All language subtitles for antiman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:06,546 Presented by Persian Geekpedia The undertones of the world of comics and cinema 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:02:30,167 --> 00:02:32,167 What is this place? 4 00:02:49,100 --> 00:02:52,357 My life doesn't really make sense. 5 00:02:52,458 --> 00:02:55,544 I used to ask myself a lot of questions about that. 6 00:02:55,600 --> 00:02:59,716 Scott, you're a divorced ex-con. How are you an Avenger? 7 00:02:59,755 --> 00:03:01,894 Why are you time-travelling with Captain America? 8 00:03:01,919 --> 00:03:03,575 That doesn't make sense. 9 00:03:05,013 --> 00:03:06,667 A lot has changed about my life 10 00:03:06,692 --> 00:03:09,480 but everywhere I go, people ask me the same thing... 11 00:03:09,505 --> 00:03:11,527 Can you take a picture with my dog? 12 00:03:11,552 --> 00:03:16,294 Scott, what about now? What's next? Where does the ride take you? 13 00:03:16,779 --> 00:03:20,779 If I knew that, it wouldn't be a ride. 14 00:03:21,472 --> 00:03:24,488 It's been a crazy few years for everyone. 15 00:03:24,844 --> 00:03:26,411 Everything is ready for you. 16 00:03:26,482 --> 00:03:29,075 - You're too much. - No, no, no, no... 17 00:03:29,100 --> 00:03:30,732 Your money's no good here. 18 00:03:30,757 --> 00:03:33,116 - Are we still talking about that? - Yes, of course! 19 00:03:33,768 --> 00:03:35,768 Ruben, you are the best. 20 00:03:36,057 --> 00:03:38,181 Thank you, Spider-Man! 21 00:03:39,924 --> 00:03:43,018 So let's make time for the stuff that really matters. 22 00:03:43,043 --> 00:03:45,073 Like friends. 23 00:03:45,245 --> 00:03:47,674 Friends you didn't even know you had. 24 00:03:48,736 --> 00:03:50,802 Remember the people who got you here. 25 00:03:50,870 --> 00:03:53,315 You couldn't have done it without them. 26 00:03:53,365 --> 00:03:56,760 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin Robbins. 27 00:03:57,253 --> 00:03:58,868 Sometimes you just get lucky. 28 00:03:58,893 --> 00:04:01,471 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 29 00:04:01,496 --> 00:04:03,190 I think you know who she is. 30 00:04:03,682 --> 00:04:05,837 She's taken back her dad's company. 31 00:04:05,862 --> 00:04:09,346 Now she's using the Pym Particle for global change. 32 00:04:09,600 --> 00:04:12,213 A lot of people say they want to save the world, 33 00:04:12,238 --> 00:04:14,409 but Hope? She saves it every day. 34 00:04:14,434 --> 00:04:15,963 Thank you 35 00:04:17,018 --> 00:04:18,237 Thank you so much. 36 00:04:18,600 --> 00:04:22,385 Reforestation, affordable housing, Food production... 37 00:04:22,410 --> 00:04:23,995 She's not wasting a second. 38 00:04:30,909 --> 00:04:32,424 I still can't believe it. 39 00:04:32,713 --> 00:04:34,713 None of this should've happened. 40 00:04:34,925 --> 00:04:36,127 But it did. 41 00:04:37,620 --> 00:04:39,338 It's a pretty good world. 42 00:04:39,768 --> 00:04:41,575 I'm glad we saved it. 43 00:04:43,088 --> 00:04:46,362 Do I miss the action? Sometimes. 44 00:04:47,050 --> 00:04:50,463 Will I be there when the Avengers need me? Absolutely. 45 00:04:50,488 --> 00:04:52,600 I'd never turn my back on them. 46 00:04:52,814 --> 00:04:56,635 But right now, the only job I want is being a dad. 47 00:04:57,463 --> 00:04:59,198 I love you, Cassie. 48 00:04:59,873 --> 00:05:01,940 Thanks for being my hero. 49 00:05:03,002 --> 00:05:05,202 And I'm sorry I missed some birthdays. 50 00:05:06,500 --> 00:05:11,166 And for the rest of you kids out there, word of advice... 51 00:05:11,191 --> 00:05:12,600 Look out for the little guy. 52 00:05:13,518 --> 00:05:14,979 Make mistakes. 53 00:05:15,339 --> 00:05:16,971 Take chances. 54 00:05:17,057 --> 00:05:19,600 Because if there's one thing life's taught me... 55 00:05:19,794 --> 00:05:23,544 There's always room to grow. 56 00:05:29,220 --> 00:05:31,251 Sorry, that's me. 57 00:05:32,511 --> 00:05:34,229 Why is jail calling? 58 00:05:35,600 --> 00:05:38,600 Lang! Lang! 59 00:05:38,600 --> 00:05:41,955 - I'm here. - All right, come on, let's go. 60 00:05:43,100 --> 00:05:45,600 Come on. 61 00:05:48,080 --> 00:05:52,026 - Hey. Is she ok? Have you heard anything? - Not yet, no. Um... 62 00:05:52,635 --> 00:05:54,424 Hi, Hope. Hey, Dad. 63 00:05:54,449 --> 00:05:57,449 - Cassie. What happened? - Sign here. 64 00:05:57,474 --> 00:06:00,474 Oh, you know, just, jail stuff. 65 00:06:01,150 --> 00:06:04,600 Give it back. I know it was you. 66 00:06:04,764 --> 00:06:05,778 Are you sure? 67 00:06:05,803 --> 00:06:07,925 I mean, it was kind of hard to see through all that tear gas you fired 68 00:06:07,950 --> 00:06:10,342 into the park full of peaceful protesters. 69 00:06:10,367 --> 00:06:13,592 - Where is it? - I'm sorry, this must be really embarrassing for you. 70 00:06:15,412 --> 00:06:18,826 Oh, I did find this though. 71 00:06:23,825 --> 00:06:26,090 You shrank a cop car? What were you thinking? 72 00:06:26,115 --> 00:06:28,496 What was I supposed to do? Look the other way? 73 00:06:28,521 --> 00:06:30,600 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 74 00:06:30,600 --> 00:06:32,503 - No, I'm not saying... - Where do they expect them to go? 75 00:06:32,528 --> 00:06:34,675 It's not their fault that they lost their homes in the Blip. 76 00:06:34,700 --> 00:06:35,527 I know that. 77 00:06:35,551 --> 00:06:38,559 No one can even afford rent right now unless you're some trust fund asshole. 78 00:06:38,600 --> 00:06:40,403 I'm not telling you what to do. I'm just saying --- 79 00:06:40,428 --> 00:06:42,684 - Telling her what to do. - Telling me exactly what to do. 80 00:06:42,824 --> 00:06:46,481 No, you do what you want... I'm suggesting another way to do it. 81 00:06:46,600 --> 00:06:47,600 Okay. 82 00:06:47,860 --> 00:06:49,520 You know, I promised your mom that you would only use this stuff 83 00:06:49,545 --> 00:06:51,545 when one of us was around. 84 00:06:51,637 --> 00:06:52,917 It's really dangerous tech. 85 00:06:52,942 --> 00:06:54,442 I know. It's dangerous. 86 00:06:54,481 --> 00:06:56,863 What if the cops took it from you? Huh? What if you lost it? 87 00:06:56,888 --> 00:06:58,264 I didn't lose the suit. 88 00:06:58,318 --> 00:07:00,176 You have a suit... wait. You have a suit? 89 00:07:00,201 --> 00:07:04,026 I know how to take care of myself, okay? Trust me. I'm pretty good at it by now. 90 00:07:04,857 --> 00:07:05,857 Ouch. 91 00:07:08,700 --> 00:07:10,528 - Look, I didn't mean it like that. I'm sorry. - I know. That's okay. 92 00:07:10,553 --> 00:07:12,553 It's alright. I get it. 93 00:07:12,824 --> 00:07:15,625 I just think you should get to have a normal life. 94 00:07:15,650 --> 00:07:20,012 Dad, a guy dressed like a bee tried to kill me in my room when I was six. 95 00:07:20,365 --> 00:07:22,365 I've never had a normal life. 96 00:07:23,729 --> 00:07:25,129 How about some music? 97 00:07:25,496 --> 00:07:29,785 And in that moment, all I could think, was how did the Hulk turn me into a baby? 98 00:07:30,260 --> 00:07:31,924 Will I be a baby forever? 99 00:07:31,949 --> 00:07:33,600 Am I the Hulk's baby? 100 00:07:33,600 --> 00:07:35,520 Dad, are you listening to your own book? 101 00:07:35,545 --> 00:07:36,831 - But I was ready for anything. - Hmm? 102 00:07:36,856 --> 00:07:39,371 - No, that's... this is the radio. - ...Steve and I... 103 00:07:39,396 --> 00:07:40,613 Dad, turn it off. 104 00:07:40,638 --> 00:07:43,012 It's so weird. Something's wrong with this switch. It won't turn off. 105 00:07:43,037 --> 00:07:44,575 I said turn it off. 106 00:07:44,608 --> 00:07:45,964 What's that? Turn it up? Alright. 107 00:07:45,988 --> 00:07:48,457 A little after that, a raccoon from space showed up. 108 00:07:48,497 --> 00:07:50,432 I don't think he knew my name. 109 00:07:50,457 --> 00:07:53,262 I was just happy to meet a raccoon who could talk. 110 00:07:56,042 --> 00:07:58,551 - Excuse me. - Thank you. 111 00:08:00,270 --> 00:08:01,418 All right. 112 00:08:03,379 --> 00:08:05,167 Your Nobel Prize is in the mail. 113 00:08:05,192 --> 00:08:08,028 It better be. I just saved $8. 114 00:08:08,278 --> 00:08:11,043 - God, I admire you. - Thank you. 115 00:08:11,301 --> 00:08:13,676 I missed this. 116 00:08:14,154 --> 00:08:16,073 No pizza in the quantum realm? 117 00:08:16,520 --> 00:08:18,600 No. No anything. 118 00:08:19,000 --> 00:08:22,600 You know, mom, you can talk about it. If you want. 119 00:08:22,937 --> 00:08:26,512 Sweetheart, I spent thirty years down there. 120 00:08:28,000 --> 00:08:29,600 I want to live right now. 121 00:08:30,416 --> 00:08:31,738 Yeah? 122 00:08:33,900 --> 00:08:37,034 So Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 123 00:08:37,059 --> 00:08:38,442 Grandpa... 124 00:08:38,850 --> 00:08:41,370 This time? Was there a last time? 125 00:08:41,395 --> 00:08:43,600 I mean, last time barely counts. 126 00:08:44,442 --> 00:08:46,528 I didn't know that. Why didn't you call me? 127 00:08:46,553 --> 00:08:48,106 Because I knew you'd be like this. 128 00:08:48,184 --> 00:08:49,971 I would've just broken you out with ants. 129 00:08:49,996 --> 00:08:51,600 All right. You know what? Family meeting. 130 00:08:51,600 --> 00:08:52,600 Can we have a family meeting? 131 00:08:52,600 --> 00:08:53,775 Isn't that what we're doing? 132 00:08:53,800 --> 00:08:58,113 Yeah. I mean, about this. About everybody being so fine with this. 133 00:08:58,600 --> 00:09:02,504 Look, you want to help. I get it. I do, Cassie. I really do. 134 00:09:02,529 --> 00:09:03,875 But I don't want you wasting your life. 135 00:09:03,900 --> 00:09:06,528 At least I'm still trying to do something with mine. 136 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 I literally saved the world. 137 00:09:10,700 --> 00:09:13,363 Oh, did you? You never mentioned that before. 138 00:09:13,388 --> 00:09:15,388 Everybody, Scott saved the world. 139 00:09:15,413 --> 00:09:17,926 - How was that for you, Scott? - You should write a book about it. 140 00:09:18,030 --> 00:09:21,762 Haha. Hilarious. Yeah you're welcome for all not being dust. 141 00:09:21,800 --> 00:09:23,403 And what do you do now? 142 00:09:24,839 --> 00:09:26,449 Sign books? 143 00:09:27,576 --> 00:09:29,576 Aren't you the guy who broke into Vista Corp? 144 00:09:29,850 --> 00:09:33,267 Aren't you the guy who flew all the way to Germany just to fight Captain America at the airport? 145 00:09:33,292 --> 00:09:36,092 Fight with Captain America at the airport. 146 00:09:36,456 --> 00:09:39,793 I wouldn't fight Captain America. I'm not insane. 147 00:09:40,206 --> 00:09:42,506 People still need help, Dad. 148 00:09:42,822 --> 00:09:45,522 At least we're trying to do something that matters. 149 00:09:49,013 --> 00:09:50,342 Who's "we"? 150 00:09:51,822 --> 00:09:53,482 What are you three up to? 151 00:09:54,437 --> 00:09:55,974 Science. 152 00:09:57,226 --> 00:09:58,795 With ants. 153 00:09:59,521 --> 00:10:01,060 Ant science. 