Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,287 --> 00:00:04,000
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:04,394 --> 00:00:05,973
Apr�s une �limination surprise...
3
00:00:06,098 --> 00:00:07,857
La machette et la hache
disparaissent.
4
00:00:07,982 --> 00:00:10,120
...Jason, Scot et Tai
�taient au bas de l'�chelle
5
00:00:10,245 --> 00:00:12,254
et semaient le chaos sur le camp.
6
00:00:12,379 --> 00:00:14,957
Jason et Scot sont vraiment extr�mes.
7
00:00:15,207 --> 00:00:16,458
Mon c�t� mal�fique
8
00:00:16,583 --> 00:00:18,327
�merge rarement, mais �a arrive.
9
00:00:18,577 --> 00:00:20,629
Julia vit
dans leur attitude de m�chants
10
00:00:20,754 --> 00:00:23,465
une occasion parfaite
de progresser dans le jeu.
11
00:00:23,590 --> 00:00:27,594
Vous �liminer
serait stupide de ma part.
12
00:00:27,719 --> 00:00:31,141
Mais tout le monde vit
qu'elle jouait sur les deux tableaux.
13
00:00:31,266 --> 00:00:33,133
Elle est pass�e du c�t� obscur.
14
00:00:33,258 --> 00:00:35,908
Julia veut rester au centre
jusqu'au bout.
15
00:00:36,163 --> 00:00:37,724
� l'approche du conseil,
16
00:00:37,849 --> 00:00:41,257
Debbie exposa le plan de la majorit�
devant Julia.
17
00:00:41,382 --> 00:00:43,781
On divise les votes
entre Tai et Scot.
18
00:00:43,906 --> 00:00:45,879
Debbie fait pleinement confiance
� Julia.
19
00:00:46,004 --> 00:00:47,422
�a me fait vraiment peur.
20
00:00:47,547 --> 00:00:49,592
Cela fit de Debbie une cible.
21
00:00:49,717 --> 00:00:51,393
Devrais-je abandonner Debbie ?
22
00:00:51,518 --> 00:00:52,851
Je ne suis pas contre.
23
00:00:54,814 --> 00:00:55,964
Au conseil...
24
00:00:56,089 --> 00:00:58,325
- Tai a une idole.
- C'est une idole.
25
00:00:58,649 --> 00:01:00,549
L'idole a une petite soeur !
26
00:01:01,028 --> 00:01:05,140
...Jason, Scot et Tai montr�rent
leurs idoles pour susciter la peur...
27
00:01:05,669 --> 00:01:07,657
Je donne mon idole � Tai.
28
00:01:07,782 --> 00:01:08,889
J'accepte l'idole.
29
00:01:09,014 --> 00:01:11,271
...et �taient pr�ts
� jouer la super-idole,
30
00:01:11,396 --> 00:01:12,815
raison suppl�mentaire
31
00:01:12,940 --> 00:01:15,036
pour que la majorit�
sorte l'un des siens.
32
00:01:15,161 --> 00:01:17,085
Debbie, la tribu a parl�.
33
00:01:19,579 --> 00:01:20,714
Il en reste huit.
34
00:01:20,839 --> 00:01:22,639
Qui sera �limin� ce soir ?
35
00:01:34,639 --> 00:01:36,672
Bordel !
36
00:01:36,922 --> 00:01:38,346
C'�tait splendide.
37
00:01:38,471 --> 00:01:41,777
�a n'aurait pu �tre mieux
que si Cydney �tait partie, mais...
38
00:01:41,902 --> 00:01:43,937
Ils ont mang� l'une des leurs,
c'est beau.
39
00:01:44,255 --> 00:01:47,000
Le conseil a �t� excitant.
40
00:01:47,398 --> 00:01:49,711
Les gar�ons sont heureux,
car aucun de nous n'est parti
41
00:01:49,836 --> 00:01:51,144
ni n'a utilis� son idole.
