Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,171
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:02,195 --> 00:00:03,827
It's not her. That's
Kayla! Are you sure?
3
00:00:03,851 --> 00:00:06,259
Abigail! It's not Emma! What?
4
00:00:06,283 --> 00:00:07,659
Put out an Amber Alert.
5
00:00:07,684 --> 00:00:08,569
This is a kidnapping.
6
00:00:08,594 --> 00:00:10,365
Agent Trent, this is
Detective Faith Mitchell.
7
00:00:10,389 --> 00:00:11,961
No partners. That
was our agreement.
8
00:00:11,986 --> 00:00:13,466
You've never worked
an active kidnapping.
9
00:00:13,490 --> 00:00:14,643
Let's be clear...
10
00:00:14,668 --> 00:00:16,254
Neither of us is thrilled
about this arrangement,
11
00:00:16,278 --> 00:00:18,279
so let's just be polite
and get through this case.
12
00:00:18,304 --> 00:00:20,764
Should Detective
Polaski stay in vice,
13
00:00:20,789 --> 00:00:22,123
with all her vices?
14
00:00:22,148 --> 00:00:24,240
Well, maybe a change
of scene would be good.
15
00:00:24,265 --> 00:00:25,422
I need someone to
keep an eye on you,
16
00:00:25,446 --> 00:00:26,904
and no one's tougher
than Ormewood.
17
00:00:26,929 --> 00:00:29,222
Ahh! I didn't mean
to kill anybody, man!
18
00:00:29,247 --> 00:00:31,416
Listen to me. Let's
just bring Emma home.
19
00:00:31,441 --> 00:00:33,581
I don't know where she is!
20
00:00:33,606 --> 00:00:36,107
Then tell me who your
partner is. I can't.
21
00:00:36,132 --> 00:00:37,967
I really messed up.
I need your help.
22
00:00:37,992 --> 00:00:39,660
What happened? I shot him.
23
00:00:39,685 --> 00:00:41,103
Who? The man that took Emma.
24
00:00:44,858 --> 00:00:46,565
Mr. Campano, it's
the middle of the night.
25
00:00:46,566 --> 00:00:48,819
You've been drinking.
I need you to leave.
26
00:00:48,820 --> 00:00:50,275
Where is she? Huh?
27
00:00:50,300 --> 00:00:52,175
I don't know what you're
talking about! Where is she?!
28
00:00:52,199 --> 00:00:53,420
Don't tell me... Don't...
29
00:00:53,445 --> 00:00:55,035
If you don't leave, I'm gonna call
the police. No, I know about you.
30
00:00:55,036 --> 00:00:55,964
I know about you!
31
00:00:55,989 --> 00:00:57,955
Where is my daughter?
You are out of your mind!
32
00:00:57,956 --> 00:00:59,256
I'm going in my
house! Hey, hey, hey!
33
00:00:59,280 --> 00:01:01,103
Don't you... Don't
you walk away from me!
34
00:01:01,128 --> 00:01:02,974
Don't you walk away from me!
35
00:01:02,999 --> 00:01:03,999
Aah!
36
00:01:05,968 --> 00:01:07,010
What?
37
00:01:16,019 --> 00:01:17,395
What the hell did you do, huh?
38
00:01:17,420 --> 00:01:18,794
It was an accident.
39
00:01:18,818 --> 00:01:20,578
You need to tell me what
happened. Betty, shut up.
40
00:01:20,602 --> 00:01:22,555
God, you smell like you
climbed out of a bottle of gin.
41
00:01:22,579 --> 00:01:23,306
Yeah, you jealous?
42
00:01:23,331 --> 00:01:24,625
You used to hit it pretty
hard back in the day.
43
00:01:24,649 --> 00:01:25,815
Alright, take it easy, Paul.
44
00:01:25,840 --> 00:01:27,217
I do have a badge
and a gun these days.
45
00:01:27,241 --> 00:01:28,217
Both of you shut up.
46
00:01:28,242 --> 00:01:30,002
Betty, I'm not gonna
say it again. I mean it.
47
00:01:31,377 --> 00:01:32,544
Hey, what happened?
48
00:01:32,569 --> 00:01:34,363
Where are my
pants? Living room.
49
00:01:34,388 --> 00:01:35,638
I was... Tell me.
50
00:01:35,663 --> 00:01:37,710
Evan Bernard.
51
00:01:37,735 --> 00:01:39,571
Emma's English teacher.
52
00:01:39,596 --> 00:01:41,848
Emma and this... pervert
53
00:01:41,873 --> 00:01:44,041
were working on a
project together.
54
00:01:44,066 --> 00:01:46,360
A lot of office hours
behind closed doors.
55
00:01:46,385 --> 00:01:47,676
And then, out of the blue,
56
00:01:47,701 --> 00:01:50,162
she just wanted to
transfer to another class.
57
00:01:50,187 --> 00:01:51,522
And you think something
happened between them.
58
00:01:51,546 --> 00:01:53,792
No. No, no. I don't
think, I know, okay?
59
00:01:53,817 --> 00:01:54,808
I know.
60
00:01:54,833 --> 00:01:56,157
I mean, she shut down.
61
00:01:56,182 --> 00:01:57,691
She stopped caring
about anything,
62
00:01:57,716 --> 00:01:59,014
and I was just too busy
63
00:01:59,039 --> 00:02:00,806
opening up new
locations to notice.
64
00:02:00,831 --> 00:02:02,034
But I... I just went there
65
00:02:02,059 --> 00:02:03,375
to... to... to talk with him.
66
00:02:03,400 --> 00:02:04,806
I didn't... I didn't
mean to hurt him, Trash.
67
00:02:04,830 --> 00:02:05,913
That's hard to sell
68
00:02:05,938 --> 00:02:07,149
considering you took
the gun over there.
69
00:02:07,173 --> 00:02:08,715
Don't call him
Trash, by the way.
70
00:02:08,740 --> 00:02:09,907
Just listen to me!
71
00:02:09,932 --> 00:02:11,808
You two of all people
should understand.
72
00:02:11,833 --> 00:02:13,423
Where we came from?
73
00:02:13,448 --> 00:02:15,450
I think we all know
how to spot a predator.
74
00:02:19,393 --> 00:02:20,645
Is that your blood or his?
75
00:02:21,229 --> 00:02:22,166
His.
76
00:02:22,191 --> 00:02:24,111
You got a bag in
there? Kitchen.
77
00:02:24,136 --> 00:02:25,816
Middle drawer next to the sink.
78
00:02:26,822 --> 00:02:28,104
Take off your shirt.
79
00:02:29,284 --> 00:02:30,576
Ang, you got handcuffs?
80
00:02:30,601 --> 00:02:31,644
Always.
81
00:02:33,303 --> 00:02:34,303
Give me the shirt.
82
00:02:34,328 --> 00:02:35,478
We need his DNA.
83
00:02:36,363 --> 00:02:37,539
Now we're gonna
have to arrest you
84
00:02:37,563 --> 00:02:39,189
because you shot a
man in his driveway.
85
00:02:39,238 --> 00:02:40,697
And if you're right,
86
00:02:40,722 --> 00:02:42,974
then everything else we do
needs to be by the book...
87
00:02:42,999 --> 00:02:44,458
If he's still alive.
88
00:02:44,483 --> 00:02:46,568
I can't believe you guys
are still hooking up.
89
00:02:46,593 --> 00:02:47,970
You know, there's a
whole world out there
90
00:02:47,994 --> 00:02:48,994
full of people, right?
91
00:02:49,019 --> 00:02:50,562
Thank you for the life advice.
92
00:02:50,587 --> 00:02:52,255
You have the right to
remain silent.
93
00:02:52,279 --> 00:02:53,365
Anything you say can and will be
94
00:02:53,389 --> 00:02:54,749
used against you
in a court of law.
95
00:03:03,282 --> 00:03:04,915
Ambulance is on the way.
96
00:03:05,439 --> 00:03:06,814
He's still breathing.
97
00:03:07,075 --> 00:03:09,327
His pulse is weak and thready.
98
00:03:09,352 --> 00:03:11,344
Two pools of blood. He moved.
99
00:03:11,369 --> 00:03:13,516
You've got a minute
before we get company.
100
00:03:13,986 --> 00:03:16,322
Emma!
101
00:03:16,347 --> 00:03:17,649
Hey!
102
00:03:17,674 --> 00:03:20,511
Ask that pervert what
he did with my daughter!
103
00:03:20,536 --> 00:03:22,147
Yeah, I'd love to,
but you shot him,
104
00:03:22,172 --> 00:03:23,333
so he's not taking
questions right now.
105
00:03:23,357 --> 00:03:24,043
Can you shut up?
106
00:03:24,068 --> 00:03:25,864
Kick him in the nuts!
See if he wakes up.
107
00:03:25,889 --> 00:03:27,515
Would you shut up, Paul?!
108
00:03:27,540 --> 00:03:28,874
Is she here, you think?
109
00:03:28,899 --> 00:03:30,317
No, curtains are open.
110
00:03:30,342 --> 00:03:31,425
Neighbors are close.
111
00:03:31,450 --> 00:03:32,952
No basement.
112
00:03:53,432 --> 00:03:55,956
He got up with a gunshot
wound to the abdomen
113
00:03:56,131 --> 00:03:57,465
to lock the door,
114
00:03:57,490 --> 00:03:59,033
then came back here
and passed out.
115
00:03:59,058 --> 00:04:00,433
Why?
116
00:04:00,458 --> 00:04:02,210
So Will Trent can't
get in his house.
117
00:04:05,578 --> 00:04:07,658
There's something in there
he doesn't want us to see.
118
00:04:12,301 --> 00:04:14,220
How much detail am
I supposed to put in this?
119
00:04:14,244 --> 00:04:16,413
As much detail as
you can possibly remember,
120
00:04:16,438 --> 00:04:18,273
starting from the moment you
thought it was a good idea
121
00:04:18,297 --> 00:04:19,714
to take a gun to his house.
