All language subtitles for Aooni2english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.849711 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: G:/TSG/2015秋季剧-连桑的4集/Blue.Demon.Ver.2.0.2015.360p.BluRay.x264.aac.mkv Video File: G:/TSG/2015秋季剧-连桑的4集/Blue.Demon.Ver.2.0.2015.360p.BluRay.x264.aac.mkv Video Zoom Percent: 1.000000 Video Position: 349 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 日文-双语,Hiragino Sans GB W3,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E4004,&H005E4004,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: 中文-双语,方正准圆_GBK,32,&H00FFFFFF,&HFF0000FF,&H145E4004,&H965E4004,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,10,10,10,1 Style: 注释,微软雅黑,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E4004,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,2,1 Style: 警示栏,方正综艺_GBK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E4004,&H005E4004,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,5,1 Style: 名单,微软雅黑,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E4004,&H005E4004,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,7,10,10,10,1 Style: LOGO,方正综艺_GBK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E4004,&H005E4004,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,5,1 Style: OP-cn,方正特雅宋_GBK,26,&H000808CC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,12,10,2,1 Style: OP-jp,Kozuka Mincho Pr6N H,30,&H000808CC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,12,10,5,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.15,0:00:18.03,注释,,0,0,0,,{\fad(0,2000)\fs22\bord0\pos(378,190)\c&HFFFFFF&\1a&H64&}There is this unoccupied suburban house Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:18.03,注释,,0,0,0,,{\fad(0,2000)\fs22\bord0\pos(258,230)\c&HFFFFFF&\1a&H64&}Rumors go that monsters live there Dialogue: 0,0:00:27.70,0:00:29.69,中文-双语,,0,0,0,,Pretty creepy huh? Dialogue: 0,0:00:30.54,0:00:31.30,中文-双语,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:00:32.60,0:00:34.38,中文-双语,,0,0,0,,Nothing... Dialogue: 0,0:00:34.38,0:00:36.53,中文-双语,,0,0,0,,You're not scaring me. Dialogue: 0,0:00:38.80,0:00:40.41,中文-双语,,0,0,0,,It feels weird in here. Dialogue: 0,0:00:43.20,0:00:45.69,中文-双语,,0,0,0,,I'm feeling really uncomfortable. Dialogue: 0,0:00:45.69,0:00:47.79,中文-双语,,0,0,0,,We can still go back. Dialogue: 0,0:00:47.79,0:00:49.70,中文-双语,,0,0,0,,You really are a scaredy cat. Dialogue: 0,0:00:49.70,0:00:51.49,中文-双语,,0,0,0,,It's okay. Dialogue: 0,0:00:52.19,0:00:54.40,中文-双语,,0,0,0,,But did we really have to go here? Dialogue: 0,0:00:54.40,0:00:55.60,中文-双语,,0,0,0,,If anything happens... Dialogue: 0,0:00:55.60,0:00:58.79,中文-双语,,0,0,0,,I'll guard you with my life. Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:02.50,中文-双语,,0,0,0,,I promise. Dialogue: 0,0:01:06.80,0:01:07.80,中文-双语,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:01:08.10,0:01:10.80,中文-双语,,0,0,0,,Did you hear that? Dialogue: 0,0:01:14.20,0:01:15.89,中文-双语,,0,0,0,,I don't see anything. Dialogue: 0,0:01:17.07,0:01:17.82,中文-双语,,0,0,0,,Come on... Dialogue: 0,0:01:18.50,0:01:19.56,中文-双语,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:01:21.99,0:01:23.00,中文-双语,,0,0,0,,Kouta? Dialogue: 0,0:02:14.10,0:02:22.00,中文-双语,,0,0,0,,Ao Oni Ver 2.0 Dialogue: 0,0:02:47.29,0:02:49.40,中文-双语,,0,0,0,,Nice photo... Dialogue: 0,0:02:50.20,0:02:51.60,中文-双语,,0,0,0,,This is the best one. Dialogue: 0,0:02:55.69,0:02:58.60,中文-双语,,0,0,0,,Speaking of Shun, He hasn't been to school lately. Dialogue: 0,0:02:59.17,0:03:01.00,中文-双语,,0,0,0,,Takuro, you're not the first one who pulled a prank on him. Dialogue: 0,0:03:02.40,0:03:04.60,中文-双语,,0,0,0,,He's only interested in his games, Dialogue: 0,0:03:05.20,0:03:06.99,中文-双语,,0,0,0,,He's as cold as ice. Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:10.89,中文-双语,,0,0,0,,It's all just a game to him. Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:15.49,中文-双语,,0,0,0,,Gimme that. Dialogue: 0,0:03:17.30,0:03:18.40,中文-双语,,0,0,0,,But i... Dialogue: 0,0:03:18.40,0:03:19.20,中文-双语,,0,0,0,,What, is it broken? Dialogue: 0,0:03:19.20,0:03:21.09,中文-双语,,0,0,0,,You can learn a lot about a man by looking at his phone. Dialogue: 0,0:03:42.88,0:03:44.30,中文-双语,,0,0,0,,What are you looking at? Dialogue: 0,0:03:48.59,0:03:49.69,中文-双语,,0,0,0,,Naoki... Dialogue: 0,0:04:06.11,0:04:07.70,中文-双语,,0,0,0,,That's the jail house, right? Dialogue: 0,0:04:09.80,0:04:11.09,中文-双语,,0,0,0,,You know it too? Dialogue: 0,0:04:11.59,0:04:13.90,中文-双语,,0,0,0,,I wanna go there, take some of the material. Dialogue: 0,0:04:15.10,0:04:17.20,中文-双语,,0,0,0,,They say it's haunted by monsters. Dialogue: 0,0:04:17.20,0:04:20.60,中文-双语,,0,0,0,,A big blueberry colored monster. Dialogue: 0,0:04:20.60,0:04:22.10,中文-双语,,0,0,0,,That's what people are saying. Dialogue: 0,0:04:22.10,0:04:23.20,中文-双语,,0,0,0,,It's must be a joke. Dialogue: 0,0:04:23.61,0:04:24.90,中文-双语,,0,0,0,,So what? Dialogue: 0,0:04:25.79,0:04:29.32,中文-双语,,0,0,0,,There are rumors that one couple went missing. Dialogue: 0,0:04:29.83,0:04:33.70,中文-双语,,0,0,0,,As if they were eaten by the jailhouse. Dialogue: 0,0:04:34.41,0:04:35.89,中文-双语,,0,0,0,,What are you trying to say? Dialogue: 0,0:04:35.89,0:04:37.40,中文-双语,,0,0,0,,Has anyone ever seen it? Dialogue: 0,0:04:37.80,0:04:42.40,中文-双语,,0,0,0,,Anybody who saw it has died. Dialogue: 0,0:04:42.40,0:04:43.70,中文-双语,,0,0,0,,Right, right. Dialogue: 0,0:04:43.70,0:04:45.90,中文-双语,,0,0,0,,It's just an urban legend. Dialogue: 0,0:04:45.90,0:04:47.80,中文-双语,,0,0,0,,That's just typically your thing, Takeshi! Dialogue: 0,0:04:48.40,0:04:49.60,中文-双语,,0,0,0,,Right, Takuro? Dialogue: 0,0:04:50.30,0:04:52.20,中文-双语,,0,0,0,,I think it's interesting. Dialogue: 0,0:04:52.20,0:04:53.30,中文-双语,,0,0,0,,Huh, Really? Dialogue: 0,0:04:53.90,0:04:55.50,中文-双语,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:11.30,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi...? Dialogue: 0,0:05:14.10,0:05:15.41,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi Dialogue: 0,0:05:16.69,0:05:18.10,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi! Dialogue: 0,0:05:40.39,0:05:43.40,中文-双语,,0,0,0,,Why do you wear your uniform in the weekend? Dialogue: 0,0:05:44.50,0:05:46.89,中文-双语,,0,0,0,,I saw a very rare butterfly, Dialogue: 0,0:05:47.61,0:05:50.00,中文-双语,,0,0,0,,The back of the wings were blue and the front was blood red... Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:54.50,中文-双语,,0,0,0,,Thanks for bringing Shun home today. Dialogue: 0,0:05:57.70,0:05:58.49,中文-双语,,0,0,0,,You're welcome. Dialogue: 0,0:05:59.79,0:06:02.99,中文-双语,,0,0,0,,Well, he just transferred. Dialogue: 0,0:06:03.69,0:06:05.59,中文-双语,,0,0,0,,And he's already stopped going to school. Dialogue: 0,0:06:06.50,0:06:07.62,中文-双语,,0,0,0,,I feel sorry for him. Dialogue: 0,0:06:09.49,0:06:10.29,中文-双语,,0,0,0,,But.. Dialogue: 0,0:06:11.89,0:06:14.29,中文-双语,,0,0,0,,No one ever came to see him when he stopped coming to school. Dialogue: 0,0:06:15.90,0:06:17.09,中文-双语,,0,0,0,,I just did what i had to, Dialogue: 0,0:06:17.59,0:06:20.00,中文-双语,,0,0,0,,Shun won't change. Dialogue: 0,0:06:20.90,0:06:24.09,中文-双语,,0,0,0,,But i thought he called you a friend. Dialogue: 0,0:06:24.49,0:06:25.81,中文-双语,,0,0,0,,He will be happy now Dialogue: 0,0:06:27.20,0:06:28.80,中文-双语,,0,0,0,,But why whould he come to me? Dialogue: 0,0:06:29.49,0:06:32.09,中文-双语,,0,0,0,,Aren´t you two are friends now? Dialogue: 0,0:06:38.30,0:06:39.30,中文-双语,,0,0,0,,Friends? Dialogue: 0,0:06:39.81,0:06:41.00,中文-双语,,0,0,0,,Best friends? Dialogue: 0,0:06:41.40,0:06:43.81,中文-双语,,0,0,0,,I see you guys talk often. Dialogue: 0,0:06:46.50,0:06:49.00,中文-双语,,0,0,0,,We just talked while Shun was making a game. Dialogue: 0,0:06:50.10,0:06:52.29,中文-双语,,0,0,0,,Shun makes games? Dialogue: 0,0:06:52.80,0:06:56.01,中文-双语,,0,0,0,,I'm curious how he does it, it's interesting Dialogue: 0,0:06:57.39,0:07:00.30,中文-双语,,0,0,0,,That's not what friends do. Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:10.30,中文-双语,,0,0,0,,If I remember correctly... Dialogue: 0,0:07:10.30,0:07:12.20,中文-双语,,0,0,0,,That would be shun's home. Dialogue: 0,0:07:18.19,0:07:19.30,中文-双语,,0,0,0,,That one? Dialogue: 0,0:07:20.20,0:07:21.30,中文-双语,,0,0,0,,About Naoki... Dialogue: 0,0:07:22.29,0:07:25.90,中文-双语,,0,0,0,,I knew he was being bullied. Dialogue: 0,0:07:28.09,0:07:29.31,中文-双语,,0,0,0,,Naoki? Dialogue: 0,0:07:31.60,0:07:32.60,中文-双语,,0,0,0,,But Dialogue: 0,0:07:33.39,0:07:35.09,中文-双语,,0,0,0,,I just stood there... Dialogue: 0,0:07:36.60,0:07:38.70,中文-双语,,0,0,0,,Things changed because of that. Dialogue: 0,0:07:39.79,0:07:41.30,中文-双语,,0,0,0,,So this time, Dialogue: 0,0:07:42.30,0:07:44.49,中文-双语,,0,0,0,,I want to help Shun. Dialogue: 0,0:07:49.39,0:07:51.29,中文-双语,,0,0,0,,Being class monitor isn't easy, you know. Dialogue: 0,0:07:57.20,0:07:59.00,中文-双语,,0,0,0,,This has to be a new breed. Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:01.71,中文-双语,,0,0,0,,It must a mutant of some sort... Dialogue: 0,0:08:02.50,0:08:04.09,中文-双语,,0,0,0,,wait, hiroshi! Dialogue: 0,0:08:15.80,0:08:17.30,中文-双语,,0,0,0,,This is the place, Dialogue: 0,0:08:19.90,0:08:21.49,中文-双语,,0,0,0,,I really wanna see it! Dialogue: 0,0:08:22.70,0:08:24.69,中文-双语,,0,0,0,,Look at the color on your face, Dialogue: 0,0:08:24.69,0:08:26.60,中文-双语,,0,0,0,,You're almost becoming a blueberry yourself! Dialogue: 0,0:08:26.60,0:08:27.70,中文-双语,,0,0,0,,It's dead silent. Dialogue: 0,0:08:27.70,0:08:29.60,中文-双语,,0,0,0,,I can't wait! Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:33.60,中文-双语,,0,0,0,,Everyone's afraid of the jailhouse. Dialogue: 0,0:08:34.19,0:08:37.10,中文-双语,,0,0,0,,You guys sure overreact Dialogue: 0,0:08:38.49,0:08:39.30,中文-双语,,0,0,0,,So... Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:41.50,中文-双语,,0,0,0,,Where do we go? Dialogue: 0,0:08:43.40,0:08:46.40,中文-双语,,0,0,0,,It is said that from here you can go around, to the back door. Dialogue: 0,0:09:00.39,0:09:01.09,中文-双语,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:09:04.50,0:09:06.10,中文-双语,,0,0,0,,What are you two doing here? Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.70,中文-双语,,0,0,0,,We've come to visit Shun. Dialogue: 0,0:09:14.68,0:09:15.50,中文-双语,,0,0,0,,Too close Dialogue: 0,0:09:16.79,0:09:18.40,中文-双语,,0,0,0,,You look scared, Dialogue: 0,0:09:19.09,0:09:20.49,中文-双语,,0,0,0,,What's wrong with you? Dialogue: 0,0:09:21.39,0:09:22.50,中文-双语,,0,0,0,,Shut up, Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:24.80,中文-双语,,0,0,0,,I was born with that face! Dialogue: 0,0:09:25.19,0:09:26.60,中文-双语,,0,0,0,,My Apologies! Dialogue: 0,0:09:48.20,0:09:50.40,中文-双语,,0,0,0,,It really is a new breed... Dialogue: 0,0:09:50.86,0:09:53.21,中文-双语,,0,0,0,,I've never see this tail shape before Dialogue: 0,0:09:56.40,0:09:57.60,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi? Dialogue: 0,0:09:57.60,0:09:58.60,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi! Dialogue: 0,0:09:59.10,0:10:00.10,中文-双语,,0,0,0,,Hey Hiroshi! Dialogue: 0,0:10:00.10,0:10:03.39,中文-双语,,0,0,0,,Once he starts chasing butterflies he stops hearing you. Dialogue: 0,0:10:04.30,0:10:05.70,中文-双语,,0,0,0,,Damn how dares he to enter unauthorized- Dialogue: 0,0:10:06.10,0:10:06.99,中文-双语,,0,0,0,,It's openend. Dialogue: 0,0:10:11.60,0:10:12.80,中文-双语,,0,0,0,,Okay Dialogue: 0,0:10:12.80,0:10:14.49,中文-双语,,0,0,0,,Let's go then. Dialogue: 0,0:10:22.30,0:10:23.80,中文-双语,,0,0,0,,Takeshi. Dialogue: 0,0:10:33.60,0:10:34.49,中文-双语,,0,0,0,,You! Dialogue: 0,0:10:34.87,0:10:36.50,中文-双语,,0,0,0,,We're filming this live, Dialogue: 0,0:10:36.50,0:10:38.11,中文-双语,,0,0,0,,Go home and check it there. Dialogue: 0,0:11:23.08,0:11:25.10,中文-双语,,0,0,0,,I can't see anything... Dialogue: 0,0:11:25.10,0:11:26.10,中文-双语,,0,0,0,,Takeshi! Dialogue: 0,0:11:26.60,0:11:27.69,中文-双语,,0,0,0,,Yeah, hold on. Dialogue: 