All language subtitles for knock-at-the-cabin-2023-1080p-web-h264-naisu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,574 --> 00:02:59,733 It's okay. 2 00:03:00,451 --> 00:03:01,902 Relax. 3 00:03:01,953 --> 00:03:03,445 I'm not gonna hurt you. 4 00:03:04,664 --> 00:03:07,157 I'm just gonna learn about you for a little while. 5 00:03:07,208 --> 00:03:08,576 Is that okay? 6 00:03:14,924 --> 00:03:18,377 I'm gonna name you Kerolien after my friend at school. 7 00:03:18,427 --> 00:03:20,546 She's really nice. 8 00:03:20,596 --> 00:03:24,049 But she farts in class sometimes and pretends like she didn't. 9 00:03:24,100 --> 00:03:27,761 So, please don't do that, 'cause you're sharing this jar now, 10 00:03:27,812 --> 00:03:30,264 and the others won't like you if you smell. Okay? 11 00:04:08,769 --> 00:04:09,803 Hi there. 12 00:04:11,856 --> 00:04:14,934 I'm not from around here, but I was hoping to make some new friends. 13 00:04:20,364 --> 00:04:22,274 Can I talk to you for a little bit? 14 00:04:27,163 --> 00:04:29,573 I-I don't talk to strangers. 15 00:04:31,459 --> 00:04:32,493 Of course you don't. 16 00:04:32,543 --> 00:04:34,745 You shouldn't. You're smart. 17 00:04:36,756 --> 00:04:38,332 But I'm here to be your friend, 18 00:04:39,175 --> 00:04:41,835 so, hopefully, we won't be strangers for too long. 19 00:04:42,678 --> 00:04:43,712 What's your name? 20 00:04:44,764 --> 00:04:45,798 Wenling. 21 00:04:46,766 --> 00:04:50,135 - But everyone calls me Wen. - Well, it's nice to meet you, Wen. 22 00:04:51,187 --> 00:04:52,429 My name's Leonard. 23 00:04:59,904 --> 00:05:01,730 I see you're catching grasshoppers. 24 00:05:03,157 --> 00:05:04,400 Can I help you? 25 00:05:05,993 --> 00:05:08,279 Um, I guess so. 26 00:05:08,329 --> 00:05:11,198 I loved catching grasshoppers when I was your age. 27 00:05:19,924 --> 00:05:22,334 - Oh, you're really good. - Thanks, Wen. 28 00:05:22,385 --> 00:05:24,295 Can you pass me the jar there, please? 29 00:05:27,056 --> 00:05:28,215 Wait. 30 00:05:28,724 --> 00:05:30,551 Let the ones inside calm down a bit. 31 00:05:30,601 --> 00:05:32,553 We don't want them to panic. 32 00:05:36,399 --> 00:05:37,600 There you go. 33 00:05:38,609 --> 00:05:39,685 Are you just a natural, 34 00:05:39,735 --> 00:05:41,380 or did someone teach you how to catch grasshoppers? 35 00:05:41,404 --> 00:05:42,938 Daddy Eric taught me. 36 00:05:43,573 --> 00:05:45,191 I'm studying them. 37 00:05:45,241 --> 00:05:47,651 I'm gonna take care of animals when I grow up. 38 00:05:49,453 --> 00:05:50,988 You call your dad by his first name? 39 00:05:52,081 --> 00:05:54,283 It's so they know who I'm talking to. 40 00:05:54,333 --> 00:05:56,702 There's Daddy Eric and Daddy Andrew. 41 00:05:58,754 --> 00:06:01,040 All the other kids at school only have one dad. 42 00:06:01,507 --> 00:06:04,126 All the Disney Channel shows only have one dad, too. 43 00:06:05,928 --> 00:06:07,504 Well, does that bother you? 44 00:06:07,555 --> 00:06:08,881 No. 45 00:06:08,931 --> 00:06:11,592 Except when my guidance counselor keeps saying 46 00:06:11,642 --> 00:06:13,552 how it's so great that I have two dads. 47 00:06:14,395 --> 00:06:17,139 For some reason, it makes me feel like she's saying the opposite. 48 00:06:26,824 --> 00:06:27,983 What's wrong? 49 00:06:30,995 --> 00:06:32,404 Nothing. 50 00:06:32,455 --> 00:06:33,656 Nothing at all. 51 00:06:34,415 --> 00:06:35,616 How old are you, Wen? 52 00:06:36,209 --> 00:06:37,743 I'll be eight in six days. 53 00:06:38,377 --> 00:06:39,912 Well, happy almost-birthday. 54 00:06:40,796 --> 00:06:45,417 In fact, it just so happens that I have something for you. 55 00:06:45,468 --> 00:06:48,420 I saw it, and I thought it was pretty, so I decided to keep it. 56 00:06:48,471 --> 00:06:50,965 So, consider it an early birthday present. 57 00:06:52,141 --> 00:06:55,177 And if you don't like it, we can play a game with it instead. 58 00:06:55,978 --> 00:06:57,012 What kind of game? 59 00:06:57,688 --> 00:07:00,266 We'll take turns pulling petals off and asking questions, 60 00:07:00,900 --> 00:07:03,128 and by the time we're done, we'll know each other better. 61 00:07:03,152 --> 00:07:04,395 Be better friends. 62 00:07:04,445 --> 00:07:05,729 M'kay. 63 00:07:07,156 --> 00:07:08,899 What's your favorite movie? 64 00:07:08,950 --> 00:07:10,359 Kiki's Delivery Service. 65 00:07:12,036 --> 00:07:13,445 I haven't seen that. 66 00:07:13,496 --> 00:07:14,697 I'll check it out. 67 00:07:15,790 --> 00:07:16,866 Okay, your turn. 68 00:07:20,920 --> 00:07:22,162 Why are you here? 69 00:07:26,342 --> 00:07:27,626 Leonard? 70 00:07:30,429 --> 00:07:32,006 Why am I here? 71 00:07:33,724 --> 00:07:37,595 Well, I suppose I'm here to make friends with you and your dads. 72 00:07:38,229 --> 00:07:40,681 Maybe catch some more grasshoppers. 73 00:07:41,858 --> 00:07:45,019 How'd you get that tiny little scar on your lip? 74 00:07:48,114 --> 00:07:49,231 I'm so sorry, Wen. 75 00:07:50,283 --> 00:07:51,734 I shouldn't have asked that. 76 00:07:52,827 --> 00:07:55,821 It's too personal, even for this game. 77 00:07:55,872 --> 00:07:57,072 It's okay. 78 00:07:57,123 --> 00:07:58,782 My lip was broken when I was born. 79 00:07:59,417 --> 00:08:02,203 My dads said it took a lot of doctors to fix it. 80 00:08:03,045 --> 00:08:06,332 Well, I don't have a scar like you, but if you could look inside, 81 00:08:07,466 --> 00:08:09,335 you'd see that my heart is broken. 82 00:08:09,385 --> 00:08:10,836 Why is it broken? 83 00:08:11,512 --> 00:08:13,422 Because of what I have to do today. 84 00:08:14,265 --> 00:08:15,799 What do you have to do? 85 00:08:22,440 --> 00:08:23,766 Are they your friends? 86 00:08:25,276 --> 00:08:26,727 You're my friend, Wen. 87 00:08:27,653 --> 00:08:30,356 No matter what happens, I want you to remember that. 88 00:08:30,990 --> 00:08:35,069 The others who are coming are more like people I work with. 89 00:08:37,997 --> 00:08:40,741 You see, the four of us have a very important job to do. 90 00:08:41,792 --> 00:08:45,204 In fact, it might be the most important job 91 00:08:45,254 --> 00:08:46,872 in the history of the world. 92 00:08:55,681 --> 00:08:57,091 This isn't about you, Wen. 93 00:08:57,141 --> 00:08:58,342 Or your dads. 94 00:08:58,392 --> 00:08:59,677 Okay? 95 00:09:00,770 --> 00:09:03,430 You haven't done anything wrong, but I'm afraid the three of you 96 00:09:03,481 --> 00:09:05,391 are gonna have to make some tough decisions. 97 00:09:05,441 --> 00:09:07,101 Terrible decisions. 98 00:09:07,151 --> 00:09:09,562 And I wish with all my broken heart that you didn't have to. 99 00:09:10,279 --> 00:09:11,647 Wen! 100 00:09:13,783 --> 00:09:16,110 Your dads won't want to let us in. 101 00:09:16,160 --> 00:09:18,445 You have to tell them they must. 102 00:09:18,496 --> 00:09:21,782 Otherwise, we're gonna have to find our own way in. Do you understand? 103 00:09:23,876 --> 00:09:25,661 Wen, tell me you understand! 104 00:09:34,846 --> 00:09:37,214 ♪ Oh, love is always… ♪ 105 00:09:40,309 --> 00:09:42,454 - This isn't bad. - The cheese is good. 106 00:09:42,478 --> 00:09:45,639 See? Factual proof. There she is. You didn't need to check on her. 107 00:09:45,690 --> 00:09:47,000 You have to come inside right now. 108 00:09:47,024 --> 00:09:48,293 There's strangers and they want to come in, 109 00:09:48,317 --> 00:09:50,436 - and they're scary! - Whoa, whoa. Slow down. 110 00:09:50,486 --> 00:09:52,605 - Hurry, now! - Okay, okay, I'm coming. 111 00:09:52,655 --> 00:09:54,899 - We're coming inside. - God, okay. 112 00:09:54,949 --> 00:09:56,552 - Come on! - Honey, what's happening? 113 00:09:56,576 --> 00:09:58,345 - Tell me what's so… - Relax, relax. Okay. It's okay. 114 00:09:58,369 --> 00:10:00,202 - It's okay. - Wen, what's up? 115 00:10:01,372 --> 00:10:03,866 Wen, Wen, it's okay. Listen, sweetie. What happened? 116 00:10:03,916 --> 00:10:05,034 What scared you? 117 00:10:05,084 --> 00:10:06,744 There... there were four of them. 118 00:10:06,794 --> 00:10:08,996 The big one, his name's Leonard. 119 00:10:09,505 --> 00:10:11,749 He... he says we have to help them. 120 00:10:11,799 --> 00:10:15,044 He says they have the most important job in the history of the world. 121 00:10:17,972 --> 00:10:19,465 Jehovah's Witnesses? 122 00:10:19,515 --> 00:10:20,549 Great. 123 00:10:20,600 --> 00:10:22,760 They have these weapons. 124 00:10:37,909 --> 00:10:39,109 Hello in there. 125 00:10:40,161 --> 00:10:42,988 My name is Leonard, and I'm here with some associates of mine. 126 00:10:43,789 --> 00:10:45,199 Can you open the door, please? 127 00:10:50,796 --> 00:10:52,623 This guy is frigging huge. 128 00:10:53,549 --> 00:10:54,667 What do we do? 129 00:10:56,093 --> 00:10:57,378 I don't know, um… 130 00:10:58,346 --> 00:11:00,130 Tell them to go away nicely? 131 00:11:01,724 --> 00:11:04,510 Hi. Uh, hello, Leonard. We... 132 00:11:04,560 --> 00:11:06,512 Is that Daddy Andrew or Daddy Eric? 133 00:11:06,562 --> 00:11:08,514 I met your delightful daughter Wen already. 134 00:11:08,564 --> 00:11:11,642 She's so thoughtful and kind. You two should be very proud. 135 00:11:13,778 --> 00:11:15,396 This is Eric. 136 00:11:15,446 --> 00:11:17,773 Is there something we can help you with? 137 00:11:17,824 --> 00:11:20,693 There is. Why don't you open the door? 138 00:11:20,743 --> 00:11:22,778 It'll be easier if we speak face-to-face. 139 00:11:22,829 --> 00:11:25,281 Tell them to go away. Please make them go away. 140 00:11:25,331 --> 00:11:26,866 Wen, please. 141 00:11:26,916 --> 00:11:28,951 Uh, we weren't expecting visitors. 142 00:11:29,001 --> 00:11:31,662 I don't want to sound rude, but we'd like to be left alone. 143 00:11:32,129 --> 00:11:33,247 I understand. 144 00:11:33,297 --> 00:11:35,207 And I'm sorry to intrude on your vacation, 145 00:11:35,258 --> 00:11:38,002 especially in such a beautiful place as this. 146 00:11:38,052 --> 00:11:39,295 Make them go away! 147 00:11:39,345 --> 00:11:40,379 Wen. 148 00:11:41,097 --> 00:11:43,534 You should know that this isn't easy for us, either. 149 00:11:43,558 --> 00:11:45,467 None of us have been to this lake before. 150 00:11:46,435 --> 00:11:49,763 And the four of us, we never thought we'd be here talking to you nice people. 151 00:11:54,652 --> 00:11:56,270 Who else is out there with you? 152 00:11:56,320 --> 00:11:58,731 I'm here with Sabrina, Adriane and Redmond. 153 00:11:58,781 --> 00:12:01,859 And the four of us are here because we're trying to save 154 00:12:01,909 --> 00:12:04,028 a whole bunch of people. 