Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:08,940
It's macular degeneration.
2
00:00:08,970 --> 00:00:10,620
Let's just keep this between us.
3
00:00:10,650 --> 00:00:14,380
A lady winemaker who's lost her
vintage due to her failing eyesight.
4
00:00:14,410 --> 00:00:15,420
Oh, Hillary.
5
00:00:15,450 --> 00:00:16,860
You told everyone!
6
00:00:16,880 --> 00:00:18,060
Don't come here again.
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,500
I don't want you to take this the wrong
8
00:00:19,520 --> 00:00:21,980
way when I say you're not
the right fit for my father.
9
00:00:22,010 --> 00:00:25,060
Sorry, what?
Perhaps it's best if you finish this.
10
00:00:25,080 --> 00:00:27,340
Taste of the south, do you know it?.
11
00:00:27,370 --> 00:00:31,420
- It's some fancy Queenstown festival.
- Taste Of The South have asked it you'll do a meety?
12
00:00:31,450 --> 00:00:32,500
What is that exactly?
13
00:00:32,530 --> 00:00:35,420
It's a multi greeting and introduction.
14
00:00:35,450 --> 00:00:36,540
You don't like it?
15
00:00:36,570 --> 00:00:37,620
That's the new blend.
16
00:00:37,640 --> 00:00:39,380
Tippy, this wine is incredible.
17
00:00:39,400 --> 00:00:41,180
Philippe said it's not as good as the Stanley.
18
00:00:41,210 --> 00:00:43,100
I knew he'd get inside your head.
19
00:00:43,130 --> 00:00:46,940
I'm sorry, I wasn't happy with it,
so I re-blended the lot.
20
00:00:46,970 --> 00:00:48,720
What?
21
00:01:28,320 --> 00:01:30,420
Louis Oakley, don't you dare.
22
00:01:30,440 --> 00:01:31,680
It's not ready and you know it.
23
00:01:31,710 --> 00:01:33,290
It's my bloody vineyard.
24
00:01:33,320 --> 00:01:34,490
I got to know what we're dealing with.
25
00:01:34,520 --> 00:01:36,340
Well, it's our bloody vineyard, actually.
26
00:01:36,370 --> 00:01:37,660
Oh, come on.
27
00:01:37,690 --> 00:01:39,460
just one little sip, she'll never know.
28
00:01:39,480 --> 00:01:42,420
Well, she's about to represent us
on a very important panel and the last
29
00:01:42,450 --> 00:01:46,380
thing she needs is some uber concerned
Englishman making her doubt herself.
30
00:01:46,410 --> 00:01:48,900
All right, possibly you're right.
31
00:01:48,920 --> 00:01:50,540
But you don't think something's off?
32
00:01:50,570 --> 00:01:52,490
Tippy re-blends the wine just after
33
00:01:52,520 --> 00:01:55,020
Philippe happens to tell her that the wine
is going to be very popular.
34
00:01:55,040 --> 00:01:57,380
Well, I'm sure he meant
that everyone would love it.
35
00:01:57,410 --> 00:02:00,210
Which is true.
So why has he suddenly disappeared?
36
00:02:00,240 --> 00:02:02,540
He used to hang around here
like a bad bloody smell.
37
00:02:02,570 --> 00:02:04,020
Now suddenly, poof, he's gone.
38
00:02:04,050 --> 00:02:07,340
Well, presumably he has
a vintage to attend to.
39
00:02:07,370 --> 00:02:09,980
Louis, Tippy has never put us wrong yet,
40
00:02:10,010 --> 00:02:12,860
so we just have to trust
that she knows what she's doing.
41
00:02:12,890 --> 00:02:14,800
All right.
42
00:02:22,480 --> 00:02:26,340
♪ Let it breathe.
If it doesn't breathe, it's going to die. ♪
43
00:02:26,370 --> 00:02:30,100
♪ Let it see.
If we let it be the first ♪
44
00:02:30,130 --> 00:02:37,860
♪ instead of free and if it leaves you say
but we'll be weave in the green never Cry? ♪
45
00:02:37,890 --> 00:02:41,760
♪ I wanna tell you before I forget ♪
46
00:02:41,800 --> 00:02:48,820
♪ despite the darkness some of these days
with a dream can't find your greetings ♪
47
00:02:48,850 --> 00:02:54,420
♪ with a green I love you more than anything
with a green despite the. ♪
48
00:02:54,450 --> 00:02:59,220
♪ Darkness some of these days ♪
00:03:00,750 --> 00:03:09,500
[SHE SPEAKS MAORI]
49
00:03:10,000 --> 00:03:13,580
You are nailing it, just be confident.
50
00:03:13,610 --> 00:03:17,160
Get out there and tell them who you are.
51
00:03:19,960 --> 00:03:22,980
Reckon Dave you'll pull yourself away
from partying to support you on the day.
52
00:03:23,010 --> 00:03:26,520
Oh, you definitely she's good like that.
53
00:03:32,840 --> 00:03:35,180
So, how's our vintage
feeling about the panel?
54
00:03:35,200 --> 00:03:36,380
You're?
Much better.
55
00:03:36,410 --> 00:03:38,080
Good.
56
00:03:40,240 --> 00:03:42,740
Hey.
Wanted to see you before you left.
57
00:03:42,760 --> 00:03:44,940
What do you know?
What do you know?
58
00:03:44,960 --> 00:03:46,740
What?
You going to didn't eaten early?
59
00:03:46,770 --> 00:03:48,780
Oh, no.
Dinner has been helping tippy.
60
00:03:48,810 --> 00:03:52,100
She's been a Goldfin since
the day she was born.
61
00:03:52,120 --> 00:03:54,260
So you're not taking
my own men's queenstown?
62
00:03:54,290 --> 00:03:55,420
Oh, I wish.
63
00:03:55,450 --> 00:03:58,260
He's a busy man, actually.
64
00:03:58,280 --> 00:04:00,140
I just need to show you something quickly.
65
00:04:00,170 --> 00:04:03,680
Oh, sounds worrying.
66
00:04:06,760 --> 00:04:11,120
I said this is what you want to show me?
67
00:04:12,360 --> 00:04:14,900
I just didn't want to kiss you
goodbye in front of everyone.
68
00:04:14,930 --> 00:04:17,060
Oh, by everyone, do you mean Sienna?
69
00:04:17,080 --> 00:04:18,420
Honestly, she wouldn't care.
70
00:04:18,450 --> 00:04:19,620
Oh, okay.
71
00:04:19,650 --> 00:04:20,820
Why would she?
72
00:04:20,840 --> 00:04:22,420
She thinks you love me.
73
00:04:22,450 --> 00:04:27,100
And she used those exact words, right?
74
00:04:27,130 --> 00:04:30,840
She's probably just
a bit protective on you.
75
00:04:31,360 --> 00:04:33,760
That's my ride.
76
00:04:35,280 --> 00:04:37,620
Behold our chariot.
77
00:04:37,650 --> 00:04:40,100
We got a great rental deal from Rowan.
Yeah.
78
00:04:40,130 --> 00:04:43,260
We decided to call him St Barney Bus.
79
00:04:43,280 --> 00:04:49,100
Yeah, be a miracle if it makes
well, suppose I should let you go.