0,0:11:32.80,0:11:34.00,中文-双语,,0,0,0,,This house, Dialogue: 0,0:11:35.29,0:11:36.40,中文-双语,,0,0,0,,Has power. Dialogue: 0,0:11:42.91,0:11:45.09,中文-双语,,0,0,0,,Boy, this sure is creepy. Dialogue: 0,0:11:45.09,0:11:45.89,中文-双语,,0,0,0,,Too close! Dialogue: 0,0:11:47.40,0:11:48.99,中文-双语,,0,0,0,,When did you get here? Dialogue: 0,0:11:51.70,0:11:55.00,中文-双语,,0,0,0,,Seamless blue and red wings- Dialogue: 0,0:11:55.50,0:11:58.00,中文-双语,,0,0,0,,-With an even balance... Dialogue: 0,0:11:59.39,0:12:00.91,中文-双语,,0,0,0,,This mutation... Dialogue: 0,0:12:01.67,0:12:02.49,中文-双语,,0,0,0,,This really is- Dialogue: 0,0:12:02.49,0:12:04.29,中文-双语,,0,0,0,,There is no butterfly here, okay? Dialogue: 0,0:12:04.29,0:12:05.20,中文-双语,,0,0,0,,So Scram! Dialogue: 0,0:12:05.20,0:12:05.89,中文-双语,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:12:07.30,0:12:08.60,中文-双语,,0,0,0,,It is here. Dialogue: 0,0:12:10.20,0:12:12.29,中文-双语,,0,0,0,,It flew into the house... Dialogue: 0,0:12:15.59,0:12:17.39,中文-双语,,0,0,0,,Let's just continue, Dialogue: 0,0:12:17.39,0:12:18.80,中文-双语,,0,0,0,,With broadcasting it. Dialogue: 0,0:12:23.60,0:12:27.44,中文-双语,,0,0,0,,We're standing live inside the notorious jail house, Dialogue: 0,0:12:28.10,0:12:30.90,中文-双语,,0,0,0,,That people believe is being haunted by monsters. Dialogue: 0,0:12:31.60,0:12:33.39,中文-双语,,0,0,0,,Well, if there are monsters here Dialogue: 0,0:12:33.39,0:12:35.09,中文-双语,,0,0,0,,Would you reveal yourself to- Dialogue: 0,0:12:44.90,0:12:45.99,中文-双语,,0,0,0,,I can hear a voice... Dialogue: 0,0:12:48.30,0:12:49.30,中文-双语,,0,0,0,,Hey, Dialogue: 0,0:12:49.30,0:12:50.30,中文-双语,,0,0,0,,Don't just casually walk past Dialogue: 0,0:12:50.30,0:12:51.40,中文-双语,,0,0,0,,I can't do it! Dialogue: 0,0:12:51.79,0:12:52.69,中文-双语,,0,0,0,,I can't... Dialogue: 0,0:12:53.30,0:12:56.10,中文-双语,,0,0,0,,I should help my mother at the shop, Dialogue: 0,0:12:56.10,0:12:57.00,中文-双语,,0,0,0,,I want to go back. Dialogue: 0,0:12:57.57,0:12:58.40,中文-双语,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:13:04.40,0:13:05.80,中文-双语,,0,0,0,,What the hell?! Dialogue: 0,0:13:08.69,0:13:10.20,中文-双语,,0,0,0,,Calm down. Dialogue: 0,0:13:10.81,0:13:12.09,中文-双语,,0,0,0,,Are there any other exits? Dialogue: 0,0:13:12.09,0:13:13.70,中文-双语,,0,0,0,,I don't know! Dialogue: 0,0:13:13.70,0:13:14.99,中文-双语,,0,0,0,,We're trapped. Dialogue: 0,0:13:14.99,0:13:16.20,中文-双语,,0,0,0,,What do we do Takuro? Dialogue: 0,0:13:16.20,0:13:18.50,中文-双语,,0,0,0,,Why can't you two calm down? Dialogue: 0,0:13:21.79,0:13:23.29,中文-双语,,0,0,0,,And you call yourself a photographer? Dialogue: 0,0:13:24.29,0:13:25.37,中文-双语,,0,0,0,,that's what people say... Dialogue: 0,0:13:26.20,0:13:27.58,中文-双语,,0,0,0,,What's going on here? Dialogue: 0,0:13:28.40,0:13:30.50,中文-双语,,0,0,0,,I can't get any reception on my phone. Dialogue: 0,0:13:33.28,0:13:35.10,中文-双语,,0,0,0,,I can't use any of my applications. Dialogue: 0,0:13:35.59,0:13:37.30,中文-双语,,0,0,0,,That's impossible. Dialogue: 0,0:13:45.40,0:13:47.41,中文-双语,,0,0,0,,Are you afraid? Dialogue: 0,0:13:48.30,0:13:50.80,中文-双语,,0,0,0,,By acting afraid people won't be scared Dialogue: 0,0:13:50.80,0:13:53.60,中文-双语,,0,0,0,,You'll bore the audience Dialogue: 0,0:13:53.60,0:13:54.99,中文-双语,,0,0,0,,Not me, I'm- Dialogue: 0,0:13:56.70,0:13:58.09,中文-双语,,0,0,0,,What is happening? Dialogue: 0,0:14:01.24,0:14:02.20,中文-双语,,0,0,0,,You guys, Dialogue: 0,0:14:02.20,0:14:04.52,中文-双语,,0,0,0,,Are obviously just a little bit scared, you almost pissed your pants. Dialogue: 0,0:14:06.60,0:14:08.80,中文-双语,,0,0,0,,Stop screaming and shaking the camera, Dialogue: 0,0:14:08.80,0:14:10.40,中文-双语,,0,0,0,,The image should be clear or else it's useless. Dialogue: 0,0:14:13.78,0:14:15.09,中文-双语,,0,0,0,,Ah, Sorry everyone, Dialogue: 0,0:14:15.09,0:14:16.60,中文-双语,,0,0,0,,Photographers are scaredy cats. Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:18.40,中文-双语,,0,0,0,,Although it looks a bit uncomfortable, Dialogue: 0,0:14:18.40,0:14:20.00,中文-双语,,0,0,0,,Let's finally... Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:21.49,中文-双语,,0,0,0,,Start looking around. Dialogue: 0,0:14:24.41,0:14:26.10,中文-双语,,0,0,0,,If there's a sound, Dialogue: 0,0:14:26.69,0:14:29.39,中文-双语,,0,0,0,,A monster will show! Dialogue: 0,0:14:34.99,0:14:36.10,中文-双语,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:15:21.50,0:15:23.21,中文-双语,,0,0,0,,I've got a bad feeling about this... Dialogue: 0,0:15:30.40,0:15:31.39,中文-双语,,0,0,0,,Takeshi! Dialogue: 0,0:15:31.39,0:15:32.59,中文-双语,,0,0,0,,What a guy... Dialogue: 0,0:15:32.94,0:15:34.49,中文-双语,,0,0,0,,He's got a few screws loose. Dialogue: 0,0:15:34.49,0:15:35.90,中文-双语,,0,0,0,,We gotta get him back. Dialogue: 0,0:15:35.90,0:15:37.59,中文-双语,,0,0,0,,He's not the kinda guy you'd control. Dialogue: 0,0:17:27.60,0:17:28.72,中文-双语,,0,0,0,,I was surprised, Dialogue: 0,0:17:30.19,0:17:31.90,中文-双语,,0,0,0,,You'd come by so suddenly. Dialogue: 0,0:17:36.79,0:17:37.70,中文-双语,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:17:39.10,0:17:40.70,中文-双语,,0,0,0,,Is there a problem? Dialogue: 0,0:17:43.60,0:17:45.00,中文-双语,,0,0,0,,No, not that... Dialogue: 0,0:17:45.40,0:17:47.71,中文-双语,,0,0,0,,I just wanted to see how you were doing. Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:50.60,中文-双语,,0,0,0,,Since you stopped coming to school. Dialogue: 0,0:17:50.60,0:17:51.89,中文-双语,,0,0,0,,I am a little but worried about you. Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:54.69,中文-双语,,0,0,0,,After all, Dialogue: 0,0:17:54.69,0:17:55.99,中文-双语,,0,0,0,,I'm still you're classmate. Dialogue: 0,0:18:05.90,0:18:06.90,中文-双语,,0,0,0,,Oh cool! Dialogue: 0,0:18:09.20,0:18:10.50,中文-双语,,0,0,0,,Are you playing a game? Dialogue: 0,0:18:11.50,0:18:13.00,中文-双语,,0,0,0,,I'm not playing Dialogue: 0,0:18:13.89,0:18:16.00,中文-双语,,0,0,0,,Oh, you're making one? Dialogue: 0,0:18:18.19,0:18:19.90,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi told me, Dialogue: 0,0:18:20.30,0:18:23.50,中文-双语,,0,0,0,,He said you made interesting games. Dialogue: 0,0:18:24.31,0:18:25.19,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi said that? Dialogue: 0,0:18:27.79,0:18:31.49,中文-双语,,0,0,0,,Both of us planned to come here. Dialogue: 0,0:18:33.70,0:18:34.40,中文-双语,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:18:36.70,0:18:38.00,中文-双语,,0,0,0,,Wow, amazing! Dialogue: 0,0:18:38.00,0:18:39.40,中文-双语,,0,0,0,,You're actually making games. Dialogue: 0,0:18:39.40,0:18:40.51,中文-双语,,0,0,0,,It's unbelieveable... Dialogue: 0,0:18:42.19,0:18:43.60,中文-双语,,0,0,0,,It's nothing special, Dialogue: 0,0:18:44.69,0:18:48.50,中文-双语,,0,0,0,,It's basically just an ''escape'-the-monster'' game. Dialogue: 0,0:18:54.39,0:18:56.29,中文-双语,,0,0,0,,Did you make this character? Dialogue: 0,0:18:59.29,0:19:00.00,中文-双语,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:19:00.89,0:19:02.19,中文-双语,,0,0,0,,He kinda looks... Dialogue: 0,0:19:02.80,0:19:04.70,中文-双语,,0,0,0,,Like Takuro Dialogue: 0,0:19:08.09,0:19:09.00,中文-双语,,0,0,0,,He.. Dialogue: 0,0:19:10.01,0:19:13.40,中文-双语,,0,0,0,,Really looks like Takuro. Dialogue: 0,0:19:20.70,0:19:22.10,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi, Dialogue: 0,0:19:22.70,0:19:24.29,中文-双语,,0,0,0,,Still hasn't turned up yet... Dialogue: 0,0:19:57.03,0:19:58.21,中文-双语,,0,0,0,,He's not here. Dialogue: 0,0:19:59.28,0:20:00.27,中文-双语,,0,0,0,,Let's check out another room. Dialogue: 0,0:20:30.28,0:20:31.46,中文-双语,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:20:31.46,0:20:32.04,中文-双语,,0,0,0,,Look! Dialogue: 0,0:20:33.54,0:20:35.15,中文-双语,,0,0,0,,this is no time for games Dialogue: 0,0:20:36.24,0:20:37.98,中文-双语,,0,0,0,,Maybe we could open the door with this. Dialogue: 0,0:20:39.29,0:20:40.95,中文-双语,,0,0,0,,You're such an idiot, Dialogue: 0,0:20:41.60,0:20:44.03,中文-双语,,0,0,0,,How would a small screwdriver open that door? Dialogue: 0,0:20:44.39,0:20:46.79,中文-双语,,0,0,0,,You should use it to screw your head on tighter. Dialogue: 0,0:20:48.89,0:20:50.32,中文-双语,,0,0,0,,Come on... Dialogue: 0,0:20:51.36,0:20:52.55,中文-双语,,0,0,0,,Takeshi. Dialogue: 0,0:20:53.99,0:20:55.58,中文-双语,,0,0,0,,Takeshi. Dialogue: 0,0:20:58.00,0:20:59.30,中文-双语,,0,0,0,,Takeshi. Dialogue: 0,0:21:01.92,0:21:03.90,中文-双语,,0,0,0,,Takuro what's wrong? Dialogue: 0,0:21:06.37,0:21:07.15,中文-双语,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:21:09.01,0:21:09.84,中文-双语,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:16.70,中文-双语,,0,0,0,,Takuro! Dialogue: 0,0:21:26.89,0:21:29.11,中文-双语,,0,0,0,,Takuro, wait! Dialogue: 0,0:23:50.49,0:23:54.48,中文-双语,,0,0,0,,TAKURO! Dialogue: 0,0:24:09.60,0:24:14.68,中文-双语,,0,0,0,,''You hear Mika screaming'' Dialogue: 0,0:24:15.93,0:24:17.23,中文-双语,,0,0,0,,Mika is.. Dialogue: 0,0:24:24.62,0:24:27.04,中文-双语,,0,0,0,,Is anybody watching this live? Dialogue: 0,0:24:27.77,0:24:28.83,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi? Dialogue: 0,0:24:29.35,0:24:30.42,中文-双语,,0,0,0,,How did he appear like that? Dialogue: 0,0:24:31.29,0:24:32.72,中文-双语,,0,0,0,,Looks like there are four high school students, Dialogue: 0,0:24:33.41,0:24:36.56,中文-双语,,0,0,0,,Including me,Trapped in this house. Dialogue: 0,0:24:38.65,0:24:39.91,中文-双语,,0,0,0,,We need help. Dialogue: 0,0:24:40.86,0:24:43.47,中文-双语,,0,0,0,,Please help us. Dialogue: 0,0:24:45.21,0:24:48.71,中文-双语,,0,0,0,,It looks like the jail house. Dialogue: 0,0:24:50.79,0:24:52.60,中文-双语,,0,0,0,,On our way here, Dialogue: 0,0:24:52.60,0:24:57.09,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi and Takuro entered the jail house. Dialogue: 0,0:24:57.45,0:24:58.63,中文-双语,,0,0,0,,But he's with Takuro Dialogue: 0,0:25:00.03,0:25:02.02,中文-双语,,0,0,0,,So why does he need help? Dialogue: 0,0:25:03.54,0:25:04.48,中文-双语,,0,0,0,,Why would he ask for help? Dialogue: 0,0:25:10.07,0:25:10.87,中文-双语,,0,0,0,,Why... Dialogue: 0,0:25:12.21,0:25:13.14,中文-双语,,0,0,0,,Would he... Dialogue: 0,0:25:34.76,0:25:35.78,中文-双语,,0,0,0,,What is going on? Dialogue: 0,0:25:35.78,0:25:36.45,中文-双语,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:25:39.47,0:25:43.28,中文-双语,,0,0,0,,I can't control the game. Dialogue: 0,0:25:48.62,0:25:54.37,中文-双语,,0,0,0,,The game and Hiroshi... are linked Dialogue: 0,0:26:03.81,0:26:05.19,中文-双语,,0,0,0,,Are you kidding me? Dialogue: 0,0:26:13.30,0:26:16.37,中文-双语,,0,0,0,,Is this real? Dialogue: 0,0:26:19.48,0:26:22.21,中文-双语,,0,0,0,,It is real. Dialogue: 0,0:26:49.12,0:26:52.81,中文-双语,,0,0,0,,It seems I got it right... Dialogue: 0,0:27:03.52,0:27:07.27,中文-双语,,0,0,0,,A gaint... Blueberry... Dialogue: 0,0:27:12.44,0:27:13.38,中文-双语,,0,0,0,,Blue Demon. Dialogue: 0,0:27:30.80,0:27:31.68,中文-双语,,0,0,0,,Mika... Dialogue: 0,0:28:33.35,0:28:34.42,中文-双语,,0,0,0,,The video... Dialogue: 0,0:28:38.98,0:28:41.05,中文-双语,,0,0,0,,I can't reconnect it from here. Dialogue: 0,0:28:55.33,0:28:56.87,中文-双语,,0,0,0,,Be quiet. Dialogue: 0,0:29:04.59,0:29:07.80,注释,,0,0,0,,{\fs22\bord0\pos(182,258.034)\c&HFFFFFF&\1a&H64&}Hiroshi Dialogue: 0,0:29:05.76,0:29:07.80,注释,,0,0,0,,{\fs22\bord0\pos(387,319.075)\c&HFFFFFF&\1a&H64&}…Takuro, it's you。 