All language subtitles for u.t.v.S02E05.720p.WEB.H264.W4NT0Ks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:08,940 It's macular degeneration. 2 00:00:08,970 --> 00:00:10,620 Let's just keep this between us. 3 00:00:10,650 --> 00:00:14,380 A lady winemaker who's lost her vintage due to her failing eyesight. 4 00:00:14,410 --> 00:00:15,420 Oh, Hillary. 5 00:00:15,450 --> 00:00:16,860 You told everyone! 6 00:00:16,880 --> 00:00:18,060 Don't come here again. 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,500 I don't want you to take this the wrong 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,980 way when I say you're not the right fit for my father. 9 00:00:22,010 --> 00:00:25,060 Sorry, what? Perhaps it's best if you finish this. 10 00:00:25,080 --> 00:00:27,340 Taste of the south, do you know it?. 11 00:00:27,370 --> 00:00:31,420 - It's some fancy Queenstown festival. - Taste Of The South have asked it you'll do a meety? 12 00:00:31,450 --> 00:00:32,500 What is that exactly? 13 00:00:32,530 --> 00:00:35,420 It's a multi greeting and introduction. 14 00:00:35,450 --> 00:00:36,540 You don't like it? 15 00:00:36,570 --> 00:00:37,620 That's the new blend. 16 00:00:37,640 --> 00:00:39,380 Tippy, this wine is incredible. 17 00:00:39,400 --> 00:00:41,180 Philippe said it's not as good as the Stanley. 18 00:00:41,210 --> 00:00:43,100 I knew he'd get inside your head. 19 00:00:43,130 --> 00:00:46,940 I'm sorry, I wasn't happy with it, so I re-blended the lot. 20 00:00:46,970 --> 00:00:48,720 What? 21 00:01:28,320 --> 00:01:30,420 Louis Oakley, don't you dare. 22 00:01:30,440 --> 00:01:31,680 It's not ready and you know it. 23 00:01:31,710 --> 00:01:33,290 It's my bloody vineyard. 24 00:01:33,320 --> 00:01:34,490 I got to know what we're dealing with. 25 00:01:34,520 --> 00:01:36,340 Well, it's our bloody vineyard, actually. 26 00:01:36,370 --> 00:01:37,660 Oh, come on. 27 00:01:37,690 --> 00:01:39,460 just one little sip, she'll never know. 28 00:01:39,480 --> 00:01:42,420 Well, she's about to represent us on a very important panel and the last 29 00:01:42,450 --> 00:01:46,380 thing she needs is some uber concerned Englishman making her doubt herself. 30 00:01:46,410 --> 00:01:48,900 All right, possibly you're right. 31 00:01:48,920 --> 00:01:50,540 But you don't think something's off? 32 00:01:50,570 --> 00:01:52,490 Tippy re-blends the wine just after 33 00:01:52,520 --> 00:01:55,020 Philippe happens to tell her that the wine is going to be very popular. 34 00:01:55,040 --> 00:01:57,380 Well, I'm sure he meant that everyone would love it. 35 00:01:57,410 --> 00:02:00,210 Which is true. So why has he suddenly disappeared? 36 00:02:00,240 --> 00:02:02,540 He used to hang around here like a bad bloody smell. 37 00:02:02,570 --> 00:02:04,020 Now suddenly, poof, he's gone. 38 00:02:04,050 --> 00:02:07,340 Well, presumably he has a vintage to attend to. 39 00:02:07,370 --> 00:02:09,980 Louis, Tippy has never put us wrong yet, 40 00:02:10,010 --> 00:02:12,860 so we just have to trust that she knows what she's doing. 41 00:02:12,890 --> 00:02:14,800 All right. 42 00:02:22,480 --> 00:02:26,340 ♪ Let it breathe. If it doesn't breathe, it's going to die. ♪ 43 00:02:26,370 --> 00:02:30,100 ♪ Let it see. If we let it be the first ♪ 44 00:02:30,130 --> 00:02:37,860 ♪ instead of free and if it leaves you say but we'll be weave in the green never Cry? ♪ 45 00:02:37,890 --> 00:02:41,760 ♪ I wanna tell you before I forget ♪ 46 00:02:41,800 --> 00:02:48,820 ♪ despite the darkness some of these days with a dream can't find your greetings ♪ 47 00:02:48,850 --> 00:02:54,420 ♪ with a green I love you more than anything with a green despite the. ♪ 48 00:02:54,450 --> 00:02:59,220 ♪ Darkness some of these days ♪ 00:03:00,750 --> 00:03:09,500 [SHE SPEAKS MAORI] 49 00:03:10,000 --> 00:03:13,580 You are nailing it, just be confident. 50 00:03:13,610 --> 00:03:17,160 Get out there and tell them who you are. 51 00:03:19,960 --> 00:03:22,980 Reckon Dave you'll pull yourself away from partying to support you on the day. 52 00:03:23,010 --> 00:03:26,520 Oh, you definitely she's good like that. 53 00:03:32,840 --> 00:03:35,180 So, how's our vintage feeling about the panel? 54 00:03:35,200 --> 00:03:36,380 You're? Much better. 55 00:03:36,410 --> 00:03:38,080 Good. 56 00:03:40,240 --> 00:03:42,740 Hey. Wanted to see you before you left. 57 00:03:42,760 --> 00:03:44,940 What do you know? What do you know? 58 00:03:44,960 --> 00:03:46,740 What? You going to didn't eaten early? 59 00:03:46,770 --> 00:03:48,780 Oh, no. Dinner has been helping tippy. 60 00:03:48,810 --> 00:03:52,100 She's been a Goldfin since the day she was born. 61 00:03:52,120 --> 00:03:54,260 So you're not taking my own men's queenstown? 62 00:03:54,290 --> 00:03:55,420 Oh, I wish. 63 00:03:55,450 --> 00:03:58,260 He's a busy man, actually. 64 00:03:58,280 --> 00:04:00,140 I just need to show you something quickly. 65 00:04:00,170 --> 00:04:03,680 Oh, sounds worrying. 66 00:04:06,760 --> 00:04:11,120 I said this is what you want to show me? 67 00:04:12,360 --> 00:04:14,900 I just didn't want to kiss you goodbye in front of everyone. 68 00:04:14,930 --> 00:04:17,060 Oh, by everyone, do you mean Sienna? 69 00:04:17,080 --> 00:04:18,420 Honestly, she wouldn't care. 70 00:04:18,450 --> 00:04:19,620 Oh, okay. 71 00:04:19,650 --> 00:04:20,820 Why would she? 72 00:04:20,840 --> 00:04:22,420 She thinks you love me. 73 00:04:22,450 --> 00:04:27,100 And she used those exact words, right? 74 00:04:27,130 --> 00:04:30,840 She's probably just a bit protective on you. 75 00:04:31,360 --> 00:04:33,760 That's my ride. 76 00:04:35,280 --> 00:04:37,620 Behold our chariot. 