80
00:04:49,120 --> 00:04:50,500
I'll text you when we get there.
81
00:04:50,530 --> 00:04:52,200
Yeah.
82
00:04:53,240 --> 00:04:54,920
Remind me again why we agreed to this.
83
00:04:54,920 --> 00:04:56,620
2 hours to Queenstown and Miss Heap.
84
00:04:56,650 --> 00:04:58,100
Oh, lose your sense of fun?
85
00:04:58,130 --> 00:04:59,760
Oh.
86
00:05:03,160 --> 00:05:05,100
You made it.
I wouldn't have missed it.
87
00:05:05,130 --> 00:05:07,660
There a road trip with friends and wine.
88
00:05:07,680 --> 00:05:09,100
One of life's greatest pleasures.
89
00:05:09,130 --> 00:05:11,100
Yes, we have room, right?
90
00:05:11,130 --> 00:05:16,480
Yes, I'm sure we got room
for one small Frenchman, 50
91
00:05:54,360 --> 00:05:56,580
excited about the festival.
92
00:05:56,600 --> 00:05:57,620
Yes, they got you.
93
00:05:57,650 --> 00:05:59,580
And there's a workshop I want to we
94
00:05:59,600 --> 00:06:02,860
thought we'd make the most of the weekend
wave before the twins arrive.
95
00:06:02,890 --> 00:06:04,940
A little bit nervous, actually.
96
00:06:04,970 --> 00:06:10,540
Nick's got big plans to recreate
the Golden Quadrangle.
97
00:06:10,570 --> 00:06:14,160
That's four places that we
98
00:06:19,680 --> 00:06:22,220
sort of a romantic tour, if you will.
99
00:06:22,250 --> 00:06:25,420
I don't know if I'm up for it.
100
00:06:25,450 --> 00:06:30,820
Ever since we got pregnant, sexy time
just was the last thing in my mind.
101
00:06:30,850 --> 00:06:36,440
Yeah, you're getting much sexy time.
102
00:06:39,040 --> 00:06:42,840
Vic, you do know I'm British, don't you?
103
00:06:43,680 --> 00:06:45,780
I've got it all planned out.
104
00:06:45,800 --> 00:06:47,580
This is the way to break the drought.
105
00:06:47,600 --> 00:06:52,780
I even brought my Zena Warrior Princess
costume and his Meiba failed to work.
106
00:06:52,800 --> 00:06:54,940
The second stop on the original quadrangle
107
00:06:54,970 --> 00:07:00,580
was a policeman, mia Zena
and herd of feral goats.
108
00:07:00,600 --> 00:07:03,300
People dressed as goats.
109
00:07:03,330 --> 00:07:06,120
Actual goats.
110
00:07:07,560 --> 00:07:12,100
I'm just looking forward to some bit
of luxury and hanging out with griff,
111
00:07:12,130 --> 00:07:14,820
drinking expensive champagne
in a very lunch bathtub.
112
00:07:14,850 --> 00:07:16,740
Exactly what the doctor ordered.
113
00:07:16,770 --> 00:07:20,520
She could afford a Welsh hotel.
114
00:07:21,480 --> 00:07:22,620
I tell you what.
115
00:07:22,640 --> 00:07:25,020
Why don't you and Dick have my room?
What?
116
00:07:25,040 --> 00:07:26,100
No, we couldn't.
117
00:07:26,130 --> 00:07:29,500
Yes, just think of it
as a heart parent gift.
118
00:07:29,520 --> 00:07:30,540
Really?
Yes.
119
00:07:30,570 --> 00:07:32,240
Now, what about you?
I don't know.
120
00:07:32,270 --> 00:07:33,820
I'll find another room.
121
00:07:33,850 --> 00:07:35,500
Oh, my God.
122
00:07:35,530 --> 00:07:39,080
You are the boohoo.
123
00:07:42,640 --> 00:07:45,440
That sounds really good.
124
00:07:45,520 --> 00:07:47,900
Just want it to be perfect.
125
00:07:47,920 --> 00:07:52,760
Everyone expects it to be amazing now that
I'm this MALDI winemaker speaking for.
126
00:07:52,760 --> 00:07:53,860
An entire Thai culture.
127
00:07:53,890 --> 00:07:56,220
How about this winemaker?
128
00:07:56,240 --> 00:07:58,420
That's what people have come
to hear you talk about.
129
00:07:58,440 --> 00:08:00,220
They may be a panel of the world's very
130
00:08:00,250 --> 00:08:05,260
best winemakers, but you are
tippy quitois be Boulder.
131
00:08:05,290 --> 00:08:07,300
You need to show off.
132
00:08:07,330 --> 00:08:09,780
It sounds so easy.
133
00:08:09,800 --> 00:08:10,820
Oh, stop.
134
00:08:10,850 --> 00:08:12,440
Stop.
135
00:08:17,480 --> 00:08:19,620
Hillary, hillary, stay there.
136
00:08:19,640 --> 00:08:21,380
Will help you over to the bar.
The love of God.
137
00:08:21,410 --> 00:08:23,180
I'm not blind yet.
138
00:08:23,210 --> 00:08:25,340
Nor death, for that matter.
139
00:08:25,360 --> 00:08:29,740
I just swerve to avoid a goat.
Goat?
140
00:08:29,770 --> 00:08:31,800
Well, maybe it was a rabbit.
Come on.
141
00:08:31,800 --> 00:08:34,740
The bus with us.
Couldn't pay me to get on that bus.
142
00:08:34,770 --> 00:08:37,540
Oh, Hillary, we're not leaving
you here, so please come.
143
00:08:37,560 --> 00:08:39,060
Queenstown is going to be pretty busy
144
00:08:39,080 --> 00:08:43,440
with the conference and the festival
could be here for hours.
145
00:08:43,640 --> 00:08:53,020
No, come and sit here, Henry.
146
00:08:53,050 --> 00:08:55,940
No, not sitting next to a mark.
147
00:08:55,970 --> 00:08:58,920
Fancy to sing along?
148
00:09:37,560 --> 00:09:40,040
Lovely.
Yes.
149
00:09:40,200 --> 00:09:41,860
What do you mean you've only got one room?
150
00:09:41,890 --> 00:09:44,620
I booked two deluxe rooms months ago.
151
00:09:44,640 --> 00:09:46,100
Yeah, I've just got the one here.
152
00:09:46,130 --> 00:09:49,860
And you want to give it to that
lovely couple, is that right?
153
00:09:49,880 --> 00:09:52,220
Sorry, I think I missed something.
Man.
154
00:09:52,250 --> 00:09:54,220
Could you just please check again?
155
00:09:54,250 --> 00:09:56,120
Yeah, sure.
156
00:09:58,400 --> 00:10:00,620
No, that's terrible.
157
00:10:00,640 --> 00:10:02,300
It would seem that there had been two
158
00:10:02,320 --> 00:10:04,140
bookings, but one of them
had been canceled.
159
00:10:04,170 --> 00:10:05,900
What?
How?
160
00:10:05,930 --> 00:10:07,420
Seems odd, doesn't it?
161
00:10:07,440 --> 00:10:10,340
Yes, obviously something
went about wiggly Pigly.
162
00:10:10,370 --> 00:10:12,220
Sorry, did you just say wiggly Pigly?