42
00:01:51,269 --> 00:01:54,019
On estime donc
que le conseil s'est tr�s bien pass�.
43
00:01:54,144 --> 00:01:56,641
Je te rends l'idole.
44
00:01:57,073 --> 00:01:59,127
Je l'accepte et te remercie.
45
00:01:59,252 --> 00:02:01,323
Je n'ai pas la place pour la garder.
46
00:02:01,448 --> 00:02:03,646
OP : Op�rations Psychologiques.
47
00:02:03,771 --> 00:02:05,659
�a a march� !
Et tout ce qu'on a fait,
48
00:02:05,784 --> 00:02:09,004
c'�tait de cacher la machette
et la hache et d'�teindre le feu.
49
00:02:09,129 --> 00:02:10,438
Et c'�tait trop pour eux.
50
00:02:10,563 --> 00:02:12,511
On a g�n�r� du chaos,
�a les a divis�s
51
00:02:12,636 --> 00:02:14,301
et pouss�s � sortir l'une des leurs.
52
00:02:14,697 --> 00:02:17,546
On n'a peut-�tre pas
fait sortir celle qu'on voulait,
53
00:02:17,796 --> 00:02:19,639
mais tous les trois, on est rest�.
54
00:02:19,764 --> 00:02:21,621
On a Julia avec nous.
55
00:02:21,746 --> 00:02:24,620
Et on a toujours la super-idole.
56
00:02:25,138 --> 00:02:26,822
J'appelle �a une victoire.
57
00:02:34,988 --> 00:02:37,134
On est tous d'accord ?
On se remet tous ensemble ?
58
00:02:37,259 --> 00:02:39,728
On devrait commencer.
Il est temps.
59
00:02:39,853 --> 00:02:42,206
J'aimerais beaucoup
r�unifier la vie du camp.
60
00:02:42,331 --> 00:02:44,998
Il s'agit de r�parer les relations.
61
00:02:45,299 --> 00:02:48,710
Je pense qu'on doit dire :
"Voici le rameau d'olivier."
62
00:02:48,835 --> 00:02:50,504
Il faut bien commencer quelque part.
63
00:02:50,629 --> 00:02:54,416
On doit parler � Aubry,
voir ce qu'elle a en t�te.
64
00:02:54,541 --> 00:02:57,677
J'en ai envie,
mais je veux des garanties.
65
00:02:57,802 --> 00:03:01,056
Dans ce jeu, je ne voulais pas
�tre le Russel Hantz de service,
66
00:03:01,181 --> 00:03:04,459
qui renverse le riz
et �teint le feu comme je l'ai fait.
67
00:03:04,584 --> 00:03:06,237
Je ne voulais pas �tre ce gars-l�.
68
00:03:06,362 --> 00:03:08,805
Mais je devais faire comprendre
qu'on est les ravitailleurs
69
00:03:08,930 --> 00:03:11,566
et que sans nous, il n'y aurait
ni nourriture ni succ�s pour eux.
70
00:03:11,691 --> 00:03:13,623
Ravitailler, on aime �a.
71
00:03:13,748 --> 00:03:16,204
On appr�cie de ramener du bois,
72
00:03:16,329 --> 00:03:18,479
de l'eau, on ne veut pas arr�ter.
73
00:03:18,957 --> 00:03:20,676
C'est � Cydney qu'on en veut.
74
00:03:20,801 --> 00:03:23,010
Elle nous a trahis sans raison.
75
00:03:23,135 --> 00:03:24,905
Alors on veut qu'elle parte.
76
00:03:25,030 --> 00:03:28,029
Si on te sent d'accord
avec cette id�e,
77
00:03:28,703 --> 00:03:30,342
tout redevient normal.
78
00:03:30,467 --> 00:03:31,845
On se montre magnanime,
79
00:03:31,970 --> 00:03:33,284
on montre notre maturit�,
80
00:03:33,409 --> 00:03:37,759
on montre qu'on peut revenir
et oublier le pass�.
