All language subtitles for antiman
Afrikaans
Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:06,546
Presented by Persian Geekpedia
The undertones of the world of comics and cinema
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:02:30,167 --> 00:02:32,167
What is this place?
4
00:02:49,100 --> 00:02:52,357
My life doesn't really make sense.
5
00:02:52,458 --> 00:02:55,544
I used to ask myself a lot
of questions about that.
6
00:02:55,600 --> 00:02:59,716
Scott, you're a divorced ex-con.
How are you an Avenger?
7
00:02:59,755 --> 00:03:01,894
Why are you time-travelling
with Captain America?
8
00:03:01,919 --> 00:03:03,575
That doesn't make sense.
9
00:03:05,013 --> 00:03:06,667
A lot has changed about my life
10
00:03:06,692 --> 00:03:09,480
but everywhere I go, people
ask me the same thing...
11
00:03:09,505 --> 00:03:11,527
Can you take a
picture with my dog?
12
00:03:11,552 --> 00:03:16,294
Scott, what about now? What's next?
Where does the ride take you?
13
00:03:16,779 --> 00:03:20,779
If I knew that, it wouldn't be a ride.
14
00:03:21,472 --> 00:03:24,488
It's been a crazy few
years for everyone.
15
00:03:24,844 --> 00:03:26,411
Everything is ready for you.
16
00:03:26,482 --> 00:03:29,075
- You're too much.
- No, no, no, no...
17
00:03:29,100 --> 00:03:30,732
Your money's no good here.
18
00:03:30,757 --> 00:03:33,116
- Are we still talking about that?
- Yes, of course!
19
00:03:33,768 --> 00:03:35,768
Ruben, you are the best.
20
00:03:36,057 --> 00:03:38,181
Thank you, Spider-Man!
21
00:03:39,924 --> 00:03:43,018
So let's make time for
the stuff that really matters.
22
00:03:43,043 --> 00:03:45,073
Like friends.
23
00:03:45,245 --> 00:03:47,674
Friends you didn't even know you had.
24
00:03:48,736 --> 00:03:50,802
Remember the people who got you here.
25
00:03:50,870 --> 00:03:53,315
You couldn't have
done it without them.
26
00:03:53,365 --> 00:03:56,760
Hey, I'm just a guy who got
fired from Baskin Robbins.
27
00:03:57,253 --> 00:03:58,868
Sometimes you just get lucky.
28
00:03:58,893 --> 00:04:01,471
I'm lucky I met Hope Van Dyne.
29
00:04:01,496 --> 00:04:03,190
I think you know who she is.
30
00:04:03,682 --> 00:04:05,837
She's taken back her dad's company.
31
00:04:05,862 --> 00:04:09,346
Now she's using the Pym
Particle for global change.
32
00:04:09,600 --> 00:04:12,213
A lot of people say they
want to save the world,
33
00:04:12,238 --> 00:04:14,409
but Hope? She
saves it every day.
34
00:04:14,434 --> 00:04:15,963
Thank you
35
00:04:17,018 --> 00:04:18,237
Thank you so much.
36
00:04:18,600 --> 00:04:22,385
Reforestation, affordable
housing, Food production...
37
00:04:22,410 --> 00:04:23,995
She's not wasting a second.
38
00:04:30,909 --> 00:04:32,424
I still can't believe it.
39
00:04:32,713 --> 00:04:34,713
None of this should've happened.
40
00:04:34,925 --> 00:04:36,127
But it did.
41
00:04:37,620 --> 00:04:39,338
It's a pretty good world.
42
00:04:39,768 --> 00:04:41,575
I'm glad we saved it.
43
00:04:43,088 --> 00:04:46,362
Do I miss the action?
Sometimes.
44
00:04:47,050 --> 00:04:50,463
Will I be there when the
Avengers need me? Absolutely.
45
00:04:50,488 --> 00:04:52,600
I'd never turn my back on them.
46
00:04:52,814 --> 00:04:56,635
But right now, the only
job I want is being a dad.
47
00:04:57,463 --> 00:04:59,198
I love you, Cassie.
48
00:04:59,873 --> 00:05:01,940
Thanks for being my hero.
49
00:05:03,002 --> 00:05:05,202
And I'm sorry I missed some birthdays.
50
00:05:06,500 --> 00:05:11,166
And for the rest of you kids
out there, word of advice...
51
00:05:11,191 --> 00:05:12,600
Look out for the little guy.
52
00:05:13,518 --> 00:05:14,979
Make mistakes.
53
00:05:15,339 --> 00:05:16,971
Take chances.
54
00:05:17,057 --> 00:05:19,600
Because if there's one
thing life's taught me...
55
00:05:19,794 --> 00:05:23,544
There's always room to grow.
56
00:05:29,220 --> 00:05:31,251
Sorry, that's me.
57
00:05:32,511 --> 00:05:34,229
Why is jail calling?
58
00:05:35,600 --> 00:05:38,600
Lang! Lang!
59
00:05:38,600 --> 00:05:41,955
- I'm here.
- All right, come on, let's go.
60
00:05:43,100 --> 00:05:45,600
Come on.
61
00:05:48,080 --> 00:05:52,026
- Hey. Is she ok? Have you heard anything?
- Not yet, no. Um...
62
00:05:52,635 --> 00:05:54,424
Hi, Hope.
Hey, Dad.
63
00:05:54,449 --> 00:05:57,449
- Cassie. What happened?
- Sign here.
64
00:05:57,474 --> 00:06:00,474
Oh, you know, just, jail stuff.
65
00:06:01,150 --> 00:06:04,600
Give it back. I know it was you.
66
00:06:04,764 --> 00:06:05,778
Are you sure?
67
00:06:05,803 --> 00:06:07,925
I mean, it was kind of hard to see
through all that tear gas you fired
68
00:06:07,950 --> 00:06:10,342
into the park full
of peaceful protesters.
69
00:06:10,367 --> 00:06:13,592
- Where is it?
- I'm sorry, this must be really embarrassing for you.
70
00:06:15,412 --> 00:06:18,826
Oh, I did find this though.
71
00:06:23,825 --> 00:06:26,090
You shrank a cop car?
What were you thinking?
72
00:06:26,115 --> 00:06:28,496
What was I supposed to do?
Look the other way?
73
00:06:28,521 --> 00:06:30,600
They were clearing out a homeless
camp in the middle of the night.
74
00:06:30,600 --> 00:06:32,503
- No, I'm not saying...
- Where do they expect them to go?
75
00:06:32,528 --> 00:06:34,675
It's not their fault that they
lost their homes in the Blip.
76
00:06:34,700 --> 00:06:35,527
I know that.
77
00:06:35,551 --> 00:06:38,559
No one can even afford rent right now
unless you're some trust fund asshole.
78
00:06:38,600 --> 00:06:40,403
I'm not telling you what
to do. I'm just saying ---
79
00:06:40,428 --> 00:06:42,684
- Telling her what to do.
- Telling me exactly what to do.
80
00:06:42,824 --> 00:06:46,481
No, you do what you want... I'm
suggesting another way to do it.
81
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
Okay.
82
00:06:47,860 --> 00:06:49,520
You know, I promised your mom
that you would only use this stuff
83
00:06:49,545 --> 00:06:51,545
when one of us was around.
84
00:06:51,637 --> 00:06:52,917
It's really dangerous tech.
85
00:06:52,942 --> 00:06:54,442
I know. It's dangerous.
86
00:06:54,481 --> 00:06:56,863
What if the cops took it from you?
Huh? What if you lost it?
87
00:06:56,888 --> 00:06:58,264
I didn't lose the suit.
88
00:06:58,318 --> 00:07:00,176
You have a suit... wait.
You have a suit?
89
00:07:00,201 --> 00:07:04,026
I know how to take care of myself, okay?
Trust me. I'm pretty good at it by now.
90
00:07:04,857 --> 00:07:05,857
Ouch.
91
00:07:08,700 --> 00:07:10,528
- Look, I didn't mean it like that. I'm sorry.
- I know. That's okay.
92
00:07:10,553 --> 00:07:12,553
It's alright. I get it.
93
00:07:12,824 --> 00:07:15,625
I just think you should
get to have a normal life.
94
00:07:15,650 --> 00:07:20,012
Dad, a guy dressed like a bee tried
to kill me in my room when I was six.
95
00:07:20,365 --> 00:07:22,365
I've never had a normal life.
96
00:07:23,729 --> 00:07:25,129
How about some music?
97
00:07:25,496 --> 00:07:29,785
And in that moment, all I could think, was
how did the Hulk turn me into a baby?
98
00:07:30,260 --> 00:07:31,924
Will I be a baby forever?
99
00:07:31,949 --> 00:07:33,600
Am I the Hulk's baby?
100
00:07:33,600 --> 00:07:35,520
Dad, are you listening
to your own book?
101
00:07:35,545 --> 00:07:36,831
- But I was ready for anything.
- Hmm?
102
00:07:36,856 --> 00:07:39,371
- No, that's... this is the radio.
- ...Steve and I...
103
00:07:39,396 --> 00:07:40,613
Dad, turn it off.
104
00:07:40,638 --> 00:07:43,012
It's so weird. Something's wrong
with this switch. It won't turn off.
105
00:07:43,037 --> 00:07:44,575
I said turn it off.
106
00:07:44,608 --> 00:07:45,964
What's that? Turn it up? Alright.
107
00:07:45,988 --> 00:07:48,457
A little after that, a raccoon
from space showed up.
108
00:07:48,497 --> 00:07:50,432
I don't think he knew my name.
109
00:07:50,457 --> 00:07:53,262
I was just happy to meet
a raccoon who could talk.
110
00:07:56,042 --> 00:07:58,551
- Excuse me.
- Thank you.
111
00:08:00,270 --> 00:08:01,418
All right.
112
00:08:03,379 --> 00:08:05,167
Your Nobel Prize is in the mail.
113
00:08:05,192 --> 00:08:08,028
It better be.
I just saved $8.
114
00:08:08,278 --> 00:08:11,043
- God, I admire you.
- Thank you.
115
00:08:11,301 --> 00:08:13,676
I missed this.
116
00:08:14,154 --> 00:08:16,073
No pizza in the quantum realm?
117
00:08:16,520 --> 00:08:18,600
No. No anything.
118
00:08:19,000 --> 00:08:22,600
You know, mom, you can
talk about it. If you want.
119
00:08:22,937 --> 00:08:26,512
Sweetheart, I spent thirty
years down there.
120
00:08:28,000 --> 00:08:29,600
I want to live right now.
121
00:08:30,416 --> 00:08:31,738
Yeah?
122
00:08:33,900 --> 00:08:37,034
So Cassie, did you make any new
friends in the slammer this time?
123
00:08:37,059 --> 00:08:38,442
Grandpa...
124
00:08:38,850 --> 00:08:41,370
This time? Was there a last time?
125
00:08:41,395 --> 00:08:43,600
I mean, last time barely counts.
126
00:08:44,442 --> 00:08:46,528
I didn't know that. Why
didn't you call me?
127
00:08:46,553 --> 00:08:48,106
Because I knew
you'd be like this.
128
00:08:48,184 --> 00:08:49,971
I would've just broken
you out with ants.
129
00:08:49,996 --> 00:08:51,600
All right. You know
what? Family meeting.
130
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
Can we have a family meeting?
131
00:08:52,600 --> 00:08:53,775
Isn't that what we're doing?
132
00:08:53,800 --> 00:08:58,113
Yeah. I mean, about this. About
everybody being so fine with this.
133
00:08:58,600 --> 00:09:02,504
Look, you want to help. I get it.
I do, Cassie. I really do.
134
00:09:02,529 --> 00:09:03,875
But I don't want
you wasting your life.
135
00:09:03,900 --> 00:09:06,528
At least I'm still trying to
do something with mine.
136
00:09:08,600 --> 00:09:10,600
I literally saved the world.
137
00:09:10,700 --> 00:09:13,363
Oh, did you? You never
mentioned that before.
138
00:09:13,388 --> 00:09:15,388
Everybody, Scott saved the world.
139
00:09:15,413 --> 00:09:17,926
- How was that for you, Scott?
- You should write a book about it.
140
00:09:18,030 --> 00:09:21,762
Haha. Hilarious. Yeah you're
welcome for all not being dust.
141
00:09:21,800 --> 00:09:23,403
And what do you do now?
142
00:09:24,839 --> 00:09:26,449
Sign books?
143
00:09:27,576 --> 00:09:29,576
Aren't you the guy who
broke into Vista Corp?
144
00:09:29,850 --> 00:09:33,267
Aren't you the guy who flew all the way to Germany
just to fight Captain America at the airport?
145
00:09:33,292 --> 00:09:36,092
Fight with Captain
America at the airport.
146
00:09:36,456 --> 00:09:39,793
I wouldn't fight Captain America.
I'm not insane.
147
00:09:40,206 --> 00:09:42,506
People still need help, Dad.
148
00:09:42,822 --> 00:09:45,522
At least we're trying to do
something that matters.
149
00:09:49,013 --> 00:09:50,342
Who's "we"?
150
00:09:51,822 --> 00:09:53,482
What are you three up to?
151
00:09:54,437 --> 00:09:55,974
Science.
152
00:09:57,226 --> 00:09:58,795
With ants.
153
00:09:59,521 --> 00:10:01,060
Ant science.
154
00:10:02,156 --> 00:10:03,959
I don't believe you.
155
00:10:05,374 --> 00:10:06,928
Let's just show him.
156
00:10:10,584 --> 00:10:12,279
Woah, what are they building?
157
00:10:12,304 --> 00:10:13,304
Are you doing this?
158
00:10:13,329 --> 00:10:16,329
Actually no. They built their own tech.
159
00:10:16,880 --> 00:10:18,430
Pretty smart ants.
160
00:10:18,455 --> 00:10:23,455
Okay, so when you were all like, gone
those 5 years, I had a lot of time.
161
00:10:23,760 --> 00:10:26,098
And I started reading
Grandpa Hank's old journals.
162
00:10:26,123 --> 00:10:28,560
And I got really into
the quantum realm, and...
163
00:10:28,916 --> 00:10:30,366
The quantum realm?
164
00:10:30,506 --> 00:10:33,053
I know we all have a history there,
and I didn't want to freak anyone out,
165
00:10:33,078 --> 00:10:34,500
but we were talking about it.
