All language subtitles for Supernatural.S13E17.720p.BluRay.x264-DEMAND-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:05,030 HENRY: You're Men of Letters. 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,874 Chroniclers of all that which man does not understand. 3 00:00:08,240 --> 00:00:10,994 SAM: Most are dead or defunct, but others, not so sure. 4 00:00:11,320 --> 00:00:12,549 DEAN: What is this? HENRY: Our crest. 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,280 HENRY: The Aquarian star. 6 00:00:14,880 --> 00:00:17,395 DEAN: This is actually their lair. We're legacies. 7 00:00:19,600 --> 00:00:20,590 Ketch. 8 00:00:20,680 --> 00:00:21,796 SAM: Who are you working for? 9 00:00:21,880 --> 00:00:23,234 ASMODEUS: Mr. Ketch. 10 00:00:25,600 --> 00:00:27,398 Meet the archangel Gabriel. 11 00:00:37,280 --> 00:00:38,839 (CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 12 00:00:39,640 --> 00:00:40,915 (WOMAN WHIMPERING) 13 00:00:42,080 --> 00:00:43,480 (ALL CHANTING) 14 00:00:58,880 --> 00:01:00,872 No, please! No! 15 00:01:09,600 --> 00:01:10,954 (CONTINUES CHANTING) 16 00:01:27,040 --> 00:01:28,793 (ALL CHANTING) 17 00:01:33,520 --> 00:01:34,510 (SCREAMS) 18 00:01:57,720 --> 00:01:58,949 (GROANS SOFTLY) 19 00:02:06,600 --> 00:02:07,590 (GRUNTS SOFTLY) 20 00:02:10,600 --> 00:02:11,716 - Dean? - Yeah? 21 00:02:13,120 --> 00:02:14,110 What are you doing? 22 00:02:14,560 --> 00:02:15,676 Nothing. 23 00:02:17,480 --> 00:02:18,470 Uh... 24 00:02:18,560 --> 00:02:19,676 What you reading? 25 00:02:25,200 --> 00:02:30,992 Well, um, I finally found something on the Seal of Solomon, 26 00:02:31,080 --> 00:02:32,434 but it's really weird. 27 00:02:32,520 --> 00:02:33,749 Yeah? Hit me. 28 00:02:34,840 --> 00:02:35,876 All right. 29 00:02:35,960 --> 00:02:41,080 "Then Mighty Solomon commanded unto his priests, 'Bind my seal.' 30 00:02:41,160 --> 00:02:43,436 "But the jewel was of the cosmos." 31 00:02:43,840 --> 00:02:45,718 "Jewel of the cosmos"? What does that mean? 32 00:02:45,800 --> 00:02:47,598 I don't know. Maybe a meteorite? 33 00:02:48,480 --> 00:02:49,630 Mmm. 34 00:02:49,720 --> 00:02:53,111 Maybe. Well, forget what it is. Where the hell would that be? 35 00:02:54,200 --> 00:02:55,395 It doesn't say. 36 00:02:56,600 --> 00:03:01,880 Okay. So we've got blood of a holy man. We've got fruit from the Tree of Life, 37 00:03:01,960 --> 00:03:04,270 but this piece of Kryptonite, 38 00:03:04,360 --> 00:03:07,512 we've been through every book in this place, and we got squat. 39 00:03:08,200 --> 00:03:09,190 Yeah. 40 00:03:11,320 --> 00:03:14,677 All right. I guess we should check the archives again. 41 00:03:15,720 --> 00:03:16,710 Great. 42 00:03:23,440 --> 00:03:26,638 All right. I go left. You go right. 43 00:03:29,360 --> 00:03:30,714 I love books. 44 00:03:42,200 --> 00:03:43,475 What? 45 00:03:43,560 --> 00:03:44,550 Nothing. 46 00:03:46,840 --> 00:03:47,830 (SNORING) 47 00:04:05,240 --> 00:04:06,435 Oh, come on. 48 00:04:08,240 --> 00:04:10,596 Are you kidding me? Dean! 49 00:04:10,680 --> 00:04:11,909 Sam? 50 00:04:12,000 --> 00:04:13,229 - Are you serious? - What? 51 00:04:13,960 --> 00:04:16,077 Oh, it's hilarious. Forget that. Look. 52 00:04:16,840 --> 00:04:19,878 The Men of Letters found it. Solomon's treasure. 53 00:04:20,920 --> 00:04:21,910 Where? 54 00:04:23,480 --> 00:04:26,518 1917, in what is modern-day Israel. 55 00:04:26,600 --> 00:04:28,557 According to this, they dug it up. 56 00:04:28,640 --> 00:04:30,836 And here. Take a look at the... Right there. 57 00:04:32,240 --> 00:04:37,269 Uh... "Among the items found, crystal that glowed with an unearthly light." 58 00:04:37,360 --> 00:04:39,477 - That's gotta be the seal, right? - It's gotta be. Where is it? 59 00:04:39,600 --> 00:04:43,799 Uh, says they took it to Capitulum Seven in Portsmouth, Rhode Island. 60 00:04:43,880 --> 00:04:44,870 - "Capitulum Seven"? - Yeah. 61 00:04:44,960 --> 00:04:46,553 "Capitulum" means "Chapterhouse." 62 00:04:46,680 --> 00:04:47,716 Yeah. 63 00:04:47,800 --> 00:04:49,678 So the Men of Letters has only one bunker, 64 00:04:49,760 --> 00:04:51,399 but they have smaller outposts all over the place. 65 00:04:51,520 --> 00:04:53,352 Capitulum One is in Jamestown. 66 00:04:53,480 --> 00:04:56,871 Capitulum Seven, I guess, is in Portsmouth, Rhode Island. 67 00:04:56,960 --> 00:04:58,076 There it is. 68 00:05:00,200 --> 00:05:01,190 Jinkies. 69 00:05:04,760 --> 00:05:06,353 You're gonna stop saying that eventually, right? 70 00:05:06,440 --> 00:05:10,593 I don't know. Probably not. Look. Let's go! 71 00:05:37,760 --> 00:05:40,229 - You sure this is it? - That's what the map says. 72 00:05:54,760 --> 00:05:55,796 So where's the door? 73 00:05:59,600 --> 00:06:00,590 Dean. 74 00:06:03,000 --> 00:06:03,990 DEAN: Oh. 75 00:06:05,680 --> 00:06:06,716 No way. 76 00:06:11,240 --> 00:06:12,833 Ask questions, get answers. 