81
00:03:38,009 --> 00:03:39,256
Avec un peu de chance,
82
00:03:39,381 --> 00:03:42,064
Cydney continuera
� se montrer telle qu'elle est,
83
00:03:42,189 --> 00:03:44,299
� savoir n�gative, mesquine, petite.
84
00:03:44,424 --> 00:03:45,841
On veut un camp heureux.
85
00:03:46,170 --> 00:03:47,469
On est pas des salauds.
86
00:03:47,594 --> 00:03:49,961
C'est beaucoup,
si t�t le matin, mais...
87
00:03:50,086 --> 00:03:51,331
Scot disait en gros :
88
00:03:51,456 --> 00:03:53,880
"Le camp redeviendra normal
si j'ai ce que je veux."
89
00:03:54,005 --> 00:03:56,712
Une esp�ce de prise de contr�le
en douceur.
90
00:03:56,837 --> 00:03:58,892
Il me disait ce qu'il voulait
91
00:03:59,017 --> 00:04:01,019
et ce que j'aurais en �change,
92
00:04:01,144 --> 00:04:05,537
mais c'�tait servi
avec un g�teau d'anniversaire
93
00:04:05,889 --> 00:04:07,489
particuli�rement sucr�
94
00:04:07,614 --> 00:04:10,058
pour att�nuer l'aspect dominateur.
95
00:04:10,183 --> 00:04:12,627
Je ne vais rien exiger de toi
dans l'imm�diat.
96
00:04:12,752 --> 00:04:15,284
Pas besoin de promesse.
Juste que tu y r�fl�chisses.
97
00:04:15,409 --> 00:04:17,012
[???] que tu r�agis.
98
00:04:17,137 --> 00:04:20,116
Il neigera en enfer
avant que je bosse avec eux.
99
00:04:20,241 --> 00:04:23,111
Mais je suis pr�te
� les laisser croire le contraire,
100
00:04:23,236 --> 00:04:26,153
et, le moment venu, � sortir Scot.
101
00:04:26,278 --> 00:04:27,776
Je suis pr�te � me battre,
102
00:04:27,901 --> 00:04:30,838
mais c'est un gros coup
bien flippant.
103
00:04:31,938 --> 00:04:35,438
Survivor Ka�h R�ng
Saison 32 - �pisode 10
Je ne suis pas l�
pour me faire des amis
104
00:04:35,563 --> 00:04:37,563
Traduction : Jack Bauer
105
00:04:37,688 --> 00:04:39,688
Relecture : lshomie, L�ny
106
00:04:39,813 --> 00:04:41,813
Synchro : L�ny
107
00:05:07,407 --> 00:05:08,775
Par ici, tout le monde !
108
00:05:18,438 --> 00:05:21,538
Bien ! Pr�ts pour l'�preuve
de r�compense du jour ?
109
00:05:22,055 --> 00:05:23,056
Tr�s simple.
110
00:05:23,181 --> 00:05:24,533
Aujourd'hui,
111
00:05:24,658 --> 00:05:27,648
vous placerez un pied
au bout d'une planche en �quilibre.
112
00:05:27,773 --> 00:05:30,096
� l'autre bout :
des pots en c�ramique.
113
00:05:30,742 --> 00:05:32,240
Quand les pots tombent,
114
00:05:33,653 --> 00:05:34,753
c'est perdu.
115
00:05:35,066 --> 00:05:37,946
La derni�re personne � tenir
gagne la r�compense.
116
00:05:38,071 --> 00:05:40,248
- Vous voulez conna�tre l'enjeu ?
- Ouais !
117
00:05:40,373 --> 00:05:42,530
Aujourd'hui, c'est un peu diff�rent.
118
00:05:42,655 --> 00:05:43,919
Vous avez le choix.
119
00:05:44,044 --> 00:05:46,555
Vous pouvez choisir
de jouer pour de la nourriture,
120
00:05:46,680 --> 00:05:49,424
sous la forme
d'un hamburger bacon-fromage.