163
00:10:12,250 --> 00:10:13,920
Yeah.
164
00:10:14,480 --> 00:10:18,020
So you want to give away your room,
which doesn't, in fact exist,
165
00:10:18,050 --> 00:10:21,600
so what's to stop me from taking
the one that is at your offer?
166
00:10:22,120 --> 00:10:24,600
I did promise.
167
00:10:26,600 --> 00:10:29,640
I have every confidence that Jeremy will.
168
00:10:29,670 --> 00:10:32,380
Be able so sorry, it's pronounced Jeremy.
169
00:10:32,410 --> 00:10:38,580
I have every confidence that Jerem May
will be able to find us two other rooms.
170
00:10:38,610 --> 00:10:39,620
I'm deeply sorry.
171
00:10:39,650 --> 00:10:41,140
We're actually fully booked.
172
00:10:41,170 --> 00:10:43,180
Can't you find us anything at all?
173
00:10:43,200 --> 00:10:46,140
Maybe a backpackers would be fun.
174
00:10:46,170 --> 00:10:48,580
Maybe that's not an option.
Yeah.
175
00:10:48,600 --> 00:10:51,860
Now, by way of apology, I would like
to give you a couple of vouchers.
176
00:10:51,880 --> 00:10:53,820
Guys.
So we've got to double pass this here
177
00:10:53,850 --> 00:10:59,320
for the pool, and we've also got some
vouchers here for the coffee cart.
178
00:10:59,360 --> 00:11:03,360
Okay, they've got a room somewhere.
179
00:11:03,360 --> 00:11:04,580
So why don't we just take these?
180
00:11:04,610 --> 00:11:08,920
I mean, it's not going to be
five star, but it'll be fine.
181
00:11:11,000 --> 00:11:12,120
This is what you get to think.
Too.
182
00:11:12,150 --> 00:11:14,000
Bloody night.
183
00:11:16,920 --> 00:11:20,420
Okay, so ground rules are no snoring,
184
00:11:20,450 --> 00:11:23,640
no shaving in the sink,
and if we need to use a bathroom
185
00:11:23,640 --> 00:11:26,540
for anything other than the basics,
we use the one out in our reception.
186
00:11:26,570 --> 00:11:28,340
Right?
I mean, we're here now.
187
00:11:28,360 --> 00:11:29,780
I might as well make the best of it.
188
00:11:29,810 --> 00:11:31,060
Not so bad.
189
00:11:31,080 --> 00:11:33,660
At least the tea or something purporting.
190
00:11:33,690 --> 00:11:40,720
To be tear in the shower.
No, you know what?
191
00:11:40,750 --> 00:11:44,380
I can't do this.
I'm going to have to find somewhere else.
192
00:11:44,410 --> 00:11:46,160
Hello, Mr.
Vino.
193
00:11:46,190 --> 00:11:49,820
Official mascot for the Taste
of the South Festival.
194
00:11:49,850 --> 00:11:51,060
Hello, Mr.
Vino.
195
00:11:51,080 --> 00:11:55,300
It appears as though we're neighbors, but
I warn you, the walls are rather thin.
196
00:11:55,330 --> 00:11:57,460
So if you want some quality time,
197
00:11:57,490 --> 00:12:05,520
just tap on the wall and I'll turn
the television up really good.
198
00:12:07,360 --> 00:12:10,440
Yeah.
Yeah, I'm definitely leaving.
199
00:12:16,600 --> 00:12:18,920
Sounds like.
Please.
200
00:12:27,720 --> 00:12:29,060
Hello?
Hello.
201
00:12:29,080 --> 00:12:30,840
Hi.
202
00:12:36,160 --> 00:12:37,140
Hardly seen him.
203
00:12:37,170 --> 00:12:41,500
But honestly, who knew that pretending to
be someone else took some life practice?
204
00:12:41,520 --> 00:12:43,060
I'm officially done for the week.
205
00:12:43,080 --> 00:12:45,280
Oh, I love the busache.
206
00:12:45,310 --> 00:12:51,080
Fantastic for some period
drama series sent in the mean.
207
00:12:51,110 --> 00:12:53,860
You probably remember the 80s, right?
208
00:12:53,890 --> 00:12:55,220
No, not really.
209
00:12:55,250 --> 00:12:57,620
Hey, I thought you're
staying at the Glam Hotel.
210
00:12:57,650 --> 00:12:59,540
Well, bit of a booking mix up.
211
00:12:59,560 --> 00:13:01,080
So I was hoping that maybe I could stay
212
00:13:01,110 --> 00:13:04,260
with you guys at the fabulous
apartment they've put you up in.
213
00:13:04,290 --> 00:13:08,340
Well, yeah, it is fabulous,
but it's more of an open plan studio.
214
00:13:08,370 --> 00:13:10,820
Where the two see this over in it.
215
00:13:10,840 --> 00:13:12,360
Sorry, Griffith, we've got to reshoot.
216
00:13:12,390 --> 00:13:15,900
Theme 23 just a couple more hours
217
00:13:15,920 --> 00:13:17,780
that we're running over
time every single day.
218
00:13:17,810 --> 00:13:20,300
Yeah, I know.
Sorry days.
219
00:13:20,320 --> 00:13:22,660
I'm so sorry we couldn't pull you up.
Oh, don't be silly.
220
00:13:22,690 --> 00:13:25,060
I'll be fine.
Bye.
221
00:13:25,080 --> 00:13:26,760
Bye.
222
00:13:36,840 --> 00:13:40,660
Now this is more like it.
223
00:13:40,690 --> 00:13:43,980
I'm guessing the accommodation
prospects haven't improved, then.
224
00:13:44,000 --> 00:13:45,620
Sorry.
We still were at least.
225
00:13:45,650 --> 00:13:47,380
Oh, cheers.
226
00:13:47,410 --> 00:13:50,380
Well, I'm sure we'll manage.
Cheers.
227
00:13:50,400 --> 00:13:51,420
We're happy this weekend.
228
00:13:51,450 --> 00:13:52,740
Yes.
229
00:13:52,770 --> 00:13:54,740
Gus don't want to drink.
230
00:13:54,770 --> 00:13:57,060
I might just go store
these and hint tubby.
231
00:13:57,080 --> 00:13:59,200
Thank you.
Gas.
232
00:14:00,200 --> 00:14:03,040
Cheers.
Cheers.
233
00:14:04,400 --> 00:14:09,020
Hello, honored guests, and welcome
to the annual Shimming Lake drinks.
234
00:14:09,050 --> 00:14:13,700
This little party is always a calendar
highlight during the festival,
235
00:14:13,730 --> 00:14:21,580
but to be honest, I know it's all
down to my incomparable wife Marissa.
236
00:14:21,610 --> 00:14:23,580
Oh, stop it.
237
00:14:23,610 --> 00:14:27,460
Everyone knows that you're
occasionally involved.
238
00:14:27,490 --> 00:14:32,660
Well, we're delighted to be able to host
this little event for you every year.
239
00:14:32,690 --> 00:14:35,380
And we are especially pleased this year
240
00:14:35,410 --> 00:14:41,000
to be able to introduce our
new vintner, Philippe Bedouir.