166
00:10:34,550 --> 00:10:38,701
She had some questions, okay? I
can't help if people are inspired by me.
167
00:10:41,891 --> 00:10:44,391
So you've been studying
the quantum realm?
168
00:10:45,700 --> 00:10:47,500
Why didn't you ask me about it?
169
00:10:47,750 --> 00:10:49,607
I tried, Mom.
170
00:10:50,060 --> 00:10:52,840
A lot. You never wanted
to talk about it.
171
00:10:52,865 --> 00:10:56,330
Cassie's just been curious, and
we gave her some pointers.
172
00:10:56,355 --> 00:11:00,305
This isn't exactly ant
science, is it, Henry?
173
00:11:00,713 --> 00:11:02,794
You know how dangerous
the quantum realm is.
174
00:11:03,283 --> 00:11:05,826
We all do, mom. Nobody's
going to the quantum realm.
175
00:11:05,851 --> 00:11:07,795
That's why we made this.
176
00:11:08,500 --> 00:11:11,500
It's like a satellite for
deep space or the ocean.
177
00:11:12,279 --> 00:11:13,357
But...
178
00:11:14,311 --> 00:11:15,724
... Quantum.
179
00:11:17,946 --> 00:11:19,421
We just need a map.
180
00:11:19,540 --> 00:11:22,709
And then we can study and
explore the entire quantum realm.
181
00:11:23,700 --> 00:11:25,500
We'd never even have to go.
182
00:11:25,721 --> 00:11:30,421
Your daughter built a subatomic
Hubble telescope in a basement.
183
00:11:33,562 --> 00:11:36,717
You know, if I had something like
this when you were gone, then...
184
00:11:39,100 --> 00:11:40,637
I could've found you.
185
00:11:43,837 --> 00:11:45,215
It's amazing.
186
00:11:45,940 --> 00:11:47,390
I'm blown away.
187
00:11:49,427 --> 00:11:50,675
How does it work?
188
00:11:51,059 --> 00:11:54,020
It's kinda like that two-way
radio we used to have?
189
00:11:54,333 --> 00:11:58,069
You send a signal down from here and
then it collects the data and it sends it back.
190
00:11:58,094 --> 00:11:59,317
Wait, wait a minute.
191
00:11:59,567 --> 00:12:03,500
You're sending a signal?
Down to the quantum realm?
192
00:12:04,880 --> 00:12:05,941
Yeah.
193
00:12:05,966 --> 00:12:08,325
Shut it down, now.
194
00:12:08,350 --> 00:12:09,644
- Janet...
- Why would we shut it...
195
00:12:09,669 --> 00:12:10,500
What's wrong?
196
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
You have to turn it off!
197
00:12:11,500 --> 00:12:13,500
You got to tell us what's wrong.
198
00:12:16,661 --> 00:12:17,880
Janet.
199
00:12:22,153 --> 00:12:24,453
There is something I
should have told you.
200
00:12:58,378 --> 00:12:59,729
Dad!
201
00:13:01,789 --> 00:13:02,823
No!
202
00:13:03,122 --> 00:13:04,495
Mom!
203
00:13:11,175 --> 00:13:12,338
Dad!
204
00:13:43,825 --> 00:13:44,898
Dad!
205
00:14:16,861 --> 00:14:17,869
Cassie?
206
00:14:23,247 --> 00:14:24,533
Dad!
207
00:14:25,280 --> 00:14:26,439
Dad, come on.
208
00:14:28,500 --> 00:14:29,500
Are you okay?
209
00:14:29,500 --> 00:14:30,759
Yeah, I'm okay.
210
00:14:46,148 --> 00:14:48,148
Where are we?
211
00:15:06,500 --> 00:15:07,670
Mom!
212
00:15:08,946 --> 00:15:09,951
Dad!
213
00:15:10,248 --> 00:15:12,125
Hope, over here.
214
00:15:14,500 --> 00:15:15,631
Are you okay?
215
00:15:16,750 --> 00:15:18,500
We should be dead.
216
00:15:18,843 --> 00:15:20,005
Where are we?
217
00:15:20,148 --> 00:15:21,373
I don't know.
218
00:15:23,390 --> 00:15:25,390
Are we where I think we are?
219
00:15:25,713 --> 00:15:27,701
I would say yes, but...
220
00:15:28,678 --> 00:15:31,069
It wasn't like this. Janet!
221
00:15:31,881 --> 00:15:32,889
Mom!
222
00:15:33,664 --> 00:15:34,928
Janet!
223
00:15:35,975 --> 00:15:37,108
Mom!
224
00:15:49,304 --> 00:15:51,304
Do not move.
225
00:16:10,101 --> 00:16:11,812
We need to find Scott and Cassie.
226
00:16:12,687 --> 00:16:13,687
Right now.
227
00:16:17,328 --> 00:16:18,500
Hope?
228
00:16:18,500 --> 00:16:19,500
Hope...
229
00:16:19,851 --> 00:16:22,312
Hank, can you hear me?
230
00:16:23,250 --> 00:16:24,500
Can anyone hear me?
231
00:16:24,500 --> 00:16:25,500
Oh, my God.
232
00:16:26,812 --> 00:16:28,180
- It's okay.
- What are we gonna do?
233
00:16:28,205 --> 00:16:29,367
It's okay. It's okay.
234
00:16:29,392 --> 00:16:30,664
We're okay. We're okay.
235
00:16:30,689 --> 00:16:32,367
- It's gonna be okay.
- You're saying okay too much.
236
00:16:32,392 --> 00:16:33,513
Okay, alright. Okay.
237
00:16:33,538 --> 00:16:34,625
Well, it's 'cause we are.
238
00:16:34,650 --> 00:16:35,945
We are okay.
239
00:16:35,970 --> 00:16:37,203
We are fine, okay?
240
00:16:37,228 --> 00:16:39,640
We're gonna find them,
and we're gonna go home
241
00:16:40,476 --> 00:16:41,725
I mean take a look around.
242
00:16:41,750 --> 00:16:43,203
It's beautiful.
243
00:16:43,228 --> 00:16:45,228
All right? We're outside.
244
00:16:45,253 --> 00:16:46,406
It's like we're camping.
245
00:16:46,431 --> 00:16:47,431
We love camping.
246
00:16:47,456 --> 00:16:49,356
We've never been camping.
247
00:16:50,145 --> 00:16:51,968
But we've always talked about it.
248
00:16:56,234 --> 00:16:58,234
Is that sun moving?
249
00:17:08,801 --> 00:17:10,247
Get back!
250
00:17:15,672 --> 00:17:17,672
I don't think this is the sun.
251
00:17:19,126 --> 00:17:20,298
It's fine.
252
00:17:20,500 --> 00:17:22,500
- Dad!
- It's okay!
253
00:17:22,500 --> 00:17:24,500
Still okay.
254
00:17:32,261 --> 00:17:33,849
Dad!
Oh, my God!
255
00:17:33,874 --> 00:17:35,874
That was weird.
256
00:17:40,273 --> 00:17:41,368
Run.
257
00:18:09,376 --> 00:18:13,251
There's quantum people
in the quantum realm?
258
00:18:13,437 --> 00:18:14,437
Yeah...
259
00:18:15,250 --> 00:18:16,688
I didn't know that either.
260
00:18:20,952 --> 00:18:22,254
What was that back there, mom?
261
00:18:22,279 --> 00:18:24,066
What was that ship looking for?
262
00:18:24,091 --> 00:18:25,703
Keep your voice down.
263
00:18:25,871 --> 00:18:28,020
You said there was
nothing down here.
264
00:18:28,045 --> 00:18:30,475
- Why didn't you tell us about all of this?
- Hope I will explain everything,
265
00:18:30,500 --> 00:18:32,098
but right now, I just
need you to trust me.
266
00:18:32,123 --> 00:18:33,123
Then make me trust you.
267
00:18:33,148 --> 00:18:34,855
Let's just calm down, all right?
268
00:18:34,880 --> 00:18:35,948
We can talk about...
269
00:18:35,973 --> 00:18:38,074
We don't have time to talk, Henry.
270
00:18:38,099 --> 00:18:39,201
No, you need to tell us what...
271
00:18:39,226 --> 00:18:40,355
And why didn't you listen?
272
00:18:40,380 --> 00:18:42,380
I told you to stay away from here.
273
00:18:42,869 --> 00:18:45,469
Janet, I'm so sorry.
274
00:18:45,801 --> 00:18:47,487
I should have told you
what we were doing.
275
00:18:47,512 --> 00:18:48,651
I had no idea...
276
00:18:48,676 --> 00:18:50,059
I know. It's...
277
00:18:50,793 --> 00:18:52,168
We'll talk later.
278
00:18:52,193 --> 00:18:54,193
Right now, we stick together,
279
00:18:54,729 --> 00:18:56,429
we find Scott and Cassie...
280
00:18:57,039 --> 00:18:58,691
And we go home, okay?
281
00:18:58,952 --> 00:19:00,952
- Okay?
- Okay.
282
00:19:01,234 --> 00:19:02,379
Okay, stay close.
283
00:19:09,666 --> 00:19:11,472
This is incredible.
284
00:19:11,918 --> 00:19:14,500
I studied the quantum realm for years.
285
00:19:16,403 --> 00:19:18,184
Why didn't I see any of this?
286
00:19:18,320 --> 00:19:20,320
You weren't able to look deep enough.
287
00:19:20,380 --> 00:19:23,058
Not through the Void
and Subatomica.
288
00:19:23,950 --> 00:19:25,864
There are worlds here.
289
00:19:26,098 --> 00:19:27,809
Worlds with worlds.
290
00:19:28,854 --> 00:19:32,559
It's a place outside
time and... space.
291
00:19:34,355 --> 00:19:35,934
It's a secret universe...
292
00:19:36,882 --> 00:19:38,262
beneath ours.
293
00:19:59,999 --> 00:20:01,566
Get your hands off me!
294
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
Cassie?
295
00:20:12,327 --> 00:20:13,711
Where is my daughter?
296
00:20:15,328 --> 00:20:17,000
Where is she?
297
00:20:17,499 --> 00:20:18,906
Cassie?
298
00:20:22,499 --> 00:20:23,758
Where is my daughter?
299
00:20:27,256 --> 00:20:28,367
Cassie!
300
00:20:30,765 --> 00:20:31,765
Dad!
301
00:20:32,609 --> 00:20:34,008
Cassie.
302
00:20:34,078 --> 00:20:35,500
Drink the ooze.
303
00:20:36,914 --> 00:20:38,031
What?
304
00:21:00,196 --> 00:21:01,696
I'll handle this.
305
00:21:15,728 --> 00:21:16,868
Mom?
306
00:22:10,600 --> 00:22:12,971
Was that a good stab?
307
00:22:13,195 --> 00:22:14,674
I got us a ride.
308
00:22:33,964 --> 00:22:35,414
He's friendly.
309
00:22:35,439 --> 00:22:36,895
Quite a ride.
310
00:22:37,077 --> 00:22:40,184
Says the man who invented
flying on the back of an ant.
311
00:22:40,209 --> 00:22:41,209
I like ants.
312
00:22:41,234 --> 00:22:43,500
And I love that you love them.
Here.
313
00:22:44,332 --> 00:22:46,902
These will help us blend in.
314
00:22:47,194 --> 00:22:49,988
Where exactly are
we going in this?
315
00:22:50,062 --> 00:22:52,062
We're not too far from
an old friend of mine.
316
00:22:52,087 --> 00:22:54,809
If anyone's heard where
Scott and Cassie are,
317
00:22:54,984 --> 00:22:56,152
It'll be him.
318
00:22:57,604 --> 00:22:59,054
After you.
319
00:22:59,837 --> 00:23:01,426
Saddle up, Ant-Man.
320
00:23:06,613 --> 00:23:08,645
Let me go! Let me go!
321
00:23:19,817 --> 00:23:21,701
I don't know what you're saying!
322
00:23:54,620 --> 00:23:56,293
Drink the ooze!
323
00:23:56,356 --> 00:23:58,035
Drink the ooze!
324
00:23:58,060 --> 00:23:59,521
Drink the ooze!
325
00:24:01,139 --> 00:24:02,139
Hello.
326
00:24:02,332 --> 00:24:03,434
- Hello!
- Hi. Hi.
327
00:24:03,500 --> 00:24:04,926
Did you drink the ooze?
328
00:24:06,504 --> 00:24:07,825
Why can I understand you?
329
00:24:07,850 --> 00:24:09,238
Oh, great, that's the ooze.
330
00:24:09,263 --> 00:24:10,500
Hey everybody, it worked.
331
00:24:10,500 --> 00:24:11,731
Ooze worked.
332
00:24:16,293 --> 00:24:18,660
Hi, I am Veb. You just drank me.
333
00:24:18,685 --> 00:24:19,691
I did what?
334
00:24:19,716 --> 00:24:21,168
Oh, do you need
some more ooze?
335
00:24:21,193 --> 00:24:22,793
Here, I could pour some
ooze in your hole...
336
00:24:22,818 --> 00:24:24,475
No, I'm okay. I'm okay.
337
00:24:24,500 --> 00:24:25,500
Oh, wow.
338
00:24:25,778 --> 00:24:27,082
What a big hole.
339
00:24:27,107 --> 00:24:29,107
How many holes do you have?
340
00:24:29,132 --> 00:24:30,500
I'm sorry, is that a
personal question?
341
00:24:30,500 --> 00:24:32,082
I don't have any holes.
342
00:24:32,500 --> 00:24:34,500
His name is Scott Lang...
343
00:24:35,586 --> 00:24:36,934
And he has seven holes.
344
00:24:41,845 --> 00:24:43,160
Yeah, that's right.
345
00:24:43,207 --> 00:24:44,785
How did you know that?
346
00:24:44,836 --> 00:24:46,973
He's Quaz. He's a telepath.
347
00:24:49,238 --> 00:24:50,500
You can read minds?
348
00:24:50,600 --> 00:24:53,785
Yeah, and I really wish I couldn't.
349
00:24:53,925 --> 00:24:56,801
Everyone is disgusting.
350
00:24:58,551 --> 00:25:00,176
Could you please stop thinking that?
351
00:25:00,201 --> 00:25:01,207
Sorry.