154 00:10:02,156 --> 00:10:03,959 I don't believe you. 155 00:10:05,374 --> 00:10:06,928 Let's just show him. 156 00:10:10,584 --> 00:10:12,279 Woah, what are they building? 157 00:10:12,304 --> 00:10:13,304 Are you doing this? 158 00:10:13,329 --> 00:10:16,329 Actually no. They built their own tech. 159 00:10:16,880 --> 00:10:18,430 Pretty smart ants. 160 00:10:18,455 --> 00:10:23,455 Okay, so when you were all like, gone those 5 years, I had a lot of time. 161 00:10:23,760 --> 00:10:26,098 And I started reading Grandpa Hank's old journals. 162 00:10:26,123 --> 00:10:28,560 And I got really into the quantum realm, and... 163 00:10:28,916 --> 00:10:30,366 The quantum realm? 164 00:10:30,506 --> 00:10:33,053 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out, 165 00:10:33,078 --> 00:10:34,500 but we were talking about it. 166 00:10:34,550 --> 00:10:38,701 She had some questions, okay? I can't help if people are inspired by me. 167 00:10:41,891 --> 00:10:44,391 So you've been studying the quantum realm? 168 00:10:45,700 --> 00:10:47,500 Why didn't you ask me about it? 169 00:10:47,750 --> 00:10:49,607 I tried, Mom. 170 00:10:50,060 --> 00:10:52,840 A lot. You never wanted to talk about it. 171 00:10:52,865 --> 00:10:56,330 Cassie's just been curious, and we gave her some pointers. 172 00:10:56,355 --> 00:11:00,305 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 173 00:11:00,713 --> 00:11:02,794 You know how dangerous the quantum realm is. 174 00:11:03,283 --> 00:11:05,826 We all do, mom. Nobody's going to the quantum realm. 175 00:11:05,851 --> 00:11:07,795 That's why we made this. 176 00:11:08,500 --> 00:11:11,500 It's like a satellite for deep space or the ocean. 177 00:11:12,279 --> 00:11:13,357 But... 178 00:11:14,311 --> 00:11:15,724 ... Quantum. 179 00:11:17,946 --> 00:11:19,421 We just need a map. 180 00:11:19,540 --> 00:11:22,709 And then we can study and explore the entire quantum realm. 181 00:11:23,700 --> 00:11:25,500 We'd never even have to go. 182 00:11:25,721 --> 00:11:30,421 Your daughter built a subatomic Hubble telescope in a basement. 183 00:11:33,562 --> 00:11:36,717 You know, if I had something like this when you were gone, then... 184 00:11:39,100 --> 00:11:40,637 I could've found you. 185 00:11:43,837 --> 00:11:45,215 It's amazing. 186 00:11:45,940 --> 00:11:47,390 I'm blown away. 187 00:11:49,427 --> 00:11:50,675 How does it work? 188 00:11:51,059 --> 00:11:54,020 It's kinda like that two-way radio we used to have? 189 00:11:54,333 --> 00:11:58,069 You send a signal down from here and then it collects the data and it sends it back. 190 00:11:58,094 --> 00:11:59,317 Wait, wait a minute. 191 00:11:59,567 --> 00:12:03,500 You're sending a signal? Down to the quantum realm? 192 00:12:04,880 --> 00:12:05,941 Yeah. 193 00:12:05,966 --> 00:12:08,325 Shut it down, now. 194 00:12:08,350 --> 00:12:09,644 - Janet... - Why would we shut it... 195 00:12:09,669 --> 00:12:10,500 What's wrong? 196 00:12:10,500 --> 00:12:11,500 You have to turn it off! 197 00:12:11,500 --> 00:12:13,500 You got to tell us what's wrong. 198 00:12:16,661 --> 00:12:17,880 Janet. 199 00:12:22,153 --> 00:12:24,453 There is something I should have told you. 200 00:12:58,378 --> 00:12:59,729 Dad! 201 00:13:01,789 --> 00:13:02,823 No! 202 00:13:03,122 --> 00:13:04,495 Mom! 203 00:13:11,175 --> 00:13:12,338 Dad! 204 00:13:43,825 --> 00:13:44,898 Dad! 205 00:14:16,861 --> 00:14:17,869 Cassie? 206 00:14:23,247 --> 00:14:24,533 Dad! 207 00:14:25,280 --> 00:14:26,439 Dad, come on. 208 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 Are you okay? 209 00:14:29,500 --> 00:14:30,759 Yeah, I'm okay. 210 00:14:46,148 --> 00:14:48,148 Where are we? 211 00:15:06,500 --> 00:15:07,670 Mom! 212 00:15:08,946 --> 00:15:09,951 Dad! 213 00:15:10,248 --> 00:15:12,125 Hope, over here. 214 00:15:14,500 --> 00:15:15,631 Are you okay? 215 00:15:16,750 --> 00:15:18,500 We should be dead. 216 00:15:18,843 --> 00:15:20,005 Where are we? 217 00:15:20,148 --> 00:15:21,373 I don't know. 218 00:15:23,390 --> 00:15:25,390 Are we where I think we are? 219 00:15:25,713 --> 00:15:27,701 I would say yes, but... 220 00:15:28,678 --> 00:15:31,069 It wasn't like this. Janet! 221 00:15:31,881 --> 00:15:32,889 Mom! 222 00:15:33,664 --> 00:15:34,928 Janet! 223 00:15:35,975 --> 00:15:37,108 Mom! 224 00:15:49,304 --> 00:15:51,304 Do not move. 225 00:16:10,101 --> 00:16:11,812 We need to find Scott and Cassie. 226 00:16:12,687 --> 00:16:13,687 Right now. 227 00:16:17,328 --> 00:16:18,500 Hope? 228 00:16:18,500 --> 00:16:19,500 Hope... 229 00:16:19,851 --> 00:16:22,312 Hank, can you hear me? 230 00:16:23,250 --> 00:16:24,500 Can anyone hear me? 231 00:16:24,500 --> 00:16:25,500 Oh, my God. 232 00:16:26,812 --> 00:16:28,180 - It's okay. - What are we gonna do? 233 00:16:28,205 --> 00:16:29,367 It's okay. It's okay. 234 00:16:29,392 --> 00:16:30,664 We're okay. We're okay. 235 00:16:30,689 --> 00:16:32,367 - It's gonna be okay. - You're saying okay too much. 236 00:16:32,392 --> 00:16:33,513 Okay, alright. Okay. 237 00:16:33,538 --> 00:16:34,625 Well, it's 'cause we are. 238 00:16:34,650 --> 00:16:35,945 We are okay. 239 00:16:35,970 --> 00:16:37,203 We are fine, okay? 240 00:16:37,228 --> 00:16:39,640 We're gonna find them, and we're gonna go home 241 00:16:40,476 --> 00:16:41,725 I mean take a look around. 242 00:16:41,750 --> 00:16:43,203 It's beautiful. 243 00:16:43,228 --> 00:16:45,228 All right? We're outside. 244 00:16:45,253 --> 00:16:46,406 It's like we're camping. 245 00:16:46,431 --> 00:16:47,431 We love camping. 246 00:16:47,456 --> 00:16:49,356 We've never been camping. 247 00:16:50,145 --> 00:16:51,968 But we've always talked about it. 248 00:16:56,234 --> 00:16:58,234 Is that sun moving? 249 00:17:08,801 --> 00:17:10,247 Get back! 250 00:17:15,672 --> 00:17:17,672 I don't think this is the sun. 251 00:17:19,126 --> 00:17:20,298 It's fine. 252 00:17:20,500 --> 00:17:22,500 - Dad! - It's okay! 253 00:17:22,500 --> 00:17:24,500 Still okay. 254 00:17:32,261 --> 00:17:33,849 Dad! Oh, my God! 255 00:17:33,874 --> 00:17:35,874 That was weird. 256 00:17:40,273 --> 00:17:41,368 Run. 257 00:18:09,376 --> 00:18:13,251 There's quantum people in the quantum realm? 258 00:18:13,437 --> 00:18:14,437 Yeah... 259 00:18:15,250 --> 00:18:16,688 I didn't know that either. 260 00:18:20,952 --> 00:18:22,254 What was that back there, mom? 261 00:18:22,279 --> 00:18:24,066 What was that ship looking for? 262 00:18:24,091 --> 00:18:25,703 Keep your voice down. 263 00:18:25,871 --> 00:18:28,020 You said there was nothing down here. 264 00:18:28,045 --> 00:18:30,475 - Why didn't you tell us about all of this? - Hope I will explain everything, 265 00:18:30,500 --> 00:18:32,098 but right now, I just need you to trust me. 266 00:18:32,123 --> 00:18:33,123 Then make me trust you. 267 00:18:33,148 --> 00:18:34,855 Let's just calm down, all right? 268 00:18:34,880 --> 00:18:35,948 We can talk about... 269 00:18:35,973 --> 00:18:38,074 We don't have time to talk, Henry. 270 00:18:38,099 --> 00:18:39,201 No, you need to tell us what... 271 00:18:39,226 --> 00:18:40,355 And why didn't you listen? 272 00:18:40,380 --> 00:18:42,380 I told you to stay away from here. 273 00:18:42,869 --> 00:18:45,469 Janet, I'm so sorry. 274 00:18:45,801 --> 00:18:47,487 I should have told you what we were doing. 275 00:18:47,512 --> 00:18:48,651 I had no idea... 276 00:18:48,676 --> 00:18:50,059 I know. It's... 277 00:18:50,793 --> 00:18:52,168 We'll talk later. 278 00:18:52,193 --> 00:18:54,193 Right now, we stick together, 279 00:18:54,729 --> 00:18:56,429 we find Scott and Cassie... 280 00:18:57,039 --> 00:18:58,691 And we go home, okay? 281 00:18:58,952 --> 00:19:00,952 - Okay? - Okay. 282 00:19:01,234 --> 00:19:02,379 Okay, stay close. 283 00:19:09,666 --> 00:19:11,472 This is incredible. 284 00:19:11,918 --> 00:19:14,500 I studied the quantum realm for years. 285 00:19:16,403 --> 00:19:18,184 Why didn't I see any of this? 286 00:19:18,320 --> 00:19:20,320 You weren't able to look deep enough. 287 00:19:20,380 --> 00:19:23,058 Not through the Void and Subatomica. 288 00:19:23,950 --> 00:19:25,864 There are worlds here. 289 00:19:26,098 --> 00:19:27,809 Worlds with worlds. 290 00:19:28,854 --> 00:19:32,559 It's a place outside time and... space. 291 00:19:34,355 --> 00:19:35,934 It's a secret universe... 292 00:19:36,882 --> 00:19:38,262 beneath ours. 293 00:19:59,999 --> 00:20:01,566 Get your hands off me! 294 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 Cassie? 295 00:20:12,327 --> 00:20:13,711 Where is my daughter? 296 00:20:15,328 --> 00:20:17,000 Where is she? 297 00:20:17,499 --> 00:20:18,906 Cassie? 298 00:20:22,499 --> 00:20:23,758 Where is my daughter? 299 00:20:27,256 --> 00:20:28,367 Cassie! 300 00:20:30,765 --> 00:20:31,765 Dad! 301 00:20:32,609 --> 00:20:34,008 Cassie. 302 00:20:34,078 --> 00:20:35,500 Drink the ooze. 303 00:20:36,914 --> 00:20:38,031 What? 304 00:21:00,196 --> 00:21:01,696 I'll handle this. 305 00:21:15,728 --> 00:21:16,868 Mom? 306 00:22:10,600 --> 00:22:12,971 Was that a good stab? 307 00:22:13,195 --> 00:22:14,674 I got us a ride. 308 00:22:33,964 --> 00:22:35,414 He's friendly. 309 00:22:35,439 --> 00:22:36,895 Quite a ride. 310 00:22:37,077 --> 00:22:40,184 Says the man who invented flying on the back of an ant. 311 00:22:40,209 --> 00:22:41,209 I like ants. 312 00:22:41,234 --> 00:22:43,500 And I love that you love them. Here. 313 00:22:44,332 --> 00:22:46,902 These will help us blend in. 314 00:22:47,194 --> 00:22:49,988 Where exactly are we going in this? 315 00:22:50,062 --> 00:22:52,062 We're not too far from an old friend of mine. 316 00:22:52,087 --> 00:22:54,809 If anyone's heard where Scott and Cassie are, 317 00:22:54,984 --> 00:22:56,152 It'll be him. 318 00:22:57,604 --> 00:22:59,054 After you. 319 00:22:59,837 --> 00:23:01,426 Saddle up, Ant-Man. 320 00:23:06,613 --> 00:23:08,645 Let me go! Let me go! 321 00:23:19,817 --> 00:23:21,701 I don't know what you're saying! 322 00:23:54,620 --> 00:23:56,293 Drink the ooze! 323 00:23:56,356 --> 00:23:58,035 Drink the ooze! 324 00:23:58,060 --> 00:23:59,521 Drink the ooze! 325 00:24:01,139 --> 00:24:02,139 Hello. 326 00:24:02,332 --> 00:24:03,434 - Hello! - Hi. Hi. 327 00:24:03,500 --> 00:24:04,926 Did you drink the ooze? 328 00:24:06,504 --> 00:24:07,825 Why can I understand you? 329 00:24:07,850 --> 00:24:09,238 Oh, great, that's the ooze. 330 00:24:09,263 --> 00:24:10,500 Hey everybody, it worked. 331 00:24:10,500 --> 00:24:11,731 Ooze worked. 332 00:24:16,293 --> 00:24:18,660 Hi, I am Veb. You just drank me. 333 00:24:18,685 --> 00:24:19,691 I did what? 334 00:24:19,716 --> 00:24:21,168 Oh, do you need some more ooze? 335 00:24:21,193 --> 00:24:22,793 Here, I could pour some ooze in your hole... 336 00:24:22,818 --> 00:24:24,475 No, I'm okay. I'm okay. 337 00:24:24,500 --> 00:24:25,500 Oh, wow. 338 00:24:25,778 --> 00:24:27,082 What a big hole. 339 00:24:27,107 --> 00:24:29,107 How many holes do you have? 340 00:24:29,132 --> 00:24:30,500 I'm sorry, is that a personal question? 341 00:24:30,500 --> 00:24:32,082 I don't have any holes. 