All language subtitles for Under.The.Vines.2x04.Episode.4.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,237 --> 00:00:03,790 JULIAN: You'll be okay here, won't you? 2 00:00:03,790 --> 00:00:05,309 You'll have everyone to look after you. Like Daisy. 3 00:00:05,309 --> 00:00:06,724 -You all right? -Yeah. 4 00:00:06,724 --> 00:00:08,140 NIC: Hey, how are things going with Dr. D? 5 00:00:08,140 --> 00:00:10,073 It's really good. -Um, it's only been a few weeks. 6 00:00:10,073 --> 00:00:11,937 -Uranus! -YVONNE: Sir, are you currently 7 00:00:11,937 --> 00:00:13,697 -under the influence? -I ate some brownies. 8 00:00:13,697 --> 00:00:16,286 Now, I would suggest you stick to our more familiar biscuits. 9 00:00:16,286 --> 00:00:18,771 Ah! It's macular degeneration. 10 00:00:18,771 --> 00:00:20,773 Let's just keep this between us. 11 00:00:20,773 --> 00:00:22,464 "Taste of the South." Do you know it? 12 00:00:22,464 --> 00:00:24,466 -Some fancy Queenstown festival? -LOUIS: You'll be able to talk 13 00:00:24,466 --> 00:00:26,296 all about your Maori heritage. 14 00:00:26,296 --> 00:00:28,712 I can talk about wine... but not the other stuff. 15 00:00:28,712 --> 00:00:30,472 LOUIS: You just happened to hire 16 00:00:30,472 --> 00:00:32,612 our vintner's more accomplished and famous cousin... 17 00:00:32,612 --> 00:00:35,374 who happens to turn up here immediately, lurking about. 18 00:00:35,374 --> 00:00:36,789 Under my tutelage, you could blossom 19 00:00:36,789 --> 00:00:37,963 from good to exceptional. 20 00:00:37,963 --> 00:00:40,103 For Oakley, I am the, uh... 21 00:00:40,103 --> 00:00:41,932 fox in the hen house. 22 00:00:41,932 --> 00:00:43,934 They simply have not realized it yet. 23 00:00:47,282 --> 00:00:49,733 [ Mid-tempo music plays ] 24 00:00:53,910 --> 00:00:56,602 Oh. We're just closing. Would you like to make an appointment? 25 00:00:56,602 --> 00:00:58,397 DAISY: Oh. No, I'm just waiting for David. 26 00:00:58,397 --> 00:00:59,674 Doing something fun? 27 00:00:59,674 --> 00:01:01,400 Oh. Dinner and... 28 00:01:01,400 --> 00:01:02,573 maybe breakfast. 29 00:01:02,573 --> 00:01:03,989 -[ Laughs ] -Well... 30 00:01:03,989 --> 00:01:06,336 just so you know, the doctor has a reputation 31 00:01:06,336 --> 00:01:08,372 for being a bit of a...player. 32 00:01:09,028 --> 00:01:11,513 Really? He doesn't strike me like that at all. 33 00:01:11,513 --> 00:01:13,032 Well, when he first came to Peak View, 34 00:01:13,032 --> 00:01:15,724 -he gave me his phone number. -DAISY: For work? 35 00:01:15,724 --> 00:01:17,554 And he touched my hand. 36 00:01:17,554 --> 00:01:19,556 Stroked it? Caressed it? 37 00:01:19,556 --> 00:01:22,317 Brushed it. Like a sexy whisper. 38 00:01:22,317 --> 00:01:24,595 Right. [ Laughs ] 39 00:01:24,595 --> 00:01:25,976 Um... 40 00:01:25,976 --> 00:01:27,874 how long might he be, do you think? 41 00:01:27,874 --> 00:01:30,463 -Hello, you. -DAISY: Hey. Not too early? 42 00:01:30,463 --> 00:01:31,568 No. Not at all. 43 00:01:31,568 --> 00:01:32,776 I'll just grab my keys. 44 00:01:32,776 --> 00:01:33,984 DAISY: Mm-hmm. 45 00:01:35,158 --> 00:01:36,193 See you tomorrow. 46 00:01:36,193 --> 00:01:37,815 Until tomorrow, then. 47 00:01:43,028 --> 00:01:44,995 -So... -Mm? 48 00:01:44,995 --> 00:01:46,341 I have a surprise for you. 49 00:01:46,341 --> 00:01:48,171 [ Both laugh ] 50 00:01:48,171 --> 00:01:52,037 How do you feel if you had your own drawer? 51 00:01:52,037 --> 00:01:53,521 For? 52 00:01:53,521 --> 00:01:54,556 For your things. 53 00:01:54,556 --> 00:01:56,662 Open it. There's a surprise. 54 00:01:56,662 --> 00:01:58,008 Ooh. 55 00:01:59,009 --> 00:02:00,183 [ Gasps ] 56 00:02:00,183 --> 00:02:02,771 Oh, look! 57 00:02:02,771 --> 00:02:04,773 Oh! 58 00:02:05,429 --> 00:02:06,775 Thank you. It's beautiful. 59 00:02:06,775 --> 00:02:08,432 It's not too much? With the daisies? 60 00:02:08,432 --> 00:02:11,401 No. It's perfect. 61 00:02:11,401 --> 00:02:14,197 You're wonderful. Thank you. 62 00:02:14,197 --> 00:02:15,922 Mwah. 63 00:02:17,269 --> 00:02:19,236 DAVID: So what do you think of the place? 64 00:02:19,236 --> 00:02:22,170 Maybe it's time I...redecorated. 65 00:02:22,170 --> 00:02:25,242 -I'd love your help. -Oh. Um, well... 66 00:02:25,242 --> 00:02:30,109 how about a slate gray, like the mountains? 67 00:02:30,109 --> 00:02:33,285 But with aspects of deep, deep blue, 68 00:02:33,285 --> 00:02:34,286 like the sky. 69 00:02:34,286 --> 00:02:35,425 Hm. 70 00:02:35,425 --> 00:02:38,531 -I love blue. -Really? 71 00:02:39,912 --> 00:02:41,672 Yeah. 72 00:02:41,672 --> 00:02:42,811 Don't you? 73 00:02:45,055 --> 00:02:46,815 Well, it's early days, but... 74 00:02:49,922 --> 00:02:52,131 -...I love you, too, Daisy. -[ Gasps ] 75 00:02:52,131 --> 00:02:54,547 DAVID: It's been a long time since I've felt like this. 76 00:02:57,826 --> 00:02:59,138 DAISY: [ Moans ] 77 00:03:01,934 --> 00:03:03,280 [ Moans ] 78 00:03:03,280 --> 00:03:04,833 -So, listen... -Mm. 79 00:03:04,833 --> 00:03:07,836 My daughter's coming to town for this poetry gig. 80 00:03:07,836 --> 00:03:10,253 -Mm-hmm. -And I would really love you 81 00:03:10,253 --> 00:03:11,944 -to meet her. -Oh, yes. Of course. 82 00:03:11,944 --> 00:03:14,222 -Now, you will love Sienna. -[ Laughs ] 83 00:03:14,222 --> 00:03:17,225 She's smart, she's caring, she's kind. 84 00:03:17,225 --> 00:03:20,090 -Oh. -And she'll really love you. 85 00:03:20,090 --> 00:03:22,230 Oh. Well... 86 00:03:22,230 --> 00:03:23,921 So much love. [ Laughs ] 87 00:03:24,853 --> 00:03:26,269 Mm. 88 00:03:26,269 --> 00:03:28,685 [ The East Pointers' "Wintergreen" plays ] 89 00:03:35,381 --> 00:03:39,282 ♪ Let it breathe, if it doesn't breathe, it's gonna die ♪ 90 00:03:39,282 --> 00:03:43,286 ♪ Let us see if you let it be, is it gonna fly? ♪ 91 00:03:43,286 --> 00:03:46,979 ♪ And set it free and if it leaves, you say bye ♪ 92 00:03:46,979 --> 00:03:50,948 ♪ The web we weave and then we grieve and then we cry ♪ 93 00:03:50,948 --> 00:03:54,711 ♪ I want to tell you before I forget ♪ 94 00:03:54,711 --> 00:03:58,163 ♪ Despite the darkness, some of these days ♪ 95 00:03:58,163 --> 00:04:01,545 ♪ Wintergreen can't outshine your radiance ♪ 96 00:04:01,545 --> 00:04:05,791 ♪ Wintergreen, I love you more than anything ♪ 97 00:04:05,791 --> 00:04:08,276 ♪ Wintergreen, despite the darkness ♪ 98 00:04:08,276 --> 00:04:10,623 ♪ Some of these days ♪ 99 00:04:10,623 --> 00:04:14,317 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 100 00:04:14,317 --> 00:04:16,733 [ Mid-tempo music plays ] 101 00:04:45,244 --> 00:04:48,627 So that's the, uh, last of the pickers gone. 102 00:04:48,627 --> 00:04:50,215 -Yeah. I saw that. -Ah. 103 00:04:50,215 --> 00:04:51,561 [ Sniffs ] 104 00:04:51,561 --> 00:04:53,252 Are they always like that, the pickers? 105 00:04:53,252 --> 00:04:54,495 Pretty much. 106 00:04:54,495 --> 00:04:56,013 They're a good bunch. 107 00:04:56,013 --> 00:04:58,188 So, yes. So, what's -- what's happening here? 108 00:04:58,188 --> 00:05:00,397 We're checking the sugar levels, right? 109 00:05:00,397 --> 00:05:01,640 Yeah, and the temperature. 110 00:05:01,640 --> 00:05:03,952 Oh. Why the temperature? 111 00:05:03,952 --> 00:05:08,233 Uh, yeast turns sugar into alcohol and CO2. 112 00:05:08,233 --> 00:05:10,752 But if it gets too warm or too cold, we're in trouble. 113 00:05:10,752 --> 00:05:12,202 Fermentation will get stuck. 114 00:05:12,202 --> 00:05:14,549 And that's bad? 115 00:05:14,549 --> 00:05:16,241 Yeah, well, it's not good. 116 00:05:16,241 --> 00:05:18,346 If you can't fix it, you have to chuck it. 117 00:05:18,346 --> 00:05:20,245 And how do you fix it? 118 00:05:20,245 --> 00:05:22,247 Uh, you could kick-start the fermentation 119 00:05:22,247 --> 00:05:24,318 by adding extra additives, more yeast. 120 00:05:24,318 --> 00:05:26,389 But that can affect the taste, which is why you don't want it 121 00:05:26,389 --> 00:05:27,907 to stall in the first place, but we're all good. 122 00:05:27,907 --> 00:05:29,599 -Mm. -Grapes are grape-ing. 123 00:05:29,599 --> 00:05:30,945 Wine is wine-ing. 124 00:05:30,945 --> 00:05:32,981 It's bubbling along nicely. 125 00:05:32,981 --> 00:05:34,983 Bubbling? 126 00:05:34,983 --> 00:05:37,054 Tippy, are you making a sparkling wine? 127 00:05:37,054 --> 00:05:38,711 PHILIPPE: [ Laughs ] 128 00:05:40,368 --> 00:05:42,508 How did you ever manage to own a vineyard? 129 00:05:42,508 --> 00:05:44,269 -LOUIS: [ Clears throat ] -You must have 130 00:05:44,269 --> 00:05:45,891 won it in a raffle, n'est-ce pas? 131 00:05:45,891 --> 00:05:48,480 LOUIS: [ Laughs ] Well, well. 132 00:05:48,480 --> 00:05:50,275 Morning. Morning, Philippe. 133 00:05:50,275 --> 00:05:52,069 To what do we owe this, um, ahem, 134 00:05:52,069 --> 00:05:53,726 unexpected pleasure? 135 00:05:53,726 --> 00:05:55,521 I'm just visiting my clever cousin. 136 00:05:55,521 --> 00:05:56,936 Yes. Well, your clever cousin 137 00:05:56,936 --> 00:05:58,800 is rather busy at the moment, I'm afraid. 