352
00:25:01,559 --> 00:25:02,629
Please, stop.
353
00:25:02,654 --> 00:25:04,801
- Thinking?
- Thinking that.
354
00:25:04,895 --> 00:25:06,152
I'm trying.
355
00:25:06,495 --> 00:25:09,074
No, not very hard.
And I think you look weird, too.
356
00:25:09,121 --> 00:25:10,352
I don't think you look weird.
I think you look really cool.
357
00:25:10,377 --> 00:25:12,377
I wish my head glowed.
358
00:25:12,968 --> 00:25:14,152
No, no. You don't.
359
00:25:14,177 --> 00:25:15,475
I know I don't. I just,
I'm nervous, okay?
360
00:25:15,500 --> 00:25:16,600
That just came out.
361
00:25:16,625 --> 00:25:17,749
What are you doing here?
362
00:25:17,774 --> 00:25:18,746
Are you a spy?
363
00:25:18,771 --> 00:25:19,893
What? No.
No, no, no.
364
00:25:19,918 --> 00:25:20,801
We should torture him.
365
00:25:20,826 --> 00:25:21,826
Guys, no. It's okay.
366
00:25:21,968 --> 00:25:24,152
We're not... we're not spies.
367
00:25:24,177 --> 00:25:25,270
He's my dad.
368
00:25:27,199 --> 00:25:28,746
- Thank you.
- Welcome.
369
00:25:28,812 --> 00:25:32,465
Then, who is San Francisco?
370
00:25:32,892 --> 00:25:34,395
- It's where we're from.
- It's a place.
371
00:25:34,422 --> 00:25:35,422
And what's Earth?
372
00:25:35,500 --> 00:25:36,500
It's also where we're from.
373
00:25:36,500 --> 00:25:37,690
We should torture them.
374
00:25:37,715 --> 00:25:39,231
Why are you always
trying to torture people?
375
00:25:39,256 --> 00:25:40,317
We have other options.
376
00:25:40,342 --> 00:25:43,004
Do things come out of your holes?
Like milk, juice...
377
00:25:43,029 --> 00:25:45,207
Veb, stop asking
him about his hole,
378
00:25:45,232 --> 00:25:46,776
some of us have holes.
379
00:25:46,801 --> 00:25:48,223
What are you doing here?
380
00:25:48,248 --> 00:25:50,027
Where are you from?
381
00:25:50,461 --> 00:25:51,231
Okay...
382
00:25:51,256 --> 00:25:53,277
- Up there, up there. The Earth.
- Somewhere above this...
383
00:25:53,302 --> 00:25:54,729
- It's a different universe.
- Big Earth.
384
00:25:54,754 --> 00:25:57,620
- Well, this is Earth. But it's very smaller...
- It's the same universe, but it's bigger...
385
00:25:57,645 --> 00:25:59,121
- I get big, I shrink...
- Yeah. Yeah.
386
00:25:59,146 --> 00:26:01,332
You know, but I wrote a
book about it, actually.
387
00:26:01,379 --> 00:26:03,363
This is the quantum realm, you have to
shrink to enter the quantum realm.
388
00:26:03,388 --> 00:26:06,629
So we shrunk. And right now we're
really small. So we're smaller now.
389
00:26:11,348 --> 00:26:13,348
Okay.
They're telling the truth.
390
00:26:13,450 --> 00:26:15,270
It doesn't matter.
391
00:26:17,460 --> 00:26:19,277
You come from above,
392
00:26:20,661 --> 00:26:22,059
like him.
393
00:26:23,106 --> 00:26:25,723
So he is hunting you.
394
00:26:26,476 --> 00:26:29,160
He will burn the
world to find you.
395
00:26:29,766 --> 00:26:30,926
Who?
396
00:26:32,543 --> 00:26:33,871
The Conqueror.
397
00:27:36,497 --> 00:27:40,113
There are beings down
here. Intelligent beings.
398
00:27:40,220 --> 00:27:43,434
I always theorized it was
possible. But to be here...
399
00:27:44,300 --> 00:27:46,441
A subatomic universe.
400
00:27:46,705 --> 00:27:49,066
This changes everything
we know about life.
401
00:27:49,199 --> 00:27:51,902
Evolution, our place in the galaxy...
402
00:27:51,927 --> 00:27:53,551
Holy shit!
403
00:27:54,028 --> 00:27:55,731
That guy looks like broccoli.
404
00:28:05,127 --> 00:28:06,621
Keep your head down.
405
00:28:58,470 --> 00:28:59,887
Follow me.
406
00:29:13,141 --> 00:29:14,261
Drink those.
407
00:29:14,537 --> 00:29:15,840
I will be right back.
408
00:29:30,421 --> 00:29:32,240
I'm here for Krylar.
409
00:29:34,650 --> 00:29:37,500
Oh, it's... It's you.
410
00:29:37,734 --> 00:29:39,470
Let's keep that between us.
411
00:29:40,307 --> 00:29:41,588
And Krylar.
412
00:29:41,850 --> 00:29:43,197
Hello.
413
00:29:43,757 --> 00:29:45,930
I don't know your
ways or customs,
414
00:29:45,955 --> 00:29:49,500
but I assume you have a beverage
that can get me drunk?
415
00:29:49,585 --> 00:29:51,353
Absolutely, sir.
416
00:29:53,500 --> 00:29:56,033
So what's your story then?
417
00:29:57,719 --> 00:29:58,821
God.
418
00:30:00,009 --> 00:30:01,330
Move.
419
00:30:01,802 --> 00:30:03,744
It's time. Follow me.
420
00:30:10,550 --> 00:30:12,447
Right this way.
421
00:30:17,462 --> 00:30:19,954
How exactly do you know this guy?
422
00:30:20,228 --> 00:30:23,421
An old freedom
fighter. Friend of mine.
423
00:30:23,634 --> 00:30:25,626
Sorry, you were a
freedom fighter?
424
00:30:25,687 --> 00:30:29,103
Or terrorist, depends
on who you ask.
425
00:30:29,128 --> 00:30:30,150
But...
426
00:30:30,450 --> 00:30:32,345
Trust me, he can help.
427
00:31:14,382 --> 00:31:16,828
Janet Van Dyne?
428
00:31:18,765 --> 00:31:20,655
I thought you were dead.
429
00:31:20,992 --> 00:31:22,914
It's been a long time, Krylar.
430
00:31:23,055 --> 00:31:24,453
Officially...
431
00:31:24,710 --> 00:31:26,468
Lord Krylar now.
432
00:31:26,493 --> 00:31:28,828
I fought like hell to get us that.
433
00:31:29,351 --> 00:31:31,116
But it sounds so elitist.
434
00:31:32,148 --> 00:31:34,929
You have got to be Hank.
435
00:31:35,476 --> 00:31:38,875
I've heard so much about
you and your ants.
436
00:31:38,968 --> 00:31:42,664
What are ants anyway?
Do we have them down here?
437
00:31:42,786 --> 00:31:44,609
I don't think so. No.
438
00:31:45,050 --> 00:31:46,500
Oh, that's too bad.
439
00:31:48,000 --> 00:31:49,500
Hope?
440
00:31:49,550 --> 00:31:51,500
You have to be Hope.
441
00:31:51,996 --> 00:31:54,328
She talked about you every day.
442
00:31:54,353 --> 00:31:58,437
That's strange. She never
said anything about you.
443
00:32:00,535 --> 00:32:02,945
Well, I don't think I would've
told my kid either.
444
00:32:03,656 --> 00:32:05,109
Wild stuff.
445
00:32:05,421 --> 00:32:07,195
How wild?
446
00:32:08,156 --> 00:32:10,062
Very wild, Henry.
447
00:32:11,757 --> 00:32:12,921
Krylar...
448
00:32:13,489 --> 00:32:15,085
We need your help.
449
00:32:15,500 --> 00:32:19,500
Janet, after all we've
been through? Together?
450
00:32:19,629 --> 00:32:22,078
Just ask me. Tell me
how can I help?
451
00:32:22,141 --> 00:32:23,218
But...
452
00:32:23,900 --> 00:32:26,664
Is anyone starving? I'm starving.
453
00:32:26,949 --> 00:32:28,170
Boys...
454
00:32:28,810 --> 00:32:29,944
Now.
455
00:32:37,935 --> 00:32:39,546
They don't know anything...
456
00:32:39,571 --> 00:32:42,523
about anything.
457
00:32:42,795 --> 00:32:44,312
Then get them out of here.
458
00:32:45,500 --> 00:32:46,500
Excuse me.
459
00:32:46,500 --> 00:32:47,631
Look, he's right.
460
00:32:47,656 --> 00:32:48,873
I don't know what's going on.
461
00:32:48,898 --> 00:32:50,500
We're just trying to
find our family.
462
00:32:50,500 --> 00:32:51,679
Do you have a map?
463
00:32:51,728 --> 00:32:53,671
All we want to
do is go... woah.
464
00:32:55,500 --> 00:32:57,351
Wait, wait, wait!
Don't shoot.
465
00:32:57,398 --> 00:32:58,773
They're with us.
466
00:33:00,351 --> 00:33:01,929
Is that building alive?
467
00:33:02,344 --> 00:33:03,671
Yours are dead?
468
00:33:06,953 --> 00:33:08,406
Look, excuse me.
469
00:33:08,431 --> 00:33:10,024
We just want to go home
470
00:33:13,723 --> 00:33:16,000
At least you still have a home.
471
00:33:23,492 --> 00:33:25,164
What happened here?
472
00:33:25,950 --> 00:33:28,687
The Conqueror burned our homes.
473
00:33:29,242 --> 00:33:30,781
Our stories.
474
00:33:31,953 --> 00:33:34,937
He built his citadel on the
bones of our people.
475
00:33:36,116 --> 00:33:38,366
Some of us escaped.
476
00:33:38,414 --> 00:33:40,414
Found others on the run.
477
00:33:40,812 --> 00:33:42,616
We gathered who
we could to fight.
478
00:33:43,084 --> 00:33:44,687
It was never enough.
479
00:33:45,890 --> 00:33:47,125
I'm sorry.
480
00:33:48,048 --> 00:33:49,507
We can help.
481
00:33:54,295 --> 00:33:55,460
Uh, Cassie...
482
00:33:55,485 --> 00:33:57,328
Dad, you're an Avenger.
483
00:33:57,353 --> 00:33:58,475
- They need help.
- No...
484
00:33:58,500 --> 00:34:00,500
What I need to do
is get you home.
485
00:34:00,500 --> 00:34:01,789
Why don't you
want to help?
486
00:34:02,027 --> 00:34:03,336
We don't know anything
about this place.
487
00:34:03,361 --> 00:34:05,109
I mean, not even how
time works down here.
488
00:34:05,142 --> 00:34:07,695
Have we been gone for 10 seconds,
or have we been out for 10 years?
489
00:34:07,720 --> 00:34:09,709
Think about your mom
right now. Can you imagine?
490
00:34:09,734 --> 00:34:11,500
Don't use mom as an excuse.
491
00:34:11,500 --> 00:34:13,500
- You just don't care.
- No, I do care.
492
00:34:13,629 --> 00:34:15,429
I know you want
to help. I do.
493
00:34:15,704 --> 00:34:17,257
But this is not our fight.
494
00:34:17,282 --> 00:34:19,031
Just because it's
not happening to you,
495
00:34:19,056 --> 00:34:21,056
doesn't mean
it's not happening.
496
00:34:22,295 --> 00:34:23,467
Hey.
497
00:34:25,795 --> 00:34:27,343
Would you look at me?
498
00:34:29,171 --> 00:34:30,726
She's disappointed in you.
499
00:34:30,921 --> 00:34:32,500
I got that. Yeah. Thank you.
500
00:34:32,675 --> 00:34:33,675
You're welcome.
501
00:34:33,700 --> 00:34:36,843
We'll talk about it later. Right
now, let's just find the others.
502
00:34:36,968 --> 00:34:39,257
No one knows this
place better than Janet.
503
00:34:41,406 --> 00:34:42,406
What did you say?
504
00:34:42,687 --> 00:34:43,703
What?
505
00:34:44,007 --> 00:34:45,312
That name.
506
00:34:46,265 --> 00:34:48,500
- Janet... Van Dyne?
- Where is she?
507
00:34:48,921 --> 00:34:50,343
That's what we're
trying to find out.
508
00:34:50,376 --> 00:34:51,475
Do you know her?
509
00:34:51,500 --> 00:34:52,898
I know her.
510
00:34:53,960 --> 00:34:55,796
She shouldn't be here.
511
00:34:57,250 --> 00:34:59,500
Hey, bring a round
of the chasers, please.
512
00:34:59,538 --> 00:35:00,538
Yes, thank you.
513
00:35:00,858 --> 00:35:04,186
If you haven't had this, don't try it.
514
00:35:04,421 --> 00:35:07,132
Unless you want
to change your life.
515
00:35:17,809 --> 00:35:21,500
Krylar, we're looking
for friends of ours.
516
00:35:22,250 --> 00:35:23,500
Two of them.
517
00:35:23,728 --> 00:35:25,051
Human, like us.
518
00:35:25,076 --> 00:35:26,012
Human.
519
00:35:26,037 --> 00:35:30,037
That's the word. Totally forgot
what you call yourselves up there.
520
00:35:30,344 --> 00:35:31,344
Human.
521
00:35:31,911 --> 00:35:33,965
Are you not human?
522
00:35:34,179 --> 00:35:36,179
Not technically, but yes.
523
00:35:36,698 --> 00:35:38,458
In the ways that matter.
524
00:35:42,585 --> 00:35:43,585
No!
525
00:35:47,099 --> 00:35:48,678
Let us talk.
526
00:35:51,374 --> 00:35:55,662
So, what is it that
brings you to us, Janet?
527
00:35:57,179 --> 00:35:59,654
If I remember correctly, you left.
528
00:35:59,974 --> 00:36:01,435
You left...
529
00:36:01,935 --> 00:36:05,029
all of us, with him.
530
00:36:06,471 --> 00:36:08,521
Janet, what is he talking about?
531
00:36:10,404 --> 00:36:13,247
You didn't tell them about him.
532
00:36:16,187 --> 00:36:20,451
Did you say anything
about what you did here?
533
00:36:22,187 --> 00:36:24,756
How many people died
because of you?