Dialogue: 0,0:29:09.18,0:29:10.64,注释,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\1a&H64&\pos(377,321)\fs22\bord0\pos(373,323.237)}You're bleeding……! Dialogue: 0,0:29:14.13,0:29:15.67,中文-双语,,0,0,0,,It got Mika. Dialogue: 0,0:29:20.08,0:29:22.98,中文-双语,,0,0,0,,You let her die, so you could escape. Dialogue: 0,0:29:25.92,0:29:26.72,中文-双语,,0,0,0,,Why.. Dialogue: 0,0:29:27.37,0:29:28.61,中文-双语,,0,0,0,,Why would you say... Dialogue: 0,0:29:29.28,0:29:30.81,中文-双语,,0,0,0,,That i could be so ruthless Dialogue: 0,0:29:33.75,0:29:34.90,中文-双语,,0,0,0,,Well, certainly Dialogue: 0,0:29:35.49,0:29:37.01,中文-双语,,0,0,0,,If anybody had seen that monster, they'd- Dialogue: 0,0:29:37.01,0:29:39.22,中文-双语,,0,0,0,,That's a game prop you're holding. Dialogue: 0,0:29:43.90,0:29:44.98,中文-双语,,0,0,0,,What game? Dialogue: 0,0:29:53.23,0:29:56.98,中文-双语,,0,0,0,,After my various verifications, I eliminated several possibilities, Dialogue: 0,0:29:57.93,0:29:59.91,中文-双语,,0,0,0,,This is only a hypothesis. Dialogue: 0,0:30:01.86,0:30:02.81,中文-双语,,0,0,0,,In other words... Dialogue: 0,0:30:05.34,0:30:07.72,中文-双语,,0,0,0,,We're inside Shun's game. Dialogue: 0,0:30:09.54,0:30:10.41,中文-双语,,0,0,0,,Or maybe, Dialogue: 0,0:30:11.04,0:30:13.97,中文-双语,,0,0,0,,The game has become reality. Dialogue: 0,0:30:15.79,0:30:16.79,中文-双语,,0,0,0,,How can that be? Dialogue: 0,0:30:21.60,0:30:26.32,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi said it was interesting how... Dialogue: 0,0:30:27.82,0:30:30.21,中文-双语,,0,0,0,,No matter how hard the players try, Dialogue: 0,0:30:30.82,0:30:34.79,中文-双语,,0,0,0,,To save Takuro, Mika, Takeshi... Dialogue: 0,0:30:39.37,0:30:40.87,中文-双语,,0,0,0,,一They will all die. Dialogue: 0,0:30:43.68,0:30:44.62,中文-双语,,0,0,0,,That bastard. Dialogue: 0,0:30:45.30,0:30:48.57,中文-双语,,0,0,0,,Secretly killing us in his game... Dialogue: 0,0:30:49.56,0:30:50.66,中文-双语,,0,0,0,,Disgusting. Dialogue: 0,0:30:52.64,0:30:55.42,中文-双语,,0,0,0,,I think you pushed Shun to this point. Dialogue: 0,0:31:00.09,0:31:02.04,中文-双语,,0,0,0,,I'm sick of your bullshit. Dialogue: 0,0:31:02.77,0:31:04.60,中文-双语,,0,0,0,,About this ''Shun's game'' crap. Dialogue: 0,0:31:04.60,0:31:06.66,中文-双语,,0,0,0,,But you deserve to die as well. Dialogue: 0,0:31:07.50,0:31:08.59,中文-双语,,0,0,0,,I'm serious. Dialogue: 0,0:31:10.22,0:31:11.07,中文-双语,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:31:14.77,0:31:18.13,中文-双语,,0,0,0,,I repeatedly kill Takuro in my game... Dialogue: 0,0:31:19.40,0:31:21.75,中文-双语,,0,0,0,,That makes me happy. Dialogue: 0,0:31:23.51,0:31:25.15,中文-双语,,0,0,0,,And if a lot of people are playing this game Dialogue: 0,0:31:25.83,0:31:28.90,中文-双语,,0,0,0,,Takuro will die even more times. Dialogue: 0,0:31:35.88,0:31:37.15,中文-双语,,0,0,0,,That was my idea... Dialogue: 0,0:31:48.28,0:31:49.99,中文-双语,,0,0,0,,But for it to turn into a reality... Dialogue: 0,0:31:56.39,0:31:57.23,中文-双语,,0,0,0,,My classmates... Dialogue: 0,0:32:00.69,0:32:01.54,中文-双语,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:32:03.47,0:32:04.81,中文-双语,,0,0,0,,I feel terrible. Dialogue: 0,0:32:09.63,0:32:11.28,中文-双语,,0,0,0,,I just made a game... Dialogue: 0,0:32:13.67,0:32:16.26,中文-双语,,0,0,0,,But people are really dying now... Dialogue: 0,0:32:20.23,0:32:20.97,中文-双语,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:32:24.17,0:32:25.58,中文-双语,,0,0,0,,How could this happen? Dialogue: 0,0:32:30.96,0:32:31.63,中文-双语,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:32:33.20,0:32:34.75,中文-双语,,0,0,0,,You shouldn't feel regret. Dialogue: 0,0:32:47.13,0:32:49.06,中文-双语,,0,0,0,,My classmate, was having the same expierence, Dialogue: 0,0:32:49.99,0:32:52.76,中文-双语,,0,0,0,,But i didn't help him... Dialogue: 0,0:32:58.24,0:33:01.73,中文-双语,,0,0,0,,I don't want to regret it. Dialogue: 0,0:33:06.91,0:33:07.73,中文-双语,,0,0,0,,Shun... Dialogue: 0,0:33:09.44,0:33:11.53,中文-双语,,0,0,0,,I'm here for you. Dialogue: 0,0:33:11.53,0:33:12.92,中文-双语,,0,0,0,,一Doesn't that say something? Dialogue: 0,0:33:16.40,0:33:17.97,中文-双语,,0,0,0,,Calm down and think. Dialogue: 0,0:33:33.64,0:33:35.21,中文-双语,,0,0,0,,I have an idea. Dialogue: 0,0:33:41.22,0:33:43.19,中文-双语,,0,0,0,,Shun told me the following... Dialogue: 0,0:33:43.19,0:33:45.29,中文-双语,,0,0,0,,There are 3 floors. Dialogue: 0,0:33:45.29,0:33:48.88,中文-双语,,0,0,0,,But there's a 4th ''ghost'' floor Dialogue: 0,0:33:49.41,0:33:52.69,中文-双语,,0,0,0,,Where a fatal bug has been placed. Dialogue: 0,0:33:52.69,0:33:55.73,中文-双语,,0,0,0,,Using this bug, we could reset the game. Dialogue: 0,0:33:56.64,0:33:59.00,中文-双语,,0,0,0,,But the keys are on the ground floor. Dialogue: 0,0:34:02.05,0:34:02.86,中文-双语,,0,0,0,,If we reset. Dialogue: 0,0:34:04.26,0:34:06.86,中文-双语,,0,0,0,,We could go back before entering the jail house. Dialogue: 0,0:34:08.04,0:34:08.93,中文-双语,,0,0,0,,If that's the case Dialogue: 0,0:34:10.24,0:34:12.45,中文-双语,,0,0,0,,Theoretically, Mika would be able to revive. Dialogue: 0,0:34:15.90,0:34:17.71,中文-双语,,0,0,0,,Reviving Mika? Dialogue: 0,0:34:18.57,0:34:20.46,中文-双语,,0,0,0,,That should theoretically work? Dialogue: 0,0:34:23.52,0:34:26.21,中文-双语,,0,0,0,,If we were to open the door to the fourth floor Dialogue: 0,0:34:26.97,0:34:28.66,中文-双语,,0,0,0,,Then we'd set off the bug. Dialogue: 0,0:34:35.12,0:34:36.78,中文-双语,,0,0,0,,And restart the game. Dialogue: 0,0:34:42.72,0:34:45.85,中文-双语,,0,0,0,,If only it were that easy... Dialogue: 0,0:35:01.12,0:35:03.20,注释,,0,0,0,,{\fs22\bord0\c&HFFFFFF&\1a&H64&\frz2.531\pos(296,364.856)}What's this? Dialogue: 0,0:35:04.45,0:35:08.54,注释,,0,0,0,,{\a4\fs22\bord0\c&HFFFFFF&\1a&H64&\frz2.531\pos(383,337.11)}The entrance to the basement. Dialogue: 0,0:35:06.04,0:35:08.54,注释,,0,0,0,,{\fs22\bord0\c&HFFFFFF&\1a&H64&\frz2.531\pos(331,384.278)}It appears to be locked however Dialogue: 0,0:35:13.17,0:35:16.34,注释,,0,0,0,,{\fs22\bord0\c&HFFFFFF&\1a&H64&\pos(384,338)}I'll go look for the key, Dialogue: 0,0:35:14.30,0:35:16.34,注释,,0,0,0,,{\fs22\bord0\c&HFFFFFF&\1a&H64&\pos(478,360)}Takuro, you should look for Takeshi. Dialogue: 0,0:35:17.76,0:35:19.51,注释,,0,0,0,,{\fs22\bord0\c&HFFFFFF&\1a&H64&\pos(383,338.498)}Is that an order? Dialogue: 0,0:35:21.68,0:35:24.14,注释,,0,0,0,,{\fs22\bord0\c&HFFFFFF&\1a&H64&\3c&H000000&\pos(288,364.856)}This way, my chance of survival is bigger. Dialogue: 0,0:35:25.60,0:35:28.18,注释,,0,0,0,,{\fs34\bord0\c&HFFFFFF&\1a&H64&\3c&H000000&\pos(400,277.457)}Tch! Dialogue: 0,0:35:40.93,0:35:41.72,中文-双语,,0,0,0,,Takeshi.. Dialogue: 0,0:35:51.25,0:35:53.15,中文-双语,,0,0,0,,Takeshi, what's... Dialogue: 0,0:35:54.37,0:35:56.25,中文-双语,,0,0,0,,I've found some blue paint Dialogue: 0,0:35:57.28,0:35:58.50,中文-双语,,0,0,0,,And i covered myself with it... Dialogue: 0,0:36:00.08,0:36:03.72,中文-双语,,0,0,0,,So maybe the monster would think