138 00:05:58,800 --> 00:06:00,250 Oh, and you are helping, perhaps? 139 00:06:00,250 --> 00:06:03,702 With what? Maybe, uh, stirring? 140 00:06:03,702 --> 00:06:05,117 Well [Laughs] 141 00:06:05,117 --> 00:06:07,430 Well, you'd know all about that, wouldn't you? 142 00:06:07,430 --> 00:06:11,606 Stirring seems to be your modus operandi. 143 00:06:11,606 --> 00:06:13,815 I am not sure if you're trying to insult me, 144 00:06:13,815 --> 00:06:16,059 but you do have an insulting face. 145 00:06:16,059 --> 00:06:17,681 He won't be here long. 146 00:06:19,269 --> 00:06:20,305 Good. 147 00:06:20,305 --> 00:06:22,341 Well, uh... 148 00:06:22,341 --> 00:06:23,687 carry on, Tippy. 149 00:06:28,313 --> 00:06:30,004 [ Sniffs ] 150 00:06:30,004 --> 00:06:31,419 How's the first ferment? 151 00:06:31,419 --> 00:06:33,628 -Yeah, it's fine. -Oh. 152 00:06:33,628 --> 00:06:35,837 I have something for you. 153 00:06:35,837 --> 00:06:37,080 What is it? 154 00:06:37,080 --> 00:06:39,013 Okay. 155 00:06:39,013 --> 00:06:42,430 This is the Bidois family crest. 156 00:06:42,430 --> 00:06:45,019 Your family crest, huh? 157 00:06:45,019 --> 00:06:46,434 And this is our family home. 158 00:06:46,434 --> 00:06:48,194 I thought you might like to see it. 159 00:06:49,644 --> 00:06:52,544 -Thanks. -Meh, it's nothing really. 160 00:06:52,544 --> 00:06:54,235 TIPPY: Hey, I'm testing the Broken Barrel later. 161 00:06:54,235 --> 00:06:55,685 Did you want to taste it? 162 00:06:55,685 --> 00:06:58,550 Of course. I-I would love to. 163 00:07:03,555 --> 00:07:05,833 -Hi, Gus. -How are you going? 164 00:07:05,833 --> 00:07:07,041 Queenstown again? 165 00:07:07,041 --> 00:07:08,801 Yeah. Yeah. 166 00:07:08,801 --> 00:07:10,320 I wish I could get frequent flyer miles 167 00:07:10,320 --> 00:07:11,528 for driving, you know? 168 00:07:11,528 --> 00:07:14,117 -What are you up to? -Oh. Not much. 169 00:07:14,117 --> 00:07:16,326 It's all a bit of a letdown after harvest, isn't it? 170 00:07:16,326 --> 00:07:17,948 -Mm. It's quieter. -LOUIS: Yeah. 171 00:07:17,948 --> 00:07:19,571 Do you have to go now? I mean, we could... 172 00:07:19,571 --> 00:07:21,331 I don't know. We could work on the rocket or... 173 00:07:21,331 --> 00:07:23,160 Oh. Sorry, mate. Griff needs me. 174 00:07:23,160 --> 00:07:25,956 It's a big show for him, and, you know, he... 175 00:07:25,956 --> 00:07:27,958 he says it makes him feel better when I'm there. 176 00:07:27,958 --> 00:07:30,616 Yeah, well... I suppose I can let you off. 177 00:07:30,616 --> 00:07:33,481 We should all support the people we care about. 178 00:07:33,481 --> 00:07:35,000 Which is probably what I should be doing. 179 00:07:35,000 --> 00:07:37,520 -The thing is... -No. I'll catch up then, eh? 180 00:07:37,520 --> 00:07:39,694 Yep, okay. Yep. Bye. 181 00:07:41,489 --> 00:07:43,008 Bye. 182 00:07:44,112 --> 00:07:45,424 [ Breathes sharply ] 183 00:07:49,635 --> 00:07:52,535 [ Chimes ringing ] 184 00:07:52,535 --> 00:07:55,227 Hello! Morning. 185 00:07:55,227 --> 00:07:56,228 There you are. 186 00:07:56,228 --> 00:07:58,230 What do you want, Louis? 187 00:07:58,230 --> 00:08:00,025 You've got, uh...three minutes. 188 00:08:00,025 --> 00:08:01,440 LOUIS: Oh. Right. 189 00:08:01,440 --> 00:08:04,823 Um, well, I'd like you to give me some... 190 00:08:04,823 --> 00:08:07,584 some wine-making lessons. 191 00:08:07,584 --> 00:08:10,035 Tippy didn't seem very keen. 192 00:08:10,035 --> 00:08:12,209 Teachers are born, not created. 193 00:08:12,209 --> 00:08:14,211 Hilary, I need to learn. For heaven's sake, 194 00:08:14,211 --> 00:08:15,385 I can't be the only vintner in the world 195 00:08:15,385 --> 00:08:16,835 who doesn't know how to... 196 00:08:16,835 --> 00:08:18,837 how to vint. 197 00:08:18,837 --> 00:08:21,115 Um, so -- so what are you -- what are you doing? 198 00:08:21,115 --> 00:08:23,945 Silent vigil of healing. 199 00:08:23,945 --> 00:08:26,810 Full moon sun cycle of the breath 200 00:08:26,810 --> 00:08:29,434 connecting to the universe. 201 00:08:29,434 --> 00:08:31,021 LOUIS: So, you're gonna stand there for 24 hours? 202 00:08:31,021 --> 00:08:33,541 -Mm-hmm. -Won't you get hungry? 203 00:08:33,541 --> 00:08:36,095 -What about bathroom breaks? -30 seconds. 204 00:08:36,095 --> 00:08:37,580 Oh, my God. Here we go. 205 00:08:37,580 --> 00:08:39,064 HILARY: Bugger off, Louis. 206 00:08:39,064 --> 00:08:40,997 All right. All right! All right. 207 00:08:46,899 --> 00:08:48,556 Is everything okay? 208 00:08:48,556 --> 00:08:50,420 Um...yes. 209 00:08:50,420 --> 00:08:52,077 Yeah, no. Sorry. I'm [Laughs] 210 00:08:52,077 --> 00:08:55,149 probably just a bit nervous about meeting your daughter. 211 00:08:55,149 --> 00:08:56,668 -Ah. -And a poet, no less. 212 00:08:56,668 --> 00:08:58,428 -[ Laughs ] -I'm kind of imagining her 213 00:08:58,428 --> 00:09:00,637 in a long, floaty dress with a... 214 00:09:00,637 --> 00:09:02,708 a crown of flowers, carrying a harp. 215 00:09:02,708 --> 00:09:04,779 God, no. She's very down to earth. 216 00:09:04,779 --> 00:09:06,436 Oh. 217 00:09:06,436 --> 00:09:08,818 -Morning, Dr. Shipley. -Oh. 218 00:09:08,818 --> 00:09:10,578 -MARISSA: And Daisy. -Hi. 219 00:09:10,578 --> 00:09:12,994 How lovely to see you...both. 220 00:09:12,994 --> 00:09:16,722 If you're feeling peckish, I can highly recommend the frittata. 221 00:09:16,722 --> 00:09:17,792 It's superb. 222 00:09:17,792 --> 00:09:19,656 Well, that's the new chef. Yes. 223 00:09:19,656 --> 00:09:21,865 She's designed a cake for our book club 224 00:09:21,865 --> 00:09:25,524 as a tribute to this month's book, which is "Cat's Eye." 225 00:09:25,524 --> 00:09:27,284 And we're thrilled that we've managed to get 226 00:09:27,284 --> 00:09:29,494 -Sienna for a reading. -DAVID: Yeah, I'm thrilled, too. 227 00:09:29,494 --> 00:09:30,909 -I haven't seen her in months. -MARISSA: Mm. 228 00:09:30,909 --> 00:09:34,119 Oh. So your Sienna is going to be at your book club? 229 00:09:34,119 --> 00:09:36,259 Yes, well, it was in the e-mail. 230 00:09:36,259 --> 00:09:38,261 I don't think you RSVP'd. 231 00:09:38,261 --> 00:09:40,056 Oh. Sorry. I must have missed it. 232 00:09:40,056 --> 00:09:42,921 Oh, that's all right. I wasn't sure if you were a book person. 233 00:09:42,921 --> 00:09:44,301 Oh, well, I do read. 234 00:09:44,301 --> 00:09:45,889 MARISSA: Oh. Well, yes, of course you do. 235 00:09:45,889 --> 00:09:48,305 -Oh, never mind. Next time. -No... 236 00:09:48,305 --> 00:09:50,722 Actually, you know what? I think I can make it. 237 00:09:50,722 --> 00:09:52,482 Oh. Well, that's wonderful. 238 00:09:52,482 --> 00:09:55,174 But have read the book, "Cat's Eye?" 239 00:09:55,174 --> 00:09:57,694 [ Laughs ] Of course. Well, who hasn't? 240 00:09:57,694 --> 00:10:00,317 Well, I look forward to seeing you both then. 241 00:10:00,317 --> 00:10:03,148 My apologies, Marissa, but my weekend clinics 242 00:10:03,148 --> 00:10:06,634 have proven very popular, and, besides, I... 243 00:10:06,634 --> 00:10:10,189 have heard Sienna's poetry a lot. 244 00:10:10,189 --> 00:10:12,571 Well, we'll just see you then, Daisy. Hmm? 245 00:10:12,571 --> 00:10:15,643 Look forward to your, uh, unique perspective. 246 00:10:15,643 --> 00:10:16,886 [ Both laugh ] 247 00:10:16,886 --> 00:10:19,544 -Au revoir! -DAISY: Mm... 248 00:10:19,544 --> 00:10:21,856 Um, shouldn't I be meeting Sienna 249 00:10:21,856 --> 00:10:23,064 with you for the first time? 250 00:10:23,064 --> 00:10:24,721 Yeah. Well, that was the plan. 251 00:10:24,721 --> 00:10:27,344 But now you're going to the book club, and I can't go. 252 00:10:27,344 --> 00:10:30,140 -Oh. -DAVID: Don't worry. 253 00:10:30,140 --> 00:10:32,384 I told you -- She'll love you. 254 00:10:37,647 --> 00:10:38,820 Knock, knock. [ Knocks ] 255 00:10:38,820 --> 00:10:40,546 -Only me. -Oh. 256 00:10:40,546 --> 00:10:43,100 -Hope I'm not interrupting. -Oh, if only. 257 00:10:43,100 --> 00:10:44,447 -Do you want a cuppa? -Oh. No, no, no. 258 00:10:44,447 --> 00:10:46,863 I've just come from brunch with David. 259 00:10:46,863 --> 00:10:49,279 Oh. Dr. David. 260 00:10:49,279 --> 00:10:50,453 -DAISY: Mm. -[ Sighs ] 261 00:10:50,453 --> 00:10:52,869 So, you've moved away 262 00:10:52,869 --> 00:10:54,422 from fertility goats then. 263 00:10:54,422 --> 00:10:59,531 Oh. My hormones are just raging right now, like, raging. 264 00:10:59,531 --> 00:11:01,118 And Vic's been no help. 265 00:11:01,118 --> 00:11:04,536 Look, I know he's had terrible morning sickness, but... 266 00:11:04,536 --> 00:11:07,401 I think he's just using it as an excuse now. 267 00:11:07,401 --> 00:11:09,644 He just doesn't seem to be interested in me anymore. 