Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,237 --> 00:00:03,790
JULIAN:
You'll be okay here, won't you?
2
00:00:03,790 --> 00:00:05,309
You'll have everyone
to look after you. Like Daisy.
3
00:00:05,309 --> 00:00:06,724
-You all right?
-Yeah.
4
00:00:06,724 --> 00:00:08,140
NIC: Hey, how are things going
with Dr. D?
5
00:00:08,140 --> 00:00:10,073
It's really good.
-Um, it's only been a few weeks.
6
00:00:10,073 --> 00:00:11,937
-Uranus!
-YVONNE: Sir, are you currently
7
00:00:11,937 --> 00:00:13,697
-under the influence?
-I ate some brownies.
8
00:00:13,697 --> 00:00:16,286
Now, I would suggest you stick
to our more familiar biscuits.
9
00:00:16,286 --> 00:00:18,771
Ah!
It's macular degeneration.
10
00:00:18,771 --> 00:00:20,773
Let's just keep this between us.
11
00:00:20,773 --> 00:00:22,464
"Taste of the South."
Do you know it?
12
00:00:22,464 --> 00:00:24,466
-Some fancy Queenstown festival?
-LOUIS: You'll be able to talk
13
00:00:24,466 --> 00:00:26,296
all about your Maori heritage.
14
00:00:26,296 --> 00:00:28,712
I can talk about wine...
but not the other stuff.
15
00:00:28,712 --> 00:00:30,472
LOUIS:
You just happened to hire
16
00:00:30,472 --> 00:00:32,612
our vintner's more accomplished
and famous cousin...
17
00:00:32,612 --> 00:00:35,374
who happens to turn up here
immediately, lurking about.
18
00:00:35,374 --> 00:00:36,789
Under my tutelage,
you could blossom
19
00:00:36,789 --> 00:00:37,963
from good to exceptional.
20
00:00:37,963 --> 00:00:40,103
For Oakley, I am the, uh...
21
00:00:40,103 --> 00:00:41,932
fox in the hen house.
22
00:00:41,932 --> 00:00:43,934
They simply have not
realized it yet.
23
00:00:47,282 --> 00:00:49,733
[ Mid-tempo music plays ]
24
00:00:53,910 --> 00:00:56,602
Oh. We're just closing. Would
you like to make an appointment?
25
00:00:56,602 --> 00:00:58,397
DAISY: Oh.
No, I'm just waiting for David.
26
00:00:58,397 --> 00:00:59,674
Doing something fun?
27
00:00:59,674 --> 00:01:01,400
Oh. Dinner and...
28
00:01:01,400 --> 00:01:02,573
maybe breakfast.
29
00:01:02,573 --> 00:01:03,989
-[ Laughs ]
-Well...
30
00:01:03,989 --> 00:01:06,336
just so you know,
the doctor has a reputation
31
00:01:06,336 --> 00:01:08,372
for being a bit of a...player.
32
00:01:09,028 --> 00:01:11,513
Really? He doesn't strike me
like that at all.
33
00:01:11,513 --> 00:01:13,032
Well, when he first
came to Peak View,
34
00:01:13,032 --> 00:01:15,724
-he gave me his phone number.
-DAISY: For work?
35
00:01:15,724 --> 00:01:17,554
And he touched my hand.
36
00:01:17,554 --> 00:01:19,556
Stroked it?
Caressed it?
37
00:01:19,556 --> 00:01:22,317
Brushed it.
Like a sexy whisper.
38
00:01:22,317 --> 00:01:24,595
Right. [ Laughs ]
39
00:01:24,595 --> 00:01:25,976
Um...
40
00:01:25,976 --> 00:01:27,874
how long might he be,
do you think?
41
00:01:27,874 --> 00:01:30,463
-Hello, you.
-DAISY: Hey. Not too early?
42
00:01:30,463 --> 00:01:31,568
No. Not at all.
43
00:01:31,568 --> 00:01:32,776
I'll just grab my keys.
44
00:01:32,776 --> 00:01:33,984
DAISY: Mm-hmm.
45
00:01:35,158 --> 00:01:36,193
See you tomorrow.