342 00:24:32,500 --> 00:24:34,500 His name is Scott Lang... 343 00:24:35,586 --> 00:24:36,934 And he has seven holes. 344 00:24:41,845 --> 00:24:43,160 Yeah, that's right. 345 00:24:43,207 --> 00:24:44,785 How did you know that? 346 00:24:44,836 --> 00:24:46,973 He's Quaz. He's a telepath. 347 00:24:49,238 --> 00:24:50,500 You can read minds? 348 00:24:50,600 --> 00:24:53,785 Yeah, and I really wish I couldn't. 349 00:24:53,925 --> 00:24:56,801 Everyone is disgusting. 350 00:24:58,551 --> 00:25:00,176 Could you please stop thinking that? 351 00:25:00,201 --> 00:25:01,207 Sorry. 352 00:25:01,559 --> 00:25:02,629 Please, stop. 353 00:25:02,654 --> 00:25:04,801 - Thinking? - Thinking that. 354 00:25:04,895 --> 00:25:06,152 I'm trying. 355 00:25:06,495 --> 00:25:09,074 No, not very hard. And I think you look weird, too. 356 00:25:09,121 --> 00:25:10,352 I don't think you look weird. I think you look really cool. 357 00:25:10,377 --> 00:25:12,377 I wish my head glowed. 358 00:25:12,968 --> 00:25:14,152 No, no. You don't. 359 00:25:14,177 --> 00:25:15,475 I know I don't. I just, I'm nervous, okay? 360 00:25:15,500 --> 00:25:16,600 That just came out. 361 00:25:16,625 --> 00:25:17,749 What are you doing here? 362 00:25:17,774 --> 00:25:18,746 Are you a spy? 363 00:25:18,771 --> 00:25:19,893 What? No. No, no, no. 364 00:25:19,918 --> 00:25:20,801 We should torture him. 365 00:25:20,826 --> 00:25:21,826 Guys, no. It's okay. 366 00:25:21,968 --> 00:25:24,152 We're not... we're not spies. 367 00:25:24,177 --> 00:25:25,270 He's my dad. 368 00:25:27,199 --> 00:25:28,746 - Thank you. - Welcome. 369 00:25:28,812 --> 00:25:32,465 Then, who is San Francisco? 370 00:25:32,892 --> 00:25:34,395 - It's where we're from. - It's a place. 371 00:25:34,422 --> 00:25:35,422 And what's Earth? 372 00:25:35,500 --> 00:25:36,500 It's also where we're from. 373 00:25:36,500 --> 00:25:37,690 We should torture them. 374 00:25:37,715 --> 00:25:39,231 Why are you always trying to torture people? 375 00:25:39,256 --> 00:25:40,317 We have other options. 376 00:25:40,342 --> 00:25:43,004 Do things come out of your holes? Like milk, juice... 377 00:25:43,029 --> 00:25:45,207 Veb, stop asking him about his hole, 378 00:25:45,232 --> 00:25:46,776 some of us have holes. 379 00:25:46,801 --> 00:25:48,223 What are you doing here? 380 00:25:48,248 --> 00:25:50,027 Where are you from? 381 00:25:50,461 --> 00:25:51,231 Okay... 382 00:25:51,256 --> 00:25:53,277 - Up there, up there. The Earth. - Somewhere above this... 383 00:25:53,302 --> 00:25:54,729 - It's a different universe. - Big Earth. 384 00:25:54,754 --> 00:25:57,620 - Well, this is Earth. But it's very smaller... - It's the same universe, but it's bigger... 385 00:25:57,645 --> 00:25:59,121 - I get big, I shrink... - Yeah. Yeah. 386 00:25:59,146 --> 00:26:01,332 You know, but I wrote a book about it, actually. 387 00:26:01,379 --> 00:26:03,363 This is the quantum realm, you have to shrink to enter the quantum realm. 388 00:26:03,388 --> 00:26:06,629 So we shrunk. And right now we're really small. So we're smaller now. 389 00:26:11,348 --> 00:26:13,348 Okay. They're telling the truth. 390 00:26:13,450 --> 00:26:15,270 It doesn't matter. 391 00:26:17,460 --> 00:26:19,277 You come from above, 392 00:26:20,661 --> 00:26:22,059 like him. 393 00:26:23,106 --> 00:26:25,723 So he is hunting you. 394 00:26:26,476 --> 00:26:29,160 He will burn the world to find you. 395 00:26:29,766 --> 00:26:30,926 Who? 396 00:26:32,543 --> 00:26:33,871 The Conqueror. 397 00:27:36,497 --> 00:27:40,113 There are beings down here. Intelligent beings. 398 00:27:40,220 --> 00:27:43,434 I always theorized it was possible. But to be here... 399 00:27:44,300 --> 00:27:46,441 A subatomic universe. 400 00:27:46,705 --> 00:27:49,066 This changes everything we know about life. 401 00:27:49,199 --> 00:27:51,902 Evolution, our place in the galaxy... 402 00:27:51,927 --> 00:27:53,551 Holy shit! 403 00:27:54,028 --> 00:27:55,731 That guy looks like broccoli. 404 00:28:05,127 --> 00:28:06,621 Keep your head down. 405 00:28:58,470 --> 00:28:59,887 Follow me. 406 00:29:13,141 --> 00:29:14,261 Drink those. 407 00:29:14,537 --> 00:29:15,840 I will be right back. 408 00:29:30,421 --> 00:29:32,240 I'm here for Krylar. 409 00:29:34,650 --> 00:29:37,500 Oh, it's... It's you. 410 00:29:37,734 --> 00:29:39,470 Let's keep that between us. 411 00:29:40,307 --> 00:29:41,588 And Krylar. 412 00:29:41,850 --> 00:29:43,197 Hello. 413 00:29:43,757 --> 00:29:45,930 I don't know your ways or customs, 414 00:29:45,955 --> 00:29:49,500 but I assume you have a beverage that can get me drunk? 415 00:29:49,585 --> 00:29:51,353 Absolutely, sir. 416 00:29:53,500 --> 00:29:56,033 So what's your story then? 417 00:29:57,719 --> 00:29:58,821 God. 418 00:30:00,009 --> 00:30:01,330 Move. 419 00:30:01,802 --> 00:30:03,744 It's time. Follow me. 420 00:30:10,550 --> 00:30:12,447 Right this way. 421 00:30:17,462 --> 00:30:19,954 How exactly do you know this guy? 422 00:30:20,228 --> 00:30:23,421 An old freedom fighter. Friend of mine. 423 00:30:23,634 --> 00:30:25,626 Sorry, you were a freedom fighter? 424 00:30:25,687 --> 00:30:29,103 Or terrorist, depends on who you ask. 425 00:30:29,128 --> 00:30:30,150 But... 426 00:30:30,450 --> 00:30:32,345 Trust me, he can help. 427 00:31:14,382 --> 00:31:16,828 Janet Van Dyne? 428 00:31:18,765 --> 00:31:20,655 I thought you were dead. 429 00:31:20,992 --> 00:31:22,914 It's been a long time, Krylar. 430 00:31:23,055 --> 00:31:24,453 Officially... 431 00:31:24,710 --> 00:31:26,468 Lord Krylar now. 432 00:31:26,493 --> 00:31:28,828 I fought like hell to get us that. 433 00:31:29,351 --> 00:31:31,116 But it sounds so elitist. 434 00:31:32,148 --> 00:31:34,929 You have got to be Hank. 435 00:31:35,476 --> 00:31:38,875 I've heard so much about you and your ants. 436 00:31:38,968 --> 00:31:42,664 What are ants anyway? Do we have them down here? 437 00:31:42,786 --> 00:31:44,609 I don't think so. No. 438 00:31:45,050 --> 00:31:46,500 Oh, that's too bad. 439 00:31:48,000 --> 00:31:49,500 Hope? 440 00:31:49,550 --> 00:31:51,500 You have to be Hope. 441 00:31:51,996 --> 00:31:54,328 She talked about you every day. 442 00:31:54,353 --> 00:31:58,437 That's strange. She never said anything about you. 443 00:32:00,535 --> 00:32:02,945 Well, I don't think I would've told my kid either. 444 00:32:03,656 --> 00:32:05,109 Wild stuff. 445 00:32:05,421 --> 00:32:07,195 How wild? 446 00:32:08,156 --> 00:32:10,062 Very wild, Henry. 447 00:32:11,757 --> 00:32:12,921 Krylar... 448 00:32:13,489 --> 00:32:15,085 We need your help. 449 00:32:15,500 --> 00:32:19,500 Janet, after all we've been through? Together? 450 00:32:19,629 --> 00:32:22,078 Just ask me. Tell me how can I help? 451 00:32:22,141 --> 00:32:23,218 But... 452 00:32:23,900 --> 00:32:26,664 Is anyone starving? I'm starving. 453 00:32:26,949 --> 00:32:28,170 Boys... 454 00:32:28,810 --> 00:32:29,944 Now. 455 00:32:37,935 --> 00:32:39,546 They don't know anything... 456 00:32:39,571 --> 00:32:42,523 about anything. 457 00:32:42,795 --> 00:32:44,312 Then get them out of here. 458 00:32:45,500 --> 00:32:46,500 Excuse me. 459 00:32:46,500 --> 00:32:47,631 Look, he's right. 460 00:32:47,656 --> 00:32:48,873 I don't know what's going on. 461 00:32:48,898 --> 00:32:50,500 We're just trying to find our family. 462 00:32:50,500 --> 00:32:51,679 Do you have a map? 463 00:32:51,728 --> 00:32:53,671 All we want to do is go... woah. 464 00:32:55,500 --> 00:32:57,351 Wait, wait, wait! Don't shoot. 465 00:32:57,398 --> 00:32:58,773 They're with us. 466 00:33:00,351 --> 00:33:01,929 Is that building alive? 467 00:33:02,344 --> 00:33:03,671 Yours are dead? 468 00:33:06,953 --> 00:33:08,406 Look, excuse me. 469 00:33:08,431 --> 00:33:10,024 We just want to go home 470 00:33:13,723 --> 00:33:16,000 At least you still have a home. 471 00:33:23,492 --> 00:33:25,164 What happened here? 472 00:33:25,950 --> 00:33:28,687 The Conqueror burned our homes. 473 00:33:29,242 --> 00:33:30,781 Our stories. 474 00:33:31,953 --> 00:33:34,937 He built his citadel on the bones of our people. 475 00:33:36,116 --> 00:33:38,366 Some of us escaped. 476 00:33:38,414 --> 00:33:40,414 Found others on the run. 477 00:33:40,812 --> 00:33:42,616 We gathered who we could to fight. 478 00:33:43,084 --> 00:33:44,687 It was never enough. 479 00:33:45,890 --> 00:33:47,125 I'm sorry. 480 00:33:48,048 --> 00:33:49,507 We can help. 481 00:33:54,295 --> 00:33:55,460 Uh, Cassie... 482 00:33:55,485 --> 00:33:57,328 Dad, you're an Avenger. 483 00:33:57,353 --> 00:33:58,475 - They need help. - No... 484 00:33:58,500 --> 00:34:00,500 What I need to do is get you home. 485 00:34:00,500 --> 00:34:01,789 Why don't you want to help? 486 00:34:02,027 --> 00:34:03,336 We don't know anything about this place. 487 00:34:03,361 --> 00:34:05,109 I mean, not even how time works down here. 488 00:34:05,142 --> 00:34:07,695 Have we been gone for 10 seconds, or have we been out for 10 years? 489 00:34:07,720 --> 00:34:09,709 Think about your mom right now. Can you imagine? 490 00:34:09,734 --> 00:34:11,500 Don't use mom as an excuse. 491 00:34:11,500 --> 00:34:13,500 - You just don't care. - No, I do care. 492 00:34:13,629 --> 00:34:15,429 I know you want to help. I do. 493 00:34:15,704 --> 00:34:17,257 But this is not our fight. 494 00:34:17,282 --> 00:34:19,031 Just because it's not happening to you, 495 00:34:19,056 --> 00:34:21,056 doesn't mean it's not happening. 496 00:34:22,295 --> 00:34:23,467 Hey. 497 00:34:25,795 --> 00:34:27,343 Would you look at me? 498 00:34:29,171 --> 00:34:30,726 She's disappointed in you. 499 00:34:30,921 --> 00:34:32,500 I got that. Yeah. Thank you. 500 00:34:32,675 --> 00:34:33,675 You're welcome. 501 00:34:33,700 --> 00:34:36,843 We'll talk about it later. Right now, let's just find the others. 502 00:34:36,968 --> 00:34:39,257 No one knows this place better than Janet. 503 00:34:41,406 --> 00:34:42,406 What did you say? 504 00:34:42,687 --> 00:34:43,703 What? 505 00:34:44,007 --> 00:34:45,312 That name. 506 00:34:46,265 --> 00:34:48,500 - Janet... Van Dyne? - Where is she? 507 00:34:48,921 --> 00:34:50,343 That's what we're trying to find out. 508 00:34:50,376 --> 00:34:51,475 Do you know her? 509 00:34:51,500 --> 00:34:52,898 I know her. 510 00:34:53,960 --> 00:34:55,796 She shouldn't be here. 511 00:34:57,250 --> 00:34:59,500 Hey, bring a round of the chasers, please. 512 00:34:59,538 --> 00:35:00,538 Yes, thank you. 513 00:35:00,858 --> 00:35:04,186 If you haven't had this, don't try it. 514 00:35:04,421 --> 00:35:07,132 Unless you want to change your life. 515 00:35:17,809 --> 00:35:21,500 Krylar, we're looking for friends of ours. 516 00:35:22,250 --> 00:35:23,500 Two of them. 517 00:35:23,728 --> 00:35:25,051 Human, like us. 518 00:35:25,076 --> 00:35:26,012 Human. 519 00:35:26,037 --> 00:35:30,037 That's the word. Totally forgot what you call yourselves up there. 520 00:35:30,344 --> 00:35:31,344 Human. 521 00:35:31,911 --> 00:35:33,965 Are you not human? 