77 00:04:37,650 --> 00:04:40,100 We got a great rental deal from Rowan. Yeah. 78 00:04:40,130 --> 00:04:43,260 We decided to call him St Barney Bus. 79 00:04:43,280 --> 00:04:49,100 Yeah, be a miracle if it makes well, suppose I should let you go. 80 00:04:49,120 --> 00:04:50,500 I'll text you when we get there. 81 00:04:50,530 --> 00:04:52,200 Yeah. 82 00:04:53,240 --> 00:04:54,920 Remind me again why we agreed to this. 83 00:04:54,920 --> 00:04:56,620 2 hours to Queenstown and Miss Heap. 84 00:04:56,650 --> 00:04:58,100 Oh, lose your sense of fun? 85 00:04:58,130 --> 00:04:59,760 Oh. 86 00:05:03,160 --> 00:05:05,100 You made it. I wouldn't have missed it. 87 00:05:05,130 --> 00:05:07,660 There a road trip with friends and wine. 88 00:05:07,680 --> 00:05:09,100 One of life's greatest pleasures. 89 00:05:09,130 --> 00:05:11,100 Yes, we have room, right? 90 00:05:11,130 --> 00:05:16,480 Yes, I'm sure we got room for one small Frenchman, 50 91 00:05:54,360 --> 00:05:56,580 excited about the festival. 92 00:05:56,600 --> 00:05:57,620 Yes, they got you. 93 00:05:57,650 --> 00:05:59,580 And there's a workshop I want to we 94 00:05:59,600 --> 00:06:02,860 thought we'd make the most of the weekend wave before the twins arrive. 95 00:06:02,890 --> 00:06:04,940 A little bit nervous, actually. 96 00:06:04,970 --> 00:06:10,540 Nick's got big plans to recreate the Golden Quadrangle. 97 00:06:10,570 --> 00:06:14,160 That's four places that we 98 00:06:19,680 --> 00:06:22,220 sort of a romantic tour, if you will. 99 00:06:22,250 --> 00:06:25,420 I don't know if I'm up for it. 100 00:06:25,450 --> 00:06:30,820 Ever since we got pregnant, sexy time just was the last thing in my mind. 101 00:06:30,850 --> 00:06:36,440 Yeah, you're getting much sexy time. 102 00:06:39,040 --> 00:06:42,840 Vic, you do know I'm British, don't you? 103 00:06:43,680 --> 00:06:45,780 I've got it all planned out. 104 00:06:45,800 --> 00:06:47,580 This is the way to break the drought. 105 00:06:47,600 --> 00:06:52,780 I even brought my Zena Warrior Princess costume and his Meiba failed to work. 106 00:06:52,800 --> 00:06:54,940 The second stop on the original quadrangle 107 00:06:54,970 --> 00:07:00,580 was a policeman, mia Zena and herd of feral goats. 108 00:07:00,600 --> 00:07:03,300 People dressed as goats. 109 00:07:03,330 --> 00:07:06,120 Actual goats. 110 00:07:07,560 --> 00:07:12,100 I'm just looking forward to some bit of luxury and hanging out with griff, 111 00:07:12,130 --> 00:07:14,820 drinking expensive champagne in a very lunch bathtub. 112 00:07:14,850 --> 00:07:16,740 Exactly what the doctor ordered. 113 00:07:16,770 --> 00:07:20,520 She could afford a Welsh hotel. 114 00:07:21,480 --> 00:07:22,620 I tell you what. 115 00:07:22,640 --> 00:07:25,020 Why don't you and Dick have my room? What? 116 00:07:25,040 --> 00:07:26,100 No, we couldn't. 117 00:07:26,130 --> 00:07:29,500 Yes, just think of it as a heart parent gift. 118 00:07:29,520 --> 00:07:30,540 Really? Yes. 119 00:07:30,570 --> 00:07:32,240 Now, what about you? I don't know. 120 00:07:32,270 --> 00:07:33,820 I'll find another room. 121 00:07:33,850 --> 00:07:35,500 Oh, my God. 122 00:07:35,530 --> 00:07:39,080 You are the boohoo. 123 00:07:42,640 --> 00:07:45,440 That sounds really good. 124 00:07:45,520 --> 00:07:47,900 Just want it to be perfect. 125 00:07:47,920 --> 00:07:52,760 Everyone expects it to be amazing now that I'm this MALDI winemaker speaking for. 126 00:07:52,760 --> 00:07:53,860 An entire Thai culture. 127 00:07:53,890 --> 00:07:56,220 How about this winemaker? 128 00:07:56,240 --> 00:07:58,420 That's what people have come to hear you talk about. 129 00:07:58,440 --> 00:08:00,220 They may be a panel of the world's very 130 00:08:00,250 --> 00:08:05,260 best winemakers, but you are tippy quitois be Boulder. 131 00:08:05,290 --> 00:08:07,300 You need to show off. 132 00:08:07,330 --> 00:08:09,780 It sounds so easy. 133 00:08:09,800 --> 00:08:10,820 Oh, stop. 134 00:08:10,850 --> 00:08:12,440 Stop. 135 00:08:17,480 --> 00:08:19,620 Hillary, hillary, stay there. 136 00:08:19,640 --> 00:08:21,380 Will help you over to the bar. The love of God. 137 00:08:21,410 --> 00:08:23,180 I'm not blind yet. 138 00:08:23,210 --> 00:08:25,340 Nor death, for that matter. 139 00:08:25,360 --> 00:08:29,740 I just swerve to avoid a goat. Goat? 140 00:08:29,770 --> 00:08:31,800 Well, maybe it was a rabbit. Come on. 141 00:08:31,800 --> 00:08:34,740 The bus with us. Couldn't pay me to get on that bus. 142 00:08:34,770 --> 00:08:37,540 Oh, Hillary, we're not leaving you here, so please come. 143 00:08:37,560 --> 00:08:39,060 Queenstown is going to be pretty busy 144 00:08:39,080 --> 00:08:43,440 with the conference and the festival could be here for hours. 145 00:08:43,640 --> 00:08:53,020 No, come and sit here, Henry. 146 00:08:53,050 --> 00:08:55,940 No, not sitting next to a mark. 147 00:08:55,970 --> 00:08:58,920 Fancy to sing along? 148 00:09:37,560 --> 00:09:40,040 Lovely. Yes. 149 00:09:40,200 --> 00:09:41,860 What do you mean you've only got one room? 150 00:09:41,890 --> 00:09:44,620 I booked two deluxe rooms months ago. 151 00:09:44,640 --> 00:09:46,100 Yeah, I've just got the one here. 152 00:09:46,130 --> 00:09:49,860 And you want to give it to that lovely couple, is that right? 153 00:09:49,880 --> 00:09:52,220 Sorry, I think I missed something. Man. 154 00:09:52,250 --> 00:09:54,220 Could you just please check again? 155 00:09:54,250 --> 00:09:56,120 Yeah, sure. 156 00:09:58,400 --> 00:10:00,620 No, that's terrible. 157 00:10:00,640 --> 00:10:02,300 It would seem that there had been two 158 00:10:02,320 --> 00:10:04,140 bookings, but one of them had been canceled. 159 00:10:04,170 --> 00:10:05,900 What? How? 160 00:10:05,930 --> 00:10:07,420 Seems odd, doesn't it? 161 00:10:07,440 --> 00:10:10,340 Yes, obviously something went about wiggly Pigly. 162 00:10:10,370 --> 00:10:12,220 Sorry, did you just say wiggly Pigly? 