All language subtitles for com For Murder EST(SubRip_25Fps)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,320 --> 00:01:26,200 Murder.com 2 00:03:39,320 --> 00:03:42,800 - Smile, you are hidden camera! 3 00:05:30,200 --> 00:05:33,120 Los Angles is beautiful sunny weather 4 00:05:33,400 --> 00:05:36,400 but one night a storm breaks out. 5 00:05:36,600 --> 00:05:41,000 So don't go looking for a life. 6 00:05:41,520 --> 00:05:44,120 Better watch at home "Brave and Beautiful" 7 00:05:44,200 --> 00:05:47,200 Gather around America Armuline chat room 8 00:05:47,400 --> 00:05:51,000 and experience the heat. This is the only chat room, 9 00:05:51,200 --> 00:05:55,000 where there are no rules or restrictions. 10 00:05:55,120 --> 00:05:58,720 Get to know and have fun! 11 00:05:58,800 --> 00:06:03,400 The adventure begins America on the Loveline! 12 00:06:08,120 --> 00:06:10,400 - Beautiful evening. - Yes. 13 00:06:10,600 --> 00:06:12,920 - don't waste it to surfing the net. 14 00:06:13,000 --> 00:06:15,500 When you get bored, watch movies. 15 00:06:15,920 --> 00:06:18,120 - I like stories... 16 00:06:18,200 --> 00:06:20,200 To you too. 17 00:06:20,400 --> 00:06:24,000 - Do not like. - They like it, admit it! 18 00:06:25,920 --> 00:06:29,800 - Okay, I admit... 19 00:06:30,000 --> 00:06:32,520 Sometimes they like it. - Who are you chatting with? 20 00:06:32,920 --> 00:06:34,720 - Would you like to know that? Shall I roll you behind the screen? 21 00:06:34,920 --> 00:06:38,120 - Do you think I'm flawed? 22 00:06:38,200 --> 00:06:41,720 - Well, you're not a real badass either. - Didn't I want to go skiing? 23 00:06:41,920 --> 00:06:47,800 - So I have to pay for it? - You haven't even started paying yet. 24 00:07:22,600 --> 00:07:25,800 - Vacation is sweeter here. 25 00:07:27,200 --> 00:07:33,120 Here in the garden of paradise there is solitude, balm to my heart. 26 00:07:33,200 --> 00:07:37,800 Youth warms the heart, 27 00:07:37,920 --> 00:07:40,720 which often trembles with fear. 28 00:07:41,120 --> 00:07:42,600 Celebrate it! 29 00:07:43,600 --> 00:07:46,100 Start a new page. 30 00:08:19,400 --> 00:08:23,920 - I'm yours. Come and get me. 31 00:08:29,520 --> 00:08:35,400 - I will take everything off for you. Come closer and see. 32 00:08:36,000 --> 00:08:39,200 You want me, right? 33 00:08:39,600 --> 00:08:43,600 I am so close that I feel you. 34 00:08:43,800 --> 00:08:46,720 Reach out and touch me. 35 00:08:56,320 --> 00:08:59,920 - Is it still necessary? - I want to go home 36 00:09:00,000 --> 00:09:02,800 to find you and the house in this place. 37 00:09:03,200 --> 00:09:05,800 - All so that Hal could you take care of me? 38 00:09:06,000 --> 00:09:09,800 - The system is on hold! - You are pressing the wrong buttons. 39 00:09:10,000 --> 00:09:11,520 - Does not press. 40 00:09:12,120 --> 00:09:13,720 - You are pressing the wrong buttons. 41 00:09:13,920 --> 00:09:18,400 The main thing is that I can press yours. - Yes, but you press those buttons wrongly. 42 00:09:20,600 --> 00:09:23,100 - Hi, Ben. 43 00:09:23,320 --> 00:09:26,120 - See, we are friends, we communicate. 44 00:09:26,320 --> 00:09:29,120 - Macho's among themselves. Why doesn't he communicate with me? 45 00:09:29,320 --> 00:09:31,600 - You don't care, electronics. - I am interested. 46 00:09:31,800 --> 00:09:33,800 - Women are not interested in electronics, that's why God's men. 47 00:09:34,000 --> 00:09:36,200 - On the contrary, so that �lbed and 48 00:09:36,400 --> 00:09:38,320 there would also be smart noses, 49 00:09:38,520 --> 00:09:40,600 you are perfect for that. 50 00:09:40,800 --> 00:09:43,600 - I'm good for a lot of other things. 51 00:09:44,720 --> 00:09:47,920 - Okay! How to "Hell to Function" come close? - Sadra, and do me a favor 52 00:09:48,000 --> 00:09:53,120 Don't call him "Hell." - Is he offended? 53 00:09:53,520 --> 00:09:59,920 - Not always, but it may turn off or to "restart". Then you're in trouble. 54 00:10:00,320 --> 00:10:04,840 - Manly behavior. Do after the password I press "Enter?" 55 00:10:04,880 --> 00:10:07,560 - No, first the code, then "Enter." 56 00:10:07,600 --> 00:10:11,200 - Good. - Great. 57 00:10:11,400 --> 00:10:13,900 - Have fun... - Thank you. 58 00:10:18,800 --> 00:10:21,720 - Access to the main control system. 59 00:10:22,400 --> 00:10:24,900 - I got you, little one! 60 00:10:26,800 --> 00:10:29,300 See how well I know it. 61 00:10:33,600 --> 00:10:36,100 - What did you do there? 62 00:10:58,720 --> 00:11:01,400 - Do you consider yourself a rockstar, or? 63 00:11:06,320 --> 00:11:10,000 - What command did you enter? 64 00:11:11,600 --> 00:11:14,100 - Insanity. 65 00:11:17,920 --> 00:11:20,420 - Listen, Sandra... 66 00:11:21,520 --> 00:11:25,320 It's not Playstation, just a computer 67 00:11:25,520 --> 00:11:28,520 which controls automated house. 68 00:11:28,720 --> 00:11:31,600 - I thought it was the beginning of a beautiful relationship. 69 00:11:31,920 --> 00:11:35,800 - Just listen to Hal and he will protect you. 70 00:11:36,520 --> 00:11:40,400 - I feel like this as a house ebard. 71 00:11:40,600 --> 00:11:44,720 - Thank you. And that's it an obsolete woman like you? 72 00:11:44,920 --> 00:11:49,920 - Again, you are talking about complicated words. - That's a compliment. 73 00:11:50,000 --> 00:11:54,200 - What can I say. I miss human closeness. 74 00:11:55,400 --> 00:11:58,920 My husband comes here for sex. - Very good. 75 00:11:59,120 --> 00:12:02,520 I don't need to know this, to leave you alone, here. 76 00:12:02,720 --> 00:12:07,200 - Such is the life of a famous architect! I hate weekends. 77 00:12:12,720 --> 00:12:17,000 - I wouldn't want to disturb you pigeons, but we get off the plane. 78 00:12:17,400 --> 00:12:21,120 - don't forget what the doctor said. - Mh-mh. 79 00:12:21,320 --> 00:12:25,200 - You must not stand upright without crutches. - I have crutches, I can stand if I want. 80 00:12:25,400 --> 00:12:30,720 - You are so stubborn. - And vertical and horizontal and what else? 81 00:12:30,920 --> 00:12:33,420 - That's why I love you. 82 00:12:34,200 --> 00:12:35,920 See you soon. - Okay. 83 00:12:36,320 --> 00:12:38,820 Seeing. 