241
00:14:41,800 --> 00:14:45,620
Took us some time to lure the susteemed
242
00:14:45,650 --> 00:14:51,100
winemaker from Bordeaux,
but we feel sure it will be worth it.
243
00:14:51,130 --> 00:14:57,240
Well, how could I resist an invitation
from the Queen of Peak View?
244
00:14:59,200 --> 00:15:01,580
French Accent people fall
for any old rubbish.
245
00:15:01,610 --> 00:15:06,280
Well, thank you, everyone,
and enjoy yourselves.
246
00:15:10,480 --> 00:15:11,660
Look at him.
Look at him.
247
00:15:11,690 --> 00:15:16,520
Perhaps maybe he's the thing
he's manipulating.
248
00:15:17,000 --> 00:15:20,680
When you have proof that he's actually
manipulating her, then I'm all ears.
249
00:15:20,680 --> 00:15:22,580
But until then, at least
try and enjoy yourself.
250
00:15:22,600 --> 00:15:24,960
Please.
Come on.
251
00:15:29,880 --> 00:15:31,220
Yeah, of course.
Yeah.
252
00:15:31,250 --> 00:15:32,660
Going to be great.
253
00:15:32,690 --> 00:15:34,400
Thanks.
254
00:15:35,160 --> 00:15:36,820
Never thought I was doing my first ever
255
00:15:36,850 --> 00:15:39,740
my hand in front of a panel
of international venters.
256
00:15:39,770 --> 00:15:41,060
The whole industry.
257
00:15:41,080 --> 00:15:43,260
It's not the whole industry.
258
00:15:43,290 --> 00:15:47,560
If it was the whole industry,
then we wouldn't have enough seats.
259
00:15:47,840 --> 00:15:51,260
How are things going with him
and be star boyfriend?
260
00:15:51,290 --> 00:15:55,420
Everybody else gets to see a lot of them.
Wow.
261
00:15:55,450 --> 00:15:57,580
Looks like a lot of fun.
262
00:15:57,610 --> 00:16:02,340
Okay, so that was the longest 2
hours in the history of the world.
263
00:16:02,370 --> 00:16:07,600
Do you mind if you just get
a selfie with a hot tractor guy?
264
00:16:08,560 --> 00:16:12,160
Gustar hot tractor guy.
265
00:16:42,640 --> 00:16:44,400
Oh.
266
00:16:49,120 --> 00:16:52,140
I overheard him arguing
with another vintner.
267
00:16:52,160 --> 00:16:53,860
Now they were arguing in French.
Who thought?
268
00:16:53,880 --> 00:16:56,500
Now I could understand that.
I speak bloody French.
269
00:16:56,520 --> 00:16:57,780
Well, I speak summer French.
270
00:16:57,810 --> 00:17:00,420
I speak schoolboy French.
Right.
271
00:17:00,450 --> 00:17:01,980
So what did they say?
272
00:17:02,010 --> 00:17:05,770
Yeah, okay, so he started
out when we were friends.
273
00:17:05,800 --> 00:17:07,330
You were a user.
274
00:17:07,360 --> 00:17:10,420
Right, but I'm wise to your mind games.
275
00:17:10,450 --> 00:17:13,330
You're detet.
You pig.
276
00:17:13,360 --> 00:17:16,440
Called him a pig.
Kosher, is it?
277
00:17:16,470 --> 00:17:17,700
Yes, pig.
278
00:17:17,730 --> 00:17:20,760
Philippe told it then to piss off.
You're pathetic.
279
00:17:20,790 --> 00:17:23,570
And went off and spilled.
Okay.
280
00:17:23,600 --> 00:17:25,250
Told you.
All right.
281
00:17:25,280 --> 00:17:26,140
Yes.
Okay.
282
00:17:26,160 --> 00:17:29,250
What?
So you're right and he's dodgy.
283
00:17:29,280 --> 00:17:30,770
What's his game?
284
00:17:30,800 --> 00:17:32,880
I don't know.
285
00:17:32,960 --> 00:17:35,920
I'm going to find out.
286
00:17:47,000 --> 00:17:51,280
Your phone beat, by the way.
287
00:17:56,040 --> 00:17:57,290
I knew it.
288
00:17:57,320 --> 00:18:00,700
Every golden medal winner in the last five
places where Philippe worked,
289
00:18:00,720 --> 00:18:03,940
not only never won gold again, most
of them were never even placed again.
290
00:18:03,970 --> 00:18:06,180
Look.
That's Jeanpaur.
291
00:18:06,200 --> 00:18:08,220
That's the vintner I heard
Philippe arguing with.
292
00:18:08,250 --> 00:18:12,140
Now, these two used to work together
in the same region at the same time.
293
00:18:12,170 --> 00:18:16,010
Jeanpaure was a rising
star until he wasn't.
294
00:18:16,040 --> 00:18:18,900
First two vintages, two gold medals.
Then after Philippe?
295
00:18:18,920 --> 00:18:19,420
Nothing.
296
00:18:19,440 --> 00:18:22,180
Then Monsieur Bidouis disappears,
goes to work somewhere else.
297
00:18:22,210 --> 00:18:23,770
Exactly the same thing happens.
298
00:18:23,800 --> 00:18:27,250
The best vintner in the region loses his
mojo after a year or two,
299
00:18:27,280 --> 00:18:29,290
and who do you think suddenly
starts winning all the medals?
300
00:18:29,320 --> 00:18:31,180
Uncontested Philippe.
301
00:18:31,210 --> 00:18:35,570
He's some kind of machiavellian genius
who just goes about destroying his
302
00:18:35,600 --> 00:18:37,700
competition, and now he's
got Tippy in his sights.
303
00:18:37,730 --> 00:18:39,810
But he's been so nice to Tippy.
Daisy.
304
00:18:39,840 --> 00:18:41,420
Nice is obviously part of his game plan.
305
00:18:41,450 --> 00:18:45,810
And he's been systematically undermining
her confidence this whole time.
306
00:18:45,840 --> 00:18:48,500
So he did convince her
to reband the broken barrel.
307
00:18:48,530 --> 00:18:50,660
I believe he did.
308
00:18:50,690 --> 00:18:54,330
Now, we've got some digging
to do in the morning.
309
00:18:54,360 --> 00:18:56,680
Both of us.
310
00:19:10,520 --> 00:19:12,680
Act natural.
311
00:19:16,720 --> 00:19:25,570
John Paul at 06:00 707:00,
time for operation French toast.
312
00:19:25,600 --> 00:19:27,330
What's the matter?
Don't you like it?
313
00:19:27,360 --> 00:19:28,420
No, no, I love it.
314
00:19:28,450 --> 00:19:29,740
I love it.
315
00:19:29,770 --> 00:19:33,620
Okay, you get the intel from John Paul,
and I'll go talk to Timmy.
316
00:19:33,650 --> 00:19:35,160
Okay.
Look at us.
317
00:19:35,190 --> 00:19:37,770
We're like like Maddie
and David from moonlighting.
318
00:19:37,800 --> 00:19:39,180
Yeah.
Or or Holmes.
319
00:19:39,210 --> 00:19:42,530
And what are all your references?
100 years old.
320
00:19:42,560 --> 00:19:46,980
Yours is from the bye.
All right.
321
00:19:47,010 --> 00:19:48,600
Bye.