77 00:06:19,560 --> 00:06:20,710 (LOCK CLANGING) 78 00:06:48,920 --> 00:06:49,910 This way. 79 00:07:07,200 --> 00:07:09,431 - Kind of looks familiar, huh? - (SCOFFS) Yeah. 80 00:07:14,240 --> 00:07:15,230 DEAN: Except for that. 81 00:07:15,560 --> 00:07:16,550 Mmm. 82 00:07:30,120 --> 00:07:32,760 Great. More books. 83 00:07:33,680 --> 00:07:37,799 You love books. All right. Look for anything on King Solomon. 84 00:07:59,240 --> 00:08:00,515 Where to start, Dean? 85 00:08:13,040 --> 00:08:14,235 "Sandy Porter." 86 00:08:23,000 --> 00:08:24,070 No way. 87 00:08:24,160 --> 00:08:25,276 (OBJECTS CLATTERING) 88 00:08:26,040 --> 00:08:27,030 - Dean? - Mmm? 89 00:08:27,480 --> 00:08:28,470 Check this out. 90 00:08:30,440 --> 00:08:33,956 - WOMAN: Who's there? Somebody! - (BANG ON DOOR) 91 00:08:35,400 --> 00:08:36,595 Is somebody there? 92 00:08:38,520 --> 00:08:39,636 Hurry! 93 00:08:44,440 --> 00:08:48,354 Hurry! Please! Hurry! 94 00:08:51,560 --> 00:08:52,835 (LOCK RATTLING) 95 00:08:56,360 --> 00:08:57,430 (SAM GRUNTS) 96 00:09:02,640 --> 00:09:04,040 (GASPING) Who are you? 97 00:09:04,160 --> 00:09:05,958 - (CHAINS RATTLING) - We're here to help you. 98 00:09:08,200 --> 00:09:09,190 How long have you been down here? 99 00:09:10,120 --> 00:09:11,190 I don't know. 100 00:09:15,440 --> 00:09:16,556 You have to get me out of here. 101 00:09:18,560 --> 00:09:20,995 Wait. Are you... Are you Sandy Porter? 102 00:09:21,120 --> 00:09:22,634 Born in 1903? 103 00:09:22,920 --> 00:09:23,990 Uh... 104 00:09:24,600 --> 00:09:25,590 Yes. 105 00:09:29,000 --> 00:09:30,150 Thank God you found me. 106 00:09:36,200 --> 00:09:38,351 No, no, no. Asmodeus is busy. 107 00:09:39,160 --> 00:09:41,038 Then why did he call for me? 108 00:09:41,120 --> 00:09:45,160 Don't know. Ask him yourself, when he's ready, which he isn't 109 00:09:45,240 --> 00:09:47,232 because he's busy, so... 110 00:09:52,560 --> 00:09:54,199 Might you have something to read? 111 00:10:04,240 --> 00:10:06,960 That's not possible. 112 00:10:07,280 --> 00:10:10,478 It's true. Sandy, it's 2018. 113 00:10:10,800 --> 00:10:13,076 You were down there for almost 100 years. 114 00:10:13,160 --> 00:10:14,992 No. You're lying. 115 00:10:15,080 --> 00:10:16,799 Sandy, I know it's a lot to take in, okay? 116 00:10:16,880 --> 00:10:19,998 But look. This is what a car looks like now. 117 00:10:20,080 --> 00:10:21,434 Well, they should. 118 00:10:22,520 --> 00:10:27,640 This is a phone and camera and everything else. 119 00:10:29,840 --> 00:10:31,559 (TRAIN HORN BLARING IN DISTANCE) 120 00:10:31,680 --> 00:10:32,796 Welcome to the future. 121 00:10:44,640 --> 00:10:46,871 MAN: Here. No way. This thing's amazing. 122 00:10:48,240 --> 00:10:51,358 Look, you just click on the kitty video, it loads. 123 00:10:51,440 --> 00:10:54,911 Just like that. Look. Napping in the sunbeam. (LAUGHS) 124 00:10:55,080 --> 00:10:58,596 Look at him. Look at this little guy. Look at his little hat. (LAUGHS) 125 00:10:58,800 --> 00:11:01,395 Oh, man. I love cats. 126 00:11:01,880 --> 00:11:03,200 (GROANS) 127 00:11:03,280 --> 00:11:07,240 ASMODEUS: There we go. Oh, just a little more. 128 00:11:07,360 --> 00:11:08,589 (GABRIEL GROANING) 129 00:11:21,880 --> 00:11:23,712 (EXHALES DEEPLY) 130 00:11:23,840 --> 00:11:24,830 (MR. KETCH CLEARS THROAT) 131 00:11:25,800 --> 00:11:26,950 Bad time? 132 00:11:35,480 --> 00:11:38,871 My lord. I tried to stop him. 133 00:11:39,240 --> 00:11:40,469 Did you, now? 134 00:11:41,800 --> 00:11:45,840 Look, you called for me, I came. If you don't need me, I... 135 00:11:45,920 --> 00:11:47,673 Ketch. Ketch. Ketch. 136 00:11:48,920 --> 00:11:50,479 (WHIMPERS) 137 00:11:52,560 --> 00:11:53,596 My boy. 138 00:11:57,320 --> 00:12:00,154 I called you 'cause you work for me. 139 00:12:02,840 --> 00:12:04,911 And I need you when I need you. 140 00:12:05,040 --> 00:12:08,716 That's not our arrangement, and I'm not the help. 141 00:12:09,720 --> 00:12:11,200 This is a freelance... 142 00:12:11,280 --> 00:12:15,115 So be a good lad and wait. 143 00:12:37,600 --> 00:12:38,875 Hey, Amy. 144 00:12:38,960 --> 00:12:40,917 Hey, Buck. Have you decided what you want? 145 00:12:42,560 --> 00:12:44,313 BUCK: I'd like to try something different. 146 00:12:44,400 --> 00:12:47,837 Poor Buck, he comes in here bird-dogging after Amy, 147 00:12:47,920 --> 00:12:49,877 and she won't give him a simple yes or no. 148 00:12:49,960 --> 00:12:52,270 Well, whatever you think, Amy. I mean, you know better than I do. 149 00:12:53,760 --> 00:12:57,037 Still, if Amy don't want any, I'll go a few rounds with that boy. 150 00:12:58,280 --> 00:12:59,475 (LAUGHS) 151 00:13:02,640 --> 00:13:06,350 I like talking with you, Marco. You make me laugh. 