84 00:12:38,920 --> 00:12:41,420 - The door is open, have a good time ben. 85 00:12:50,720 --> 00:12:55,320 - Good day, Francois. Until tomorrow. 86 00:13:23,120 --> 00:13:28,120 Then pray properly. Pretty secretary always means shit. 87 00:13:29,200 --> 00:13:34,200 The bad wolf ran away and lamb can be played. 88 00:13:38,320 --> 00:13:41,400 Buy American Armulline. 89 00:13:43,200 --> 00:13:46,400 - You're screwed With the American Mercy Line. 90 00:13:46,600 --> 00:13:48,120 Log in. 91 00:13:48,920 --> 00:13:51,520 There are no messages. Do you want romance? 92 00:13:51,720 --> 00:13:55,400 Love letters? �he��relationship? 93 00:13:55,520 --> 00:13:57,320 A date? 94 00:13:57,800 --> 00:14:00,800 - Let's see later, Love boy, who are your friends? 95 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 - Please enter a password. 96 00:14:07,200 --> 00:14:09,700 - Okay, what could it be? Maybe...? 97 00:14:11,000 --> 00:14:12,720 Sondra. 98 00:14:13,320 --> 00:14:16,320 - Wrong password. Please enter a new one. 99 00:14:17,000 --> 00:14:19,720 - Definitely the moon. April? 100 00:14:20,920 --> 00:14:24,200 - Wrong password. Please enter a new one. 101 00:14:26,200 --> 00:14:31,120 - You're still smart! - Password detected. 102 00:14:33,120 --> 00:14:37,120 - You chose romance. There are 12 sexy chat partners in the chat room. 103 00:14:37,320 --> 00:14:39,820 - Hello, room. - Hello, room. 104 00:14:41,520 --> 00:14:45,720 - Looking for Mr. nothing. 105 00:14:45,920 --> 00:14:50,720 - Describe him. 106 00:14:50,920 --> 00:14:55,000 - Someone who would grab my heart and would put it to death faster. 107 00:15:04,600 --> 00:15:07,720 - It can't be! - Do women have hearts? 108 00:15:11,400 --> 00:15:15,000 - You are a man, Werth. 109 00:15:15,720 --> 00:15:22,200 - You're still a tail spinner, Kreembr�lee. - You're still a tail spinner, Kreembr�lee. 110 00:15:22,400 --> 00:15:25,200 Hey honey, where have you been? - Damn... 111 00:15:25,400 --> 00:15:27,900 i knew he was messing around! 112 00:15:28,000 --> 00:15:31,200 I left after work, but I was thinking about you all the time. 113 00:15:41,800 --> 00:15:46,920 - I miss you too, my love. Call me. 114 00:15:47,920 --> 00:15:52,320 - Ah, that he has your number? Well, it's good! 115 00:15:54,800 --> 00:16:01,520 I can't, I'm not ready yet. - Let's go to a private room, 116 00:16:01,720 --> 00:16:04,920 i need sex - I'm in a mess. 117 00:16:05,200 --> 00:16:07,700 Me too. 118 00:16:10,800 --> 00:16:13,920 - Leave him alone. 119 00:16:16,920 --> 00:16:22,000 - Wow, what was that? - Go! 120 00:16:23,400 --> 00:16:25,920 - Crème br�lee is mine, I don't follow him. 121 00:16:29,000 --> 00:16:32,320 - Till death do us part. 122 00:16:33,320 --> 00:16:36,000 - As you wish. 123 00:16:36,520 --> 00:16:40,800 - Listen, you pervert, go fuck a porn site! 124 00:16:42,120 --> 00:16:46,000 - don't shout. - I scream when I want, winnil�ust! 125 00:17:07,400 --> 00:17:10,600 - You still want to scream? 126 00:17:10,800 --> 00:17:12,600 Take a shot, kid. 127 00:17:12,800 --> 00:17:17,400 Stay away from the next level. Apologize and go away. 128 00:17:18,800 --> 00:17:23,000 - It's not your talk, idiot. - All stories are mine. 129 00:17:23,200 --> 00:17:25,700 I am the leader of the game. 130 00:17:31,200 --> 00:17:34,400 - Then to hell, where is your place 131 00:17:34,800 --> 00:17:38,800 - I'm for nerds like you 132 00:17:39,000 --> 00:17:43,120 to hell with myself! - Yes, sure. 133 00:17:50,720 --> 00:17:54,800 - Guest at the front gate. Do you want to open it? 134 00:17:57,720 --> 00:18:00,220 The gate opens. 135 00:18:06,320 --> 00:18:09,120 Main door open. Hello Misty. 136 00:18:09,320 --> 00:18:12,600 - Hello, Hal. - Main door closed. 137 00:18:12,800 --> 00:18:16,000 Guest logged in. - Come on, Hal. 138 00:18:20,720 --> 00:18:23,920 I am home! - Come here, Misty. 139 00:18:28,720 --> 00:18:31,220 - Hello. - Hi, what are you doing? 140 00:18:31,400 --> 00:18:34,600 - I ran into something crazy online. 141 00:18:36,200 --> 00:18:39,520 - You are very nervous. Did you shoot? 142 00:18:39,720 --> 00:18:41,800 - Didn't fight. I was just talking 143 00:18:42,000 --> 00:18:44,520 and he slipped in like "hell serpent." 144 00:18:44,800 --> 00:18:47,600 Thank God that I am only username, here. 145 00:18:47,800 --> 00:18:51,400 - Are you pretending to be Lover? What next? 146 00:18:51,600 --> 00:18:55,000 Cybersex in a virtual motel? - Yes of course. 147 00:18:59,520 --> 00:19:03,520 - Who is this Werther? - Some crazy hacker. 148 00:19:05,800 --> 00:19:09,600 - Did the talker get Goethe's name? - Goethe? 149 00:19:09,800 --> 00:19:13,400 - Johann Wolfgang von Goethe, German classic, wrote "Faust". 150 00:19:13,600 --> 00:19:15,920 - Do you want to play? - Not really. 151 00:19:16,000 --> 00:19:21,400 - Let's do it to this smart head. Hey Werther, 152 00:19:22,320 --> 00:19:26,000 my friend thinks you are afraid. Is it true? 153 00:19:26,320 --> 00:19:28,820 That you are a sexophobe? 154 00:19:44,120 --> 00:19:49,320 - You will both die. 155 00:19:54,920 --> 00:19:59,720 - This is already getting too lucky. - Enough! Shut it down. 156 00:19:59,920 --> 00:20:03,200 - You are my teacher and friend, not a caretaker, right? 157 00:20:03,400 --> 00:20:08,200 - Shut up anyway. - Teacher Misty, roll hit me, my head is about to explode. 158 00:20:09,920 --> 00:20:15,600 - Let's get married and then we'll do something else. Don't you think you are already old for this? 159 00:20:41,000 --> 00:20:43,600 - Very nice. 160 00:20:43,800 --> 00:20:47,320 Two birds with one stone. 161 00:20:58,720 --> 00:21:03,520 - Besides, let's have sex on our own. 162 00:21:03,920 --> 00:21:06,600 For the first time! 163 00:21:08,400 --> 00:21:11,720 Do you want to come to a place where? 164 00:21:11,920 --> 00:21:15,600 every tree and bush is covered. 