155 00:12:04,078 --> 00:12:07,015 - Eric, come here. Come here. - But we need your help to do that. 156 00:12:07,039 --> 00:12:10,367 We can't do anything without you, and speaking through a door 157 00:12:10,418 --> 00:12:13,495 is making a difficult conversation near impossible. 158 00:12:13,546 --> 00:12:14,872 What? 159 00:12:20,386 --> 00:12:23,339 There's a woman carrying something that looks like a pick with a chain 160 00:12:23,389 --> 00:12:25,090 and a mallet head at the end. 161 00:12:29,645 --> 00:12:31,138 I'm calling the police now. 162 00:12:39,614 --> 00:12:41,287 This can't be right. There's no dial tone. 163 00:12:41,324 --> 00:12:42,399 What? 164 00:12:43,242 --> 00:12:45,694 I checked it when we got here. Is the battery dead? 165 00:12:45,745 --> 00:12:47,947 The battery's not dead. It's not dialing. 166 00:12:48,748 --> 00:12:50,991 Like I said, we need to talk. 167 00:12:52,084 --> 00:12:53,452 We don't have a choice. 168 00:12:55,963 --> 00:12:58,636 Yeah, well, we don't have a choice, either! We're calling the cops! 169 00:12:58,674 --> 00:13:01,835 Hey, um, we know you can't do that. 170 00:13:02,678 --> 00:13:04,964 None of our phones get service out here, either. 171 00:13:05,014 --> 00:13:07,675 And sorry, we had to cut the phone line. 172 00:13:14,565 --> 00:13:16,517 Wen. Wen. Wen. Wen, give me the phone. 173 00:13:17,860 --> 00:13:21,230 We don't mean to rush you, but we're a little pressed for time. 174 00:13:22,031 --> 00:13:24,483 Please open the door so we can have a real conversation. 175 00:13:25,159 --> 00:13:27,236 - If you want to talk, then why do you… - Wen, Wen. 176 00:13:27,286 --> 00:13:29,488 - …have those scary weapons with you? - Wen. Wen. 177 00:13:29,539 --> 00:13:30,933 They're not weapons, Wen. 178 00:13:30,957 --> 00:13:32,449 They're tools. 179 00:13:32,500 --> 00:13:34,603 Just open the goddamn door! 180 00:13:34,627 --> 00:13:37,705 - We're coming in either way. - The hell you are! I have a gun! 181 00:13:39,298 --> 00:13:40,332 You brought it here? 182 00:13:40,383 --> 00:13:43,043 Yes and no. It's in the safe in the back of the truck. 183 00:13:43,094 --> 00:13:44,169 He's lying. 184 00:13:44,887 --> 00:13:46,797 Show us what you're packing, Daddy Andrew! 185 00:13:46,848 --> 00:13:48,215 We all like show-and-tell. 186 00:13:48,266 --> 00:13:50,911 You'll see it when I'm pointing it at your head, you piece of crap! 187 00:13:50,935 --> 00:13:52,663 What's wrong with you? You're not helping. 188 00:13:52,687 --> 00:13:53,997 - You're upsetting him. - What? 189 00:13:54,021 --> 00:13:55,431 I'm sorry. 190 00:13:56,065 --> 00:13:59,894 Redmond is as anxious and passionate as we all are. 191 00:14:03,156 --> 00:14:05,566 I'm giving you one last chance to open the door. 192 00:14:18,337 --> 00:14:19,580 They're breaking in! 193 00:14:34,103 --> 00:14:35,221 Andrew, couch! 194 00:14:36,481 --> 00:14:37,723 Good job, Wen. Keep going. 195 00:14:40,610 --> 00:14:41,644 Push it. 196 00:14:44,030 --> 00:14:45,189 Okay. 197 00:14:58,920 --> 00:14:59,953 Daddy Andrew! 198 00:15:08,721 --> 00:15:09,922 I got you, baby. 199 00:15:28,741 --> 00:15:30,150 They're in the basement. 200 00:15:30,993 --> 00:15:33,279 One is in the back, one is downstairs. 201 00:15:33,329 --> 00:15:35,281 Let's make a run for it to the car. 202 00:15:35,915 --> 00:15:37,157 I've got the keys. 203 00:15:44,090 --> 00:15:46,000 It doesn't have to be like this. 204 00:15:46,634 --> 00:15:48,127 Get Wen out of here. 205 00:15:56,894 --> 00:15:58,053 Eric! 206 00:15:58,980 --> 00:16:00,306 Let me help him. 207 00:16:00,356 --> 00:16:01,765 - Wait… - Don't touch him! 208 00:16:01,816 --> 00:16:03,517 I'm a nurse! He's hurt! 209 00:16:05,736 --> 00:16:08,731 Stop! Stop. 210 00:16:13,953 --> 00:16:14,987 Eric. 211 00:16:16,122 --> 00:16:17,281 Daddy Eric. 212 00:16:17,331 --> 00:16:19,283 Please get up. We have to go, Daddy. 213 00:16:23,254 --> 00:16:25,414 Eric, wake up. 214 00:16:25,464 --> 00:16:26,790 Wake up, Eric! 215 00:16:59,207 --> 00:17:01,617 Shh. Shh, you'll be okay. 216 00:17:02,502 --> 00:17:05,370 Andrew, that's enough. 217 00:17:19,894 --> 00:17:21,762 ♪ To illustrate ♪ 218 00:17:21,813 --> 00:17:23,639 ♪ My last remark ♪ 219 00:17:23,689 --> 00:17:26,809 ♪ Jonah in the whale, Noah in the ark ♪ 220 00:17:26,859 --> 00:17:28,936 ♪ Tell me, what did they do… ♪ 221 00:17:29,695 --> 00:17:31,105 I like your fridge. 222 00:17:32,490 --> 00:17:33,941 Thanks, Mom. 223 00:17:33,991 --> 00:17:35,943 ♪ Man, they said we got to ♪ 224 00:17:35,993 --> 00:17:39,280 ♪ Accentuate the positive ♪ 225 00:17:39,330 --> 00:17:43,075 ♪ And eliminate the negative ♪ 226 00:17:43,125 --> 00:17:46,704 ♪ And hang on to that affirmative ♪ 227 00:17:46,754 --> 00:17:48,455 ♪ But don't mess, don't mess with… ♪ 228 00:17:57,473 --> 00:18:00,384 They drove for seven hours and stayed 45 minutes. 229 00:18:01,018 --> 00:18:02,303 I'm sorry. 230 00:18:04,063 --> 00:18:06,140 What do you expect? 231 00:18:11,279 --> 00:18:13,439 That's my mom asking how it's going. 232 00:18:14,240 --> 00:18:16,066 Well, you can tell her you were wrong. 233 00:18:18,953 --> 00:18:20,196 Andrew. 234 00:18:27,670 --> 00:18:29,246 Always together. 235 00:18:37,430 --> 00:18:39,840 Hi. 236 00:18:43,519 --> 00:18:44,970 Thanks, Custard. 237 00:18:45,021 --> 00:18:47,640 This is a very important cupcake order. 238 00:18:49,942 --> 00:18:51,560 Let me see if this helps. 239 00:18:52,403 --> 00:18:53,687 Is that better? 240 00:18:58,326 --> 00:18:59,777 Try not to move. 241 00:19:01,454 --> 00:19:02,530 Almost done. 242 00:19:02,580 --> 00:19:06,033 I have to finish this special order before tomorrow. 243 00:19:06,083 --> 00:19:09,036 It needs to be purr-fect. 244 00:19:11,172 --> 00:19:12,790 Can you turn that down? 245 00:19:14,258 --> 00:19:17,169 We did when you asked before, but I'll do it again. 246 00:19:22,391 --> 00:19:23,467 Is Eric cleaned up? 247 00:19:24,227 --> 00:19:27,012 He's cleaned up, yeah, but severely concussed. 248 00:19:31,150 --> 00:19:32,184 Hey, Eric. 249 00:19:33,236 --> 00:19:34,645 You feeling any better? 250 00:19:35,822 --> 00:19:38,899 I'm… I'm so sorry. 251 00:19:41,869 --> 00:19:44,655 I've never watched this show before, but... but I like it. 252 00:19:45,206 --> 00:19:47,616 The characters, they... They seem curious and good. 253 00:19:47,667 --> 00:19:51,287 I get the sense that it explores or teaches empathy 254 00:19:51,337 --> 00:19:53,539 and tolerance, and that's just lovely. 255 00:19:54,131 --> 00:19:56,333 Empathy and tolerance? 256 00:19:57,593 --> 00:20:00,796 Is that what you're here to talk about now that you have the queers tied up? 257 00:20:02,265 --> 00:20:04,758 Andrew, I assure you that we're not here 258 00:20:05,309 --> 00:20:07,553 with hate or prejudice in our hearts. Not at all. 259 00:20:07,603 --> 00:20:10,264 We don't have one homophobic bone in our bodies. 260 00:20:10,314 --> 00:20:11,640 I don't hate anybody. 261 00:20:12,608 --> 00:20:14,810 I do have conflicted feelings about this door. 262 00:20:16,529 --> 00:20:18,147 You have to believe that. 263 00:20:18,197 --> 00:20:20,774 But we had no idea you were a single-sex couple 264 00:20:20,825 --> 00:20:22,026 until we got here. 265 00:20:22,660 --> 00:20:24,653 That one was a surprise. 266 00:20:25,329 --> 00:20:28,657 Well, I guess if you promise, then I have to believe you. 267 00:20:29,917 --> 00:20:32,244 I mean, we're normal people just like you. 268 00:20:32,920 --> 00:20:35,122 - We have no choice. - There's always a choice! 269 00:20:36,674 --> 00:20:38,250 He's right about that. 270 00:20:38,801 --> 00:20:41,545 Our choices make our destiny. 271 00:20:42,930 --> 00:20:44,924 I almost got that tattooed. 272 00:20:47,685 --> 00:20:50,638 Okay, you're right, Andrew. 273 00:20:51,272 --> 00:20:52,473 There's always a choice. 274 00:20:53,191 --> 00:20:54,808 So we choose to be here. 275 00:20:56,068 --> 00:20:58,062 Can everyone come in here, please? 276 00:20:58,738 --> 00:21:00,231 It's almost time. 277 00:21:00,281 --> 00:21:01,607 Time for what? 278 00:21:02,200 --> 00:21:04,235 You don't need us tied up. 279 00:21:05,495 --> 00:21:07,947 You said you were here to talk, so we'll talk. 280 00:21:19,383 --> 00:21:22,002 Hi, Eric, Wen… 281 00:21:22,803 --> 00:21:24,755 …and Andrew. 282 00:21:26,349 --> 00:21:27,758 My name is Sabrina. 283 00:21:28,518 --> 00:21:31,053 I live in Southern California. 284 00:21:32,271 --> 00:21:34,473 I live in a town you've probably never heard of. 285 00:21:35,191 --> 00:21:40,479 I have been a post-op nurse for almost five years. 286 00:21:41,113 --> 00:21:44,567 I used most of my savings 287 00:21:45,243 --> 00:21:47,319 to come out to Pennsylvania, 288 00:21:47,370 --> 00:21:50,739 to come here to talk with you guys. 289 00:21:56,170 --> 00:21:59,039 I have a little half sister back home, 290 00:21:59,924 --> 00:22:03,294 and, Wen, you kind of remind me of her. 291 00:22:12,937 --> 00:22:16,640 Well, I think you... you guys already know my name is Leonard. 292 00:22:17,316 --> 00:22:21,687 And I'm good at catching grasshoppers, right, Wen? 293 00:22:27,285 --> 00:22:28,694 I'm from Chicago. 294 00:22:28,744 --> 00:22:32,114 I'm a second grade teacher, and I run the after-school program. 295 00:22:33,791 --> 00:22:35,310 I'm also a bartender. I… 296 00:22:35,334 --> 00:22:36,785 Okay. Me? 297 00:22:37,420 --> 00:22:38,662 Am I next? 298 00:22:39,130 --> 00:22:40,414 Hi there. 299 00:22:40,464 --> 00:22:43,083 I'm Redmond, and I like long walks on the beach 300 00:22:43,134 --> 00:22:44,627 - and I like beer. - Hey. 301 00:22:44,677 --> 00:22:46,128 We already discussed this. 302 00:22:46,179 --> 00:22:48,172 They deserve to know who we are. 303 00:22:48,764 --> 00:22:52,760 We wasted time for this guy to wake up. 304 00:22:53,811 --> 00:22:56,597 You know, this get-to-know-you stuff doesn't matter at all. 305 00:22:57,064 --> 00:23:00,684 Doesn't change what we have to do or what they have to do. 306 00:23:00,735 --> 00:23:05,773 When you say stuff like that, you sound how you sound, okay? 307 00:23:05,823 --> 00:23:07,107 You just scare them. 308 00:23:07,158 --> 00:23:10,778 You make it less likely that they'll believe us or cooperate. 309 00:23:10,828 --> 00:23:13,656 Okay. Okay, my turn it is. 310 00:23:14,707 --> 00:23:17,117 I live in Medford, Massachusetts. 