122
00:04:21,119 --> 00:04:22,328
What are you doing
to find my daughter?
123
00:04:22,352 --> 00:04:23,604
Will is at the hospital.
124
00:04:23,629 --> 00:04:25,269
He'll talk to Evan as
soon as he wakes up.
125
00:04:26,072 --> 00:04:27,568
How are you feeling?
Are you still drunk?
126
00:04:27,592 --> 00:04:28,800
I wish.
127
00:04:30,226 --> 00:04:31,644
You keep in touch with anyone?
128
00:04:31,669 --> 00:04:32,537
Mrs. Flanagan?
129
00:04:32,562 --> 00:04:35,440
Uh, she passed away
10 years ago already.
130
00:04:35,465 --> 00:04:36,901
May she rest in peace.
131
00:04:37,747 --> 00:04:39,581
I still keep my hankie. You?
132
00:04:39,628 --> 00:04:40,737
Sure, I'm a lady.
133
00:04:42,342 --> 00:04:44,678
You and Will, though.
134
00:04:44,703 --> 00:04:45,995
Me and Will.
135
00:04:46,020 --> 00:04:47,187
You guys always had each other.
136
00:04:47,211 --> 00:04:48,255
Must've been nice.
137
00:04:49,443 --> 00:04:50,610
Well, I guess you still do.
138
00:04:50,635 --> 00:04:53,197
Honestly, I don't know if
that's romantic or sad.
139
00:04:54,290 --> 00:04:55,833
Yeah, it's a little of both.
140
00:04:55,858 --> 00:04:56,859
You think about that time much,
141
00:04:56,883 --> 00:04:57,925
when we were kids?
142
00:04:57,950 --> 00:04:59,201
You do any therapy?
143
00:04:59,226 --> 00:05:00,685
Oh, thinking about the past
144
00:05:00,710 --> 00:05:02,085
always gets me in trouble.
145
00:05:02,110 --> 00:05:04,170
In general, I like to
keep it moving forward.
146
00:05:04,195 --> 00:05:05,552
Hundred percent.
147
00:05:07,119 --> 00:05:08,732
You and I were
never so different.
148
00:05:08,776 --> 00:05:10,750
Yeah, except you seem
like kind of a douche
149
00:05:10,775 --> 00:05:12,693
and, uh, you're going to jail.
150
00:05:12,718 --> 00:05:14,179
True.
151
00:05:14,204 --> 00:05:16,873
I also drive a much better
car than you because I'm rich,
152
00:05:16,907 --> 00:05:18,710
which means I'll be
out in two hours.
153
00:05:18,735 --> 00:05:20,349
Yeah, well, you got me there.
154
00:05:20,374 --> 00:05:22,042
Mm-hmm. Wait.
155
00:05:22,043 --> 00:05:24,462
Evan was on the phone
when he opened the door?
156
00:05:24,463 --> 00:05:25,715
Mm-hmm.
157
00:05:32,790 --> 00:05:34,763
That we don't
know where she was.
158
00:05:35,714 --> 00:05:37,215
What is everyone staring at?
159
00:05:37,240 --> 00:05:38,576
Oh, well, everyone's
very interested
160
00:05:38,600 --> 00:05:41,101
in the fact that you were at
Will Trent's house at 4:00 a. m.
161
00:05:41,128 --> 00:05:44,006
When Paul Campano showed up with
a bloody shirt, including me.
162
00:05:44,031 --> 00:05:45,712
I'm your sponsor. I
got a lot of questions.
163
00:05:48,824 --> 00:05:50,242
Everybody knows?
164
00:05:50,267 --> 00:05:51,267
Does Heller know?
165
00:05:51,292 --> 00:05:52,418
Oh, honey.
166
00:05:52,443 --> 00:05:53,766
Even the cleaning lady knows.
167
00:05:55,162 --> 00:05:56,563
How long has this
been going on for?
168
00:05:56,682 --> 00:05:57,749
25 years.
169
00:05:57,940 --> 00:05:58,940
Excuse me?
170
00:06:02,791 --> 00:06:04,918
You know how I said I
grew up in a group home?
171
00:06:04,986 --> 00:06:07,655
Well, Will was there.
172
00:06:07,717 --> 00:06:10,804
So he and I are...
He's like my arm.
173
00:06:10,829 --> 00:06:11,841
If I was in a lifelong,
174
00:06:11,866 --> 00:06:13,867
on-and-off relationship
with my arm.
175
00:06:13,892 --> 00:06:16,770
Mm-hmm. We call that
co-dependent in the program.
176
00:06:16,930 --> 00:06:18,598
Is being in a
relationship with someone
177
00:06:18,623 --> 00:06:20,083
that reminds you of the
worst time in your life
178
00:06:20,107 --> 00:06:21,025
good for your sobriety?
179
00:06:21,050 --> 00:06:22,300
No, no, no, no!
180
00:06:22,325 --> 00:06:23,576
It's fine, because
what we do is,
181
00:06:23,600 --> 00:06:24,518
we don't talk about
anything that matters.
182
00:06:24,543 --> 00:06:25,974
Oh.
183
00:06:25,999 --> 00:06:28,668
Um, okay, so,
speaking of sobriety,
184
00:06:28,693 --> 00:06:29,964
yesterday, when
I was undercover,
185
00:06:29,988 --> 00:06:31,947
I had to wear a fentanyl
patch for a half-hour.
186
00:06:31,972 --> 00:06:32,973
But it... I took it off.
187
00:06:32,998 --> 00:06:34,040
It's fine. No big deal.
188
00:06:34,065 --> 00:06:35,357
Sounds like a very
big deal to me.
189
00:06:35,381 --> 00:06:38,134
Look, get a meeting today, okay?
190
00:06:38,159 --> 00:06:39,536
Yes, yes, totally.
191
00:06:39,561 --> 00:06:41,311
Hey! I got something for you.
192
00:06:41,336 --> 00:06:42,670
What you got?
193
00:06:42,695 --> 00:06:45,072
So, Paul said that when
Evan answered the door,
194
00:06:45,097 --> 00:06:46,933
he was on a phone,
a cheap black phone.
195
00:06:46,986 --> 00:06:48,869
A burner.
196
00:06:52,218 --> 00:06:53,511
That's why he went back in.
197
00:06:59,286 --> 00:07:01,163
So, did you talk
to him? Not awake.
198
00:07:01,188 --> 00:07:02,814
I'll get him to
tell me who he is,
199
00:07:02,839 --> 00:07:04,006
if he ever wakes up.
200
00:07:05,075 --> 00:07:06,936
Hey, um...
201
00:07:07,362 --> 00:07:08,989
glad you came by last night.
202
00:07:09,014 --> 00:07:10,347
It was fun.
203
00:07:10,685 --> 00:07:12,062
Before Paul crashed the party.
204
00:07:12,087 --> 00:07:13,350
Uh, yeah.
205
00:07:13,375 --> 00:07:16,564
Everyone at APD knows I was
at your house last night,
206
00:07:16,565 --> 00:07:18,658
so that is awesome for me.
207
00:07:18,917 --> 00:07:20,569
Well, my stock just went way up.
208
00:07:20,570 --> 00:07:21,862
Yeah, well, mine
just went way down.
209
00:07:21,863 --> 00:07:23,183
Why?
210
00:07:23,208 --> 00:07:24,959
Everyone at APD loves me.
211
00:07:26,529 --> 00:07:28,061
Screw it. Cat's out the bag.
212
00:07:29,539 --> 00:07:30,874
Let's go out to dinner.
213
00:07:30,875 --> 00:07:32,125
Like a date.
214
00:07:32,126 --> 00:07:33,630
We don't date.
215
00:07:33,655 --> 00:07:36,448
We scurry around in the
shadows and wallow in shame.
216
00:07:36,473 --> 00:07:38,074
I'm just saying, let's
try something new.
217
00:07:39,558 --> 00:07:41,387
Come on. Let's go to dinner.
218
00:07:41,412 --> 00:07:43,681
We can still wallow
in shame after.
219
00:07:45,393 --> 00:07:47,058
Alright, you're on.
220
00:07:47,083 --> 00:07:49,176
Find the girl so you can
take me out for a steak.
221
00:07:50,712 --> 00:07:51,963
On it.
222
00:07:51,988 --> 00:07:53,655
Alright. Let's go, partner.
223
00:07:53,680 --> 00:07:55,602
We caught a body in Grove Park.
224
00:07:55,627 --> 00:07:57,755
Hey, does Trent keep
the vest on during sex?
225
00:07:59,487 --> 00:08:00,528
Yeah.
226
00:08:06,401 --> 00:08:08,224
What the hell are
you doing here?
227
00:08:08,249 --> 00:08:10,413
Will's at the hospital waiting
to interview Evan Bernard.
228
00:08:10,437 --> 00:08:11,687
Who?
229
00:08:11,712 --> 00:08:14,423
Paul Campano shot one of
Emma's teacher's last night.
230
00:08:14,448 --> 00:08:16,409
He thinks he had his
daughter kidnapped.
231
00:08:16,434 --> 00:08:18,768
I should not have to
recap your case to you.
232
00:08:18,793 --> 00:08:19,877
Well, I didn't know.
233
00:08:19,902 --> 00:08:21,367
Well, why didn't you know?
234
00:08:21,392 --> 00:08:23,645
Am I gonna regret
putting you on this case?
235
00:08:23,796 --> 00:08:25,273
No, ma'am.
236
00:08:29,442 --> 00:08:31,844
Agent Trent? He's awake.
237
00:08:31,869 --> 00:08:33,859
Did you find a cellphone
on him when he arrived?
238
00:08:33,884 --> 00:08:36,135
Not that I know of.
239
00:08:36,787 --> 00:08:38,373
I'm gonna send someone to
look through the trash.
240
00:08:38,397 --> 00:08:40,441
Will you make sure it
doesn't get collected?