152 00:13:11,840 --> 00:13:13,115 Sit anywhere you like, hon. 153 00:13:16,360 --> 00:13:18,955 Everything's so electric. 154 00:13:34,320 --> 00:13:35,549 (COINS JINGLING) 155 00:13:39,520 --> 00:13:40,840 (WHIRRING) 156 00:13:41,680 --> 00:13:43,239 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 157 00:13:45,520 --> 00:13:46,954 Folks, what'll it be? 158 00:13:47,040 --> 00:13:48,633 Uh, well, what's good? 159 00:13:49,200 --> 00:13:50,714 Well, people love the clam cakes, 160 00:13:50,800 --> 00:13:52,234 but if you ask me, gotta try the stuffies. 161 00:13:52,800 --> 00:13:56,111 I don't know what stuffies are, but I'll take two and the clam cakes. 162 00:13:56,760 --> 00:13:59,480 - Anything to drink? - Uh, water would be great. 163 00:13:59,880 --> 00:14:00,950 Oh, that's exciting. 164 00:14:01,040 --> 00:14:02,918 Comes with a lemon. You sure you can handle that? 165 00:14:03,760 --> 00:14:05,319 - (CHUCKLES) - How about you, sweetie? 166 00:14:05,400 --> 00:14:07,119 Oh, my goodness, you're all skin and bones. 167 00:14:07,240 --> 00:14:08,799 When's the last time you ate something? 168 00:14:10,560 --> 00:14:12,995 You know, let's get her the meatloaf. 169 00:14:17,560 --> 00:14:18,960 (CELL PHONE BEEPING) 170 00:14:19,840 --> 00:14:20,876 (LINE RINGING) 171 00:14:21,000 --> 00:14:22,354 (RINGING) 172 00:14:25,600 --> 00:14:26,590 Marco? 173 00:14:26,680 --> 00:14:27,750 We got a problem. 174 00:14:27,840 --> 00:14:32,039 Yes, we do. A very big problem. 175 00:14:38,320 --> 00:14:41,438 I don't... How... 176 00:14:42,960 --> 00:14:44,519 How am I still alive? 177 00:14:45,880 --> 00:14:46,870 Um... 178 00:14:47,800 --> 00:14:49,029 We don't really know yet. 179 00:14:50,200 --> 00:14:55,594 And how are you so calm about the fact that I'm still alive? 180 00:14:57,440 --> 00:15:00,160 This kind of weird, it's sort of our thing. 181 00:15:01,360 --> 00:15:03,079 I don't know what that means. 182 00:15:03,840 --> 00:15:05,194 It means we can help you. 183 00:15:06,000 --> 00:15:10,836 We just have to... You know what? Let's start with the basics. 184 00:15:10,920 --> 00:15:13,037 How did you get down there in the first place? 185 00:15:13,400 --> 00:15:14,880 I met this man. 186 00:15:16,480 --> 00:15:20,076 He said that he was a part of a secret club. 187 00:15:21,120 --> 00:15:23,680 I thought he was talking about a speakeasy or something, 188 00:15:25,880 --> 00:15:30,238 but he called it Men of Words? 189 00:15:30,320 --> 00:15:31,595 Men of Letters? 190 00:15:31,680 --> 00:15:34,479 Yes. How did you know that? 191 00:15:35,400 --> 00:15:37,198 Like I said, it's sort of our thing. 192 00:15:37,280 --> 00:15:39,476 Wait a second. So, these Men of Letters, 193 00:15:39,560 --> 00:15:42,155 they were the ones who chained you down there? 194 00:15:43,120 --> 00:15:45,077 I think. I... 195 00:15:46,280 --> 00:15:52,800 Sandy, whatever happened down there, you're safe now, okay? 196 00:15:52,880 --> 00:15:55,270 We'll protect you. I promise. 197 00:15:58,760 --> 00:15:59,989 There was chanting. 198 00:16:00,800 --> 00:16:02,553 (CHANTING) 199 00:16:05,080 --> 00:16:06,400 Please. Please. 200 00:16:07,840 --> 00:16:10,514 And then there was this light. 201 00:16:17,840 --> 00:16:21,720 Like a rip in the air. 202 00:16:23,280 --> 00:16:24,634 Then it happened. 203 00:16:25,920 --> 00:16:27,240 (SANDY GASPING) 204 00:16:30,920 --> 00:16:34,038 They were using me to feed it. 205 00:16:34,960 --> 00:16:35,950 To feed what? 206 00:16:37,080 --> 00:16:38,355 The monster. 207 00:16:41,080 --> 00:16:42,719 Sure I can't get you any coffee? 208 00:16:44,320 --> 00:16:45,549 Excuse me. 209 00:16:45,640 --> 00:16:46,960 Sweetie, you okay? 210 00:16:49,560 --> 00:16:51,472 (INDISTINCT CHATTER) 211 00:17:18,160 --> 00:17:21,915 ASMODEUS: Mr. Ketch, sorry to keep you waiting. 212 00:17:23,960 --> 00:17:25,110 Why am I here? 213 00:17:25,200 --> 00:17:27,920 The Winchesters are gathering up pieces to a spell, 214 00:17:28,560 --> 00:17:30,517 a real big magic sort of affair. 215 00:17:30,600 --> 00:17:34,958 I've heard. Their pet angel was just in the Holy Land. 216 00:17:39,600 --> 00:17:41,193 You knew and didn't tell me? 217 00:17:42,840 --> 00:17:44,035 You didn't ask. 218 00:17:44,360 --> 00:17:45,635 (CHUCKLES SOFTLY) 219 00:17:45,720 --> 00:17:47,154 I shouldn't have to ask. 220 00:17:48,440 --> 00:17:50,238 I was merely gathering intelligence... 221 00:17:50,320 --> 00:17:53,552 In the future, you let me fill in the blanks. 