311 00:23:17,168 --> 00:23:19,078 I work for the gas company, 312 00:23:19,128 --> 00:23:22,122 making sure houses and apartments don't blow up. 313 00:23:22,882 --> 00:23:26,085 I'm single, if you can believe that. 314 00:23:27,512 --> 00:23:31,090 I've done some time, as they say. 315 00:23:32,808 --> 00:23:34,009 Did a lot of, uh… 316 00:23:36,312 --> 00:23:39,890 Questionable stuff when I was young and stupid. 317 00:23:41,859 --> 00:23:43,394 But I'm much better now. 318 00:23:48,825 --> 00:23:52,278 And my father used to beat the shit out of me, like Andrew just did. 319 00:23:53,621 --> 00:23:58,576 Wish I could go back in time, give the kid-me this thing. 320 00:23:59,252 --> 00:24:00,411 May I speak now? 321 00:24:01,546 --> 00:24:03,289 I hope I don't sound confusing. 322 00:24:03,339 --> 00:24:05,165 Hold on. Hold on a second. 323 00:24:05,842 --> 00:24:07,126 Wh… 324 00:24:07,176 --> 00:24:09,545 We get that you guys are a part of some group, 325 00:24:09,595 --> 00:24:13,215 and it sounds like... It sounds like you want to… 326 00:24:14,725 --> 00:24:16,886 Fix things. To help. 327 00:24:16,936 --> 00:24:18,929 Eric, you don't have to try to talk... 328 00:24:18,980 --> 00:24:21,015 No, no, I'm okay. I want to say this. 329 00:24:21,065 --> 00:24:23,559 If you're try... Trying to recruit us, 330 00:24:24,902 --> 00:24:28,564 I mean, why else bother introducing yourselves to us, right? 331 00:24:30,449 --> 00:24:35,196 If you're trying to change us or make us different, 332 00:24:35,955 --> 00:24:37,281 all of this… 333 00:24:39,083 --> 00:24:41,285 This isn't the way. 334 00:24:43,045 --> 00:24:45,706 Can someone put the curtain on the backdoor? 335 00:24:45,756 --> 00:24:46,957 What's wrong with Eric? 336 00:24:47,008 --> 00:24:49,585 When you have a concussion, you're extremely sensitive to light. 337 00:24:49,635 --> 00:24:51,238 There's nothing we can do about that now. 338 00:24:51,262 --> 00:24:53,198 He's only gonna get better if he rests in a darkened room 339 00:24:53,222 --> 00:24:54,590 or if we make it dark in here. 340 00:24:54,640 --> 00:24:56,118 We shouldn't move him until we make our proposal. 341 00:24:56,142 --> 00:24:57,786 He might need to be in a darkened room for days, 342 00:24:57,810 --> 00:24:59,621 - not just a few hours. - You're not separating me 343 00:24:59,645 --> 00:25:00,888 from Andrew and Wen. 344 00:25:00,938 --> 00:25:03,182 I'll see what I can do with the curtains. 345 00:25:03,232 --> 00:25:05,059 So, whatever. 346 00:25:05,109 --> 00:25:07,478 I'm, um, I'm Adriane. 347 00:25:08,404 --> 00:25:11,065 Yeah, I-I've been a lot of things, but... but right now, 348 00:25:11,115 --> 00:25:15,236 or, um, before I got up here, I-I was a line cook 349 00:25:15,286 --> 00:25:18,781 at a Mexican restaurant in... in Dupont Circle, DC. 350 00:25:20,249 --> 00:25:21,867 I love to feed people. 351 00:25:21,918 --> 00:25:24,161 It feels like it's more than food to me. 352 00:25:25,087 --> 00:25:26,330 Um… 353 00:25:26,380 --> 00:25:27,998 God, what else? Uh… 354 00:25:28,883 --> 00:25:31,794 Oh! I have, um, I have two cats. 355 00:25:31,844 --> 00:25:33,462 And you'd love them, Wen. 356 00:25:33,513 --> 00:25:36,131 Their names are Riff and Raff. 357 00:25:37,308 --> 00:25:39,009 Do you like cats, Wen? 358 00:25:39,060 --> 00:25:41,011 You don't have to answer her, sweetie. 359 00:25:42,021 --> 00:25:43,347 Sorry, Wen. 360 00:25:43,397 --> 00:25:45,182 Maybe I'll put it back on later, okay? 361 00:25:45,233 --> 00:25:46,517 Forget the curtains. 362 00:25:47,360 --> 00:25:48,394 It's time. 363 00:26:05,461 --> 00:26:08,664 The four of us are here to prevent the apocalypse. 364 00:26:10,508 --> 00:26:13,252 We... and when I say "we," I mean everyone in this cabin... 365 00:26:13,302 --> 00:26:16,714 Can stop it from happening, but only with your help. 366 00:26:19,976 --> 00:26:22,094 Ultimately, whether the world ends or not 367 00:26:23,604 --> 00:26:25,347 is completely up to you three. 368 00:26:27,900 --> 00:26:31,061 You are having a psychological break of some kind. 369 00:26:40,830 --> 00:26:45,034 Your family must choose to willingly sacrifice one of the three of you 370 00:26:45,084 --> 00:26:47,203 in order to prevent the apocalypse. 371 00:26:51,048 --> 00:26:53,834 After you make what I know is an impossible decision, 372 00:26:54,886 --> 00:26:57,213 you must then kill the one you choose. 373 00:27:01,017 --> 00:27:02,468 If you fail to choose, 374 00:27:03,227 --> 00:27:06,055 or if you fail to follow through with the sacrifice, 375 00:27:07,732 --> 00:27:09,099 the world will end. 376 00:27:10,359 --> 00:27:11,685 You three will live… 377 00:27:13,905 --> 00:27:15,481 But the rest of humanity, 378 00:27:16,616 --> 00:27:18,567 seven billion plus… 379 00:27:21,454 --> 00:27:22,488 Will perish. 380 00:27:25,958 --> 00:27:27,201 They're lunatics. 381 00:27:29,086 --> 00:27:31,413 And you will all live long enough to witness the horror 382 00:27:31,464 --> 00:27:33,707 of the end of everything. 383 00:27:35,176 --> 00:27:39,588 And you will be left to wander the devastated planet alone. 384 00:27:41,766 --> 00:27:45,553 Permanently and cosmically… alone. 385 00:27:47,772 --> 00:27:48,889 Leonard. 386 00:27:51,150 --> 00:27:52,935 We haven't done anything wrong. 387 00:27:54,153 --> 00:27:55,604 I agree with you. You haven't. 388 00:27:55,655 --> 00:27:59,483 You haven't done anything wrong to deserve this burden. 389 00:28:03,496 --> 00:28:06,490 You're just the family chosen to decide for us in this time. 390 00:28:18,010 --> 00:28:19,837 Look, we're not here to hurt you. 391 00:28:19,887 --> 00:28:22,256 If we wanted to hurt you, we would've used duct tape 392 00:28:22,306 --> 00:28:24,341 - instead of ropes. - You stop. 393 00:28:27,103 --> 00:28:30,139 You have to understand that we cannot and will not choose 394 00:28:30,189 --> 00:28:32,266 who has to be sacrificed for you. 395 00:28:32,316 --> 00:28:34,727 And just as importantly, we cannot act for you. 396 00:28:35,695 --> 00:28:37,396 And you cannot kill yourselves. 397 00:28:38,614 --> 00:28:40,733 We're not choosing anyone. 398 00:28:40,783 --> 00:28:42,818 We're not sacrificing anyone. 399 00:28:42,869 --> 00:28:44,528 Not now, not ever. 400 00:28:45,079 --> 00:28:47,489 Even if it means the death of everyone else in the world? 401 00:28:47,540 --> 00:28:48,574 Yes. 402 00:28:48,624 --> 00:28:52,369 Even if I believe the world was at stake, which I don't, that's what it means. 403 00:28:53,212 --> 00:28:55,247 I would watch the world die a hundred times over 404 00:28:55,298 --> 00:28:57,082 - before having to... - Christ. 405 00:28:57,133 --> 00:28:58,292 Waste of time. 406 00:28:59,135 --> 00:29:01,086 They're never gonna choose to do this. 407 00:29:02,346 --> 00:29:03,672 And I don't blame them. 408 00:29:04,640 --> 00:29:06,618 - Who would ever choose... - Shut up, Redmond. 409 00:29:06,642 --> 00:29:08,677 You just vomit everything you think. 410 00:29:09,270 --> 00:29:11,722 Oh, God, we are so screwed. 411 00:29:12,190 --> 00:29:13,224 Okay, 412 00:29:13,691 --> 00:29:15,476 you need to listen to this part too. 413 00:29:16,569 --> 00:29:20,189 I've been shown exactly what will happen if you choose not to make a sacrifice. 414 00:29:20,239 --> 00:29:21,732 We've all been shown. 415 00:29:23,075 --> 00:29:25,361 We couldn't stop drawing the visions we saw. 416 00:29:26,204 --> 00:29:29,073 I actually thought something was wrong with me, 417 00:29:29,999 --> 00:29:31,700 but the visions were so strong, 418 00:29:31,751 --> 00:29:35,371 so specific and so, so real. 419 00:29:35,838 --> 00:29:38,374 Sabrina, Adriane and Redmond, they had the visions too. 420 00:29:39,050 --> 00:29:41,961 So, that led us to each other and… 421 00:29:43,221 --> 00:29:46,632 And that led us here to this exact cabin. 422 00:29:47,225 --> 00:29:49,343 We have no idea why we were picked. 423 00:29:59,362 --> 00:30:01,564 First, the cities will drown. 424 00:30:02,323 --> 00:30:06,110 The oceans will swell and rise up into a great fist 425 00:30:06,744 --> 00:30:09,154 and pound all the buildings and people into the sand, 426 00:30:09,205 --> 00:30:10,656 and drag everything out to sea. 427 00:30:10,706 --> 00:30:12,658 There is something wrong with you, 428 00:30:12,708 --> 00:30:15,160 with all of you, if you believe this. 429 00:30:15,795 --> 00:30:18,372 Then a terrible plague will descend 430 00:30:18,422 --> 00:30:21,417 and people will writhe with fever and mucus will fill their lungs. 431 00:30:21,467 --> 00:30:24,253 This is psychotic! It's delusional. 432 00:30:24,804 --> 00:30:28,215 Did you try to get help? Let us go and we'll get you help. 433 00:30:28,266 --> 00:30:31,427 The skies will fall and crash to the earth like pieces of glass. 434 00:30:31,477 --> 00:30:33,721 And God's fingers will scorch the earth, 435 00:30:34,230 --> 00:30:36,932 and an everlasting darkness will descend over humanity. 436 00:30:36,983 --> 00:30:38,350 You need help! 437 00:30:43,030 --> 00:30:44,523 This is going to happen. 438 00:30:46,576 --> 00:30:49,486 And we've been shown that only your sacrifice can stop it. 439 00:30:49,537 --> 00:30:50,863 Shown by who? 440 00:30:50,913 --> 00:30:52,239 By what? 441 00:30:52,290 --> 00:30:53,741 Are you gonna answer that? 442 00:30:54,250 --> 00:30:57,494 You sound like every fake doomsdayer on every corner of every city. 443 00:31:02,800 --> 00:31:05,502 Come on, talk to us. 444 00:31:07,805 --> 00:31:11,175 Dreams can have many different meanings. 445 00:31:12,518 --> 00:31:15,054 Our part in your visions is kind of vague. 446 00:31:15,855 --> 00:31:19,350 Almost like you didn't know who would be here. 447 00:31:19,400 --> 00:31:20,809 Like it was random. 448 00:31:22,778 --> 00:31:24,188 It doesn't make sense. 449 00:31:25,281 --> 00:31:27,274 For every "no" you give us, 450 00:31:28,826 --> 00:31:31,445 we will unleash a plague for the sins of humanity. 451 00:31:36,209 --> 00:31:37,785 Will you make a choice? 452 00:32:07,198 --> 00:32:09,483 Wait, stop. 453 00:32:10,827 --> 00:32:13,013 - You don't need to do this. - You don't need those things. 454 00:32:13,037 --> 00:32:14,530 You said you couldn't hurt us. 455 00:32:17,500 --> 00:32:18,784 What are you doing? 456 00:32:25,716 --> 00:32:30,045 What are you doing? Don't touch her. Don't touch her! Get off her! Get off her! 457 00:32:30,513 --> 00:32:32,214 Get off of her! 458 00:32:34,642 --> 00:32:35,759 Wen, Wen. 459 00:32:37,562 --> 00:32:39,346 Run, Wen. Wen. 460 00:32:39,397 --> 00:32:40,431 I can't. 461 00:32:41,274 --> 00:32:42,349 Run. 462 00:32:49,991 --> 00:32:53,527 Please, God, just let us go. 463 00:33:07,800 --> 00:33:09,251 Fuck. 464 00:33:10,219 --> 00:33:11,462 I'm scared. 