268 00:11:09,644 --> 00:11:10,921 Oh. 269 00:11:10,921 --> 00:11:12,371 NIC: But tell me about your love life. 270 00:11:12,371 --> 00:11:13,683 Let me live through you. 271 00:11:13,683 --> 00:11:15,685 Okay. Um... 272 00:11:15,685 --> 00:11:18,032 Oh! [ Laughs ] That's a... 273 00:11:18,032 --> 00:11:19,309 Uh... 274 00:11:19,309 --> 00:11:20,966 well, um... 275 00:11:20,966 --> 00:11:22,657 -David said the "L" word. -[ Gasps ] 276 00:11:22,657 --> 00:11:24,832 Oh, no. Only because I said, "I love blue." 277 00:11:24,832 --> 00:11:26,143 Oh. 278 00:11:26,143 --> 00:11:27,869 Is that Australian? 279 00:11:27,869 --> 00:11:29,733 No, no. He misheard me. 280 00:11:29,733 --> 00:11:31,217 I said, "I love blue," 281 00:11:31,217 --> 00:11:33,944 and he thought I said, "I love you." And... 282 00:11:33,944 --> 00:11:36,188 I mean, he's perfect. He's amazing. 283 00:11:36,188 --> 00:11:37,672 But it's just, it's so soon. 284 00:11:37,672 --> 00:11:40,192 Oh, no. Time doesn't matter. 285 00:11:40,192 --> 00:11:42,608 The heart knows, even if the mouth doesn't. 286 00:11:42,608 --> 00:11:45,887 Hm. And now I'm meeting his daughter at book club. 287 00:11:45,887 --> 00:11:47,337 Have you ever been to book club? 288 00:11:47,337 --> 00:11:48,718 I'm not really book club league. 289 00:11:48,718 --> 00:11:50,202 Right. 290 00:11:50,202 --> 00:11:52,238 I've never heard of the book -- "Cat's Eye." 291 00:11:53,343 --> 00:11:55,138 OMG! [ Gasps ] 292 00:11:55,138 --> 00:11:58,175 I have absorbed "Catseye" into my soul! 293 00:11:58,175 --> 00:11:59,763 DAISY: Oh. 294 00:11:59,763 --> 00:12:01,524 Oh, here. 295 00:12:01,524 --> 00:12:03,180 It's by Andre Norton, 296 00:12:03,180 --> 00:12:05,390 and it's about a man on a distant planet 297 00:12:05,390 --> 00:12:07,702 who communicates telepathically with animals. 298 00:12:07,702 --> 00:12:09,739 -Oh. -It's wonderful! 299 00:12:09,739 --> 00:12:12,707 Oh! You're in love, and you're reading "Catseye." 300 00:12:12,707 --> 00:12:16,539 I am so happy for you! [ Gasps ] 301 00:12:16,539 --> 00:12:17,747 Oh. [ Laughs ] 302 00:12:17,747 --> 00:12:19,542 -Um... -DAISY: Oh. 303 00:12:19,542 --> 00:12:21,440 -You better go. -Yeah. Okay. 304 00:12:21,440 --> 00:12:22,855 Thanks for the book. [ Laughs ] 305 00:12:22,855 --> 00:12:23,925 NIC: [ Breathing heavily ] 306 00:12:25,996 --> 00:12:27,239 DON: Why do you want Daisy here? 307 00:12:27,239 --> 00:12:29,931 I mean, she's not terribly bookish. 308 00:12:29,931 --> 00:12:33,625 I hope this isn't part of some "get Oakley" scheme. 309 00:12:33,625 --> 00:12:36,144 Oh, of course not. I mean [Laughs] 310 00:12:36,144 --> 00:12:38,526 I want Shimmering Lake to outclass Oakley 311 00:12:38,526 --> 00:12:40,425 on the quality of our wines... 312 00:12:40,425 --> 00:12:43,220 not on our social standing in the community. 313 00:12:43,220 --> 00:12:45,188 [ Chuckles ] Which I would win, anyway. 314 00:12:45,188 --> 00:12:46,879 What kind of cake is it? 315 00:12:46,879 --> 00:12:49,019 Oh, well... [ Chuckles ] 316 00:12:49,019 --> 00:12:51,125 The new chef said that she adored "Cat's Eye," 317 00:12:51,125 --> 00:12:52,471 so I left it up to her. 318 00:12:52,471 --> 00:12:54,370 -Should we have a look? -MARISSA: Mm. 319 00:12:57,959 --> 00:13:01,169 Oh, for God-- Oh! Get rid of that. 320 00:13:01,169 --> 00:13:03,033 Oh, I think I'm gonna have to have a lie-down. 321 00:13:03,033 --> 00:13:04,069 Oh! 322 00:13:08,453 --> 00:13:10,282 [ Groans ] 323 00:13:12,767 --> 00:13:14,597 Oh. Well, well, well. There you are. 324 00:13:14,597 --> 00:13:15,977 I didn't think you were ever coming back. 325 00:13:15,977 --> 00:13:17,600 What? I live here. 326 00:13:17,600 --> 00:13:21,017 Yes. Well... one wonders sometimes. 327 00:13:21,017 --> 00:13:22,674 What's that you've got there? 328 00:13:23,985 --> 00:13:25,193 What on earth... 329 00:13:26,091 --> 00:13:27,817 I didn't know you were a sci-fi buff. 330 00:13:27,817 --> 00:13:30,889 Well, there's a lot of things about me you don't know... 331 00:13:30,889 --> 00:13:32,787 like the fact I've been tricked into going to book club. 332 00:13:32,787 --> 00:13:34,824 [ Laughs ] I thought you said you'd rather 333 00:13:34,824 --> 00:13:36,653 -stick pins in your eyes? -DAISY: I did. 334 00:13:36,653 --> 00:13:38,552 But, you know, things change. 335 00:13:38,552 --> 00:13:40,208 Except now I have to read the whole bloody thing. 336 00:13:40,208 --> 00:13:42,279 It's impossible. I keep trying to scroll the page 337 00:13:42,279 --> 00:13:43,936 -with my thumb. -Oh, look. 338 00:13:43,936 --> 00:13:45,490 You don't have to read the whole thing. 339 00:13:45,490 --> 00:13:46,836 You just need to know how to swot. 340 00:13:46,836 --> 00:13:49,079 That's what got me through university. 341 00:13:49,079 --> 00:13:50,736 The secret to being a good lawyer 342 00:13:50,736 --> 00:13:52,807 is to appear more knowledgeable than you actually are. 343 00:13:52,807 --> 00:13:54,947 I don't think that's much of a secret. 344 00:13:54,947 --> 00:13:56,362 LOUIS: [ Laughs ] 345 00:13:56,362 --> 00:13:57,847 Okay, look. Here's some reviews. 346 00:13:57,847 --> 00:13:59,745 So just memorize the main points, 347 00:13:59,745 --> 00:14:02,645 and then just chuck things in casually, like, um... 348 00:14:02,645 --> 00:14:06,269 like, "Anthropomorphism is the backbone of speculative fiction. 349 00:14:06,269 --> 00:14:08,478 It represents an alternate side of humanity." 350 00:14:08,478 --> 00:14:10,273 -Anthropo-what-ism? -Anthro-- 351 00:14:10,273 --> 00:14:12,655 It's, like, when animals behave like people. 352 00:14:12,655 --> 00:14:14,346 Oh. Oh! 353 00:14:14,346 --> 00:14:16,624 Oh, like -- like "Charlotte's Web"? 354 00:14:16,624 --> 00:14:18,523 -Or "Wind in the Willows"? -Exactly! 355 00:14:18,523 --> 00:14:21,318 Mm. Or your childhood trauma -- "Watership Down"? 356 00:14:21,318 --> 00:14:23,389 -No. That's very different. -[ Laughs ] 357 00:14:23,389 --> 00:14:25,322 Oh, God. My brain just doesn't work like that. 358 00:14:25,322 --> 00:14:27,255 Daisy, you do not give yourself enough credit. 359 00:14:27,255 --> 00:14:28,705 DAISY: Mm... 360 00:14:28,705 --> 00:14:31,121 Oh, could you come with me? Please? 361 00:14:31,121 --> 00:14:32,709 There'll be wine... 362 00:14:32,709 --> 00:14:35,505 and cake and...Don. 363 00:14:35,505 --> 00:14:37,369 -He's always fun. -LOUIS: Yeah. 364 00:14:37,369 --> 00:14:38,577 All right. I'll come. 365 00:14:38,577 --> 00:14:40,268 -Really? -Yeah. 366 00:14:40,268 --> 00:14:42,270 It's been very quiet here, and... 367 00:14:42,270 --> 00:14:44,549 well, frankly, it'd be nice to spend some time with you. 368 00:14:44,549 --> 00:14:45,929 I've not seen much of you lately. 369 00:14:45,929 --> 00:14:47,759 Oh! Yay! Thanks. 370 00:14:47,759 --> 00:14:49,070 David's daughter's gonna be there, 371 00:14:49,070 --> 00:14:51,694 and I have to make a good impression. 372 00:14:51,694 --> 00:14:53,937 -You mean Sienna? -Yeah. Do you know her? 373 00:14:53,937 --> 00:14:56,181 TIPPY: Well, everyone knows Sienna Shipley. 374 00:14:56,181 --> 00:14:57,976 She bulldozed a statue of Captain Cook 375 00:14:57,976 --> 00:14:59,978 when she was in high school. 376 00:14:59,978 --> 00:15:01,427 And last year, she painted a poem 377 00:15:01,427 --> 00:15:03,706 about white privilege across the Basin Reserve. 378 00:15:03,706 --> 00:15:06,674 Oh, God. When David said she wrote poems, 379 00:15:06,674 --> 00:15:08,780 I thought he meant, like, love poems or something. 380 00:15:08,780 --> 00:15:10,678 Yeah, nah, not quite her style. 381 00:15:14,199 --> 00:15:16,373 Right. [ Sighs ] You've got the book? 382 00:15:16,373 --> 00:15:18,548 -Ah, yes. -LOUIS: [ Clears throat ] 383 00:15:18,548 --> 00:15:19,929 Done your research? 384 00:15:19,929 --> 00:15:21,586 DAISY: Kind of. [ Laughs ] 385 00:15:22,414 --> 00:15:25,106 [ Knocking ] 386 00:15:25,106 --> 00:15:26,418 And you look very nice. 387 00:15:26,418 --> 00:15:28,696 -Oh. -Very book club. You'll be fine. 388 00:15:28,696 --> 00:15:30,249 The last time I wore this was to a wake. 389 00:15:30,249 --> 00:15:32,907 And this, I imagine, will be just as much fun. 390 00:15:32,907 --> 00:15:34,115 -Hello! -Oh, hello. 391 00:15:34,115 --> 00:15:36,152 Come in. 392 00:15:36,152 --> 00:15:38,603 [ Indistinct conversations ] 393 00:15:38,603 --> 00:15:41,364 Daisy, why on earth did you agree to come? 394 00:15:41,364 --> 00:15:44,367 Oh. I-I thought book club sounded like fun. 395 00:15:44,367 --> 00:15:47,646 Book club is Marissa's form of competitive sport. 396 00:15:47,646 --> 00:15:49,855 -Ah. -Not you, too? 397 00:15:49,855 --> 00:15:51,754 Don, I have been known to read a book, you know? 398 00:15:51,754 --> 00:15:54,342 Well, good luck, because you're the only man here. 399 00:15:54,342 --> 00:15:56,621 You might get eaten alive. 400 00:15:56,621 --> 00:15:59,002 -But aren't you coming? -Good God, no. 401 00:15:59,002 --> 00:16:01,315 I'm aiming to be as far away as possible... 402 00:16:01,315 --> 00:16:02,592 and eat cake. 403 00:16:02,592 --> 00:16:03,835 In you go! 404 00:16:03,835 --> 00:16:05,630 [ Laughs nervously ] 405 00:16:05,630 --> 00:16:08,874 Mm. [ Clears throat ] 406 00:16:08,874 --> 00:16:11,808 [ Indistinct conversations ] 407 00:16:11,808 --> 00:16:13,051 MRS. TALBOT: [ Laughs ] 408 00:16:13,051 --> 00:16:15,950 Oh! Oh! Hi! Hi! 409 00:16:15,950 --> 00:16:17,365 I feel like a pig on a spit. 410 00:16:17,365 --> 00:16:18,401 Don't you dare leave me. 411 00:16:18,401 --> 00:16:19,402 I won't. Don't worry. 