241
00:08:41,747 --> 00:08:44,666
Dr. Caplan, extension 2366.
242
00:08:44,691 --> 00:08:46,269
Evan Bernard?
243
00:08:46,294 --> 00:08:48,802
Special Agent Will Trent,
Georgia Bureau of Investigation.
244
00:08:48,827 --> 00:08:49,995
You want to tell
me what happened?
245
00:08:50,019 --> 00:08:53,022
Sure. Uh, Paul Campano
came to my house.
246
00:08:53,047 --> 00:08:55,048
He was drunk and enraged
247
00:08:55,073 --> 00:08:57,116
and accused me of
kidnapping his daughter.
248
00:08:57,141 --> 00:08:59,102
I asked him to leave, and
he proceeded to shoot me.
249
00:08:59,126 --> 00:09:01,837
Mr. Campano says you were on
the phone when he arrived.
250
00:09:01,862 --> 00:09:04,490
No. Uh, he woke me
from a dead sleep.
251
00:09:04,515 --> 00:09:07,059
Did you happen to go back
into the house after he left?
252
00:09:07,084 --> 00:09:10,379
After he shot me? No.
I was unconscious.
253
00:09:10,404 --> 00:09:11,863
I saw you started your career
254
00:09:11,888 --> 00:09:13,804
at the university level.
255
00:09:14,000 --> 00:09:15,281
Why the switch to high school?
256
00:09:16,456 --> 00:09:19,876
I like to be the one
to open young minds.
257
00:09:19,901 --> 00:09:20,901
Hmm.
258
00:09:20,926 --> 00:09:22,761
You do some tutoring, too.
259
00:09:22,786 --> 00:09:23,828
Gotta make ends meet.
260
00:09:23,853 --> 00:09:24,855
You having financial problems?
261
00:09:24,879 --> 00:09:26,004
Oh, who doesn't?
262
00:09:26,029 --> 00:09:27,629
Well, the Campanos
are doing pretty well.
263
00:09:29,180 --> 00:09:31,098
Do you ever tutor any students
264
00:09:31,123 --> 00:09:32,958
with learning
disabilities, dyslexia?
265
00:09:32,983 --> 00:09:34,936
Yes, I-I tutor some
students with dyslexia.
266
00:09:34,961 --> 00:09:37,376
You ever tutor a young man
by the name of Warren Grier?
267
00:09:38,376 --> 00:09:39,418
Never heard of him.
268
00:09:39,443 --> 00:09:41,276
You sure? Take a second.
269
00:09:41,301 --> 00:09:43,386
Slight build?
Curly blond hair?
270
00:09:43,411 --> 00:09:45,029
Committed suicide last night?
271
00:09:46,147 --> 00:09:47,427
I'm positive.
272
00:09:48,665 --> 00:09:50,291
Are we through
here? Not quite.
273
00:09:50,316 --> 00:09:51,476
Did you know Kayla Alexander?
274
00:09:52,911 --> 00:09:54,079
I don't know her personally,
275
00:09:54,104 --> 00:09:55,688
but I understand
she's quite a handful.
276
00:09:55,713 --> 00:09:56,838
Not anymore, right?
277
00:09:56,863 --> 00:09:57,907
She's dead.
278
00:10:00,553 --> 00:10:02,305
What about Emma? You
were her teacher, right?
279
00:10:02,329 --> 00:10:04,379
Then she transferred
out of your class. Why?
280
00:10:04,404 --> 00:10:06,316
She took a
less-challenging course.
281
00:10:06,341 --> 00:10:08,014
Not everyone's
ready for "Beowulf."
282
00:10:08,039 --> 00:10:09,924
Did you ever make a
sexual advance on her?
283
00:10:12,976 --> 00:10:14,019
Okay.
284
00:10:15,259 --> 00:10:16,593
I gotta piss like a racehorse.
285
00:10:16,618 --> 00:10:17,703
Help me to the bathroom?
286
00:10:17,728 --> 00:10:19,355
Let me get some
help... Uh, just...
287
00:10:21,032 --> 00:10:22,553
Why don't you just
get the door for me.
288
00:10:22,625 --> 00:10:24,473
Alright.
289
00:10:28,268 --> 00:10:29,390
Sign says pull.
290
00:10:29,415 --> 00:10:31,528
Yeah. I got it.
291
00:10:31,553 --> 00:10:33,537
I noticed you don't
take notes, Agent Trent.
292
00:10:33,562 --> 00:10:35,568
I have a good memory.
293
00:10:35,593 --> 00:10:37,387
Plus, I'm a pretty
observant guy.
294
00:10:42,251 --> 00:10:46,005
I have never done anything
inappropriate with a student.
295
00:10:46,207 --> 00:10:47,500
Ever.
296
00:10:48,849 --> 00:10:51,685
Any chance we could take
a look around your place?
297
00:10:56,017 --> 00:10:57,548
I want to talk to my lawyer.
298
00:10:59,801 --> 00:11:02,038
Oh, by all means.
299
00:11:02,063 --> 00:11:03,980
I'll be in touch.
300
00:11:06,616 --> 00:11:09,619
Evan Bernard presents as
arrogant and intelligent.
301
00:11:09,644 --> 00:11:11,510
He stated a preference
for softer targets
302
00:11:11,535 --> 00:11:13,534
by switching from university
to high school teaching...
303
00:11:13,558 --> 00:11:14,397
I need you to keep
me in the loop.
304
00:11:14,422 --> 00:11:16,561
He wanted to end the interview
when Warren's name came up,
305
00:11:16,585 --> 00:11:17,517
and he denigrated both
306
00:11:17,542 --> 00:11:19,611
Kayla Alexander
and Emma Campano.
307
00:11:19,636 --> 00:11:21,179
The
bathroom thing was a power move.
308
00:11:21,203 --> 00:11:22,496
He also doesn't miss a thing.
309
00:11:22,520 --> 00:11:23,813
He's our guy. It's him.
310
00:11:23,838 --> 00:11:25,214
Oh, I'm sorry. I
need to take this.
311
00:11:27,635 --> 00:11:29,148
When?
312
00:11:29,322 --> 00:11:31,283
Okay, we'll be right there.
313
00:11:31,308 --> 00:11:32,684
I don't see how it
could be your guy.
314
00:11:32,708 --> 00:11:34,379
Abigail Campano just
got a ransom call
315
00:11:34,404 --> 00:11:35,570
five minutes ago.
316
00:11:35,595 --> 00:11:36,456
They want $3 million.
317
00:11:42,133 --> 00:11:42,959
Mommy, please.
318
00:11:44,033 --> 00:11:45,280
Just pay them
whatever they want.
319
00:11:46,710 --> 00:11:49,136
I just want to come home.
320
00:11:49,161 --> 00:11:50,762
I'm so scared.
321
00:11:52,425 --> 00:11:53,746
Stop the video.
322
00:11:54,344 --> 00:11:57,271
Mrs. Campano, I need you
to focus on the background.
323
00:11:57,296 --> 00:11:58,677
Do you recognize anything?
324
00:11:58,702 --> 00:12:01,043
The wood paneling, the...
the blanket, the pillow?
325
00:12:01,068 --> 00:12:02,244
Does anything look familiar?
326
00:12:02,269 --> 00:12:04,156
I don't recognize any of it.
327
00:12:04,181 --> 00:12:06,523
My father has the money in cash.
328
00:12:06,548 --> 00:12:07,510
That's a bad idea.
329
00:12:07,535 --> 00:12:08,747
We strongly recommend against
330
00:12:08,772 --> 00:12:10,109
paying the ransom in every case.
331
00:12:10,135 --> 00:12:11,766
No! That's how
we get Emma back!
332
00:12:11,791 --> 00:12:12,835
If they get the money,
333
00:12:12,860 --> 00:12:14,501
there's nothing stopping
them from killing her.
334
00:12:14,525 --> 00:12:16,449
Do you have a better idea?
335
00:12:17,781 --> 00:12:19,412
Evan Bernard knows
more than he's saying.
336
00:12:19,437 --> 00:12:22,741
Oh, you mean the reputable
teacher that my husband shot?
337
00:12:22,766 --> 00:12:25,359
I think he was in the hospital
when the call came in.
338
00:12:25,384 --> 00:12:27,009
He must be working
with an accomplice.
339
00:12:27,035 --> 00:12:28,583
Do you have evidence of that?
340
00:12:31,247 --> 00:12:33,714
Not yet. Just
give me six hours.
341
00:12:33,739 --> 00:12:35,227
Let me go to the school
and talk to some people.
342
00:12:35,251 --> 00:12:37,844
We can stall the
ransom until then.
343
00:12:39,191 --> 00:12:40,194
Mrs. Campano.
344
00:12:42,690 --> 00:12:43,693
Please.
345
00:12:48,163 --> 00:12:49,626
I'll give you six hours.
346
00:12:52,353 --> 00:12:53,901
You better be right about this.
347
00:12:58,166 --> 00:13:00,465
The hospital found
this in a pillow case.
348
00:13:00,491 --> 00:13:01,494
No prints.
349
00:13:03,608 --> 00:13:05,513
You're going to the school
without me, aren't you?
350
00:13:05,537 --> 00:13:06,791
Yes.
351
00:13:07,942 --> 00:13:09,991
You're welcome to come.
352
00:13:10,339 --> 00:13:12,196
I'm "welcome to come"?
353
00:13:12,535 --> 00:13:14,376
How wonderful.
354
00:13:14,401 --> 00:13:15,781
Actually, you can drive.
355
00:13:23,250 --> 00:13:26,011
Why Will Trent, of all people?
356
00:13:26,036 --> 00:13:28,183
What floor is our body on?
357
00:13:28,209 --> 00:13:29,588
Eighth.
358
00:13:29,640 --> 00:13:31,522
Come on, tell me.
359
00:13:31,547 --> 00:13:34,266
Well, his clearance rate puts yours
to shame.