163 00:10:12,250 --> 00:10:13,920 Yeah. 164 00:10:14,480 --> 00:10:18,020 So you want to give away your room, which doesn't, in fact exist, 165 00:10:18,050 --> 00:10:21,600 so what's to stop me from taking the one that is at your offer? 166 00:10:22,120 --> 00:10:24,600 I did promise. 167 00:10:26,600 --> 00:10:29,640 I have every confidence that Jeremy will. 168 00:10:29,670 --> 00:10:32,380 Be able so sorry, it's pronounced Jeremy. 169 00:10:32,410 --> 00:10:38,580 I have every confidence that Jerem May will be able to find us two other rooms. 170 00:10:38,610 --> 00:10:39,620 I'm deeply sorry. 171 00:10:39,650 --> 00:10:41,140 We're actually fully booked. 172 00:10:41,170 --> 00:10:43,180 Can't you find us anything at all? 173 00:10:43,200 --> 00:10:46,140 Maybe a backpackers would be fun. 174 00:10:46,170 --> 00:10:48,580 Maybe that's not an option. Yeah. 175 00:10:48,600 --> 00:10:51,860 Now, by way of apology, I would like to give you a couple of vouchers. 176 00:10:51,880 --> 00:10:53,820 Guys. So we've got to double pass this here 177 00:10:53,850 --> 00:10:59,320 for the pool, and we've also got some vouchers here for the coffee cart. 178 00:10:59,360 --> 00:11:03,360 Okay, they've got a room somewhere. 179 00:11:03,360 --> 00:11:04,580 So why don't we just take these? 180 00:11:04,610 --> 00:11:08,920 I mean, it's not going to be five star, but it'll be fine. 181 00:11:11,000 --> 00:11:12,120 This is what you get to think. Too. 182 00:11:12,150 --> 00:11:14,000 Bloody night. 183 00:11:16,920 --> 00:11:20,420 Okay, so ground rules are no snoring, 184 00:11:20,450 --> 00:11:23,640 no shaving in the sink, and if we need to use a bathroom 185 00:11:23,640 --> 00:11:26,540 for anything other than the basics, we use the one out in our reception. 186 00:11:26,570 --> 00:11:28,340 Right? I mean, we're here now. 187 00:11:28,360 --> 00:11:29,780 I might as well make the best of it. 188 00:11:29,810 --> 00:11:31,060 Not so bad. 189 00:11:31,080 --> 00:11:33,660 At least the tea or something purporting. 190 00:11:33,690 --> 00:11:40,720 To be tear in the shower. No, you know what? 191 00:11:40,750 --> 00:11:44,380 I can't do this. I'm going to have to find somewhere else. 192 00:11:44,410 --> 00:11:46,160 Hello, Mr. Vino. 193 00:11:46,190 --> 00:11:49,820 Official mascot for the Taste of the South Festival. 194 00:11:49,850 --> 00:11:51,060 Hello, Mr. Vino. 195 00:11:51,080 --> 00:11:55,300 It appears as though we're neighbors, but I warn you, the walls are rather thin. 196 00:11:55,330 --> 00:11:57,460 So if you want some quality time, 197 00:11:57,490 --> 00:12:05,520 just tap on the wall and I'll turn the television up really good. 198 00:12:07,360 --> 00:12:10,440 Yeah. Yeah, I'm definitely leaving. 199 00:12:16,600 --> 00:12:18,920 Sounds like. Please. 200 00:12:27,720 --> 00:12:29,060 Hello? Hello. 201 00:12:29,080 --> 00:12:30,840 Hi. 202 00:12:36,160 --> 00:12:37,140 Hardly seen him. 203 00:12:37,170 --> 00:12:41,500 But honestly, who knew that pretending to be someone else took some life practice? 204 00:12:41,520 --> 00:12:43,060 I'm officially done for the week. 205 00:12:43,080 --> 00:12:45,280 Oh, I love the busache. 206 00:12:45,310 --> 00:12:51,080 Fantastic for some period drama series sent in the mean. 207 00:12:51,110 --> 00:12:53,860 You probably remember the 80s, right? 208 00:12:53,890 --> 00:12:55,220 No, not really. 209 00:12:55,250 --> 00:12:57,620 Hey, I thought you're staying at the Glam Hotel. 210 00:12:57,650 --> 00:12:59,540 Well, bit of a booking mix up. 211 00:12:59,560 --> 00:13:01,080 So I was hoping that maybe I could stay 212 00:13:01,110 --> 00:13:04,260 with you guys at the fabulous apartment they've put you up in. 213 00:13:04,290 --> 00:13:08,340 Well, yeah, it is fabulous, but it's more of an open plan studio. 214 00:13:08,370 --> 00:13:10,820 Where the two see this over in it. 215 00:13:10,840 --> 00:13:12,360 Sorry, Griffith, we've got to reshoot. 216 00:13:12,390 --> 00:13:15,900 Theme 23 just a couple more hours 217 00:13:15,920 --> 00:13:17,780 that we're running over time every single day. 218 00:13:17,810 --> 00:13:20,300 Yeah, I know. Sorry days. 219 00:13:20,320 --> 00:13:22,660 I'm so sorry we couldn't pull you up. Oh, don't be silly. 220 00:13:22,690 --> 00:13:25,060 I'll be fine. Bye. 221 00:13:25,080 --> 00:13:26,760 Bye. 222 00:13:36,840 --> 00:13:40,660 Now this is more like it. 223 00:13:40,690 --> 00:13:43,980 I'm guessing the accommodation prospects haven't improved, then. 224 00:13:44,000 --> 00:13:45,620 Sorry. We still were at least. 225 00:13:45,650 --> 00:13:47,380 Oh, cheers. 226 00:13:47,410 --> 00:13:50,380 Well, I'm sure we'll manage. Cheers. 227 00:13:50,400 --> 00:13:51,420 We're happy this weekend. 228 00:13:51,450 --> 00:13:52,740 Yes. 229 00:13:52,770 --> 00:13:54,740 Gus don't want to drink. 230 00:13:54,770 --> 00:13:57,060 I might just go store these and hint tubby. 231 00:13:57,080 --> 00:13:59,200 Thank you. Gas. 232 00:14:00,200 --> 00:14:03,040 Cheers. Cheers. 233 00:14:04,400 --> 00:14:09,020 Hello, honored guests, and welcome to the annual Shimming Lake drinks. 234 00:14:09,050 --> 00:14:13,700 This little party is always a calendar highlight during the festival, 235 00:14:13,730 --> 00:14:21,580 but to be honest, I know it's all down to my incomparable wife Marissa. 236 00:14:21,610 --> 00:14:23,580 Oh, stop it. 237 00:14:23,610 --> 00:14:27,460 Everyone knows that you're occasionally involved. 238 00:14:27,490 --> 00:14:32,660 Well, we're delighted to be able to host this little event for you every year. 239 00:14:32,690 --> 00:14:35,380 And we are especially pleased this year 240 00:14:35,410 --> 00:14:41,000 to be able to introduce our new vintner, Philippe Bedouir. 