465 00:33:13,681 --> 00:33:15,299 Keep looking at me, okay? 466 00:33:18,019 --> 00:33:20,513 Don't you fucking look away from me. 467 00:34:00,061 --> 00:34:03,597 A part of humanity has been judged. 468 00:34:08,319 --> 00:34:10,172 Whatever it is you're convinced of, it isn't real. 469 00:34:10,196 --> 00:34:11,672 - You don't have to do this. - This isn't real. 470 00:34:11,696 --> 00:34:13,106 It's not gonna... No! 471 00:34:57,910 --> 00:35:00,487 You can pray if you want. I won't make comment. 472 00:35:09,881 --> 00:35:12,124 Mr. and Mrs. Brooks? 473 00:35:12,175 --> 00:35:14,126 Yes. My wife couldn't be here today. 474 00:35:14,177 --> 00:35:15,586 This is her brother. 475 00:35:42,371 --> 00:35:44,657 Now tell me this isn't a miracle. 476 00:35:48,669 --> 00:35:50,079 Hi. Hi, Daddy. 477 00:35:50,755 --> 00:35:52,164 Hi, Wen. 478 00:35:52,757 --> 00:35:53,999 Hey. 479 00:35:54,050 --> 00:35:56,168 Oh! 480 00:36:23,830 --> 00:36:26,448 Adriane, can you help me out here? 481 00:36:27,708 --> 00:36:28,993 - Adriane. - Hey, yeah. 482 00:36:30,002 --> 00:36:31,036 What? 483 00:36:31,087 --> 00:36:32,872 Help me take Redmond outside. 484 00:36:35,132 --> 00:36:37,042 We'll cover him with a blanket. 485 00:37:32,106 --> 00:37:34,835 Wen, I'm sorry, but I'm gonna have to change the channel for a little bit, okay? 486 00:37:34,859 --> 00:37:36,352 Go fuck yourself, Mister Rogers. 487 00:37:36,402 --> 00:37:38,812 I want you to try a piece of this. 488 00:37:38,863 --> 00:37:41,273 I want to see whether the air fryer oven 489 00:37:41,324 --> 00:37:44,527 - makes it just as crispy… - Please watch the TV. 490 00:37:44,577 --> 00:37:46,013 - It should be on soon. - I'm not even gonna kid you. 491 00:37:46,037 --> 00:37:47,639 I really just want this. 492 00:37:47,663 --> 00:37:50,157 Do you hear that gorgeous crispy crunch? 493 00:37:50,208 --> 00:37:52,535 Doesn't get much better than that. 494 00:37:52,585 --> 00:37:53,869 Mmm! 495 00:37:53,920 --> 00:37:55,162 And it tastes amazing. 496 00:37:55,213 --> 00:37:57,998 Amazing fried chicken and a lot less guilt. 497 00:38:01,761 --> 00:38:04,046 We continue with our coverage of the earthquake 498 00:38:04,096 --> 00:38:08,133 centered in the Aleutian Islands, which struck more than four hours ago. 499 00:38:08,184 --> 00:38:10,177 The US National Tsunami Warning Center 500 00:38:10,228 --> 00:38:13,931 has issued a cautionary advisory to British Columbia, Canada, 501 00:38:13,981 --> 00:38:17,977 and more than a thousand miles of coast along the American Pacific Northwest, 502 00:38:18,027 --> 00:38:20,729 including the cities of Seattle and Portland. 503 00:38:20,780 --> 00:38:22,356 The Pacific Tsunami Warning Center 504 00:38:22,406 --> 00:38:25,401 issued its strongest warning to the islands of Hawaii. 505 00:38:25,451 --> 00:38:27,278 Is this what we're supposed to see? 506 00:38:27,328 --> 00:38:28,847 …high schools, malls and colleges's campuses… 507 00:38:28,871 --> 00:38:31,624 I explained to you what would happen as a result of you not choosing. 508 00:38:31,666 --> 00:38:33,909 A plague will be released by Redmond's death. 509 00:38:33,960 --> 00:38:36,313 You have to listen to me. I remember, but this doesn't mean anything. 510 00:38:36,337 --> 00:38:38,998 - It doesn't mean... - No! Just watch! 511 00:38:41,133 --> 00:38:42,793 I know I shouldn't yell. 512 00:38:43,636 --> 00:38:45,421 I know you're afraid of me, of us. 513 00:38:45,471 --> 00:38:47,631 Just… please watch. 514 00:38:47,682 --> 00:38:50,718 …points to a sizable wave of 15 to 20 feet in height 515 00:38:50,768 --> 00:38:53,012 headed south towards the Hawaiian Islands. 516 00:38:53,062 --> 00:38:56,599 {\an8}We do have information that the tsunami has made landfall. 517 00:38:56,649 --> 00:38:58,726 {\an8}Now, as you can tell from our live feed, 518 00:38:58,776 --> 00:39:02,146 {\an8}this resort on Kauai has already been evacuated. 519 00:39:09,245 --> 00:39:13,574 Our early warning detection systems gave plenty of time to evacuate the coasts 520 00:39:13,624 --> 00:39:16,410 and low-laying areas at the affected Hawaiian Islands. 521 00:39:16,460 --> 00:39:18,230 No injuries or fatalities have been reported. 522 00:39:18,254 --> 00:39:21,665 Please let Eric and Wen go at least. Eric has a concussion. 523 00:39:21,716 --> 00:39:24,043 …sending aid to a few reportedly capsized… 524 00:39:24,093 --> 00:39:25,252 I'll stay. 525 00:39:26,179 --> 00:39:28,964 And we can talk about doomsday or the apocalypse 526 00:39:29,015 --> 00:39:31,285 or mass traumatic events of the 21st century all you want. 527 00:39:31,309 --> 00:39:35,221 - I don't understand, this isn't the... - Sabrina, just keep watching. 528 00:39:35,897 --> 00:39:37,932 Until we see what was shown to us. 529 00:39:44,447 --> 00:39:47,316 A second massive earthquake has struck in the Pacific, 530 00:39:47,366 --> 00:39:49,777 registering 8.6 on the Richter scale. 531 00:39:49,827 --> 00:39:53,531 The epicenter is only 70 miles off the coast of Oregon 532 00:39:53,581 --> 00:39:56,158 in what's called the Cascadia Subduction Zone. 533 00:39:56,209 --> 00:40:00,579 {\an8}That's an area scientists have long feared would produce a catastrophic earthquake. 534 00:40:02,089 --> 00:40:03,165 Unbelievable. 535 00:40:04,175 --> 00:40:05,376 There it is. 536 00:40:06,219 --> 00:40:07,419 We did this. 537 00:40:08,429 --> 00:40:10,422 It's really fucking happening. 538 00:40:10,473 --> 00:40:13,634 - …triggered this second quake now… - Oh, Jesus, God. 539 00:40:13,684 --> 00:40:16,971 …five minutes, and given the proximity of the epicenter, 540 00:40:17,021 --> 00:40:21,308 people on the coast are gonna have mere minutes to try to find shelter. 541 00:40:21,359 --> 00:40:25,020 A tsunami triggered by a quake of this magnitude 542 00:40:25,071 --> 00:40:28,607 and proximity to the shoreline will be massive. 543 00:40:28,658 --> 00:40:33,112 I-I mean, 50-foot-high bluffs along the coast are not gonna be safe. 544 00:40:33,162 --> 00:40:34,446 {\an8}And we've just gotten word 545 00:40:34,497 --> 00:40:37,074 {\an8}the tsunami has indeed hit the Oregon shoreline, 546 00:40:37,124 --> 00:40:40,870 and we have footage shot minutes ago from Cannon Beach. 547 00:40:43,840 --> 00:40:45,708 Holy crap, this is what I saw. 548 00:40:47,009 --> 00:40:48,669 The same jutting rocks. 549 00:40:48,719 --> 00:40:49,962 Me too. 550 00:41:32,555 --> 00:41:33,589 Wen, 551 00:41:34,473 --> 00:41:36,634 go to your room till I tell you to come out. 552 00:41:52,200 --> 00:41:53,734 She didn't need to see this. 553 00:41:54,744 --> 00:41:57,112 Tomorrow morning, you can make the difficult, 554 00:41:57,622 --> 00:42:00,491 selfless choice of sacrifice and save the world… 555 00:42:02,627 --> 00:42:04,161 Or you can choose once again 556 00:42:04,795 --> 00:42:08,290 to let the clock move another minute closer to permanent midnight. 557 00:42:12,637 --> 00:42:16,799 For the rest of today and tonight, we'll tend to your needs within reason. 558 00:42:17,433 --> 00:42:21,428 But otherwise, we'll leave you be to reflect 559 00:42:22,688 --> 00:42:24,014 and talk it over. 560 00:42:25,191 --> 00:42:27,726 - We told you. - You have to believe us. 561 00:42:27,777 --> 00:42:31,605 It doesn't matter if we believe your craziness. The answer is still the same. 562 00:42:32,907 --> 00:42:35,484 Everyone in the world can die, as far as we're concerned. 563 00:42:35,535 --> 00:42:36,986 Am I right, Eric? 564 00:42:39,914 --> 00:42:40,990 Eric? 565 00:42:43,167 --> 00:42:44,285 You okay? 566 00:42:45,461 --> 00:42:46,579 I'm okay. 567 00:42:50,424 --> 00:42:51,876 I just need a moment. 568 00:42:55,304 --> 00:42:56,755 I have a little surprise 569 00:42:56,806 --> 00:42:58,359 - queued up for you. - Ooh, a surprise! 570 00:42:58,391 --> 00:43:00,175 - What's that gonna be? - Are you ready? 571 00:43:01,477 --> 00:43:03,846 - Yeah! - Oh! 572 00:43:04,856 --> 00:43:07,016 - Are we gonna sing along? - Yes, of course. 573 00:43:07,066 --> 00:43:08,184 I don't know. 574 00:43:08,234 --> 00:43:12,730 ♪ Girl, to be with you Is my favorite thing ♪ 575 00:43:12,780 --> 00:43:16,233 ♪ Ba dum, ba dum ♪ 576 00:43:16,284 --> 00:43:20,529 ♪ I can't wait till I see you again ♪ 577 00:43:23,207 --> 00:43:24,283 Here we go. Ready? 578 00:43:24,333 --> 00:43:26,118 ♪ I want to put on ♪ 579 00:43:26,169 --> 00:43:28,495 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 580 00:43:28,546 --> 00:43:30,539 - ♪ Hey ♪ - ♪ Just to boogie with you ♪ 581 00:43:30,590 --> 00:43:31,999 - ♪ Hey ♪ - ♪ Yeah ♪ 582 00:43:32,049 --> 00:43:34,251 ♪ I want to put on ♪ 583 00:43:34,302 --> 00:43:37,004 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 584 00:43:37,054 --> 00:43:38,339 ♪ Just to boogie with you ♪ 585 00:43:39,390 --> 00:43:40,424 ♪ Hey ♪ 586 00:43:40,474 --> 00:43:44,720 ♪ I want do it till the sun comes up… ♪ 587 00:43:53,529 --> 00:43:55,397 It's gorgeous. 588 00:43:57,992 --> 00:44:00,903 Except for the... the main road being further away than we thought, 589 00:44:00,953 --> 00:44:02,530 I'm officially impressed. 590 00:44:03,247 --> 00:44:04,532 Okay. 591 00:44:04,999 --> 00:44:07,284 - Hey, Wen, come get your bag. - Wen? 592 00:44:07,335 --> 00:44:09,036 Wen, come on. 593 00:44:09,086 --> 00:44:12,873 Wen, come check out the view. It's better than the website. 594 00:44:16,093 --> 00:44:18,128 How many grasshoppers did you catch? 595 00:44:18,179 --> 00:44:19,505 Just one so far. 596 00:44:19,555 --> 00:44:20,714 Her name's Liv. 597 00:44:20,765 --> 00:44:22,091 Ooh, you see any bears yet? 598 00:44:22,141 --> 00:44:23,509 Andrew, don't start. 599 00:44:24,143 --> 00:44:26,136 If we joke about it, she won't take it seriously. 600 00:44:26,187 --> 00:44:28,597 We won't leave the garbage out, we'll be fine. 601 00:44:29,148 --> 00:44:33,435 Wen, show Daddy Eric your scary bear face. 602 00:44:36,572 --> 00:44:38,482 Wen, run from... Run! 603 00:44:38,533 --> 00:44:41,402 Hey, Wenling, sweetie, not too close. That dock might have rusty nails. 604 00:44:41,452 --> 00:44:44,405 Eric, come on with your rusty nails. We got so lucky with this place. 605 00:44:44,455 --> 00:44:46,031 Whoo! 606 00:44:46,082 --> 00:44:47,116 Get in! 607 00:44:47,625 --> 00:44:49,326 Come on, Wen! 608 00:44:50,753 --> 00:44:52,705 - Come on! - Oh! 609 00:44:52,755 --> 00:44:54,415 Whoo! 610 00:44:54,465 --> 00:44:55,791 Whoa! 611 00:44:58,094 --> 00:44:59,628 - Here I come! - Eric, come! 612 00:44:59,679 --> 00:45:01,380 He's coming in! 613 00:45:01,430 --> 00:45:02,590 Oh, come on. 614 00:45:02,640 --> 00:45:04,133 Hold on, one second, one second. 