360
00:13:34,396 --> 00:13:35,661
Is that a euphemism?
361
00:13:36,327 --> 00:13:38,669
Yeah, maybe it
is. We gotta stop.
362
00:13:38,694 --> 00:13:40,282
I'm having a cardiac event.
363
00:13:40,308 --> 00:13:41,712
It's not like she
can get more dead.
364
00:13:44,006 --> 00:13:45,219
He's good police.
365
00:13:45,244 --> 00:13:47,177
Okay? Competence, that's sexy.
366
00:13:47,202 --> 00:13:48,666
And he's objectively hot.
367
00:13:48,985 --> 00:13:50,072
And you know what else?
368
00:13:50,097 --> 00:13:51,962
He listens, Ormewood.
369
00:13:51,987 --> 00:13:53,354
Underrated quality in a man.
370
00:13:55,371 --> 00:13:57,336
I'm sorry. Did
you say something?
371
00:13:57,361 --> 00:14:00,081
My mind just kind of
wandered off there.
372
00:14:00,106 --> 00:14:01,870
I guess I'm just a simple man.
373
00:14:01,895 --> 00:14:02,941
Funny.
374
00:14:03,570 --> 00:14:05,395
I'm kidding.
375
00:14:05,452 --> 00:14:07,814
Okay.
376
00:14:07,839 --> 00:14:09,720
Only five more flights.
377
00:14:11,934 --> 00:14:13,443
Body's in there.
378
00:14:13,444 --> 00:14:14,693
Landlord's waiting inside.
379
00:14:14,719 --> 00:14:15,660
Okay.
380
00:14:15,661 --> 00:14:17,628
Okay.
381
00:14:21,178 --> 00:14:22,474
There she is.
382
00:14:22,508 --> 00:14:25,216
She had a lot of visitors,
if you get my drift.
383
00:14:27,143 --> 00:14:29,067
Uh, blunt-force
trauma to the head.
384
00:14:29,092 --> 00:14:30,943
How long has that
elevator been out?
385
00:14:30,969 --> 00:14:32,684
You investigating the
building or the murder?
386
00:14:32,708 --> 00:14:34,269
The murder, for now.
387
00:14:34,294 --> 00:14:35,925
Watch the tone.
388
00:14:35,950 --> 00:14:37,184
Were you the one who found her?
389
00:14:37,208 --> 00:14:39,328
Yeah. She was
late for her rent,
390
00:14:39,353 --> 00:14:41,869
so I came up, door
was wide open.
391
00:14:41,894 --> 00:14:43,443
Uh-huh.
392
00:14:45,663 --> 00:14:47,461
Hey, Polaski, come here!
393
00:14:47,486 --> 00:14:48,950
Yeah. What you got?
394
00:14:55,526 --> 00:14:56,811
Ooh.
395
00:14:57,369 --> 00:14:58,540
What could this mean?
396
00:14:58,565 --> 00:14:59,777
I mean, I'm no Will Trent,
397
00:14:59,802 --> 00:15:01,506
but let me read
this crime scene.
398
00:15:01,550 --> 00:15:02,972
Thinking maybe somebody
else might've been here
399
00:15:02,996 --> 00:15:04,125
at the time of the murder.
400
00:15:04,150 --> 00:15:06,445
Dyeing their hair... blue?
401
00:15:09,782 --> 00:15:11,371
Let's see where
this trail takes us.
402
00:15:22,384 --> 00:15:23,764
Should we knock?
403
00:15:23,789 --> 00:15:25,001
What would Will Trent do?
404
00:15:26,131 --> 00:15:27,510
Want to give him a call and ask?
405
00:15:27,535 --> 00:15:28,873
Alright, I'm tired of this bit.
406
00:15:28,898 --> 00:15:30,428
APD! Open up!
407
00:15:31,973 --> 00:15:33,270
Open this door or
I'll kick it in!
408
00:15:33,294 --> 00:15:34,548
Would you calm down?
409
00:15:34,573 --> 00:15:36,116
You can't act like this anymore.
410
00:15:37,419 --> 00:15:39,217
I didn't kill her, I swear.
411
00:15:39,242 --> 00:15:40,403
I know this looks bad.
412
00:15:42,921 --> 00:15:44,302
Hey, wait up!
413
00:15:44,336 --> 00:15:45,674
We need to talk.
414
00:15:47,535 --> 00:15:48,830
Hey, listen...
415
00:15:48,855 --> 00:15:51,575
Do you think a dog can
get their feelings hurt?
416
00:15:51,600 --> 00:15:53,188
I haven't given it much thought,
417
00:15:53,247 --> 00:15:55,380
but I suppose it's a good idea
418
00:15:55,406 --> 00:15:56,493
to treat all of God's creatures
419
00:15:56,517 --> 00:15:58,756
with kindness and respect.
420
00:15:58,781 --> 00:16:00,916
To that end, the next time
that you get a lead on our case
421
00:16:00,940 --> 00:16:02,863
in the middle of
the night, call me.
422
00:16:02,888 --> 00:16:05,063
I don't care if Angie
Polaski is in your bed.
423
00:16:05,088 --> 00:16:06,552
Wow.
424
00:16:06,577 --> 00:16:08,667
Everyone knows, huh? Amanda?
425
00:16:08,692 --> 00:16:10,700
Amanda probably knew
before it happened.
426
00:16:10,725 --> 00:16:12,481
I heard what you were
saying about Evan
427
00:16:12,506 --> 00:16:14,304
in your little
tape-recorder diary thing.
428
00:16:14,329 --> 00:16:15,292
Those are my notes. Whatever.
429
00:16:15,317 --> 00:16:16,570
Talk me through it.
430
00:16:16,595 --> 00:16:17,975
Warren Grier was
working with someone
431
00:16:17,999 --> 00:16:19,338
who had a hold on him,
432
00:16:19,363 --> 00:16:21,245
someone with so much
influence and control
433
00:16:21,270 --> 00:16:23,638
that he convinced
Warren to kill himself.
434
00:16:23,675 --> 00:16:25,725
Evan Bernard fits
that profile to a "T."
435
00:16:25,750 --> 00:16:27,171
He gets off on power.
436
00:16:27,196 --> 00:16:28,911
Yeah, but what about the ransom?
437
00:16:28,936 --> 00:16:30,943
You think this is
financially motivated?
438
00:16:30,968 --> 00:16:32,012
Sure.
439
00:16:32,038 --> 00:16:33,579
Money is power.
440
00:16:33,604 --> 00:16:35,237
Paul swears he made
a move on Emma.
441
00:16:35,238 --> 00:16:37,137
She rejected him by
switching teachers,
442
00:16:37,162 --> 00:16:38,826
so punishment for rejecting him
443
00:16:38,851 --> 00:16:40,778
with the bonus of
financial gain.
444
00:16:40,997 --> 00:16:42,543
Works for me.
445
00:16:42,569 --> 00:16:44,743
We just need a
second accomplice.
446
00:16:44,768 --> 00:16:46,185
Yeah.
447
00:16:46,254 --> 00:16:47,580
Feels like a student.
448
00:16:47,581 --> 00:16:49,200
Agree.
449
00:16:49,225 --> 00:16:50,898
You see how easy that was?
450
00:16:50,923 --> 00:16:52,805
Keep your partner
looped in. It's fun.
451
00:16:57,959 --> 00:16:59,477
Consider yourself
especially "looped in"
452
00:16:59,501 --> 00:17:00,671
for this next part.
453
00:17:02,854 --> 00:17:05,070
I'm just gonna miss her so much!
454
00:17:06,809 --> 00:17:08,314
You were close with Kayla?
455
00:17:08,339 --> 00:17:10,096
Oh, God, no. No,
Kayla was awful.
456
00:17:10,121 --> 00:17:11,751
Emma was so sweet, though.
457
00:17:11,776 --> 00:17:13,485
We want to ask you
about Evan Bernard.
458
00:17:13,510 --> 00:17:14,721
Did he do something?
459
00:17:16,324 --> 00:17:18,638
He just wrote me a letter of
recommendation to Stanford.
460
00:17:18,663 --> 00:17:20,001
Is this going to affect that?
461
00:17:20,026 --> 00:17:21,866
Feels like we're focusing
on the wrong thing.
462
00:17:21,891 --> 00:17:24,115
I heard he was shot last night.
463
00:17:24,140 --> 00:17:26,482
Oh, my God! What is happening?
464
00:17:26,507 --> 00:17:28,432
Is this a serial killer?
465
00:17:28,457 --> 00:17:29,753
Is he hunting a certain type?
466
00:17:29,778 --> 00:17:32,036
Just want to steer the
conversation back to Evan...
467
00:17:32,061 --> 00:17:33,358
Emma and Kayla both
had long, blonde hair.
468
00:17:33,382 --> 00:17:34,553
Do I need to cut my hair?
469
00:17:34,578 --> 00:17:36,250
We have no reason
to think... Yes.
470
00:17:36,275 --> 00:17:38,980
Can we get back
to Mr. Bernard?
471
00:17:39,005 --> 00:17:40,570
Which of the students
were close to him?
472
00:17:43,139 --> 00:17:45,482
Well... there are
the Kayla rumors.
473
00:17:46,802 --> 00:17:47,973
What Kayla rumors?
474
00:17:55,068 --> 00:17:56,406
Kayla and Evan
sleeping together!
475
00:17:56,407 --> 00:17:58,288
Oh, my God.
476
00:17:58,289 --> 00:17:59,503
What is going on here?
477
00:18:00,686 --> 00:18:02,259
Special Agent Will Trent, GBI.
478
00:18:02,284 --> 00:18:04,291
We're looking into the
kidnapping of Emma Campano.
479
00:18:04,316 --> 00:18:07,160
I would appreciate it if
you went through my office.
480
00:18:07,185 --> 00:18:09,296
Girls, get to class.
481
00:18:09,321 --> 00:18:11,594
You two, come with me.