522 00:35:34,179 --> 00:35:36,179 Not technically, but yes. 523 00:35:36,698 --> 00:35:38,458 In the ways that matter. 524 00:35:42,585 --> 00:35:43,585 No! 525 00:35:47,099 --> 00:35:48,678 Let us talk. 526 00:35:51,374 --> 00:35:55,662 So, what is it that brings you to us, Janet? 527 00:35:57,179 --> 00:35:59,654 If I remember correctly, you left. 528 00:35:59,974 --> 00:36:01,435 You left... 529 00:36:01,935 --> 00:36:05,029 all of us, with him. 530 00:36:06,471 --> 00:36:08,521 Janet, what is he talking about? 531 00:36:10,404 --> 00:36:13,247 You didn't tell them about him. 532 00:36:16,187 --> 00:36:20,451 Did you say anything about what you did here? 533 00:36:22,187 --> 00:36:24,756 How many people died because of you? 534 00:36:29,401 --> 00:36:32,467 Does your family even know who you are? 535 00:36:35,506 --> 00:36:39,857 Your mommy, is full of secrets. 536 00:36:40,343 --> 00:36:42,826 - You're lying. - I lie 537 00:36:43,454 --> 00:36:44,959 a lot. 538 00:36:47,521 --> 00:36:49,349 Not about this. 539 00:36:51,234 --> 00:36:52,904 Let them go. 540 00:36:54,112 --> 00:36:55,937 He just wants me. 541 00:36:56,352 --> 00:37:00,888 But you want them, so, they're coming too. 542 00:37:01,812 --> 00:37:05,312 Along with those other friends of yours. 543 00:37:06,406 --> 00:37:11,154 I heard about them, but he did too. And... 544 00:37:12,329 --> 00:37:13,935 He sent a hunter. 545 00:37:14,415 --> 00:37:16,334 What kind of hunter? 546 00:37:17,038 --> 00:37:19,568 Not a man, not a machine. 547 00:37:19,632 --> 00:37:25,560 A mechanized organism designed only for killing... 548 00:37:27,514 --> 00:37:29,006 Where are they? 549 00:37:29,187 --> 00:37:30,678 No clue. 550 00:37:31,835 --> 00:37:33,303 Dead. 551 00:37:34,563 --> 00:37:36,693 Probably. Dead. 552 00:37:49,022 --> 00:37:50,879 Oh, this is so sad, 553 00:37:50,904 --> 00:37:54,865 when all of this could have been avoided, Janet. 554 00:37:55,909 --> 00:37:57,872 Just give him what he wants. 555 00:38:00,806 --> 00:38:02,560 What's happened to you? 556 00:38:04,963 --> 00:38:08,756 We fought against him. 557 00:38:10,250 --> 00:38:12,013 He can be very persuasive. 558 00:38:14,339 --> 00:38:15,771 Let's pay him a visit. 559 00:38:19,700 --> 00:38:21,162 I think we're done here. 560 00:38:38,874 --> 00:38:40,671 Can that ship get us out of here? 561 00:38:42,977 --> 00:38:43,977 Cover me? 562 00:38:44,116 --> 00:38:45,235 Always. 563 00:39:16,694 --> 00:39:18,444 Henry, take the helm. 564 00:39:18,863 --> 00:39:20,936 I'm going to hotwire this thing. 565 00:39:24,325 --> 00:39:26,109 Where are the controls? 566 00:39:26,452 --> 00:39:28,030 Those are the controls. 567 00:39:31,405 --> 00:39:32,700 What the hell? 568 00:39:32,700 --> 00:39:34,702 You'll do great. It's like flying a bike. 569 00:39:37,093 --> 00:39:39,007 Is the bike alive? 570 00:39:52,583 --> 00:39:54,583 Hands all the way in. 571 00:39:55,011 --> 00:39:56,808 Like stuffing a turkey. 572 00:40:04,204 --> 00:40:06,509 - Really? Him? - He used to be charming. 573 00:40:06,534 --> 00:40:07,423 With that guy? 574 00:40:07,448 --> 00:40:09,556 I was down here for 30 years, Henry. 575 00:40:09,581 --> 00:40:11,197 - I had needs. - Oh, my God. 576 00:40:11,222 --> 00:40:14,454 - Look, I get it. I've got needs, too. - Oh, my God! 577 00:40:14,479 --> 00:40:16,837 I had dinner with someone a few times. 578 00:40:17,181 --> 00:40:18,900 Her name was Linda. 579 00:40:19,564 --> 00:40:20,890 They didn't work out. 580 00:40:20,915 --> 00:40:22,509 What went wrong? 581 00:40:22,622 --> 00:40:24,056 She wasn't you, baby. 582 00:40:27,477 --> 00:40:29,700 Get everyone on the ships. We're leaving. 583 00:40:29,700 --> 00:40:30,633 All right. 584 00:40:30,664 --> 00:40:31,594 And Xolum. 585 00:40:31,619 --> 00:40:32,619 Right here. 586 00:40:32,644 --> 00:40:34,644 Take them as far away from here as you can. 587 00:40:34,825 --> 00:40:35,825 - What? - Why? 588 00:40:35,850 --> 00:40:39,477 If you're looking for Janet, He's looking for you. 589 00:40:47,487 --> 00:40:49,700 You led them straight to us! 590 00:40:50,010 --> 00:40:51,447 Come on. Come on! 591 00:40:51,908 --> 00:40:53,700 Take as many as you can. 592 00:40:53,700 --> 00:40:55,088 We'll hold them off. 593 00:41:18,242 --> 00:41:19,328 Go! 594 00:41:20,503 --> 00:41:22,367 - Come on! - Hurry! 595 00:41:22,731 --> 00:41:24,258 We have got to go. 596 00:41:24,283 --> 00:41:25,539 Get on, get on, now. 597 00:41:25,606 --> 00:41:27,399 Let's go, now! Now! 598 00:42:03,348 --> 00:42:05,229 Cassie, let's go. 599 00:42:11,763 --> 00:42:13,700 Get to the sanctuary. 600 00:42:13,865 --> 00:42:15,435 Wait for my message. 601 00:42:15,460 --> 00:42:16,998 Veb, we're leaving. 602 00:42:17,521 --> 00:42:20,013 - Move! - But my friends! 603 00:42:41,700 --> 00:42:44,700 Give up the travelers. The Conqueror will show you mercy. 604 00:42:44,725 --> 00:42:46,406 I know his mercy. 605 00:42:59,748 --> 00:43:01,296 Stay here... 606 00:43:02,592 --> 00:43:04,012 Cassie? 607 00:43:04,967 --> 00:43:06,053 Oh, no. 608 00:43:28,692 --> 00:43:30,567 Okay, I have a suit. 609 00:43:30,700 --> 00:43:32,848 Yeah, I noticed. 610 00:43:33,028 --> 00:43:34,567 - You okay? - Yes. 611 00:43:36,051 --> 00:43:37,503 Look, momentum, right? 612 00:43:37,528 --> 00:43:39,700 Jump, tap, right? One move, jump, tap. 613 00:43:39,700 --> 00:43:40,809 I know how to do it, dad. 614 00:43:40,834 --> 00:43:42,184 - Oh, do you? Really? - Yes! 615 00:43:42,209 --> 00:43:44,800 - 'Cause it didn't look like it from my end. - I messed up on the timing. 616 00:43:44,825 --> 00:43:46,300 Jump... 617 00:43:51,308 --> 00:43:52,363 Like that. 618 00:43:52,388 --> 00:43:54,050 You see what I did? You see what I did? 619 00:43:54,215 --> 00:43:56,417 No, you were like this small! 620 00:43:56,442 --> 00:43:57,964 I jumped and tapped. 621 00:44:08,019 --> 00:44:10,183 Jentorra, we have to go. 622 00:44:30,864 --> 00:44:32,317 Get to the ship! 623 00:45:19,817 --> 00:45:22,386 Welcome back to the quantum realm, Scott. 624 00:45:23,236 --> 00:45:25,667 I've been waiting a long time for this. 625 00:45:26,582 --> 00:45:27,777 What? 626 00:45:29,400 --> 00:45:30,700 Is someone in there? 627 00:45:30,840 --> 00:45:32,238 Oh, yes. 628 00:45:32,543 --> 00:45:35,347 A destiny you cannot escape. 629 00:45:35,676 --> 00:45:38,503 Our fates have always been forged together. 630 00:45:40,816 --> 00:45:42,816 Ever since that day we met. 631 00:45:45,027 --> 00:45:46,700 Scott Lang. 632 00:45:46,700 --> 00:45:47,700 Get away from us! 633 00:45:47,700 --> 00:45:50,137 And then you broke me. 634 00:45:52,700 --> 00:45:55,700 - Banished me down here. - Wait... 635 00:45:56,950 --> 00:45:58,238 Darren? 636 00:45:59,574 --> 00:46:01,354 Surprised to see me? 637 00:46:03,000 --> 00:46:04,167 Yeah. 638 00:46:04,417 --> 00:46:05,700 It's that bee guy. 639 00:46:05,700 --> 00:46:06,700 It's the bee guy. 640 00:46:06,864 --> 00:46:07,864 Cassie? 641 00:46:08,050 --> 00:46:09,700 I almost didn't recognize you. 642 00:46:09,966 --> 00:46:11,966 How are you not dead? 643 00:46:12,179 --> 00:46:14,629 I became the ultimate weapon. 644 00:46:15,350 --> 00:46:17,700 That's what this is? 645 00:46:18,386 --> 00:46:19,700 Look, Darren... 646 00:46:23,775 --> 00:46:25,517 Darren is dead! 647 00:46:25,876 --> 00:46:27,548 There is only... 648 00:46:27,573 --> 00:46:29,087 M.O.D.O.K! 649 00:46:29,743 --> 00:46:32,015 And there's no place you can run, Scott. 650 00:46:32,040 --> 00:46:33,700 Not from me, 651 00:46:33,700 --> 00:46:35,700 and not from him. 652 00:46:36,492 --> 00:46:38,470 He is the future. 653 00:46:39,212 --> 00:46:40,735 He's the best. 654 00:46:41,087 --> 00:46:44,887 And now all he needs is you. 655 00:46:50,824 --> 00:46:53,962 Mom, what's after Scott and Cassie? 656 00:46:55,937 --> 00:46:57,637 We have to find them. 657 00:46:58,550 --> 00:47:00,384 There's something I have to do first. 658 00:47:00,409 --> 00:47:01,700 He could be dead. 659 00:47:02,027 --> 00:47:03,502 Hope, please. 660 00:47:03,551 --> 00:47:05,017 And you're still hiding things from us. 661 00:47:05,042 --> 00:47:07,587 I am trying to protect you. 662 00:47:08,230 --> 00:47:09,517 From what? 663 00:47:12,050 --> 00:47:13,700 Who are you so afraid of? 664 00:47:26,267 --> 00:47:27,900 Third time in jail. 665 00:47:29,900 --> 00:47:31,142 Four. 666 00:47:39,548 --> 00:47:42,051 And here we are again. 667 00:47:42,792 --> 00:47:44,251 Face to face. 668 00:47:46,732 --> 00:47:48,582 That's a face. That's, uh... 669 00:47:49,634 --> 00:47:50,786 That's a big face. 670 00:47:50,910 --> 00:47:52,660 Why are you just a floating head? 671 00:47:52,941 --> 00:47:54,984 Maybe you can walk us through this, Darren. 672 00:47:55,050 --> 00:47:58,017 You left Darren to die in the quantum realm. 673 00:47:59,700 --> 00:48:01,275 But the Conqueror found me. 674 00:48:02,001 --> 00:48:03,462 Rebuilt me. 675 00:48:03,551 --> 00:48:05,551 Made me the ultimate weapon. 676 00:48:06,025 --> 00:48:09,259 A mechanized organism designed only for killing. 677 00:48:09,275 --> 00:48:10,642 Oh, M.O.D.O.K! 678 00:48:11,312 --> 00:48:14,157 Oh, a mo... Oh, I get it. It's an acronym. 679 00:48:14,800 --> 00:48:16,134 It's an acronym. 680 00:48:16,184 --> 00:48:19,189 Mechanized Organism Designed Only for Killing. 681 00:48:20,614 --> 00:48:22,301 Actually, that's MODOFK. 682 00:48:22,326 --> 00:48:23,949 I bet you thought you'd seen the last of me. 683 00:48:23,974 --> 00:48:26,332 Just now noticing the baby legs. 684 00:48:26,637 --> 00:48:28,637 - They're not baby legs. - Little bit like a bjorn. 685 00:48:28,662 --> 00:48:30,462 You think you're so smart. 686 00:48:30,864 --> 00:48:32,183 Scott Lang. 687 00:48:32,208 --> 00:48:33,888 The man who took everything from me. 688 00:48:33,950 --> 00:48:35,489 Who stole my whole life. 689 00:48:35,725 --> 00:48:37,036 But I did it. 690 00:48:38,250 --> 00:48:39,700 I got you here. 691 00:48:40,025 --> 00:48:41,700 I found your signal, Cassie. 692 00:48:42,293 --> 00:48:43,401 Thanks for that, by the way. 693 00:48:43,426 --> 00:48:44,638 Couldn't have done it without you. 694 00:48:47,903 --> 00:48:50,184 You're looking at a man set free. 695 00:48:50,951 --> 00:48:55,270 I've created so much more here than you could possibly imagine. 696 00:48:55,737 --> 00:48:58,293 All for him. 697 00:49:01,118 --> 00:49:04,052 I wasn't the only one stranded in the quantum realm. 698 00:49:07,645 --> 00:49:09,340 What is this place? 699 00:49:10,698 --> 00:49:12,669 He said he was a traveler. 700 00:49:12,802 --> 00:49:15,958 A scientist who crashed off-course. 701 00:49:23,263 --> 00:49:28,286 He had a ship beyond anything I had ever seen. 702 00:49:29,027 --> 00:49:31,832 A ship that could travel the multiverse. 703 00:49:32,248 --> 00:49:33,598 The multiverse? 704 00:49:34,600 --> 00:49:38,700 As in alternate dimensions, parallel realities? 705 00:49:39,106 --> 00:49:41,099 I didn't believe it at first. 706 00:49:43,161 --> 00:49:44,700 But it's real. 707 00:49:45,481 --> 00:49:47,684 Just like we theorized. 