46
00:01:36,193 --> 00:01:37,815
Until tomorrow, then.
47
00:01:43,028 --> 00:01:44,995
-So...
-Mm?
48
00:01:44,995 --> 00:01:46,341
I have a surprise for you.
49
00:01:46,341 --> 00:01:48,171
[ Both laugh ]
50
00:01:48,171 --> 00:01:52,037
How do you feel
if you had your own drawer?
51
00:01:52,037 --> 00:01:53,521
For?
52
00:01:53,521 --> 00:01:54,556
For your things.
53
00:01:54,556 --> 00:01:56,662
Open it.
There's a surprise.
54
00:01:56,662 --> 00:01:58,008
Ooh.
55
00:01:59,009 --> 00:02:00,183
[ Gasps ]
56
00:02:00,183 --> 00:02:02,771
Oh, look!
57
00:02:02,771 --> 00:02:04,773
Oh!
58
00:02:05,429 --> 00:02:06,775
Thank you.
It's beautiful.
59
00:02:06,775 --> 00:02:08,432
It's not too much?
With the daisies?
60
00:02:08,432 --> 00:02:11,401
No. It's perfect.
61
00:02:11,401 --> 00:02:14,197
You're wonderful.
Thank you.
62
00:02:14,197 --> 00:02:15,922
Mwah.
63
00:02:17,269 --> 00:02:19,236
DAVID: So what do you think
of the place?
64
00:02:19,236 --> 00:02:22,170
Maybe it's time
I...redecorated.
65
00:02:22,170 --> 00:02:25,242
-I'd love your help.
-Oh. Um, well...
66
00:02:25,242 --> 00:02:30,109
how about a slate gray,
like the mountains?
67
00:02:30,109 --> 00:02:33,285
But with
aspects of deep, deep blue,
68
00:02:33,285 --> 00:02:34,286
like the sky.
69
00:02:34,286 --> 00:02:35,425
Hm.
70
00:02:35,425 --> 00:02:38,531
-I love blue.
-Really?
71
00:02:39,912 --> 00:02:41,672
Yeah.
72
00:02:41,672 --> 00:02:42,811
Don't you?
73
00:02:45,055 --> 00:02:46,815
Well, it's early days, but...
74
00:02:49,922 --> 00:02:52,131
-...I love you, too, Daisy.
-[ Gasps ]
75
00:02:52,131 --> 00:02:54,547
DAVID: It's been a long time
since I've felt like this.
76
00:02:57,826 --> 00:02:59,138
DAISY: [ Moans ]
77
00:03:01,934 --> 00:03:03,280
[ Moans ]
78
00:03:03,280 --> 00:03:04,833
-So, listen...
-Mm.
79
00:03:04,833 --> 00:03:07,836
My daughter's coming to town
for this poetry gig.
80
00:03:07,836 --> 00:03:10,253
-Mm-hmm.
-And I would really love you
81
00:03:10,253 --> 00:03:11,944
-to meet her.
-Oh, yes. Of course.
82
00:03:11,944 --> 00:03:14,222
-Now, you will love Sienna.
-[ Laughs ]
83
00:03:14,222 --> 00:03:17,225
She's smart, she's caring,
she's kind.
84
00:03:17,225 --> 00:03:20,090
-Oh.
-And she'll really love you.
85
00:03:20,090 --> 00:03:22,230
Oh. Well...
86
00:03:22,230 --> 00:03:23,921
So much love.
[ Laughs ]
87
00:03:24,853 --> 00:03:26,269
Mm.