322
00:20:08,400 --> 00:20:10,160
Hello.
323
00:20:13,840 --> 00:20:15,600
Hey.
324
00:20:16,560 --> 00:20:20,180
So, ready for the big day?
Yeah.
325
00:20:20,210 --> 00:20:21,980
Between Philippe's advice on panels
326
00:20:22,010 --> 00:20:24,740
and Siena helping me
with my Mickey, I feel good.
327
00:20:24,770 --> 00:20:26,460
Wavering sunglasses inside.
328
00:20:26,490 --> 00:20:30,180
Oh, just trying something out.
329
00:20:30,210 --> 00:20:32,900
So, that's great.
330
00:20:32,930 --> 00:20:35,500
And and Philippe's been helpful, then?
331
00:20:35,530 --> 00:20:38,250
Yeah, really helpful.
Wow.
332
00:20:38,280 --> 00:20:39,700
In what way?
333
00:20:39,730 --> 00:20:41,770
Well done.
Lots of panels.
334
00:20:41,800 --> 00:20:44,620
So he just said I needed to relax because
335
00:20:44,650 --> 00:20:47,720
people are here to listen
to what I have to say.
336
00:20:48,720 --> 00:20:51,010
That's good advice.
Yeah.
337
00:20:51,040 --> 00:20:52,770
Isn't this great?
338
00:20:52,800 --> 00:20:54,700
The freebies here are just fantastic.
339
00:20:54,730 --> 00:20:57,660
And the room it's beautiful.
340
00:20:57,690 --> 00:21:02,250
Maybe we could stay up
later tonight and use it.
341
00:21:02,280 --> 00:21:05,640
Or we could go back there now.
342
00:21:10,400 --> 00:21:14,770
I just remembered
I've got those two free coffee vouchers.
343
00:21:14,800 --> 00:21:16,220
I've got to get us one.
344
00:21:16,250 --> 00:21:17,920
Yeah.
345
00:21:20,320 --> 00:21:22,330
John Paul confirmed everything
346
00:21:22,360 --> 00:21:27,250
that Philippe systematically destroyed his
confidence with his experts opinions,
347
00:21:27,280 --> 00:21:30,290
that, in fact, it got so bad that he
started to doubt his own palate.
348
00:21:30,320 --> 00:21:34,500
And he then reblended a perfectly
good vintage, which cost him his job.
349
00:21:34,530 --> 00:21:36,380
Bring his corny french neck.
350
00:21:36,410 --> 00:21:38,640
I just wish I followed my instincts
351
00:21:38,670 --> 00:21:41,700
and got rid of Philippe before
he got his hands on Tibby.
352
00:21:41,730 --> 00:21:44,770
There's nothing we can do about it now.
353
00:21:44,800 --> 00:21:48,560
We can do something about Philippe.
354
00:21:53,880 --> 00:21:59,780
I think when you look inside his pants,
you will find a long tail of a rat.
355
00:21:59,810 --> 00:22:05,330
Philip is folkly a fake bomb.
356
00:22:05,360 --> 00:22:08,090
Oh, an epoch.
357
00:22:08,120 --> 00:22:09,140
That's wonderful.
358
00:22:09,160 --> 00:22:10,540
Might use that in conversation.
359
00:22:10,570 --> 00:22:12,500
You must jump.
360
00:22:12,530 --> 00:22:16,330
All, we'd like you to help us expose him
361
00:22:16,360 --> 00:22:21,980
for the despicable human being that he is,
to call him out publicly.
362
00:22:22,010 --> 00:22:23,740
Philippe's on the panel today,
363
00:22:23,770 --> 00:22:27,050
so we thought you could expose
him during the Q and A.
364
00:22:27,080 --> 00:22:31,570
And let the old world know that I
was manipulated like a fool.
365
00:22:31,600 --> 00:22:32,620
I have my pride.
366
00:22:32,650 --> 00:22:35,900
I'm sorry, John.
367
00:22:35,930 --> 00:22:39,660
Paul, I understand pride, I really do.
368
00:22:39,690 --> 00:22:42,500
But what Phillip did to you,
369
00:22:42,530 --> 00:22:47,360
he is now doing to someone
who is she's very dear to us.
370
00:22:47,480 --> 00:22:50,180
She's very young and she's very talented,
371
00:22:50,210 --> 00:22:55,960
but she's only just starting out,
and she trusts him.
372
00:22:56,600 --> 00:23:00,120
You know where that leads.
373
00:23:00,240 --> 00:23:02,050
You are right.
374
00:23:02,080 --> 00:23:11,120
I came here to find my passion again,
and this is how I must do that.
375
00:23:15,680 --> 00:23:17,330
Thank you.
376
00:23:17,360 --> 00:23:19,080
Thanks.
377
00:23:22,560 --> 00:23:23,500
Wow.
378
00:23:23,530 --> 00:23:27,960
Well, everybody is going to know what
a folk cool Philippe is and what.
379
00:23:27,990 --> 00:23:31,000
He did to Jean Paul and to Tippy.
380
00:23:32,680 --> 00:23:34,760
But Tippy will be on stage when she finds
381
00:23:34,790 --> 00:23:38,330
out that the person that she
adores has lied to her.
382
00:23:38,360 --> 00:23:39,780
We should warn her ahead of time.
383
00:23:39,810 --> 00:23:45,160
No, that will completely
undermine our competence.
384
00:23:46,680 --> 00:23:51,420
John hall, bit of a new thought.
385
00:23:51,450 --> 00:23:56,330
This panel business, we think your
first instinct was probably right.
386
00:23:56,360 --> 00:24:00,540
I mean I mean, you don't need to make
a big statement to prove yourself.
387
00:24:00,570 --> 00:24:02,860
I appreciate your concern, my friends,
388
00:24:02,890 --> 00:24:08,880
but the time has come to expose
and humiliate Philip Bidouir.
389
00:24:18,840 --> 00:24:22,380
Hey, you okay?
What's up?
390
00:24:22,410 --> 00:24:24,240
They have fun.
391
00:24:25,080 --> 00:24:27,940
I'm kind of nervous when I see them.
392
00:24:27,970 --> 00:24:31,140
Everyone in peak view
is totally behind you.
393
00:24:31,170 --> 00:24:34,740
And Louis and Daisy,
they couldn't believe anymore.
394
00:24:34,770 --> 00:24:38,320
You're going to be so great.
395
00:24:51,920 --> 00:24:54,000
There he is.
396
00:24:55,120 --> 00:24:56,240
Well, there's nothing for it.
397
00:24:56,240 --> 00:24:57,540
When he stands up for the Q and A,
398
00:24:57,560 --> 00:24:59,460
one of us is just going to have
to tackle him to the ground.
399
00:24:59,490 --> 00:25:03,560
Simple but effective in these heels.
400
00:25:06,000 --> 00:25:07,860
Okay, so we're just waiting for this.
401
00:25:07,890 --> 00:25:12,700
Last panelist to be was really nervous
about her may before thing,
402
00:25:12,730 --> 00:25:18,090
but I'm definitely sure I talked to around
Georgia.
403
00:25:18,120 --> 00:25:22,920
Everyone, my name is Jeremy Sutcliffe and
I am the adjudicator of today's panel.