222 00:17:58,680 --> 00:18:00,273 The last prophet that checked out of here 223 00:18:00,360 --> 00:18:03,034 said they was trying to open up a portal 224 00:18:03,120 --> 00:18:06,750 to another, even more epically messed-up world. 225 00:18:07,040 --> 00:18:08,838 To do that, they need ingredients. 226 00:18:09,520 --> 00:18:13,719 - We need to stop them. - Ingredients. Such as? 227 00:18:13,840 --> 00:18:18,198 Well, if they got the spell from the demon tablet, which they did, 228 00:18:19,200 --> 00:18:25,993 some blood, few other things, and a whole mess of archangel grace. 229 00:18:26,080 --> 00:18:27,400 (WHIMPERING) 230 00:18:28,840 --> 00:18:32,629 And here you are, pumping it into your veins. 231 00:18:34,080 --> 00:18:36,754 Everyone needs a little pick-me-up, from time to time. 232 00:18:37,840 --> 00:18:40,036 But enough about my juice box. 233 00:18:40,120 --> 00:18:41,793 It's time we talk about us. 234 00:18:42,600 --> 00:18:44,876 You see, (CLEARS THROAT) 235 00:18:44,960 --> 00:18:48,271 I don't believe you understand the nature of this relationship. 236 00:18:49,840 --> 00:18:53,516 You pay me. I do what needs to be done. End of transaction. 237 00:18:53,680 --> 00:18:56,036 Yeah, see, no. 238 00:18:58,240 --> 00:19:00,960 It's more like I own you. 239 00:19:03,440 --> 00:19:04,715 You don't... 240 00:19:04,800 --> 00:19:07,110 And it's time you get in line, boy. 241 00:19:08,640 --> 00:19:12,350 If that's how you feel, I believe I'm done here. 242 00:19:12,440 --> 00:19:13,635 Good day. 243 00:19:16,400 --> 00:19:17,436 (SCOFFS) 244 00:19:19,760 --> 00:19:22,116 You're done when I say you're done. 245 00:19:24,160 --> 00:19:25,640 (GROANING) 246 00:19:28,200 --> 00:19:29,316 (LAUGHS) 247 00:19:29,600 --> 00:19:31,114 (GRUNTING) 248 00:19:36,360 --> 00:19:37,874 You're gonna learn, son. 249 00:19:39,600 --> 00:19:44,117 You do what I say when I say it. 250 00:19:49,560 --> 00:19:52,712 And if you ever even think about sassing me again... 251 00:20:01,040 --> 00:20:02,269 (EXHALES HEAVILY) 252 00:20:02,800 --> 00:20:03,836 Ah! 253 00:20:05,000 --> 00:20:06,673 Look what you did to my suit. 254 00:20:09,560 --> 00:20:10,960 Okay, what the hell, man? I mean... 255 00:20:12,280 --> 00:20:14,476 We tested her for everything. Holy water, silver. 256 00:20:14,560 --> 00:20:15,630 She passed it all, so... 257 00:20:15,720 --> 00:20:17,951 Yeah, and she's been down in a basement for 90 years. 258 00:20:18,040 --> 00:20:19,599 How does she look the way she does? 259 00:20:19,680 --> 00:20:21,478 And this doesn't sound like the Men of Letters, either. 260 00:20:21,560 --> 00:20:22,710 I mean, they're boring. 261 00:20:22,800 --> 00:20:26,316 They wore tweed. They smoked from pipes. They don't kidnap people. 262 00:20:26,400 --> 00:20:28,437 Except, apparently, they did. 263 00:20:28,520 --> 00:20:31,319 Oh, and this... The flash of light Sandy talks about seeing, 264 00:20:31,400 --> 00:20:32,959 the rip in the air? Sounds like... 265 00:20:33,040 --> 00:20:34,599 Like a rift. So what now? 266 00:20:34,680 --> 00:20:36,000 They're opening doors in different worlds 267 00:20:36,080 --> 00:20:37,400 and Buffalo Billing chicks. 268 00:20:37,480 --> 00:20:41,030 And feeding a monster, so not boring after all. 269 00:20:42,640 --> 00:20:44,996 But all the Men of Letters died 60 years ago. 270 00:20:45,080 --> 00:20:46,070 Longer than that. 271 00:20:46,160 --> 00:20:47,594 So then who's been keeping her down there? 272 00:20:49,840 --> 00:20:52,992 You know what? How about this? You stay here with Sandy. I'll go back... 273 00:20:53,080 --> 00:20:54,799 - No, no, no. What? - What? 274 00:20:54,880 --> 00:20:56,394 I'm not gonna let you go back there by yourself. 275 00:20:56,480 --> 00:20:57,834 - Dean... - No, this is what we're gonna do. 276 00:20:57,920 --> 00:20:58,910 We're gonna find Sandy a motel room. 277 00:20:59,000 --> 00:21:00,593 We're gonna have to teach her how to use the TV. 278 00:21:00,680 --> 00:21:03,559 Well, you're gonna have to tell her what a TV is, and then we're gonna go back... 279 00:21:03,640 --> 00:21:09,511 Here we go, lobster roll, no bun, and kale Salad for you, string bean. 280 00:21:09,600 --> 00:21:11,398 - Kale's a garnish. - It's healthy. 281 00:21:11,480 --> 00:21:13,711 I'm watching my cholesterol. Like you should be. 282 00:21:14,480 --> 00:21:15,675 Yeah, I'm watching my cholesterol. 283 00:21:17,280 --> 00:21:18,475 Watching it go up. 284 00:21:20,280 --> 00:21:23,830 Well, I guess I'll see you later. (SIGHS) 285 00:21:23,920 --> 00:21:24,910 All right. 286 00:21:36,520 --> 00:21:38,591 What the hell? 287 00:21:39,120 --> 00:21:43,080 Clam cakes. Two orders of stuffies. 288 00:21:43,160 --> 00:21:44,594 See? Garnish. 