88
00:03:26,269 --> 00:03:28,685
[ The East Pointers'
"Wintergreen" plays ]
89
00:03:35,381 --> 00:03:39,282
♪ Let it breathe, if it doesn't
breathe, it's gonna die ♪
90
00:03:39,282 --> 00:03:43,286
♪ Let us see if you let it be,
is it gonna fly? ♪
91
00:03:43,286 --> 00:03:46,979
♪ And set it free and if
it leaves, you say bye ♪
92
00:03:46,979 --> 00:03:50,948
♪ The web we weave and then
we grieve and then we cry ♪
93
00:03:50,948 --> 00:03:54,711
♪ I want to tell you
before I forget ♪
94
00:03:54,711 --> 00:03:58,163
♪ Despite the darkness,
some of these days ♪
95
00:03:58,163 --> 00:04:01,545
♪ Wintergreen can't
outshine your radiance ♪
96
00:04:01,545 --> 00:04:05,791
♪ Wintergreen, I love you
more than anything ♪
97
00:04:05,791 --> 00:04:08,276
♪ Wintergreen,
despite the darkness ♪
98
00:04:08,276 --> 00:04:10,623
♪ Some of these days ♪
99
00:04:10,623 --> 00:04:14,317
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
100
00:04:14,317 --> 00:04:16,733
[ Mid-tempo music plays ]
101
00:04:45,244 --> 00:04:48,627
So that's the, uh,
last of the pickers gone.
102
00:04:48,627 --> 00:04:50,215
-Yeah. I saw that.
-Ah.
103
00:04:50,215 --> 00:04:51,561
[ Sniffs ]
104
00:04:51,561 --> 00:04:53,252
Are they always like that,
the pickers?
105
00:04:53,252 --> 00:04:54,495
Pretty much.
106
00:04:54,495 --> 00:04:56,013
They're a good bunch.
107
00:04:56,013 --> 00:04:58,188
So, yes. So, what's --
what's happening here?
108
00:04:58,188 --> 00:05:00,397
We're checking
the sugar levels, right?
109
00:05:00,397 --> 00:05:01,640
Yeah, and the temperature.
110
00:05:01,640 --> 00:05:03,952
Oh.
Why the temperature?
111
00:05:03,952 --> 00:05:08,233
Uh, yeast turns sugar
into alcohol and CO2.
112
00:05:08,233 --> 00:05:10,752
But if it gets too warm
or too cold, we're in trouble.
113
00:05:10,752 --> 00:05:12,202
Fermentation will get stuck.
114
00:05:12,202 --> 00:05:14,549
And that's bad?
115
00:05:14,549 --> 00:05:16,241
Yeah, well, it's not good.
116
00:05:16,241 --> 00:05:18,346
If you can't fix it,
you have to chuck it.
117
00:05:18,346 --> 00:05:20,245
And how do you fix it?
118
00:05:20,245 --> 00:05:22,247
Uh, you could kick-start
the fermentation
119
00:05:22,247 --> 00:05:24,318
by adding extra additives,
more yeast.
120
00:05:24,318 --> 00:05:26,389
But that can affect the taste,
which is why you don't want it
121
00:05:26,389 --> 00:05:27,907
to stall in the first place,
but we're all good.
122
00:05:27,907 --> 00:05:29,599
-Mm.
-Grapes are grape-ing.
123
00:05:29,599 --> 00:05:30,945
Wine is wine-ing.
124
00:05:30,945 --> 00:05:32,981
It's bubbling along nicely.
125
00:05:32,981 --> 00:05:34,983
Bubbling?
126
00:05:34,983 --> 00:05:37,054
Tippy, are you making
a sparkling wine?
127
00:05:37,054 --> 00:05:38,711
PHILIPPE: [ Laughs ]
128
00:05:40,368 --> 00:05:42,508
How did you ever manage
to own a vineyard?
129
00:05:42,508 --> 00:05:44,269
-LOUIS: [ Clears throat ]
-You must have
130
00:05:44,269 --> 00:05:45,891
won it in a raffle,
n'est-ce pas?
131
00:05:45,891 --> 00:05:48,480
LOUIS: [ Laughs ]
Well, well.
132
00:05:48,480 --> 00:05:50,275
Morning.
Morning, Philippe.
133
00:05:50,275 --> 00:05:52,069
To what do we owe this, um,
ahem,
134
00:05:52,069 --> 00:05:53,726
unexpected pleasure?
135
00:05:53,726 --> 00:05:55,521
I'm just visiting
my clever cousin.
136
00:05:55,521 --> 00:05:56,936
Yes. Well, your clever cousin
137
00:05:56,936 --> 00:05:58,800
is rather busy at the moment,
I'm afraid.
138
00:05:58,800 --> 00:06:00,250
Oh, and you are helping,
perhaps?