708 00:49:49,519 --> 00:49:51,591 Can this take us home? 709 00:49:53,394 --> 00:49:55,099 It can take you anywhere. 710 00:50:13,938 --> 00:50:16,430 I've never met anyone like him. 711 00:50:18,220 --> 00:50:21,635 He felt so lost. 712 00:50:23,450 --> 00:50:25,181 I guess we both were. 713 00:50:25,775 --> 00:50:27,510 But we had a way out. 714 00:50:29,408 --> 00:50:34,900 We tried everything to recharge his ship's energy core. 715 00:50:40,090 --> 00:50:41,408 Nothing worked. 716 00:50:43,200 --> 00:50:48,150 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 717 00:50:49,076 --> 00:50:51,009 I lied to Hope. 718 00:50:55,100 --> 00:50:57,135 I told her I was coming home. 719 00:51:00,875 --> 00:51:03,189 I can see her by the door 720 00:51:05,213 --> 00:51:06,766 waiting for me. 721 00:51:10,796 --> 00:51:12,689 That's the last thing I did. 722 00:51:14,862 --> 00:51:16,236 It was lie to her. 723 00:51:19,814 --> 00:51:22,064 I just thought I'd had more time. 724 00:51:26,848 --> 00:51:28,369 I can give that to you. 725 00:51:30,077 --> 00:51:31,166 Time. 726 00:51:35,114 --> 00:51:36,791 It's not what you think it is. 727 00:51:40,713 --> 00:51:41,978 It's a cage. 728 00:51:43,489 --> 00:51:47,353 It does everything it can to break you. 729 00:51:50,277 --> 00:51:53,720 It's not until you free yourself from it that you see... 730 00:51:54,671 --> 00:51:58,439 Just how small it always was. 731 00:52:04,157 --> 00:52:05,978 We are going to get out of here. 732 00:52:09,193 --> 00:52:11,119 She's going to open the door. 733 00:52:12,278 --> 00:52:13,743 And you'll be there. 734 00:52:18,592 --> 00:52:19,642 I promise. 735 00:52:24,200 --> 00:52:25,385 Let's get to work. 736 00:52:28,791 --> 00:52:31,853 It took ages, but we did it. 737 00:52:33,650 --> 00:52:35,611 We brought it back to life. 738 00:52:38,127 --> 00:52:39,838 Let's go home. 739 00:52:44,072 --> 00:52:46,283 His ship was neurokinetic, 740 00:52:47,119 --> 00:52:49,119 connected to his thoughts. 741 00:52:52,431 --> 00:52:57,252 When I touched it, I saw his mind. 742 00:52:58,767 --> 00:53:03,173 I felt what he had done. 743 00:53:06,700 --> 00:53:08,447 Entire worlds... 744 00:53:09,127 --> 00:53:11,306 Entire timelines... 745 00:53:11,481 --> 00:53:13,481 Gone, 746 00:53:13,528 --> 00:53:15,588 like they never even existed. 747 00:53:33,900 --> 00:53:35,064 Janet. 748 00:53:39,710 --> 00:53:41,041 We can leave. 749 00:53:43,200 --> 00:53:44,408 Right now. 750 00:53:49,219 --> 00:53:50,908 Who is Kang? 751 00:53:56,212 --> 00:53:57,791 Who I need to be. 752 00:54:01,817 --> 00:54:03,617 He didn't crash here. 753 00:54:03,642 --> 00:54:05,700 He was exiled here. 754 00:54:06,400 --> 00:54:09,700 Outside space and time. 755 00:54:10,892 --> 00:54:15,291 The only place that could hold him. 756 00:54:16,201 --> 00:54:18,963 Exiled by who? 757 00:54:19,923 --> 00:54:21,408 I don't know. 758 00:54:23,394 --> 00:54:28,291 But they sabotaged his ship, and trapped him here 759 00:54:30,700 --> 00:54:34,947 And because of me, he was getting out. 760 00:54:35,012 --> 00:54:36,470 Janet... 761 00:54:38,829 --> 00:54:40,494 Stay away. 762 00:54:45,765 --> 00:54:47,634 You saved my life. 763 00:54:52,814 --> 00:54:54,548 I made a promise. 764 00:55:01,229 --> 00:55:03,127 Just let me take you home. 765 00:55:04,575 --> 00:55:05,736 And then? 766 00:55:07,900 --> 00:55:09,650 What are you going to do? 767 00:55:20,900 --> 00:55:22,033 Win. 768 00:55:40,443 --> 00:55:43,638 I told you. Time isn't what you think. 769 00:55:46,068 --> 00:55:50,419 I can make it so you never left her. 770 00:55:51,863 --> 00:55:54,818 Hope is going to open the door... 771 00:55:56,146 --> 00:55:57,826 And you'll be there. 772 00:55:58,833 --> 00:56:01,178 And how many worlds will die? 773 00:56:02,600 --> 00:56:04,404 If you get out. 774 00:56:05,373 --> 00:56:06,935 Not yours. 775 00:56:08,654 --> 00:56:10,209 She'll never know. 776 00:56:15,006 --> 00:56:17,607 Don't you want to see your daughter again? 777 00:56:19,662 --> 00:56:21,724 I can't let you leave. 778 00:56:23,833 --> 00:56:26,099 Why do you think you can stop me? 779 00:56:43,614 --> 00:56:45,359 Give it to me, Janet. 780 00:56:46,473 --> 00:56:48,070 Give it to me! 781 00:56:48,340 --> 00:56:51,340 I couldn't beat him, he was too powerful. 782 00:56:52,234 --> 00:56:53,585 What did you do? 783 00:56:57,655 --> 00:56:59,140 I'm sorry, Hope. 784 00:57:01,452 --> 00:57:02,702 No! 785 00:57:29,715 --> 00:57:33,700 I blew up his core, cut him off from time. 786 00:57:34,307 --> 00:57:37,192 And trapped us both down here forever. 787 00:57:39,410 --> 00:57:41,019 But I gave him back enough. 788 00:57:41,512 --> 00:57:43,307 Now that he had his suit back, 789 00:57:43,332 --> 00:57:47,004 He became what he always was... 790 00:57:47,340 --> 00:57:49,125 a Conqueror. 791 00:57:49,356 --> 00:57:52,026 He's got weapons and technology 792 00:57:52,051 --> 00:57:55,848 centuries beyond anything we can dream of. 793 00:57:56,481 --> 00:58:00,301 He took his prison and made it his empire. 794 00:58:01,420 --> 00:58:07,418 I spent years fighting him, running from him, hiding from him. 795 00:58:09,087 --> 00:58:10,707 And then you saved me. 796 00:58:13,810 --> 00:58:15,098 You brought me home. 797 00:58:16,830 --> 00:58:18,238 But I didn't deserve it. 798 00:58:19,410 --> 00:58:24,950 I unleashed a monster on this place and ran away. 799 00:58:25,418 --> 00:58:29,231 Janet, you couldn't have known. 800 00:58:31,145 --> 00:58:33,192 I'm sorry I never told you. 801 00:58:34,252 --> 00:58:36,199 I just wanted to forget. 802 00:58:37,646 --> 00:58:39,864 I just wanted to be your mom again. 803 00:58:45,376 --> 00:58:48,231 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 804 00:58:49,303 --> 00:58:51,910 But you are not alone now. 805 00:58:55,461 --> 00:58:57,004 We'll stop him together. 806 00:58:57,739 --> 00:58:59,739 He's after the core. 807 00:59:00,535 --> 00:59:03,010 But he needs Pym Particles to reach it. 808 00:59:03,035 --> 00:59:06,473 And if he's got Scott and Cassie, he's got Pym Particles. 809 00:59:06,498 --> 00:59:08,498 - And a headstart. - Exactly. 810 00:59:08,645 --> 00:59:09,700 We got to get out of here. 811 00:59:09,766 --> 00:59:10,766 Hope... 812 00:59:10,791 --> 00:59:12,465 He cannot get out. 813 00:59:33,913 --> 00:59:35,625 You're an interesting man... 814 00:59:39,145 --> 00:59:40,187 Scott Lang. 815 00:59:41,266 --> 00:59:46,450 Um, I don't know who you are, but you've made a big mistake. 816 00:59:46,979 --> 00:59:48,250 Okay? 817 00:59:48,956 --> 00:59:50,328 I'm an Avenger. 818 00:59:51,311 --> 00:59:53,031 I've called the other Avengers. 819 00:59:53,179 --> 00:59:54,734 You're an Avenger? 820 00:59:56,710 --> 00:59:58,461 Have I killed you before? 821 00:59:59,245 --> 01:00:00,530 What? 822 01:00:01,336 --> 01:00:03,773 They all bleed together after a while. 823 01:00:05,775 --> 01:00:07,398 You're not the one with the hammer? 824 01:00:07,423 --> 01:00:08,883 That's Thor. 825 01:00:10,590 --> 01:00:13,023 We get confused a lot. Similar body types --- 826 01:00:13,271 --> 01:00:14,430 who are you? 827 01:00:16,344 --> 01:00:17,757 Just a man... 828 01:00:18,250 --> 01:00:21,617 who's lost a lot of time, like you. 829 01:00:23,814 --> 01:00:25,859 But we can help each other with that. 830 01:00:27,687 --> 01:00:29,637 M.O.D.O.K tells me you're a good thief. 831 01:00:29,964 --> 01:00:32,250 Yeah, he stole something from me. 832 01:00:33,973 --> 01:00:36,973 Do not speak when I'm in the room. 833 01:00:44,301 --> 01:00:46,948 Got to say, Janet was a lot more helpful. 834 01:00:47,472 --> 01:00:48,987 You know Janet too? 835 01:00:50,090 --> 01:00:52,167 Does everyone down here know Janet? 836 01:00:53,622 --> 01:00:55,253 She didn't tell you about me? 837 01:00:59,921 --> 01:01:01,659 I guess that's not a surprise. 838 01:01:04,100 --> 01:01:06,573 Janet stole something from me. 839 01:01:06,950 --> 01:01:09,519 My ticket out of here. 840 01:01:12,341 --> 01:01:14,816 And you are the only one who can steal it back. 841 01:01:15,612 --> 01:01:17,129 And why would I do that? 842 01:01:17,663 --> 01:01:19,613 Because you want to get out of here. 843 01:01:20,448 --> 01:01:24,870 And I need to get out of here. 844 01:01:26,972 --> 01:01:28,622 Because I know how it ends. 845 01:01:29,039 --> 01:01:30,761 How what ends? 846 01:01:34,129 --> 01:01:35,417 All of it. 847 01:01:38,667 --> 01:01:42,230 I don't live in a straight line. 848 01:01:44,738 --> 01:01:46,144 And with time... 849 01:01:47,151 --> 01:01:50,386 It's hard, not to skip to the end. 850 01:01:52,229 --> 01:01:55,073 So, if you want to stop what's coming, 851 01:01:55,191 --> 01:01:58,749 and trust me, you do... 852 01:02:01,095 --> 01:02:03,131 I am the only shot you have. 853 01:02:03,886 --> 01:02:05,419 What's coming? 854 01:02:07,503 --> 01:02:08,600 Me. 855 01:02:10,294 --> 01:02:12,975 A lot of me. 856 01:02:16,866 --> 01:02:20,975 They exiled me down here. 857 01:02:24,113 --> 01:02:25,616 They're afraid of me. 858 01:02:31,260 --> 01:02:34,944 But I'm the man who can get you home. 859 01:02:43,081 --> 01:02:46,647 So, do we have a deal? 860 01:02:49,957 --> 01:02:52,085 No, I don't think we do. 861 01:03:01,342 --> 01:03:02,256 Dad! 862 01:03:02,281 --> 01:03:04,374 Let me make this easy for you. 863 01:03:05,014 --> 01:03:09,436 You bring me what I need, or I will kill your daughter in front of you. 864 01:03:09,461 --> 01:03:11,530 Then, make you relive that moment, 865 01:03:11,555 --> 01:03:14,708 Over and over again, in time, endlessly, 866 01:03:14,756 --> 01:03:17,546 until you beg me to kill you. 867 01:03:18,800 --> 01:03:20,335 Do you understand? 868 01:03:23,913 --> 01:03:25,397 Don't do this. 869 01:03:28,124 --> 01:03:31,046 I'm a man who likes to be understood. 870 01:03:34,139 --> 01:03:35,186 Dad! 871 01:03:36,467 --> 01:03:38,327 Don't listen to him. 872 01:03:40,163 --> 01:03:41,364 No! No! Look, 873 01:03:41,389 --> 01:03:42,700 we can talk about this. 874 01:03:42,700 --> 01:03:43,700 Don't do it! 875 01:03:43,889 --> 01:03:45,428 You really should do it. 876 01:03:45,645 --> 01:03:46,741 Please. 877 01:03:47,952 --> 01:03:50,460 That's my daughter! Please... 878 01:03:50,485 --> 01:03:53,147 Do you want her to live or do you want her to die? 879 01:03:53,172 --> 01:03:54,172 Please! 880 01:03:54,426 --> 01:03:55,702 Do you think I'm lying? 881 01:03:56,669 --> 01:03:58,897 Do I look like a liar to you? 882 01:03:59,889 --> 01:04:00,913 Stop! 883 01:04:01,278 --> 01:04:03,139 - Dad! - I'll do it! I'll do it. 884 01:04:03,164 --> 01:04:06,592 I'll do it, just let her go! Let her go! Let her go! 885 01:04:17,131 --> 01:04:19,084 You're out of your league... 886 01:04:20,484 --> 01:04:21,725 Ant-Man. 887 01:04:27,707 --> 01:04:29,373 Just be glad I need you. 888 01:04:42,776 --> 01:04:46,239 Don't touch her again. 