289 00:21:44,680 --> 00:21:47,479 And meatloaf for our young lady. 290 00:21:51,440 --> 00:21:52,635 BUCK: Hey. 291 00:21:52,720 --> 00:21:54,200 Something weird's going on. 292 00:22:02,960 --> 00:22:03,950 Sam. 293 00:22:06,040 --> 00:22:07,156 (COUGHS) 294 00:22:07,440 --> 00:22:08,476 Go get Sandy. 295 00:22:09,160 --> 00:22:10,719 (GRUNTING) 296 00:22:12,680 --> 00:22:14,000 (ECHOING) Sam? Sam? 297 00:22:19,560 --> 00:22:22,280 Wait... Sandy! 298 00:22:24,080 --> 00:22:25,070 What's going on? 299 00:22:25,160 --> 00:22:26,150 BUCK: Wait. Wait. What's... 300 00:22:27,280 --> 00:22:28,600 - Whoa, whoa, whoa! Hey, hey! - (SANDY SCREAMS) 301 00:22:28,680 --> 00:22:30,160 Sandy, come here. Sit down. 302 00:22:30,280 --> 00:22:32,237 - (AMY SCREAMING) - (GRUNTING) 303 00:22:36,320 --> 00:22:37,470 (GROANS) 304 00:22:37,600 --> 00:22:39,000 (BOTH GRUNTING) 305 00:22:52,680 --> 00:22:53,716 No! 306 00:23:00,880 --> 00:23:01,996 (GROANS) 307 00:23:07,920 --> 00:23:08,956 Dean? 308 00:23:09,080 --> 00:23:10,514 - Sammy! - Dean. 309 00:23:11,400 --> 00:23:12,436 What are you doing? 310 00:23:18,600 --> 00:23:19,875 (BOTH GRUNTING) 311 00:23:42,200 --> 00:23:43,554 Sammy! 312 00:24:10,280 --> 00:24:11,316 They're still out there. 313 00:24:11,480 --> 00:24:12,755 We gotta call the police. 314 00:24:12,920 --> 00:24:14,149 My phone's not working. 315 00:24:14,440 --> 00:24:15,669 They're all dead. 316 00:24:15,800 --> 00:24:16,836 And landline, too. 317 00:24:22,840 --> 00:24:23,990 Who's that? 318 00:24:25,160 --> 00:24:26,480 The police. 319 00:24:32,560 --> 00:24:33,710 What are you doing? 320 00:24:36,240 --> 00:24:38,596 They took my brother. I'm gonna get him back. 321 00:24:51,960 --> 00:24:54,395 Who are you? What do you want? 322 00:24:55,440 --> 00:24:56,715 What you stole from us. 323 00:24:57,680 --> 00:24:59,433 - The monster. - The what? 324 00:24:59,760 --> 00:25:02,195 Less a monster, more a god. 325 00:25:02,640 --> 00:25:03,630 A... 326 00:25:05,040 --> 00:25:06,269 Wait. What are you talking about? 327 00:25:06,440 --> 00:25:07,669 How'd you find our Chapterhouse? 328 00:25:10,480 --> 00:25:12,756 (STAMMERING) My brother and I, we're... 329 00:25:13,800 --> 00:25:16,076 Our family was Men of Letters. 330 00:25:17,080 --> 00:25:18,230 So was ours. 331 00:25:18,640 --> 00:25:19,710 Kind of. 332 00:25:20,760 --> 00:25:21,750 Kind of? 333 00:25:22,320 --> 00:25:25,472 Our great-grandfather, Diego Avila, was a member. 334 00:25:25,600 --> 00:25:28,160 - Well, until he... - He went psycho. 335 00:25:28,360 --> 00:25:29,589 Jim Jones style. 336 00:25:30,160 --> 00:25:31,310 Pretty much. 337 00:25:31,920 --> 00:25:34,640 Diego fought in World War I, and after that, 338 00:25:34,760 --> 00:25:37,195 all he could see was blood and violence in this world, 339 00:25:37,280 --> 00:25:39,192 so he decided to fix it. 340 00:25:40,960 --> 00:25:41,950 How? 341 00:25:42,040 --> 00:25:44,555 Summon a god from another dimension and start over. 342 00:25:45,560 --> 00:25:47,950 "Upon us, we shall call forth new gods, 343 00:25:48,080 --> 00:25:50,197 "Yokoth and her mate Glythur. 344 00:25:50,280 --> 00:25:54,069 "And they will cleanse this world of hate and bring a new paradise." 345 00:25:54,280 --> 00:25:58,194 They summoned Yokoth, but didn't exactly bring paradise. 346 00:25:58,280 --> 00:25:59,555 (SCREAMING) 347 00:26:08,240 --> 00:26:11,199 It ate Diego and most everyone else. 348 00:26:11,280 --> 00:26:13,636 Then it tried to summon its mate before they bound it. 349 00:26:14,120 --> 00:26:15,873 MARCO: Men of Letters disavowed the whole deal. 350 00:26:16,040 --> 00:26:19,078 It banned all the survivors, closed down the Chapterhouse tight. 351 00:26:19,200 --> 00:26:23,035 Our grandparents, our parents, us, 352 00:26:24,040 --> 00:26:25,918 we've been watching over it ever since. 353 00:26:27,160 --> 00:26:29,470 You mean Sandy? 354 00:26:36,280 --> 00:26:37,270 (GRUNTS SOFTLY) 355 00:26:41,720 --> 00:26:43,313 (EXHALES DEEPLY) 356 00:26:46,080 --> 00:26:47,275 (BREATHING HEAVILY) 357 00:26:50,040 --> 00:26:52,350 You think you're so high and mighty, 358 00:26:52,960 --> 00:26:54,838 better than the rest of us. 359 00:26:56,520 --> 00:26:58,113 But you, Mr. Ketch, 360 00:26:58,200 --> 00:27:00,954 you are more wicked than any demon I know. 361 00:27:03,080 --> 00:27:04,799 I know them all. 362 00:27:05,240 --> 00:27:07,709 At least I still have a soul. 363 00:27:07,840 --> 00:27:08,830 (SCOFFS) 364 00:27:09,480 --> 00:27:11,836 What you think that buys you, huh? 365 00:27:13,040 --> 00:27:17,273 Souls are messy, all conflict and confusion. 366 00:27:18,400 --> 00:27:19,800 I know who I am. 367 00:27:21,400 --> 00:27:22,754 Do you? 368 00:27:23,760 --> 00:27:26,195 Because you say you have this code, 369 00:27:26,280 --> 00:27:30,672 this Men of Letters code, handed down for centuries. 