165 00:21:15,800 --> 00:21:18,320 Where would you go? maypole chicken in the Baltic Sea 166 00:21:18,520 --> 00:21:21,020 and would you find a soulmate there? 167 00:21:22,000 --> 00:21:25,520 With pleasure. Tell me where it is. 168 00:21:28,000 --> 00:21:30,720 - Follow me to the Morgue. 169 00:21:30,920 --> 00:21:33,720 - A morbid mood like n�ha. 170 00:21:35,400 --> 00:21:38,920 - Only if I'm forced to to wait. Jump! 171 00:21:46,520 --> 00:21:47,800 - Wait! 172 00:21:48,320 --> 00:21:49,720 - What? 173 00:21:49,920 --> 00:21:53,400 - He flatters Crème br�leeds named Ben. 174 00:21:53,600 --> 00:21:57,320 - He's only a boy, isn't he? - What if we're wrong? 175 00:21:59,920 --> 00:22:04,200 - There is no access, someone else is using the name. 176 00:22:04,320 --> 00:22:07,120 - He blocked our username! 177 00:22:07,600 --> 00:22:12,120 - He's a hacker. Send him a telegram. 178 00:22:13,200 --> 00:22:17,920 - Werther tempts you with my name, to take you to a private room. 179 00:22:18,120 --> 00:22:21,720 Stay away from him. He is dangerous. 180 00:22:21,920 --> 00:22:25,600 - Wrther tempts you with my name, to take you to a private room. 181 00:22:29,120 --> 00:22:32,200 - There is no recipient of the email available. 182 00:22:32,400 --> 00:22:33,720 - Great. 183 00:22:34,600 --> 00:22:38,800 - Try to get inside. He called it...Let's take it back. 184 00:22:39,600 --> 00:22:42,120 - Here! The morgue. 185 00:22:56,520 --> 00:23:00,800 - Allowed for: You enter the Mortuary! 186 00:23:03,720 --> 00:23:07,720 - Terribly weird, log out. - I want to know what he does with Kreembr�lee. 187 00:23:08,120 --> 00:23:10,620 - Enjoys dessert. Close it. 188 00:24:04,920 --> 00:24:07,420 - God! 189 00:24:08,320 --> 00:24:15,120 - The game continues. - I'm crazy! - It's none of our business. 190 00:24:16,120 --> 00:24:20,320 - But if this ps�hh is he asking this girl out? 191 00:24:20,520 --> 00:24:22,600 - Who's talking about it anyway? 192 00:24:22,800 --> 00:24:24,600 - Call off, Ben. 193 00:24:24,800 --> 00:24:27,600 - When he chatted with Ben, he trusts him. 194 00:24:28,520 --> 00:24:30,000 Jesus! 195 00:24:31,000 --> 00:24:33,520 We will report that for administrators? 196 00:24:33,720 --> 00:24:35,800 - And we admit that you used Ben's username? 197 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 But what if he finds out? He will kick you when he gets banned. 198 00:24:38,200 --> 00:24:40,700 - At least nothing bad will happen then. 199 00:24:48,920 --> 00:24:51,800 - Do you think so? You are so beautiful 200 00:24:52,000 --> 00:24:55,600 and lure guys from the internet. - Internet or Sky Bar - 201 00:24:55,800 --> 00:25:00,400 like two. the main thing to make the guy interesting. It is. 202 00:25:00,600 --> 00:25:05,800 - But if he is also Ps�hh? - He told me about himself. 203 00:25:05,920 --> 00:25:08,600 It's thirty. 204 00:25:09,120 --> 00:25:12,120 Architect. 205 00:25:12,320 --> 00:25:14,820 Very rich. - Makes an impression. 206 00:25:15,600 --> 00:25:18,200 - It's my turn, honey! 207 00:25:19,520 --> 00:25:25,320 - What do you think, my side or his side? - I think in a less dangerous place. 208 00:25:25,520 --> 00:25:27,720 - Okay, so my... 209 00:25:28,000 --> 00:25:30,520 If it calms you down. 210 00:25:36,800 --> 00:25:38,120 Go here. 211 00:25:38,320 --> 00:25:43,000 I don't need contestants. - Be nice, girl. - I hope so. 212 00:25:43,200 --> 00:25:46,800 - Then at least be careful. - I don't have all the money 213 00:25:47,000 --> 00:25:51,920 did not waste on self-defense courses for nothing. If something bad happens, tell my relatives. 214 00:25:52,120 --> 00:25:56,800 - Nice story here. from the phone, is everything alright? 215 00:25:57,000 --> 00:26:01,400 - Go already! - I'm leaving already. See you, Arthur! 216 00:26:09,400 --> 00:26:12,720 - The city itself is unpleasant, 217 00:26:13,520 --> 00:26:19,800 But it is everywhere the indescribable beauty of nature. 218 00:27:43,120 --> 00:27:46,600 - You're screwed With the American Mercy Line. 219 00:27:56,400 --> 00:27:59,920 - Hey Ben, are you there? 220 00:28:07,000 --> 00:28:09,500 Too bad you don't follow 221 00:28:09,600 --> 00:28:12,800 because I have a plan kill your girlfriend. 222 00:30:49,920 --> 00:30:56,000 - Hello. - Your garden is simple. As you walk in, you feel 223 00:30:56,320 --> 00:31:02,120 that the game had not been finished gardener's hand. Just a sensitive heart. 224 00:31:02,320 --> 00:31:06,200 - And, it's very romantic but where are you? - I'm following you. 225 00:31:07,400 --> 00:31:13,600 - You scare me, Ben. - I was joking. 226 00:31:13,800 --> 00:31:18,600 Something came up and I can't come. At least not today. Sorry. 227 00:31:18,800 --> 00:31:23,800 I promise I'll do it next time for good. - There won't be a next time. 228 00:31:23,920 --> 00:31:28,000 - I'll call you. - Wait a second! Where did you get that number? 229 00:31:28,320 --> 00:31:32,920 - This secrecy... 230 00:31:33,000 --> 00:31:34,120 - I have to go now. 231 00:31:34,320 --> 00:31:37,320 - Are you disappointed? - I just got a good lesson. 232 00:31:37,520 --> 00:31:40,320 Don't trust a man without a face. 233 00:31:54,200 --> 00:31:57,920 - Chamomile tea will give you a good sleep. 234 00:31:58,320 --> 00:32:00,820 - Please, hand me the pills. They are there. 235 00:32:05,000 --> 00:32:07,500 - Damn strong herbs. 236 00:32:07,800 --> 00:32:11,120 You will be at the sleeping mat in half a minute. - Will you also give me �he? 237 00:32:14,320 --> 00:32:16,820 Take it. Very hot. 238 00:32:21,120 --> 00:32:24,200 - I'm ugly tired. - Yes, it's time to go to bed. 239 00:32:40,320 --> 00:32:42,820 - You're almost there. 240 00:32:42,920 --> 00:32:45,520 - I have a message for you! 241 00:32:49,120 --> 00:32:52,000 - I want to see! - Enough for today! - Just a moment! 242 00:32:52,200 --> 00:32:54,700 Just for a moment. Come. 243 00:32:56,800 --> 00:32:59,720 - Hey Ben, are you there? 244 00:32:59,920 --> 00:33:02,420 - It's driving me crazy! - He's just playing. 