889 01:04:46,606 --> 01:04:48,482 Then give me what I need. 890 01:04:49,926 --> 01:04:51,544 Where is it? 891 01:05:32,481 --> 01:05:34,307 What is that? 892 01:05:34,332 --> 01:05:36,801 It was a multiversal engine core. 893 01:05:38,239 --> 01:05:42,192 A power source that could take you anywhere in space and time. 894 01:05:43,606 --> 01:05:45,036 Then Janet blew it up. 895 01:05:49,531 --> 01:05:52,421 - It's in that? - It is that. 896 01:05:53,117 --> 01:05:55,257 And we have to get to the center. 897 01:05:56,109 --> 01:05:57,648 That's good to know. 898 01:05:59,257 --> 01:06:02,398 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 899 01:06:02,700 --> 01:06:07,121 Once you're inside, find the core and size it back down. 900 01:06:07,146 --> 01:06:08,700 What does it look like? 901 01:06:08,700 --> 01:06:11,161 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 902 01:06:11,186 --> 01:06:12,826 You'll know it when you see it. 903 01:06:13,076 --> 01:06:15,217 Get in and out as fast as you can. 904 01:06:15,598 --> 01:06:19,225 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 905 01:06:21,583 --> 01:06:22,858 Better hurry. 906 01:06:27,139 --> 01:06:28,428 I'm sorry. 907 01:06:29,035 --> 01:06:30,529 This is all my fault. 908 01:06:34,256 --> 01:06:35,264 No. 909 01:06:36,490 --> 01:06:38,279 I messed up. 910 01:06:38,803 --> 01:06:42,959 Cassie, my whole life happened because I messed up. 911 01:06:44,250 --> 01:06:47,232 The only thing I didn't mess up, is you. 912 01:06:50,154 --> 01:06:51,264 Dad! 913 01:06:52,028 --> 01:06:54,506 It's okay. It's okay. 914 01:06:57,014 --> 01:06:58,700 I love you, Peanut. 915 01:06:59,506 --> 01:07:00,998 I love you, too. 916 01:07:44,664 --> 01:07:47,364 Okay. I'm in. 917 01:07:50,450 --> 01:07:52,450 Darren, can you hear me? 918 01:07:52,669 --> 01:07:53,669 Darren? 919 01:07:54,850 --> 01:07:55,873 Darren? 920 01:07:58,200 --> 01:07:59,875 M.O.D.O.K, can you hear me? 921 01:07:59,900 --> 01:08:00,967 What? 922 01:08:01,660 --> 01:08:02,660 I'm in. 923 01:08:02,873 --> 01:08:05,233 - Okay. - Okay, so... 924 01:08:05,258 --> 01:08:07,258 What do I do? What's the plan? 925 01:08:08,019 --> 01:08:09,019 Don't die? 926 01:08:10,418 --> 01:08:12,428 Thanks. Big help, M.O.D.O.K. 927 01:08:13,020 --> 01:08:14,358 Do you see it? 928 01:08:15,675 --> 01:08:17,131 Yeah, I see it. 929 01:08:21,824 --> 01:08:23,278 I'm heading in. 930 01:08:26,700 --> 01:08:27,700 What the hell? 931 01:08:27,700 --> 01:08:28,700 What the hell? 932 01:08:28,700 --> 01:08:29,700 What the hell? 933 01:08:29,825 --> 01:08:32,700 I told you Scott, getting in was just the beginning. 934 01:08:32,700 --> 01:08:33,811 You never said that. 935 01:08:33,959 --> 01:08:35,459 Why am I looking at another me? 936 01:08:35,484 --> 01:08:37,137 I'm not another me. You're another me. 937 01:08:37,162 --> 01:08:38,192 You just came out... 938 01:08:38,217 --> 01:08:39,956 Why am I looking at another me? 939 01:08:39,981 --> 01:08:42,981 You're looking at the possibility of another you. 940 01:08:43,250 --> 01:08:44,955 You're in a probability storm. 941 01:08:45,150 --> 01:08:47,406 What does any of that mean? 942 01:08:47,431 --> 01:08:49,172 - You don't know? - Why would I know? 943 01:08:49,197 --> 01:08:50,414 Because you got me in here! 944 01:08:50,439 --> 01:08:51,867 Oh, so I am the real one, huh? 945 01:08:51,892 --> 01:08:52,985 No, I didn't say that. 946 01:08:54,236 --> 01:08:59,078 - What the hell? - What the hell?! 947 01:09:00,117 --> 01:09:01,117 What is this place? 948 01:09:01,142 --> 01:09:03,213 It's a probability storm. 949 01:09:03,720 --> 01:09:06,603 Every choice you could make, existing all at once. 950 01:09:06,628 --> 01:09:07,681 What is he saying? What is he saying? 951 01:09:08,338 --> 01:09:11,822 You're inside Schrödinger's box, and you're the cat. 952 01:09:11,850 --> 01:09:12,700 - That doesn't make sense. - Oh, I get it. 953 01:09:13,088 --> 01:09:13,985 Nobody move! 954 01:09:14,010 --> 01:09:15,211 Alright? Nobody move. 955 01:09:15,236 --> 01:09:16,700 Why should we listen to you? 956 01:09:16,700 --> 01:09:17,825 You're not even the real one. 957 01:09:17,850 --> 01:09:18,700 - Wait, I'm not? - Who's the real one? 958 01:09:18,700 --> 01:09:19,700 I am the real one! 959 01:09:22,262 --> 01:09:23,619 I'm the real one! 960 01:09:23,644 --> 01:09:24,983 Guys, hey, relax. 961 01:09:25,008 --> 01:09:26,008 Take it easy. 962 01:09:26,033 --> 01:09:26,800 Breathe. 963 01:09:26,825 --> 01:09:28,036 We'll figure this out. 964 01:09:28,061 --> 01:09:28,911 Together. 965 01:09:29,276 --> 01:09:30,276 Who are you? 966 01:09:30,301 --> 01:09:31,939 Why are you dressed like that? 967 01:09:32,630 --> 01:09:34,439 Because I work at Baskin Robbins. 968 01:09:34,818 --> 01:09:36,166 This is my uniform. 969 01:09:36,191 --> 01:09:37,463 These are normal clothes. 970 01:09:37,700 --> 01:09:39,244 Why are you dressed like that? 971 01:09:39,769 --> 01:09:40,769 Enough! 972 01:09:40,803 --> 01:09:41,986 Let's do this! 973 01:09:50,033 --> 01:09:51,533 Oh, we're all gonna die. 974 01:09:55,377 --> 01:09:56,422 Wait... 975 01:09:56,447 --> 01:09:57,963 Wait, no, no! 976 01:10:00,829 --> 01:10:02,939 I've got a read on Scott. 977 01:10:17,534 --> 01:10:18,620 Get out of the way! 978 01:10:18,684 --> 01:10:21,010 - Mom, what is this? - What are you doing? 979 01:10:21,077 --> 01:10:21,917 Don't look at them. 980 01:10:21,942 --> 01:10:23,162 They're just possibilities. 981 01:10:24,245 --> 01:10:25,732 They're not you. 982 01:10:25,845 --> 01:10:27,845 Scott, where are you? 983 01:10:31,982 --> 01:10:33,186 Why am I here? 984 01:10:33,975 --> 01:10:36,014 Do it! It'll work this time. 985 01:10:36,175 --> 01:10:37,740 What are you... Wait, wait, no, no, no! 986 01:10:37,765 --> 01:10:38,765 I got this. 987 01:10:38,790 --> 01:10:39,790 You got this, Scott! 988 01:10:45,378 --> 01:10:47,573 - I got it. - No, I got it. 989 01:10:52,424 --> 01:10:53,760 Scott, where are you? 990 01:10:54,332 --> 01:10:55,332 Scott! 991 01:10:58,324 --> 01:11:00,189 Where are you, Scott? 992 01:11:02,143 --> 01:11:03,948 Ow, my neck... 993 01:11:08,901 --> 01:11:10,403 - We're dead. - We're gonna die. 994 01:11:11,374 --> 01:11:12,374 Dad. 995 01:11:15,276 --> 01:11:16,612 Come back. 996 01:11:17,135 --> 01:11:18,213 Dad... 997 01:11:19,151 --> 01:11:21,956 If you can hear me, come back. 998 01:11:22,744 --> 01:11:24,127 Just come back. 999 01:11:24,826 --> 01:11:26,103 Don't give up. 1000 01:11:27,095 --> 01:11:29,645 Dad, just come back one more time. 1001 01:11:30,078 --> 01:11:31,120 Please. 1002 01:11:31,706 --> 01:11:32,700 Come back. 1003 01:11:33,456 --> 01:11:35,065 - What is he doing? - Get him up! 1004 01:11:35,090 --> 01:11:36,243 - Get him up. - Grab him, grab him. 1005 01:11:36,268 --> 01:11:37,115 Come on. 1006 01:11:37,140 --> 01:11:38,034 Let's go. 1007 01:11:38,059 --> 01:11:39,059 Let's go. 1008 01:11:39,306 --> 01:11:40,306 Come on, lift him. 1009 01:11:40,331 --> 01:11:41,331 Climb. 1010 01:11:41,356 --> 01:11:42,356 I've got you. 1011 01:11:43,794 --> 01:11:45,794 Come on. 1012 01:11:48,878 --> 01:11:51,424 Come on guys, everyone! 1013 01:11:52,245 --> 01:11:53,700 What are you doing? 1014 01:11:54,049 --> 01:11:55,700 How are you able to do that? 1015 01:11:55,747 --> 01:11:56,987 I'll tell you how. 1016 01:11:58,307 --> 01:11:59,700 We all want the same thing. 1017 01:11:59,700 --> 01:12:01,135 Come on, work together! 1018 01:12:01,853 --> 01:12:03,284 And I'm coming, Cassie. 1019 01:12:03,309 --> 01:12:04,309 C'mon, we're doing it for Cassie! 1020 01:12:12,085 --> 01:12:13,700 Go get her, pal. 1021 01:12:17,359 --> 01:12:18,675 Go, go! 1022 01:12:18,700 --> 01:12:20,429 Everyone, let's go! 1023 01:12:23,007 --> 01:12:24,132 Come on! 1024 01:12:50,933 --> 01:12:52,473 What? 1025 01:12:55,635 --> 01:12:56,380 No. 1026 01:12:56,405 --> 01:12:57,481 What happened? Did it work? 1027 01:12:57,506 --> 01:12:59,506 Sorry, buddy! 1028 01:13:11,184 --> 01:13:13,184 Hope, are you real? 1029 01:13:13,761 --> 01:13:15,155 I'm real. 1030 01:13:15,551 --> 01:13:16,866 Then let's do this. 1031 01:13:21,734 --> 01:13:22,788 Are you ready? 1032 01:13:23,128 --> 01:13:24,128 Ready. 1033 01:14:09,989 --> 01:14:12,301 Come on, we got to get that thing out of here. 1034 01:14:12,481 --> 01:14:14,481 No, no, no. Wait. He's got Cassie. 1035 01:14:15,036 --> 01:14:16,026 What? 1036 01:14:16,051 --> 01:14:16,925 Scott. 1037 01:14:17,231 --> 01:14:20,278 - Janet. - Give that to me. We have to go now. 1038 01:14:20,309 --> 01:14:21,825 No, he's got Cassie. 1039 01:14:21,850 --> 01:14:24,153 We will save her, I promise you we will save her. 1040 01:14:25,653 --> 01:14:27,700 But, you cannot give that to him. 1041 01:14:28,079 --> 01:14:29,629 I wouldn't trust her. 1042 01:14:33,279 --> 01:14:34,911 Janet has a way of.. 1043 01:14:38,075 --> 01:14:39,755 changing her mind. 1044 01:14:46,270 --> 01:14:47,567 Hello... 1045 01:14:47,913 --> 01:14:49,020 Jellybean. 1046 01:14:55,160 --> 01:14:56,317 So... 1047 01:14:59,895 --> 01:15:01,380 What's it gonna be, Scott? 1048 01:15:04,973 --> 01:15:07,200 Well, well... if it isn't 1049 01:15:08,481 --> 01:15:11,130 my old mentor. 1050 01:15:16,051 --> 01:15:17,200 Hi, Hank. 1051 01:15:20,348 --> 01:15:21,700 Darren? 1052 01:15:21,975 --> 01:15:24,700 Didn't expect to see your protegé again after all this time? 1053 01:15:24,700 --> 01:15:26,341 Holy shit, Darren. 1054 01:15:27,156 --> 01:15:28,606 What happened to you? 1055 01:15:28,653 --> 01:15:31,653 I am the ultimate weapon! 1056 01:15:41,700 --> 01:15:43,478 Do I need to take it? 1057 01:15:43,558 --> 01:15:45,071 Where is my daughter? 1058 01:15:46,700 --> 01:15:48,095 Scott. 1059 01:15:49,700 --> 01:15:50,774 Don't. 1060 01:15:51,442 --> 01:15:53,442 We had a deal. 1061 01:15:54,168 --> 01:15:55,703 She'll be fine without you. 1062 01:16:21,059 --> 01:16:23,059 So long, Hank! 1063 01:16:30,449 --> 01:16:31,541 Henry! 1064 01:16:38,291 --> 01:16:40,700 You left me right here to die. 1065 01:16:44,700 --> 01:16:46,700 Let's see how they do. 1066 01:17:47,114 --> 01:17:48,420 What did you see? 1067 01:17:57,420 --> 01:18:00,645 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1068 01:18:02,633 --> 01:18:04,068 But I always wondered... 1069 01:18:07,494 --> 01:18:09,644 When you touched my mind, 1070 01:18:20,895 --> 01:18:22,645 what did you see? 1071 01:18:23,453 --> 01:18:24,653 A monster, 1072 01:18:25,963 --> 01:18:27,613 who thinks he's a god. 1073 01:18:28,010 --> 01:18:29,660 When you can see time 1074 01:18:30,000 --> 01:18:32,700 the way I do, you don't get to close your eyes. 1075 01:18:32,903 --> 01:18:35,441 And you're the only one who sees? 1076 01:18:35,473 --> 01:18:39,012 I am the only one that can see 1077 01:18:39,085 --> 01:18:40,207 it's broken. 1078 01:18:40,387 --> 01:18:41,582 And who broke it? 1079 01:18:44,292 --> 01:18:45,387 I did. 1080 01:18:46,554 --> 01:18:49,527 Every version of me. 1081 01:18:50,715 --> 01:18:55,246 My variants, throughout the multiverse... 1082 01:18:56,687 --> 01:18:59,637 play with time like children. 