412 00:16:19,402 --> 00:16:22,094 [ Both laugh, sigh ] 413 00:16:23,855 --> 00:16:25,926 Oh, that must be David's daughter, Sienna. 414 00:16:25,926 --> 00:16:28,204 -Is it too late to run away? -Yes. I think it probably is. 415 00:16:28,204 --> 00:16:30,344 Next time we'll join a skydiving club. 416 00:16:30,344 --> 00:16:32,035 I guarantee it'll be much safer. 417 00:16:32,035 --> 00:16:33,899 [ Both laugh ] 418 00:16:36,799 --> 00:16:39,042 Okay. Mm, mm. 419 00:16:39,042 --> 00:16:41,079 [ Mid-tempo music plays ] 420 00:16:43,046 --> 00:16:45,290 Hello, Daisy. And Louis. 421 00:16:45,290 --> 00:16:47,637 Oh, what an unexpected surprise. 422 00:16:47,637 --> 00:16:49,190 I hope you don't mind me gate-crashing. 423 00:16:49,190 --> 00:16:50,640 It's just that, well, "Catseye" 424 00:16:50,640 --> 00:16:53,056 is one of my favourite books, and... 425 00:16:53,056 --> 00:16:55,990 MARISSA: Sienna! Sienna! 426 00:16:55,990 --> 00:16:58,752 Sienna Shipley, this is, um, 427 00:16:58,752 --> 00:17:01,306 Louis Oakley and Daisy Monroe of Oakley Wines. 428 00:17:01,306 --> 00:17:03,308 But I'm sure you two have met already. 429 00:17:03,308 --> 00:17:05,310 -Oh. -No, no, we haven't. Not yet. 430 00:17:05,310 --> 00:17:06,345 But I know who you are. 431 00:17:07,139 --> 00:17:09,314 There aren't too many Australian Daisies in Peak View. 432 00:17:09,314 --> 00:17:11,109 Oh, that's just because we yank them out, 433 00:17:11,109 --> 00:17:14,699 because they're weeds. [ Laughs ] 434 00:17:14,699 --> 00:17:16,908 Well, that's a -- That's a joke, of course. 435 00:17:16,908 --> 00:17:20,290 DAISY: [ Laughs ] It's really lovely to meet you, Sienna. 436 00:17:20,290 --> 00:17:22,258 And a poet? Wow. Ooh! 437 00:17:22,258 --> 00:17:25,537 That is so nice. Yeah, yeah. 438 00:17:25,537 --> 00:17:28,436 Uh, I-I won a prize for poetry once. 439 00:17:28,436 --> 00:17:30,715 -SIENNA: Mm. -Yeah. In primary school. 440 00:17:30,715 --> 00:17:32,682 It was a poem about a -- a llama. [ Laughs ] 441 00:17:32,682 --> 00:17:34,511 Or no. It might have been a sheep. 442 00:17:34,511 --> 00:17:36,755 Uh, anyway, it was something to do with wool. 443 00:17:36,755 --> 00:17:39,724 Do you know, I remember because I rhymed "wool" with "school." 444 00:17:39,724 --> 00:17:41,380 Yeah. It was like, "Da-da-da-da-da wool, 445 00:17:41,380 --> 00:17:43,831 da-da-da-da-da school. School." 446 00:17:43,831 --> 00:17:45,315 Although if you think about it, 447 00:17:45,315 --> 00:17:47,007 "wool" doesn't really rhyme with "school." 448 00:17:47,007 --> 00:17:49,561 Sienna, over here. There's someone I'd love you to meet. 449 00:17:49,561 --> 00:17:51,494 DAISY: [ Laughs ] Oh... 450 00:17:51,494 --> 00:17:52,737 What the hell was going on there? 451 00:17:52,737 --> 00:17:54,393 I thought you were having a stroke. 452 00:17:54,393 --> 00:17:56,395 Did I just say to an award-winning poet 453 00:17:56,395 --> 00:17:58,190 that "wool" doesn't rhyme with "school"? 454 00:17:58,190 --> 00:17:59,502 Don't worry. You're very twitchy. 455 00:17:59,502 --> 00:18:01,262 -I am. -Meeting your boyfriend's 456 00:18:01,262 --> 00:18:03,713 -daughter is serious business. -Well, see, that's the thing. 457 00:18:03,713 --> 00:18:05,715 I don't know how serious I am. 458 00:18:05,715 --> 00:18:07,579 I'm just gonna drink. 459 00:18:09,615 --> 00:18:11,479 MARISSA: She is a three-time winner 460 00:18:11,479 --> 00:18:15,863 of the Ward Award for Words, and her next collection, 461 00:18:15,863 --> 00:18:18,314 "Sell-out," will be published next year. 462 00:18:18,314 --> 00:18:22,076 And I am honored to present to you all... 463 00:18:22,076 --> 00:18:24,182 Sienna Shipley. 464 00:18:24,182 --> 00:18:26,874 [ Applause ] 465 00:18:31,776 --> 00:18:35,883 "You gave me a platform; am I supposed to be grateful? 466 00:18:40,370 --> 00:18:42,925 You've taken it all and still want more, 467 00:18:42,925 --> 00:18:45,997 my juicy lips, and swaying hips, 468 00:18:45,997 --> 00:18:50,001 my sweet, brown ass and Maori backstage pass. 469 00:18:51,761 --> 00:18:54,246 This land is my platform. 470 00:18:55,765 --> 00:18:59,976 The gentle swath of forest, the hungry rasp of sea, 471 00:18:59,976 --> 00:19:05,223 not bought, not owned, not taken, not paid for, 472 00:19:05,223 --> 00:19:06,534 but given... 473 00:19:08,571 --> 00:19:10,366 ...tenderly. 474 00:19:10,366 --> 00:19:13,610 A woman only reveals her deepest heart 475 00:19:13,610 --> 00:19:16,027 to those who have earned it. 476 00:19:16,027 --> 00:19:18,788 She chooses who will seek immortality 477 00:19:18,788 --> 00:19:20,272 between her thighs. 478 00:19:20,272 --> 00:19:23,172 And you, I'm sorry, I'm afraid, 479 00:19:23,172 --> 00:19:25,346 but you do not get the prize. 480 00:19:30,835 --> 00:19:33,596 ...even though you smile and nod. 481 00:19:34,252 --> 00:19:38,359 I'll recline on this alabaster platform of your making, 482 00:19:38,359 --> 00:19:40,568 hot... 483 00:19:40,568 --> 00:19:42,985 steamy... 484 00:19:42,985 --> 00:19:44,227 delicious... 485 00:19:45,711 --> 00:19:48,956 ...with lashings of fresh brown clout." 486 00:19:55,425 --> 00:19:58,324 [ Applause ] 487 00:20:02,777 --> 00:20:05,435 What's brown clout? 488 00:20:05,435 --> 00:20:07,023 It's a type of pudding. 489 00:20:07,023 --> 00:20:08,783 MRS. TALBOT: Oh! [ Laughs ] 490 00:20:11,130 --> 00:20:12,442 [ Indistinct conversations ] 491 00:20:12,442 --> 00:20:13,616 Okay. 492 00:20:13,616 --> 00:20:15,583 -Don't mind me. -Oh, thank you. 493 00:20:15,583 --> 00:20:17,620 -Thanks very much. -Excuse me. Um... 494 00:20:17,620 --> 00:20:19,449 I-I loved your reading. 495 00:20:19,449 --> 00:20:21,796 Oh. I could see it had an effect on you. 496 00:20:21,796 --> 00:20:23,902 Oh. Well, I'm sure everyone felt the same. 497 00:20:23,902 --> 00:20:25,835 Oh, don't know about that. 498 00:20:25,835 --> 00:20:27,457 People can't see what's right in front of them. 499 00:20:27,457 --> 00:20:29,183 Oh, um, what do you mean? 500 00:20:29,183 --> 00:20:31,530 -Privilege. -Oh. 501 00:20:31,530 --> 00:20:33,498 People get very defensive when you point out 502 00:20:33,498 --> 00:20:36,501 -that they're dripping in it. -[ Both chuckle ] 503 00:20:36,501 --> 00:20:38,364 So, are you staying for the book discussion? 504 00:20:38,364 --> 00:20:40,366 SIENNA: Oh, sadly, no. "Cat's Eye," isn't it? 505 00:20:40,366 --> 00:20:42,334 -Yeah. -I studied it at university. 506 00:20:42,334 --> 00:20:43,922 I've always loved Margaret Atwood. 507 00:20:43,922 --> 00:20:46,062 -Ah. -She's been writing 508 00:20:46,062 --> 00:20:48,340 groundbreaking feminist works for over 50 years. 509 00:20:48,340 --> 00:20:49,479 It's remarkable, right? 510 00:20:49,479 --> 00:20:51,516 Yeah. Yep. 511 00:20:51,516 --> 00:20:54,139 And the book about the man on a distant planet 512 00:20:54,139 --> 00:20:56,693 that can talk to animals with his mind? 513 00:20:56,693 --> 00:20:59,247 -Do you... -No, I don't know that one. 514 00:20:59,247 --> 00:21:01,042 You like to read in bed? 515 00:21:01,042 --> 00:21:02,734 In bed? [ Laughs ] 516 00:21:02,734 --> 00:21:04,943 Well, I-I... 517 00:21:04,943 --> 00:21:06,047 Yeah. Sometimes. 518 00:21:06,047 --> 00:21:08,187 -So do I. -Really? 519 00:21:08,187 --> 00:21:11,052 Hi. I think you've left your lights on. 520 00:21:11,052 --> 00:21:13,365 -Oh. Thank you. -Yeah. 521 00:21:13,365 --> 00:21:14,780 Goodbye. 522 00:21:14,780 --> 00:21:17,265 -[ Clears throat ] -You're fine, actually. 523 00:21:17,265 --> 00:21:19,095 I just thought you might need an escape route. 524 00:21:19,095 --> 00:21:20,337 The sharks were circling. 525 00:21:20,337 --> 00:21:22,339 That's very kind of you. 526 00:21:22,339 --> 00:21:25,584 I was starting to feel a little bit like, um...dinner. 527 00:21:25,584 --> 00:21:29,001 Well, single men of a certain age are a rarity in Peak View. 528 00:21:29,001 --> 00:21:31,245 But the same can't be said for the women, I'm afraid. 529 00:21:31,245 --> 00:21:33,661 Now, are you one of them? 530 00:21:33,661 --> 00:21:34,766 Sorry. That was very rude. 531 00:21:34,766 --> 00:21:36,181 No, um, I'm... 532 00:21:36,181 --> 00:21:39,184 [ Gasps ] Ah. Married. 533 00:21:39,184 --> 00:21:40,772 Not that it's any of my business. 534 00:21:40,772 --> 00:21:42,532 I'm widowed, actually. 535 00:21:42,532 --> 00:21:43,775 Oh. 536 00:21:43,775 --> 00:21:45,915 Yeah. Well, I really hate that word. 537 00:21:45,915 --> 00:21:47,537 I'll never get used to it. 538 00:21:47,537 --> 00:21:49,021 It's very Brothers Grimm, don't you think? 539 00:21:49,021 --> 00:21:51,610 Oh, you're...attached. 540 00:21:51,610 --> 00:21:53,543 -Yes. -Mm. 541 00:21:53,543 --> 00:21:55,200 Yes, that's better. I'm attached. 