241 00:14:41,800 --> 00:14:45,620 Took us some time to lure the susteemed 242 00:14:45,650 --> 00:14:51,100 winemaker from Bordeaux, but we feel sure it will be worth it. 243 00:14:51,130 --> 00:14:57,240 Well, how could I resist an invitation from the Queen of Peak View? 244 00:14:59,200 --> 00:15:01,580 French Accent people fall for any old rubbish. 245 00:15:01,610 --> 00:15:06,280 Well, thank you, everyone, and enjoy yourselves. 246 00:15:10,480 --> 00:15:11,660 Look at him. Look at him. 247 00:15:11,690 --> 00:15:16,520 Perhaps maybe he's the thing he's manipulating. 248 00:15:17,000 --> 00:15:20,680 When you have proof that he's actually manipulating her, then I'm all ears. 249 00:15:20,680 --> 00:15:22,580 But until then, at least try and enjoy yourself. 250 00:15:22,600 --> 00:15:24,960 Please. Come on. 251 00:15:29,880 --> 00:15:31,220 Yeah, of course. Yeah. 252 00:15:31,250 --> 00:15:32,660 Going to be great. 253 00:15:32,690 --> 00:15:34,400 Thanks. 254 00:15:35,160 --> 00:15:36,820 Never thought I was doing my first ever 255 00:15:36,850 --> 00:15:39,740 my hand in front of a panel of international venters. 256 00:15:39,770 --> 00:15:41,060 The whole industry. 257 00:15:41,080 --> 00:15:43,260 It's not the whole industry. 258 00:15:43,290 --> 00:15:47,560 If it was the whole industry, then we wouldn't have enough seats. 259 00:15:47,840 --> 00:15:51,260 How are things going with him and be star boyfriend? 260 00:15:51,290 --> 00:15:55,420 Everybody else gets to see a lot of them. Wow. 261 00:15:55,450 --> 00:15:57,580 Looks like a lot of fun. 262 00:15:57,610 --> 00:16:02,340 Okay, so that was the longest 2 hours in the history of the world. 263 00:16:02,370 --> 00:16:07,600 Do you mind if you just get a selfie with a hot tractor guy? 264 00:16:08,560 --> 00:16:12,160 Gustar hot tractor guy. 265 00:16:42,640 --> 00:16:44,400 Oh. 266 00:16:49,120 --> 00:16:52,140 I overheard him arguing with another vintner. 267 00:16:52,160 --> 00:16:53,860 Now they were arguing in French. Who thought? 268 00:16:53,880 --> 00:16:56,500 Now I could understand that. I speak bloody French. 269 00:16:56,520 --> 00:16:57,780 Well, I speak summer French. 270 00:16:57,810 --> 00:17:00,420 I speak schoolboy French. Right. 271 00:17:00,450 --> 00:17:01,980 So what did they say? 272 00:17:02,010 --> 00:17:05,770 Yeah, okay, so he started out when we were friends. 273 00:17:05,800 --> 00:17:07,330 You were a user. 274 00:17:07,360 --> 00:17:10,420 Right, but I'm wise to your mind games. 275 00:17:10,450 --> 00:17:13,330 You're detet. You pig. 276 00:17:13,360 --> 00:17:16,440 Called him a pig. Kosher, is it? 277 00:17:16,470 --> 00:17:17,700 Yes, pig. 278 00:17:17,730 --> 00:17:20,760 Philippe told it then to piss off. You're pathetic. 279 00:17:20,790 --> 00:17:23,570 And went off and spilled. Okay. 280 00:17:23,600 --> 00:17:25,250 Told you. All right. 281 00:17:25,280 --> 00:17:26,140 Yes. Okay. 282 00:17:26,160 --> 00:17:29,250 What? So you're right and he's dodgy. 283 00:17:29,280 --> 00:17:30,770 What's his game? 284 00:17:30,800 --> 00:17:32,880 I don't know. 285 00:17:32,960 --> 00:17:35,920 I'm going to find out. 286 00:17:47,000 --> 00:17:51,280 Your phone beat, by the way. 287 00:17:56,040 --> 00:17:57,290 I knew it. 288 00:17:57,320 --> 00:18:00,700 Every golden medal winner in the last five places where Philippe worked, 289 00:18:00,720 --> 00:18:03,940 not only never won gold again, most of them were never even placed again. 290 00:18:03,970 --> 00:18:06,180 Look. That's Jeanpaur. 291 00:18:06,200 --> 00:18:08,220 That's the vintner I heard Philippe arguing with. 292 00:18:08,250 --> 00:18:12,140 Now, these two used to work together in the same region at the same time. 293 00:18:12,170 --> 00:18:16,010 Jeanpaure was a rising star until he wasn't. 294 00:18:16,040 --> 00:18:18,900 First two vintages, two gold medals. Then after Philippe? 295 00:18:18,920 --> 00:18:19,420 Nothing. 296 00:18:19,440 --> 00:18:22,180 Then Monsieur Bidouis disappears, goes to work somewhere else. 297 00:18:22,210 --> 00:18:23,770 Exactly the same thing happens. 298 00:18:23,800 --> 00:18:27,250 The best vintner in the region loses his mojo after a year or two, 299 00:18:27,280 --> 00:18:29,290 and who do you think suddenly starts winning all the medals? 300 00:18:29,320 --> 00:18:31,180 Uncontested Philippe. 301 00:18:31,210 --> 00:18:35,570 He's some kind of machiavellian genius who just goes about destroying his 302 00:18:35,600 --> 00:18:37,700 competition, and now he's got Tippy in his sights. 303 00:18:37,730 --> 00:18:39,810 But he's been so nice to Tippy. Daisy. 304 00:18:39,840 --> 00:18:41,420 Nice is obviously part of his game plan. 305 00:18:41,450 --> 00:18:45,810 And he's been systematically undermining her confidence this whole time. 306 00:18:45,840 --> 00:18:48,500 So he did convince her to reband the broken barrel. 307 00:18:48,530 --> 00:18:50,660 I believe he did. 308 00:18:50,690 --> 00:18:54,330 Now, we've got some digging to do in the morning. 309 00:18:54,360 --> 00:18:56,680 Both of us. 310 00:19:10,520 --> 00:19:12,680 Act natural. 311 00:19:16,720 --> 00:19:25,570 John Paul at 06:00 707:00, time for operation French toast. 312 00:19:25,600 --> 00:19:27,330 What's the matter? Don't you like it? 313 00:19:27,360 --> 00:19:28,420 No, no, I love it. 314 00:19:28,450 --> 00:19:29,740 I love it. 315 00:19:29,770 --> 00:19:33,620 Okay, you get the intel from John Paul, and I'll go talk to Timmy. 316 00:19:33,650 --> 00:19:35,160 Okay. Look at us. 317 00:19:35,190 --> 00:19:37,770 We're like like Maddie and David from moonlighting. 318 00:19:37,800 --> 00:19:39,180 Yeah. Or or Holmes. 319 00:19:39,210 --> 00:19:42,530 And what are all your references? 100 years old. 320 00:19:42,560 --> 00:19:46,980 Yours is from the bye. All right. 321 00:19:47,010 --> 00:19:48,600 Bye. 322 00:20:08,400 --> 00:20:10,160 Hello. 