404
00:25:22,950 --> 00:25:26,020
I'm so glad that you guys
could be here today.
405
00:25:26,050 --> 00:25:28,840
Tiffany should be up.
406
00:25:31,040 --> 00:25:33,290
Wonderful.
Better late than never, I always say.
407
00:25:33,320 --> 00:25:35,660
Hi, Tiffy.
Hi.
408
00:25:35,690 --> 00:25:39,940
Okay, well, I might introduce you
to one of our esteemed panelists.
409
00:25:39,970 --> 00:25:44,080
It's Tiffi bedouir from Oakley wines.
410
00:25:53,600 --> 00:26:26,160
Tina Koto kongasi mootsinga Okui
nor peak viewer.
411
00:26:26,190 --> 00:26:29,240
Ho kutzapi dua.
412
00:26:29,440 --> 00:26:31,420
That was really good.
413
00:26:31,450 --> 00:26:33,420
Eleven out of ten cup.
414
00:26:33,450 --> 00:26:38,040
I'd like to honor the tutelage I received
from Stanley Oakley when he took me under
415
00:26:38,070 --> 00:26:44,500
his wing and the ongoing
support from the Oakley crew.
416
00:26:44,530 --> 00:26:46,240
Thanks.
417
00:26:48,600 --> 00:26:51,780
Thank you, Tiffany.
That was fantastic.
418
00:26:51,810 --> 00:26:56,180
Okay, I'd like to open it up
to the rest of our esteemed panelists.
419
00:26:56,210 --> 00:26:59,080
And we'll start with Philippe Bedouir
420
00:26:59,110 --> 00:27:09,220
from shimmering Lake winemaking.
421
00:27:09,250 --> 00:27:11,570
It's a fine, delicate process,
422
00:27:11,600 --> 00:27:16,290
and I treated with the reverence
that a priest may approach God.
423
00:27:16,320 --> 00:27:18,620
For me, working with the vintner
424
00:27:18,650 --> 00:27:26,420
at the vineyard, it is a sharing of our
art, new insights given taken freely.
425
00:27:26,450 --> 00:27:30,380
It is very special.
So.
426
00:27:30,410 --> 00:27:33,760
Thank you, Nelson.
427
00:27:35,000 --> 00:27:37,720
I might take the opportunity
just to open it up.
428
00:27:37,750 --> 00:27:42,330
If anyone's got any questions for Philippe
before I introduce the other panelists?
429
00:27:42,360 --> 00:27:43,900
Anyone with questions?
430
00:27:43,930 --> 00:27:45,160
Oh, yes, tippy?
431
00:27:45,190 --> 00:27:47,080
Yes, of course.
432
00:27:47,800 --> 00:27:49,940
Is that why you move around a lot?
433
00:27:49,970 --> 00:27:53,980
To get knowledge from others
and to share mine?
434
00:27:54,010 --> 00:27:55,640
Yes.
435
00:27:56,240 --> 00:27:58,220
Okay.
CP.
436
00:27:58,250 --> 00:28:01,740
And do other ventners
benefit from your advice?
437
00:28:01,770 --> 00:28:07,140
Well, as I said, I would like to think so,
but what do you think?
438
00:28:07,170 --> 00:28:08,920
CP?
439
00:28:09,760 --> 00:28:10,420
Yeah.
440
00:28:10,450 --> 00:28:13,420
I'd like to thank you for everything
that you've taught me.
441
00:28:13,450 --> 00:28:15,660
To trust my own palette.
442
00:28:15,690 --> 00:28:19,180
To be really careful
who I take advice from.
443
00:28:19,210 --> 00:28:21,140
Of course, one must be careful.
444
00:28:21,170 --> 00:28:24,380
There are many whose advice is
not in one's best interests.
445
00:28:24,400 --> 00:28:25,880
And some of them have flash TVs
446
00:28:25,880 --> 00:28:28,260
and convince you that they really
care about you, your work.
447
00:28:28,280 --> 00:28:30,020
Sorry, I don't understand the question.
448
00:28:30,040 --> 00:28:31,240
It's not really a question, Philippe.
449
00:28:31,270 --> 00:28:36,440
It's more of a warning to other vendors
to ignore his advice at all costs.
450
00:28:36,520 --> 00:28:38,860
Okay, maybe there is some jealousy here.
No.
451
00:28:38,890 --> 00:28:41,380
I was very kind with my advice,
and here you are.
452
00:28:41,400 --> 00:28:43,940
You made me believe that my
vintage was second rate.
453
00:28:43,960 --> 00:28:45,290
You played on my insecurities.
454
00:28:45,320 --> 00:28:46,660
You're a bad person, Philippe.
455
00:28:46,690 --> 00:28:48,290
Yes, it's true.
456
00:28:48,320 --> 00:28:53,420
This too faster mel did
exactly the same thing to me.
457
00:28:53,450 --> 00:28:55,740
Okay, I see.
Passions are high.
458
00:28:55,760 --> 00:28:57,420
I guess there's a passion of people.
459
00:28:57,450 --> 00:28:59,460
You know, you all sit here in this tiny
460
00:28:59,490 --> 00:29:03,810
little place at the bottom of the world
with no history, and you question me?
461
00:29:03,840 --> 00:29:06,500
You are like little babies
crying to your mummies.
462
00:29:06,520 --> 00:29:07,740
Hug girls, your mommy out.
463
00:29:07,770 --> 00:29:10,000
I am finished.
464
00:29:12,600 --> 00:29:14,320
Wow.
465
00:29:14,680 --> 00:29:16,740
I guess this is now as good a time as any.
466
00:29:16,760 --> 00:29:18,440
Just to remind people that there's to be
467
00:29:18,470 --> 00:29:22,140
no posting of any videos
or photos to social media.
468
00:29:22,170 --> 00:29:24,240
That'd be great.
Okay, now we're going to move on.
469
00:29:24,270 --> 00:29:26,880
To our next panelist.
470
00:29:27,560 --> 00:29:28,810
Everyone did everything.
471
00:29:28,840 --> 00:29:31,660
No, you were amazing.
He was perfect.
472
00:29:31,690 --> 00:29:33,980
We're so proud of you, Tippy.
473
00:29:34,010 --> 00:29:37,540
And we're really sorry about Philippe.
474
00:29:37,570 --> 00:29:39,420
He seemed so genuine.
475
00:29:39,450 --> 00:29:41,900
No, it's shocking.
476
00:29:41,930 --> 00:29:45,570
I know you were onto him,
but you were worried about the reblend.
477
00:29:45,600 --> 00:29:50,290
I should have trusted my instincts
before he got his hands on Tippy.
478
00:29:50,320 --> 00:29:53,180
Well, tippy, that was
a private conversation.
479
00:29:53,210 --> 00:29:57,050
Tippy, you are incapable
of making bad wine.
480
00:29:57,080 --> 00:30:02,090
And we are really sorry that you had
to find out about Philippe that way.
481
00:30:02,120 --> 00:30:04,620
We just didn't want to upset
you before the Panama.
482
00:30:04,640 --> 00:30:06,290
Yes.
I just got so caught up with having
483
00:30:06,320 --> 00:30:09,980
my French family connections here,
I didn't see what it was really like.