370 00:27:30,760 --> 00:27:33,400 But wait. Wait a minute. You work for me. 371 00:27:37,200 --> 00:27:40,159 You act like you're this cold-blooded killer. 372 00:27:42,360 --> 00:27:44,829 But you know what I see when I look in your eyes? 373 00:27:46,800 --> 00:27:48,154 Fear 374 00:27:49,160 --> 00:27:50,560 and regret 375 00:27:51,160 --> 00:27:52,514 and pain. 376 00:27:55,920 --> 00:27:58,310 I see your chewy middle, boy. 377 00:28:00,240 --> 00:28:01,754 You want redemption, 378 00:28:03,400 --> 00:28:05,392 but you ain't never gonna get it. 379 00:28:05,800 --> 00:28:08,520 Your kind, our kind, 380 00:28:08,680 --> 00:28:10,512 we can't be redeemed. 381 00:28:10,680 --> 00:28:13,991 All we can do is spread our pain around. 382 00:28:14,880 --> 00:28:17,918 So, no, you don't know who you are. 383 00:28:19,040 --> 00:28:20,633 But I do, 384 00:28:21,880 --> 00:28:26,352 which is why no matter where you go, no matter what you do, 385 00:28:28,080 --> 00:28:29,673 you're mine. 386 00:28:37,800 --> 00:28:39,029 Are they gone? 387 00:28:40,800 --> 00:28:42,757 Someone should see if they're gone. 388 00:28:48,080 --> 00:28:49,958 No. No, not happening. 389 00:29:03,840 --> 00:29:07,436 You're trying to tell me Sandy is a god from another dimension? 390 00:29:07,520 --> 00:29:09,000 All she wants to do is eat. 391 00:29:09,320 --> 00:29:10,356 And breed. 392 00:29:10,760 --> 00:29:12,080 Then why didn't you kill it? 393 00:29:12,280 --> 00:29:13,316 You don't think we've tried? 394 00:29:14,520 --> 00:29:15,954 As far as we know, she can't die. 395 00:29:16,160 --> 00:29:18,550 So we have been keeping her locked up. 396 00:29:19,040 --> 00:29:21,760 Well, that is, until you came along. 397 00:29:22,520 --> 00:29:24,955 So, you know, nice work on that one. 398 00:29:25,280 --> 00:29:28,830 When we saw what you did, we knew that we had to get her back. 399 00:29:29,400 --> 00:29:32,279 So Marco slipped something into your food. 400 00:29:32,640 --> 00:29:34,040 You don't say. 401 00:29:34,240 --> 00:29:37,358 We have been starving Yokoth for decades, 402 00:29:37,440 --> 00:29:38,715 keeping her weak. 403 00:29:38,880 --> 00:29:40,837 But if she gets food in her belly... 404 00:29:41,160 --> 00:29:42,640 We're all dead. 405 00:30:03,120 --> 00:30:04,156 Hey. 406 00:30:08,000 --> 00:30:09,753 (SCREAMS) 407 00:30:12,760 --> 00:30:13,830 (GUN COCKS) 408 00:30:15,480 --> 00:30:16,550 (EXHALES) 409 00:30:22,560 --> 00:30:23,676 DEAN: Sandy? 410 00:30:32,840 --> 00:30:34,672 (BREATHING HEAVILY) 411 00:30:37,480 --> 00:30:38,550 (MOANS) 412 00:30:42,680 --> 00:30:43,670 (SPITS) 413 00:30:49,760 --> 00:30:50,830 What are you looking at? 414 00:30:51,800 --> 00:30:53,757 If I had half your power... 415 00:30:59,760 --> 00:31:00,910 In fact, 416 00:31:02,080 --> 00:31:03,434 (GRUNTING APPREHENSIVELY) 417 00:31:04,920 --> 00:31:06,513 I believe it's time to go. 418 00:31:09,800 --> 00:31:10,790 (MR. KETCH GRUNTS) 419 00:31:14,200 --> 00:31:15,714 Consider this a rescue. 420 00:31:27,280 --> 00:31:29,476 - Come on, you. Come on. - (GRUNTING APPREHENSIVELY) 421 00:31:36,320 --> 00:31:37,310 Come on. 422 00:31:39,040 --> 00:31:43,114 This would all go so much faster if you just flapped your bloody wings. 423 00:31:43,200 --> 00:31:44,395 What the hell? 424 00:31:45,600 --> 00:31:47,398 - (SCREAMING) - (ELECTRICITY CRACKLING) 425 00:31:51,880 --> 00:31:53,030 Where were we? 426 00:31:59,120 --> 00:32:00,156 - (YELLING) - Whoa, whoa, whoa! 427 00:32:00,240 --> 00:32:01,356 String Bean. 428 00:32:01,520 --> 00:32:03,239 (PANTING) I thought you were dead. 429 00:32:03,400 --> 00:32:05,153 No, not yet. Where's my brother? 430 00:32:05,920 --> 00:32:07,912 He came out to check on Buck. 431 00:32:09,200 --> 00:32:11,476 - It's them. - No, take it easy. They're with us. 432 00:32:11,560 --> 00:32:13,074 - What? - It's a long story. 433 00:32:15,120 --> 00:32:16,236 Oh, no. 434 00:32:18,120 --> 00:32:19,156 No, no, no. 435 00:32:19,840 --> 00:32:21,354 She got food in her belly. 436 00:32:24,000 --> 00:32:25,116 Dean. 437 00:32:25,240 --> 00:32:27,152 If she fed on him, he would be here. 438 00:32:27,320 --> 00:32:28,436 So what, then? 439 00:32:28,840 --> 00:32:29,910 It's like we said. 440 00:32:30,480 --> 00:32:32,597 If she's not feeding, she's breeding. 441 00:32:41,600 --> 00:32:43,000 Sandy, what the hell? 442 00:32:44,280 --> 00:32:45,634 Sandy's dead. 443 00:32:46,560 --> 00:32:48,074 She's been dead for a long time. 444 00:32:49,120 --> 00:32:50,110 Okay. 445 00:32:50,800 --> 00:32:53,110 I'll play. What's your name? 446 00:32:54,240 --> 00:32:55,356 (DISTORTED VOICE) Yokoth. 