615 00:45:05,476 --> 00:45:07,052 Coming right at you. 616 00:45:07,103 --> 00:45:08,429 - Here I come. - Yes, yes, yes! 617 00:45:14,152 --> 00:45:16,979 - Oh, it's a cold spot! - Look at you swimming! 618 00:45:20,491 --> 00:45:22,943 Just applying a little pressure. 619 00:45:24,287 --> 00:45:25,863 Told you I'm a nurse. 620 00:45:27,039 --> 00:45:29,742 You may not be on board with all the "end of the world" stuff yet, 621 00:45:29,792 --> 00:45:31,619 but at least trust me on that. 622 00:45:32,461 --> 00:45:34,288 None of us wanted it to go this way. 623 00:45:34,797 --> 00:45:37,541 We need you in a clear state of mind. 624 00:45:37,592 --> 00:45:40,461 You've got a big decision to make. 625 00:45:42,555 --> 00:45:46,133 You think I'm some kind of religious freak, right? 626 00:45:47,351 --> 00:45:48,719 I would too. 627 00:45:49,854 --> 00:45:51,847 Truth is, I haven't even been to church 628 00:45:51,898 --> 00:45:54,433 since my grandma forced me to go when I was little. 629 00:45:55,151 --> 00:45:58,729 I always thought religious stuff was so tired and boring, 630 00:45:58,779 --> 00:46:02,149 from another time, when people were scared of shadows. 631 00:46:06,370 --> 00:46:08,113 Then the visions started. 632 00:46:12,877 --> 00:46:14,912 I didn't believe it at first, either. 633 00:46:17,548 --> 00:46:18,874 But you will. 634 00:46:24,430 --> 00:46:26,966 When I was a kid, my dad used to say to me, 635 00:46:27,892 --> 00:46:30,803 "Trust in something more than you." 636 00:46:33,523 --> 00:46:36,892 It's sort of become my mantra these past few days. 637 00:46:38,778 --> 00:46:40,771 I said it when I saw the visions. 638 00:46:41,697 --> 00:46:44,108 I said it when I built my weapon 639 00:46:44,158 --> 00:46:46,277 exactly the way it was shown to me. 640 00:46:46,327 --> 00:46:47,987 I said it over and over 641 00:46:48,037 --> 00:46:50,948 as I passed every freeway exit on my way here. 642 00:46:53,668 --> 00:46:57,663 I said it when I walked out onto the boardwalk and I saw the others. 643 00:46:58,422 --> 00:47:01,542 We were all wearing the same colors we saw in our visions. 644 00:47:02,677 --> 00:47:04,670 That's when I knew I wasn't alone. 645 00:47:07,598 --> 00:47:10,134 And all of this… 646 00:47:12,395 --> 00:47:13,721 …is real. 647 00:47:16,941 --> 00:47:21,645 And I'm saying it to you now, Eric, you need to trust something more than you. 648 00:47:21,696 --> 00:47:25,274 You may not want to believe it, but we're all on the same side. 649 00:47:28,327 --> 00:47:30,070 I'm on my family's side. 650 00:48:06,616 --> 00:48:07,650 Eric? 651 00:48:09,243 --> 00:48:10,486 You really okay? 652 00:48:12,497 --> 00:48:15,324 My head's still ringing, but my vision is clearer. 653 00:48:24,759 --> 00:48:27,920 You know that first earthquake happened a whole four hours ago, right? 654 00:48:27,970 --> 00:48:29,505 Before they showed up here. 655 00:48:30,014 --> 00:48:32,049 Leonard's checked his watch a thousand times. 656 00:48:32,099 --> 00:48:34,218 They've been timing all of this. 657 00:48:35,186 --> 00:48:36,220 I know. 658 00:48:42,276 --> 00:48:43,727 I just don't want you to… 659 00:48:46,989 --> 00:48:49,024 I don't want you to be spooked or anything. 660 00:48:49,075 --> 00:48:51,318 - You think I believe them? - No. 661 00:48:53,830 --> 00:48:55,030 No, it's just… 662 00:48:56,415 --> 00:48:59,168 With your head and all, I want to make sure you're thinking straight. 663 00:48:59,210 --> 00:49:01,495 Without them trying to manipulate us. 664 00:49:01,546 --> 00:49:04,832 They take you alone in there and try and talk to you. 665 00:49:04,882 --> 00:49:06,500 I don't believe them. 666 00:49:12,557 --> 00:49:14,675 I'm trying to keep it together. 667 00:49:14,725 --> 00:49:17,386 This isn't gonna work. They're never gonna believe us, man. 668 00:49:17,436 --> 00:49:20,723 We have to believe in what we're doing, what our goal is here. 669 00:49:20,773 --> 00:49:23,809 Did you see Redmond's fucking face? 670 00:49:23,860 --> 00:49:25,394 It was just crazy. 671 00:49:25,444 --> 00:49:27,605 Say whatever it is you have to say to them. 672 00:49:27,655 --> 00:49:29,106 Convince them. 673 00:49:53,973 --> 00:49:55,549 Wen! 674 00:50:00,104 --> 00:50:01,180 Wen! 675 00:50:07,403 --> 00:50:08,646 Wen! 676 00:50:14,076 --> 00:50:15,236 Wen! 677 00:50:40,978 --> 00:50:42,012 No! 678 00:50:53,115 --> 00:50:55,818 I'm afraid the rule is that no one's allowed to leave. 679 00:50:57,453 --> 00:50:58,904 Were you trying to escape, Wen? 680 00:50:58,955 --> 00:51:02,032 Leave her alone. I told her to do it. 681 00:51:03,751 --> 00:51:05,035 You're just scared, Wen. 682 00:51:06,295 --> 00:51:07,913 We all are. 683 00:51:08,464 --> 00:51:10,040 You'll ask us to choose again. 684 00:51:11,050 --> 00:51:12,918 Don't listen to them, Wen. 685 00:51:14,762 --> 00:51:16,213 We were targeted. 686 00:51:18,641 --> 00:51:20,259 We've always been targeted. We... 687 00:51:21,143 --> 00:51:22,678 Andrew! 688 00:51:28,025 --> 00:51:29,602 I knew I recognized him. 689 00:51:37,326 --> 00:51:38,360 Redmond… 690 00:51:39,495 --> 00:51:40,946 Is the guy from the bar. 691 00:51:40,997 --> 00:51:42,156 What? 692 00:51:43,040 --> 00:51:44,283 Are you sure? 693 00:51:44,333 --> 00:51:45,910 What guy from the bar? 694 00:51:46,419 --> 00:51:49,622 Andrew was attacked by a man at a bar in Boston many years ago. 695 00:51:50,298 --> 00:51:53,125 The man went to jail for a short while. But his name was O'Bannon. 696 00:51:53,176 --> 00:51:54,543 It's him. 697 00:51:54,594 --> 00:51:57,379 He's gained weight and his beard's different, but it's him. 698 00:51:58,222 --> 00:51:59,381 His name was Redmond. 699 00:52:00,349 --> 00:52:02,176 We don't know dick about him, Leonard. 700 00:52:02,685 --> 00:52:04,845 We all met him for the first time on that boardwalk. 701 00:52:04,896 --> 00:52:06,096 Stop the bullshit! 702 00:52:06,689 --> 00:52:09,168 This is all some kind of sick scam to get us to hurt each other. 703 00:52:09,192 --> 00:52:10,226 That's not true. 704 00:52:10,276 --> 00:52:12,129 We don't know why each of us is here. 705 00:52:12,153 --> 00:52:14,146 It's a coincidence the man who attacked me 706 00:52:14,197 --> 00:52:16,690 and had me in years of therapy is one of your group? 707 00:52:16,741 --> 00:52:18,234 Go get his wallet. 708 00:52:18,284 --> 00:52:20,194 I'll show you his name isn't Redmond. 709 00:52:21,245 --> 00:52:22,446 No, we're not doing that. 710 00:52:22,497 --> 00:52:23,531 Why? 711 00:52:25,958 --> 00:52:28,285 Because it doesn't matter what his name is. 712 00:52:28,753 --> 00:52:30,246 Okay? We all had the visions. 713 00:52:30,296 --> 00:52:31,747 This has to be exact. 714 00:52:31,797 --> 00:52:33,916 Everything has to be right. 715 00:52:34,759 --> 00:52:37,586 Didn't he tell us about this cabin on the message board first? 716 00:52:37,637 --> 00:52:40,798 - And then we all had visions of the cabin? - I don't know. It... 717 00:52:40,848 --> 00:52:42,591 No, we had the visions first. 718 00:52:42,642 --> 00:52:43,842 Message board? 719 00:52:48,064 --> 00:52:50,140 Look, we're not doubting why we're here. 720 00:52:53,319 --> 00:52:54,562 Go to sleep. 721 00:52:55,404 --> 00:52:59,066 The sun will rise, maybe for the last time for all of us. 722 00:52:59,867 --> 00:53:02,111 The premise of your scam is flawed. 723 00:53:03,579 --> 00:53:05,739 I'm a human rights attorney, Leonard. 724 00:53:05,790 --> 00:53:07,449 How about I show you photos of kids 725 00:53:07,500 --> 00:53:10,953 who have been tortured and killed, lying in piles? 726 00:53:11,003 --> 00:53:13,956 You want to make a case for humanity to go on, you're gonna lose. 727 00:53:23,558 --> 00:53:25,759 This is a picture of some of the kids I coach. 728 00:53:27,353 --> 00:53:29,763 This year, the boys had a record of 3-8. 729 00:53:30,773 --> 00:53:32,474 The girls, 5-6. 730 00:53:33,609 --> 00:53:35,102 So, we're not very good. 731 00:53:35,820 --> 00:53:39,565 If you could hear them laugh, you'd understand why I'm here. 732 00:53:41,409 --> 00:53:44,153 Maybe you'd sleep better if you could see each other easier. 733 00:54:20,406 --> 00:54:24,610 ♪ I got some troubles But they won't last ♪ 734 00:54:24,660 --> 00:54:25,736 ♪ I'm gonna… ♪ 735 00:54:25,786 --> 00:54:27,238 You like it? 736 00:54:27,914 --> 00:54:29,281 Come to the restaurant, 737 00:54:30,166 --> 00:54:32,409 I can make you all kinds of breakfast burritos. 738 00:54:32,460 --> 00:54:34,245 ♪ 'Cause I'm in shoo-shoo… ♪ 739 00:54:34,295 --> 00:54:37,540 They say if you can make an egg great, you can do anything. 740 00:54:38,132 --> 00:54:39,250 Eric. 741 00:54:40,176 --> 00:54:43,170 My hands are a little looser. 742 00:54:44,889 --> 00:54:47,258 I just need to get to the trunk of the car. 743 00:54:49,268 --> 00:54:52,972 ♪ Never had a friend or wanted one ♪ 744 00:54:53,815 --> 00:54:57,101 ♪ So I just lay back And laugh at the sun… ♪ 745 00:54:57,944 --> 00:54:59,562 You're very polite. 746 00:55:00,029 --> 00:55:03,107 ♪ Shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo... ♪ 747 00:55:04,408 --> 00:55:06,193 You're a good person. 748 00:55:22,510 --> 00:55:24,086 - Okay. - Listen. 749 00:55:24,136 --> 00:55:27,172 You guys met on some kind of message board, right? 750 00:55:27,223 --> 00:55:28,924 You're having a shared delusion. 751 00:55:28,975 --> 00:55:31,051 That's a uniquely 21st-century health crisis. 752 00:55:31,102 --> 00:55:32,386 It is real. 753 00:55:32,895 --> 00:55:35,264 You're in an echo chamber. You know that, right? 754 00:55:36,065 --> 00:55:38,767 You got online, and you found random people 755 00:55:38,818 --> 00:55:41,395 who had random visions and you took that as evidence. 756 00:55:42,613 --> 00:55:45,217 Remember the guy who shot up three people in an Army base in Louisiana? 757 00:55:45,241 --> 00:55:46,984 He was part of an online group like yours. 758 00:55:47,034 --> 00:55:49,403 They posted videos about how the shadow government 759 00:55:49,453 --> 00:55:52,156 was stalking them and using mind control weapons 760 00:55:52,206 --> 00:55:54,116 in an attempt to destroy their lives. 761 00:55:55,418 --> 00:55:58,704 We found each other online because we said we had the same visions. 