121
00:05:50,147 --> 00:05:51,330
Des frites,
122
00:05:51,455 --> 00:05:52,692
une bi�re fra�che
123
00:05:52,817 --> 00:05:55,864
et des cookies aux p�pites
de chocolat pour le dessert.
124
00:05:55,989 --> 00:05:58,758
Ou, si vous voulez
vous nourrir l'�me,
125
00:05:59,112 --> 00:06:00,327
vous pouvez choisir
126
00:06:00,452 --> 00:06:02,137
de jouer pour de l'amour.
127
00:06:03,275 --> 00:06:07,342
Ce sont les lettres �crites
par les gens pour qui vous �tes ici.
128
00:06:07,467 --> 00:06:09,536
�a pourrait �tre
juste ce qu'il vous faut
129
00:06:09,661 --> 00:06:12,047
pour endurer les derniers jours.
130
00:06:12,297 --> 00:06:14,400
Ou, si vous vous pensez en danger,
131
00:06:14,525 --> 00:06:16,076
vous pouvez choisir de jouer
132
00:06:16,731 --> 00:06:17,944
pour un avantage.
133
00:06:19,112 --> 00:06:22,012
Les d�tails de l'avantage
resteront un myst�re.
134
00:06:22,137 --> 00:06:24,851
Tout ce que vous savez,
c'est que �a vous aidera dans le jeu.
135
00:06:24,976 --> 00:06:26,286
Mais attention.
136
00:06:26,411 --> 00:06:28,949
Bien que participant tous
� la m�me �preuve,
137
00:06:29,074 --> 00:06:33,335
vous n'affrontez que les gens
ayant choisi la m�me r�compense.
138
00:06:34,361 --> 00:06:36,963
Il faut donc vous demander :
"De quoi ai-je besoin ?",
139
00:06:37,088 --> 00:06:38,999
mais aussi : "De quoi ai-je envie ?",
140
00:06:39,124 --> 00:06:43,311
et : "Que vont choisir les autres ?"
141
00:06:43,436 --> 00:06:45,905
Vous avez une minute pour choisir
votre r�compense en secret
142
00:06:46,030 --> 00:06:47,240
et on commencera.
143
00:06:52,134 --> 00:06:53,884
Les groupes sont d�finis.
144
00:06:54,009 --> 00:06:55,991
S'affrontent pour un avantage :
145
00:06:56,116 --> 00:06:58,427
Tai, Cydney et Aubry.
146
00:06:58,552 --> 00:07:00,253
Ont choisi la nourriture :
147
00:07:00,378 --> 00:07:03,765
Scot contre Jason contre Michele.
148
00:07:03,890 --> 00:07:05,335
Et ont choisi l'amour :
149
00:07:05,460 --> 00:07:07,652
Julia contre Joe.
150
00:07:07,989 --> 00:07:12,007
Il vous suffit de battre
les gens dans votre cat�gorie.
151
00:07:12,257 --> 00:07:14,843
Il y aura trois gagnants
dans cette �preuve.
152
00:07:15,804 --> 00:07:19,381
Bien. Que chacun
place son pied sur sa planche.
153
00:07:21,894 --> 00:07:22,976
D�licatement.
154
00:07:24,311 --> 00:07:26,555
Et cette �preuve est lanc�e.
155
00:07:30,030 --> 00:07:32,052
Vous ne pouvez pas
toucher la structure.
156
00:07:32,607 --> 00:07:34,557
Tout est question d'�quilibre
157
00:07:34,851 --> 00:07:36,222
et de concentration.
158
00:07:37,824 --> 00:07:38,825
Joe.
159
00:07:39,203 --> 00:07:41,628
- D'embl�e, quelques soucis.
- Je tremble.
160
00:07:42,754 --> 00:07:45,640
Il suffit � Julia de battre Joe
161
00:07:45,765 --> 00:07:47,534
pour avoir ces lettres de chez elle.