1083 01:19:02,168 --> 01:19:06,488 But I saw how it ends. 1084 01:19:06,543 --> 01:19:12,058 I saw their chaos spreading across realities. 1085 01:19:13,567 --> 01:19:16,316 Universes colliding. 1086 01:19:17,175 --> 01:19:19,191 Endless incursions. 1087 01:19:19,875 --> 01:19:21,879 I saw the multiverse... 1088 01:19:22,910 --> 01:19:24,910 that it was dying. 1089 01:19:26,004 --> 01:19:27,700 All because of them. 1090 01:19:28,902 --> 01:19:30,700 So I took control. 1091 01:19:31,176 --> 01:19:33,176 You mean you started a war. 1092 01:19:33,793 --> 01:19:35,973 And now you want to wipe away any universe 1093 01:19:35,998 --> 01:19:37,848 that's a threat to you. 1094 01:19:38,355 --> 01:19:39,948 That's what monsters do. 1095 01:19:39,973 --> 01:19:43,277 That's what conquerors do. 1096 01:19:43,669 --> 01:19:46,176 They burn the broken world. 1097 01:19:47,395 --> 01:19:50,160 And they make a new one. 1098 01:19:50,528 --> 01:19:53,528 You don't care about saving anything or anyone. 1099 01:19:55,200 --> 01:19:58,066 You only want revenge because they beat you. 1100 01:19:58,462 --> 01:19:59,512 Because you lost. 1101 01:19:59,537 --> 01:20:01,537 I have lost. 1102 01:20:03,332 --> 01:20:07,700 You have no idea what I've lost. 1103 01:20:09,100 --> 01:20:12,700 And I will burn them out of time, 1104 01:20:13,019 --> 01:20:14,604 for what they've done to me. 1105 01:20:15,395 --> 01:20:19,395 You'll be wiping out entire timelines, 1106 01:20:20,013 --> 01:20:23,129 murdering trillions of people. 1107 01:20:24,598 --> 01:20:26,848 I wish that mattered, Janet. 1108 01:20:48,681 --> 01:20:50,556 Oh, God, what am I doing. 1109 01:21:01,275 --> 01:21:02,400 What? 1110 01:21:06,649 --> 01:21:07,892 Hank. 1111 01:21:11,240 --> 01:21:13,164 Are these your ants? 1112 01:21:13,333 --> 01:21:14,570 From the ant farm? 1113 01:21:14,595 --> 01:21:16,595 Yes, Scott, they're my ants. 1114 01:21:16,783 --> 01:21:18,683 How did you find them down here? 1115 01:21:19,550 --> 01:21:22,700 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1116 01:21:24,459 --> 01:21:27,242 First I thought maybe it was a malfunction, 1117 01:21:27,267 --> 01:21:29,062 some kind of interference? 1118 01:21:29,102 --> 01:21:30,875 What is that? 1119 01:21:31,276 --> 01:21:32,351 But it wasn't. 1120 01:21:33,717 --> 01:21:34,875 It was the ants. 1121 01:21:36,714 --> 01:21:39,614 They were reaching out the whole time. 1122 01:21:41,254 --> 01:21:45,000 Apparently they passed through some sort of time dilation. 1123 01:21:45,176 --> 01:21:48,391 They lived thousands of years in a single day. 1124 01:21:48,559 --> 01:21:51,559 Expanding their knowledge, their science... 1125 01:21:51,700 --> 01:21:55,125 Becoming more advanced than I could have ever thought. 1126 01:21:55,150 --> 01:21:56,700 I didn't find them. 1127 01:21:57,350 --> 01:21:58,700 They found me. 1128 01:22:00,297 --> 01:22:02,562 I told you they were smart. 1129 01:22:04,656 --> 01:22:07,858 They've already built something of a technocratic, 1130 01:22:07,883 --> 01:22:09,758 class-two civilization. 1131 01:22:09,926 --> 01:22:13,272 I mean, I know socialism is a charged word, 1132 01:22:13,297 --> 01:22:15,172 but we can learn a lot from these... 1133 01:22:15,197 --> 01:22:16,226 Dad. 1134 01:22:16,984 --> 01:22:18,700 Yeah, they're my ants. 1135 01:22:18,810 --> 01:22:20,885 And ants don't give up. 1136 01:22:20,910 --> 01:22:22,414 I don't care who this guy is. 1137 01:22:22,439 --> 01:22:24,898 I don't care what he can do, I'm getting Cassie. 1138 01:22:25,029 --> 01:22:27,629 So, how do we even the odds against Kang? 1139 01:22:30,742 --> 01:22:32,273 We've got some ideas. 1140 01:22:32,298 --> 01:22:33,351 What are you thinking? 1141 01:22:33,376 --> 01:22:36,376 Well, as a great writer once said... 1142 01:22:37,503 --> 01:22:39,503 There's always room to grow. 1143 01:22:41,961 --> 01:22:43,562 You read my book? 1144 01:22:44,000 --> 01:22:47,172 Every goddamn word. 1145 01:22:49,914 --> 01:22:51,614 Come on. Let's go to work. 1146 01:23:04,148 --> 01:23:06,172 Hey! I'm sorry. 1147 01:23:06,470 --> 01:23:08,172 That was probably terrifying. 1148 01:23:08,197 --> 01:23:09,969 What are you doing here? 1149 01:23:10,200 --> 01:23:11,476 I'm rescuing you. 1150 01:23:11,934 --> 01:23:12,934 How? 1151 01:23:14,478 --> 01:23:16,000 That's a good question. 1152 01:23:16,567 --> 01:23:20,148 Does this thing have like a key or a card? 1153 01:23:20,187 --> 01:23:21,481 Like a room key? 1154 01:23:21,606 --> 01:23:22,606 You know, like a... 1155 01:23:24,815 --> 01:23:25,818 Shit. 1156 01:23:33,326 --> 01:23:34,700 Jump and tap. 1157 01:23:43,906 --> 01:23:47,700 Jentorra, I'm sorry I got your people hurt. 1158 01:23:49,479 --> 01:23:50,867 How can I help? 1159 01:23:56,867 --> 01:23:58,413 Let's hurt them back. 1160 01:23:58,438 --> 01:24:00,430 Damn, your cool. 1161 01:24:01,266 --> 01:24:02,485 Do you have a plan? 1162 01:24:02,510 --> 01:24:04,070 Freeing you was basically my plan. 1163 01:24:04,842 --> 01:24:05,842 Do you have a plan? 1164 01:24:05,899 --> 01:24:08,500 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1165 01:24:08,700 --> 01:24:10,500 Then free our people from the detention cells below 1166 01:24:10,525 --> 01:24:12,188 and launch a counteroffense from within. 1167 01:24:12,213 --> 01:24:14,477 Yeah, you have a plan. So, how do we get the message out? 1168 01:24:14,502 --> 01:24:16,789 - Follow me. - Okay, great. 1169 01:24:21,242 --> 01:24:24,274 I built an empire down here, Janet. 1170 01:24:26,539 --> 01:24:28,500 And I'm taking it with me. 1171 01:24:44,227 --> 01:24:47,141 You really should have let me out when you had the chance. 1172 01:24:56,419 --> 01:24:59,419 History is not written. 1173 01:25:01,550 --> 01:25:03,700 It is forged. 1174 01:25:03,700 --> 01:25:05,219 Today, we are saved. 1175 01:25:06,250 --> 01:25:11,375 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 1176 01:25:12,485 --> 01:25:16,047 Today, we conquer eternity. 1177 01:25:16,741 --> 01:25:19,100 And the dynasty of Kang... 1178 01:25:22,555 --> 01:25:23,700 Hello? 1179 01:25:23,750 --> 01:25:25,227 Is this working? 1180 01:25:25,252 --> 01:25:26,252 Cassie? 1181 01:25:26,535 --> 01:25:28,242 I can't tell if it's working. 1182 01:25:29,563 --> 01:25:31,305 Okay, I think we're on. 1183 01:25:31,330 --> 01:25:32,760 I'll hold them off. Get the message out. 1184 01:25:32,785 --> 01:25:34,555 I thought you were getting the message out. 1185 01:25:36,574 --> 01:25:37,574 Now! 1186 01:25:38,514 --> 01:25:39,477 We're inside! 1187 01:25:39,539 --> 01:25:41,078 We've breached the tower. 1188 01:25:41,103 --> 01:25:42,297 I'm with Jentorra. 1189 01:25:42,322 --> 01:25:43,661 He's not invincible. 1190 01:25:49,625 --> 01:25:53,352 I know it might feel like it's too late. 1191 01:25:53,700 --> 01:25:57,110 Like, all we do is just lose. 1192 01:25:57,153 --> 01:25:59,153 But the family I lost, 1193 01:25:59,473 --> 01:26:01,211 taught me to keep fighting. 1194 01:26:01,480 --> 01:26:03,812 And if they were here, they would, too. 1195 01:26:04,152 --> 01:26:06,152 We need to look out for the little guy. 1196 01:26:06,660 --> 01:26:08,039 My dad taught me that. 1197 01:26:08,566 --> 01:26:10,566 Because when people needed help, 1198 01:26:11,000 --> 01:26:12,836 he didn't look the other way. 1199 01:26:13,153 --> 01:26:14,281 And neither do we. 1200 01:26:16,590 --> 01:26:17,700 We need to move! 1201 01:26:17,700 --> 01:26:19,270 Come to the tower! 1202 01:26:19,295 --> 01:26:20,295 Fight back! 1203 01:26:20,320 --> 01:26:21,320 I know you've been waiting. 1204 01:26:21,345 --> 01:26:22,745 Now is the time to strike. 1205 01:26:22,770 --> 01:26:24,770 He knows he can't take all of us. 1206 01:26:24,989 --> 01:26:26,121 Come to the tow... 1207 01:26:26,675 --> 01:26:28,675 - Cassie. - I think I found the signal. 1208 01:26:28,700 --> 01:26:29,700 Mom's gotta be there, too. 1209 01:26:29,700 --> 01:26:31,137 - Let's go! - I'll drive. 1210 01:26:37,575 --> 01:26:39,192 Find Lang's daughter. 1211 01:26:42,184 --> 01:26:43,590 Kill her. 1212 01:27:02,202 --> 01:27:03,700 Let's go. Let's go. 1213 01:27:03,700 --> 01:27:05,700 If you want to fight, follow me. 1214 01:27:10,030 --> 01:27:11,700 It's over, Cassie. 1215 01:27:11,766 --> 01:27:12,987 Free the others. 1216 01:27:13,012 --> 01:27:14,012 Go! 1217 01:27:21,395 --> 01:27:22,700 He is gonna see us coming. 1218 01:27:22,700 --> 01:27:24,700 Yeah, I'll make sure of it. 1219 01:27:25,696 --> 01:27:27,262 Begin the launch. 1220 01:28:18,917 --> 01:28:20,878 Your dad's not here, Cassie. 1221 01:28:21,247 --> 01:28:23,198 But I guess that's not a big surprise. 1222 01:28:46,348 --> 01:28:48,058 Kang! 1223 01:28:48,863 --> 01:28:51,301 We had a deal! 1224 01:28:52,925 --> 01:28:55,746 You took my daughter! 1225 01:28:57,543 --> 01:29:00,700 Holy shit. That's big. 1226 01:29:09,238 --> 01:29:10,700 You lied to me. 1227 01:29:12,247 --> 01:29:14,247 Our word is our vow. 1228 01:29:15,316 --> 01:29:18,167 Without that, we're nothing. 1229 01:29:19,700 --> 01:29:20,700 Bring him down. 1230 01:29:20,700 --> 01:29:21,700 Yes, sir. 1231 01:29:28,379 --> 01:29:29,700 Keep going. I've got them. 1232 01:29:31,512 --> 01:29:33,051 Yeah. Come on! 1233 01:29:47,142 --> 01:29:48,486 There's so many. 1234 01:29:48,511 --> 01:29:50,511 Scott, I can't hold them. 1235 01:30:01,973 --> 01:30:03,046 They came. 1236 01:30:04,809 --> 01:30:06,687 Way to go, Cassie! 1237 01:30:09,145 --> 01:30:10,145 Yes! 1238 01:30:10,700 --> 01:30:12,700 Come on, let's go! 1239 01:30:17,700 --> 01:30:20,062 Revolution! 1240 01:30:32,611 --> 01:30:36,611 - Burn it all down! - Fight! 1241 01:30:54,700 --> 01:30:55,700 Get down! 1242 01:31:04,465 --> 01:31:05,833 What is the bridge code? 1243 01:31:05,858 --> 01:31:07,614 I'll die first. 1244 01:31:08,020 --> 01:31:09,700 18147. 1245 01:31:10,137 --> 01:31:11,223 Damn. 1246 01:31:26,207 --> 01:31:27,339 You'll need this. 1247 01:31:29,714 --> 01:31:30,714 Hi. 1248 01:31:31,348 --> 01:31:32,699 This is our home! 1249 01:31:33,325 --> 01:31:34,792 Let's take it back! 1250 01:31:47,450 --> 01:31:49,545 I have holes. 1251 01:31:51,250 --> 01:31:53,979 I have holes! 1252 01:32:00,549 --> 01:32:01,854 I didn't know he could do that. 1253 01:32:11,472 --> 01:32:12,596 Kang! 1254 01:32:13,090 --> 01:32:14,924 Where is she? 1255 01:32:15,159 --> 01:32:16,518 Launch now! 1256 01:32:27,700 --> 01:32:29,205 What is that? 1257 01:32:29,449 --> 01:32:30,846 He's getting out. 1258 01:32:31,301 --> 01:32:32,674 Oh no, he's not! 1259 01:32:40,082 --> 01:32:41,638 Keep him away from the rings. 1260 01:33:20,872 --> 01:33:21,872 Dad! 1261 01:33:24,700 --> 01:33:26,141 Dad, I'm coming! 