323 00:20:13,840 --> 00:20:15,600 Hey. 324 00:20:16,560 --> 00:20:20,180 So, ready for the big day? Yeah. 325 00:20:20,210 --> 00:20:21,980 Between Philippe's advice on panels 326 00:20:22,010 --> 00:20:24,740 and Siena helping me with my Mickey, I feel good. 327 00:20:24,770 --> 00:20:26,460 Wavering sunglasses inside. 328 00:20:26,490 --> 00:20:30,180 Oh, just trying something out. 329 00:20:30,210 --> 00:20:32,900 So, that's great. 330 00:20:32,930 --> 00:20:35,500 And and Philippe's been helpful, then? 331 00:20:35,530 --> 00:20:38,250 Yeah, really helpful. Wow. 332 00:20:38,280 --> 00:20:39,700 In what way? 333 00:20:39,730 --> 00:20:41,770 Well done. Lots of panels. 334 00:20:41,800 --> 00:20:44,620 So he just said I needed to relax because 335 00:20:44,650 --> 00:20:47,720 people are here to listen to what I have to say. 336 00:20:48,720 --> 00:20:51,010 That's good advice. Yeah. 337 00:20:51,040 --> 00:20:52,770 Isn't this great? 338 00:20:52,800 --> 00:20:54,700 The freebies here are just fantastic. 339 00:20:54,730 --> 00:20:57,660 And the room it's beautiful. 340 00:20:57,690 --> 00:21:02,250 Maybe we could stay up later tonight and use it. 341 00:21:02,280 --> 00:21:05,640 Or we could go back there now. 342 00:21:10,400 --> 00:21:14,770 I just remembered I've got those two free coffee vouchers. 343 00:21:14,800 --> 00:21:16,220 I've got to get us one. 344 00:21:16,250 --> 00:21:17,920 Yeah. 345 00:21:20,320 --> 00:21:22,330 John Paul confirmed everything 346 00:21:22,360 --> 00:21:27,250 that Philippe systematically destroyed his confidence with his experts opinions, 347 00:21:27,280 --> 00:21:30,290 that, in fact, it got so bad that he started to doubt his own palate. 348 00:21:30,320 --> 00:21:34,500 And he then reblended a perfectly good vintage, which cost him his job. 349 00:21:34,530 --> 00:21:36,380 Bring his corny french neck. 350 00:21:36,410 --> 00:21:38,640 I just wish I followed my instincts 351 00:21:38,670 --> 00:21:41,700 and got rid of Philippe before he got his hands on Tibby. 352 00:21:41,730 --> 00:21:44,770 There's nothing we can do about it now. 353 00:21:44,800 --> 00:21:48,560 We can do something about Philippe. 354 00:21:53,880 --> 00:21:59,780 I think when you look inside his pants, you will find a long tail of a rat. 355 00:21:59,810 --> 00:22:05,330 Philip is folkly a fake bomb. 356 00:22:05,360 --> 00:22:08,090 Oh, an epoch. 357 00:22:08,120 --> 00:22:09,140 That's wonderful. 358 00:22:09,160 --> 00:22:10,540 Might use that in conversation. 359 00:22:10,570 --> 00:22:12,500 You must jump. 360 00:22:12,530 --> 00:22:16,330 All, we'd like you to help us expose him 361 00:22:16,360 --> 00:22:21,980 for the despicable human being that he is, to call him out publicly. 362 00:22:22,010 --> 00:22:23,740 Philippe's on the panel today, 363 00:22:23,770 --> 00:22:27,050 so we thought you could expose him during the Q and A. 364 00:22:27,080 --> 00:22:31,570 And let the old world know that I was manipulated like a fool. 365 00:22:31,600 --> 00:22:32,620 I have my pride. 366 00:22:32,650 --> 00:22:35,900 I'm sorry, John. 367 00:22:35,930 --> 00:22:39,660 Paul, I understand pride, I really do. 368 00:22:39,690 --> 00:22:42,500 But what Phillip did to you, 369 00:22:42,530 --> 00:22:47,360 he is now doing to someone who is she's very dear to us. 370 00:22:47,480 --> 00:22:50,180 She's very young and she's very talented, 371 00:22:50,210 --> 00:22:55,960 but she's only just starting out, and she trusts him. 372 00:22:56,600 --> 00:23:00,120 You know where that leads. 373 00:23:00,240 --> 00:23:02,050 You are right. 374 00:23:02,080 --> 00:23:11,120 I came here to find my passion again, and this is how I must do that. 375 00:23:15,680 --> 00:23:17,330 Thank you. 376 00:23:17,360 --> 00:23:19,080 Thanks. 377 00:23:22,560 --> 00:23:23,500 Wow. 378 00:23:23,530 --> 00:23:27,960 Well, everybody is going to know what a folk cool Philippe is and what. 379 00:23:27,990 --> 00:23:31,000 He did to Jean Paul and to Tippy. 380 00:23:32,680 --> 00:23:34,760 But Tippy will be on stage when she finds 381 00:23:34,790 --> 00:23:38,330 out that the person that she adores has lied to her. 382 00:23:38,360 --> 00:23:39,780 We should warn her ahead of time. 383 00:23:39,810 --> 00:23:45,160 No, that will completely undermine our competence. 384 00:23:46,680 --> 00:23:51,420 John hall, bit of a new thought. 385 00:23:51,450 --> 00:23:56,330 This panel business, we think your first instinct was probably right. 386 00:23:56,360 --> 00:24:00,540 I mean I mean, you don't need to make a big statement to prove yourself. 387 00:24:00,570 --> 00:24:02,860 I appreciate your concern, my friends, 388 00:24:02,890 --> 00:24:08,880 but the time has come to expose and humiliate Philip Bidouir. 389 00:24:18,840 --> 00:24:22,380 Hey, you okay? What's up? 390 00:24:22,410 --> 00:24:24,240 They have fun. 391 00:24:25,080 --> 00:24:27,940 I'm kind of nervous when I see them. 392 00:24:27,970 --> 00:24:31,140 Everyone in peak view is totally behind you. 393 00:24:31,170 --> 00:24:34,740 And Louis and Daisy, they couldn't believe anymore. 394 00:24:34,770 --> 00:24:38,320 You're going to be so great. 395 00:24:51,920 --> 00:24:54,000 There he is. 396 00:24:55,120 --> 00:24:56,240 Well, there's nothing for it. 397 00:24:56,240 --> 00:24:57,540 When he stands up for the Q and A, 398 00:24:57,560 --> 00:24:59,460 one of us is just going to have to tackle him to the ground. 399 00:24:59,490 --> 00:25:03,560 Simple but effective in these heels. 400 00:25:06,000 --> 00:25:07,860 Okay, so we're just waiting for this. 401 00:25:07,890 --> 00:25:12,700 Last panelist to be was really nervous about her may before thing, 402 00:25:12,730 --> 00:25:18,090 but I'm definitely sure I talked to around Georgia. 