534
00:36:29,401 --> 00:36:32,467
Does your family even
know who you are?
535
00:36:35,506 --> 00:36:39,857
Your mommy, is
full of secrets.
536
00:36:40,343 --> 00:36:42,826
- You're lying.
- I lie
537
00:36:43,454 --> 00:36:44,959
a lot.
538
00:36:47,521 --> 00:36:49,349
Not about this.
539
00:36:51,234 --> 00:36:52,904
Let them go.
540
00:36:54,112 --> 00:36:55,937
He just wants me.
541
00:36:56,352 --> 00:37:00,888
But you want them,
so, they're coming too.
542
00:37:01,812 --> 00:37:05,312
Along with those
other friends of yours.
543
00:37:06,406 --> 00:37:11,154
I heard about them,
but he did too. And...
544
00:37:12,329 --> 00:37:13,935
He sent a hunter.
545
00:37:14,415 --> 00:37:16,334
What kind of hunter?
546
00:37:17,038 --> 00:37:19,568
Not a man, not a machine.
547
00:37:19,632 --> 00:37:25,560
A mechanized organism
designed only for killing...
548
00:37:27,514 --> 00:37:29,006
Where are they?
549
00:37:29,187 --> 00:37:30,678
No clue.
550
00:37:31,835 --> 00:37:33,303
Dead.
551
00:37:34,563 --> 00:37:36,693
Probably. Dead.
552
00:37:49,022 --> 00:37:50,879
Oh, this is so sad,
553
00:37:50,904 --> 00:37:54,865
when all of this could
have been avoided, Janet.
554
00:37:55,909 --> 00:37:57,872
Just give him
what he wants.
555
00:38:00,806 --> 00:38:02,560
What's happened to you?
556
00:38:04,963 --> 00:38:08,756
We fought against him.
557
00:38:10,250 --> 00:38:12,013
He can be very persuasive.
558
00:38:14,339 --> 00:38:15,771
Let's pay him a visit.
559
00:38:19,700 --> 00:38:21,162
I think we're done here.
560
00:38:38,874 --> 00:38:40,671
Can that ship get
us out of here?
561
00:38:42,977 --> 00:38:43,977
Cover me?
562
00:38:44,116 --> 00:38:45,235
Always.
563
00:39:16,694 --> 00:39:18,444
Henry, take the helm.
564
00:39:18,863 --> 00:39:20,936
I'm going to hotwire this thing.
565
00:39:24,325 --> 00:39:26,109
Where are the controls?
566
00:39:26,452 --> 00:39:28,030
Those are the controls.
567
00:39:31,405 --> 00:39:32,700
What the hell?
568
00:39:32,700 --> 00:39:34,702
You'll do great. It's
like flying a bike.
569
00:39:37,093 --> 00:39:39,007
Is the bike alive?
570
00:39:52,583 --> 00:39:54,583
Hands all the way in.
571
00:39:55,011 --> 00:39:56,808
Like stuffing a turkey.
572
00:40:04,204 --> 00:40:06,509
- Really? Him?
- He used to be charming.
573
00:40:06,534 --> 00:40:07,423
With that guy?
574
00:40:07,448 --> 00:40:09,556
I was down here
for 30 years, Henry.
575
00:40:09,581 --> 00:40:11,197
- I had needs.
- Oh, my God.
576
00:40:11,222 --> 00:40:14,454
- Look, I get it. I've got needs, too.
- Oh, my God!
577
00:40:14,479 --> 00:40:16,837
I had dinner with
someone a few times.
578
00:40:17,181 --> 00:40:18,900
Her name was Linda.
579
00:40:19,564 --> 00:40:20,890
They didn't work out.
580
00:40:20,915 --> 00:40:22,509
What went wrong?
581
00:40:22,622 --> 00:40:24,056
She wasn't you, baby.
582
00:40:27,477 --> 00:40:29,700
Get everyone on the ships.
We're leaving.
583
00:40:29,700 --> 00:40:30,633
All right.
584
00:40:30,664 --> 00:40:31,594
And Xolum.
585
00:40:31,619 --> 00:40:32,619
Right here.
586
00:40:32,644 --> 00:40:34,644
Take them as far away
from here as you can.
587
00:40:34,825 --> 00:40:35,825
- What?
- Why?
588
00:40:35,850 --> 00:40:39,477
If you're looking for Janet,
He's looking for you.
589
00:40:47,487 --> 00:40:49,700
You led them straight to us!
590
00:40:50,010 --> 00:40:51,447
Come on. Come on!
591
00:40:51,908 --> 00:40:53,700
Take as many as you can.
592
00:40:53,700 --> 00:40:55,088
We'll hold them off.
593
00:41:18,242 --> 00:41:19,328
Go!
594
00:41:20,503 --> 00:41:22,367
- Come on!
- Hurry!
595
00:41:22,731 --> 00:41:24,258
We have got to go.
596
00:41:24,283 --> 00:41:25,539
Get on, get on, now.
597
00:41:25,606 --> 00:41:27,399
Let's go, now! Now!
598
00:42:03,348 --> 00:42:05,229
Cassie, let's go.
599
00:42:11,763 --> 00:42:13,700
Get to the sanctuary.
600
00:42:13,865 --> 00:42:15,435
Wait for my message.
601
00:42:15,460 --> 00:42:16,998
Veb, we're leaving.
602
00:42:17,521 --> 00:42:20,013
- Move!
- But my friends!
603
00:42:41,700 --> 00:42:44,700
Give up the travelers. The
Conqueror will show you mercy.
604
00:42:44,725 --> 00:42:46,406
I know his mercy.
605
00:42:59,748 --> 00:43:01,296
Stay here...
606
00:43:02,592 --> 00:43:04,012
Cassie?
607
00:43:04,967 --> 00:43:06,053
Oh, no.
608
00:43:28,692 --> 00:43:30,567
Okay, I have a suit.
609
00:43:30,700 --> 00:43:32,848
Yeah, I noticed.
610
00:43:33,028 --> 00:43:34,567
- You okay?
- Yes.
611
00:43:36,051 --> 00:43:37,503
Look, momentum, right?
612
00:43:37,528 --> 00:43:39,700
Jump, tap, right?
One move, jump, tap.
613
00:43:39,700 --> 00:43:40,809
I know how
to do it, dad.
614
00:43:40,834 --> 00:43:42,184
- Oh, do you? Really?
- Yes!
615
00:43:42,209 --> 00:43:44,800
- 'Cause it didn't look like it from my end.
- I messed up on the timing.
616
00:43:44,825 --> 00:43:46,300
Jump...
617
00:43:51,308 --> 00:43:52,363
Like that.
618
00:43:52,388 --> 00:43:54,050
You see what I did?
You see what I did?
619
00:43:54,215 --> 00:43:56,417
No, you were like this small!
620
00:43:56,442 --> 00:43:57,964
I jumped and tapped.
621
00:44:08,019 --> 00:44:10,183
Jentorra, we have to go.
622
00:44:30,864 --> 00:44:32,317
Get to the ship!
623
00:45:19,817 --> 00:45:22,386
Welcome back to the
quantum realm, Scott.
624
00:45:23,236 --> 00:45:25,667
I've been waiting
a long time for this.
625
00:45:26,582 --> 00:45:27,777
What?
626
00:45:29,400 --> 00:45:30,700
Is someone in there?
627
00:45:30,840 --> 00:45:32,238
Oh, yes.
628
00:45:32,543 --> 00:45:35,347
A destiny you cannot escape.
629
00:45:35,676 --> 00:45:38,503
Our fates have always
been forged together.
630
00:45:40,816 --> 00:45:42,816
Ever since that day we met.
631
00:45:45,027 --> 00:45:46,700
Scott Lang.
632
00:45:46,700 --> 00:45:47,700
Get away from us!
633
00:45:47,700 --> 00:45:50,137
And then you broke me.
634
00:45:52,700 --> 00:45:55,700
- Banished me down here.
- Wait...
635
00:45:56,950 --> 00:45:58,238
Darren?
636
00:45:59,574 --> 00:46:01,354
Surprised to see me?
637
00:46:03,000 --> 00:46:04,167
Yeah.
638
00:46:04,417 --> 00:46:05,700
It's that bee guy.
639
00:46:05,700 --> 00:46:06,700
It's the bee guy.
640
00:46:06,864 --> 00:46:07,864
Cassie?
641
00:46:08,050 --> 00:46:09,700
I almost didn't recognize you.
642
00:46:09,966 --> 00:46:11,966
How are you not dead?
643
00:46:12,179 --> 00:46:14,629
I became the ultimate weapon.
644
00:46:15,350 --> 00:46:17,700
That's what this is?
645
00:46:18,386 --> 00:46:19,700
Look, Darren...
646
00:46:23,775 --> 00:46:25,517
Darren is dead!
647
00:46:25,876 --> 00:46:27,548
There is only...
648
00:46:27,573 --> 00:46:29,087
M.O.D.O.K!
649
00:46:29,743 --> 00:46:32,015
And there's no place
you can run, Scott.
650
00:46:32,040 --> 00:46:33,700
Not from me,
651
00:46:33,700 --> 00:46:35,700
and not from him.
652
00:46:36,492 --> 00:46:38,470
He is the future.
653
00:46:39,212 --> 00:46:40,735
He's the best.
654
00:46:41,087 --> 00:46:44,887
And now all he needs is you.
655
00:46:50,824 --> 00:46:53,962
Mom, what's after Scott and Cassie?
656
00:46:55,937 --> 00:46:57,637
We have to find them.
657
00:46:58,550 --> 00:47:00,384
There's something I have to do first.
658
00:47:00,409 --> 00:47:01,700
He could be dead.
659
00:47:02,027 --> 00:47:03,502
Hope, please.
660
00:47:03,551 --> 00:47:05,017
And you're still
hiding things from us.
661
00:47:05,042 --> 00:47:07,587
I am trying to protect you.
662
00:47:08,230 --> 00:47:09,517
From what?
663
00:47:12,050 --> 00:47:13,700
Who are you so afraid of?
664
00:47:26,267 --> 00:47:27,900
Third time in jail.
665
00:47:29,900 --> 00:47:31,142
Four.
666
00:47:39,548 --> 00:47:42,051
And here we are again.
667
00:47:42,792 --> 00:47:44,251
Face to face.
668
00:47:46,732 --> 00:47:48,582
That's a face. That's, uh...
669
00:47:49,634 --> 00:47:50,786
That's a big face.
670
00:47:50,910 --> 00:47:52,660
Why are you just a floating head?
671
00:47:52,941 --> 00:47:54,984
Maybe you can walk
us through this, Darren.
672
00:47:55,050 --> 00:47:58,017
You left Darren to die
in the quantum realm.
673
00:47:59,700 --> 00:48:01,275
But the Conqueror found me.
674
00:48:02,001 --> 00:48:03,462
Rebuilt me.
675
00:48:03,551 --> 00:48:05,551
Made me the ultimate weapon.
676
00:48:06,025 --> 00:48:09,259
A mechanized organism
designed only for killing.
677
00:48:09,275 --> 00:48:10,642
Oh, M.O.D.O.K!
678
00:48:11,312 --> 00:48:14,157
Oh, a mo... Oh, I get it.
It's an acronym.
679
00:48:14,800 --> 00:48:16,134
It's an acronym.
680
00:48:16,184 --> 00:48:19,189
Mechanized Organism
Designed Only for Killing.
681
00:48:20,614 --> 00:48:22,301
Actually, that's MODOFK.
682
00:48:22,326 --> 00:48:23,949
I bet you thought you'd
seen the last of me.
683
00:48:23,974 --> 00:48:26,332
Just now noticing the baby legs.
684
00:48:26,637 --> 00:48:28,637
- They're not baby legs.
- Little bit like a bjorn.
685
00:48:28,662 --> 00:48:30,462
You think you're so smart.
686
00:48:30,864 --> 00:48:32,183
Scott Lang.
687
00:48:32,208 --> 00:48:33,888
The man who took
everything from me.
688
00:48:33,950 --> 00:48:35,489
Who stole my whole life.
689
00:48:35,725 --> 00:48:37,036
But I did it.
690
00:48:38,250 --> 00:48:39,700
I got you here.
691
00:48:40,025 --> 00:48:41,700
I found your signal, Cassie.
692
00:48:42,293 --> 00:48:43,401
Thanks for that, by the way.
693
00:48:43,426 --> 00:48:44,638
Couldn't have done it without you.
694
00:48:47,903 --> 00:48:50,184
You're looking at
a man set free.
695
00:48:50,951 --> 00:48:55,270
I've created so much more here
than you could possibly imagine.
696
00:48:55,737 --> 00:48:58,293
All for him.
697
00:49:01,118 --> 00:49:04,052
I wasn't the only one stranded
in the quantum realm.
698
00:49:07,645 --> 00:49:09,340
What is this place?
699
00:49:10,698 --> 00:49:12,669
He said he was a traveler.
700
00:49:12,802 --> 00:49:15,958
A scientist who crashed off-course.
701
00:49:23,263 --> 00:49:28,286
He had a ship beyond
anything I had ever seen.
702
00:49:29,027 --> 00:49:31,832
A ship that could
travel the multiverse.
703
00:49:32,248 --> 00:49:33,598
The multiverse?
704
00:49:34,600 --> 00:49:38,700
As in alternate dimensions,
parallel realities?
705
00:49:39,106 --> 00:49:41,099
I didn't believe it at first.
706
00:49:43,161 --> 00:49:44,700
But it's real.
707
00:49:45,481 --> 00:49:47,684
Just like we theorized.
708
00:49:49,519 --> 00:49:51,591
Can this take us home?
709
00:49:53,394 --> 00:49:55,099
It can take you anywhere.
710
00:50:13,938 --> 00:50:16,430
I've never met anyone like him.
711
00:50:18,220 --> 00:50:21,635
He felt so lost.
712
00:50:23,450 --> 00:50:25,181
I guess we both were.
713
00:50:25,775 --> 00:50:27,510
But we had a way out.
714
00:50:29,408 --> 00:50:34,900
We tried everything to recharge
his ship's energy core.
715
00:50:40,090 --> 00:50:41,408
Nothing worked.
716
00:50:43,200 --> 00:50:48,150
But after so many years alone,
it was nice to have a friend.