762 00:55:58,754 --> 00:56:00,566 Remember what you did at Thanksgiving? 763 00:56:00,590 --> 00:56:03,125 And then we decided to meet on the boardwalk. 764 00:56:03,801 --> 00:56:05,836 You're gonna do that if I nod. 765 00:56:06,888 --> 00:56:08,297 Okay, let's continue. 766 00:56:21,777 --> 00:56:23,896 You have the opportunity to choose. 767 00:56:27,617 --> 00:56:29,151 I don't mean to rush you, 768 00:56:29,202 --> 00:56:31,987 but we're gonna ask for your decisions very fast now. 769 00:56:35,374 --> 00:56:37,117 I'm gonna be straight up. 770 00:56:40,379 --> 00:56:41,622 I'm the next one to go. 771 00:56:43,966 --> 00:56:45,501 I'm counting on you, man. 772 00:56:45,551 --> 00:56:48,254 You're, like, my last hope here. 773 00:56:48,304 --> 00:56:51,799 Adriane, you can walk out of here right now. 774 00:56:52,725 --> 00:56:55,427 Just walk out and see, nothing will happen. 775 00:56:55,478 --> 00:56:57,805 None of this can stop until you make a choice. 776 00:56:57,855 --> 00:56:59,515 Don't you get that already? 777 00:57:00,983 --> 00:57:02,560 You think I want to be here? 778 00:57:03,611 --> 00:57:05,229 I'm just some fucking cook. 779 00:57:07,114 --> 00:57:10,442 I didn't tell you at first, but I have a son. 780 00:57:11,452 --> 00:57:13,028 I didn't want to speak his name, 781 00:57:13,079 --> 00:57:16,490 but here I am, begging you to do what has to be done 782 00:57:16,541 --> 00:57:19,493 because if you don't, my son is gonna die. 783 00:57:20,753 --> 00:57:22,997 Over the last few days, I've had to watch him die 784 00:57:23,047 --> 00:57:25,082 over and over and over again. 785 00:57:25,132 --> 00:57:28,669 I've watched my little boy burned alive as I held him in my arms. 786 00:57:29,971 --> 00:57:31,255 Everything was burning. 787 00:57:32,014 --> 00:57:34,967 I can't get the sound of his screams out of my head, 788 00:57:35,017 --> 00:57:36,927 even right now, so… 789 00:57:37,603 --> 00:57:42,308 …as a mother, believe me when I tell you that this is really happening. 790 00:57:44,277 --> 00:57:45,811 And it's up to you. 791 00:57:45,862 --> 00:57:47,688 What exactly did you guys see? 792 00:57:47,738 --> 00:57:49,106 Stop talking to him. 793 00:57:50,616 --> 00:57:52,026 He doesn't believe you. 794 00:57:52,702 --> 00:57:54,111 None of us believe you. 795 00:57:55,496 --> 00:57:56,947 Let your time run out. 796 00:57:57,665 --> 00:57:59,867 We're not gonna do what you want us to do. 797 00:58:07,550 --> 00:58:09,210 His name is Charlie. 798 00:58:13,139 --> 00:58:14,965 He likes pancakes. 799 00:58:37,622 --> 00:58:38,864 Very well. 800 00:58:41,584 --> 00:58:43,911 Close your eyes and cover your ears. 801 00:58:47,256 --> 00:58:49,124 You don't have to do this. 802 00:58:49,175 --> 00:58:50,501 You guys are delusional. 803 00:58:50,551 --> 00:58:53,003 You are part of a suicide cult. Can't you see that? 804 00:59:01,312 --> 00:59:04,723 Stop! Please stop this! 805 00:59:42,144 --> 00:59:44,597 A part of humanity has been judged. 806 01:00:09,005 --> 01:00:11,957 I'll move her into the other room so they don't have to see her. 807 01:00:30,985 --> 01:00:33,521 Hundreds of thousands of people are going to die now. 808 01:00:35,072 --> 01:00:36,899 We've unleashed a second plague. 809 01:00:39,744 --> 01:00:40,945 Bullshit. 810 01:00:44,123 --> 01:00:46,033 Sabrina, put on the TV, please. 811 01:00:54,884 --> 01:00:58,462 There have also been new developments with the novel X-Nine virus, 812 01:00:58,513 --> 01:01:01,131 which is proving particularly fatal to children. 813 01:01:01,891 --> 01:01:06,887 The X-Nine virus is highly transmittable amongst children age ten and under. 814 01:01:06,938 --> 01:01:11,141 These outbreaks seem to be originating in three distinct pockets of the world: 815 01:01:11,192 --> 01:01:15,729 {\an8}Cape Town, Suffolk, England, and outside Nashville in Tennessee. 816 01:01:16,656 --> 01:01:19,108 {\an8}Lock downs in these areas have already begun 817 01:01:19,158 --> 01:01:23,028 as numbers rise along with fear for the safety of those infected. 818 01:01:23,538 --> 01:01:25,906 Numerous public schools have been suspended 819 01:01:25,957 --> 01:01:29,869 with some being converted into makeshift quarantine facilities. 820 01:01:29,919 --> 01:01:32,621 While there is hope that the virus will be contained 821 01:01:32,672 --> 01:01:35,692 - to the geographical pockets in question… - I think I saw something, Andrew. 822 01:01:35,716 --> 01:01:37,710 …these communities are trapped in lockdown. 823 01:01:37,760 --> 01:01:39,253 What? 824 01:01:39,303 --> 01:01:40,546 What are you saying? 825 01:01:40,596 --> 01:01:42,423 I think I saw a person. 826 01:01:43,266 --> 01:01:44,425 Or a figure. 827 01:01:45,101 --> 01:01:46,594 Turn the TV off. 828 01:01:49,147 --> 01:01:50,681 Where'd you see a figure? 829 01:01:52,150 --> 01:01:53,851 In the light behind you. 830 01:01:53,901 --> 01:01:56,061 In the reflection in the mirror. 831 01:01:56,988 --> 01:01:58,856 When you were standing behind Redmond. 832 01:01:59,907 --> 01:02:01,525 Right before you struck him. 833 01:02:02,952 --> 01:02:05,362 Eric, look at me. 834 01:02:07,373 --> 01:02:09,241 You have a severe concussion. 835 01:02:09,292 --> 01:02:12,161 She even told you you would be extremely sensitive to light. 836 01:02:12,962 --> 01:02:14,663 We're under extreme stress here. 837 01:02:15,840 --> 01:02:18,042 I need you to listen to the words I'm saying. 838 01:02:18,092 --> 01:02:19,877 Breathe in for a second, okay? 839 01:02:26,350 --> 01:02:30,429 I've been reading about these X-Nine cases for months already. You know that. 840 01:02:30,480 --> 01:02:32,097 It isn't a fucking plague. 841 01:02:32,857 --> 01:02:34,141 It's a news report. 842 01:02:34,692 --> 01:02:37,102 They all knew about it before they showed up here 843 01:02:37,153 --> 01:02:39,647 and knowingly made it a part of their narrative. 844 01:02:40,198 --> 01:02:44,860 And this guy has been checking his watch all morning, just like yesterday. 845 01:02:44,911 --> 01:02:46,680 - Come on, Andrew. - All four of you have watches. 846 01:02:46,704 --> 01:02:48,432 What, you just showed up here like that? No. 847 01:02:48,456 --> 01:02:50,434 You knew you were coming out to this particular cabin 848 01:02:50,458 --> 01:02:52,243 where cell reception wouldn't exist. 849 01:02:52,793 --> 01:02:54,688 Did you see the banner at the bottom of the screen? 850 01:02:54,712 --> 01:02:57,540 It isn't live. It's preprogramming. It's a TV show. 851 01:02:57,590 --> 01:03:01,710 Leonard, Sabrina, all of them knew this X-Nine show would be on 852 01:03:01,761 --> 01:03:03,280 - and at what time. - Andrew, this virus 853 01:03:03,304 --> 01:03:04,656 - is gonna spread everywhere. - If you... 854 01:03:04,680 --> 01:03:06,674 It's a fucking preprogrammed show! 855 01:03:07,558 --> 01:03:09,677 They knew this virus show would be on at this time, 856 01:03:09,727 --> 01:03:12,638 just like they knew the Alaskan earthquake and the tsunami warning 857 01:03:12,688 --> 01:03:15,140 had already happened before they showed up here. 858 01:03:22,657 --> 01:03:24,233 I'm clearheaded now. 859 01:03:28,079 --> 01:03:29,488 Always together. 860 01:03:34,502 --> 01:03:36,996 You don't talk to him from now on. You talk to me. 861 01:03:44,470 --> 01:03:48,382 I want to watch Paddington and Chloe now! I want to watch Paddington and Chloe! 862 01:03:48,432 --> 01:03:50,551 Wen. 863 01:03:50,601 --> 01:03:53,512 I want to watch a cartoon now! 864 01:03:53,563 --> 01:03:56,083 Wen, okay, we're gonna count down from five together, and we're not 865 01:03:56,107 --> 01:03:57,876 - gonna yell anymore, okay? - I want to watch it now! 866 01:03:57,900 --> 01:03:59,059 Wen. Five… 867 01:03:59,110 --> 01:04:00,963 - I want to watch Paddington and Chloe now! - …four… 868 01:04:00,987 --> 01:04:02,840 - Okay, let's try this again. - I want to watch a cartoon! 869 01:04:02,864 --> 01:04:04,773 Wen, take a deep breath. 870 01:04:04,824 --> 01:04:06,400 And five… 871 01:04:06,450 --> 01:04:08,345 - Four… - I want to watch Paddington and Chloe now! 872 01:04:08,369 --> 01:04:10,112 Wen. Three… 873 01:04:10,163 --> 01:04:13,115 - Get away from my family, fucking losers! - Eric! Eric! 874 01:04:13,166 --> 01:04:15,242 Eric! Eric! Please stop. Please. 875 01:04:15,293 --> 01:04:17,396 - Stop! That's my dad. - Everyone needs you. 876 01:04:17,420 --> 01:04:19,580 No! No, I don't believe you! 877 01:04:19,630 --> 01:04:21,984 - Eric, please. Please stop… - No. No, no. Back away from me. 878 01:04:22,008 --> 01:04:23,083 Don't you look at me. 879 01:04:23,134 --> 01:04:24,570 Don't you look at me. Don't you look at my daughter! 880 01:04:24,594 --> 01:04:26,212 You don't understand what you're doing! 881 01:04:26,262 --> 01:04:27,990 - I don't fucking believe you! No! - Please! 882 01:04:28,014 --> 01:04:31,425 No! No, I don't believe a word you say! Fuck you! 883 01:04:35,980 --> 01:04:37,598 Andrew. 884 01:04:47,116 --> 01:04:49,777 I hit you in the knee just so you wouldn't run away. 885 01:04:49,827 --> 01:04:52,821 This is triage, like in an emergency room. 886 01:04:52,872 --> 01:04:55,032 We have to make the decision to save the most lives. 887 01:04:55,082 --> 01:04:57,660 We have to help each other. We have to help each other. 888 01:05:11,641 --> 01:05:14,510 Open up! Andrew, listen to me! 889 01:05:15,269 --> 01:05:16,428 Andrew. 890 01:05:22,360 --> 01:05:23,435 Come on. 891 01:05:24,779 --> 01:05:26,564 Please! Come out! 892 01:05:26,614 --> 01:05:29,066 Come on. 893 01:05:29,116 --> 01:05:30,317 Stay away from me. 894 01:05:30,993 --> 01:05:32,862 Stay away from me! I will kill you! 895 01:05:32,912 --> 01:05:34,947 Stay away from me! 896 01:05:41,087 --> 01:05:42,454 Please stop! 897 01:05:50,221 --> 01:05:53,340 Leave whatever you're going for, get out of the car and come inside! 898 01:05:55,017 --> 01:05:58,012 I don't want to have to hurt you! 899 01:05:58,062 --> 01:05:59,680 Come back inside! 900 01:06:00,314 --> 01:06:01,557 Now! 901 01:06:01,607 --> 01:06:03,684 We don't have time for this! Please! 902 01:06:03,734 --> 01:06:05,060 Andrew, trust me! 903 01:06:13,452 --> 01:06:15,696 Now, you listen to me, you crazy fucking bitch. 904 01:06:16,747 --> 01:06:18,574 You drop that thing and back the fuck up. 905 01:06:18,624 --> 01:06:20,326 Okay. Okay. 906 01:06:21,752 --> 01:06:23,871 - Back the fuck up! - Okay! 907 01:06:25,131 --> 01:06:26,373 Keep going! 908 01:06:26,424 --> 01:06:27,708 Okay, okay. 909 01:06:27,758 --> 01:06:28,792 Move! 910 01:06:29,343 --> 01:06:30,377 Breathe. 