i'm like him. Dialogue: 0,0:36:07.29,0:36:08.11,中文-双语,,0,0,0,,Just come along! Dialogue: 0,0:36:08.11,0:36:10.48,中文-双语,,0,0,0,,I assume you're trying to use me as bait, Dialogue: 0,0:36:12.49,0:36:13.51,中文-双语,,0,0,0,,Like Mika... Dialogue: 0,0:36:14.22,0:36:16.19,中文-双语,,0,0,0,,She was with you, Dialogue: 0,0:36:16.19,0:36:17.48,中文-双语,,0,0,0,,And you abandoned her Dialogue: 0,0:36:21.97,0:36:23.19,中文-双语,,0,0,0,,Truth hurts, doesn't it? Dialogue: 0,0:36:24.89,0:36:26.57,中文-双语,,0,0,0,,You're horrible, Dialogue: 0,0:36:26.57,0:36:28.54,中文-双语,,0,0,0,,You really are horrible! Dialogue: 0,0:36:30.66,0:36:32.83,中文-双语,,0,0,0,,You're the only monster here. Dialogue: 0,0:36:34.62,0:36:36.92,中文-双语,,0,0,0,,We've always thought that. Dialogue: 0,0:36:37.52,0:36:38.60,中文-双语,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:36:41.15,0:36:41.69,中文-双语,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:36:43.32,0:36:45.12,中文-双语,,0,0,0,,To think you don't see it yourself. Dialogue: 0,0:36:48.44,0:36:50.76,中文-双语,,0,0,0,,You don't even know everybody hates you. Dialogue: 0,0:36:52.00,0:36:54.08,中文-双语,,0,0,0,,And that just to hide, that you're miserable yourself. Dialogue: 0,0:36:54.08,0:36:55.65,中文-双语,,0,0,0,,We just endured it. Dialogue: 0,0:36:57.22,0:36:59.90,中文-双语,,0,0,0,,No one wanted to become then next Naoki. Dialogue: 0,0:36:59.90,0:37:00.88,中文-双语,,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,0:37:04.48,0:37:05.41,中文-双语,,0,0,0,,We're leaving together. Dialogue: 0,0:37:08.79,0:37:10.59,中文-双语,,0,0,0,,Staring at me is useless, Dialogue: 0,0:37:11.65,0:37:13.36,中文-双语,,0,0,0,,This isn't about me. Dialogue: 0,0:37:13.36,0:37:14.80,中文-双语,,0,0,0,,Nobody likes people Dialogue: 0,0:37:16.43,0:37:19.22,中文-双语,,0,0,0,,Like you -NOBODY! Dialogue: 0,0:37:24.37,0:37:25.51,中文-双语,,0,0,0,,It's up to you. Dialogue: 0,0:37:26.08,0:37:27.91,中文-双语,,0,0,0,,I'm going to live. Dialogue: 0,0:37:27.91,0:37:30.60,中文-双语,,0,0,0,,I'm going to live! Dialogue: 0,0:40:31.32,0:40:32.39,中文-双语,,0,0,0,,This is that room... Dialogue: 0,0:41:16.22,0:41:17.07,中文-双语,,0,0,0,,As expected... Dialogue: 0,0:41:24.29,0:41:26.33,注释,,0,0,0,,{\fs22\bord0\c&HFFFFFF&\1a&H64&\frz2.531\pos(265,356.532)}Where's Takeshi? Dialogue: 0,0:41:30.21,0:41:32.59,注释,,0,0,0,,{\fs22\bord0\c&HFFFFFF&\1a&H64&\frz2.531\pos(279,362.081)}……Let's just go。 Dialogue: 0,0:41:34.05,0:41:36.14,注释,,0,0,0,,{\fad(0,313)\bord0\fs22\c&HFFFFFF&\1a&H64&\pos(212,156)}Plate shard Dialogue: 0,0:41:34.05,0:41:36.14,注释,,0,0,0,,{\fad(0,313)\bord0\fs22\c&HFFFFFF&\1a&H64&\pos(414,156)}Phillips head screwdriver Dialogue: 0,0:41:34.05,0:41:36.14,注释,,0,0,0,,{\fad(0,313)\bord0\fs22\c&HFFFFFF&\1a&H64&\pos(212,207)}Basement key Dialogue: 0,0:41:57.28,0:42:00.83,中文-双语,,0,0,0,,How will we ever find a key in this huge room? Dialogue: 0,0:42:13.00,0:42:15.13,中文-双语,,0,0,0,,We don't have time to dawdle Dialogue: 0,0:42:18.51,0:42:19.34,中文-双语,,0,0,0,,This way! Dialogue: 0,0:42:49.68,0:42:51.92,中文-双语,,0,0,0,,Hey, it's catching up on us! Dialogue: 0,0:42:51.92,0:42:52.72,中文-双语,,0,0,0,,This way! Dialogue: 0,0:43:15.07,0:43:17.28,中文-双语,,0,0,0,,Are you sure we're safe? Dialogue: 0,0:43:17.28,0:43:20.07,中文-双语,,0,0,0,,It doesn't matter, he can't come here. Dialogue: 0,0:43:20.07,0:43:21.52,中文-双语,,0,0,0,,You better be right. Dialogue: 0,0:43:38.87,0:43:40.75,中文-双语,,0,0,0,,It's exactly like the game Dialogue: 0,0:43:41.71,0:43:43.08,中文-双语,,0,0,0,,Exactly... Dialogue: 0,0:43:45.18,0:43:49.04,中文-双语,,0,0,0,,What the hell is this guy into? Dialogue: 0,0:43:53.76,0:43:56.81,中文-双语,,0,0,0,,So, he can't enter? Dialogue: 0,0:43:58.15,0:44:01.48,中文-双语,,0,0,0,,He isn't able to read the source code. Dialogue: 0,0:44:06.09,0:44:07.06,中文-双语,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:44:08.48,0:44:09.68,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi said that too. Dialogue: 0,0:44:09.68,0:44:12.37,中文-双语,,0,0,0,,They made it past the easy scene... Dialogue: 0,0:44:14.07,0:44:15.11,中文-双语,,0,0,0,,But what about... Dialogue: 0,0:44:17.85,0:44:18.56,中文-双语,,0,0,0,,About what? Dialogue: 0,0:44:22.01,0:44:23.39,中文-双语,,0,0,0,,The upgraded version. Dialogue: 0,0:44:23.39,0:44:24.79,中文-双语,,0,0,0,,Upgraded version? Dialogue: 0,0:44:28.38,0:44:32.88,中文-双语,,0,0,0,,An upgraded version? Dialogue: 0,0:44:39.37,0:44:40.53,中文-双语,,0,0,0,,Now what do we do? Dialogue: 0,0:44:41.84,0:44:43.61,中文-双语,,0,0,0,,This is new for me as well. Dialogue: 0,0:44:52.72,0:44:54.14,中文-双语,,0,0,0,,THAT is the upgraded version? Dialogue: 0,0:44:56.21,0:44:57.18,中文-双语,,0,0,0,,Takuro, Dialogue: 0,0:44:58.04,0:44:59.23,中文-双语,,0,0,0,,Be careful... Dialogue: 0,0:45:04.41,0:45:05.94,中文-双语,,0,0,0,,He runs kinda fast. Dialogue: 0,0:45:10.68,0:45:12.26,中文-双语,,0,0,0,,He's a softie. Dialogue: 0,0:45:13.51,0:45:16.76,中文-双语,,0,0,0,,Since he is an upgraded version, the difficulty will rise for sure. Dialogue: 0,0:45:17.75,0:45:19.17,中文-双语,,0,0,0,,Let's hurry. Dialogue: 0,0:45:50.97,0:45:52.55,中文-双语,,0,0,0,,So there's just a bunch of them. Dialogue: 0,0:46:00.47,0:46:02.18,中文-双语,,0,0,0,,It's more then that, Dialogue: 0,0:46:02.59,0:46:04.02,中文-双语,,0,0,0,,It gets bigger everytime. Dialogue: 0,0:46:08.73,0:46:09.76,中文-双语,,0,0,0,,We should hurry. Dialogue: 0,0:46:16.75,0:46:18.22,中文-双语,,0,0,0,,How many are there? Dialogue: 0,0:46:19.19,0:46:21.10,中文-双语,,0,0,0,,Unlimited growth... Dialogue: 0,0:46:25.92,0:46:28.32,中文-双语,,0,0,0,,It will continue to keep growing! Dialogue: 0,0:46:41.01,0:46:42.17,中文-双语,,0,0,0,,That's the upgraded version! Dialogue: 0,0:46:47.50,0:46:48.28,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi? Dialogue: 0,0:46:57.80,0:46:59.44,中文-双语,,0,0,0,,I can't blame you... Dialogue: 0,0:47:09.79,0:47:10.74,中文-双语,,0,0,0,,Takuro! Dialogue: 0,0:47:14.53,0:47:15.32,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi. Dialogue: 0,0:48:12.47,0:48:13.90,中文-双语,,0,0,0,,Why didn't you run away? Dialogue: 0,0:48:15.89,0:48:18.75,中文-双语,,0,0,0,,As