403 00:25:18,120 --> 00:25:22,920 Everyone, my name is Jeremy Sutcliffe and I am the adjudicator of today's panel. 404 00:25:22,950 --> 00:25:26,020 I'm so glad that you guys could be here today. 405 00:25:26,050 --> 00:25:28,840 Tiffany should be up. 406 00:25:31,040 --> 00:25:33,290 Wonderful. Better late than never, I always say. 407 00:25:33,320 --> 00:25:35,660 Hi, Tiffy. Hi. 408 00:25:35,690 --> 00:25:39,940 Okay, well, I might introduce you to one of our esteemed panelists. 409 00:25:39,970 --> 00:25:44,080 It's Tiffi bedouir from Oakley wines. 410 00:25:53,600 --> 00:26:26,160 Tina Koto kongasi mootsinga Okui nor peak viewer. 411 00:26:26,190 --> 00:26:29,240 Ho kutzapi dua. 412 00:26:29,440 --> 00:26:31,420 That was really good. 413 00:26:31,450 --> 00:26:33,420 Eleven out of ten cup. 414 00:26:33,450 --> 00:26:38,040 I'd like to honor the tutelage I received from Stanley Oakley when he took me under 415 00:26:38,070 --> 00:26:44,500 his wing and the ongoing support from the Oakley crew. 416 00:26:44,530 --> 00:26:46,240 Thanks. 417 00:26:48,600 --> 00:26:51,780 Thank you, Tiffany. That was fantastic. 418 00:26:51,810 --> 00:26:56,180 Okay, I'd like to open it up to the rest of our esteemed panelists. 419 00:26:56,210 --> 00:26:59,080 And we'll start with Philippe Bedouir 420 00:26:59,110 --> 00:27:09,220 from shimmering Lake winemaking. 421 00:27:09,250 --> 00:27:11,570 It's a fine, delicate process, 422 00:27:11,600 --> 00:27:16,290 and I treated with the reverence that a priest may approach God. 423 00:27:16,320 --> 00:27:18,620 For me, working with the vintner 424 00:27:18,650 --> 00:27:26,420 at the vineyard, it is a sharing of our art, new insights given taken freely. 425 00:27:26,450 --> 00:27:30,380 It is very special. So. 426 00:27:30,410 --> 00:27:33,760 Thank you, Nelson. 427 00:27:35,000 --> 00:27:37,720 I might take the opportunity just to open it up. 428 00:27:37,750 --> 00:27:42,330 If anyone's got any questions for Philippe before I introduce the other panelists? 429 00:27:42,360 --> 00:27:43,900 Anyone with questions? 430 00:27:43,930 --> 00:27:45,160 Oh, yes, tippy? 431 00:27:45,190 --> 00:27:47,080 Yes, of course. 432 00:27:47,800 --> 00:27:49,940 Is that why you move around a lot? 433 00:27:49,970 --> 00:27:53,980 To get knowledge from others and to share mine? 434 00:27:54,010 --> 00:27:55,640 Yes. 435 00:27:56,240 --> 00:27:58,220 Okay. CP. 436 00:27:58,250 --> 00:28:01,740 And do other ventners benefit from your advice? 437 00:28:01,770 --> 00:28:07,140 Well, as I said, I would like to think so, but what do you think? 438 00:28:07,170 --> 00:28:08,920 CP? 439 00:28:09,760 --> 00:28:10,420 Yeah. 440 00:28:10,450 --> 00:28:13,420 I'd like to thank you for everything that you've taught me. 441 00:28:13,450 --> 00:28:15,660 To trust my own palette. 442 00:28:15,690 --> 00:28:19,180 To be really careful who I take advice from. 443 00:28:19,210 --> 00:28:21,140 Of course, one must be careful. 444 00:28:21,170 --> 00:28:24,380 There are many whose advice is not in one's best interests. 445 00:28:24,400 --> 00:28:25,880 And some of them have flash TVs 446 00:28:25,880 --> 00:28:28,260 and convince you that they really care about you, your work. 447 00:28:28,280 --> 00:28:30,020 Sorry, I don't understand the question. 448 00:28:30,040 --> 00:28:31,240 It's not really a question, Philippe. 449 00:28:31,270 --> 00:28:36,440 It's more of a warning to other vendors to ignore his advice at all costs. 450 00:28:36,520 --> 00:28:38,860 Okay, maybe there is some jealousy here. No. 451 00:28:38,890 --> 00:28:41,380 I was very kind with my advice, and here you are. 452 00:28:41,400 --> 00:28:43,940 You made me believe that my vintage was second rate. 453 00:28:43,960 --> 00:28:45,290 You played on my insecurities. 454 00:28:45,320 --> 00:28:46,660 You're a bad person, Philippe. 455 00:28:46,690 --> 00:28:48,290 Yes, it's true. 456 00:28:48,320 --> 00:28:53,420 This too faster mel did exactly the same thing to me. 457 00:28:53,450 --> 00:28:55,740 Okay, I see. Passions are high. 458 00:28:55,760 --> 00:28:57,420 I guess there's a passion of people. 459 00:28:57,450 --> 00:28:59,460 You know, you all sit here in this tiny 460 00:28:59,490 --> 00:29:03,810 little place at the bottom of the world with no history, and you question me? 461 00:29:03,840 --> 00:29:06,500 You are like little babies crying to your mummies. 462 00:29:06,520 --> 00:29:07,740 Hug girls, your mommy out. 463 00:29:07,770 --> 00:29:10,000 I am finished. 464 00:29:12,600 --> 00:29:14,320 Wow. 465 00:29:14,680 --> 00:29:16,740 I guess this is now as good a time as any. 466 00:29:16,760 --> 00:29:18,440 Just to remind people that there's to be 467 00:29:18,470 --> 00:29:22,140 no posting of any videos or photos to social media. 468 00:29:22,170 --> 00:29:24,240 That'd be great. Okay, now we're going to move on. 469 00:29:24,270 --> 00:29:26,880 To our next panelist. 470 00:29:27,560 --> 00:29:28,810 Everyone did everything. 471 00:29:28,840 --> 00:29:31,660 No, you were amazing. He was perfect. 472 00:29:31,690 --> 00:29:33,980 We're so proud of you, Tippy. 473 00:29:34,010 --> 00:29:37,540 And we're really sorry about Philippe. 474 00:29:37,570 --> 00:29:39,420 He seemed so genuine. 475 00:29:39,450 --> 00:29:41,900 No, it's shocking. 476 00:29:41,930 --> 00:29:45,570 I know you were onto him, but you were worried about the reblend. 477 00:29:45,600 --> 00:29:50,290 I should have trusted my instincts before he got his hands on Tippy. 478 00:29:50,320 --> 00:29:53,180 Well, tippy, that was a private conversation. 479 00:29:53,210 --> 00:29:57,050 Tippy, you are incapable of making bad wine. 480 00:29:57,080 --> 00:30:02,090 And we are really sorry that you had to find out about Philippe that way. 481 00:30:02,120 --> 00:30:04,620 We just didn't want to upset you before the Panama. 