911 01:06:35,266 --> 01:06:36,967 Stop. Stop! 912 01:06:47,069 --> 01:06:49,813 Fuck. Fuck. 913 01:07:05,630 --> 01:07:06,747 Stay back! 914 01:07:06,797 --> 01:07:10,459 I believe you were chosen because your family's love for each other is so pure. 915 01:07:10,927 --> 01:07:14,213 I know you've been through a lot, and people haven't been fair to you. 916 01:07:18,518 --> 01:07:21,136 Drop the weapon and move away from Eric, 917 01:07:21,187 --> 01:07:23,931 or I'll show you I was chosen to put a bullet in your head. 918 01:07:23,981 --> 01:07:26,308 Drop it now, Leonard, or I'll kill you! 919 01:07:27,235 --> 01:07:28,644 You're dooming us all, Andrew. 920 01:07:29,695 --> 01:07:32,007 You're dooming your husband. You're dooming your daughter... 921 01:07:32,031 --> 01:07:33,357 I'm done with you! 922 01:07:33,407 --> 01:07:35,818 I'm not listening to another goddamn word you say! 923 01:07:38,162 --> 01:07:39,822 It's time for the next sacrifice. 924 01:07:41,207 --> 01:07:42,741 Are you willing to make a choice? 925 01:07:43,209 --> 01:07:44,410 You're crazy. 926 01:07:46,128 --> 01:07:49,915 I'm taking my family and I'm leaving. 927 01:07:52,927 --> 01:07:54,461 Andrew! 928 01:08:08,317 --> 01:08:09,602 You have a temper. 929 01:08:10,528 --> 01:08:12,980 Not in a scary way, just… 930 01:08:14,615 --> 01:08:15,649 It's there. 931 01:08:16,825 --> 01:08:18,235 You're uptight. 932 01:08:19,287 --> 01:08:23,782 You can… suck the life out of any situation. 933 01:08:24,458 --> 01:08:26,326 Hey, we said you have to qualify things. 934 01:08:26,377 --> 01:08:27,870 I'm sorry. You... 935 01:08:27,920 --> 01:08:30,080 You suck the life out of some situations. 936 01:08:31,841 --> 01:08:33,000 I'll accept that. 937 01:08:33,717 --> 01:08:34,960 It's not a bad list. 938 01:08:36,679 --> 01:08:39,465 I think most parents would have a worse list than that. 939 01:08:40,807 --> 01:08:42,675 I can't believe we're actually gonna do this. 940 01:08:43,436 --> 01:08:44,678 I have never, 941 01:08:45,938 --> 01:08:47,556 for one second of my life, 942 01:08:48,733 --> 01:08:50,351 ever doubted loving you. 943 01:08:52,235 --> 01:08:54,188 The kid'll be washed in that every day. 944 01:08:55,740 --> 01:08:58,526 How is it you can say stuff like that out of nowhere? 945 01:08:59,118 --> 01:09:00,736 You guys keep it down? 946 01:09:03,289 --> 01:09:04,490 Were we being loud? 947 01:09:05,124 --> 01:09:07,910 I'm trying to have a drink with my friends. 948 01:09:09,503 --> 01:09:11,455 Oh, we were being too loud? 949 01:09:12,882 --> 01:09:14,375 Is that what it is? 950 01:09:15,927 --> 01:09:18,754 Get your drunk ass back to your seat. 951 01:09:20,389 --> 01:09:21,715 Fuck you. 952 01:09:23,141 --> 01:09:24,843 ♪ And the Southern Central Freight ♪ 953 01:09:24,894 --> 01:09:26,594 ♪ Got to keep on pushin', mama ♪ 954 01:09:26,646 --> 01:09:28,054 You shouldn't provoke them. 955 01:09:28,105 --> 01:09:29,223 I wasn't provoking... 956 01:09:29,273 --> 01:09:31,460 Oh, my God! What the fuck? 957 01:09:31,484 --> 01:09:33,561 What the fuck? Andrew, are you okay? 958 01:09:34,695 --> 01:09:36,272 Oh, my God! What the fuck? 959 01:09:37,698 --> 01:09:39,525 Somebody call an ambulance! 960 01:09:39,574 --> 01:09:41,527 Andrew! Andrew, look at me. 961 01:09:41,577 --> 01:09:43,445 Andrew, look at me. Are you okay? 962 01:09:43,496 --> 01:09:44,989 Open your eyes. Open your eyes. 963 01:09:45,039 --> 01:09:46,322 Can you hear me? 964 01:09:46,374 --> 01:09:47,407 Andrew! 965 01:10:09,147 --> 01:10:11,807 All right, so what you got here is an HK P30. 966 01:10:11,858 --> 01:10:15,311 German engineered, very light, very easy to handle. 967 01:10:17,113 --> 01:10:19,690 Um, pretty much good for any scenario. 968 01:10:19,740 --> 01:10:21,066 Carry, home protection. 969 01:10:21,117 --> 01:10:22,610 Screw 'em, right? 970 01:10:27,498 --> 01:10:28,866 I'll take it. 971 01:10:44,056 --> 01:10:45,382 No, Leonard. 972 01:10:49,061 --> 01:10:51,347 Are you willing to make a sacrifice? 973 01:10:53,191 --> 01:10:54,350 No more, you bastard. 974 01:10:58,488 --> 01:11:00,606 A part of humanity has been judged. 975 01:11:16,172 --> 01:11:18,374 The four of us can't make this decision. 976 01:11:19,258 --> 01:11:21,001 It's got to be your choice. 977 01:11:21,052 --> 01:11:22,419 Shut your mouth. 978 01:11:26,015 --> 01:11:27,341 Keep an eye on Leonard. 979 01:11:29,143 --> 01:11:30,636 Yell if he does anything. 980 01:12:05,930 --> 01:12:07,464 It's O'Bannon. 981 01:12:17,650 --> 01:12:19,268 They were here to torture us. 982 01:12:19,318 --> 01:12:21,061 We don't know why we were chosen. 983 01:12:21,112 --> 01:12:23,314 Don't say another word of your horseshit! 984 01:12:23,364 --> 01:12:26,108 None of this is real, and you were targeting us! 985 01:12:26,617 --> 01:12:28,444 I always look for motive, Leonard. 986 01:12:29,579 --> 01:12:32,948 How about a crazy bigot meets a bartender from a bar somewhere, 987 01:12:32,999 --> 01:12:37,203 and they find a woman from a small town who has extreme religious beliefs. 988 01:12:37,253 --> 01:12:38,230 That's not true. 989 01:12:38,254 --> 01:12:41,415 Then they come across a young woman who can be persuaded of anything. 990 01:12:41,465 --> 01:12:44,501 I didn't believe for a second that Adriane had a kid, Leonard! 991 01:12:46,012 --> 01:12:50,633 Now, I'm not a murderer like you guys, so I'm gonna lock you in that bathroom. 992 01:12:53,227 --> 01:12:54,637 They slashed our tires, 993 01:12:55,438 --> 01:12:58,849 but they must've come in a truck or a vehicle. 994 01:13:00,359 --> 01:13:02,228 We need to get to that vehicle. 995 01:13:03,779 --> 01:13:05,606 You're wrong about all of us. 996 01:13:06,073 --> 01:13:08,067 Now get in that bathroom, Leonard. 997 01:13:08,117 --> 01:13:11,779 And make no mistake, I will fucking kill you if I have to. 998 01:13:20,338 --> 01:13:22,232 We need something to tie the doorknob to. 999 01:13:22,256 --> 01:13:23,457 The lamp. 1000 01:13:23,508 --> 01:13:26,544 Here. 1001 01:13:30,306 --> 01:13:32,466 Okay. Come on. Come on. 1002 01:13:37,063 --> 01:13:38,264 He broke the window. 1003 01:13:38,314 --> 01:13:39,557 He got out. 1004 01:13:42,151 --> 01:13:43,394 He's gonna come get us! 1005 01:13:49,075 --> 01:13:50,776 He's gonna get to the car before us. 1006 01:13:51,452 --> 01:13:54,864 He could be outside and hurt us. We have to make sure he's in the bathroom. 1007 01:13:56,624 --> 01:13:57,700 Leonard? 1008 01:14:01,420 --> 01:14:04,081 If I open this door and I see you, I will shoot you. 1009 01:14:07,385 --> 01:14:08,502 Leonard! 1010 01:15:06,194 --> 01:15:07,394 Get off me! 1011 01:15:19,665 --> 01:15:20,699 Fuck. 1012 01:15:21,918 --> 01:15:22,952 Fuck. 1013 01:15:29,800 --> 01:15:32,169 - I thought you wouldn't kill us. - I won't. 1014 01:15:33,846 --> 01:15:36,590 But I will shoot you in the leg to keep you from leaving this cabin. 1015 01:15:36,641 --> 01:15:39,134 Turn on the TV if you want to be convinced. 1016 01:15:40,144 --> 01:15:42,930 You'll see that everything I said was gonna happen has happened. 1017 01:15:42,980 --> 01:15:45,417 - No one's gonna do what you say... - More terrifying images 1018 01:15:45,441 --> 01:15:47,977 as we see yet another passenger aircraft… 1019 01:15:48,027 --> 01:15:51,021 - …plummet to the ground. - - Eric, what are you doing? 1020 01:15:54,492 --> 01:15:57,319 - Why did you turn it on? - Local and international governments 1021 01:15:57,370 --> 01:16:00,656 are investigating whether there's any correlation between the crashes. 1022 01:16:01,541 --> 01:16:06,370 We have yet to receive death tolls or receive any statements from the airlines. 1023 01:16:21,102 --> 01:16:22,803 You said it wasn't real. 1024 01:16:49,505 --> 01:16:53,250 "The skies will fall and crash to the earth like pieces of glass." 1025 01:16:53,301 --> 01:16:55,544 "And God's fingers will scorch the earth," 1026 01:16:57,054 --> 01:17:00,257 "and an everlasting darkness will descend over humanity." 1027 01:17:00,308 --> 01:17:02,843 We now have confirmation 1028 01:17:02,894 --> 01:17:07,640 of as many as 700 airplanes having crashed without warning, 1029 01:17:07,690 --> 01:17:09,975 without issuing distress calls, 1030 01:17:10,026 --> 01:17:12,144 amid fears and increasing speculation 1031 01:17:12,195 --> 01:17:14,813 there may have been a coordinated cyberattack… 1032 01:17:14,864 --> 01:17:17,149 That terrorist stuff has nothing to do with this. 1033 01:17:17,200 --> 01:17:19,970 - I've heard this before. - TSA has yet to issue a statement. 1034 01:17:19,994 --> 01:17:23,197 Airports around the globe are canceling flights. 1035 01:17:24,916 --> 01:17:26,492 - It is hard... - It is hard... 1036 01:17:27,710 --> 01:17:29,245 - Excuse me. - Excuse me. 1037 01:17:29,295 --> 01:17:32,331 It is hard to describe the images that we are seeing. 1038 01:17:32,381 --> 01:17:36,335 They fill us with disquietude and horror. 1039 01:17:36,385 --> 01:17:38,754 We are witnessing a collective tragedy 1040 01:17:38,804 --> 01:17:41,215 unfathomable only moments before. 1041 01:17:44,060 --> 01:17:46,095 We are getting word of more airline... 1042 01:17:47,230 --> 01:17:49,682 How the fuck did you know what she was gonna say? 1043 01:17:50,233 --> 01:17:53,269 Is this some closed-circuit TV? Did you guys pump this in? 1044 01:17:53,319 --> 01:17:54,562 Maybe the truth is… 1045 01:17:56,489 --> 01:17:59,483 …that the end was happening long before we got to this cabin. 1046 01:18:00,785 --> 01:18:03,320 And what we're seeing now isn't the fireworks. 1047 01:18:04,455 --> 01:18:06,615 It's just the final flickering sparks. 1048 01:18:08,334 --> 01:18:10,077 I don't know what's going on here, 1049 01:18:10,670 --> 01:18:12,872 but where are the keys to the truck you guys came in? 1050 01:18:12,922 --> 01:18:13,956 Andrew. 1051 01:18:14,006 --> 01:18:17,084 I'm taking my family, and we're leaving. 1052 01:18:19,720 --> 01:18:22,256 Do you really think that everything that happened today… 1053 01:18:24,559 --> 01:18:26,051 Everything we've seen… 1054 01:18:28,604 --> 01:18:31,223 Do you really think it's all just a coincidence? 1055 01:18:32,275 --> 01:18:33,309 Yes. 1056 01:18:33,943 --> 01:18:35,686 I think it's all a coincidence. 1057 01:18:36,988 --> 01:18:39,064 Some horrible, unexplainable coincidence. 1058 01:18:39,699 --> 01:18:41,275 Or it has to be a trick. 