542 00:21:55,200 --> 00:21:56,822 LOUIS: Mm. 543 00:21:56,822 --> 00:21:58,410 Sorry. You're very familiar. 544 00:21:58,410 --> 00:22:00,895 Do you work in the Post Shop or... 545 00:22:00,895 --> 00:22:02,759 Don't you remember? 546 00:22:02,759 --> 00:22:04,554 Wandering up the middle of the road, 547 00:22:04,554 --> 00:22:05,969 yelling at the top of your voice? 548 00:22:05,969 --> 00:22:07,902 -Oh, no. -Mm. 549 00:22:07,902 --> 00:22:10,560 Not the David Bow-- 550 00:22:10,560 --> 00:22:12,010 You're the police. 551 00:22:13,598 --> 00:22:18,464 I'm sorry. I-I didn't recognize you with your uniform off. 552 00:22:18,464 --> 00:22:20,743 Uniform on. Any uniform at all. 553 00:22:20,743 --> 00:22:22,123 Considering the state you were in, 554 00:22:22,123 --> 00:22:24,574 I am absolutely not surprised. 555 00:22:24,574 --> 00:22:26,334 -LOUIS: [ Laughs ] -Ah, excuse me. 556 00:22:26,334 --> 00:22:29,061 [ Laughs, whimpers ] 557 00:22:29,061 --> 00:22:31,719 Ah. Right. I'll start the car. 558 00:22:31,719 --> 00:22:32,858 Sorry. Emergency. 559 00:22:32,858 --> 00:22:34,584 -YVONNE: No problem. -Bye. 560 00:22:34,584 --> 00:22:35,965 [ Glass ringing ] 561 00:22:35,965 --> 00:22:37,932 Could everyone take their seats, please? 562 00:22:37,932 --> 00:22:40,314 Daisy. Louis. 563 00:22:40,314 --> 00:22:41,660 Thank you. 564 00:22:41,660 --> 00:22:43,593 And I think that we can all agree 565 00:22:43,593 --> 00:22:46,492 that Atwood's feminist observations 566 00:22:46,492 --> 00:22:48,736 of the trauma of childhood bullying, 567 00:22:48,736 --> 00:22:51,256 as seen through the lens of an adult, 568 00:22:51,256 --> 00:22:53,603 are simply unparalleled. 569 00:22:53,603 --> 00:22:55,985 -Daisy? -Mm-hmm? 570 00:22:55,985 --> 00:22:58,608 What did you like about the book? 571 00:22:58,608 --> 00:23:00,334 Oh. [ Breathes sharply ] 572 00:23:00,334 --> 00:23:02,060 Lots. [ Laughs ] 573 00:23:02,060 --> 00:23:04,200 Mm. 574 00:23:06,651 --> 00:23:08,618 But did you know that Margot Atwood has -- 575 00:23:08,618 --> 00:23:10,240 -Margaret. -DAISY: Oh, well... 576 00:23:10,240 --> 00:23:12,415 she'll always be Margot to me. [ Laughs ] 577 00:23:12,415 --> 00:23:15,142 Did you know Margot Atwood has been writing about feminism 578 00:23:15,142 --> 00:23:16,488 for 50 years? Mm. 579 00:23:16,488 --> 00:23:19,111 Uh, and the book, Daisy? 580 00:23:19,111 --> 00:23:21,631 Uh, yes. Bullying, wasn't it? 581 00:23:21,631 --> 00:23:23,253 -Mm. -LOUIS: [ Clears throat ] 582 00:23:23,253 --> 00:23:25,014 Well, um... 583 00:23:25,014 --> 00:23:29,397 I think if we were to compare it to, say, "Charlotte's Web"... 584 00:23:29,397 --> 00:23:31,020 -Why? -DAISY: Well, you know, 585 00:23:31,020 --> 00:23:32,297 Charlotte was a woman... 586 00:23:32,297 --> 00:23:35,093 and I'm sure she was bullied 587 00:23:35,093 --> 00:23:36,819 for having eight legs when mostly everyone else 588 00:23:36,819 --> 00:23:38,648 on the farm had four. 589 00:23:38,648 --> 00:23:41,927 Well...some had two, uh, I think. 590 00:23:41,927 --> 00:23:44,309 -There was a goose. -Yep. There was a goose. 591 00:23:44,309 --> 00:23:46,104 Ah! Anthropomorphism! 592 00:23:46,104 --> 00:23:47,933 It's the backbone of speculative fiction! 593 00:23:47,933 --> 00:23:49,866 Yes. That's very good. Well done. 594 00:23:49,866 --> 00:23:51,109 -Thank you. -LOUIS: Mm. 595 00:23:52,558 --> 00:23:55,423 And what were your thoughts on, um... 596 00:23:55,423 --> 00:23:58,150 Elaine's vision of the Virgin Mary? 597 00:23:59,911 --> 00:24:01,257 Uh... 598 00:24:01,257 --> 00:24:03,846 I thought, uh... 599 00:24:03,846 --> 00:24:07,297 Well, it's nice to have visitors, isn't it? [ Laughs ] 600 00:24:07,297 --> 00:24:09,679 Daisy, there's absolutely no shame in admitting 601 00:24:09,679 --> 00:24:11,301 that you haven't read the book. 602 00:24:11,301 --> 00:24:14,442 Uh...yes, all right. 603 00:24:14,442 --> 00:24:16,375 Well, yeah, okay. I haven't read the book. 604 00:24:16,375 --> 00:24:18,481 -Mm. -I got the wrong book, actually. 605 00:24:18,481 --> 00:24:20,828 -And I didn't read that either. -MARISSA: Do not fret. 606 00:24:20,828 --> 00:24:22,899 It takes a certain type of person 607 00:24:22,899 --> 00:24:26,523 to appreciate classical literature. 608 00:24:26,523 --> 00:24:28,698 I didn't read it either. [ Laughs ] 609 00:24:28,698 --> 00:24:31,459 -Beg your pardon? -I don't like your books. 610 00:24:31,459 --> 00:24:33,358 I like steamy romance. 611 00:24:33,358 --> 00:24:35,912 -I didn't even crack the cover. -DAISY: Ah. 612 00:24:35,912 --> 00:24:39,157 -Well, I read it. -Oh, well, thank you, Yvonne. 613 00:24:39,157 --> 00:24:40,468 But I hated it. 614 00:24:40,468 --> 00:24:42,125 It really sucked. 615 00:24:42,125 --> 00:24:44,300 DAISY: Well, if everyone hates the books, 616 00:24:44,300 --> 00:24:46,543 why don't we just have book club without them? 617 00:24:46,543 --> 00:24:47,890 Plonk club! 618 00:24:47,890 --> 00:24:49,167 -Ah, there you go. -WOMAN: Plonk club. 619 00:24:49,167 --> 00:24:50,582 WOMAN #2: Plonk club. 620 00:24:50,582 --> 00:24:52,549 WOMAN #3: Oh, yes. 621 00:24:52,549 --> 00:24:53,723 [ Indistinct conversations ] 622 00:24:53,723 --> 00:24:56,105 [ Sighs ] Intellectual wasteland. 623 00:24:56,795 --> 00:24:59,867 [ Indistinct conversations ] 624 00:25:05,470 --> 00:25:07,886 Sorry, Marissa. Hope you don't mind. 625 00:25:07,886 --> 00:25:11,199 Au contraire!I've never been afraid to embrace change. 626 00:25:11,199 --> 00:25:12,580 DAISY: Mm. 627 00:25:12,580 --> 00:25:15,272 Well, some of the girls were hoping to... 628 00:25:15,272 --> 00:25:17,343 have a turn at hosting. 629 00:25:17,343 --> 00:25:19,104 -WOMAN: Here we go. -It's making me nervous. 630 00:25:19,104 --> 00:25:20,692 Yay! 631 00:25:20,692 --> 00:25:22,487 [ Women cheering, laughter ] 632 00:25:22,487 --> 00:25:25,351 -Can't wait. -LOUIS: [ Laughs ] 633 00:25:25,351 --> 00:25:27,492 Well, no. Actually, I have an early start. 634 00:25:27,492 --> 00:25:30,218 Someone -- I won't say who -- ran into the back of my bike. 635 00:25:30,218 --> 00:25:32,013 Ah. Poor Louis. 636 00:25:32,013 --> 00:25:33,739 He's been the center of attention all day. 637 00:25:33,739 --> 00:25:35,810 I might just go and rescue him. 638 00:25:35,810 --> 00:25:37,502 Doesn't look like he needs it. 639 00:25:37,502 --> 00:25:39,849 Could have been... 640 00:25:39,849 --> 00:25:42,507 No, no. I'll get in a lot of trouble if I reveal his name. 641 00:25:42,507 --> 00:25:44,509 [ Marissa chuckles ] 642 00:25:47,132 --> 00:25:50,169 Sorry I'm late. 643 00:25:50,169 --> 00:25:53,069 -These were on the doorstep. -DAISY: Oh! 644 00:25:53,069 --> 00:25:54,829 Ah. 645 00:25:54,829 --> 00:25:56,141 TIPPY: We've got a lot on today. 646 00:25:56,141 --> 00:25:57,142 Hope you don't flake out. 647 00:25:57,142 --> 00:25:58,868 GUS: No. I'm sweet. 648 00:25:58,868 --> 00:26:00,939 -I just...well... -[ Daisy clears throat ] 649 00:26:00,939 --> 00:26:02,527 GUS: We want to spend time together, 650 00:26:02,527 --> 00:26:04,149 even though we don't spend a lot of time together. 651 00:26:04,149 --> 00:26:05,840 You don't have to go there every night, you know. 652 00:26:05,840 --> 00:26:07,532 DAISY: No. I think it's romantic. 653 00:26:08,325 --> 00:26:09,913 In fact, romance must be in the air, 654 00:26:09,913 --> 00:26:11,777 because Louis had a bit of a moment last night 655 00:26:11,777 --> 00:26:13,296 with a lovely lady. Didn't you, Louis? 656 00:26:14,504 --> 00:26:16,713 Yvonne. You seemed quite taken with her. 657 00:26:16,713 --> 00:26:19,095 Have you got a thing for women in uniform? 658 00:26:19,095 --> 00:26:21,718 -She wasn't in uniform. -GUS: I saw her at Hilary's. 659 00:26:21,718 --> 00:26:24,065 Yeah, she was having, like, a little yarn on the front porch, 660 00:26:24,065 --> 00:26:25,515 which was lucky. 661 00:26:25,515 --> 00:26:26,999 Why is that lucky? 662 00:26:26,999 --> 00:26:28,656 I was speeding, and she didn't see me. 663 00:26:28,656 --> 00:26:30,727 -Oh. -Hilary must have finished 664 00:26:30,727 --> 00:26:32,902 her healing circle early. When I saw her yesterday, 665 00:26:32,902 --> 00:26:35,974 she was about to embark on a 24-hour silent meditation 666 00:26:35,974 --> 00:26:37,734 outside in the nude. 667 00:26:37,734 --> 00:26:39,115 -DAISY: Oh. -That's stupid. 668 00:26:39,115 --> 00:26:41,566 -No. They're her beliefs, Tippy. -TIPPY: No. 669 00:26:41,566 --> 00:26:44,223 I mean, wine makers can't spend 24 hours on their naked butts 670 00:26:44,223 --> 00:26:46,191 at this time of year. She's got things to do. 671 00:26:46,191 --> 00:26:47,537 -DAISY: Oh. -TIPPY: So do we. 672 00:26:47,537 --> 00:26:48,676 GUS: Oh. 673 00:26:50,333 --> 00:26:51,610 [ Knock on door ] 674 00:26:51,610 --> 00:26:53,439 LOUIS: Hilary? 675 00:26:54,682 --> 00:26:56,166 Hilar-- 676 00:26:59,100 --> 00:27:00,550 Hilary, what are you... 677 00:27:00,550 --> 00:27:01,965 [ Sighs ] 678 00:27:04,934 --> 00:27:05,969 Hilary. 