482 00:30:04,640 --> 00:30:06,290 Yes. I just got so caught up with having 483 00:30:06,320 --> 00:30:09,980 my French family connections here, I didn't see what it was really like. 484 00:30:10,010 --> 00:30:14,050 We know whatever you do with the reband will be amazing for us. 485 00:30:14,080 --> 00:30:15,570 Of course it will. Absolutely. 486 00:30:15,600 --> 00:30:18,090 Well, I'm going to have a bubble bath before dinner. 487 00:30:18,120 --> 00:30:19,380 His rooms are amazing. 488 00:30:19,410 --> 00:30:21,980 Tippy, well done. 489 00:30:22,010 --> 00:30:23,720 Really? 490 00:30:29,120 --> 00:30:30,700 What? 491 00:30:30,730 --> 00:30:32,800 Oh, nothing. 492 00:30:33,280 --> 00:30:36,440 You're just a good person, that's all. 493 00:30:36,560 --> 00:30:37,780 I could learn a thing or two. 494 00:30:37,810 --> 00:30:40,570 From you, but I'm not that good. 495 00:30:40,600 --> 00:30:45,680 I'm seriously thinking of ambushing her in the lift and taking a bubble bath. 496 00:30:49,280 --> 00:30:51,680 Cheers, Daddy. 497 00:31:26,240 --> 00:31:28,290 Hillary. Hillary. 498 00:31:28,320 --> 00:31:29,700 You can't keep avoiding me. 499 00:31:29,730 --> 00:31:31,090 I sure you I can. 500 00:31:31,120 --> 00:31:32,780 I really was only trying to help. 501 00:31:32,810 --> 00:31:34,810 I admit it's a bad habit. I'm sorry. 502 00:31:34,840 --> 00:31:37,460 I have been an independent woman my entire life. 503 00:31:37,490 --> 00:31:41,940 And now because of you, I have people dropping off Casseroles and offering to. 504 00:31:41,970 --> 00:31:45,000 Help me across a bloody street. 505 00:31:53,160 --> 00:31:55,320 Hello, Don. 506 00:31:55,880 --> 00:31:58,660 Quite a bit of a to do on the panel today. 507 00:31:58,690 --> 00:32:02,280 Well, at least it's all out in the open now. 508 00:32:02,800 --> 00:32:05,220 Look, I'm all for a competitive advantage, 509 00:32:05,250 --> 00:32:09,570 but I hope you know that we genuinely did not know what he was like. 510 00:32:09,600 --> 00:32:12,050 Come on, we all make mistakes. 511 00:32:12,080 --> 00:32:15,660 What did they say about the road to hell being paved with good intentions? 512 00:32:15,690 --> 00:32:18,290 Something profound, I'm sure. 513 00:32:18,320 --> 00:32:23,020 Anyway, cheers. Yes, cheers. 514 00:32:23,050 --> 00:32:24,760 Dom. 515 00:32:41,160 --> 00:32:47,040 There's something not quite right about a lovely lady sitting alone. 516 00:32:48,200 --> 00:32:49,780 Thank you. 517 00:32:49,810 --> 00:32:51,860 I'm not actually alone. 518 00:32:51,890 --> 00:32:53,330 How could you be? 519 00:32:53,360 --> 00:32:55,330 It defies logic. 520 00:32:55,360 --> 00:33:01,660 You're the most gorgeous creature here, baby. 521 00:33:01,690 --> 00:33:03,440 Yes. 522 00:33:04,640 --> 00:33:06,960 Supply him. 523 00:33:10,160 --> 00:33:12,260 Nice costume. This is my husband. 524 00:33:12,290 --> 00:33:14,740 Vague nonsense. 525 00:33:14,770 --> 00:33:18,960 How could this spectacular woman marry you? 526 00:33:19,120 --> 00:33:20,500 There's many reasons. 527 00:33:20,530 --> 00:33:22,740 You'll be actually very happy. 528 00:33:22,770 --> 00:33:26,260 Yeah, and you're actually on my seat. 529 00:33:26,290 --> 00:33:28,570 I didn't see her name on it. 530 00:33:28,600 --> 00:33:34,740 What I did see was this ravishing creature looking for lawn and unappreciated. 531 00:33:34,770 --> 00:33:38,880 She is very appreciated. 532 00:33:38,920 --> 00:33:41,700 And she's expecting our babies. Sorry. 533 00:33:41,730 --> 00:33:44,920 You can get off off my seat right now. 534 00:34:10,120 --> 00:34:11,720 You just stay there and you think. 535 00:34:11,750 --> 00:34:14,200 About what you've done. 536 00:34:14,920 --> 00:34:18,040 Oh, would you? 537 00:34:23,560 --> 00:34:25,540 We should leave. 538 00:34:25,560 --> 00:34:28,860 The organizers are coming soon and the Robertsons will be joining us. 539 00:34:28,890 --> 00:34:31,500 We have been humiliated enough, Donald. 540 00:34:31,530 --> 00:34:35,160 People have short memories, love. 541 00:34:35,280 --> 00:34:37,980 Anyway, there's plenty of people far worse off than us. 542 00:34:38,010 --> 00:34:40,130 Let's look at Poor Hillary. 543 00:34:40,160 --> 00:34:42,540 What do you mean, poor Hillary? 544 00:34:42,570 --> 00:34:44,320 What? 545 00:34:47,840 --> 00:34:51,170 Why didn't you tell me? 546 00:34:51,200 --> 00:34:53,900 What did the specialist said? 547 00:34:53,930 --> 00:34:55,500 Well, load of you, too. No. 548 00:34:55,530 --> 00:34:58,420 Well, what surgical options are available? 549 00:34:58,440 --> 00:35:00,060 Because I don't want to hear that you 550 00:35:00,090 --> 00:35:03,130 you're relying on some crystals or macrobiotic nonsense. 551 00:35:03,160 --> 00:35:04,820 Well, it's none of your business if I am. 552 00:35:04,850 --> 00:35:07,380 Yes, this, because I want to help. 553 00:35:07,400 --> 00:35:09,380 But later, start playing the supportive friend. 554 00:35:09,410 --> 00:35:10,300 Marissa. 555 00:35:10,330 --> 00:35:14,420 Look, Hills, we may have had our ups and downs, 556 00:35:14,440 --> 00:35:16,100 but I like to think that I've been a friend. 557 00:35:16,130 --> 00:35:17,540 What? 558 00:35:17,570 --> 00:35:19,580 You dropped me like a hot spot. 559 00:35:19,600 --> 00:35:21,020 Because someone like me wouldn't have made 560 00:35:21,040 --> 00:35:23,650 the right impression on Don bloody Silverton and his family. 561 00:35:23,680 --> 00:35:25,650 That was over 40 years ago and. 562 00:35:25,680 --> 00:35:27,060 The memory is as fresh as ever. 563 00:35:27,080 --> 00:35:28,300 So you lost the right to get. 564 00:35:28,330 --> 00:35:30,130 Involved in my business. 565 00:35:30,160 --> 00:35:31,820 Well, you're a stubborn old fool. 566 00:35:31,850 --> 00:35:34,300 And you are a ridiculous pretentious show off. 567 00:35:34,330 --> 00:35:38,420 I am not the one who's running around in the nuggie for all in sundry to see. 568 00:35:38,450 --> 00:35:39,980 Well, maybe you should. 