482
00:18:11,789 --> 00:18:15,135
You said Kayla had consensual
sex yesterday morning.
483
00:18:15,160 --> 00:18:16,258
Gotta be Evan.
484
00:18:16,283 --> 00:18:18,583
Get the DNA back
on Paul's shirt.
485
00:18:18,731 --> 00:18:19,735
On it.
486
00:18:20,917 --> 00:18:23,803
You guys want water or anything?
487
00:18:23,828 --> 00:18:27,217
I have tap or cold tap.
488
00:18:27,242 --> 00:18:28,872
No, Nico.
489
00:18:28,897 --> 00:18:30,873
We want you to tell
us what happened.
490
00:18:30,899 --> 00:18:32,258
Alright, let's take Nico here
491
00:18:32,282 --> 00:18:33,452
down to the police station.
492
00:18:33,477 --> 00:18:35,400
She's either the
witness or the do-er.
493
00:18:35,425 --> 00:18:36,428
They/them!
494
00:18:36,453 --> 00:18:38,335
Okay, I wanted to dye my hair
495
00:18:38,360 --> 00:18:40,032
because it looked like ass,
496
00:18:40,057 --> 00:18:41,312
but my shower is broken.
497
00:18:41,337 --> 00:18:44,236
Almost everybody's
shower is broken.
498
00:18:44,262 --> 00:18:46,353
Sasha said I could use hers.
499
00:18:46,378 --> 00:18:48,594
And when I got
out of the shower,
500
00:18:48,619 --> 00:18:50,208
all I heard was screaming
501
00:18:50,233 --> 00:18:52,916
and yelling and then fighting,
502
00:18:52,941 --> 00:18:55,701
and then a terrible sound...
503
00:18:56,071 --> 00:18:57,368
and then nothing.
504
00:18:59,659 --> 00:19:00,787
Sasha was dead.
505
00:19:01,883 --> 00:19:03,513
And I thought...
506
00:19:03,538 --> 00:19:05,917
That it looked bad for you.
507
00:19:05,943 --> 00:19:07,782
It does look bad for you.
508
00:19:07,807 --> 00:19:10,110
Found a blue handprint
on the window.
509
00:19:10,135 --> 00:19:11,740
Seems like you might
have seen something.
510
00:19:13,473 --> 00:19:14,561
No.
511
00:19:14,669 --> 00:19:16,467
Okay, well, did you
recognize the voice?
512
00:19:16,492 --> 00:19:18,491
No! No?
513
00:19:18,516 --> 00:19:19,602
Well, that's a lie.
514
00:19:19,628 --> 00:19:21,024
And I've had about
enough of you.
515
00:19:21,049 --> 00:19:22,025
So, let's go!
516
00:19:22,050 --> 00:19:23,942
Yo, calm down!
517
00:19:24,953 --> 00:19:26,086
Can I get some ranch dressing
518
00:19:26,110 --> 00:19:27,573
and some extra napkins, please?
519
00:19:27,599 --> 00:19:28,602
This is me.
520
00:19:30,057 --> 00:19:31,694
Hey, how old do
you think Nico is?
521
00:19:31,719 --> 00:19:33,322
Not a day over 16.
522
00:19:33,348 --> 00:19:34,442
Maybe we should
call her parents.
523
00:19:34,466 --> 00:19:36,305
No! Don't call my parents!
524
00:19:36,330 --> 00:19:37,333
Please.
525
00:19:37,358 --> 00:19:38,554
Don't make me go back there.
526
00:19:40,118 --> 00:19:44,008
There you go.
527
00:19:44,033 --> 00:19:46,069
Hey, you left the door open!
528
00:19:46,688 --> 00:19:47,866
She's eating your fries!
529
00:19:47,891 --> 00:19:49,438
They/them. It's not that hard.
530
00:19:49,463 --> 00:19:51,303
You can cancel me from jail.
531
00:19:51,328 --> 00:19:52,657
Hey, you.
532
00:19:52,682 --> 00:19:54,500
Hey, um...
533
00:19:54,948 --> 00:19:56,421
any chance you could
drop by my house
534
00:19:56,446 --> 00:19:57,917
and check on Betty?
535
00:19:57,942 --> 00:19:59,307
When did we get married?
536
00:19:59,332 --> 00:20:01,465
I feel terrible that
I yelled at her.
537
00:20:04,394 --> 00:20:05,732
Yeah, I could do that.
538
00:20:05,733 --> 00:20:06,736
Thank you.
539
00:20:06,737 --> 00:20:08,117
Um, can you also just
540
00:20:08,118 --> 00:20:09,539
put a little bit of
water in her food?
541
00:20:09,540 --> 00:20:10,920
I think her teeth
are bothering her.
542
00:20:10,921 --> 00:20:12,719
And, you know, maybe put
a little bit of music on.
543
00:20:12,720 --> 00:20:14,853
Um, something
upbeat, like Outkast.
544
00:20:14,854 --> 00:20:16,234
That'd be fun, right?
545
00:20:16,235 --> 00:20:17,824
No, no, that might
overstimulate her.
546
00:20:17,825 --> 00:20:19,874
Let's... Maybe more
like Sam Cooke?
547
00:20:19,875 --> 00:20:21,213
Oh, my God. Who are you?
548
00:20:21,214 --> 00:20:22,635
Just... I gotta go.
549
00:20:22,636 --> 00:20:24,310
Okay, thank you, bye.
550
00:20:24,311 --> 00:20:25,648
Hi. Hi.
551
00:20:25,649 --> 00:20:27,238
I'm Mary Clark, the
guidance counselor.
552
00:20:27,239 --> 00:20:29,163
I can take you two to
Evan Bernard's office.
553
00:20:29,164 --> 00:20:30,668
Okay, great.
554
00:20:30,669 --> 00:20:32,468
How long has Evan
Bernard worked here?
555
00:20:32,469 --> 00:20:34,518
Uh, four or five years.
556
00:20:34,519 --> 00:20:35,397
There's a rumor
that he and Kayla
557
00:20:35,398 --> 00:20:36,444
were having sex.
558
00:20:38,117 --> 00:20:40,668
I never heard or saw
anything like that.
559
00:20:40,669 --> 00:20:42,928
We take that very
seriously here.
560
00:20:42,929 --> 00:20:44,333
We'll have to open
an investigation.
561
00:20:45,899 --> 00:20:48,994
I know all the girls
here pretty well.
562
00:20:48,995 --> 00:20:52,384
If you have any questions,
please reach out.
563
00:20:52,385 --> 00:20:54,726
We all want nothing
more than to find Emma.
564
00:20:57,733 --> 00:20:59,093
The DNA from the shirt
565
00:20:59,118 --> 00:21:00,775
won't be back for
another 48 hours.
566
00:21:00,800 --> 00:21:02,934
No, we have three hours until
Abigail pays the ransom.
567
00:21:02,959 --> 00:21:04,732
I need it now. Call the lab.
568
00:21:05,804 --> 00:21:06,848
Okay.
569
00:21:06,873 --> 00:21:08,253
I'll just go...
570
00:21:08,279 --> 00:21:10,202
yell at science.
571
00:21:14,505 --> 00:21:16,542
The area is clean and orderly.
572
00:21:22,186 --> 00:21:23,339
Who were you talking to
573
00:21:23,364 --> 00:21:25,770
when Paul knocked on
the door, Evan, huh?
574
00:21:27,638 --> 00:21:29,572
Grooming supplies
in the top drawer.
575
00:21:30,809 --> 00:21:32,568
Everything in here says creep.
576
00:21:34,603 --> 00:21:36,695
Can I help you find something?
577
00:21:36,720 --> 00:21:38,769
I'm finding everything I need.
578
00:21:38,794 --> 00:21:40,216
Nice tape recorder.
579
00:21:40,241 --> 00:21:41,703
Is that how you take notes?
580
00:21:41,728 --> 00:21:43,111
Mind if I record
this conversation?
581
00:21:43,136 --> 00:21:44,321
Sure.
582
00:21:44,346 --> 00:21:46,621
A lot of my students use
recording devices to cope.
583
00:21:47,743 --> 00:21:49,195
You know what? I'm
glad you're here, Evan.
584
00:21:49,219 --> 00:21:50,879
Saves me a trip.
585
00:21:50,904 --> 00:21:53,748
We pulled your DNA off
of Paul Campano's shirt,
586
00:21:53,773 --> 00:21:55,532
and it's an exact
match for the semen
587
00:21:55,557 --> 00:21:56,846
found on Kayla Alexander.
588
00:21:58,590 --> 00:22:00,472
We are in Georgia.
589
00:22:00,497 --> 00:22:02,171
The age of consent is 17.
590
00:22:02,971 --> 00:22:05,063
You're not gonna even bother to
at least look a little ashamed?
591
00:22:05,087 --> 00:22:06,908
She was of age and
she wasn't coerced,
592
00:22:06,943 --> 00:22:09,536
so I haven't broken any laws.
593
00:22:09,561 --> 00:22:11,568
Well, except you have.
594
00:22:11,593 --> 00:22:14,075
You're a member of the
faculty at this school.
595
00:22:14,625 --> 00:22:16,380
That makes you her guardian.
596
00:22:16,405 --> 00:22:17,953
In loco parentis.
597
00:22:20,052 --> 00:22:22,051
You're under arrest.
598
00:22:22,312 --> 00:22:24,665
I'll be out on bail in 24 hours.
599
00:22:24,706 --> 00:22:26,170
Yeah, maybe by that time,
600
00:22:26,231 --> 00:22:27,360
we'll find some other
stuff to charge you with
601
00:22:27,361 --> 00:22:29,037
after we take a look
around your house.
602
00:22:29,062 --> 00:22:30,861
The lab says that the
DNA from the shirt's
603
00:22:30,886 --> 00:22:33,267
not coming back until
tomorrow morning...
604
00:22:33,765 --> 00:22:34,769
earliest.
605
00:22:36,900 --> 00:22:37,903
Played a hunch.