162
00:07:48,073 --> 00:07:49,631
- C'est fichu.
- Et voil�.
163
00:07:49,756 --> 00:07:51,873
Joe est �limin�.
Prenez place sur le banc.
164
00:07:51,998 --> 00:07:53,406
Julia, c'est fini pour vous.
165
00:07:54,513 --> 00:07:57,263
Julia, premi�re gagnante
dans cette �preuve.
166
00:07:57,777 --> 00:08:00,780
Vos lettres. Attendez peut-�tre
d'�tre sur le camp.
167
00:08:02,330 --> 00:08:05,293
Maintenant,
il ne reste que l'avantage,
168
00:08:05,543 --> 00:08:07,828
entre Tai, Cydney et Aubry,
169
00:08:08,169 --> 00:08:11,668
et la nourriture,
entre Scot, Jason et Michele.
170
00:08:14,211 --> 00:08:17,939
Beaucoup de strat�gie
dans les choix faits par chacun.
171
00:08:18,064 --> 00:08:20,442
Si vous ne pensez pas
pouvoir battre quelqu'un,
172
00:08:20,567 --> 00:08:23,479
alors prenez quelque chose
qu'� votre avis personne ne choisira.
173
00:08:24,165 --> 00:08:27,382
Des difficult�s pour Jason,
mais il reprend le contr�le.
174
00:08:27,507 --> 00:08:30,917
Pas grave si �a bouge un peu,
tant que vous gardez le contr�le.
175
00:08:35,590 --> 00:08:37,492
Scot. Un peu d'h�sitation.
176
00:08:37,617 --> 00:08:39,656
Il est �limin�.
Pas de nourriture pour lui.
177
00:08:39,781 --> 00:08:42,998
�a se joue entre Jason et Michele
pour la nourriture.
178
00:08:43,707 --> 00:08:45,525
Ne commencez pas � r�vasser.
179
00:08:46,027 --> 00:08:47,427
Restez concentr�s.
180
00:08:47,827 --> 00:08:51,466
Si vous perdez votre concentration
un seul instant, c'est fini.
181
00:08:51,591 --> 00:08:53,266
Ces pots tomberont.
182
00:08:56,546 --> 00:08:58,304
Le vent se l�ve, � pr�sent.
183
00:08:58,780 --> 00:09:00,280
�a souffle beaucoup.
184
00:09:00,698 --> 00:09:02,208
Un peu de mouvement chez Aubry.
185
00:09:02,789 --> 00:09:05,743
Jason part dans tous les sens,
mais reste dans le coup.
186
00:09:05,868 --> 00:09:08,446
Mais il n'y parvient pas.
Jason est �limin�.
187
00:09:08,571 --> 00:09:10,710
Michele gagne la nourriture.
188
00:09:10,835 --> 00:09:12,035
F�licitations.
189
00:09:12,618 --> 00:09:14,954
- Prenez place, je vous l'am�ne.
- Merci.
190
00:09:15,079 --> 00:09:17,098
Ils ne sont plus que trois.
191
00:09:17,695 --> 00:09:20,168
Le dernier gagnant sera Tai,
192
00:09:20,592 --> 00:09:22,152
Cydney ou Aubry.
193
00:09:22,277 --> 00:09:23,696
Ils se disputent l'avantage.
194
00:09:24,462 --> 00:09:26,800
- R�galez-vous !
- Oh ouais. D'abord, le cookie.
195
00:09:26,925 --> 00:09:28,175
Bravo, Michele.
196
00:09:28,835 --> 00:09:30,906
Julia a gagn�
des lettres de ses proches.
197
00:09:31,031 --> 00:09:33,168
Michele a gagn� de la nourriture.
198
00:09:33,293 --> 00:09:34,841
Mais ceci est peut-�tre
199
00:09:34,966 --> 00:09:38,620
la r�compense
ayant le plus de valeur � long terme.
200
00:09:41,915 --> 00:09:42,949
Tai,
16399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.