1059 01:18:41,325 --> 01:18:42,776 I have to believe that! 1060 01:18:44,078 --> 01:18:45,863 You already don't believe that. 1061 01:18:48,666 --> 01:18:50,201 I know when someone's lying. 1062 01:18:51,669 --> 01:18:52,703 Eric… 1063 01:18:54,130 --> 01:18:55,289 let's go. 1064 01:18:57,758 --> 01:19:00,753 Let's get out of here and never come back. 1065 01:19:03,264 --> 01:19:04,757 Don't listen to Leonard anymore. 1066 01:19:20,865 --> 01:19:23,108 Can everyone come out onto the back deck now? 1067 01:19:25,870 --> 01:19:27,905 I'd like to do this last part outside. 1068 01:19:34,629 --> 01:19:36,413 What are you doing with that, Leonard? 1069 01:19:39,175 --> 01:19:41,877 When I'm gone, you'll only have minutes to stop everything. 1070 01:19:42,595 --> 01:19:44,296 After that, it'll be too late. 1071 01:19:46,390 --> 01:19:47,841 Will all the children die? 1072 01:19:47,892 --> 01:19:51,136 Wen, I want you to take your music and your headphones 1073 01:19:51,187 --> 01:19:53,264 and go to that tree house that we climbed in. 1074 01:19:53,314 --> 01:19:56,141 Put your music on until one of us comes to get you. 1075 01:19:56,192 --> 01:19:57,935 Do what Daddy says, okay? 1076 01:20:01,948 --> 01:20:03,023 I love you, chicken. 1077 01:20:03,074 --> 01:20:04,275 I love you too. 1078 01:20:05,284 --> 01:20:07,152 Go. Go. 1079 01:20:09,121 --> 01:20:11,240 Nothing can happen to the three of us. 1080 01:20:11,833 --> 01:20:13,075 You'll be okay. 1081 01:20:16,921 --> 01:20:19,415 The worst thing about the visions was the screaming. 1082 01:20:21,133 --> 01:20:22,918 I could hear everyone screaming. 1083 01:20:24,887 --> 01:20:29,675 And I knew when the visions ended, the screaming was just gonna go on and on. 1084 01:20:34,605 --> 01:20:38,184 You know what I loved most about teaching kids? 1085 01:20:40,403 --> 01:20:42,229 They believe everything you say. 1086 01:20:43,573 --> 01:20:45,149 So you have to be careful. 1087 01:20:46,409 --> 01:20:50,112 Say only what you know, what you know to be true. 1088 01:20:52,039 --> 01:20:53,574 It's a big responsibility. 1089 01:20:57,128 --> 01:21:00,915 Maybe one of the kids I taught will do something great for the world. 1090 01:21:01,966 --> 01:21:03,584 What do you think? 1091 01:21:08,139 --> 01:21:09,173 Please… 1092 01:21:10,808 --> 01:21:15,888 My new friends, Eric, Andrew… 1093 01:21:20,193 --> 01:21:23,646 Will you make a choice and save the world? 1094 01:21:35,875 --> 01:21:37,701 All of humanity has been judged. 1095 01:22:42,525 --> 01:22:44,351 We still have a few minutes, he said. 1096 01:22:47,530 --> 01:22:48,564 Eric. 1097 01:22:48,614 --> 01:22:51,650 There was something in the light. 1098 01:22:51,701 --> 01:22:52,902 A figure. 1099 01:22:59,000 --> 01:23:00,701 And I feel it now. 1100 01:23:08,259 --> 01:23:09,627 I believe you. 1101 01:23:12,054 --> 01:23:13,839 Let's the three of us leave. 1102 01:23:20,021 --> 01:23:22,014 Maybe this is the way it's always been. 1103 01:23:24,442 --> 01:23:26,977 Maybe families have been deciding this all through time. 1104 01:23:29,864 --> 01:23:31,815 Let's just walk the earth, then. 1105 01:23:33,075 --> 01:23:34,109 The three of us. 1106 01:23:35,077 --> 01:23:37,196 What kind of life is that for Wen? 1107 01:23:40,416 --> 01:23:42,159 Andrew, this wasn't a home invasion. 1108 01:23:44,420 --> 01:23:45,746 They didn't target us. 1109 01:23:45,796 --> 01:23:48,082 They came here to spend time with us… 1110 01:23:50,593 --> 01:23:52,169 For us to get to know them. 1111 01:23:53,304 --> 01:23:55,589 They remind us of all aspects of humanity. 1112 01:23:57,225 --> 01:23:58,509 Redmond, malice. 1113 01:23:59,769 --> 01:24:01,220 Adriane, nurturing. 1114 01:24:01,979 --> 01:24:03,514 Sabrina, healing. 1115 01:24:05,191 --> 01:24:06,475 Leonard, guidance. 1116 01:24:08,778 --> 01:24:11,188 They're the Four Horsemen of the Apocalypse. 1117 01:24:11,239 --> 01:24:14,024 I believe we had to see them die. We had to feel their loss. 1118 01:24:15,201 --> 01:24:16,318 Why us? 1119 01:24:18,788 --> 01:24:20,030 We're nothing special. 1120 01:24:20,706 --> 01:24:23,242 Because I know what I felt when we saw Wen in that orphanage 1121 01:24:23,292 --> 01:24:25,202 and we were together for the first time. 1122 01:24:26,295 --> 01:24:27,621 It's our decision. 1123 01:24:31,008 --> 01:24:32,751 It's our fucking decision? 1124 01:24:35,429 --> 01:24:38,132 We're supposed to give up our love for them? 1125 01:24:38,182 --> 01:24:39,425 It's a sacrifice, Andrew. 1126 01:24:40,226 --> 01:24:43,137 That we would be willing to give up something so beautiful to us 1127 01:24:43,187 --> 01:24:45,222 - for everyone else. - They're not worth it! 1128 01:24:46,107 --> 01:24:47,474 They hate us, Eric. 1129 01:24:47,525 --> 01:24:49,018 They hate that we exist. 1130 01:24:49,068 --> 01:24:51,770 They're just scared. Like all of us. 1131 01:24:51,821 --> 01:24:53,480 They're monsters. 1132 01:24:53,531 --> 01:24:55,107 They destroy everything. 1133 01:24:55,158 --> 01:24:56,525 They hurt each other. 1134 01:24:56,576 --> 01:24:58,846 You're not just a prosecutor. You know there's something to defend. 1135 01:24:58,870 --> 01:25:01,197 That's where your anger comes from, Andrew. 1136 01:25:01,706 --> 01:25:02,724 Kill me. 1137 01:25:02,748 --> 01:25:03,991 No, sweetheart. 1138 01:25:06,127 --> 01:25:07,494 We're running out of time. 1139 01:25:08,129 --> 01:25:10,247 Maybe I saw a figure, maybe I just made it up, 1140 01:25:10,298 --> 01:25:12,917 but it's giving me peace. My mind is set in its truth. 1141 01:25:14,302 --> 01:25:15,502 I won't be scared. 1142 01:25:16,846 --> 01:25:19,006 You gotta do it now. We're out of time. All of us. 1143 01:25:19,056 --> 01:25:20,633 I don't believe in them, Eric. 1144 01:25:20,683 --> 01:25:21,842 I do. 1145 01:25:24,103 --> 01:25:26,039 Do it while I'm thinking the most beautiful thought 1146 01:25:26,063 --> 01:25:27,776 so that I can have that feeling in my heart 1147 01:25:27,815 --> 01:25:30,267 to take me right to wherever it is I'm going. 1148 01:25:31,569 --> 01:25:33,979 It's almost time. I can feel it. 1149 01:25:34,030 --> 01:25:35,481 Kill me, Eric, please. 1150 01:25:36,073 --> 01:25:39,443 Please. Please. 1151 01:25:39,494 --> 01:25:41,946 I'm thinking about our daughter in the future. 1152 01:25:46,417 --> 01:25:49,286 When she's living her life exactly as she wanted to. 1153 01:25:51,756 --> 01:25:53,332 She's got her own practice. 1154 01:25:54,675 --> 01:25:55,709 You're there with her. 1155 01:25:56,677 --> 01:26:00,005 You guys are locking up her office because you guys are going to dinner. 1156 01:26:01,891 --> 01:26:04,802 She is everything we always hoped for. 1157 01:26:09,565 --> 01:26:11,350 She's still got her crazy laugh. 1158 01:26:12,276 --> 01:26:14,854 She still asks everybody questions about everything. 1159 01:26:17,990 --> 01:26:22,403 She found someone who loves her and who she loves just as much. 1160 01:26:25,081 --> 01:26:26,574 Just like her dads. 1161 01:26:38,970 --> 01:26:41,046 Eric. 1162 01:26:44,934 --> 01:26:46,010 Eric. 1163 01:27:10,710 --> 01:27:12,786 Did Daddy Eric save everyone? 1164 01:28:56,524 --> 01:28:58,100 Did we stop it in time? 1165 01:29:01,821 --> 01:29:03,439 There's a diner over there. 1166 01:29:18,087 --> 01:29:20,941 The only thing we could do was climb out of the upstairs window 1167 01:29:20,965 --> 01:29:22,750 onto the roof… 1168 01:29:22,800 --> 01:29:26,128 …but water kept climbing higher and higher. 1169 01:29:27,013 --> 01:29:28,464 No one could hear us. 1170 01:29:29,015 --> 01:29:31,592 Standing on the roof with my daughters, my girls, 1171 01:29:32,476 --> 01:29:33,677 I thought it was the end. 1172 01:29:33,728 --> 01:29:36,805 And two of my girls, they can't... They can't swim. 1173 01:29:37,815 --> 01:29:40,768 And the water just stopped rising. 1174 01:29:40,818 --> 01:29:42,311 Switch to the other one. 1175 01:29:42,361 --> 01:29:45,231 The last of the planes in Australia and Russia have landed safely. 1176 01:29:45,281 --> 01:29:48,442 Families are rushing to airports, searching for their loved ones. 1177 01:29:48,493 --> 01:29:50,444 {\an8}Amidst this chaos are emotional scenes… 1178 01:29:50,495 --> 01:29:54,031 {\an8}We were rolling the bodies out into the parking lot because there wasn't room. 1179 01:29:54,081 --> 01:29:56,825 {\an8}This past hour is the first time in many, many hours 1180 01:29:56,876 --> 01:29:58,869 that we haven't had a death in the ICU. 1181 01:29:58,920 --> 01:30:01,664 {\an8}Actually, we're coming up on our second hour here of no deaths. 1182 01:30:01,714 --> 01:30:02,748 I know. 1183 01:30:04,300 --> 01:30:06,085 I love you so much. 1184 01:30:07,803 --> 01:30:09,421 Everything's gonna be okay. 1185 01:30:15,311 --> 01:30:19,348 {\an8}The sudden lightning strikes that set fire to many areas have not returned. 1186 01:30:19,398 --> 01:30:21,767 Though several fires have yet to be extinguished 1187 01:30:21,818 --> 01:30:25,229 and the damage to regions both rural and urban across Great Britain 1188 01:30:25,279 --> 01:30:27,857 is extensive and remains to be determined, 1189 01:30:27,907 --> 01:30:30,526 the worst conflagrations have, as of this moment… 1190 01:31:38,519 --> 01:31:40,596 ♪ Girl, to be with you... ♪ 1191 01:31:54,577 --> 01:31:59,532 ♪ I want to put on My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1192 01:31:59,582 --> 01:32:01,492 ♪ Just to boogie with you ♪ 1193 01:32:01,542 --> 01:32:02,618 ♪ Yeah ♪ 1194 01:32:02,668 --> 01:32:07,331 ♪ I want to put on My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1195 01:32:07,381 --> 01:32:09,500 ♪ Just to boogie... ♪ 1196 01:32:22,855 --> 01:32:24,849 ♪ Yeah ♪ 1197 01:32:24,899 --> 01:32:29,436 ♪ I want to put on My, my, my, my boogie shoes ♪ 1198 01:32:30,029 --> 01:32:31,897 ♪ Just to boogie with you ♪ 1199 01:32:31,948 --> 01:32:33,023 ♪ Whoo! ♪ 1200 01:32:36,077 --> 01:32:39,196 ♪ Oh, yeah ♪ 1201 01:32:41,916 --> 01:32:43,659 ♪ Boogie down, boogie down ♪ 1202 01:32:48,005 --> 01:32:49,039 ♪ Whoo! ♪ 1203 01:32:49,090 --> 01:32:53,836 ♪ I want to put on My, my, my, my boogie shoes ♪ 1204 01:32:53,886 --> 01:32:55,546 ♪ Just to boogie with you ♪ 1205 01:32:56,097 --> 01:32:57,131 ♪ Yeah ♪ 1206 01:32:57,181 --> 01:33:02,011 ♪ I want to put on My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1207 01:33:02,061 --> 01:33:04,013 ♪ Just to boogie with you ♪ 1208 01:33:04,063 --> 01:33:05,097 ♪ Yeah ♪ 1209 01:33:05,148 --> 01:33:07,349 ♪ I want to put on… ♪ 91997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.