679 00:27:07,592 --> 00:27:09,352 Oh, don't be like that! I know you've already broken 680 00:27:09,352 --> 00:27:10,905 your vow of silence anyway. 681 00:27:10,905 --> 00:27:13,183 With Yvonne. 682 00:27:13,183 --> 00:27:15,600 And you crashed into her bike. 683 00:27:15,600 --> 00:27:18,154 And I also know you're supposed to be working on your wine, 684 00:27:18,154 --> 00:27:19,707 instead of doing whatever this is. 685 00:27:19,707 --> 00:27:21,433 -What is this? -Fine! 686 00:27:21,433 --> 00:27:23,366 I'll tell you, and then you can go. 687 00:27:25,989 --> 00:27:26,990 I had an accident with the vintage. 688 00:27:29,130 --> 00:27:32,168 I got some of the temperature readings mixed up, 689 00:27:32,168 --> 00:27:33,618 because of, you know. 690 00:27:33,618 --> 00:27:35,620 -And, um... -LOUIS: [ Sighs ] 691 00:27:35,620 --> 00:27:38,933 ...the upshot is that fermentation has stalled. 692 00:27:38,933 --> 00:27:41,971 Well, can't you add some more...yeast and things? 693 00:27:41,971 --> 00:27:43,662 You could still save it. 694 00:27:43,662 --> 00:27:45,733 No. It's too late. It doesn't matter. 695 00:27:45,733 --> 00:27:48,391 It's just been a bad year, that's all. 696 00:27:49,392 --> 00:27:52,188 No, no. There must be something we can do to help. 697 00:27:52,188 --> 00:27:53,465 I'll talk to Tippy. 698 00:27:53,465 --> 00:27:56,364 No, no, no. Not a word to anyone! 699 00:27:56,364 --> 00:27:57,745 I know you're concerned, Louis. 700 00:27:57,745 --> 00:27:59,333 But you need to promise me that. 701 00:27:59,333 --> 00:28:02,025 All right. All right. 702 00:28:02,025 --> 00:28:03,406 [ Sighs ] 703 00:28:03,406 --> 00:28:05,373 I promise. 704 00:28:07,617 --> 00:28:09,826 And you keep that promise... 705 00:28:09,826 --> 00:28:13,036 or more than just your word will break. 706 00:28:13,899 --> 00:28:15,314 What's that supposed to be? 707 00:28:16,868 --> 00:28:17,903 It's a warning. 708 00:28:23,322 --> 00:28:26,843 You look beautiful. Relax. 709 00:28:26,843 --> 00:28:28,396 You didn't see me at book club. 710 00:28:28,396 --> 00:28:30,847 I was overdressed, and I went on and on and on. 711 00:28:30,847 --> 00:28:32,400 She won't care. 712 00:28:32,400 --> 00:28:33,712 She'll love you, too. 713 00:28:33,712 --> 00:28:35,438 Yeah...about that. 714 00:28:35,438 --> 00:28:38,924 Um, can we -- Can we sit for a minute? 715 00:28:39,787 --> 00:28:41,927 Are you... gonna break up with me? 716 00:28:41,567 --> 00:28:43,500 Because that is a pretty big turnaround. 717 00:28:43,500 --> 00:28:44,950 DAISY: [ Laughs ] 718 00:28:44,950 --> 00:28:49,161 Um...okay, look. I'm just gonna say it. 719 00:28:49,161 --> 00:28:52,854 You know when we were talking about decorating... 720 00:28:52,854 --> 00:28:55,443 you thought that I said, "I love you." 721 00:28:55,443 --> 00:28:59,102 And what I actually said was, "I love blue." 722 00:28:59,758 --> 00:29:01,346 "I love blue"? 723 00:29:01,346 --> 00:29:03,658 Mm. I'm so sorry. 724 00:29:03,658 --> 00:29:06,903 -[ Laughs ] I love blue? -I'm sorry, yes. 725 00:29:06,903 --> 00:29:09,595 No. No. Don't be. It's hilarious. 726 00:29:09,595 --> 00:29:12,080 -Well... -Awkward, but hilarious. 727 00:29:12,080 --> 00:29:13,565 You know, I have one deaf ear, eh? 728 00:29:13,565 --> 00:29:15,325 Yeah. And, well, you've got hair in it, as well. 729 00:29:15,325 --> 00:29:16,326 I remember. [ Laughs ] 730 00:29:16,326 --> 00:29:19,433 I love blue. 731 00:29:19,433 --> 00:29:22,090 Well, I'm not going to take back what I said. But... 732 00:29:22,090 --> 00:29:25,197 I understand if you don't feel the same. 733 00:29:25,197 --> 00:29:27,889 I don't want you to take back what you said. 734 00:29:27,889 --> 00:29:29,926 And it's -- it's not awkward at all. 735 00:29:29,926 --> 00:29:32,515 Because I'm... 736 00:29:32,515 --> 00:29:34,551 I really am falling in love with you. 737 00:29:34,551 --> 00:29:36,381 -With blue? -[ Laughs ] 738 00:29:36,381 --> 00:29:37,623 Oh, blue is very evocative. [ Door closing ] 739 00:29:37,623 --> 00:29:39,832 [ Laughs ] I love blue. 740 00:29:39,832 --> 00:29:41,938 Yeah. Ooh! Ha! 741 00:29:41,938 --> 00:29:43,111 Hey, hun. 742 00:29:43,111 --> 00:29:44,872 -Hi. -Come and meet Daisy. 743 00:29:44,872 --> 00:29:46,425 Hi. 744 00:29:46,425 --> 00:29:47,944 It's nice to properly meet you. 745 00:29:47,944 --> 00:29:50,153 Oh. Well, we didn't really get a chance before. 746 00:29:50,153 --> 00:29:51,361 SIENNA: Mmm. 747 00:29:51,361 --> 00:29:52,914 Sorry if I came off a bit ditzy. 748 00:29:52,914 --> 00:29:54,813 Hey. Enough of that. 749 00:29:54,813 --> 00:29:57,816 This is one very savvy businesswoman, 750 00:29:57,816 --> 00:30:00,543 who's turning her vineyard into one of the best in the country. 751 00:30:00,543 --> 00:30:02,717 She's already winning trophies. 752 00:30:02,717 --> 00:30:04,063 Well, one trophy. 753 00:30:04,063 --> 00:30:06,134 And that's down to our wine maker, Tippy. 754 00:30:06,134 --> 00:30:07,377 He's always been like that -- 755 00:30:07,377 --> 00:30:10,760 super supportive of every little thing. 756 00:30:10,760 --> 00:30:14,142 When I was in Year 10, I just scraped by in a maths test, 757 00:30:14,142 --> 00:30:15,385 and he actually took out a notice 758 00:30:15,385 --> 00:30:16,973 in the local paper congratulating me. 759 00:30:16,973 --> 00:30:19,009 -He did not! -I was so proud. 760 00:30:19,009 --> 00:30:20,942 -[ Laughs ] -I was mortified. 761 00:30:20,942 --> 00:30:22,392 My mates called me Einstein for months, 762 00:30:22,392 --> 00:30:23,462 and not in a good way. 763 00:30:23,462 --> 00:30:25,568 Oh. That's very sweet though. 764 00:30:25,568 --> 00:30:27,811 Yeah, well. You know, I'm a sweet little puppy. 765 00:30:27,811 --> 00:30:29,399 Well, you are. 766 00:30:36,095 --> 00:30:38,408 Tippy, you know how we were talking about, 767 00:30:38,408 --> 00:30:40,410 um, stalled fermentation? 768 00:30:40,410 --> 00:30:41,653 -We were? -Yeah. 769 00:30:41,653 --> 00:30:42,964 Is there anything else that can save it, 770 00:30:42,964 --> 00:30:43,965 apart from the additives? 771 00:30:43,965 --> 00:30:45,657 -Nope. -Are you sure? 772 00:30:45,657 --> 00:30:46,899 You're stressing over nothing. 773 00:30:46,899 --> 00:30:48,522 No, hypothetically, how else could 774 00:30:48,522 --> 00:30:51,041 a wine maker produce a vintage if they've stalled it? 775 00:30:51,041 --> 00:30:52,526 Well...[ Sighs ] 776 00:30:52,526 --> 00:30:54,182 If they could get their hands on another barrel 777 00:30:54,182 --> 00:30:56,184 of fermented wine, they could re-blend it. 778 00:30:56,184 --> 00:30:57,772 That way, they could still get a vintage out of it, 779 00:30:57,772 --> 00:30:59,464 even if it's not their grapes. 780 00:30:59,464 --> 00:31:01,673 Brilliant! So do we have any spare barrels? 781 00:31:01,673 --> 00:31:02,915 -No. -Ooh. 782 00:31:02,915 --> 00:31:05,435 Louis. The Broken Barrel blend is fine. 783 00:31:05,435 --> 00:31:07,437 So just chill, okay? 784 00:31:07,437 --> 00:31:09,197 You'll taint the grapes. 785 00:31:09,197 --> 00:31:10,820 All right. 786 00:31:22,528 --> 00:31:24,806 I need eight barrels of fermented wine. 787 00:31:24,806 --> 00:31:26,670 Screwed up your grapes, huh? 788 00:31:26,670 --> 00:31:28,258 Well, they say wine making is a gift. 789 00:31:28,258 --> 00:31:29,259 Guess you ain't got it. 790 00:31:29,259 --> 00:31:30,433 It's not for me, actually, Rowan. 791 00:31:30,433 --> 00:31:31,744 Have you got the barrels or not? 792 00:31:31,744 --> 00:31:33,298 -Of course. -Excellent! 793 00:31:33,298 --> 00:31:34,471 For 10 grand. 794 00:31:34,471 --> 00:31:37,957 -What? -Are we doing business? 795 00:31:37,957 --> 00:31:39,338 -No. -Later, Willie! 796 00:31:39,338 --> 00:31:40,753 [ Sighs ] 797 00:31:40,753 --> 00:31:43,031 Don't call me that. 798 00:31:45,620 --> 00:31:48,174 You want a barrel of fermented wine? 799 00:31:48,174 --> 00:31:50,142 Yeah. Ah, as many as you can manage. 800 00:31:50,142 --> 00:31:52,765 It's for a charity event. 801 00:31:52,765 --> 00:31:54,767 Um, a raffle. 802 00:31:54,767 --> 00:31:57,287 Wouldn't you rather have a crate of the finished product? 803 00:31:57,287 --> 00:32:00,877 No. Uh, this charity represents... 804 00:32:00,877 --> 00:32:04,294 underprivileged wine makers. 805 00:32:04,294 --> 00:32:06,296 You don't see many of them around. 806 00:32:06,296 --> 00:32:08,850 Well, It's very niche... charity. 807 00:32:08,850 --> 00:32:10,335 Is Oakley in trouble? 808 00:32:10,335 --> 00:32:11,957 Because if you need a few barrels to get through... 809 00:32:11,957 --> 00:32:13,648 LOUIS: No, no, no. It's not Oakley. 810 00:32:16,064 --> 00:32:20,690 You must think I came down in the last shower. 811 00:32:20,690 --> 00:32:23,106 All right. All right. 812 00:32:23,106 --> 00:32:24,970 It's for a veteran Peak View 813 00:32:24,970 --> 00:32:26,696 wine maker who's lost her vint -- 814 00:32:26,696 --> 00:32:29,181 who's lost -- who's lost their vintage, 815 00:32:29,181 --> 00:32:31,079 ah, because of her fail... 816 00:32:31,079 --> 00:32:33,634 because of their failing eyesight. 