long as you are alive you can reset the game. Dialogue: 0,0:48:24.31,0:48:27.32,中文-双语,,0,0,0,,That's what Shun said as well. Dialogue: 0,0:48:32.48,0:48:34.51,中文-双语,,0,0,0,,Next time, I won't be back. Dialogue: 0,0:49:07.73,0:49:09.03,中文-双语,,0,0,0,,Hey, look at this! Dialogue: 0,0:49:19.36,0:49:20.98,中文-双语,,0,0,0,,This is the key to get us outta here. Dialogue: 0,0:49:22.74,0:49:24.12,中文-双语,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:49:24.75,0:49:26.56,中文-双语,,0,0,0,,It won't open. Dialogue: 0,0:49:32.69,0:49:34.81,中文-双语,,0,0,0,,We need your game prop. Dialogue: 0,0:49:34.81,0:49:35.44,中文-双语,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:49:35.99,0:49:37.19,中文-双语,,0,0,0,,Your left pocket. Dialogue: 0,0:49:38.76,0:49:40.01,中文-双语,,0,0,0,,This thing? Dialogue: 0,0:49:41.49,0:49:44.42,中文-双语,,0,0,0,,Observation is key, Takuro. Dialogue: 0,0:49:44.42,0:49:46.15,中文-双语,,0,0,0,,Don't talk like that. Dialogue: 0,0:49:57.42,0:49:59.24,中文-双语,,0,0,0,,2 6 8 5 Dialogue: 0,0:49:59.24,0:50:01.49,中文-双语,,0,0,0,,Come on! enter the code. Dialogue: 0,0:50:01.49,0:50:02.73,中文-双语,,0,0,0,,Wait a minute. Dialogue: 0,0:50:05.67,0:50:08.56,中文-双语,,0,0,0,,This number would give us that key, Dialogue: 0,0:50:10.83,0:50:13.02,中文-双语,,0,0,0,,But that's not the ghost key. Dialogue: 0,0:50:14.17,0:50:16.40,中文-双语,,0,0,0,,I don't see any other key anywhere! Dialogue: 0,0:50:18.96,0:50:20.94,中文-双语,,0,0,0,,What numbers would he do? Dialogue: 0,0:50:22.08,0:50:23.29,中文-双语,,0,0,0,,Shun's numbers... Dialogue: 0,0:50:25.53,0:50:26.90,中文-双语,,0,0,0,,Shun's numbers... Dialogue: 0,0:51:06.51,0:51:07.63,中文-双语,,0,0,0,,Of course Dialogue: 0,0:51:17.71,0:51:23.63,中文-双语,,0,0,0,,3 4 0 7 Dialogue: 0,0:51:36.77,0:51:37.64,中文-双语,,0,0,0,,Nice job! Dialogue: 0,0:51:40.79,0:51:41.49,中文-双语,,0,0,0,,hey... Dialogue: 0,0:51:42.43,0:51:43.26,中文-双语,,0,0,0,,Too rough. Dialogue: 0,0:51:48.56,0:51:49.40,中文-双语,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:51:58.76,0:52:01.16,中文-双语,,0,0,0,,What key is that? Dialogue: 0,0:52:02.68,0:52:04.64,中文-双语,,0,0,0,,It's the ghost key. Dialogue: 0,0:52:06.35,0:52:08.92,中文-双语,,0,0,0,,Ghost key... Dialogue: 0,0:52:10.99,0:52:13.02,中文-双语,,0,0,0,,Although it sounds strange, Dialogue: 0,0:52:13.02,0:52:15.87,中文-双语,,0,0,0,,The bug was actually very close to their location. Dialogue: 0,0:52:16.93,0:52:18.04,中文-双语,,0,0,0,,So... Dialogue: 0,0:52:18.04,0:52:20.32,中文-双语,,0,0,0,,If he wanted to escape, why would he take such a detour? Dialogue: 0,0:52:22.62,0:52:25.73,中文-双语,,0,0,0,,Why would hiroshi go to the 4th floor? Dialogue: 0,0:52:37.51,0:52:38.70,中文-双语,,0,0,0,,Takuro... Dialogue: 0,0:52:42.40,0:52:48.32,中文-双语,,0,0,0,,I do not understand other people's feelings, Dialogue: 0,0:52:51.68,0:52:54.42,中文-双语,,0,0,0,,Even if I wanted to understand it. Dialogue: 0,0:52:54.42,0:52:56.86,中文-双语,,0,0,0,,And because of all the things you've done, Dialogue: 0,0:53:00.15,0:53:01.37,中文-双语,,0,0,0,,To me, Dialogue: 0,0:53:02.98,0:53:05.88,中文-双语,,0,0,0,,Your actions and feelings are particularly difficult to understand for me. Dialogue: 0,0:53:10.54,0:53:11.44,中文-双语,,0,0,0,,But, Dialogue: 0,0:53:14.44,0:53:15.88,中文-双语,,0,0,0,,Now, I finally... Dialogue: 0,0:53:19.87,0:53:22.33,中文-双语,,0,0,0,,You understand it? Dialogue: 0,0:53:26.42,0:53:28.06,中文-双语,,0,0,0,,I think so. Dialogue: 0,0:53:32.13,0:53:33.70,中文-双语,,0,0,0,,That goes for me as well. Dialogue: 0,0:53:35.97,0:53:38.14,中文-双语,,0,0,0,,I was unable to trust anyone Dialogue: 0,0:53:39.01,0:53:41.68,中文-双语,,0,0,0,,I didn't know what to believe in. Dialogue: 0,0:53:44.09,0:53:45.00,中文-双语,,0,0,0,,But Dialogue: 0,0:53:47.04,0:53:48.31,中文-双语,,0,0,0,,Because of you... Dialogue: 0,0:53:55.09,0:53:56.62,中文-双语,,0,0,0,,Do you believe me? Dialogue: 0,0:54:09.44,0:54:14.49,中文-双语,,0,0,0,,We both learned something in this world. Dialogue: 0,0:54:19.43,0:54:23.65,中文-双语,,0,0,0,,This world that only makes sense to Shun. Dialogue: 0,0:54:28.84,0:54:29.67,中文-双语,,0,0,0,,Wait... Dialogue: 0,0:54:30.38,0:54:33.43,中文-双语,,0,0,0,,I have to do something too. Dialogue: 0,0:54:35.22,0:54:35.97,中文-双语,,0,0,0,,Shun? Dialogue: 0,0:54:38.65,0:54:41.43,中文-双语,,0,0,0,,I don't want to feel any more regret. Dialogue: 0,0:54:43.01,0:54:44.59,中文-双语,,0,0,0,,Let's go, Classmate Dialogue: 0,0:55:19.93,0:55:22.10,中文-双语,,0,0,0,,This looks different. Dialogue: 0,0:55:24.03,0:55:25.83,中文-双语,,0,0,0,,I've seen this before. Dialogue: 0,0:55:28.78,0:55:30.75,中文-双语,,0,0,0,,There are two doors here Dialogue: 0,0:55:31.24,0:55:33.08,中文-双语,,0,0,0,,One wrong, one right. Dialogue: 0,0:55:34.86,0:55:35.74,中文-双语,,0,0,0,,Let's check it out. Dialogue: 0,0:55:46.28,0:55:47.47,中文-双语,,0,0,0,,Takuro, Dialogue: 0,0:55:49.97,0:55:51.90,中文-双语,,0,0,0,,My game is over. Dialogue: 0,0:55:52.74,0:55:55.05,中文-双语,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:56:02.29,0:56:06.98,中文-双语,,0,0,0,,In this game, you and i have changed. Dialogue: 0,0:56:12.54,0:56:15.18,中文-双语,,0,0,0,,I believe in the new version of Takuro. Dialogue: 0,0:56:25.62,0:56:26.75,中文-双语,,0,0,0,,You're faster Dialogue: 0,0:56:30.08,0:56:31.47,中文-双语,,0,0,0,,You must reset the game. Dialogue: 0,0:57:09.19,0:57:10.08,中文-双语,,0,0,0,,Shun, Dialogue: 0,0:57:11.33,0:57:12.20,中文-双语,,0,0,0,,This is it. Dialogue: 0,0:57:27.68,0:57:28.74,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi... Dialogue: 0,0:57:30.96,0:57:33.47,注释,,0,0,0,,{\fs22\bord0\c&HC0AF9C&\1a&H78&\frz13.43\frx350\fry12\pos(311,370.405)}Hiroshi……You bastard! Dialogue: 0,0:57:34.25,0:57:36.88,中文-双语,,0,0,0,,The game, Dialogue: 0,0:57:37.99,0:57:39.06,中文-双语,,0,0,0,,It hasn't ended yet... Dialogue: 0,0:57:41.30,0:57:42.89,中文-双语,,0,0,0,,Is it too late? Dialogue: 0,0:57:42.89,0:57:43.74,中文-双语,,0,0,0,,Shun. Dialogue: 0,0:57:55.28,0:57:57.13,中文-双语,,0,0,0,,Open the Ω Door! Dialogue: 0,0:57:57.60,0:57:58.34,中文-双语,,0,0,0,,Shun? Dialogue: 0,0:58:02.09,0:58:04.64,中文-双语,,0,0,0,,Open the door