1262 01:33:37,700 --> 01:33:38,700 Dad! 1263 01:33:46,926 --> 01:33:48,634 Nowhere left to run. 1264 01:33:57,423 --> 01:33:58,700 Please let this work. 1265 01:34:16,895 --> 01:34:19,567 Hey, where do you think you're going? Let's go! 1266 01:34:19,715 --> 01:34:20,824 You think this is over? 1267 01:34:20,849 --> 01:34:21,832 Come on! Let's go! 1268 01:34:21,857 --> 01:34:23,551 Darren... stop, 1269 01:34:23,615 --> 01:34:26,700 trying to be whatever this is! 1270 01:34:27,194 --> 01:34:28,644 I don't know what to be. 1271 01:34:30,895 --> 01:34:32,326 Tell me what to be. 1272 01:34:32,351 --> 01:34:34,880 I don't know, just don't be a dick. 1273 01:34:35,473 --> 01:34:37,029 It's too late. 1274 01:34:37,559 --> 01:34:38,771 Look at me. 1275 01:34:40,311 --> 01:34:41,661 I'm such a dick. 1276 01:34:42,334 --> 01:34:44,794 It's never too late to stop being a dick. 1277 01:34:50,215 --> 01:34:51,675 We got to stop him. 1278 01:34:53,379 --> 01:34:54,826 I have an idea. 1279 01:34:57,614 --> 01:34:59,700 - Ready? - Probably not. 1280 01:35:02,043 --> 01:35:04,935 One, two, three... now! 1281 01:35:27,864 --> 01:35:29,255 Dad! 1282 01:35:29,419 --> 01:35:30,864 Dad! 1283 01:35:31,341 --> 01:35:32,911 Cassie! 1284 01:35:34,145 --> 01:35:35,200 You're huge! 1285 01:35:35,225 --> 01:35:36,700 I'm huge! 1286 01:35:41,169 --> 01:35:42,700 I love you, Peanut. 1287 01:35:42,700 --> 01:35:44,357 I love you, too. 1288 01:35:44,637 --> 01:35:46,161 I'm so proud of you. 1289 01:35:47,057 --> 01:35:49,057 I feel like I'm hugging Godzilla. 1290 01:35:50,115 --> 01:35:51,763 I know. It feels so cool. 1291 01:35:52,286 --> 01:35:53,818 I know, right? 1292 01:35:54,318 --> 01:35:55,700 I'm so hungry. 1293 01:35:55,725 --> 01:35:56,630 Yeah, that happens. 1294 01:35:56,655 --> 01:35:59,552 - I could eat everything. - Everything. I know. 1295 01:35:59,629 --> 01:36:01,419 I really want like, a lime. 1296 01:36:01,444 --> 01:36:02,349 Right? 1297 01:36:02,374 --> 01:36:04,630 - Citrus, it's weird. I know. - Citrus... 1298 01:36:16,216 --> 01:36:17,700 Take the tower! 1299 01:36:49,184 --> 01:36:50,450 It's over. 1300 01:36:52,465 --> 01:36:54,675 You still can't see it. 1301 01:36:56,813 --> 01:36:59,613 It's never over. 1302 01:38:12,934 --> 01:38:15,284 - Fall back! - Fall back! 1303 01:38:16,075 --> 01:38:18,733 We have to go, right now. 1304 01:38:18,758 --> 01:38:20,589 I know, I know, but we have to go. 1305 01:39:12,260 --> 01:39:13,515 You son of a... 1306 01:39:23,746 --> 01:39:26,474 You think this is new to me? 1307 01:39:27,630 --> 01:39:32,690 Do you know how many rebellions I've put down? 1308 01:39:33,900 --> 01:39:35,700 No, no, no, no, no... 1309 01:39:35,700 --> 01:39:40,025 How many worlds I've conquered? 1310 01:39:40,050 --> 01:39:42,361 How many Avengers I've killed? 1311 01:39:42,630 --> 01:39:45,158 And you think you can beat me? 1312 01:39:45,183 --> 01:39:46,555 I am Kang! 1313 01:39:47,594 --> 01:39:51,107 You, you talk to ants. 1314 01:41:10,700 --> 01:41:18,935 My name is Darren, and I am not a dick! 1315 01:41:39,802 --> 01:41:41,275 Sorry I'm late. 1316 01:41:43,272 --> 01:41:44,558 Lot of ants. 1317 01:41:45,900 --> 01:41:47,100 Oh, was this you? 1318 01:41:47,762 --> 01:41:51,137 Maybe you were right about me, Cassie. 1319 01:41:51,393 --> 01:41:52,402 Darren! 1320 01:41:54,578 --> 01:41:55,741 Are you okay? 1321 01:41:58,248 --> 01:41:59,636 Probably not. 1322 01:42:00,805 --> 01:42:01,865 Darren? 1323 01:42:01,890 --> 01:42:05,184 Hi, Hope. You changed your hair. 1324 01:42:07,681 --> 01:42:09,717 What the hell happened? 1325 01:42:10,250 --> 01:42:12,442 Yeah, no, it's... it's a whole thing. 1326 01:42:12,467 --> 01:42:13,470 I'll tell you later. 1327 01:42:13,930 --> 01:42:16,926 That was... I don't know what to say. 1328 01:42:17,515 --> 01:42:18,813 Thanks, Scott. 1329 01:42:19,384 --> 01:42:22,829 You always were a brother to me. 1330 01:42:24,838 --> 01:42:25,974 I was? 1331 01:42:33,620 --> 01:42:34,659 I was. 1332 01:42:48,785 --> 01:42:53,681 And at least I died, an Avenger. 1333 01:42:56,740 --> 01:42:57,785 Yeah. 1334 01:42:59,050 --> 01:43:00,140 - You did. - Yeah. No, it's... 1335 01:43:00,150 --> 01:43:01,806 You're in. 1336 01:43:18,316 --> 01:43:19,626 A lot has happened today. 1337 01:43:20,700 --> 01:43:21,926 - Henry. - Janet? 1338 01:43:21,951 --> 01:43:22,980 Mom, where are you? 1339 01:43:23,005 --> 01:43:23,957 I'm in the tower. 1340 01:43:23,982 --> 01:43:26,511 I think I can give us one shot back. 1341 01:43:26,536 --> 01:43:29,536 But we don't have much time. If we want to go home, 1342 01:43:32,300 --> 01:43:33,500 we have to go now. 1343 01:43:34,167 --> 01:43:35,427 We'll finish it. 1344 01:43:37,626 --> 01:43:38,707 Thank you. 1345 01:43:39,698 --> 01:43:40,715 Thank you. 1346 01:43:42,731 --> 01:43:44,285 Come on, let's go! 1347 01:43:44,310 --> 01:43:45,670 All right, good luck. 1348 01:43:45,780 --> 01:43:47,090 Good luck. Come on. 1349 01:44:17,824 --> 01:44:18,937 Thanks, buddy. 1350 01:44:21,042 --> 01:44:22,150 You did it. 1351 01:44:25,793 --> 01:44:27,000 Let's go home. 1352 01:44:48,791 --> 01:44:49,891 Where is Scott? 1353 01:44:50,050 --> 01:44:51,603 He was right behind me. 1354 01:45:34,371 --> 01:45:36,125 You should have looked the other way. 1355 01:45:36,175 --> 01:45:39,050 Yeah, well, never been great at that. 1356 01:45:46,831 --> 01:45:48,298 And you're not getting out. 1357 01:45:58,761 --> 01:46:00,587 I want you to remember... 1358 01:46:01,813 --> 01:46:03,350 You could've gone home. 1359 01:46:18,384 --> 01:46:20,377 You could've seen your daughter again. 1360 01:46:34,288 --> 01:46:35,782 But you thought you could win. 1361 01:46:36,748 --> 01:46:38,108 We both just have to lose. 1362 01:47:28,695 --> 01:47:29,906 Dad! 1363 01:47:36,805 --> 01:47:39,250 Oh, where, where is she? 1364 01:47:39,430 --> 01:47:41,060 Where is she? 1365 01:47:41,085 --> 01:47:42,023 She's okay. 1366 01:47:42,048 --> 01:47:43,093 She's okay. 1367 01:47:43,351 --> 01:47:45,200 Scott, she's okay. They're all okay. 1368 01:47:46,031 --> 01:47:47,250 You did it. 1369 01:47:50,406 --> 01:47:52,328 - I'm sorry. I'm sorry, sorry... - No, no, no --- 1370 01:47:52,353 --> 01:47:53,789 Don't let go. 1371 01:47:54,476 --> 01:47:55,473 Don't let go. 1372 01:47:55,726 --> 01:47:57,025 Don't ever let go. 1373 01:47:58,574 --> 01:47:59,774 I got you. 1374 01:48:02,889 --> 01:48:04,139 You came back. 1375 01:48:14,490 --> 01:48:15,672 I love you, Hope. 1376 01:48:18,285 --> 01:48:20,381 I love you, Scott. 1377 01:49:33,470 --> 01:49:34,812 Let's go home. 1378 01:49:37,524 --> 01:49:38,758 Home's good. 1379 01:49:47,191 --> 01:49:48,571 My life doesn't make sense. 1380 01:49:49,029 --> 01:49:51,312 I used to ask myself a lot of questions about that. 1381 01:49:51,613 --> 01:49:54,275 Scott, you just saved the quantum realm with your family, 1382 01:49:54,300 --> 01:49:56,189 and drank a guy without holes. 1383 01:49:56,375 --> 01:49:58,375 Why does this kind of stuff keep happening to you? 1384 01:49:58,400 --> 01:50:00,263 That doesn't make any sense. 1385 01:50:00,450 --> 01:50:01,904 Well, you know what? 1386 01:50:02,071 --> 01:50:03,861 Who said life has to make sense? 1387 01:50:08,392 --> 01:50:11,044 - Ruben. - You are the bug! 1388 01:50:11,412 --> 01:50:12,820 I was wrong, yeah. 1389 01:50:12,854 --> 01:50:14,602 You are the other bug. 1390 01:50:14,662 --> 01:50:15,974 You're the bug-man. 1391 01:50:16,013 --> 01:50:18,653 You get big, and get small, like a big bug. 1392 01:50:19,193 --> 01:50:20,940 You're right. That's me. 1393 01:50:20,965 --> 01:50:22,190 Just a coffee, please. 1394 01:50:22,271 --> 01:50:23,353 Twelve dollar. 1395 01:50:25,086 --> 01:50:26,113 Twelve! 1396 01:50:26,205 --> 01:50:28,685 I used to wonder if this chapter in my life was over. 1397 01:50:28,710 --> 01:50:31,852 But as Cassie reminded me, there is always someone you can help. 1398 01:50:32,652 --> 01:50:35,231 Came out of cake- making retirement for ya. 1399 01:50:39,654 --> 01:50:40,779 You made this yourself? 1400 01:50:40,804 --> 01:50:42,474 Yeah, I don't usually make the cakes. 1401 01:50:42,499 --> 01:50:43,264 I know. 1402 01:50:43,289 --> 01:50:45,302 This is the first one I made since 1997. 1403 01:50:45,327 --> 01:50:46,474 You're a real artist. 1404 01:50:46,865 --> 01:50:48,615 It's been a pretty wild ride. 1405 01:50:48,935 --> 01:50:51,200 One day, you're fired from Baskin Robbins, 1406 01:50:51,215 --> 01:50:54,380 The next, you're beating a time-traveling Space King. 1407 01:50:55,104 --> 01:50:57,201 We did beat him, right? 1408 01:50:58,716 --> 01:51:00,333 I mean, yeah, that's what happened. 1409 01:51:00,468 --> 01:51:02,232 He was getting out and he didn't get out. 1410 01:51:03,704 --> 01:51:04,919 I think. 1411 01:51:06,666 --> 01:51:09,180 But he also said something bad was coming. 1412 01:51:09,413 --> 01:51:12,063 And that everyone would die if he didn't get out. 1413 01:51:12,767 --> 01:51:15,267 Wait, so did I just kill everyone? 1414 01:51:15,677 --> 01:51:17,998 Is everyone gonna die because of me? 1415 01:51:18,092 --> 01:51:19,130 Oh, my God. 1416 01:51:20,114 --> 01:51:21,700 Oh, my... what did I do. 1417 01:51:23,678 --> 01:51:25,120 What did I do? 1418 01:51:28,851 --> 01:51:29,763 You know what? 1419 01:51:29,900 --> 01:51:31,400 It's probably fine. 1420 01:51:31,400 --> 01:51:33,654 Like I said, life doesn't make any sense. 1421 01:51:33,679 --> 01:51:36,849 So maybe stop asking so many questions, Scott. 1422 01:51:36,874 --> 01:51:38,708 Stop overthinking it. 1423 01:51:41,085 --> 01:51:42,702 Surprise! 1424 01:51:48,502 --> 01:51:49,550 It's not my birthday. 1425 01:51:49,969 --> 01:51:52,466 I know. But I missed a few. 1426 01:51:54,409 --> 01:51:55,482 This is good. 1427 01:51:55,605 --> 01:51:56,653 We're all together. 1428 01:51:57,089 --> 01:51:58,106 We're fine. 1429 01:51:58,340 --> 01:52:01,482 Everything's... probably fine. 1430 01:52:01,700 --> 01:52:02,956 Kang's gone. 1431 01:52:02,981 --> 01:52:04,091 We did it. 1432 01:52:04,993 --> 01:52:07,243 Don't have to worry about that guy anymore. 1433 01:52:07,268 --> 01:52:08,268 Nice. 1434 01:52:11,468 --> 01:52:14,099 Happy fake birthday, Cassie. 1435 01:54:51,326 --> 01:54:55,138 So, the exiled one is dead. 1436 01:54:56,997 --> 01:54:59,372 You're sure he's dead? 1437 01:54:59,779 --> 01:55:02,312 If it wasn't true I wouldn't call you. 1438 01:55:03,419 --> 01:55:06,239 Must really eat you up that you're not the one who killed him. 1439 01:55:06,817 --> 01:55:09,613 None of us... 1440 01:55:10,091 --> 01:55:12,067 killed him. 1441 01:55:14,131 --> 01:55:15,318 They did. 1442 01:55:16,420 --> 01:55:20,982 They are beginning to touch the multiverse. 1443 01:55:21,763 --> 01:55:25,208 And if we let them, they will take... 1444 01:55:26,732 --> 01:55:28,474 everything 1445 01:55:29,408 --> 01:55:31,072 we've built. 1446 01:55:32,205 --> 01:55:35,228 So let's stop wasting time. 1447 01:55:38,626 --> 01:55:39,626 We're late. 1448 01:55:41,704 --> 01:55:44,118 How many did you call? 1449 01:55:44,392 --> 01:55:46,727 All of us. 1450 01:55:47,305 --> 01:56:47,278 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bvyvy Help other users to choose the best subtitles 96110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.