245 00:33:02,520 --> 00:33:04,600 - No, he knows Ben's real name! 246 00:33:04,800 --> 00:33:09,920 - Too bad you don't follow, because I will kill your girl! 247 00:33:30,320 --> 00:33:32,820 - Goodbye, beauty! 248 00:34:04,400 --> 00:34:07,520 - Werther in real time. 249 00:34:25,920 --> 00:34:28,420 - This can't really happen! 250 00:35:03,000 --> 00:35:06,520 - He goes to Kreembr�lee to. Save! 251 00:35:08,120 --> 00:35:09,920 - This is definitely a play. Prank. 252 00:35:10,120 --> 00:35:14,600 Like "The Blairite Project". 253 00:35:18,400 --> 00:35:21,240 - It's also 11:06 now! - It's happening now. 254 00:35:21,280 --> 00:35:24,320 It is online and in real time. 255 00:35:24,400 --> 00:35:27,400 - He kills the girl. - I'm calling 911! 256 00:35:28,120 --> 00:35:30,800 - Where is he? - What? - Think where he is is? - What does it mean? - Who is he? 257 00:35:31,000 --> 00:35:33,720 This is the Internet, not the neighborhood. 258 00:35:34,120 --> 00:35:37,320 What do you tell them? That somewhere and in some city, 259 00:35:37,520 --> 00:35:42,920 an unknown man kills an unknown woman? - I can't just look at it. 260 00:36:00,800 --> 00:36:04,000 - God, it's just a joke! 261 00:36:11,000 --> 00:36:13,600 Maybe he will follow. Maybe he wants to 262 00:36:13,800 --> 00:36:17,000 scare us. - Scary as hell. 263 00:37:20,600 --> 00:37:23,920 To follow... 264 00:37:24,920 --> 00:37:29,320 - I'm calling the police. - And I'll call Ben. 265 00:37:29,400 --> 00:37:33,520 - First to Ben, then to the police. Lord! He is here! 266 00:37:33,720 --> 00:37:38,000 - How? - Talkative, it is only in Los Angeles. - What? 267 00:37:38,600 --> 00:37:42,720 - The mobile phone you are calling, is turned off... 268 00:37:42,920 --> 00:37:45,800 - Oh God! Not now. Damn! 269 00:37:46,520 --> 00:37:49,920 Not in circulation. - The police are still there. 270 00:37:56,600 --> 00:38:01,320 - If you want to call, hang up �hence and try again. 271 00:38:18,320 --> 00:38:24,600 - Lynn, you are so much like Lotte. - What the hell is he doing? 272 00:38:24,720 --> 00:38:27,520 - Werther's Lover, after whom he died. 273 00:38:39,400 --> 00:38:41,900 - Oh my God! 274 00:38:46,200 --> 00:38:49,520 - Do women have hearts? 275 00:38:53,120 --> 00:38:57,120 - He has an incomparable soul, 276 00:38:57,320 --> 00:39:00,600 that stares out of his blue eyes. 277 00:39:17,000 --> 00:39:22,600 The moon is warm and the rain is wonderful fell to the ground 278 00:39:22,720 --> 00:39:26,920 and there was a flood of invigorating freshness. 279 00:39:29,320 --> 00:39:31,320 - Lord, what does that mean anyway? 280 00:39:31,600 --> 00:39:36,400 - You would have seen his adoring gaze! 281 00:39:36,600 --> 00:39:39,800 Yes, women have hearts. 282 00:39:40,320 --> 00:39:45,000 My heart is full of longing to living nature, 283 00:39:45,200 --> 00:39:51,120 which filled me with boundless happiness and made the world a paradise 284 00:39:51,800 --> 00:39:55,200 has become an unbearable agony, 285 00:39:55,400 --> 00:40:01,520 a demon that stalks and bothers me. 286 00:40:15,000 --> 00:40:18,920 - Hello, crow, come on your name, then I pick up the phone. 287 00:40:19,120 --> 00:40:22,800 Better yet, leave a message. - Lynn, pick up the phone! 288 00:40:26,520 --> 00:40:29,020 I know you shouldn't worry but I still worry. 289 00:40:29,120 --> 00:40:33,000 You don't call or pick up the phone. 290 00:40:33,400 --> 00:40:36,200 If you live no, then I'll come there. 291 00:40:36,920 --> 00:40:41,920 - No, nothing happened to us. Some guy killed the girl 292 00:40:42,120 --> 00:40:46,400 everyone in sight. - In whose eyes? - In our eyes. Damn it! 293 00:40:46,520 --> 00:40:52,200 - You saw the murder? Where? - I don't know, exactly. Somewhere in LA. 294 00:40:52,600 --> 00:40:59,200 It was on the internet. - Clear. Are you slapped? 295 00:40:59,400 --> 00:41:06,120 - No it is not! Some crazy person showed his murder online and we recorded it. 296 00:41:06,320 --> 00:41:09,000 - Ma'am, it was a prank. 297 00:41:09,200 --> 00:41:13,840 I'll give you a phone number maybe he can help you. 298 00:41:13,880 --> 00:41:14,960 - Whose psychiatrist? 299 00:41:15,000 --> 00:41:17,500 - No, he's from the FBI. - Wait! 300 00:41:19,800 --> 00:41:25,200 Okay, tell me the number. - 555-2211. 301 00:41:25,600 --> 00:41:28,100 - Thank you. - Here you go. 302 00:41:28,520 --> 00:41:31,400 - I told you! - Don't shove it under my nose. 303 00:41:31,600 --> 00:41:34,200 - They didn't believe us. No one would believe it. 304 00:41:34,400 --> 00:41:37,920 - We'll see for ourselves it's on the hard drive. 305 00:41:39,920 --> 00:41:42,420 Everything will be fine. 306 00:41:45,520 --> 00:41:51,520 - You received an update by phone. Leave the message after the signal. 307 00:43:29,000 --> 00:43:31,600 - Calm down, he'll call. 308 00:43:39,800 --> 00:43:42,920 - I told you. - Continue this story, already! 309 00:43:44,920 --> 00:43:50,400 - I hear. - FBI Special Agent Mathenson r��gib. - Thank God you called! 310 00:44:00,200 --> 00:44:02,700 The result is active. 311 00:44:02,800 --> 00:44:06,120 Send the recording to me. 312 00:44:06,320 --> 00:44:07,080 - Clear. 313 00:44:07,800 --> 00:44:10,300 - Information on loading. 314 00:44:15,920 --> 00:44:18,420 - System error. 315 00:44:22,000 --> 00:44:24,500 - What is this? 316 00:44:25,600 --> 00:44:29,320 - Do you see what you are uploading? - Yes, unfortunately. 317 00:44:29,520 --> 00:44:32,400 - Isn't this a joke? - No, but everything I have recorded 318 00:44:32,600 --> 00:44:35,100 turns into a cartoon. - Yes, it is unusual. 319 00:44:35,200 --> 00:44:38,520 If the suspect wants evidence to hide, he encrypted the information. 320 00:44:38,720 --> 00:44:42,720 - What does it mean? - Info protecting that 321 00:44:42,800 --> 00:44:45,320 could not be transmitted or read. 322 00:44:45,520 --> 00:44:50,320 - ...protecting information so that it does not to transmit. - You need a key code. 323 00:44:50,600 --> 00:44:53,200 - Can you crack the code? - Unfortunately, we have 324 00:44:53,400 --> 00:44:56,200 a lot of work now. Because murder not proven 325 00:44:56,400 --> 00:44:58,900 may reach your case take weeks. 