447 00:32:56,040 --> 00:32:59,829 (NORMAL VOICE) Star of Madness, Ravager of Galaxies, 448 00:33:00,560 --> 00:33:02,392 Mother of Faceless Hordes. 449 00:33:03,400 --> 00:33:04,516 Cool. 450 00:33:04,920 --> 00:33:07,037 Let me guess. You're not from around here. 451 00:33:07,560 --> 00:33:09,199 I'm really not. 452 00:33:11,560 --> 00:33:13,916 When the foolish humans open the door, 453 00:33:14,240 --> 00:33:17,278 they had no idea what was waiting for them on the other side. 454 00:33:17,800 --> 00:33:19,712 - You mean you? - I mean us. 455 00:33:20,360 --> 00:33:22,238 It was supposed to be us. 456 00:33:22,520 --> 00:33:25,274 Glythur and I, together. 457 00:33:26,720 --> 00:33:28,040 But my love... 458 00:33:28,160 --> 00:33:30,720 They shut the rift before he could make it through. 459 00:33:31,120 --> 00:33:33,555 Oh, my God. That's tragic. 460 00:33:33,840 --> 00:33:35,797 It's like a Hallmark movie 461 00:33:36,120 --> 00:33:37,440 but with tentacles. 462 00:33:38,320 --> 00:33:39,720 I like you, Dean. 463 00:33:40,360 --> 00:33:41,714 You're strong. 464 00:33:42,760 --> 00:33:44,638 And I enjoy looking at your face. 465 00:33:45,480 --> 00:33:47,597 (EXHALES) You're making me blush. 466 00:33:48,760 --> 00:33:52,037 That's why I'm going to allow you to be Glythur's host. 467 00:33:53,360 --> 00:33:55,352 Sorry, what? The host? 468 00:33:57,280 --> 00:33:59,840 We've consumed most of our universe, 469 00:33:59,960 --> 00:34:03,032 but this one is so full of light 470 00:34:06,840 --> 00:34:08,638 and of life. 471 00:34:12,960 --> 00:34:14,758 And it looks... 472 00:34:15,280 --> 00:34:16,634 (GROWLING) 473 00:34:19,280 --> 00:34:21,112 It looks delicious. 474 00:34:21,320 --> 00:34:24,677 Okay, look, I don't know what kind of kinky gatekeeper-keymaster thing 475 00:34:24,760 --> 00:34:27,559 you got going on here, but I think I'll pass. 476 00:34:27,720 --> 00:34:28,710 Shh! 477 00:34:29,320 --> 00:34:32,392 (CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 478 00:34:48,080 --> 00:34:49,719 - (GROWLING) - (DEAN GRUNTING) 479 00:34:59,120 --> 00:35:01,271 She has the Seal of Solomon! 480 00:35:05,120 --> 00:35:06,190 (BOTH GRUNTING) 481 00:35:10,000 --> 00:35:11,719 You can't kill me! 482 00:35:17,600 --> 00:35:19,717 (CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 483 00:35:20,800 --> 00:35:21,870 No! 484 00:35:23,960 --> 00:35:25,030 (SCREAMS) 485 00:35:33,920 --> 00:35:35,593 (PANTING) 486 00:35:36,800 --> 00:35:37,836 Dean. 487 00:35:38,600 --> 00:35:39,636 (DEAN GRUNTS) 488 00:35:43,040 --> 00:35:44,633 Glad you could make it. 489 00:35:50,280 --> 00:35:52,590 So that's why we came. 490 00:35:53,360 --> 00:35:56,671 I mean, we need the seal to get our family back. 491 00:35:57,480 --> 00:36:00,837 If it could take us somewhere other than tentacle porn land... 492 00:36:00,920 --> 00:36:02,513 Not that there's anything wrong with that. 493 00:36:02,960 --> 00:36:04,792 When you cast a spell, you need a guide, 494 00:36:04,920 --> 00:36:06,240 something that's been where you need to go. 495 00:36:06,800 --> 00:36:08,519 - Got it? - Got it. 496 00:36:08,880 --> 00:36:09,916 Careful. 497 00:36:10,000 --> 00:36:12,959 When you open the door, it only stays open for 24 hours. 498 00:36:14,840 --> 00:36:17,480 And you never know what's on the other side. 499 00:36:17,640 --> 00:36:19,199 Well, whatever it is, we'll be ready. 500 00:36:20,400 --> 00:36:21,675 I hope you're right. 501 00:36:30,280 --> 00:36:31,475 (DEAN GRUNTS) 502 00:36:31,560 --> 00:36:33,677 (CHUCKLES) You sure you're all right? 503 00:36:33,920 --> 00:36:34,956 (CHUCKLES) 504 00:36:35,040 --> 00:36:36,838 Considering I was about three seconds away 505 00:36:36,920 --> 00:36:38,832 from being an interdimensional booty call, yeah, 506 00:36:38,920 --> 00:36:40,149 I'd say I'm all right 507 00:36:40,240 --> 00:36:41,356 (CHUCKLES) Well, 508 00:36:43,600 --> 00:36:44,795 we have the Seal. 509 00:36:45,200 --> 00:36:46,236 Right? 510 00:36:46,520 --> 00:36:48,830 So all we need now is an archangel, and we're set. 511 00:36:48,920 --> 00:36:50,400 Sure, that sounds easy. 512 00:36:50,560 --> 00:36:52,233 (SCOFFS) Yeah. 513 00:36:52,680 --> 00:36:54,194 - MR. KETCH: Wait. - Son of a bitch. 514 00:36:55,680 --> 00:36:57,114 I come in peace. 515 00:36:58,040 --> 00:36:59,156 Yeah, right. 516 00:36:59,600 --> 00:37:01,671 And I brought you a gift. 517 00:37:02,360 --> 00:37:03,635 (WHIMPERING SOFTLY) 518 00:37:05,840 --> 00:37:07,240 Wait a second. Is that... 519 00:37:09,600 --> 00:37:10,670 Gabriel? 520 00:37:12,400 --> 00:37:14,232 No, no, that's impossible. He... 521 00:37:15,680 --> 00:37:17,637 He's dead. We saw him die. 522 00:37:18,160 --> 00:37:19,435 Or did you? 523 00:37:20,160 --> 00:37:21,514 What did you do to him? 524 00:37:21,920 --> 00:37:23,639 Not me. Asmodeus. 