817 00:32:33,634 --> 00:32:35,221 Mmm. 818 00:32:36,913 --> 00:32:39,225 I can give you three barrels. 819 00:32:39,225 --> 00:32:41,400 That's marvellous, Don. Thank you. 820 00:32:41,400 --> 00:32:43,609 Hilary is one of us. 821 00:32:43,609 --> 00:32:44,955 And so are you. 822 00:32:44,955 --> 00:32:46,992 Uh, how did you know it was...? 823 00:32:46,992 --> 00:32:48,718 Oh. 824 00:32:48,718 --> 00:32:51,997 A veteran female wine maker, whom you think enough about 825 00:32:51,997 --> 00:32:54,206 to lie to your friends? 826 00:32:54,206 --> 00:32:56,588 All right. Well, don't mention it, will you? 827 00:32:56,588 --> 00:33:00,005 I'll try and rustle up a few more donations. 828 00:33:00,005 --> 00:33:01,489 [ Glass shatters ] Oh! 829 00:33:01,489 --> 00:33:03,146 Terribly sorry, Don. 830 00:33:06,770 --> 00:33:11,154 "It's not just your word that will be broken." 831 00:33:11,154 --> 00:33:13,674 DON: What was that? 832 00:33:13,674 --> 00:33:15,365 Nothing. 833 00:33:19,231 --> 00:33:21,026 What do you need wine for? Is Oakley okay? 834 00:33:21,026 --> 00:33:22,924 LOUIS: Oh, yes. No, no, no. 835 00:33:22,924 --> 00:33:24,409 This is for a lady wine maker who's lost her vintage 836 00:33:24,409 --> 00:33:26,411 due to her failing eyesight. 837 00:33:26,411 --> 00:33:28,033 OMG. Who? 838 00:33:28,033 --> 00:33:31,139 Uh, no. She shall remain, uh, nameless. 839 00:33:31,139 --> 00:33:33,383 Oh! Hilary. She crashed into Yvonne's bike. 840 00:33:33,383 --> 00:33:34,591 She said she didn't see it. 841 00:33:34,591 --> 00:33:37,214 Oh. This bloody town is far too small. 842 00:33:37,214 --> 00:33:39,838 -Ooh. Oh. -Oh! 843 00:33:39,838 --> 00:33:42,772 Jason Momoa! Oh! 844 00:33:42,772 --> 00:33:45,015 I'm so sorry. Nic, that's totally my fault. 845 00:33:45,015 --> 00:33:46,741 I'll pay for the damage. 846 00:33:46,741 --> 00:33:48,743 It's just, um... 847 00:33:48,743 --> 00:33:51,090 I've been cursed. 848 00:33:51,090 --> 00:33:52,437 Mate! You should know better 849 00:33:52,437 --> 00:33:53,679 than bringing a curse into this place. 850 00:33:53,679 --> 00:33:55,543 We've got babies on the way. 851 00:33:55,543 --> 00:33:56,889 LOUIS: I'll go now, Vic. 852 00:33:56,889 --> 00:33:58,546 Yeah. If you just move -- just move that. 853 00:33:58,546 --> 00:34:00,168 Thank you. [ Clears throat ] 854 00:34:03,309 --> 00:34:04,621 PHILIPPE: Can I tell you a secret? 855 00:34:04,621 --> 00:34:06,623 This is my favourite part of wine making, 856 00:34:06,623 --> 00:34:09,902 when you have brought the earth, sun, wind, rain, and grape 857 00:34:09,902 --> 00:34:12,111 together in a beautiful, wild, 858 00:34:12,111 --> 00:34:13,561 orchestral moment of symphony, 859 00:34:13,561 --> 00:34:16,461 but you do not yet know what the melody is. 860 00:34:16,461 --> 00:34:18,463 And it's... 861 00:34:18,463 --> 00:34:21,189 it's the not knowing makes it so delicious. 862 00:34:23,571 --> 00:34:26,505 Meh, it'll be fine. 863 00:34:30,302 --> 00:34:32,684 [ Sniffs ] 864 00:34:35,859 --> 00:34:37,447 Mmm. 865 00:34:46,629 --> 00:34:48,458 You don't like it? 866 00:34:48,458 --> 00:34:50,460 No, I adore it! It's good. 867 00:34:50,460 --> 00:34:51,668 It's -- it's not like the Stanley, 868 00:34:51,668 --> 00:34:53,498 but why would it be, eh? 869 00:34:53,498 --> 00:34:55,154 All wine is different, like women, eh? 870 00:34:55,154 --> 00:34:58,813 But this -- this is a very fine wine. 871 00:34:58,813 --> 00:35:00,505 It's, uh, accessible, you know? 872 00:35:00,505 --> 00:35:04,474 You will place many, many orders for this wine. 873 00:35:14,898 --> 00:35:17,487 LOUIS: That's marvellous. Thank you. Thank you so much. 874 00:35:17,487 --> 00:35:18,523 Bye. 875 00:35:18,523 --> 00:35:20,352 Oh. Hey, listen. 876 00:35:20,352 --> 00:35:23,493 I've, um, I've invited David and Sienna over for dinner. 877 00:35:23,493 --> 00:35:26,531 Will you be around? 878 00:35:26,531 --> 00:35:28,981 Well, unless that's a problem? 879 00:35:28,981 --> 00:35:30,811 Uh, no, no, no. No. Invite away. 880 00:35:30,811 --> 00:35:32,778 Oh. 881 00:35:32,778 --> 00:35:34,504 So, what are you doing? 882 00:35:34,504 --> 00:35:37,300 [ Sighs ] Well, what I... 883 00:35:40,924 --> 00:35:42,650 Just hang on. 884 00:35:45,653 --> 00:35:47,206 Uh... 885 00:35:50,589 --> 00:35:54,110 Um, what? 886 00:35:54,110 --> 00:35:56,388 -Hilary has lost her vintage. -[ Gasps ] 887 00:35:56,388 --> 00:35:58,010 And her eyesight is getting pretty bad, 888 00:35:58,010 --> 00:35:59,909 and as far as I know, she's not done anything about that, 889 00:35:59,909 --> 00:36:02,118 other than nude bloody prayer circles. 890 00:36:02,118 --> 00:36:04,223 Do you know what? Getting old is hard. 891 00:36:04,223 --> 00:36:07,088 It's like every body part takes turns giving up. 892 00:36:07,088 --> 00:36:09,056 Mmm. Do you want me to open a window? 893 00:36:09,056 --> 00:36:10,575 No. Oh, no. 894 00:36:10,575 --> 00:36:13,543 [ Laughs ] No, I'm just -- I'm hot blooded. 895 00:36:13,543 --> 00:36:15,096 So, what can we do to help? 896 00:36:15,096 --> 00:36:16,753 Well, I'm getting together a list of, 897 00:36:16,753 --> 00:36:18,583 uh, donations of fermented wine, 898 00:36:18,583 --> 00:36:19,963 so she can at least get a vintage out. 899 00:36:19,963 --> 00:36:21,586 Oh, that's so sweet. 900 00:36:21,586 --> 00:36:23,139 Well, put Oakley down for as many as she needs. 901 00:36:23,139 --> 00:36:24,796 Well, we're a little stretched unfortunately. 902 00:36:24,796 --> 00:36:26,418 But I'm going to go round to Hilary today, 903 00:36:26,418 --> 00:36:27,833 tell her about the donations. 904 00:36:27,833 --> 00:36:29,594 I don't know how she's gonna take it, frankly. 905 00:36:29,594 --> 00:36:33,149 Well, would you like me to come with you? Moral support? 906 00:36:33,149 --> 00:36:35,185 All right. That would be great. Thank you. 907 00:36:35,185 --> 00:36:36,911 -[ Glass shatters ] -[ Gasps ] Oh! 908 00:36:40,984 --> 00:36:43,331 Is it all right? 909 00:36:44,609 --> 00:36:48,785 How could you?! I told you not to tell anyone. 910 00:36:48,785 --> 00:36:51,167 And you told everyone! 911 00:36:51,167 --> 00:36:53,100 Well, no, Louis was just trying to make things easier 912 00:36:53,100 --> 00:36:54,791 for you, Hilary. 913 00:36:54,791 --> 00:36:56,206 He's organised barrels of wine 914 00:36:56,206 --> 00:36:57,587 so you can have a vintage this year. 915 00:36:57,587 --> 00:36:59,244 I'm not your problem to fix. 916 00:36:59,244 --> 00:37:01,591 Don't come here again! 917 00:37:01,591 --> 00:37:03,489 [ Sighs ] 918 00:37:10,186 --> 00:37:11,705 You did a good thing, Louis. 919 00:37:11,705 --> 00:37:13,638 She asked me not to interfere, and what did I do? 920 00:37:13,638 --> 00:37:14,984 -[ Cellphone chimes ] -Well, you did what 921 00:37:14,984 --> 00:37:17,020 any friend would do. 922 00:37:17,020 --> 00:37:19,160 There's an e-mail from the Taste of the South people 923 00:37:19,160 --> 00:37:21,473 about the wine makers' panel. 924 00:37:21,473 --> 00:37:23,682 They want to know if Tippy is doing a mini? 925 00:37:23,682 --> 00:37:25,995 A -- a mihi. 926 00:37:25,995 --> 00:37:28,204 A what? A mihi? What's a mihi? 927 00:37:28,204 --> 00:37:30,344 [ Sighs ] I'm not quite sure. 928 00:37:30,344 --> 00:37:31,621 Oh. 929 00:37:31,621 --> 00:37:32,967 Look, I'll talk to Tippy. 930 00:37:32,967 --> 00:37:34,417 Why don't you have a rest when we get back? 931 00:37:34,417 --> 00:37:35,452 Do you good. 932 00:37:35,452 --> 00:37:37,006 Yeah. I do feel a bit done in. 933 00:37:37,006 --> 00:37:39,180 You're a good man, Louis. 934 00:37:39,180 --> 00:37:40,630 Hilary is lucky to have a friend like you, 935 00:37:40,630 --> 00:37:43,460 and she will realise that, too. 936 00:37:43,460 --> 00:37:45,048 Hopefully. 937 00:37:50,813 --> 00:37:52,193 -[ Knock on door ] -Knock knock. 938 00:37:52,193 --> 00:37:55,024 -Hey, Tippy. Got a sec? -Sort of. 939 00:37:55,024 --> 00:37:56,853 DAISY: Taste of the South have asked if you'll do 940 00:37:56,853 --> 00:37:58,993 a mihi at the panel. 941 00:37:58,993 --> 00:38:00,650 What is that exactly? 942 00:38:00,650 --> 00:38:02,445 It's a Maori greeting and introduction. 943 00:38:02,445 --> 00:38:05,310 Oh. Lovely! Shall I say yes? 944 00:38:05,310 --> 00:38:07,415 Seems a shame not to. 945 00:38:08,658 --> 00:38:09,935 Fine. 946 00:38:09,935 --> 00:38:12,662 Um, is that the new blend? Can I try it? 947 00:38:12,662 --> 00:38:15,700 Not just yet. 948 00:38:15,700 --> 00:38:18,081 Just got to let it breathe for a while. 949 00:38:18,081 --> 00:38:20,739 Right. Well, I trust your judgement. 950 00:38:20,739 --> 00:38:22,879 You are our superstar, after all. 951 00:38:33,303 --> 00:38:35,892 LOUIS: Ooh. Very nice. 952 00:38:35,892 --> 00:38:37,583 Daisies? 