326 00:44:59,000 --> 00:45:02,520 Let a technician take a look. Maybe crack the code. 327 00:45:02,720 --> 00:45:05,220 Makes my job easier too. 328 00:45:08,520 --> 00:45:14,720 - I knew you had voice recognition- software. Many thanks! 329 00:45:15,520 --> 00:45:18,720 Let's see who's on the other end. 330 00:45:29,800 --> 00:45:32,300 FBI BUFFER SERVER 331 00:45:38,920 --> 00:45:43,800 - Can you find a technician, to decrypt the file. 332 00:45:44,400 --> 00:45:48,400 There are 66 of them in LA alone. - Then choose a nice one. 333 00:45:48,600 --> 00:45:51,720 - Hackers are nerds, not nice. 334 00:45:51,800 --> 00:45:55,200 - Then look for the sleepless one. It's already late. 335 00:46:07,920 --> 00:46:10,420 - Try it. 336 00:46:16,520 --> 00:46:18,320 - Autoresponder. 337 00:46:18,520 --> 00:46:20,520 - Send a message. - And I ask what? 338 00:46:20,600 --> 00:46:24,200 That blind girls want a hacker? Hardware guy? 339 00:46:24,400 --> 00:46:26,120 - Don't hint at anything. 340 00:46:26,400 --> 00:46:33,720 - Hello, we have a computer problem. It would be great if you could come today. 341 00:46:33,920 --> 00:46:41,600 Call 555-1087. I thank you. 342 00:46:41,720 --> 00:46:44,220 I didn't mention hardware. Are you satisfied? - Hardly excited. 343 00:46:45,320 --> 00:46:47,820 - This is what we are waiting for. 344 00:47:00,480 --> 00:47:02,980 Remote control webcam activated. 345 00:47:27,200 --> 00:47:31,720 - He glanced at the sky and towards me. 346 00:47:38,120 --> 00:47:44,600 - Pull yourself together, it's a long time ahead. - Rest from my stupidity. 347 00:47:45,120 --> 00:47:49,400 - Blonde genes. - Look who's talking! 348 00:47:56,600 --> 00:48:00,520 - Hello. - Is it 555-0187? - Who's talking? 349 00:48:00,720 --> 00:48:07,120 - You called PC Brainiacs? - Ltd! Yes. Thanks for calling 350 00:48:07,320 --> 00:48:10,800 Are you busy? - This is me. In what the question? - I want a copy of the hard drive. 351 00:48:10,920 --> 00:48:14,400 - Let's do it. After five tomorrow? 352 00:48:14,600 --> 00:48:18,520 - No, it's urgent. I was hoping you would come today. 353 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 - Okay, but $95 an hour, minimum two hours. 354 00:48:22,200 --> 00:48:25,400 - Fits. I'll ask for the address right away and leaders. 355 00:48:46,200 --> 00:48:52,320 - Is he? - Hopefully. Yes. - PC Brainiacs. 356 00:48:54,520 --> 00:48:57,020 It was already time. 357 00:49:13,000 --> 00:49:15,500 Very Bram Stoker-like. 358 00:49:17,000 --> 00:49:21,400 - Be polite, he met us. - for 95 dollars per hour. 359 00:49:21,600 --> 00:49:23,320 - Be polite. 360 00:49:23,720 --> 00:49:27,920 - Bring him here. - You go and bring him here. 361 00:49:28,920 --> 00:49:31,420 - Let's both go. 362 00:49:58,520 --> 00:50:01,020 - I'm sorry! 363 00:50:01,920 --> 00:50:05,600 - It's okay. Will you open the door? - I do not know. 364 00:50:09,000 --> 00:50:09,920 - Hello? 365 00:50:10,120 --> 00:50:12,720 - Hello! Sorry for being so late, but you said it was urgent. 366 00:50:12,920 --> 00:50:18,120 - I asked, didn't I? - Do you did you call PC Brainiacs? 367 00:50:18,320 --> 00:50:22,520 - Ah, yes! Your husband already came. - My husband? - Your technician, 368 00:50:22,720 --> 00:50:26,720 just arrived. - I am the only technician at PC Brainiacs. 369 00:50:26,920 --> 00:50:30,200 And now I'm at Sunset and At the corner of Teaque. 370 00:50:30,320 --> 00:50:33,520 - Let me in, it's cold! 371 00:50:33,720 --> 00:50:36,320 So who is he? - I don't know, did you also call another company? 372 00:50:36,400 --> 00:50:37,600 - No, just for you. 373 00:50:37,800 --> 00:50:41,920 - Then he hacked the info from you, me or from both of us. 374 00:50:45,600 --> 00:50:48,520 - I'll send him away, come quickly. - All right. 375 00:50:49,120 --> 00:50:52,720 - This is not a real man. - Can't be. 376 00:50:53,200 --> 00:50:57,600 - Hacked into the computer, killed in our eyes, 377 00:50:57,720 --> 00:51:00,320 is wiretapping a crime? 378 00:51:02,200 --> 00:51:06,800 - Thank you, we can do it ourselves. You can go home. 379 00:51:08,120 --> 00:51:10,620 - What? - Leave or I'll call the police! 380 00:51:10,720 --> 00:51:14,120 - I went to hell! - Thank you. - Go to hell. 381 00:51:14,320 --> 00:51:16,820 - Just go! 382 00:51:17,120 --> 00:51:19,620 - You women are clever. 383 00:51:20,120 --> 00:51:22,720 You still pay for it! 384 00:51:27,000 --> 00:51:29,500 - He's leaving. 385 00:51:32,920 --> 00:51:35,420 - Increase the number plate. 386 00:51:42,200 --> 00:51:44,920 - 3H768X8 387 00:51:45,120 --> 00:51:50,000 - Here! - Call Matheson. 388 00:52:03,000 --> 00:52:05,520 - Hello! - Agent Matheson? Are you still there? 389 00:52:05,720 --> 00:52:08,520 - Yes, I'm here until seven o'clock. What's new? 390 00:52:08,720 --> 00:52:11,920 - This man probably went here. - At your home? How? 391 00:52:12,120 --> 00:52:14,400 - I called from the front desk to a computer company. 392 00:52:14,520 --> 00:52:17,400 Someone overheard the conversation and disguised himself as a technician. 393 00:52:17,600 --> 00:52:20,200 I threw him out I wrote nubmri �les. 394 00:52:20,400 --> 00:52:24,600 - Good! Do it! - 3H768X8. 395 00:52:25,000 --> 00:52:27,720 - Call if anything else happens. 396 00:52:36,600 --> 00:52:40,200 Unintelligible. - And the truth is somewhere there. 397 00:52:40,920 --> 00:52:44,800 - Save me of Scully, Martha. Sit. 398 00:52:46,400 --> 00:52:49,600 - Do you want a sugar snap? 399 00:52:49,800 --> 00:52:52,800 - You are our bright head, I have a question for you. 400 00:52:54,320 --> 00:52:57,520 A woman calls in the middle of the night, that he saw murder. 401 00:52:57,720 --> 00:52:58,400 - So! 402 00:52:58,600 --> 00:53:00,600 - From the Internet. - So. 403 00:53:00,800 --> 00:53:04,120 - Do you still take it seriously? 404 00:53:04,320 --> 00:53:08,200 - The Internet is a strange place. Anything can happen there. 