717
00:50:49,076 --> 00:50:51,009
I lied to Hope.
718
00:50:55,100 --> 00:50:57,135
I told her I was coming home.
719
00:51:00,875 --> 00:51:03,189
I can see her by the door
720
00:51:05,213 --> 00:51:06,766
waiting for me.
721
00:51:10,796 --> 00:51:12,689
That's the last thing I did.
722
00:51:14,862 --> 00:51:16,236
It was lie to her.
723
00:51:19,814 --> 00:51:22,064
I just thought I'd had more time.
724
00:51:26,848 --> 00:51:28,369
I can give that to you.
725
00:51:30,077 --> 00:51:31,166
Time.
726
00:51:35,114 --> 00:51:36,791
It's not what you think it is.
727
00:51:40,713 --> 00:51:41,978
It's a cage.
728
00:51:43,489 --> 00:51:47,353
It does everything
it can to break you.
729
00:51:50,277 --> 00:51:53,720
It's not until you free yourself
from it that you see...
730
00:51:54,671 --> 00:51:58,439
Just how small it always was.
731
00:52:04,157 --> 00:52:05,978
We are going to
get out of here.
732
00:52:09,193 --> 00:52:11,119
She's going to open the door.
733
00:52:12,278 --> 00:52:13,743
And you'll be there.
734
00:52:18,592 --> 00:52:19,642
I promise.
735
00:52:24,200 --> 00:52:25,385
Let's get to work.
736
00:52:28,791 --> 00:52:31,853
It took ages, but we did it.
737
00:52:33,650 --> 00:52:35,611
We brought it back to life.
738
00:52:38,127 --> 00:52:39,838
Let's go home.
739
00:52:44,072 --> 00:52:46,283
His ship was neurokinetic,
740
00:52:47,119 --> 00:52:49,119
connected to his thoughts.
741
00:52:52,431 --> 00:52:57,252
When I touched it, I saw his mind.
742
00:52:58,767 --> 00:53:03,173
I felt what he had done.
743
00:53:06,700 --> 00:53:08,447
Entire worlds...
744
00:53:09,127 --> 00:53:11,306
Entire timelines...
745
00:53:11,481 --> 00:53:13,481
Gone,
746
00:53:13,528 --> 00:53:15,588
like they never even existed.
747
00:53:33,900 --> 00:53:35,064
Janet.
748
00:53:39,710 --> 00:53:41,041
We can leave.
749
00:53:43,200 --> 00:53:44,408
Right now.
750
00:53:49,219 --> 00:53:50,908
Who is Kang?
751
00:53:56,212 --> 00:53:57,791
Who I need to be.
752
00:54:01,817 --> 00:54:03,617
He didn't crash here.
753
00:54:03,642 --> 00:54:05,700
He was exiled here.
754
00:54:06,400 --> 00:54:09,700
Outside space and time.
755
00:54:10,892 --> 00:54:15,291
The only place that
could hold him.
756
00:54:16,201 --> 00:54:18,963
Exiled by who?
757
00:54:19,923 --> 00:54:21,408
I don't know.
758
00:54:23,394 --> 00:54:28,291
But they sabotaged his
ship, and trapped him here
759
00:54:30,700 --> 00:54:34,947
And because of me,
he was getting out.
760
00:54:35,012 --> 00:54:36,470
Janet...
761
00:54:38,829 --> 00:54:40,494
Stay away.
762
00:54:45,765 --> 00:54:47,634
You saved my life.
763
00:54:52,814 --> 00:54:54,548
I made a promise.
764
00:55:01,229 --> 00:55:03,127
Just let me take you home.
765
00:55:04,575 --> 00:55:05,736
And then?
766
00:55:07,900 --> 00:55:09,650
What are you going to do?
767
00:55:20,900 --> 00:55:22,033
Win.
768
00:55:40,443 --> 00:55:43,638
I told you. Time isn't
what you think.
769
00:55:46,068 --> 00:55:50,419
I can make it so
you never left her.
770
00:55:51,863 --> 00:55:54,818
Hope is going to
open the door...
771
00:55:56,146 --> 00:55:57,826
And you'll be there.
772
00:55:58,833 --> 00:56:01,178
And how many worlds will die?
773
00:56:02,600 --> 00:56:04,404
If you get out.
774
00:56:05,373 --> 00:56:06,935
Not yours.
775
00:56:08,654 --> 00:56:10,209
She'll never know.
776
00:56:15,006 --> 00:56:17,607
Don't you want to see
your daughter again?
777
00:56:19,662 --> 00:56:21,724
I can't let you leave.
778
00:56:23,833 --> 00:56:26,099
Why do you think
you can stop me?
779
00:56:43,614 --> 00:56:45,359
Give it to me, Janet.
780
00:56:46,473 --> 00:56:48,070
Give it to me!
781
00:56:48,340 --> 00:56:51,340
I couldn't beat him,
he was too powerful.
782
00:56:52,234 --> 00:56:53,585
What did you do?
783
00:56:57,655 --> 00:56:59,140
I'm sorry, Hope.
784
00:57:01,452 --> 00:57:02,702
No!
785
00:57:29,715 --> 00:57:33,700
I blew up his core, cut
him off from time.
786
00:57:34,307 --> 00:57:37,192
And trapped us both
down here forever.
787
00:57:39,410 --> 00:57:41,019
But I gave him back enough.
788
00:57:41,512 --> 00:57:43,307
Now that he had his suit back,
789
00:57:43,332 --> 00:57:47,004
He became what he always was...
790
00:57:47,340 --> 00:57:49,125
a Conqueror.
791
00:57:49,356 --> 00:57:52,026
He's got weapons and technology
792
00:57:52,051 --> 00:57:55,848
centuries beyond anything
we can dream of.
793
00:57:56,481 --> 00:58:00,301
He took his prison
and made it his empire.
794
00:58:01,420 --> 00:58:07,418
I spent years fighting him,
running from him, hiding from him.
795
00:58:09,087 --> 00:58:10,707
And then you saved me.
796
00:58:13,810 --> 00:58:15,098
You brought me home.
797
00:58:16,830 --> 00:58:18,238
But I didn't deserve it.
798
00:58:19,410 --> 00:58:24,950
I unleashed a monster on
this place and ran away.
799
00:58:25,418 --> 00:58:29,231
Janet, you couldn't have known.
800
00:58:31,145 --> 00:58:33,192
I'm sorry I never told you.
801
00:58:34,252 --> 00:58:36,199
I just wanted to forget.
802
00:58:37,646 --> 00:58:39,864
I just wanted to be
your mom again.
803
00:58:45,376 --> 00:58:48,231
I'm so sorry you had to
go through all of that alone.
804
00:58:49,303 --> 00:58:51,910
But you are not alone now.
805
00:58:55,461 --> 00:58:57,004
We'll stop him together.
806
00:58:57,739 --> 00:58:59,739
He's after the core.
807
00:59:00,535 --> 00:59:03,010
But he needs Pym Particles to reach it.
808
00:59:03,035 --> 00:59:06,473
And if he's got Scott and Cassie,
he's got Pym Particles.
809
00:59:06,498 --> 00:59:08,498
- And a headstart.
- Exactly.
810
00:59:08,645 --> 00:59:09,700
We got to get out of here.
811
00:59:09,766 --> 00:59:10,766
Hope...
812
00:59:10,791 --> 00:59:12,465
He cannot get out.
813
00:59:33,913 --> 00:59:35,625
You're an interesting man...
814
00:59:39,145 --> 00:59:40,187
Scott Lang.
815
00:59:41,266 --> 00:59:46,450
Um, I don't know who you are,
but you've made a big mistake.
816
00:59:46,979 --> 00:59:48,250
Okay?
817
00:59:48,956 --> 00:59:50,328
I'm an Avenger.
818
00:59:51,311 --> 00:59:53,031
I've called the other Avengers.
819
00:59:53,179 --> 00:59:54,734
You're an Avenger?
820
00:59:56,710 --> 00:59:58,461
Have I killed you before?
821
00:59:59,245 --> 01:00:00,530
What?
822
01:00:01,336 --> 01:00:03,773
They all bleed together after a while.
823
01:00:05,775 --> 01:00:07,398
You're not the one
with the hammer?
824
01:00:07,423 --> 01:00:08,883
That's Thor.
825
01:00:10,590 --> 01:00:13,023
We get confused a lot.
Similar body types ---
826
01:00:13,271 --> 01:00:14,430
who are you?
827
01:00:16,344 --> 01:00:17,757
Just a man...
828
01:00:18,250 --> 01:00:21,617
who's lost a lot of time, like you.
829
01:00:23,814 --> 01:00:25,859
But we can help
each other with that.
830
01:00:27,687 --> 01:00:29,637
M.O.D.O.K tells me
you're a good thief.
831
01:00:29,964 --> 01:00:32,250
Yeah, he stole
something from me.
832
01:00:33,973 --> 01:00:36,973
Do not speak when
I'm in the room.
833
01:00:44,301 --> 01:00:46,948
Got to say, Janet was
a lot more helpful.
834
01:00:47,472 --> 01:00:48,987
You know Janet too?
835
01:00:50,090 --> 01:00:52,167
Does everyone down
here know Janet?
836
01:00:53,622 --> 01:00:55,253
She didn't tell you about me?
837
01:00:59,921 --> 01:01:01,659
I guess that's not a surprise.
838
01:01:04,100 --> 01:01:06,573
Janet stole something from me.
839
01:01:06,950 --> 01:01:09,519
My ticket out of here.
840
01:01:12,341 --> 01:01:14,816
And you are the only
one who can steal it back.
841
01:01:15,612 --> 01:01:17,129
And why would I do that?
842
01:01:17,663 --> 01:01:19,613
Because you want
to get out of here.
843
01:01:20,448 --> 01:01:24,870
And I need to
get out of here.
844
01:01:26,972 --> 01:01:28,622
Because I know how it ends.
845
01:01:29,039 --> 01:01:30,761
How what ends?
846
01:01:34,129 --> 01:01:35,417
All of it.
847
01:01:38,667 --> 01:01:42,230
I don't live in a straight line.
848
01:01:44,738 --> 01:01:46,144
And with time...
849
01:01:47,151 --> 01:01:50,386
It's hard, not to skip to the end.
850
01:01:52,229 --> 01:01:55,073
So, if you want to stop
what's coming,
851
01:01:55,191 --> 01:01:58,749
and trust me, you do...
852
01:02:01,095 --> 01:02:03,131
I am the only shot you have.
853
01:02:03,886 --> 01:02:05,419
What's coming?
854
01:02:07,503 --> 01:02:08,600
Me.
855
01:02:10,294 --> 01:02:12,975
A lot of me.
856
01:02:16,866 --> 01:02:20,975
They exiled me down here.
857
01:02:24,113 --> 01:02:25,616
They're afraid of me.
858
01:02:31,260 --> 01:02:34,944
But I'm the man who
can get you home.
859
01:02:43,081 --> 01:02:46,647
So, do we have a deal?
860
01:02:49,957 --> 01:02:52,085
No, I don't think we do.
861
01:03:01,342 --> 01:03:02,256
Dad!
862
01:03:02,281 --> 01:03:04,374
Let me make this easy for you.
863
01:03:05,014 --> 01:03:09,436
You bring me what I need, or I will
kill your daughter in front of you.
864
01:03:09,461 --> 01:03:11,530
Then, make you
relive that moment,
865
01:03:11,555 --> 01:03:14,708
Over and over again,
in time, endlessly,
866
01:03:14,756 --> 01:03:17,546
until you beg me to kill you.
867
01:03:18,800 --> 01:03:20,335
Do you understand?
868
01:03:23,913 --> 01:03:25,397
Don't do this.
869
01:03:28,124 --> 01:03:31,046
I'm a man who likes
to be understood.
870
01:03:34,139 --> 01:03:35,186
Dad!
871
01:03:36,467 --> 01:03:38,327
Don't listen to him.
872
01:03:40,163 --> 01:03:41,364
No! No! Look,
873
01:03:41,389 --> 01:03:42,700
we can talk about this.
874
01:03:42,700 --> 01:03:43,700
Don't do it!
875
01:03:43,889 --> 01:03:45,428
You really should do it.
876
01:03:45,645 --> 01:03:46,741
Please.
877
01:03:47,952 --> 01:03:50,460
That's my
daughter! Please...
878
01:03:50,485 --> 01:03:53,147
Do you want her to live or
do you want her to die?
879
01:03:53,172 --> 01:03:54,172
Please!
880
01:03:54,426 --> 01:03:55,702
Do you think I'm lying?
881
01:03:56,669 --> 01:03:58,897
Do I look like
a liar to you?
882
01:03:59,889 --> 01:04:00,913
Stop!
883
01:04:01,278 --> 01:04:03,139
- Dad!
- I'll do it! I'll do it.
884
01:04:03,164 --> 01:04:06,592
I'll do it, just let her go!
Let her go! Let her go!
885
01:04:17,131 --> 01:04:19,084
You're out of your league...
886
01:04:20,484 --> 01:04:21,725
Ant-Man.
887
01:04:27,707 --> 01:04:29,373
Just be glad I need you.
888
01:04:42,776 --> 01:04:46,239
Don't touch her again.
889
01:04:46,606 --> 01:04:48,482
Then give me what I need.
890
01:04:49,926 --> 01:04:51,544
Where is it?
891
01:05:32,481 --> 01:05:34,307
What is that?
892
01:05:34,332 --> 01:05:36,801
It was a multiversal engine core.
893
01:05:38,239 --> 01:05:42,192
A power source that could take
you anywhere in space and time.
894
01:05:43,606 --> 01:05:45,036
Then Janet blew it up.
895
01:05:49,531 --> 01:05:52,421
- It's in that?
- It is that.
896
01:05:53,117 --> 01:05:55,257
And we have to
get to the center.
897
01:05:56,109 --> 01:05:57,648
That's good to know.
898
01:05:59,257 --> 01:06:02,398
You'll have to shrink down and
pass through the eye of the storm.
899
01:06:02,700 --> 01:06:07,121
Once you're inside, find the
core and size it back down.
900
01:06:07,146 --> 01:06:08,700
What does it look like?
901
01:06:08,700 --> 01:06:11,161
When I steal something, I
usually know what I'm stealing.
902
01:06:11,186 --> 01:06:12,826
You'll know it when you see it.