569 00:35:40,000 --> 00:35:42,650 It might loosen that gigantic sticky keep up your ass. 570 00:35:42,680 --> 00:35:44,650 I mean, you're like a long running joke, Marissa. 571 00:35:44,680 --> 00:35:47,420 Don't blight. Even I can see that right back at you. 572 00:35:47,450 --> 00:35:51,100 Would you poo in your brown robes? 573 00:35:51,130 --> 00:35:57,800 And you've staged brushing with stage. 574 00:36:07,640 --> 00:36:10,100 I am worried about you. 575 00:36:10,130 --> 00:36:14,420 I don't need your pity. 576 00:36:14,450 --> 00:36:16,620 Well, if you can't accept help from people 577 00:36:16,650 --> 00:36:21,100 who actually care about you, then nothing more to be said. 578 00:36:21,130 --> 00:36:22,880 Please. 579 00:36:23,520 --> 00:36:25,280 All you actually care about is being. 580 00:36:25,310 --> 00:36:28,160 The Queen of Peak View. 581 00:36:34,800 --> 00:36:37,300 Ladies and gentlemen, good evening. 582 00:36:37,330 --> 00:36:42,360 Now, a little bit of hospitality and then a toast, if I may. 583 00:36:46,000 --> 00:36:49,340 And a little bit of a trimmer there. 584 00:36:49,370 --> 00:36:55,720 So Entree will be Thursday and we look no. 585 00:37:10,560 --> 00:37:11,580 It's hot, isn't it? 586 00:37:11,610 --> 00:37:13,100 There it is. 587 00:37:13,130 --> 00:37:15,820 It's a lot of glasses, isn't it? 588 00:37:15,850 --> 00:37:18,000 It's nice. 589 00:37:19,440 --> 00:37:20,860 Do you think I should go over and help? 590 00:37:20,890 --> 00:37:23,460 Dad, I've recent events taught you nothing. 591 00:37:23,480 --> 00:37:25,260 To meet you in the cost of a crystal. 592 00:37:25,290 --> 00:37:26,690 I'm so sorry. 593 00:37:26,720 --> 00:37:29,170 Oh, Griffin's. Just asking if we want to meet. 594 00:37:29,200 --> 00:37:31,260 A little champagne, but hey. Nice. 595 00:37:31,280 --> 00:37:32,540 Yes. I'm so in. 596 00:37:32,570 --> 00:37:42,600 I am so in a bit. 597 00:37:42,630 --> 00:37:44,320 Wobbly. 598 00:37:51,240 --> 00:37:53,640 Is he dead? 599 00:38:43,960 --> 00:38:45,380 Oh, it's very hot in here. 600 00:38:45,410 --> 00:38:49,130 Yes, lovely hot. I know. 601 00:38:49,160 --> 00:38:50,380 Hey, wait. I can help you. 602 00:38:50,410 --> 00:38:51,650 Because you know what? 603 00:38:51,680 --> 00:38:55,820 When you get one of these suckers, you need to get some air on your skin. 604 00:38:55,850 --> 00:38:58,020 Are you going to blow on me? 605 00:38:58,050 --> 00:39:00,260 Oh, that's right. 606 00:39:00,280 --> 00:39:02,460 Because your buttons are very wrong. No. 607 00:39:02,480 --> 00:39:05,100 Yes. Was you wrong with my button? 608 00:39:05,130 --> 00:39:08,240 You got wrong hands. 609 00:39:14,080 --> 00:39:15,340 My mother gave it to me. 610 00:39:15,370 --> 00:39:17,240 I know. You know what? 611 00:39:17,270 --> 00:39:20,980 You're not so bad. Oh no, I can't be bad. 612 00:39:21,010 --> 00:39:24,020 Even with the stupid buttons and a stupid 613 00:39:24,050 --> 00:39:28,740 tie and a very good hair and there's too much drunking. 614 00:39:28,770 --> 00:39:32,640 I still think you're the best man I've ever known. 615 00:39:35,280 --> 00:39:38,130 I like you too. 616 00:39:38,160 --> 00:39:40,640 It's annoying. 617 00:39:51,360 --> 00:39:53,420 He's a good man. I'm not. 618 00:39:53,450 --> 00:39:55,900 I know he's a good man. He's a good man. 619 00:39:55,930 --> 00:39:56,940 I'm not a good man. 620 00:39:56,970 --> 00:39:58,650 You're a good man. No. 621 00:39:58,680 --> 00:40:00,210 And it doesn't like me. 622 00:40:00,240 --> 00:40:02,170 She thinks I'm not right for him. 623 00:40:02,200 --> 00:40:06,400 Maybe he's not right for you. 624 00:40:37,520 --> 00:40:39,420 Minutes? Yeah. 625 00:40:39,450 --> 00:40:41,840 Thank you. Thank you. 626 00:40:43,600 --> 00:40:46,540 How do we end up in the trailer? 627 00:40:46,570 --> 00:40:51,880 So that was my agent. 628 00:40:52,440 --> 00:40:56,690 I just got offered the lead in this massive series for in La. 629 00:40:56,720 --> 00:40:58,460 It's the lead. Really? 630 00:40:58,480 --> 00:40:58,900 Yeah. 631 00:40:58,920 --> 00:41:00,900 It starts ten days after this one finishes. 632 00:41:00,930 --> 00:41:05,100 So it's perfect. 633 00:41:05,130 --> 00:41:06,650 Yeah. 634 00:41:06,680 --> 00:41:10,840 I mean, at least we still got some time before you go. 635 00:41:11,400 --> 00:41:12,740 What? 636 00:41:12,770 --> 00:41:14,900 I'm not going to La without you. 637 00:41:14,930 --> 00:41:19,900 Well, no, you have to because it's your dream. 638 00:41:19,930 --> 00:41:21,210 Gosh. 639 00:41:21,240 --> 00:41:22,900 You mean everything to me. Okay. 640 00:41:22,920 --> 00:41:24,260 There's just no way I'm going to go to La. 641 00:41:24,290 --> 00:41:26,200 Without you. 642 00:42:19,200 --> 00:42:20,960 Morning. 643 00:42:22,320 --> 00:42:24,640 Oh God. 644 00:42:24,880 --> 00:42:26,580 Hope you feel as bad as I do. 645 00:42:26,610 --> 00:42:31,800 Yeah, terrible. 646 00:42:32,600 --> 00:42:33,860 How did we get back here? 647 00:42:33,890 --> 00:42:35,600 Last night? 648 00:42:37,080 --> 00:42:39,940 On foot. Two bars. 649 00:42:39,970 --> 00:42:42,600 Maybe it was three. 650 00:42:42,760 --> 00:42:45,380 You've ever had a brand up in here? 651 00:42:45,410 --> 00:42:50,240 I think it might have something to do with that. 652 00:42:52,520 --> 00:42:54,520 Thank God. 653 00:42:55,000 --> 00:42:57,860 I mean, nothing happened, right? Of course. 654 00:42:57,890 --> 00:43:05,960 Of course it didn't check out. 655 00:43:25,400 --> 00:43:31,120 You can look me in the other fixed for nothing, right? 656 00:43:37,480 --> 00:43:43,760 It's the Dawn Area forever. 47190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.