405 00:53:08,400 --> 00:53:10,520 Even the guys from the basement think that the Internet is their own underworld. 406 00:53:10,720 --> 00:53:13,000 - Yes, like child porn? 407 00:53:13,120 --> 00:53:16,000 - Worse yet. Genuine murder videos, mercenaries 408 00:53:16,120 --> 00:53:19,200 voodoo, satanic rituals. Filthy like living intestines. 409 00:53:19,320 --> 00:53:23,600 The woman's marriage was messed up and he got into murder. 410 00:53:23,800 --> 00:53:26,300 Everything is possible on a computer. You know that. 411 00:53:26,320 --> 00:53:29,000 - Sometimes I think: damn those computers. 412 00:53:29,200 --> 00:53:32,000 It's not the old days anymore. You know what I do 413 00:53:32,200 --> 00:53:34,920 Internet I guess? It's like curved mirror house. 414 00:53:35,120 --> 00:53:37,920 They don't make my life any easier. 415 00:53:38,000 --> 00:53:41,200 - What a treasure! I guess it comes from age. 416 00:53:41,400 --> 00:53:43,900 - Age gives experience. - Empty promise. 417 00:53:43,920 --> 00:53:47,400 - don't harass. otherwise I'm suing you! 418 00:53:47,720 --> 00:53:49,800 - Research Department. - Julie? 419 00:53:50,000 --> 00:53:53,320 Matheson here. Be good and check the correct number. 420 00:53:58,400 --> 00:54:01,200 - Access the main computer to the security system. 421 00:54:22,200 --> 00:54:24,800 - Can he do anything? to find out the place of residence? 422 00:54:25,000 --> 00:54:29,600 - Every fourteen-year-old hacker - Am I too carefree? 423 00:54:31,120 --> 00:54:34,000 Maybe I'll send a couple of men to guard? 424 00:54:34,120 --> 00:54:39,000 - The woman is in trouble and you are still discussing? Not like you, really. 425 00:54:40,200 --> 00:54:44,200 - Still incomprehensible. - What to understand here? Let's act! 426 00:54:45,920 --> 00:54:48,420 - No! Not yet. 427 00:54:55,200 --> 00:54:58,720 - I don't get used to this house never mind. 428 00:55:05,520 --> 00:55:08,720 - Another gothic misty character. 429 00:55:10,600 --> 00:55:13,100 Ask him for his identity card. 430 00:55:13,600 --> 00:55:17,000 - Do you have an ID? - Yes. there is 431 00:55:24,800 --> 00:55:27,300 - The gate opens. 432 00:55:32,720 --> 00:55:35,220 The gate closes. 433 00:55:38,800 --> 00:55:42,400 - And that he would be cute! - That would be nice. 434 00:55:54,320 --> 00:55:55,520 - The door opens. 435 00:55:55,720 --> 00:55:58,220 - Hello. - Hello. Come on in. 436 00:55:58,800 --> 00:56:00,520 - Authorized guest. 437 00:56:01,000 --> 00:56:05,120 Sorry for inviting you in the middle of I'm Misty. 438 00:56:05,320 --> 00:56:07,820 - Albert. - Oh, how disgusting! 439 00:56:07,920 --> 00:56:09,800 - Static electricity. 440 00:56:10,000 --> 00:56:15,120 There must be a storm. - Looks like it. Come, I'll show you the computer. 441 00:56:20,520 --> 00:56:24,120 - This way. around the corner. 442 00:56:26,520 --> 00:56:30,120 Sondra, Albert came. - Hello. - Hello, I guess we were talking on the phone? 443 00:56:30,320 --> 00:56:33,800 - Yes, and thank you for coming so soon. - It's nothing. 444 00:56:34,000 --> 00:56:38,200 You pay double the fee, so I should be thanking you instead. 445 00:56:38,520 --> 00:56:41,720 May I? - Yes please. I immediately turn around. 446 00:56:49,400 --> 00:56:52,400 - So what do I have to look for here? 447 00:56:52,600 --> 00:56:55,100 - Murder. - Murder. 448 00:56:55,400 --> 00:56:59,600 - Or so. Encrypted? - Yes. 449 00:57:32,120 --> 00:57:34,620 Got it, you're a genius! 450 00:58:19,720 --> 00:58:22,220 - Lynn, it's me! 451 00:58:55,320 --> 00:58:59,720 - Would you like some coffee? - Wind and rain followed, 452 00:58:59,920 --> 00:59:03,520 the day is clear the clouds part. 453 00:59:04,120 --> 00:59:08,320 I read somewhere. You don't need me anymore 454 00:59:08,520 --> 00:59:11,400 but other lost souls need my help. 455 00:59:11,600 --> 00:59:15,400 I have to earn a living. - We understand. - It's a shame you saw it. 456 00:59:15,600 --> 00:59:20,120 - Yes. - Be it true or not. - Yes. How much we owe you. 457 00:59:20,520 --> 00:59:25,520 - I'll send the bill. don't be afraid that you annoy me. 458 00:59:26,520 --> 00:59:29,320 - Thank you. - It was nice to meet you. - The same words. - Thank you. 459 00:59:31,120 --> 00:59:33,620 - Federal Bureau of Investigation. How can I help you? 460 00:59:33,920 --> 00:59:37,800 - I called before, but you didn't answer. 461 00:59:37,920 --> 00:59:40,520 I got the information you wanted - Thank you. 462 00:59:44,600 --> 00:59:47,320 - I lock the door after him. 463 01:00:08,800 --> 01:00:12,200 - Misty! - Yes. - The gate jammed shut, again. 464 01:00:12,520 --> 01:00:14,400 - What is the code? 465 01:00:14,520 --> 01:00:16,000 - 1519. 466 01:00:16,600 --> 01:00:18,520 - 1519, I got it. 467 01:00:18,720 --> 01:00:21,220 - The door is open. 468 01:00:22,800 --> 01:00:23,920 The door is closed. 469 01:00:24,120 --> 01:00:26,620 The authorized guest leaves. 470 01:00:30,000 --> 01:00:35,720 - Everything around is so dark and my soul is so calm. 471 01:00:40,800 --> 01:00:43,300 - What the hell? 472 01:00:55,320 --> 01:00:58,120 I hear! - Sondra, this is Agent Matheson. 473 01:00:58,320 --> 01:01:03,600 - It's good to hear from you! - The number plate you gave is correct. 474 01:01:04,800 --> 01:01:08,920 It belongs to PC Brainiacs to owner, Joe Montero. 475 01:01:09,800 --> 01:01:17,000 Five foot ten, 180 pounds, dark hair. - We threw him out. 476 01:01:17,400 --> 01:01:20,720 So who is Albert? - Albert? 477 01:01:20,800 --> 01:01:23,300 Is there anyone else there? 478 01:01:30,320 --> 01:01:32,820 - Misty! 479 01:01:33,320 --> 01:01:36,400 - Sondra! Do you hear me? 480 01:01:41,720 --> 01:01:45,200 - Hello! - Lotte et al the r�ppe of strange shadows. 481 01:01:45,400 --> 01:01:49,400 But one woman walked her own towards fate. 482 01:01:49,600 --> 01:01:54,000 - Misty, Come back to the house! - Unfortunately, the intercom does not work. 483 01:01:58,320 --> 01:02:04,720 - Isn't it strange? You are viewing the display. 