606
00:22:43,475 --> 00:22:46,277
He's working with an
accomplice. They could be armed.
607
00:22:46,720 --> 00:22:47,849
Go, go, go!
608
00:22:49,740 --> 00:22:51,454
Clear!
609
00:22:51,479 --> 00:22:54,532
- Clear!
- Clear!
610
00:22:54,557 --> 00:22:55,560
All clear!
611
00:22:59,740 --> 00:23:01,329
Whew!
612
00:23:01,354 --> 00:23:02,691
Bleach.
613
00:23:02,736 --> 00:23:04,405
You could do surgery in here.
614
00:23:05,562 --> 00:23:07,752
Guys? You gotta see this.
615
00:23:17,635 --> 00:23:19,474
Okay, but why clean
the whole house
616
00:23:19,499 --> 00:23:21,298
and keep this here?
617
00:23:21,323 --> 00:23:22,355
He's showing off.
618
00:23:22,380 --> 00:23:23,634
Yeah, but why?
619
00:23:23,659 --> 00:23:26,336
He's having fun with
us. Son of a bitch.
620
00:23:32,446 --> 00:23:33,723
Yeah. Hey!
621
00:23:33,748 --> 00:23:35,296
Look at you!
622
00:23:36,052 --> 00:23:37,934
Weird little purse dog, huh?
623
00:23:37,959 --> 00:23:40,092
Hello! Hi.
624
00:23:40,117 --> 00:23:42,836
She's so cute!
625
00:23:42,861 --> 00:23:45,036
Whose house is
this? It's nice.
626
00:23:45,061 --> 00:23:47,277
It's my friend Will's house.
627
00:23:47,302 --> 00:23:48,306
You know, when he was your age,
628
00:23:48,330 --> 00:23:50,128
he had a rough go of things.
629
00:23:50,154 --> 00:23:52,620
But turned it around,
630
00:23:52,645 --> 00:23:54,514
made a nice life for himself.
631
00:23:54,539 --> 00:23:55,869
Anything's possible, huh?
632
00:23:57,472 --> 00:23:59,311
Nico, in my line of work,
633
00:23:59,336 --> 00:24:00,507
you tell yourself stories
634
00:24:00,532 --> 00:24:02,707
when you're trying
to figure things out.
635
00:24:02,732 --> 00:24:03,862
And since you
haven't been talking,
636
00:24:03,886 --> 00:24:05,307
I've been making one up.
637
00:24:05,332 --> 00:24:06,879
It has to do with
638
00:24:06,905 --> 00:24:09,354
that awful landlord of yours...
639
00:24:09,396 --> 00:24:12,895
and Sasha having the
only working shower.
640
00:24:13,225 --> 00:24:16,586
I'm thinking maybe
she was trading sex
641
00:24:16,611 --> 00:24:18,170
for favors from him.
642
00:24:19,139 --> 00:24:21,229
No judgment. Everybody's
gotta survive.
643
00:24:21,254 --> 00:24:23,916
But maybe she wanted to stop.
644
00:24:25,803 --> 00:24:27,371
And guys like that can be scary
645
00:24:27,396 --> 00:24:29,113
when they don't
get what they want.
646
00:24:31,714 --> 00:24:34,225
She was my friend.
647
00:24:40,664 --> 00:24:44,395
Then let's do this one
last thing for her.
648
00:24:47,750 --> 00:24:51,361
It was the landlord.
649
00:24:51,386 --> 00:24:52,752
I saw him in the alley.
650
00:24:52,753 --> 00:24:54,175
He threw something
in the dumpster.
651
00:24:55,743 --> 00:24:57,040
He threw something
in the dumpster?
652
00:24:57,065 --> 00:24:58,611
Yeah.
653
00:24:58,637 --> 00:25:01,189
It... It looked like a hammer.
654
00:25:01,735 --> 00:25:03,627
Great.
655
00:25:03,719 --> 00:25:05,351
That's really good.
656
00:25:05,586 --> 00:25:07,100
Okay.
657
00:25:07,842 --> 00:25:10,101
Let's go get this guy, Nico.
658
00:25:10,127 --> 00:25:11,873
Yes, sir, that is correct.
659
00:25:11,874 --> 00:25:13,281
Demetrius is on the way up.
660
00:25:14,427 --> 00:25:17,187
Well, I gotta get the number
of your cleaning lady.
661
00:25:17,394 --> 00:25:18,724
Your place is immaculate.
662
00:25:20,028 --> 00:25:22,120
Especially that pedophile suite.
663
00:25:22,145 --> 00:25:23,481
Is that where you brought Emma?
664
00:25:25,525 --> 00:25:27,803
What, you think you're special?
665
00:25:27,828 --> 00:25:30,564
You're just a garden-variety
abuser with a good education.
666
00:25:31,691 --> 00:25:34,744
Do Paul and Abigail Campano
know that the lead investigator
667
00:25:34,769 --> 00:25:37,237
on their daughter's
active kidnapping case
668
00:25:37,262 --> 00:25:39,018
is functionally illiterate?
669
00:25:40,564 --> 00:25:44,454
I'm a pretty observant guy, too.
670
00:25:45,560 --> 00:25:46,939
You used the word
"shame" earlier.
671
00:25:46,964 --> 00:25:48,220
Is that a big
theme in your life?
672
00:25:48,244 --> 00:25:49,431
How old were you, huh,
673
00:25:49,456 --> 00:25:51,714
when you realized you
weren't keeping up?
674
00:25:51,739 --> 00:25:52,784
Where is Emma, Evan?
675
00:25:52,810 --> 00:25:54,045
Is your whole life
organized around
676
00:25:54,069 --> 00:25:55,157
keeping your secret?
677
00:25:55,182 --> 00:25:55,927
Where is she?
678
00:25:55,952 --> 00:25:58,575
You really think that
that costume you wear
679
00:25:58,600 --> 00:26:00,351
keeps people from seeing you?
680
00:26:00,376 --> 00:26:02,299
I figured it out in two moves.
681
00:26:02,324 --> 00:26:04,164
Not everybody is as
perceptive as me,
682
00:26:04,189 --> 00:26:06,113
but I bet most
people get a whiff
683
00:26:06,138 --> 00:26:08,800
that something is just off.
684
00:26:10,872 --> 00:26:13,187
I'm gonna find Emma.
685
00:26:13,725 --> 00:26:15,523
And I'm gonna put you away.
686
00:26:15,548 --> 00:26:16,844
Know that.
687
00:26:27,825 --> 00:26:28,983
Who saw that?
688
00:26:29,008 --> 00:26:30,097
What the hell happened in there?
689
00:26:30,121 --> 00:26:31,477
I got made is what happened!
690
00:26:31,502 --> 00:26:32,505
Who else saw that?!
691
00:26:32,530 --> 00:26:33,533
Just me.
692
00:26:33,558 --> 00:26:34,998
So that's it?
693
00:26:35,023 --> 00:26:36,236
You let this guy
get under your skin,
694
00:26:36,260 --> 00:26:38,142
and we just sit there,
chicken in hand?
695
00:26:38,167 --> 00:26:39,380
Your six hours is up.
696
00:26:39,405 --> 00:26:40,599
Abigail wants to pay.
697
00:26:40,624 --> 00:26:43,217
That's a terrible
idea! I know!
698
00:26:43,242 --> 00:26:44,630
So what's your next play?
699
00:26:45,769 --> 00:26:48,069
You've operated this
way your entire career,
700
00:26:48,094 --> 00:26:50,185
and you're the best I have.
701
00:26:50,210 --> 00:26:51,381
Maybe it's time to
get over yourself
702
00:26:51,405 --> 00:26:53,367
and ask for some help.
703
00:26:54,755 --> 00:26:56,341
No?
704
00:26:59,904 --> 00:27:01,158
Caroline, get Faith in here.
705
00:27:01,183 --> 00:27:02,563
Yes, ma'am.
706
00:27:02,589 --> 00:27:04,596
Use Faith. She's smart.
707
00:27:04,799 --> 00:27:06,599
And she can read.
708
00:27:07,133 --> 00:27:09,352
Oh, that's low, even for you.
709
00:27:10,864 --> 00:27:11,867
What's up?
710
00:27:17,229 --> 00:27:19,363
Go through everything we
found at the recording studio.
711
00:27:19,387 --> 00:27:20,683
We must have missed something.
712
00:27:20,874 --> 00:27:22,546
See if you can find
anything that connects
713
00:27:22,571 --> 00:27:23,867
Warren Grier to Evan Bernard.
714
00:27:23,892 --> 00:27:25,900
Yeah, the uniforms are
already doing that.
715
00:27:25,925 --> 00:27:27,221
I don't know those uniforms.
716
00:27:27,246 --> 00:27:29,463
I know you, and I'm
asking you to do it.
717
00:27:29,488 --> 00:27:31,183
Well, where are you going?
718
00:27:33,007 --> 00:27:35,034
Tell the Campanos
to pay the ransom.
719
00:27:42,291 --> 00:27:44,739
If I get Hep "C" from a needle,
I'm suing the department.
720
00:27:44,955 --> 00:27:47,113
You probably already
have Hep "C."
721
00:27:49,253 --> 00:27:51,170
Hey, listen, I wanted
to tell you that I...
722
00:27:51,195 --> 00:27:53,530
I'm just gonna stop
you right there.
723
00:27:53,554 --> 00:27:54,773
What, we can't talk about it?
724
00:27:54,798 --> 00:27:57,131
Why does everybody have
to talk about everything?
725
00:27:57,156 --> 00:27:58,662
Because I feel
bad... It was one...
726
00:27:58,687 --> 00:27:59,602
and I'm sorry that it
happened. gross night.
727
00:27:59,627 --> 00:28:00,903
Just let me talk!
728
00:28:02,976 --> 00:28:05,268
I should not have been
in that position, okay?