525 00:37:24,240 --> 00:37:28,234 The Prince was holding him prisoner until I liberated the poor man. 526 00:37:28,920 --> 00:37:33,870 And I understand you may need an archangel for a spell, perhaps. 527 00:37:36,480 --> 00:37:38,756 Well, what luck. 528 00:37:39,080 --> 00:37:40,400 We need his grace. 529 00:37:40,560 --> 00:37:41,596 (GRUNTING LOUDLY) 530 00:37:41,680 --> 00:37:43,080 No, no, no. 531 00:37:43,320 --> 00:37:46,392 - Calm down. Calm down. - (PANTING) 532 00:37:47,480 --> 00:37:48,675 Nervy. 533 00:37:51,160 --> 00:37:52,150 Here. 534 00:37:53,480 --> 00:37:54,960 Take that. And... 535 00:37:59,560 --> 00:38:02,598 The archangel blade. 536 00:38:05,440 --> 00:38:06,999 Why would you... 537 00:38:10,040 --> 00:38:12,032 What's the catch? What do you want? 538 00:38:12,640 --> 00:38:13,915 Protection, 539 00:38:14,520 --> 00:38:15,636 from Asmodeus. 540 00:38:15,800 --> 00:38:16,995 The one you're working for? 541 00:38:17,080 --> 00:38:19,117 Was working for. 542 00:38:20,360 --> 00:38:23,637 But when he finds out that I stole his prize milk cow, 543 00:38:23,720 --> 00:38:26,918 well, I imagine that he'll hunt me to the ends of the Earth. 544 00:38:28,920 --> 00:38:30,036 So 545 00:38:31,320 --> 00:38:33,789 this is the only safe place I know. 546 00:38:33,920 --> 00:38:36,389 (SCOFFS) What? Do you think you're just gonna move in? 547 00:38:38,080 --> 00:38:39,434 Dibs on the top bunk? 548 00:38:39,920 --> 00:38:41,149 - No. - Deal. 549 00:38:41,600 --> 00:38:42,590 What? 550 00:38:44,440 --> 00:38:46,318 I don't know what the hell's going on here. 551 00:38:46,920 --> 00:38:49,913 But if this helps us get Mom back, helps us get Jack back, 552 00:38:50,000 --> 00:38:52,435 then sure. 553 00:38:54,320 --> 00:38:55,674 Whatever you want. 554 00:39:06,280 --> 00:39:07,270 (WHIMPERING SOFTLY) 555 00:39:10,400 --> 00:39:11,470 SAM: Gabriel. 556 00:39:11,720 --> 00:39:12,995 Man, what happened to you? 557 00:39:16,080 --> 00:39:17,799 All right, let's do this. 558 00:39:20,120 --> 00:39:22,396 Well, shouldn't we wait? 559 00:39:22,560 --> 00:39:23,710 Wait? Why? 560 00:39:24,600 --> 00:39:25,590 We got everything we need. 561 00:39:25,680 --> 00:39:27,239 Everything else is just burning daylight. Come on. 562 00:39:27,320 --> 00:39:28,595 Let's open this door. 563 00:39:31,880 --> 00:39:33,075 All right. 564 00:39:33,840 --> 00:39:35,035 I'll gather my gear. 565 00:39:35,120 --> 00:39:36,713 Uh... Hold on. 566 00:39:38,960 --> 00:39:40,280 I'm heading in alone. 567 00:39:41,280 --> 00:39:42,475 What? 568 00:39:42,680 --> 00:39:44,637 Look, we got a busted-up archangel here. 569 00:39:45,400 --> 00:39:47,517 And who the hell knows what else? Okay? 570 00:39:47,600 --> 00:39:49,717 Somebody's gotta stay here just in case. 571 00:39:50,560 --> 00:39:51,960 MR. KETCH: And I'm coming with you. 572 00:39:54,840 --> 00:39:58,038 As I said, Asmodeus will be hunting me to the ends of the Earth, 573 00:39:58,120 --> 00:40:01,431 so it's better if I'm not on this Earth. 574 00:40:01,760 --> 00:40:04,594 It's not that much better over there. You know it's a war zone, right? 575 00:40:04,680 --> 00:40:08,196 Won't be my first. Shan't be my last. Hmm? 576 00:40:09,240 --> 00:40:11,118 - Fine. - "Fine"? 577 00:40:13,560 --> 00:40:16,120 So you want Ketch to go and not me? 578 00:40:16,200 --> 00:40:17,429 I don't care if he dies. 579 00:40:17,680 --> 00:40:19,273 Hell, I'm kind of rooting for it. 580 00:40:21,320 --> 00:40:23,835 - Still, you can't... - No, I have to. 581 00:40:24,560 --> 00:40:26,199 It takes something that's been over there before 582 00:40:26,280 --> 00:40:28,749 to open up the right door, so that's either you or me. 583 00:40:28,880 --> 00:40:30,360 So I'm gonna go. 584 00:40:30,640 --> 00:40:31,960 And if something happens to me, 585 00:40:32,040 --> 00:40:35,795 if time runs out, then I need you to come and save me 586 00:40:35,880 --> 00:40:38,634 and save Mom and save whoever else, okay? 587 00:40:38,840 --> 00:40:41,196 It's safer if we go together. 588 00:40:41,280 --> 00:40:43,590 There's no such thing as safer over there. You know that. 589 00:40:45,640 --> 00:40:49,111 I know you don't like this, okay? I don't expect you to. 590 00:40:50,360 --> 00:40:51,874 But this is the way it's gonna be. 591 00:41:02,040 --> 00:41:03,360 Something that's been there, right? 592 00:41:08,800 --> 00:41:10,029 - (CUP HUMMING) - All right. 593 00:41:11,880 --> 00:41:13,837 Remember, it's only 24 hours. 594 00:41:19,280 --> 00:41:21,715 (CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 595 00:41:37,800 --> 00:41:38,836 Okay. 40884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.