903
01:06:13,076 --> 01:06:15,217
Get in and out as
fast as you can.
904
01:06:15,598 --> 01:06:19,225
The longer you're in there, the
more your mind will come undone.
905
01:06:21,583 --> 01:06:22,858
Better hurry.
906
01:06:27,139 --> 01:06:28,428
I'm sorry.
907
01:06:29,035 --> 01:06:30,529
This is all my fault.
908
01:06:34,256 --> 01:06:35,264
No.
909
01:06:36,490 --> 01:06:38,279
I messed up.
910
01:06:38,803 --> 01:06:42,959
Cassie, my whole life happened
because I messed up.
911
01:06:44,250 --> 01:06:47,232
The only thing I didn't
mess up, is you.
912
01:06:50,154 --> 01:06:51,264
Dad!
913
01:06:52,028 --> 01:06:54,506
It's okay. It's okay.
914
01:06:57,014 --> 01:06:58,700
I love you, Peanut.
915
01:06:59,506 --> 01:07:00,998
I love you, too.
916
01:07:44,664 --> 01:07:47,364
Okay. I'm in.
917
01:07:50,450 --> 01:07:52,450
Darren, can you hear me?
918
01:07:52,669 --> 01:07:53,669
Darren?
919
01:07:54,850 --> 01:07:55,873
Darren?
920
01:07:58,200 --> 01:07:59,875
M.O.D.O.K, can you hear me?
921
01:07:59,900 --> 01:08:00,967
What?
922
01:08:01,660 --> 01:08:02,660
I'm in.
923
01:08:02,873 --> 01:08:05,233
- Okay.
- Okay, so...
924
01:08:05,258 --> 01:08:07,258
What do I do?
What's the plan?
925
01:08:08,019 --> 01:08:09,019
Don't die?
926
01:08:10,418 --> 01:08:12,428
Thanks. Big help, M.O.D.O.K.
927
01:08:13,020 --> 01:08:14,358
Do you see it?
928
01:08:15,675 --> 01:08:17,131
Yeah, I see it.
929
01:08:21,824 --> 01:08:23,278
I'm heading in.
930
01:08:26,700 --> 01:08:27,700
What the hell?
931
01:08:27,700 --> 01:08:28,700
What the hell?
932
01:08:28,700 --> 01:08:29,700
What the hell?
933
01:08:29,825 --> 01:08:32,700
I told you Scott, getting in
was just the beginning.
934
01:08:32,700 --> 01:08:33,811
You never said that.
935
01:08:33,959 --> 01:08:35,459
Why am I looking at another me?
936
01:08:35,484 --> 01:08:37,137
I'm not another me.
You're another me.
937
01:08:37,162 --> 01:08:38,192
You just came out...
938
01:08:38,217 --> 01:08:39,956
Why am I looking at another me?
939
01:08:39,981 --> 01:08:42,981
You're looking at the
possibility of another you.
940
01:08:43,250 --> 01:08:44,955
You're in a probability storm.
941
01:08:45,150 --> 01:08:47,406
What does any of that mean?
942
01:08:47,431 --> 01:08:49,172
- You don't know?
- Why would I know?
943
01:08:49,197 --> 01:08:50,414
Because you got me in here!
944
01:08:50,439 --> 01:08:51,867
Oh, so I am the
real one, huh?
945
01:08:51,892 --> 01:08:52,985
No, I didn't say that.
946
01:08:54,236 --> 01:08:59,078
- What the hell?
- What the hell?!
947
01:09:00,117 --> 01:09:01,117
What is this place?
948
01:09:01,142 --> 01:09:03,213
It's a probability storm.
949
01:09:03,720 --> 01:09:06,603
Every choice you could
make, existing all at once.
950
01:09:06,628 --> 01:09:07,681
What is he saying?
What is he saying?
951
01:09:08,338 --> 01:09:11,822
You're inside Schrödinger's box,
and you're the cat.
952
01:09:11,850 --> 01:09:12,700
- That doesn't make sense.
- Oh, I get it.
953
01:09:13,088 --> 01:09:13,985
Nobody move!
954
01:09:14,010 --> 01:09:15,211
Alright? Nobody move.
955
01:09:15,236 --> 01:09:16,700
Why should we listen to you?
956
01:09:16,700 --> 01:09:17,825
You're not even the real one.
957
01:09:17,850 --> 01:09:18,700
- Wait, I'm not?
- Who's the real one?
958
01:09:18,700 --> 01:09:19,700
I am the real one!
959
01:09:22,262 --> 01:09:23,619
I'm the real one!
960
01:09:23,644 --> 01:09:24,983
Guys, hey, relax.
961
01:09:25,008 --> 01:09:26,008
Take it easy.
962
01:09:26,033 --> 01:09:26,800
Breathe.
963
01:09:26,825 --> 01:09:28,036
We'll figure this out.
964
01:09:28,061 --> 01:09:28,911
Together.
965
01:09:29,276 --> 01:09:30,276
Who are you?
966
01:09:30,301 --> 01:09:31,939
Why are you dressed like that?
967
01:09:32,630 --> 01:09:34,439
Because I work at
Baskin Robbins.
968
01:09:34,818 --> 01:09:36,166
This is my uniform.
969
01:09:36,191 --> 01:09:37,463
These are normal clothes.
970
01:09:37,700 --> 01:09:39,244
Why are you
dressed like that?
971
01:09:39,769 --> 01:09:40,769
Enough!
972
01:09:40,803 --> 01:09:41,986
Let's do this!
973
01:09:50,033 --> 01:09:51,533
Oh, we're all gonna die.
974
01:09:55,377 --> 01:09:56,422
Wait...
975
01:09:56,447 --> 01:09:57,963
Wait, no, no!
976
01:10:00,829 --> 01:10:02,939
I've got a read on Scott.
977
01:10:17,534 --> 01:10:18,620
Get out of the way!
978
01:10:18,684 --> 01:10:21,010
- Mom, what is this?
- What are you doing?
979
01:10:21,077 --> 01:10:21,917
Don't look at them.
980
01:10:21,942 --> 01:10:23,162
They're just possibilities.
981
01:10:24,245 --> 01:10:25,732
They're not you.
982
01:10:25,845 --> 01:10:27,845
Scott, where are you?
983
01:10:31,982 --> 01:10:33,186
Why am I here?
984
01:10:33,975 --> 01:10:36,014
Do it! It'll work this time.
985
01:10:36,175 --> 01:10:37,740
What are you... Wait,
wait, no, no, no!
986
01:10:37,765 --> 01:10:38,765
I got this.
987
01:10:38,790 --> 01:10:39,790
You got this, Scott!
988
01:10:45,378 --> 01:10:47,573
- I got it.
- No, I got it.
989
01:10:52,424 --> 01:10:53,760
Scott, where are you?
990
01:10:54,332 --> 01:10:55,332
Scott!
991
01:10:58,324 --> 01:11:00,189
Where are you, Scott?
992
01:11:02,143 --> 01:11:03,948
Ow, my neck...
993
01:11:08,901 --> 01:11:10,403
- We're dead.
- We're gonna die.
994
01:11:11,374 --> 01:11:12,374
Dad.
995
01:11:15,276 --> 01:11:16,612
Come back.
996
01:11:17,135 --> 01:11:18,213
Dad...
997
01:11:19,151 --> 01:11:21,956
If you can hear me, come back.
998
01:11:22,744 --> 01:11:24,127
Just come back.
999
01:11:24,826 --> 01:11:26,103
Don't give up.
1000
01:11:27,095 --> 01:11:29,645
Dad, just come
back one more time.
1001
01:11:30,078 --> 01:11:31,120
Please.
1002
01:11:31,706 --> 01:11:32,700
Come back.
1003
01:11:33,456 --> 01:11:35,065
- What is he doing?
- Get him up!
1004
01:11:35,090 --> 01:11:36,243
- Get him up.
- Grab him, grab him.
1005
01:11:36,268 --> 01:11:37,115
Come on.
1006
01:11:37,140 --> 01:11:38,034
Let's go.
1007
01:11:38,059 --> 01:11:39,059
Let's go.
1008
01:11:39,306 --> 01:11:40,306
Come on, lift him.
1009
01:11:40,331 --> 01:11:41,331
Climb.
1010
01:11:41,356 --> 01:11:42,356
I've got you.
1011
01:11:43,794 --> 01:11:45,794
Come on.
1012
01:11:48,878 --> 01:11:51,424
Come on guys, everyone!
1013
01:11:52,245 --> 01:11:53,700
What are you doing?
1014
01:11:54,049 --> 01:11:55,700
How are you
able to do that?
1015
01:11:55,747 --> 01:11:56,987
I'll tell you how.
1016
01:11:58,307 --> 01:11:59,700
We all want the same thing.
1017
01:11:59,700 --> 01:12:01,135
Come on, work together!
1018
01:12:01,853 --> 01:12:03,284
And I'm coming, Cassie.
1019
01:12:03,309 --> 01:12:04,309
C'mon, we're
doing it for Cassie!
1020
01:12:12,085 --> 01:12:13,700
Go get her, pal.
1021
01:12:17,359 --> 01:12:18,675
Go, go!
1022
01:12:18,700 --> 01:12:20,429
Everyone, let's go!
1023
01:12:23,007 --> 01:12:24,132
Come on!
1024
01:12:50,933 --> 01:12:52,473
What?
1025
01:12:55,635 --> 01:12:56,380
No.
1026
01:12:56,405 --> 01:12:57,481
What happened?
Did it work?
1027
01:12:57,506 --> 01:12:59,506
Sorry, buddy!
1028
01:13:11,184 --> 01:13:13,184
Hope, are you real?
1029
01:13:13,761 --> 01:13:15,155
I'm real.
1030
01:13:15,551 --> 01:13:16,866
Then let's do this.
1031
01:13:21,734 --> 01:13:22,788
Are you ready?
1032
01:13:23,128 --> 01:13:24,128
Ready.
1033
01:14:09,989 --> 01:14:12,301
Come on, we got to get
that thing out of here.
1034
01:14:12,481 --> 01:14:14,481
No, no, no. Wait.
He's got Cassie.
1035
01:14:15,036 --> 01:14:16,026
What?
1036
01:14:16,051 --> 01:14:16,925
Scott.
1037
01:14:17,231 --> 01:14:20,278
- Janet.
- Give that to me. We have to go now.
1038
01:14:20,309 --> 01:14:21,825
No, he's got Cassie.
1039
01:14:21,850 --> 01:14:24,153
We will save her, I promise
you we will save her.
1040
01:14:25,653 --> 01:14:27,700
But, you cannot
give that to him.
1041
01:14:28,079 --> 01:14:29,629
I wouldn't trust her.
1042
01:14:33,279 --> 01:14:34,911
Janet has a way of..
1043
01:14:38,075 --> 01:14:39,755
changing her mind.
1044
01:14:46,270 --> 01:14:47,567
Hello...
1045
01:14:47,913 --> 01:14:49,020
Jellybean.
1046
01:14:55,160 --> 01:14:56,317
So...
1047
01:14:59,895 --> 01:15:01,380
What's it gonna be, Scott?
1048
01:15:04,973 --> 01:15:07,200
Well, well...
if it isn't
1049
01:15:08,481 --> 01:15:11,130
my old mentor.
1050
01:15:16,051 --> 01:15:17,200
Hi, Hank.
1051
01:15:20,348 --> 01:15:21,700
Darren?
1052
01:15:21,975 --> 01:15:24,700
Didn't expect to see your
protegé again after all this time?
1053
01:15:24,700 --> 01:15:26,341
Holy shit, Darren.
1054
01:15:27,156 --> 01:15:28,606
What happened to you?
1055
01:15:28,653 --> 01:15:31,653
I am the ultimate weapon!
1056
01:15:41,700 --> 01:15:43,478
Do I need to take it?
1057
01:15:43,558 --> 01:15:45,071
Where is my daughter?
1058
01:15:46,700 --> 01:15:48,095
Scott.
1059
01:15:49,700 --> 01:15:50,774
Don't.
1060
01:15:51,442 --> 01:15:53,442
We had a deal.
1061
01:15:54,168 --> 01:15:55,703
She'll be fine without you.
1062
01:16:21,059 --> 01:16:23,059
So long, Hank!
1063
01:16:30,449 --> 01:16:31,541
Henry!
1064
01:16:38,291 --> 01:16:40,700
You left me right here to die.
1065
01:16:44,700 --> 01:16:46,700
Let's see how they do.
1066
01:17:47,114 --> 01:17:48,420
What did you see?
1067
01:17:57,420 --> 01:18:00,645
We didn't really get a chance
to talk about it last time.
1068
01:18:02,633 --> 01:18:04,068
But I always wondered...
1069
01:18:07,494 --> 01:18:09,644
When you touched my mind,
1070
01:18:20,895 --> 01:18:22,645
what did you see?
1071
01:18:23,453 --> 01:18:24,653
A monster,
1072
01:18:25,963 --> 01:18:27,613
who thinks he's a god.
1073
01:18:28,010 --> 01:18:29,660
When you can see time
1074
01:18:30,000 --> 01:18:32,700
the way I do, you don't
get to close your eyes.
1075
01:18:32,903 --> 01:18:35,441
And you're the
only one who sees?
1076
01:18:35,473 --> 01:18:39,012
I am the only
one that can see
1077
01:18:39,085 --> 01:18:40,207
it's broken.
1078
01:18:40,387 --> 01:18:41,582
And who broke it?
1079
01:18:44,292 --> 01:18:45,387
I did.
1080
01:18:46,554 --> 01:18:49,527
Every version of me.
1081
01:18:50,715 --> 01:18:55,246
My variants, throughout
the multiverse...
1082
01:18:56,687 --> 01:18:59,637
play with time like children.
1083
01:19:02,168 --> 01:19:06,488
But I saw how it ends.
1084
01:19:06,543 --> 01:19:12,058
I saw their chaos
spreading across realities.
1085
01:19:13,567 --> 01:19:16,316
Universes colliding.
1086
01:19:17,175 --> 01:19:19,191
Endless incursions.
1087
01:19:19,875 --> 01:19:21,879
I saw the multiverse...
1088
01:19:22,910 --> 01:19:24,910
that it was dying.
1089
01:19:26,004 --> 01:19:27,700
All because of them.