with the Ω symbol on it. Dialogue: 0,0:58:04.64,0:58:06.47,中文-双语,,0,0,0,,The game will reset, Dialogue: 0,0:58:07.71,0:58:09.17,中文-双语,,0,0,0,,You can start again, Dialogue: 0,0:58:09.17,0:58:10.32,中文-双语,,0,0,0,,From the beginning. Dialogue: 0,0:58:12.06,0:58:13.38,中文-双语,,0,0,0,,Please! Dialogue: 0,0:58:13.38,0:58:15.41,中文-双语,,0,0,0,,Trust me! Dialogue: 0,0:58:18.97,0:58:20.32,中文-双语,,0,0,0,,This is α... Dialogue: 0,0:58:21.06,0:58:22.00,中文-双语,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,0:58:34.87,0:58:36.13,中文-双语,,0,0,0,,Not it. Dialogue: 0,0:58:38.79,0:58:43.76,中文-双语,,0,0,0,,This world that only makes sense to Shun. Dialogue: 0,0:58:46.16,0:58:50.37,中文-双语,,0,0,0,,It only makes sense to Shun... Dialogue: 0,1:00:10.11,1:00:10.81,中文-双语,,0,0,0,,Mika? Dialogue: 0,1:00:13.49,1:00:14.60,中文-双语,,0,0,0,,What's wrong Takuro? Dialogue: 0,1:00:18.66,1:00:19.55,中文-双语,,0,0,0,,You're okay... Dialogue: 0,1:00:21.62,1:00:22.83,中文-双语,,0,0,0,,Takuro, you're hands are cold. Dialogue: 0,1:00:25.03,1:00:26.23,中文-双语,,0,0,0,,Cold as ice. Dialogue: 0,1:00:28.87,1:00:29.81,中文-双语,,0,0,0,,I'm sorry Mika... Dialogue: 0,1:00:31.67,1:00:32.78,中文-双语,,0,0,0,,I'm So, so sorry Dialogue: 0,1:00:37.79,1:00:40.21,中文-双语,,0,0,0,,Takuro, you're hands are as cold as ice. Dialogue: 0,1:00:59.32,1:01:00.31,中文-双语,,0,0,0,,What up with you? Dialogue: 0,1:01:03.26,1:01:04.04,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi... Dialogue: 0,1:01:04.57,1:01:05.51,中文-双语,,0,0,0,,Where's Hiroshi? Dialogue: 0,1:01:06.07,1:01:07.83,中文-双语,,0,0,0,,He's over there, chasing butterflies. Dialogue: 0,1:01:07.83,1:01:08.76,中文-双语,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,1:01:08.76,1:01:10.25,中文-双语,,0,0,0,,Didn't you just see him? Dialogue: 0,1:01:10.25,1:01:11.05,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi! Dialogue: 0,1:01:11.05,1:01:12.23,中文-双语,,0,0,0,,Hey, Hiroshi! Dialogue: 0,1:01:12.23,1:01:14.81,中文-双语,,0,0,0,,Once he starts chasing butterflies he stops hearing you. Dialogue: 0,1:01:14.81,1:01:15.57,中文-双语,,0,0,0,,Dammit. Dialogue: 0,1:01:37.64,1:01:39.28,中文-双语,,0,0,0,,What's wrong Takuro? Dialogue: 0,1:01:40.65,1:01:41.59,中文-双语,,0,0,0,,Hiroshi. Dialogue: 0,1:01:49.64,1:01:51.04,中文-双语,,0,0,0,,You look scared. Dialogue: 0,1:01:51.80,1:01:53.04,中文-双语,,0,0,0,,What's wrong with you? Dialogue: 0,1:01:56.48,1:01:57.62,中文-双语,,0,0,0,,Shut up... Dialogue: 0,1:01:58.84,1:02:00.52,中文-双语,,0,0,0,,I was born with that face. Dialogue: 0,1:02:03.25,1:02:04.24,中文-双语,,0,0,0,,My apologies... Dialogue: 0,1:02:14.30,1:02:15.43,中文-双语,,0,0,0,,Amazing, Dialogue: 0,1:02:16.88,1:02:17.80,中文-双语,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,1:02:21.25,1:02:22.12,中文-双语,,0,0,0,,Anna... Dialogue: 0,1:02:25.35,1:02:27.65,中文-双语,,0,0,0,,Thank you too. Dialogue: 0,1:03:31.23,1:03:33.20,中文-双语,,0,0,0,,Yeah mom, i know... Dialogue: 0,1:03:33.20,1:03:34.78,中文-双语,,0,0,0,,I'm gonna help you out. Dialogue: 0,1:03:36.09,1:03:36.93,中文-双语,,0,0,0,,Bye! Dialogue: 0,1:03:38.24,1:03:39.23,中文-双语,,0,0,0,,Come on, Dialogue: 0,1:03:43.99,1:03:46.28,中文-双语,,0,0,0,,Why does Takuro always pick Dialogue: 0,1:03:46.28,1:03:48.28,中文-双语,,0,0,0,,Such a terrible time for this? Dialogue: 0,1:04:05.58,1:04:06.80,中文-双语,,0,0,0,,Why are you showing yourself to me? Dialogue: 0,1:04:07.64,1:04:08.80,中文-双语,,0,0,0,,I didn't do anything! Dialogue: 0,1:04:09.37,1:04:10.64,中文-双语,,0,0,0,,It was Takuro! Dialogue: 0,1:09:40.07,1:09:56.00,中文-双语,,0,0,0,,Translation by Terrmedia, original script generated by Aegisub 3.2.2 Dialogue: 1,0:00:23.46,0:00:28.46,警示栏,16:9视频用,0,0,0,,{\pos(320,43)\fad(1000,1000)\fs24}本片由 {\1c&HFFD8B8&\shad0.5}{\fscx75\p3}m 27 166 l 49 166 l 49 172 l 40 172 l 40 191 l 35 191 l 35 172 l 27 172 l 27 166 m 54 166 l 76 166 l 76 172 l 58 172 l 58 176 l 76 176 l 76 191 l 54 191 l 54 186 l 72 186 l 72 182 l 54 182 l 54 166 l 54 166 m 81 166 l 103 166 l 103 172 l 85 172 l 85 186 l 99 186 l 99 181 l 89 181 l 89 176 l 103 176 l 103 191 l 103 191 l 81 191 l 81 166 l 81 166 m 41 45 l 92 45 l 70 82 l 70 82 m 70 82 l 89 115 l 134 115 l 134 115 l 123 121 l 93 121 l 108 147 l 123 121 l 123 121 l 134 115 l 134 115 l 108 159 l 86 121 l 48 121 l 48 121 l 48 121 l 48 121 l 48 121 l 25 159 l 0 115 l 10 121 l 25 147 l 41 121 l 10 121 l 10 121 l 0 115 l 0 115 l 43 115 l 44 115 l 44 115 l 44 115 l 63 82 l 63 82 l 41 45 l 51 50 l 66 76 l 82 50 l 51 50 l 70 82 l 51 115 l 51 115 l 51 115 l 82 115 l 63 82 l 63 82 l 63 82 {\p0\fscx100} 三角字幕組 {\r\fs24}製作 下載請前往光合社論壇 {\u1\1c&H00E4D7&\shad0.5}pssclub.com Dialogue: 1,0:00:28.46,0:00:33.46,警示栏,,0,0,0,,{\pos(320,53)\fad(1000,1000)\fs18}片中內容不代表三角字幕組立場 僅供學習討論之用 禁止使用於一切商業用途\N\N一切不當用途產生的後果 恕本字幕組概不負責 如您喜愛本片 請支持購買正版 Dialogue: 0,0:00:34.46,0:00:39.46,名单,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(750,750)\move(10,15,20,15,0,5000)}片源\N\h{\fs30}TTG Dialogue: 0,0:00:39.46,0:00:44.46,名单,,0,0,0,,{\an9\blur1.5\fad(750,750)\move(630,15,620,15,0,5000)}翻译\N{\fs30}saba 粉红猫猫{\fs21}\h Dialogue: 0,0:00:44.46,0:00:49.46,名单,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(750,750)\move(10,15,20,15,0,5000)}翻译\N\h{\fs30}稻妻 hh Dialogue: 0,0:00:49.46,0:00:54.46,名单,,0,0,0,,{\an9\blur1.5\fad(750,750)\move(630,15,620,15,0,5000)}时间轴\N{\fs30}艾达·王 抠脚大汉{\fs21}\h Dialogue: 0,0:00:54.46,0:00:59.46,名单,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(750,750)\move(10,15,20,15,0,5000)}时间轴\N\h{\fs30}有基情 hh Dialogue: 0,0:00:59.46,0:01:04.46,名单,,0,0,0,,{\an9\blur1.5\fad(750,750)\move(630,15,620,15,0,5000)}校对\N{\fs30}hh{\fs21}\h Dialogue: 0,0:01:04.46,0:01:09.46,名单,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(750,750)\move(10,15,20,15,0,5000)}特效\N\h{\fs30}突突 Dialogue: 0,0:01:09.46,0:01:14.46,名单,,0,0,0,,{\an9\blur1.5\fad(750,750)\move(630,15,620,15,0,5000)}压制\N{\fs30}WiKi{\fs21}\h Dialogue: 0,0:01:14.46,0:01:19.46,名单,,0,0,0,,{\blur1.5\fad(750,750)\move(10,15,20,15,0,5000)}总监\N\h{\fs30}突突 51164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.