484 01:02:04,920 --> 01:02:08,680 But you're sitting in front of it like crazy. You watch the killings calmly. 485 01:02:08,720 --> 01:02:11,280 The main thing, that you are not a victim! 486 01:02:32,800 --> 01:02:36,400 - The gate is breaking! 487 01:03:04,720 --> 01:03:08,120 - Don't breathe! If you take a single breath, 488 01:03:08,320 --> 01:03:13,120 a cold blade penetrates to every vein. 489 01:03:14,600 --> 01:03:17,600 - All the phones are there unfortunately dumb. 490 01:03:19,320 --> 01:03:23,000 - I just talked to the LA police. See what they reported. 491 01:03:23,120 --> 01:03:26,600 - It's not a joke anymore. Get the address, call the support team. 492 01:03:26,800 --> 01:03:32,600 - I'll take him phone number from the computer. Hand. 493 01:03:32,800 --> 01:03:36,720 - Don't want to check it yourself? - It's not necessary. 494 01:03:36,920 --> 01:03:39,420 Let's do it then. - Okay, get this out of your nose. 495 01:03:41,920 --> 01:03:44,420 - Telephone lines are still not working. 496 01:03:50,120 --> 01:03:54,800 - For all departments. Agents need cover. Please answer all questions. 497 01:03:55,400 --> 01:04:00,920 - Su �de is watching and can't help you. 498 01:04:01,200 --> 01:04:07,520 You, in turn, see how pathetically helpless he is. 499 01:04:08,800 --> 01:04:11,300 - Hello! -The intercom is still not working. 500 01:04:11,400 --> 01:04:14,200 - But above all, Lotte. 501 01:04:15,520 --> 01:04:17,000 - To hell! 502 01:04:17,920 --> 01:04:21,720 - We will be there in 5 minutes. - Go on, help is on the way. 503 01:04:21,800 --> 01:04:24,300 - Clear. 504 01:04:25,600 --> 01:04:30,320 - Cute quirk! I'm not afraid 505 01:04:30,600 --> 01:04:36,320 from taking a terrible beaker from which I spit the intoxicating liquid of death.. 506 01:04:42,920 --> 01:04:47,520 - No, please, no! - Please? How polite! 507 01:05:14,120 --> 01:05:17,120 - My dear hourglass! 508 01:05:17,520 --> 01:05:23,200 Time overtakes eternity into the bottomless abyss. 509 01:05:24,520 --> 01:05:29,920 You live with such a deep wound another couple of minutes. 510 01:05:30,120 --> 01:05:34,320 On the twelfth you want yours close your eyes. 511 01:05:34,520 --> 01:05:40,200 Resist the urge! Want, to be alive when I come back. 512 01:05:40,520 --> 01:05:44,320 The ending always belongs to me. 513 01:05:47,120 --> 01:05:52,320 - You will live these few minutes only when you are quiet and breathe evenly. 514 01:05:52,520 --> 01:05:57,720 Rambles, you have half as much to live for. 515 01:05:57,920 --> 01:06:03,400 You live with such a deep wound a few more minutes. 516 01:06:08,320 --> 01:06:11,720 - Electronic clock started. 517 01:06:22,320 --> 01:06:29,000 - Do I like it or do you think so too, that you left it unlocked? 518 01:07:28,600 --> 01:07:32,720 - Close the door! - System error. 519 01:07:52,120 --> 01:07:53,560 - Damn it! 520 01:07:54,120 --> 01:07:56,620 - overload. 521 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 The front door is locked, Ben. 522 01:08:08,320 --> 01:08:11,400 - Misty, we will hold on! 523 01:08:27,120 --> 01:08:30,200 - The police are coming to the scene. 524 01:08:38,000 --> 01:08:40,500 - Well, let's go! 525 01:08:41,000 --> 01:08:44,720 A couple of men over there, towards you. 526 01:08:51,520 --> 01:08:54,020 - Hands up! 527 01:08:57,120 --> 01:09:01,720 Do not move! - I hope, that you have an explanation for this? 528 01:09:01,800 --> 01:09:04,720 - What are you talking about? - I'll tell you what. 529 01:09:04,920 --> 01:09:07,320 This here is my property. I live here. 530 01:09:07,400 --> 01:09:11,520 I hope you know this shit explain nicely! 531 01:09:19,000 --> 01:09:23,320 - Hal, do you? - Hal is up and ready again. 532 01:09:24,600 --> 01:09:30,320 - Very good, keep it inside the computer. That's what I need. 533 01:09:32,120 --> 01:09:36,520 - I am not going to die! 534 01:09:37,120 --> 01:09:40,800 - I asked! This dude hacked the computer and sent us the wrong address. 535 01:09:41,000 --> 01:09:44,000 - This time I'll shoot manually to check. Right? 536 01:09:58,600 --> 01:10:03,720 - So the front door is locked. Let's see what manual control does? 537 01:10:06,320 --> 01:10:08,920 - Pool door for manual control 538 01:10:12,600 --> 01:10:14,800 - Tugir�hm, we have a new target. 539 01:10:15,000 --> 01:10:19,120 - We'll check. Sunset Plaza Drive 2200. - Clear. 540 01:10:20,120 --> 01:10:22,120 With life, that is on the other side of town. 541 01:10:22,320 --> 01:10:24,820 - don't tell me that, but instead for the police. 542 01:10:28,800 --> 01:10:31,300 - He goes to the door of the swimming pool. 543 01:10:40,520 --> 01:10:43,600 - Security system to the eighth camera. 544 01:10:51,120 --> 01:10:56,320 - Lock the swimming pool door! - The pool door cannot be locked. 545 01:10:57,000 --> 01:11:00,120 - Shit! - "Shit"-Unknown command. 546 01:11:14,200 --> 01:11:16,400 Third attempt at the door lock failure. 547 01:11:16,600 --> 01:11:19,100 - Didn't happen. What can we do about it? 548 01:11:19,920 --> 01:11:23,120 - I list the intruder disposal options. 549 01:11:28,600 --> 01:11:32,000 Activate police communication. Activate the security lights. 550 01:11:32,200 --> 01:11:34,700 Close all doors electronically. 551 01:11:34,720 --> 01:11:37,220 - Do it! 552 01:11:45,920 --> 01:11:49,600 - To activate the circuit a verbal warning is required. 553 01:11:50,720 --> 01:11:54,000 Burglary attempt. Swimming pool door. 554 01:11:55,320 --> 01:12:01,000 Electricity to all into metal parts. 555 01:12:04,800 --> 01:12:07,720 22,000 volts, This is the law opponent. - Do it! 556 01:12:07,920 --> 01:12:10,720 - Provision of electricity in advance without warning is illegal. 557 01:12:10,920 --> 01:12:14,600 - I am not going to die! 558 01:12:14,800 --> 01:12:17,300 - The intruder must be warned. 559 01:12:17,320 --> 01:12:20,720 - Kill him! - No. 560 01:12:25,520 --> 01:12:29,400 - Provision of electricity in advance without warning is illegal. 561 01:12:29,600 --> 01:12:32,100 Warn the intruder. 