1090
01:19:28,902 --> 01:19:30,700
So I took control.
1091
01:19:31,176 --> 01:19:33,176
You mean you started a war.
1092
01:19:33,793 --> 01:19:35,973
And now you want to
wipe away any universe
1093
01:19:35,998 --> 01:19:37,848
that's a threat to you.
1094
01:19:38,355 --> 01:19:39,948
That's what monsters do.
1095
01:19:39,973 --> 01:19:43,277
That's what conquerors do.
1096
01:19:43,669 --> 01:19:46,176
They burn the broken world.
1097
01:19:47,395 --> 01:19:50,160
And they make a new one.
1098
01:19:50,528 --> 01:19:53,528
You don't care about
saving anything or anyone.
1099
01:19:55,200 --> 01:19:58,066
You only want revenge
because they beat you.
1100
01:19:58,462 --> 01:19:59,512
Because you lost.
1101
01:19:59,537 --> 01:20:01,537
I have lost.
1102
01:20:03,332 --> 01:20:07,700
You have no idea what I've lost.
1103
01:20:09,100 --> 01:20:12,700
And I will burn
them out of time,
1104
01:20:13,019 --> 01:20:14,604
for what they've done to me.
1105
01:20:15,395 --> 01:20:19,395
You'll be wiping
out entire timelines,
1106
01:20:20,013 --> 01:20:23,129
murdering trillions of people.
1107
01:20:24,598 --> 01:20:26,848
I wish that mattered, Janet.
1108
01:20:48,681 --> 01:20:50,556
Oh, God, what am I doing.
1109
01:21:01,275 --> 01:21:02,400
What?
1110
01:21:06,649 --> 01:21:07,892
Hank.
1111
01:21:11,240 --> 01:21:13,164
Are these your ants?
1112
01:21:13,333 --> 01:21:14,570
From the ant farm?
1113
01:21:14,595 --> 01:21:16,595
Yes, Scott, they're my ants.
1114
01:21:16,783 --> 01:21:18,683
How did you find
them down here?
1115
01:21:19,550 --> 01:21:22,700
I've been picking up strange
signals ever since we crashed.
1116
01:21:24,459 --> 01:21:27,242
First I thought maybe
it was a malfunction,
1117
01:21:27,267 --> 01:21:29,062
some kind of interference?
1118
01:21:29,102 --> 01:21:30,875
What is that?
1119
01:21:31,276 --> 01:21:32,351
But it wasn't.
1120
01:21:33,717 --> 01:21:34,875
It was the ants.
1121
01:21:36,714 --> 01:21:39,614
They were reaching
out the whole time.
1122
01:21:41,254 --> 01:21:45,000
Apparently they passed through
some sort of time dilation.
1123
01:21:45,176 --> 01:21:48,391
They lived thousands
of years in a single day.
1124
01:21:48,559 --> 01:21:51,559
Expanding their knowledge, their science...
1125
01:21:51,700 --> 01:21:55,125
Becoming more advanced than
I could have ever thought.
1126
01:21:55,150 --> 01:21:56,700
I didn't find them.
1127
01:21:57,350 --> 01:21:58,700
They found me.
1128
01:22:00,297 --> 01:22:02,562
I told you they were smart.
1129
01:22:04,656 --> 01:22:07,858
They've already built
something of a technocratic,
1130
01:22:07,883 --> 01:22:09,758
class-two civilization.
1131
01:22:09,926 --> 01:22:13,272
I mean, I know socialism
is a charged word,
1132
01:22:13,297 --> 01:22:15,172
but we can learn
a lot from these...
1133
01:22:15,197 --> 01:22:16,226
Dad.
1134
01:22:16,984 --> 01:22:18,700
Yeah, they're my ants.
1135
01:22:18,810 --> 01:22:20,885
And ants don't give up.
1136
01:22:20,910 --> 01:22:22,414
I don't care who this guy is.
1137
01:22:22,439 --> 01:22:24,898
I don't care what he can
do, I'm getting Cassie.
1138
01:22:25,029 --> 01:22:27,629
So, how do we even
the odds against Kang?
1139
01:22:30,742 --> 01:22:32,273
We've got some ideas.
1140
01:22:32,298 --> 01:22:33,351
What are you thinking?
1141
01:22:33,376 --> 01:22:36,376
Well, as a great
writer once said...
1142
01:22:37,503 --> 01:22:39,503
There's always
room to grow.
1143
01:22:41,961 --> 01:22:43,562
You read my book?
1144
01:22:44,000 --> 01:22:47,172
Every goddamn word.
1145
01:22:49,914 --> 01:22:51,614
Come on. Let's go to work.
1146
01:23:04,148 --> 01:23:06,172
Hey! I'm sorry.
1147
01:23:06,470 --> 01:23:08,172
That was probably terrifying.
1148
01:23:08,197 --> 01:23:09,969
What are you doing here?
1149
01:23:10,200 --> 01:23:11,476
I'm rescuing you.
1150
01:23:11,934 --> 01:23:12,934
How?
1151
01:23:14,478 --> 01:23:16,000
That's a good question.
1152
01:23:16,567 --> 01:23:20,148
Does this thing have
like a key or a card?
1153
01:23:20,187 --> 01:23:21,481
Like a room key?
1154
01:23:21,606 --> 01:23:22,606
You know, like a...
1155
01:23:24,815 --> 01:23:25,818
Shit.
1156
01:23:33,326 --> 01:23:34,700
Jump and tap.
1157
01:23:43,906 --> 01:23:47,700
Jentorra, I'm sorry I
got your people hurt.
1158
01:23:49,479 --> 01:23:50,867
How can I help?
1159
01:23:56,867 --> 01:23:58,413
Let's hurt them back.
1160
01:23:58,438 --> 01:24:00,430
Damn, your cool.
1161
01:24:01,266 --> 01:24:02,485
Do you have a plan?
1162
01:24:02,510 --> 01:24:04,070
Freeing you was
basically my plan.
1163
01:24:04,842 --> 01:24:05,842
Do you have a plan?
1164
01:24:05,899 --> 01:24:08,500
We need to get a message out
to anyone who can still fight.
1165
01:24:08,700 --> 01:24:10,500
Then free our people from
the detention cells below
1166
01:24:10,525 --> 01:24:12,188
and launch a counteroffense from within.
1167
01:24:12,213 --> 01:24:14,477
Yeah, you have a plan. So,
how do we get the message out?
1168
01:24:14,502 --> 01:24:16,789
- Follow me.
- Okay, great.
1169
01:24:21,242 --> 01:24:24,274
I built an empire
down here, Janet.
1170
01:24:26,539 --> 01:24:28,500
And I'm taking it with me.
1171
01:24:44,227 --> 01:24:47,141
You really should have let me
out when you had the chance.
1172
01:24:56,419 --> 01:24:59,419
History is not written.
1173
01:25:01,550 --> 01:25:03,700
It is forged.
1174
01:25:03,700 --> 01:25:05,219
Today, we are saved.
1175
01:25:06,250 --> 01:25:11,375
From this fortress, I will take my
revenge on those who banished me.
1176
01:25:12,485 --> 01:25:16,047
Today, we conquer eternity.
1177
01:25:16,741 --> 01:25:19,100
And the dynasty of Kang...
1178
01:25:22,555 --> 01:25:23,700
Hello?
1179
01:25:23,750 --> 01:25:25,227
Is this working?
1180
01:25:25,252 --> 01:25:26,252
Cassie?
1181
01:25:26,535 --> 01:25:28,242
I can't tell if it's working.
1182
01:25:29,563 --> 01:25:31,305
Okay, I think we're on.
1183
01:25:31,330 --> 01:25:32,760
I'll hold them off.
Get the message out.
1184
01:25:32,785 --> 01:25:34,555
I thought you were
getting the message out.
1185
01:25:36,574 --> 01:25:37,574
Now!
1186
01:25:38,514 --> 01:25:39,477
We're inside!
1187
01:25:39,539 --> 01:25:41,078
We've breached the tower.
1188
01:25:41,103 --> 01:25:42,297
I'm with Jentorra.
1189
01:25:42,322 --> 01:25:43,661
He's not invincible.
1190
01:25:49,625 --> 01:25:53,352
I know it might
feel like it's too late.
1191
01:25:53,700 --> 01:25:57,110
Like, all we do is just lose.
1192
01:25:57,153 --> 01:25:59,153
But the family I lost,
1193
01:25:59,473 --> 01:26:01,211
taught me to keep fighting.
1194
01:26:01,480 --> 01:26:03,812
And if they were
here, they would, too.
1195
01:26:04,152 --> 01:26:06,152
We need to look
out for the little guy.
1196
01:26:06,660 --> 01:26:08,039
My dad taught me that.
1197
01:26:08,566 --> 01:26:10,566
Because when people needed help,
1198
01:26:11,000 --> 01:26:12,836
he didn't look the other way.
1199
01:26:13,153 --> 01:26:14,281
And neither do we.
1200
01:26:16,590 --> 01:26:17,700
We need to move!
1201
01:26:17,700 --> 01:26:19,270
Come to the tower!
1202
01:26:19,295 --> 01:26:20,295
Fight back!
1203
01:26:20,320 --> 01:26:21,320
I know you've been waiting.
1204
01:26:21,345 --> 01:26:22,745
Now is the time to strike.
1205
01:26:22,770 --> 01:26:24,770
He knows he can't take all of us.
1206
01:26:24,989 --> 01:26:26,121
Come to the tow...
1207
01:26:26,675 --> 01:26:28,675
- Cassie.
- I think I found the signal.
1208
01:26:28,700 --> 01:26:29,700
Mom's gotta be there, too.
1209
01:26:29,700 --> 01:26:31,137
- Let's go!
- I'll drive.
1210
01:26:37,575 --> 01:26:39,192
Find Lang's daughter.
1211
01:26:42,184 --> 01:26:43,590
Kill her.
1212
01:27:02,202 --> 01:27:03,700
Let's go. Let's go.
1213
01:27:03,700 --> 01:27:05,700
If you want to
fight, follow me.
1214
01:27:10,030 --> 01:27:11,700
It's over, Cassie.
1215
01:27:11,766 --> 01:27:12,987
Free the others.
1216
01:27:13,012 --> 01:27:14,012
Go!
1217
01:27:21,395 --> 01:27:22,700
He is gonna see us coming.
1218
01:27:22,700 --> 01:27:24,700
Yeah, I'll make sure of it.
1219
01:27:25,696 --> 01:27:27,262
Begin the launch.
1220
01:28:18,917 --> 01:28:20,878
Your dad's not here, Cassie.
1221
01:28:21,247 --> 01:28:23,198
But I guess that's
not a big surprise.
1222
01:28:46,348 --> 01:28:48,058
Kang!
1223
01:28:48,863 --> 01:28:51,301
We had a deal!
1224
01:28:52,925 --> 01:28:55,746
You took my daughter!
1225
01:28:57,543 --> 01:29:00,700
Holy shit. That's big.
1226
01:29:09,238 --> 01:29:10,700
You lied to me.
1227
01:29:12,247 --> 01:29:14,247
Our word is our vow.
1228
01:29:15,316 --> 01:29:18,167
Without that, we're nothing.
1229
01:29:19,700 --> 01:29:20,700
Bring him down.
1230
01:29:20,700 --> 01:29:21,700
Yes, sir.
1231
01:29:28,379 --> 01:29:29,700
Keep going. I've got them.
1232
01:29:31,512 --> 01:29:33,051
Yeah. Come on!
1233
01:29:47,142 --> 01:29:48,486
There's so many.
1234
01:29:48,511 --> 01:29:50,511
Scott, I can't hold them.
1235
01:30:01,973 --> 01:30:03,046
They came.
1236
01:30:04,809 --> 01:30:06,687
Way to go, Cassie!
1237
01:30:09,145 --> 01:30:10,145
Yes!
1238
01:30:10,700 --> 01:30:12,700
Come on, let's go!
1239
01:30:17,700 --> 01:30:20,062
Revolution!
1240
01:30:32,611 --> 01:30:36,611
- Burn it all down!
- Fight!
1241
01:30:54,700 --> 01:30:55,700
Get down!
1242
01:31:04,465 --> 01:31:05,833
What is the bridge code?
1243
01:31:05,858 --> 01:31:07,614
I'll die first.
1244
01:31:08,020 --> 01:31:09,700
18147.
1245
01:31:10,137 --> 01:31:11,223
Damn.
1246
01:31:26,207 --> 01:31:27,339
You'll need this.
1247
01:31:29,714 --> 01:31:30,714
Hi.
1248
01:31:31,348 --> 01:31:32,699
This is our home!
1249
01:31:33,325 --> 01:31:34,792
Let's take it back!
1250
01:31:47,450 --> 01:31:49,545
I have holes.
1251
01:31:51,250 --> 01:31:53,979
I have holes!
1252
01:32:00,549 --> 01:32:01,854
I didn't know
he could do that.
1253
01:32:11,472 --> 01:32:12,596
Kang!
1254
01:32:13,090 --> 01:32:14,924
Where is she?
1255
01:32:15,159 --> 01:32:16,518
Launch now!
1256
01:32:27,700 --> 01:32:29,205
What is that?
1257
01:32:29,449 --> 01:32:30,846
He's getting out.
1258
01:32:31,301 --> 01:32:32,674
Oh no, he's not!
1259
01:32:40,082 --> 01:32:41,638
Keep him away
from the rings.
1260
01:33:20,872 --> 01:33:21,872
Dad!
1261
01:33:24,700 --> 01:33:26,141
Dad, I'm coming!
1262
01:33:37,700 --> 01:33:38,700
Dad!
1263
01:33:46,926 --> 01:33:48,634
Nowhere left to run.
1264
01:33:57,423 --> 01:33:58,700
Please let this work.
1265
01:34:16,895 --> 01:34:19,567
Hey, where do you think
you're going? Let's go!
1266
01:34:19,715 --> 01:34:20,824
You think this is over?
1267
01:34:20,849 --> 01:34:21,832
Come on! Let's go!
1268
01:34:21,857 --> 01:34:23,551
Darren... stop,
1269
01:34:23,615 --> 01:34:26,700
trying to be whatever this is!
1270
01:34:27,194 --> 01:34:28,644
I don't know what to be.