484
00:30:10,010 --> 00:30:14,050
We know whatever you do with the
reband will be amazing for us.
485
00:30:14,080 --> 00:30:15,570
Of course it will.
Absolutely.
486
00:30:15,600 --> 00:30:18,090
Well, I'm going to have
a bubble bath before dinner.
487
00:30:18,120 --> 00:30:19,380
His rooms are amazing.
488
00:30:19,410 --> 00:30:21,980
Tippy, well done.
489
00:30:22,010 --> 00:30:23,720
Really?
490
00:30:29,120 --> 00:30:30,700
What?
491
00:30:30,730 --> 00:30:32,800
Oh, nothing.
492
00:30:33,280 --> 00:30:36,440
You're just a good person, that's all.
493
00:30:36,560 --> 00:30:37,780
I could learn a thing or two.
494
00:30:37,810 --> 00:30:40,570
From you, but I'm not that good.
495
00:30:40,600 --> 00:30:45,680
I'm seriously thinking of ambushing her
in the lift and taking a bubble bath.
496
00:30:49,280 --> 00:30:51,680
Cheers, Daddy.
497
00:31:26,240 --> 00:31:28,290
Hillary.
Hillary.
498
00:31:28,320 --> 00:31:29,700
You can't keep avoiding me.
499
00:31:29,730 --> 00:31:31,090
I sure you I can.
500
00:31:31,120 --> 00:31:32,780
I really was only trying to help.
501
00:31:32,810 --> 00:31:34,810
I admit it's a bad habit.
I'm sorry.
502
00:31:34,840 --> 00:31:37,460
I have been an independent
woman my entire life.
503
00:31:37,490 --> 00:31:41,940
And now because of you, I have people
dropping off Casseroles and offering to.
504
00:31:41,970 --> 00:31:45,000
Help me across a bloody street.
505
00:31:53,160 --> 00:31:55,320
Hello, Don.
506
00:31:55,880 --> 00:31:58,660
Quite a bit of a to do on the panel today.
507
00:31:58,690 --> 00:32:02,280
Well, at least it's all
out in the open now.
508
00:32:02,800 --> 00:32:05,220
Look, I'm all for a competitive advantage,
509
00:32:05,250 --> 00:32:09,570
but I hope you know that we genuinely
did not know what he was like.
510
00:32:09,600 --> 00:32:12,050
Come on, we all make mistakes.
511
00:32:12,080 --> 00:32:15,660
What did they say about the road to hell
being paved with good intentions?
512
00:32:15,690 --> 00:32:18,290
Something profound, I'm sure.
513
00:32:18,320 --> 00:32:23,020
Anyway, cheers.
Yes, cheers.
514
00:32:23,050 --> 00:32:24,760
Dom.
515
00:32:41,160 --> 00:32:47,040
There's something not quite right
about a lovely lady sitting alone.
516
00:32:48,200 --> 00:32:49,780
Thank you.
517
00:32:49,810 --> 00:32:51,860
I'm not actually alone.
518
00:32:51,890 --> 00:32:53,330
How could you be?
519
00:32:53,360 --> 00:32:55,330
It defies logic.
520
00:32:55,360 --> 00:33:01,660
You're the most gorgeous creature here,
baby.
521
00:33:01,690 --> 00:33:03,440
Yes.
522
00:33:04,640 --> 00:33:06,960
Supply him.
523
00:33:10,160 --> 00:33:12,260
Nice costume.
This is my husband.
524
00:33:12,290 --> 00:33:14,740
Vague nonsense.
525
00:33:14,770 --> 00:33:18,960
How could this spectacular
woman marry you?
526
00:33:19,120 --> 00:33:20,500
There's many reasons.
527
00:33:20,530 --> 00:33:22,740
You'll be actually very happy.
528
00:33:22,770 --> 00:33:26,260
Yeah, and you're actually on my seat.
529
00:33:26,290 --> 00:33:28,570
I didn't see her name on it.
530
00:33:28,600 --> 00:33:34,740
What I did see was this ravishing creature
looking for lawn and unappreciated.
531
00:33:34,770 --> 00:33:38,880
She is very appreciated.
532
00:33:38,920 --> 00:33:41,700
And she's expecting our babies.
Sorry.
533
00:33:41,730 --> 00:33:44,920
You can get off off my seat right now.
534
00:34:10,120 --> 00:34:11,720
You just stay there and you think.
535
00:34:11,750 --> 00:34:14,200
About what you've done.
536
00:34:14,920 --> 00:34:18,040
Oh, would you?
537
00:34:23,560 --> 00:34:25,540
We should leave.
538
00:34:25,560 --> 00:34:28,860
The organizers are coming soon
and the Robertsons will be joining us.
539
00:34:28,890 --> 00:34:31,500
We have been humiliated enough, Donald.
540
00:34:31,530 --> 00:34:35,160
People have short memories, love.
541
00:34:35,280 --> 00:34:37,980
Anyway, there's plenty of people
far worse off than us.
542
00:34:38,010 --> 00:34:40,130
Let's look at Poor Hillary.
543
00:34:40,160 --> 00:34:42,540
What do you mean, poor Hillary?
544
00:34:42,570 --> 00:34:44,320
What?
545
00:34:47,840 --> 00:34:51,170
Why didn't you tell me?
546
00:34:51,200 --> 00:34:53,900
What did the specialist said?
547
00:34:53,930 --> 00:34:55,500
Well, load of you, too.
No.
548
00:34:55,530 --> 00:34:58,420
Well, what surgical options are available?
549
00:34:58,440 --> 00:35:00,060
Because I don't want to hear that you
550
00:35:00,090 --> 00:35:03,130
you're relying on some crystals
or macrobiotic nonsense.
551
00:35:03,160 --> 00:35:04,820
Well, it's none of your business if I am.
552
00:35:04,850 --> 00:35:07,380
Yes, this, because I want to help.
553
00:35:07,400 --> 00:35:09,380
But later, start playing
the supportive friend.
554
00:35:09,410 --> 00:35:10,300
Marissa.
555
00:35:10,330 --> 00:35:14,420
Look,
Hills, we may have had our ups and downs,
556
00:35:14,440 --> 00:35:16,100
but I like to think
that I've been a friend.
557
00:35:16,130 --> 00:35:17,540
What?
558
00:35:17,570 --> 00:35:19,580
You dropped me like a hot spot.
559
00:35:19,600 --> 00:35:21,020
Because someone like me wouldn't have made
560
00:35:21,040 --> 00:35:23,650
the right impression on Don
bloody Silverton and his family.
561
00:35:23,680 --> 00:35:25,650
That was over 40 years ago and.
562
00:35:25,680 --> 00:35:27,060
The memory is as fresh as ever.
563
00:35:27,080 --> 00:35:28,300
So you lost the right to get.
564
00:35:28,330 --> 00:35:30,130
Involved in my business.
565
00:35:30,160 --> 00:35:31,820
Well, you're a stubborn old fool.
566
00:35:31,850 --> 00:35:34,300
And you are a ridiculous
pretentious show off.
567
00:35:34,330 --> 00:35:38,420
I am not the one who's running around
in the nuggie for all in sundry to see.
568
00:35:38,450 --> 00:35:39,980
Well, maybe you should.