562 01:12:39,800 --> 01:12:44,800 Warning! Keep away from metal parts. 563 01:13:12,200 --> 01:13:14,800 Intruder eliminated. 564 01:13:17,520 --> 01:13:20,320 Hal interrupts protection program. 565 01:13:57,320 --> 01:13:59,820 A little more than one more minute. 566 01:14:40,800 --> 01:14:43,520 A little more than 30 more seconds. 567 01:16:02,120 --> 01:16:04,200 - I'm cold. 568 01:16:04,520 --> 01:16:07,020 - only sleep! 569 01:16:10,720 --> 01:16:13,220 - Misty, go to sleep! 570 01:16:33,120 --> 01:16:37,120 - 911. - Send help at 2200 Sunset Plaza Drive. 571 01:16:37,320 --> 01:16:40,600 - What happened to you? - The woman's wrist has been cut. 572 01:16:40,800 --> 01:16:43,800 - Was it a suicide attempt? - No it is not. 573 01:16:44,000 --> 01:16:47,600 Please come very quickly. - We're sending an ambulance. 574 01:16:47,920 --> 01:16:50,420 Stay tuned. - What are you doing? 575 01:16:50,800 --> 01:16:52,520 Can't sleep. - Please listen. 576 01:16:52,720 --> 01:16:55,220 - All right. - Open your eyes! 577 01:16:55,400 --> 01:16:57,900 Can't go to sleep! 578 01:16:58,000 --> 01:17:01,920 Can't sleep! You lost a lot of blood. You will run out of blood and die! 579 01:17:02,120 --> 01:17:04,400 Look at me! 580 01:17:04,600 --> 01:17:08,120 - Coffee. 581 01:17:10,400 --> 01:17:12,900 You can right away. Be still! 582 01:17:23,400 --> 01:17:26,720 - Can I put a picture in my bag? or did the lights go out? 583 01:17:30,600 --> 01:17:33,100 - The caps must have expired. 584 01:17:33,600 --> 01:17:40,000 I look after, be nice then. 585 01:19:17,120 --> 01:19:20,120 I better do my daily chores. I'm not an electrician. 586 01:19:25,600 --> 01:19:28,100 - Misty? 587 01:19:42,400 --> 01:19:45,200 Misty, where the hell are you? 588 01:19:45,400 --> 01:19:48,320 - He's yours at a dying friend 589 01:19:49,720 --> 01:19:51,520 and he continues forever unchanged. 590 01:19:51,920 --> 01:19:56,200 - He is always there. Forever delightful. 591 01:19:56,520 --> 01:20:00,400 Stupid girl. He would have waited after all. 592 01:20:01,400 --> 01:20:04,800 He would be time to do your job. 593 01:20:09,920 --> 01:20:14,320 If there were no darkness, would there be light then? 594 01:20:16,720 --> 01:20:19,220 Especially Lotte... 595 01:20:20,400 --> 01:20:22,900 You, Fr�ulein... 596 01:20:23,520 --> 01:20:26,020 You just watch. 597 01:20:47,600 --> 01:20:51,000 - Note: I have a light fixture, 598 01:20:51,200 --> 01:20:54,920 which eliminates the light 60,000 times. 599 01:20:55,120 --> 01:21:00,800 It also has infrared and everything else the soul desires. 600 01:21:12,800 --> 01:21:15,300 The cat hides, 601 01:21:15,320 --> 01:21:18,120 but the seconds start tick again. 602 01:21:48,800 --> 01:21:52,000 Auxiliary power, electronic lock. 603 01:21:54,800 --> 01:21:57,800 He left me without his own of affection 604 01:21:58,000 --> 01:22:00,800 and silence is his only weapon. 605 01:22:47,800 --> 01:22:54,720 Tick-tock. Eternity feels like the moon. 606 01:23:05,200 --> 01:23:07,800 Eternity left us, 607 01:23:08,000 --> 01:23:12,200 but Lotte kept sinking deeper into the darkness of hesitation. 608 01:23:32,400 --> 01:23:35,600 Ah, where were you hiding? 609 01:23:49,120 --> 01:23:51,800 Oh, Lotte, Lotte... 610 01:23:52,000 --> 01:23:57,200 But understand: the longer I wait, the sweeter the end! 611 01:24:13,120 --> 01:24:19,920 I can see through all the rooms. But where did my little Lotte go? 612 01:24:20,120 --> 01:24:22,920 - Here, you scoundrel. 613 01:24:23,600 --> 01:24:26,920 I have a flashlight! How much you the device turned off? 60,000 times? 614 01:24:29,600 --> 01:24:33,800 - You are too much watched movies. 615 01:24:36,120 --> 01:24:38,620 I have also seen "Rear Window". 616 01:24:40,920 --> 01:24:44,200 This wonder has protection. 617 01:24:44,400 --> 01:24:47,120 It turns off during flashes of light. 618 01:24:47,200 --> 01:24:49,000 It takes a lot to kill me the strongest tool 619 01:24:49,200 --> 01:24:51,700 what a tiny lightning bolt! 620 01:26:27,120 --> 01:26:30,120 - �ra r��gi, now Just breathe! 621 01:26:33,320 --> 01:26:37,920 - Maybe God is a woman after all. - Maybe it is. 622 01:26:40,320 --> 01:26:44,400 - I'm sorry you had to 623 01:26:44,800 --> 01:26:47,300 after me that live through everything! 624 01:27:06,000 --> 01:27:08,500 - You are incorrigible! 625 01:27:17,200 --> 01:27:20,120 - Good morning, LA! It's still raining, in the City of Angels. 626 01:27:20,320 --> 01:27:23,800 But the storm is coming soon and KGOLD rocks 627 01:27:24,000 --> 01:27:26,720 all day, let it rain or let the sun shine! 628 01:27:26,800 --> 01:27:29,400 I hope you Armuline liked 629 01:27:29,600 --> 01:27:32,200 where every moment a new adventure is coming! 630 01:27:32,320 --> 01:27:34,820 Listen to rock classics From KGOLD FM! 631 01:27:37,600 --> 01:27:41,520 - Very nice, you were very, very brave. 632 01:27:41,720 --> 01:27:44,920 - Suitable for the disabled into operation? 633 01:27:45,120 --> 01:27:47,720 - When you heal, come to the Bureau, 634 01:27:47,800 --> 01:27:50,520 we will organize a tour for you. - Well done! 635 01:27:50,720 --> 01:27:54,120 - I'll tell you a few police on duty. 636 01:27:54,920 --> 01:27:57,920 - Why? - Don't want to scare you, 637 01:27:58,120 --> 01:28:01,000 but suddenly it is this time friends. 638 01:28:01,200 --> 01:28:04,000 I'll look into it, though I leave in the sense of certainty 639 01:28:04,200 --> 01:28:06,200 men on guard. 640 01:28:06,400 --> 01:28:10,120 - All right. 641 01:28:10,200 --> 01:28:12,700 - You are good. - Good bye. 642 01:28:23,320 --> 01:28:25,820 I love this house. 643 01:28:42,600 --> 01:28:46,000 - How greedily I devoured everything, 644 01:28:46,200 --> 01:28:49,800 unsuspecting that the path will bring you here. 645 01:28:50,000 --> 01:28:54,200 Be calm, 100 o'clock. 646 01:28:54,400 --> 01:29:02,000 So be it, Lotte. With God! with God. 647 01:29:17,400 --> 01:29:25,400 Translated by War02 http://subclub.future.ee/ 51678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.