1271
01:34:30,895 --> 01:34:32,326
Tell me what to be.
1272
01:34:32,351 --> 01:34:34,880
I don't know, just
don't be a dick.
1273
01:34:35,473 --> 01:34:37,029
It's too late.
1274
01:34:37,559 --> 01:34:38,771
Look at me.
1275
01:34:40,311 --> 01:34:41,661
I'm such a dick.
1276
01:34:42,334 --> 01:34:44,794
It's never too late
to stop being a dick.
1277
01:34:50,215 --> 01:34:51,675
We got to stop him.
1278
01:34:53,379 --> 01:34:54,826
I have an idea.
1279
01:34:57,614 --> 01:34:59,700
- Ready?
- Probably not.
1280
01:35:02,043 --> 01:35:04,935
One, two,
three... now!
1281
01:35:27,864 --> 01:35:29,255
Dad!
1282
01:35:29,419 --> 01:35:30,864
Dad!
1283
01:35:31,341 --> 01:35:32,911
Cassie!
1284
01:35:34,145 --> 01:35:35,200
You're huge!
1285
01:35:35,225 --> 01:35:36,700
I'm huge!
1286
01:35:41,169 --> 01:35:42,700
I love you, Peanut.
1287
01:35:42,700 --> 01:35:44,357
I love you, too.
1288
01:35:44,637 --> 01:35:46,161
I'm so proud of you.
1289
01:35:47,057 --> 01:35:49,057
I feel like I'm hugging Godzilla.
1290
01:35:50,115 --> 01:35:51,763
I know. It feels so cool.
1291
01:35:52,286 --> 01:35:53,818
I know, right?
1292
01:35:54,318 --> 01:35:55,700
I'm so hungry.
1293
01:35:55,725 --> 01:35:56,630
Yeah, that happens.
1294
01:35:56,655 --> 01:35:59,552
- I could eat everything.
- Everything. I know.
1295
01:35:59,629 --> 01:36:01,419
I really want like, a lime.
1296
01:36:01,444 --> 01:36:02,349
Right?
1297
01:36:02,374 --> 01:36:04,630
- Citrus, it's weird. I know.
- Citrus...
1298
01:36:16,216 --> 01:36:17,700
Take the tower!
1299
01:36:49,184 --> 01:36:50,450
It's over.
1300
01:36:52,465 --> 01:36:54,675
You still can't see it.
1301
01:36:56,813 --> 01:36:59,613
It's never over.
1302
01:38:12,934 --> 01:38:15,284
- Fall back!
- Fall back!
1303
01:38:16,075 --> 01:38:18,733
We have to go, right now.
1304
01:38:18,758 --> 01:38:20,589
I know, I know,
but we have to go.
1305
01:39:12,260 --> 01:39:13,515
You son of a...
1306
01:39:23,746 --> 01:39:26,474
You think this is new to me?
1307
01:39:27,630 --> 01:39:32,690
Do you know how many
rebellions I've put down?
1308
01:39:33,900 --> 01:39:35,700
No, no, no, no, no...
1309
01:39:35,700 --> 01:39:40,025
How many worlds
I've conquered?
1310
01:39:40,050 --> 01:39:42,361
How many Avengers I've killed?
1311
01:39:42,630 --> 01:39:45,158
And you think you can beat me?
1312
01:39:45,183 --> 01:39:46,555
I am Kang!
1313
01:39:47,594 --> 01:39:51,107
You, you talk to ants.
1314
01:41:10,700 --> 01:41:18,935
My name is Darren,
and I am not a dick!
1315
01:41:39,802 --> 01:41:41,275
Sorry I'm late.
1316
01:41:43,272 --> 01:41:44,558
Lot of ants.
1317
01:41:45,900 --> 01:41:47,100
Oh, was this you?
1318
01:41:47,762 --> 01:41:51,137
Maybe you were
right about me, Cassie.
1319
01:41:51,393 --> 01:41:52,402
Darren!
1320
01:41:54,578 --> 01:41:55,741
Are you okay?
1321
01:41:58,248 --> 01:41:59,636
Probably not.
1322
01:42:00,805 --> 01:42:01,865
Darren?
1323
01:42:01,890 --> 01:42:05,184
Hi, Hope. You changed your hair.
1324
01:42:07,681 --> 01:42:09,717
What the hell happened?
1325
01:42:10,250 --> 01:42:12,442
Yeah, no, it's...
it's a whole thing.
1326
01:42:12,467 --> 01:42:13,470
I'll tell you later.
1327
01:42:13,930 --> 01:42:16,926
That was... I don't
know what to say.
1328
01:42:17,515 --> 01:42:18,813
Thanks, Scott.
1329
01:42:19,384 --> 01:42:22,829
You always were
a brother to me.
1330
01:42:24,838 --> 01:42:25,974
I was?
1331
01:42:33,620 --> 01:42:34,659
I was.
1332
01:42:48,785 --> 01:42:53,681
And at least I died, an Avenger.
1333
01:42:56,740 --> 01:42:57,785
Yeah.
1334
01:42:59,050 --> 01:43:00,140
- You did.
- Yeah. No, it's...
1335
01:43:00,150 --> 01:43:01,806
You're in.
1336
01:43:18,316 --> 01:43:19,626
A lot has happened today.
1337
01:43:20,700 --> 01:43:21,926
- Henry.
- Janet?
1338
01:43:21,951 --> 01:43:22,980
Mom, where are you?
1339
01:43:23,005 --> 01:43:23,957
I'm in the tower.
1340
01:43:23,982 --> 01:43:26,511
I think I can give
us one shot back.
1341
01:43:26,536 --> 01:43:29,536
But we don't have much time.
If we want to go home,
1342
01:43:32,300 --> 01:43:33,500
we have to go now.
1343
01:43:34,167 --> 01:43:35,427
We'll finish it.
1344
01:43:37,626 --> 01:43:38,707
Thank you.
1345
01:43:39,698 --> 01:43:40,715
Thank you.
1346
01:43:42,731 --> 01:43:44,285
Come on, let's go!
1347
01:43:44,310 --> 01:43:45,670
All right, good luck.
1348
01:43:45,780 --> 01:43:47,090
Good luck. Come on.
1349
01:44:17,824 --> 01:44:18,937
Thanks, buddy.
1350
01:44:21,042 --> 01:44:22,150
You did it.
1351
01:44:25,793 --> 01:44:27,000
Let's go home.
1352
01:44:48,791 --> 01:44:49,891
Where is Scott?
1353
01:44:50,050 --> 01:44:51,603
He was right behind me.
1354
01:45:34,371 --> 01:45:36,125
You should have
looked the other way.
1355
01:45:36,175 --> 01:45:39,050
Yeah, well, never
been great at that.
1356
01:45:46,831 --> 01:45:48,298
And you're not getting out.
1357
01:45:58,761 --> 01:46:00,587
I want you to remember...
1358
01:46:01,813 --> 01:46:03,350
You could've gone home.
1359
01:46:18,384 --> 01:46:20,377
You could've seen
your daughter again.
1360
01:46:34,288 --> 01:46:35,782
But you thought you could win.
1361
01:46:36,748 --> 01:46:38,108
We both just have to lose.
1362
01:47:28,695 --> 01:47:29,906
Dad!
1363
01:47:36,805 --> 01:47:39,250
Oh, where, where is she?
1364
01:47:39,430 --> 01:47:41,060
Where is she?
1365
01:47:41,085 --> 01:47:42,023
She's okay.
1366
01:47:42,048 --> 01:47:43,093
She's okay.
1367
01:47:43,351 --> 01:47:45,200
Scott, she's okay.
They're all okay.
1368
01:47:46,031 --> 01:47:47,250
You did it.
1369
01:47:50,406 --> 01:47:52,328
- I'm sorry. I'm sorry, sorry...
- No, no, no ---
1370
01:47:52,353 --> 01:47:53,789
Don't let go.
1371
01:47:54,476 --> 01:47:55,473
Don't let go.
1372
01:47:55,726 --> 01:47:57,025
Don't ever let go.
1373
01:47:58,574 --> 01:47:59,774
I got you.
1374
01:48:02,889 --> 01:48:04,139
You came back.
1375
01:48:14,490 --> 01:48:15,672
I love you, Hope.
1376
01:48:18,285 --> 01:48:20,381
I love you, Scott.
1377
01:49:33,470 --> 01:49:34,812
Let's go home.
1378
01:49:37,524 --> 01:49:38,758
Home's good.
1379
01:49:47,191 --> 01:49:48,571
My life doesn't make sense.
1380
01:49:49,029 --> 01:49:51,312
I used to ask myself a
lot of questions about that.
1381
01:49:51,613 --> 01:49:54,275
Scott, you just saved the quantum
realm with your family,
1382
01:49:54,300 --> 01:49:56,189
and drank a guy without holes.
1383
01:49:56,375 --> 01:49:58,375
Why does this kind of
stuff keep happening to you?
1384
01:49:58,400 --> 01:50:00,263
That doesn't make any sense.
1385
01:50:00,450 --> 01:50:01,904
Well, you know what?
1386
01:50:02,071 --> 01:50:03,861
Who said life has to make sense?
1387
01:50:08,392 --> 01:50:11,044
- Ruben.
- You are the bug!
1388
01:50:11,412 --> 01:50:12,820
I was wrong, yeah.
1389
01:50:12,854 --> 01:50:14,602
You are the other bug.
1390
01:50:14,662 --> 01:50:15,974
You're the bug-man.
1391
01:50:16,013 --> 01:50:18,653
You get big, and get
small, like a big bug.
1392
01:50:19,193 --> 01:50:20,940
You're right. That's me.
1393
01:50:20,965 --> 01:50:22,190
Just a coffee, please.
1394
01:50:22,271 --> 01:50:23,353
Twelve dollar.
1395
01:50:25,086 --> 01:50:26,113
Twelve!
1396
01:50:26,205 --> 01:50:28,685
I used to wonder if this
chapter in my life was over.
1397
01:50:28,710 --> 01:50:31,852
But as Cassie reminded me, there
is always someone you can help.
1398
01:50:32,652 --> 01:50:35,231
Came out of cake-
making retirement for ya.
1399
01:50:39,654 --> 01:50:40,779
You made this yourself?
1400
01:50:40,804 --> 01:50:42,474
Yeah, I don't usually
make the cakes.
1401
01:50:42,499 --> 01:50:43,264
I know.
1402
01:50:43,289 --> 01:50:45,302
This is the first one
I made since 1997.
1403
01:50:45,327 --> 01:50:46,474
You're a real artist.
1404
01:50:46,865 --> 01:50:48,615
It's been a pretty wild ride.
1405
01:50:48,935 --> 01:50:51,200
One day, you're fired
from Baskin Robbins,
1406
01:50:51,215 --> 01:50:54,380
The next, you're beating
a time-traveling Space King.
1407
01:50:55,104 --> 01:50:57,201
We did beat him, right?
1408
01:50:58,716 --> 01:51:00,333
I mean, yeah, that's what happened.
1409
01:51:00,468 --> 01:51:02,232
He was getting out
and he didn't get out.
1410
01:51:03,704 --> 01:51:04,919
I think.
1411
01:51:06,666 --> 01:51:09,180
But he also said
something bad was coming.
1412
01:51:09,413 --> 01:51:12,063
And that everyone would
die if he didn't get out.
1413
01:51:12,767 --> 01:51:15,267
Wait, so did I just kill everyone?
1414
01:51:15,677 --> 01:51:17,998
Is everyone gonna
die because of me?
1415
01:51:18,092 --> 01:51:19,130
Oh, my God.
1416
01:51:20,114 --> 01:51:21,700
Oh, my... what did I do.
1417
01:51:23,678 --> 01:51:25,120
What did I do?
1418
01:51:28,851 --> 01:51:29,763
You know what?
1419
01:51:29,900 --> 01:51:31,400
It's probably fine.
1420
01:51:31,400 --> 01:51:33,654
Like I said, life doesn't
make any sense.
1421
01:51:33,679 --> 01:51:36,849
So maybe stop asking
so many questions, Scott.
1422
01:51:36,874 --> 01:51:38,708
Stop overthinking it.
1423
01:51:41,085 --> 01:51:42,702
Surprise!
1424
01:51:48,502 --> 01:51:49,550
It's not my birthday.
1425
01:51:49,969 --> 01:51:52,466
I know. But I missed a few.
1426
01:51:54,409 --> 01:51:55,482
This is good.
1427
01:51:55,605 --> 01:51:56,653
We're all together.
1428
01:51:57,089 --> 01:51:58,106
We're fine.
1429
01:51:58,340 --> 01:52:01,482
Everything's... probably fine.
1430
01:52:01,700 --> 01:52:02,956
Kang's gone.
1431
01:52:02,981 --> 01:52:04,091
We did it.
1432
01:52:04,993 --> 01:52:07,243
Don't have to worry
about that guy anymore.
1433
01:52:07,268 --> 01:52:08,268
Nice.
1434
01:52:11,468 --> 01:52:14,099
Happy fake birthday, Cassie.
1435
01:54:51,326 --> 01:54:55,138
So, the exiled one is dead.
1436
01:54:56,997 --> 01:54:59,372
You're sure he's dead?
1437
01:54:59,779 --> 01:55:02,312
If it wasn't true I
wouldn't call you.
1438
01:55:03,419 --> 01:55:06,239
Must really eat you up that
you're not the one who killed him.
1439
01:55:06,817 --> 01:55:09,613
None of us...
1440
01:55:10,091 --> 01:55:12,067
killed him.
1441
01:55:14,131 --> 01:55:15,318
They did.
1442
01:55:16,420 --> 01:55:20,982
They are beginning
to touch the multiverse.
1443
01:55:21,763 --> 01:55:25,208
And if we let them,
they will take...
1444
01:55:26,732 --> 01:55:28,474
everything
1445
01:55:29,408 --> 01:55:31,072
we've built.
1446
01:55:32,205 --> 01:55:35,228
So let's stop wasting time.
1447
01:55:38,626 --> 01:55:39,626
We're late.
1448
01:55:41,704 --> 01:55:44,118
How many did you call?
1449
01:55:44,392 --> 01:55:46,727
All of us.
1450
01:55:47,305 --> 01:56:47,278
Please rate this subtitle at www.osdb.link/bvyvy
Help other users to choose the best subtitles
96110