729
00:28:05,315 --> 00:28:07,279
And, honestly,
730
00:28:07,304 --> 00:28:09,471
I don't feel great about
how drunk we both were.
731
00:28:09,496 --> 00:28:14,359
And I just... just
wanted to say that I'm...
732
00:28:15,224 --> 00:28:16,224
sorry.
733
00:28:16,249 --> 00:28:17,665
It was my fault.
734
00:28:17,690 --> 00:28:18,940
Also, if you were worried,
735
00:28:18,979 --> 00:28:21,586
I never told anybody
about it, so...
736
00:28:22,960 --> 00:28:24,543
You done?
737
00:28:24,568 --> 00:28:25,860
Yes.
738
00:28:25,885 --> 00:28:27,678
Good, 'cause I found
the murder weapon.
739
00:28:28,674 --> 00:28:31,550
So, should we go
arrest this guy,
740
00:28:31,575 --> 00:28:34,351
or do you want to keep being
vulnerable in a dumpster?
741
00:28:34,957 --> 00:28:36,218
Yeah, no, let's go.
742
00:28:38,843 --> 00:28:39,886
Ugh.
743
00:28:40,864 --> 00:28:42,114
Where do I look?
744
00:28:42,139 --> 00:28:44,014
Right into the camera.
745
00:28:44,039 --> 00:28:45,582
Whenever you're ready.
746
00:28:48,864 --> 00:28:50,983
This is for whoever is
holding my daughter, Emma.
747
00:28:52,473 --> 00:28:54,724
We want you to know, as
far as we're concerned,
748
00:28:54,749 --> 00:28:56,207
as soon as the ransom is paid
749
00:28:56,232 --> 00:28:58,233
and Emma is returned safely,
750
00:28:58,258 --> 00:28:59,824
that's the end.
751
00:28:59,849 --> 00:29:01,851
Okay, we got a location. Let's
go! - We'll tag, too.
752
00:29:01,875 --> 00:29:04,209
We're not interested in
justice or retribution.
753
00:29:04,234 --> 00:29:05,442
No! No, please!
754
00:29:07,701 --> 00:29:09,409
We just want her to
come home safely.
755
00:29:09,434 --> 00:29:11,643
Please! Please don't!
756
00:29:11,668 --> 00:29:12,804
Please don't put me in there!
757
00:29:12,828 --> 00:29:13,953
Please!
758
00:29:14,081 --> 00:29:16,207
I beg you, please let her go.
759
00:29:17,669 --> 00:29:19,171
Emma's our world.
760
00:29:21,244 --> 00:29:23,028
She has her whole
life ahead of her.
761
00:29:24,017 --> 00:29:26,018
Just let our baby come home.
762
00:29:30,236 --> 00:29:31,760
- Run point
on back. - Copy.
763
00:29:34,137 --> 00:29:35,638
Checking back room!
764
00:29:35,639 --> 00:29:37,653
Emma! Over here!
765
00:29:37,678 --> 00:29:39,096
Emma Campano! It's clear.
766
00:29:41,804 --> 00:29:42,846
Emma!
767
00:30:13,474 --> 00:30:14,848
This is my fault.
768
00:30:14,873 --> 00:30:16,828
You told me not to pay,
and I didn't listen,
769
00:30:16,853 --> 00:30:18,604
and now she could be dead,
or they might kill her.
770
00:30:18,628 --> 00:30:20,468
I-I... No, hey.
771
00:30:20,493 --> 00:30:21,992
We're gonna find her, alright?
772
00:30:22,017 --> 00:30:23,226
We will.
773
00:30:28,724 --> 00:30:29,933
Trent.
774
00:30:29,958 --> 00:30:31,999
No connection between
Evan Bernard and Warren,
775
00:30:32,024 --> 00:30:34,568
but Kayla and Emma were
part of a group of girls
776
00:30:34,593 --> 00:30:36,331
who recorded a song
at Warren's studio.
777
00:30:36,356 --> 00:30:37,338
Really?
778
00:30:37,363 --> 00:30:40,030
Yep, "We've Only Just
Begun" by The Carpenters.
779
00:30:40,055 --> 00:30:41,347
For graduation.
780
00:30:41,372 --> 00:30:42,828
Mary Clark was the chaperone.
781
00:30:46,355 --> 00:30:48,074
Okay.
782
00:30:48,902 --> 00:30:50,194
Where are you going?
783
00:30:57,723 --> 00:31:00,140
The girls were
really proud of this.
784
00:31:00,165 --> 00:31:02,416
Yeah, um, sounds great.
785
00:31:02,441 --> 00:31:04,134
Do you remember anything,
786
00:31:04,159 --> 00:31:06,067
anything at all,
about Warren Grier?
787
00:31:08,548 --> 00:31:10,757
We believe Evan Bernard's
working with an accomplice
788
00:31:10,782 --> 00:31:12,262
and that person's
connected to Warren.
789
00:31:14,202 --> 00:31:16,437
Do you happen to have
a list of the girls
790
00:31:16,461 --> 00:31:17,610
that were at the
recording studio?
791
00:31:17,634 --> 00:31:19,427
I'm sure I do.
792
00:31:19,452 --> 00:31:21,618
Uh, let me check.
793
00:31:32,225 --> 00:31:33,766
Could I use your bathroom?
794
00:31:33,791 --> 00:31:36,009
Oh, sure. Down the
hall and to your right.
795
00:32:00,279 --> 00:32:02,446
Slide the gun over here, please.
796
00:32:02,471 --> 00:32:04,763
Mary, listen to me.
This isn't you, okay?
797
00:32:04,788 --> 00:32:07,206
Do it! Oh. Okay.
798
00:32:07,231 --> 00:32:09,940
Alright. Easy.
799
00:32:09,993 --> 00:32:11,202
Alright?
800
00:32:11,227 --> 00:32:12,726
Easy.
801
00:32:15,504 --> 00:32:17,119
There's still time
to fix this, okay?
802
00:32:26,856 --> 00:32:29,633
Mary, your hands are shaking.
803
00:32:29,658 --> 00:32:31,159
I know you don't want to
hurt anybody, alright?
804
00:32:31,183 --> 00:32:32,265
Me neither.
805
00:32:32,290 --> 00:32:34,083
Put the gun down.
806
00:32:37,280 --> 00:32:39,555
This... This is why you
keep me in the loop!
807
00:32:46,724 --> 00:32:51,497
Please! Please help
me!
808
00:32:51,520 --> 00:32:53,480
Mary, we're just sitting here.
809
00:32:53,505 --> 00:32:55,715
Time is not our friend.
810
00:32:55,740 --> 00:32:57,742
Your parents filed a rape charge
811
00:32:57,767 --> 00:32:59,686
against Evan Bernard in 2004,
812
00:32:59,711 --> 00:33:02,172
but you refused to testify?
813
00:33:02,197 --> 00:33:03,687
Why?
814
00:33:03,765 --> 00:33:05,254
Her parents are going crazy.
815
00:33:05,279 --> 00:33:06,681
Can't you empathize with that?
816
00:33:10,651 --> 00:33:12,161
You're protecting a monster.
817
00:33:14,478 --> 00:33:15,479
You're okay with that?
818
00:33:17,176 --> 00:33:19,095
You don't know anything.
819
00:33:29,273 --> 00:33:30,450
Come on!
820
00:33:39,000 --> 00:33:40,876
Hey. Hey.
821
00:33:40,901 --> 00:33:42,328
I just closed my first homicide.
822
00:33:43,887 --> 00:33:45,376
Coming for your clearance rate.
823
00:33:46,384 --> 00:33:48,596
And this is how I celebrate,
which is very sad.
824
00:33:50,497 --> 00:33:51,596
I need a favor.
825
00:33:51,621 --> 00:33:53,790
Two? In a day?
826
00:33:53,815 --> 00:33:54,982
This is a record for you.
827
00:33:56,300 --> 00:33:58,093
I'm trying to get
this woman to talk.
828
00:33:58,118 --> 00:33:59,392
She's Evan Bernard's accomplice.
829
00:33:59,416 --> 00:34:01,543
He raped her when she
was in high school.
830
00:34:01,568 --> 00:34:03,570
She's not giving him up.
831
00:34:03,595 --> 00:34:05,188
But I know she
knows where Emma is.
832
00:34:05,248 --> 00:34:06,667
Can you talk to her?
833
00:34:08,492 --> 00:34:09,572
What do you want me to say?
834
00:34:13,048 --> 00:34:15,426
I want you to talk
about your mom.
835
00:34:21,515 --> 00:34:22,974
She in there?
836
00:34:26,422 --> 00:34:28,157
My mother was
the most beautiful woman
837
00:34:28,181 --> 00:34:29,684
I've ever seen.
838
00:34:31,914 --> 00:34:35,762
Drug addicts can be so charming.
839
00:34:36,063 --> 00:34:38,396
I was 5...
840
00:34:40,704 --> 00:34:43,624
the first time
she pimped me out.
841
00:34:43,649 --> 00:34:45,348
She'd leave me
with men for days.
842
00:34:47,601 --> 00:34:49,979
She made some good money off me.
843
00:34:52,724 --> 00:34:54,033
Is this true?
844
00:34:57,167 --> 00:34:58,487
Yeah.
845
00:34:59,226 --> 00:35:01,140
I wanted her to love me.
846
00:35:03,557 --> 00:35:05,764
Her attention was my first drug.
847
00:35:08,129 --> 00:35:09,631
I loved her right
up until I found her
848
00:35:09,656 --> 00:35:11,908
OD'd in the bathroom
when I was 7.
849
00:35:14,396 --> 00:35:16,676
So I know what it's like
850
00:35:16,701 --> 00:35:20,415
to want the love of
a terrible person.
851
00:35:23,394 --> 00:35:27,608
He did hideous things to me.
852
00:35:27,633 --> 00:35:30,410
But then he looked at me like
853
00:35:30,435 --> 00:35:32,938
I was the only
woman in the world.