139
00:06:00,250 --> 00:06:03,702
With what?
Maybe, uh, stirring?
140
00:06:03,702 --> 00:06:05,117
Well [Laughs]
141
00:06:05,117 --> 00:06:07,430
Well, you'd know all about that,
wouldn't you?
142
00:06:07,430 --> 00:06:11,606
Stirring seems to be
your modus operandi.
143
00:06:11,606 --> 00:06:13,815
I am not sure if you're trying
to insult me,
144
00:06:13,815 --> 00:06:16,059
but you do have
an insulting face.
145
00:06:16,059 --> 00:06:17,681
He won't be here long.
146
00:06:19,269 --> 00:06:20,305
Good.
147
00:06:20,305 --> 00:06:22,341
Well, uh...
148
00:06:22,341 --> 00:06:23,687
carry on, Tippy.
149
00:06:28,313 --> 00:06:30,004
[ Sniffs ]
150
00:06:30,004 --> 00:06:31,419
How's the first ferment?
151
00:06:31,419 --> 00:06:33,628
-Yeah, it's fine.
-Oh.
152
00:06:33,628 --> 00:06:35,837
I have something for you.
153
00:06:35,837 --> 00:06:37,080
What is it?
154
00:06:37,080 --> 00:06:39,013
Okay.
155
00:06:39,013 --> 00:06:42,430
This is the Bidois family crest.
156
00:06:42,430 --> 00:06:45,019
Your family crest, huh?
157
00:06:45,019 --> 00:06:46,434
And this is our family home.
158
00:06:46,434 --> 00:06:48,194
I thought you might
like to see it.
159
00:06:49,644 --> 00:06:52,544
-Thanks.
-Meh, it's nothing really.
160
00:06:52,544 --> 00:06:54,235
TIPPY: Hey, I'm testing
the Broken Barrel later.
161
00:06:54,235 --> 00:06:55,685
Did you want to taste it?
162
00:06:55,685 --> 00:06:58,550
Of course.
I-I would love to.
163
00:07:03,555 --> 00:07:05,833
-Hi, Gus.
-How are you going?
164
00:07:05,833 --> 00:07:07,041
Queenstown again?
165
00:07:07,041 --> 00:07:08,801
Yeah. Yeah.
166
00:07:08,801 --> 00:07:10,320
I wish I could get
frequent flyer miles
167
00:07:10,320 --> 00:07:11,528
for driving, you know?
168
00:07:11,528 --> 00:07:14,117
-What are you up to?
-Oh. Not much.
169
00:07:14,117 --> 00:07:16,326
It's all a bit of a letdown
after harvest, isn't it?
170
00:07:16,326 --> 00:07:17,948
-Mm. It's quieter.
-LOUIS: Yeah.
171
00:07:17,948 --> 00:07:19,571
Do you have to go now?
I mean, we could...
172
00:07:19,571 --> 00:07:21,331
I don't know. We could work
on the rocket or...
173
00:07:21,331 --> 00:07:23,160
Oh. Sorry, mate.
Griff needs me.
174
00:07:23,160 --> 00:07:25,956
It's a big show for him,
and, you know, he...
175
00:07:25,956 --> 00:07:27,958
he says it makes him
feel better when I'm there.
176
00:07:27,958 --> 00:07:30,616
Yeah, well...
I suppose I can let you off.
177
00:07:30,616 --> 00:07:33,481
We should all support
the people we care about.
178
00:07:33,481 --> 00:07:35,000
Which is probably what
I should be doing.
179
00:07:35,000 --> 00:07:37,520
-The thing is...
-No. I'll catch up then, eh?
180
00:07:37,520 --> 00:07:39,694
Yep, okay. Yep.
Bye.
181
00:07:41,489 --> 00:07:43,008
Bye.
182
00:07:44,112 --> 00:07:45,424
[ Breathes sharply ]
183
00:07:49,635 --> 00:07:52,535
[ Chimes ringing ]
184
00:07:52,535 --> 00:07:55,227
Hello! Morning.
185
00:07:55,227 --> 00:07:56,228
There you are.
186
00:07:56,228 --> 00:07:58,230
What do you want, Louis?