953 00:38:37,583 --> 00:38:39,240 Yeah. David bought it for me. 954 00:38:39,240 --> 00:38:42,105 Oh. So he wouldn't forget your name. [ Laughs ] 955 00:38:42,105 --> 00:38:43,486 Oh, ha-ha. 956 00:38:43,486 --> 00:38:45,177 Now listen, I spoke to Tippy. 957 00:38:45,177 --> 00:38:47,697 She said she was fine with the mihi, but, uh, I don't know. 958 00:38:47,697 --> 00:38:49,285 She seemed worried. 959 00:38:49,285 --> 00:38:51,149 Oh. She needs a break. She's been working all hours. 960 00:38:51,149 --> 00:38:52,771 DAISY: The blend is nearly ready though. 961 00:38:52,771 --> 00:38:54,255 Oh. She happy with it? 962 00:38:54,255 --> 00:38:55,809 Well, I wouldn't say happy. 963 00:38:55,809 --> 00:38:57,914 But Tippy is never over the moon about anything, is she? 964 00:38:57,914 --> 00:38:59,709 [ Louis chuckles ] 965 00:38:59,709 --> 00:39:01,331 So... 966 00:39:01,031 --> 00:39:02,274 Are you gonna get ready? 967 00:39:02,274 --> 00:39:04,863 Yep. Sorry. Can't be late for, uh... 968 00:39:04,863 --> 00:39:07,279 Doctor David. 969 00:39:07,279 --> 00:39:08,970 You... 970 00:39:08,970 --> 00:39:10,420 you really like him, don't you? 971 00:39:10,420 --> 00:39:11,663 Um... 972 00:39:11,663 --> 00:39:13,665 Yeah. I really do. 973 00:39:13,665 --> 00:39:15,977 No, I just want tonight to be perfect, that's all. 974 00:39:32,442 --> 00:39:33,581 It was delicious. 975 00:39:33,581 --> 00:39:35,825 Oh, I just threw it together. 976 00:39:35,825 --> 00:39:38,068 That's what you usually do. It doesn't come out like this. 977 00:39:38,068 --> 00:39:40,208 Sienna, would you like some more wine? 978 00:39:40,208 --> 00:39:42,210 Yeah, yeah. Is that one of yours? 979 00:39:42,210 --> 00:39:45,248 It's The Stanley. It won an award. 980 00:39:45,248 --> 00:39:48,665 Well, I mean, our genius Tippy won an award. 981 00:39:48,665 --> 00:39:51,806 And now you're the great brown hope of the vineyard, are you? 982 00:39:51,806 --> 00:39:53,049 Something like that. 983 00:39:53,049 --> 00:39:54,775 SIENNA: It's funny how that happens. 984 00:39:54,775 --> 00:39:58,468 You're not just successful, but you're a successful Maori. 985 00:39:58,468 --> 00:40:00,263 So much pressure, eh? 986 00:40:00,263 --> 00:40:02,645 Are you local? 987 00:40:02,645 --> 00:40:04,336 Ah, Taranaki. 988 00:40:04,336 --> 00:40:07,684 Te Maunga Titohe. 989 00:40:07,684 --> 00:40:10,653 I'm not fluent or anything. 990 00:40:10,653 --> 00:40:13,966 Disconnection is really common. 991 00:40:13,966 --> 00:40:15,381 You don't have to know everything. 992 00:40:15,381 --> 00:40:18,488 Yeah. We're from up north. Ngapuhi. 993 00:40:19,662 --> 00:40:21,111 Tippy, do you want me to call the organisers 994 00:40:21,111 --> 00:40:22,941 and tell them you don't want to do the mihi? 995 00:40:22,941 --> 00:40:25,322 You don't have to. 996 00:40:25,322 --> 00:40:27,393 Or maybe Sienna could help you. 997 00:40:28,981 --> 00:40:30,224 Yeah. No prob. 998 00:40:30,224 --> 00:40:32,571 I'll call you later in the week? 999 00:40:32,571 --> 00:40:34,573 Cool. Thanks. 1000 00:40:34,573 --> 00:40:37,645 DAISY: Thank you, Gus. 1001 00:40:37,645 --> 00:40:39,405 Okay. 1002 00:40:39,405 --> 00:40:41,649 Hey, uh, thank you for a wonderful dinner. 1003 00:40:41,649 --> 00:40:44,100 Oh. It was great to have you. 1004 00:40:44,100 --> 00:40:46,758 Oh. [ Laughs ] 1005 00:40:46,758 --> 00:40:48,656 You're a really lovely person, Daisy. 1006 00:40:48,656 --> 00:40:52,522 -Oh. -Really sweet and funny. 1007 00:40:52,522 --> 00:40:54,248 Thanks. 1008 00:40:54,248 --> 00:40:55,870 SIENNA: So I, um... 1009 00:40:55,870 --> 00:40:57,423 I don't want you to take this the wrong way 1010 00:40:57,423 --> 00:41:00,530 when I say you're not the right fit for my father. 1011 00:41:00,530 --> 00:41:01,876 Sorry, what? 1012 00:41:01,876 --> 00:41:03,533 SIENNA: My Dad has been through a lot 1013 00:41:03,533 --> 00:41:04,879 over the past few years, 1014 00:41:04,879 --> 00:41:06,398 and I don't want to see him get hurt. 1015 00:41:06,398 --> 00:41:10,057 -Oh, yeah. But I wouldn't. -He needs someone... 1016 00:41:10,057 --> 00:41:12,542 authentic. 1017 00:41:13,301 --> 00:41:14,751 You think I'm not authentic? 1018 00:41:14,751 --> 00:41:16,581 I think you are who you are. 1019 00:41:16,581 --> 00:41:19,894 Well, isn't that the definition of authentic? 1020 00:41:19,894 --> 00:41:22,897 Touché. Um... 1021 00:41:22,897 --> 00:41:25,590 Let me put it another way. 1022 00:41:25,590 --> 00:41:29,801 You're a socialite who's never really worked... 1023 00:41:29,801 --> 00:41:32,182 five engagements. 1024 00:41:32,182 --> 00:41:35,323 And now you're at the beginning of a journey. 1025 00:41:35,323 --> 00:41:37,843 You're only just finding your path. 1026 00:41:37,843 --> 00:41:39,431 You've done your homework. 1027 00:41:39,431 --> 00:41:42,399 It's an important subject to me. 1028 00:41:42,399 --> 00:41:44,643 Daisy, again, nothing personal. 1029 00:41:44,643 --> 00:41:47,750 I just -- I know what my father needs. 1030 00:41:47,750 --> 00:41:51,408 So perhaps it's better if you finish this 1031 00:41:51,408 --> 00:41:53,618 before it really gets started. 1032 00:41:53,618 --> 00:41:56,034 For everyone's sake. 1033 00:41:56,034 --> 00:41:59,209 Thanks again for a lovely night. 1034 00:42:07,597 --> 00:42:09,288 Thank you. That was perfect. 1035 00:42:09,288 --> 00:42:10,980 -Welcome. -I'll call you tomorrow. 1036 00:42:10,980 --> 00:42:12,498 Mm-hmm. 1037 00:42:22,267 --> 00:42:23,613 You all right? 1038 00:42:23,613 --> 00:42:25,753 Oh, yeah. Just allergies. 1039 00:42:25,753 --> 00:42:27,859 They always play up at night. 1040 00:42:34,831 --> 00:42:38,352 Sienna seems nice. And David is a... 1041 00:42:38,352 --> 00:42:39,629 He's a good man. 1042 00:42:39,629 --> 00:42:41,286 Yes. Yep. 1043 00:42:41,286 --> 00:42:42,977 You, uh... 1044 00:42:42,977 --> 00:42:45,255 make a lovely couple. 1045 00:42:45,255 --> 00:42:47,913 Well, I'm glad someone seems to think so. 1046 00:42:50,467 --> 00:42:51,434 [ Sighs ] 1047 00:42:51,434 --> 00:42:52,780 -Another bottle? -Yes. 1048 00:42:52,780 --> 00:42:54,679 [ Clears throat ] 1049 00:43:01,513 --> 00:43:03,998 Oh. 1050 00:43:03,998 --> 00:43:05,793 That's the new blend. 1051 00:43:07,864 --> 00:43:09,521 Shall we? 1052 00:43:21,257 --> 00:43:24,467 -It's a lovely colour. -Mm. 1053 00:43:24,467 --> 00:43:27,297 -Oh. -Ooh. It smells like... 1054 00:43:27,297 --> 00:43:28,747 It smells like Christmas. 1055 00:43:28,747 --> 00:43:30,093 Oh. I know what you mean, but it's that -- 1056 00:43:30,093 --> 00:43:32,095 not quite Christmas, more like... 1057 00:43:32,095 --> 00:43:33,476 more like toffee apples at the fair. 1058 00:43:33,476 --> 00:43:34,684 -Ooh. -Yeah. [ Laughs ] 1059 00:43:34,684 --> 00:43:36,824 Or sunshine on mown grass. 1060 00:43:36,824 --> 00:43:38,274 Mmm. 1061 00:43:44,521 --> 00:43:46,351 [ Gasps ] 1062 00:43:48,422 --> 00:43:51,321 Oh, bloody hell. 1063 00:43:53,254 --> 00:43:54,842 -Mmm. -Oh! 1064 00:43:54,842 --> 00:43:56,706 It gets better with every sip! How is that possible? 1065 00:43:56,706 --> 00:43:59,709 Bloody hell! 1066 00:43:59,709 --> 00:44:01,918 Tippy, I -- I'm floored. 1067 00:44:01,918 --> 00:44:04,472 You have floored me. 1068 00:44:04,472 --> 00:44:08,269 DAISY: When I was 13, I was given my first Gucci bag. 1069 00:44:08,269 --> 00:44:11,548 Second-hand, mind, but it was the best day of my life. 1070 00:44:11,548 --> 00:44:15,069 And this is that in a glass. 1071 00:44:15,069 --> 00:44:16,588 It's not as good as the Stanley. 1072 00:44:16,588 --> 00:44:18,003 -Uh... -Philippe said it would be 1073 00:44:18,003 --> 00:44:19,764 -very popular. -Ah, yeah. Yes. 1074 00:44:19,764 --> 00:44:22,145 And it will. I mean, that's great. Right? 1075 00:44:22,145 --> 00:44:25,493 No. Popular is easy. Same as everyone else. 1076 00:44:25,493 --> 00:44:27,530 I knew he'd get inside your head! 1077 00:44:27,530 --> 00:44:28,738 No, no, no, no, no. [ Laughs ] 1078 00:44:28,738 --> 00:44:29,912 Maybe it was lost in translation. 1079 00:44:29,912 --> 00:44:31,327 Tippy, this wine is incredible. 1080 00:44:31,327 --> 00:44:33,501 I mean, it is -- it is better than incredible. 1081 00:44:33,501 --> 00:44:36,401 I have never tasted anything like it. 1082 00:44:36,401 --> 00:44:38,921 It -- it's triumphant, it's -- it's majestic. 1083 00:44:38,921 --> 00:44:40,405 It's a revelation! It's -- it's... 1084 00:44:40,405 --> 00:44:42,545 -It's gone. -Yes. It's gone! 1085 00:44:42,545 --> 00:44:44,340 -It's -- what? -What? 1086 00:44:44,340 --> 00:44:46,342 I'm glad you liked it, but that's the last of it. 1087 00:44:46,342 --> 00:44:49,517 [ Laughs ] No, no, no, no, no. There's vats of the stuff. 1088 00:44:49,517 --> 00:44:51,934 I'm sorry. I wasn't happy with it. 1089 00:44:51,934 --> 00:44:53,280 So I re-blended the lot. 1090 00:44:53,280 --> 00:44:54,695 [ Gasps ] What? 1091 00:44:54,695 --> 00:44:55,800 What?! 1092 00:44:55,800 --> 00:45:05,292 ♪♪ 1093 00:45:05,292 --> 00:45:14,784 ♪♪ 1094 00:45:14,784 --> 00:45:24,173 ♪♪ 77990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.