854
00:35:32,963 --> 00:35:34,342
How about you break free?
855
00:35:37,639 --> 00:35:40,309
I bet that would feel so good.
856
00:35:45,062 --> 00:35:46,970
What did he ask you
to do with Emma?
857
00:35:49,824 --> 00:35:52,036
He wanted me to kill her.
858
00:35:52,948 --> 00:35:54,388
But I couldn't do it.
859
00:35:54,413 --> 00:35:55,580
I...
860
00:35:55,605 --> 00:35:57,049
I-I put her in the trunk,
861
00:35:57,074 --> 00:36:00,912
and I drove her out to the
creek off Old Mill Road.
862
00:36:03,208 --> 00:36:06,015
Pull up the file. See
who was first on scene.
863
00:36:15,740 --> 00:36:18,283
All
yours! Go ahead!
864
00:36:20,287 --> 00:36:22,332
Get a line down there!
865
00:36:23,334 --> 00:36:24,627
Get a hook!
866
00:36:27,090 --> 00:36:28,883
Go, get it open! Come on!
867
00:36:28,884 --> 00:36:30,184
Open it, open it!
868
00:36:30,185 --> 00:36:31,199
Come on!
869
00:36:31,200 --> 00:36:32,826
Emma!
870
00:36:34,899 --> 00:36:37,012
It's okay, sweetheart!
871
00:36:38,151 --> 00:36:40,466
I'm sorry, I'm sorry!
872
00:36:40,467 --> 00:36:42,295
You're safe now. You're safe.
873
00:36:42,296 --> 00:36:45,465
You're safe. You're okay.
874
00:36:45,466 --> 00:36:46,806
Come on. Come on.
875
00:36:46,807 --> 00:36:49,002
You're safe, baby.
Let's go. Let's go.
876
00:36:49,003 --> 00:36:51,521
Come on,
baby. Come on. Come on.
877
00:36:51,522 --> 00:36:52,741
We've got you. Come on.
878
00:36:52,741 --> 00:36:55,165
We've got you.
879
00:36:55,749 --> 00:36:56,927
We got you.
880
00:37:03,122 --> 00:37:04,544
Yeah.
881
00:37:04,568 --> 00:37:07,453
Right, he's already
been processed.
882
00:37:07,454 --> 00:37:08,603
Right, got it.
883
00:37:08,627 --> 00:37:11,547
You know, growing
up in the system...
884
00:37:12,112 --> 00:37:13,946
I learned there are a
lot of adults out there
885
00:37:13,971 --> 00:37:16,596
that are supposed to help kids.
886
00:37:16,621 --> 00:37:19,876
And instead, they
treat them like prey.
887
00:37:20,468 --> 00:37:23,593
Kind of why I got into
this line of work.
888
00:37:23,618 --> 00:37:25,563
So you can imagine
889
00:37:25,588 --> 00:37:27,380
it's pretty satisfying
to come in here
890
00:37:27,405 --> 00:37:31,784
and tell you that we
found Emma... alive.
891
00:37:31,809 --> 00:37:36,252
And we got a witness who's gonna
tell us everything you did.
892
00:37:39,217 --> 00:37:41,051
You're going away, Evan.
893
00:37:52,029 --> 00:37:53,029
We did it.
894
00:37:55,158 --> 00:38:00,202
Okay, do we have anything
you want to say to me?
895
00:38:01,227 --> 00:38:02,477
You did okay.
896
00:38:07,878 --> 00:38:09,212
Will, get a chair in here.
897
00:38:09,258 --> 00:38:10,384
If I get a chair,
898
00:38:10,409 --> 00:38:12,940
then people are gonna come
into my office and sit in it.
899
00:38:13,444 --> 00:38:15,028
Good job today, you two.
900
00:38:15,053 --> 00:38:17,145
I think I'm gonna keep this
little experiment going.
901
00:38:20,161 --> 00:38:21,704
And, Faith, we gotta
get you a desk.
902
00:38:29,931 --> 00:38:31,261
I'll leave you to the paperwork.
903
00:38:31,262 --> 00:38:32,509
See you tomorrow.
904
00:38:32,534 --> 00:38:34,937
Amazing job today, Faith!
905
00:38:35,013 --> 00:38:36,471
Thank you for saving my life
906
00:38:36,496 --> 00:38:38,788
while a Carpenters song
was playing, Faith!
907
00:38:38,813 --> 00:38:41,188
Whoo, girl, you are rockin'
that outfit today, Faith!
908
00:38:41,213 --> 00:38:43,201
Thank you. I know.
909
00:38:51,373 --> 00:38:54,458
Hey. We still on?
910
00:38:54,483 --> 00:38:56,600
Yeah, I-I took
another shift. Uh...
911
00:38:59,427 --> 00:39:01,220
Okay, look, um...
912
00:39:01,245 --> 00:39:03,022
that was a lot to
ask. I know, okay?
913
00:39:03,047 --> 00:39:05,438
Yeah. But I needed
to find that girl.
914
00:39:05,463 --> 00:39:06,781
I knew it had to be real.
915
00:39:06,806 --> 00:39:08,279
We didn't have
time... Yeah, yeah.
916
00:39:08,304 --> 00:39:10,123
It... It was the right call.
917
00:39:10,463 --> 00:39:13,105
It just made it clear
to me why we don't work.
918
00:39:15,586 --> 00:39:18,545
All we do is remind each
other how broken we are.
919
00:39:18,570 --> 00:39:21,193
Maybe that's how you
feel, but not for me.
920
00:39:22,418 --> 00:39:24,601
I look at you, I see the
one person that saved me.
921
00:39:28,331 --> 00:39:29,748
Come on.
922
00:39:34,591 --> 00:39:36,164
That's your new dog walker.
923
00:39:37,331 --> 00:39:39,665
What? That is Nico.
924
00:39:39,690 --> 00:39:41,106
Pronouns... they/them.
925
00:39:41,131 --> 00:39:42,589
Sweet kid. Runaway.
926
00:39:42,614 --> 00:39:45,531
I already gave them
my key to your place.
927
00:39:51,221 --> 00:39:52,679
Great.
928
00:40:05,231 --> 00:40:06,481
Alright.
929
00:40:06,506 --> 00:40:08,173
What do you think, Betty, huh?
930
00:40:08,198 --> 00:40:09,198
Lighter and brighter?
931
00:40:13,901 --> 00:40:15,567
Easy there, killer.
Yeah, I get it.
932
00:40:15,568 --> 00:40:17,028
You're a very scary watchdog.
933
00:40:18,829 --> 00:40:20,528
Hey.
934
00:40:20,553 --> 00:40:21,929
Nice neighborhood.
935
00:40:21,954 --> 00:40:23,954
If you want to buy some drugs.
936
00:40:23,979 --> 00:40:26,104
What, you want a hook-up?
I can set you up.
937
00:40:26,129 --> 00:40:27,808
I'd have to arrest you
right after, though.
938
00:40:28,553 --> 00:40:30,386
Cop humor. Funny.
939
00:40:30,411 --> 00:40:32,662
Oh, what's all this?
940
00:40:32,687 --> 00:40:35,020
I thought a change
would be good.
941
00:40:35,045 --> 00:40:37,212
It's hard for me to sit still.
942
00:40:37,259 --> 00:40:38,938
It's better when I have
a project going on.
943
00:40:40,878 --> 00:40:42,003
How's Emma?
944
00:40:42,028 --> 00:40:44,986
Well, you know, she's
okay. Sleeps a lot.
945
00:40:45,011 --> 00:40:46,464
I don't know.
946
00:40:46,489 --> 00:40:49,030
I don't know how you come
back from something like that.
947
00:40:49,055 --> 00:40:51,181
We did. Sort of.
948
00:40:51,205 --> 00:40:53,427
You have nightmares?
949
00:40:53,452 --> 00:40:56,108
Four nights out of
seven. Could be worse.
950
00:40:56,133 --> 00:40:57,633
Me, too.
951
00:40:59,596 --> 00:41:01,012
Angie here? No.
952
00:41:01,037 --> 00:41:02,495
She's... Well, whatever.
953
00:41:02,520 --> 00:41:05,062
We're off-again, again.
954
00:41:06,362 --> 00:41:07,361
What's up with that?
955
00:41:09,145 --> 00:41:11,061
It's like we're... I don't know.
956
00:41:11,086 --> 00:41:12,671
It's like ordering from
the same restaurant
957
00:41:12,695 --> 00:41:13,736
over and over again
958
00:41:13,761 --> 00:41:15,636
even though they get
your order wrong.
959
00:41:15,661 --> 00:41:17,577
And it's expensive and cold.
960
00:41:17,602 --> 00:41:19,228
Sometimes it doesn't
even show up.
961
00:41:20,728 --> 00:41:22,353
What's the upside?
962
00:41:25,189 --> 00:41:27,070
I love the chef.
963
00:41:29,027 --> 00:41:32,570
Well, I'm not one to talk, so...
964
00:41:32,595 --> 00:41:34,489
Hey, your, uh...
Your car outside.
965
00:41:34,514 --> 00:41:35,796
How you driving a
thing like that, huh?
966
00:41:35,820 --> 00:41:36,761
Come by the dealership.
967
00:41:36,786 --> 00:41:37,994
We'll get it repainted for you.
968
00:41:38,018 --> 00:41:39,368
How much is that gonna cost me?
969
00:41:39,411 --> 00:41:41,495
Oh, I'll take
10% off. Kidding.
970
00:41:41,520 --> 00:41:43,145
Free!
971
00:41:55,356 --> 00:41:56,941
Thanks for getting my
daughter back, Trash...
972
00:41:56,965 --> 00:41:59,224
I mean Agent Trent.
973
00:42:03,293 --> 00:42:04,543
Happy to help.
974
00:42:11,226 --> 00:42:14,269
Alright, Betty, where were we?
975
00:42:21,678 --> 00:42:24,679
- - Captions by VITAC...
67235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.