569
00:35:40,000 --> 00:35:42,650
It might loosen that gigantic
sticky keep up your ass.
570
00:35:42,680 --> 00:35:44,650
I mean, you're like a long
running joke, Marissa.
571
00:35:44,680 --> 00:35:47,420
Don't blight.
Even I can see that right back at you.
572
00:35:47,450 --> 00:35:51,100
Would you poo in your brown robes?
573
00:35:51,130 --> 00:35:57,800
And you've staged brushing with stage.
574
00:36:07,640 --> 00:36:10,100
I am worried about you.
575
00:36:10,130 --> 00:36:14,420
I don't need your pity.
576
00:36:14,450 --> 00:36:16,620
Well, if you can't accept help from people
577
00:36:16,650 --> 00:36:21,100
who actually care about you, then
nothing more to be said.
578
00:36:21,130 --> 00:36:22,880
Please.
579
00:36:23,520 --> 00:36:25,280
All you actually care about is being.
580
00:36:25,310 --> 00:36:28,160
The Queen of Peak View.
581
00:36:34,800 --> 00:36:37,300
Ladies and gentlemen, good evening.
582
00:36:37,330 --> 00:36:42,360
Now, a little bit of hospitality
and then a toast, if I may.
583
00:36:46,000 --> 00:36:49,340
And a little bit of a trimmer there.
584
00:36:49,370 --> 00:36:55,720
So Entree will be Thursday and we look no.
585
00:37:10,560 --> 00:37:11,580
It's hot, isn't it?
586
00:37:11,610 --> 00:37:13,100
There it is.
587
00:37:13,130 --> 00:37:15,820
It's a lot of glasses, isn't it?
588
00:37:15,850 --> 00:37:18,000
It's nice.
589
00:37:19,440 --> 00:37:20,860
Do you think I should go over and help?
590
00:37:20,890 --> 00:37:23,460
Dad, I've recent events
taught you nothing.
591
00:37:23,480 --> 00:37:25,260
To meet you in the cost of a crystal.
592
00:37:25,290 --> 00:37:26,690
I'm so sorry.
593
00:37:26,720 --> 00:37:29,170
Oh, Griffin's.
Just asking if we want to meet.
594
00:37:29,200 --> 00:37:31,260
A little champagne, but hey.
Nice.
595
00:37:31,280 --> 00:37:32,540
Yes.
I'm so in.
596
00:37:32,570 --> 00:37:42,600
I am so in a bit.
597
00:37:42,630 --> 00:37:44,320
Wobbly.
598
00:37:51,240 --> 00:37:53,640
Is he dead?
599
00:38:43,960 --> 00:38:45,380
Oh, it's very hot in here.
600
00:38:45,410 --> 00:38:49,130
Yes, lovely hot.
I know.
601
00:38:49,160 --> 00:38:50,380
Hey, wait.
I can help you.
602
00:38:50,410 --> 00:38:51,650
Because you know what?
603
00:38:51,680 --> 00:38:55,820
When you get one of these suckers,
you need to get some air on your skin.
604
00:38:55,850 --> 00:38:58,020
Are you going to blow on me?
605
00:38:58,050 --> 00:39:00,260
Oh, that's right.
606
00:39:00,280 --> 00:39:02,460
Because your buttons are very wrong.
No.
607
00:39:02,480 --> 00:39:05,100
Yes.
Was you wrong with my button?
608
00:39:05,130 --> 00:39:08,240
You got wrong hands.
609
00:39:14,080 --> 00:39:15,340
My mother gave it to me.
610
00:39:15,370 --> 00:39:17,240
I know.
You know what?
611
00:39:17,270 --> 00:39:20,980
You're not so bad.
Oh no, I can't be bad.
612
00:39:21,010 --> 00:39:24,020
Even with the stupid buttons and a stupid
613
00:39:24,050 --> 00:39:28,740
tie and a very good hair
and there's too much drunking.
614
00:39:28,770 --> 00:39:32,640
I still think you're the best
man I've ever known.
615
00:39:35,280 --> 00:39:38,130
I like you too.
616
00:39:38,160 --> 00:39:40,640
It's annoying.
617
00:39:51,360 --> 00:39:53,420
He's a good man.
I'm not.
618
00:39:53,450 --> 00:39:55,900
I know he's a good man.
He's a good man.
619
00:39:55,930 --> 00:39:56,940
I'm not a good man.
620
00:39:56,970 --> 00:39:58,650
You're a good man.
No.
621
00:39:58,680 --> 00:40:00,210
And it doesn't like me.
622
00:40:00,240 --> 00:40:02,170
She thinks I'm not right for him.
623
00:40:02,200 --> 00:40:06,400
Maybe he's not right for you.
624
00:40:37,520 --> 00:40:39,420
Minutes?
Yeah.
625
00:40:39,450 --> 00:40:41,840
Thank you.
Thank you.
626
00:40:43,600 --> 00:40:46,540
How do we end up in the trailer?
627
00:40:46,570 --> 00:40:51,880
So that was my agent.
628
00:40:52,440 --> 00:40:56,690
I just got offered the lead
in this massive series for in La.
629
00:40:56,720 --> 00:40:58,460
It's the lead.
Really?
630
00:40:58,480 --> 00:40:58,900
Yeah.
631
00:40:58,920 --> 00:41:00,900
It starts ten days after
this one finishes.
632
00:41:00,930 --> 00:41:05,100
So it's perfect.
633
00:41:05,130 --> 00:41:06,650
Yeah.
634
00:41:06,680 --> 00:41:10,840
I mean, at least we still
got some time before you go.
635
00:41:11,400 --> 00:41:12,740
What?
636
00:41:12,770 --> 00:41:14,900
I'm not going to La without you.
637
00:41:14,930 --> 00:41:19,900
Well, no, you have
to because it's your dream.
638
00:41:19,930 --> 00:41:21,210
Gosh.
639
00:41:21,240 --> 00:41:22,900
You mean everything to me.
Okay.
640
00:41:22,920 --> 00:41:24,260
There's just no way I'm going to go to La.
641
00:41:24,290 --> 00:41:26,200
Without you.
642
00:42:19,200 --> 00:42:20,960
Morning.
643
00:42:22,320 --> 00:42:24,640
Oh God.
644
00:42:24,880 --> 00:42:26,580
Hope you feel as bad as I do.
645
00:42:26,610 --> 00:42:31,800
Yeah, terrible.
646
00:42:32,600 --> 00:42:33,860
How did we get back here?
647
00:42:33,890 --> 00:42:35,600
Last night?
648
00:42:37,080 --> 00:42:39,940
On foot.
Two bars.
649
00:42:39,970 --> 00:42:42,600
Maybe it was three.
650
00:42:42,760 --> 00:42:45,380
You've ever had a brand up in here?
651
00:42:45,410 --> 00:42:50,240
I think it might have
something to do with that.
652
00:42:52,520 --> 00:42:54,520
Thank God.
653
00:42:55,000 --> 00:42:57,860
I mean, nothing happened, right?
Of course.
654
00:42:57,890 --> 00:43:05,960
Of course it didn't check out.
655
00:43:25,400 --> 00:43:31,120
You can look me in the other
fixed for nothing, right?
656
00:43:37,480 --> 00:43:43,760
It's the Dawn Area forever.
47190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.