187
00:07:58,230 --> 00:08:00,025
You've got, uh...three minutes.
188
00:08:00,025 --> 00:08:01,440
LOUIS: Oh. Right.
189
00:08:01,440 --> 00:08:04,823
Um, well, I'd like you
to give me some...
190
00:08:04,823 --> 00:08:07,584
some wine-making lessons.
191
00:08:07,584 --> 00:08:10,035
Tippy didn't seem very keen.
192
00:08:10,035 --> 00:08:12,209
Teachers are born, not created.
193
00:08:12,209 --> 00:08:14,211
Hilary, I need to learn.
For heaven's sake,
194
00:08:14,211 --> 00:08:15,385
I can't be the only vintner
in the world
195
00:08:15,385 --> 00:08:16,835
who doesn't know how to...
196
00:08:16,835 --> 00:08:18,837
how to vint.
197
00:08:18,837 --> 00:08:21,115
Um, so -- so what are you --
what are you doing?
198
00:08:21,115 --> 00:08:23,945
Silent vigil of healing.
199
00:08:23,945 --> 00:08:26,810
Full moon sun cycle
of the breath
200
00:08:26,810 --> 00:08:29,434
connecting to the universe.
201
00:08:29,434 --> 00:08:31,021
LOUIS: So, you're gonna stand
there for 24 hours?
202
00:08:31,021 --> 00:08:33,541
-Mm-hmm.
-Won't you get hungry?
203
00:08:33,541 --> 00:08:36,095
-What about bathroom breaks?
-30 seconds.
204
00:08:36,095 --> 00:08:37,580
Oh, my God.
Here we go.
205
00:08:37,580 --> 00:08:39,064
HILARY: Bugger off, Louis.
206
00:08:39,064 --> 00:08:40,997
All right. All right!
All right.
207
00:08:46,899 --> 00:08:48,556
Is everything okay?
208
00:08:48,556 --> 00:08:50,420
Um...yes.
209
00:08:50,420 --> 00:08:52,077
Yeah, no. Sorry.
I'm [Laughs]
210
00:08:52,077 --> 00:08:55,149
probably just a bit nervous
about meeting your daughter.
211
00:08:55,149 --> 00:08:56,668
-Ah.
-And a poet, no less.
212
00:08:56,668 --> 00:08:58,428
-[ Laughs ]
-I'm kind of imagining her
213
00:08:58,428 --> 00:09:00,637
in a long, floaty dress
with a...
214
00:09:00,637 --> 00:09:02,708
a crown of flowers,
carrying a harp.
215
00:09:02,708 --> 00:09:04,779
God, no.
She's very down to earth.
216
00:09:04,779 --> 00:09:06,436
Oh.
217
00:09:06,436 --> 00:09:08,818
-Morning, Dr. Shipley.
-Oh.
218
00:09:08,818 --> 00:09:10,578
-MARISSA: And Daisy.
-Hi.
219
00:09:10,578 --> 00:09:12,994
How lovely to see you...both.
220
00:09:12,994 --> 00:09:16,722
If you're feeling peckish, I can
highly recommend the frittata.
221
00:09:16,722 --> 00:09:17,792
It's superb.
222
00:09:17,792 --> 00:09:19,656
Well, that's the new chef. Yes.
223
00:09:19,656 --> 00:09:21,865
She's designed a cake
for our book club
224
00:09:21,865 --> 00:09:25,524
as a tribute to this month's
book, which is "Cat's Eye."
225
00:09:25,524 --> 00:09:27,284
And we're thrilled
that we've managed to get
226
00:09:27,284 --> 00:09:29,494
-Sienna for a reading.
-DAVID: Yeah, I'm thrilled, too.
227
00:09:29,494 --> 00:09:30,909
-I haven't seen her in months.
-MARISSA: Mm.
228
00:09:30,909 --> 00:09:34,119
Oh. So your Sienna is going
to be at your book club?
229
00:09:34,119 --> 00:09:36,259
Yes, well, it was in the e-mail.
230
00:09:36,259 --> 00:09:38,261
I don't think you RSVP'd.
231
00:09:38,261 --> 00:09:40,056
Oh. Sorry.
I must have missed it.
232
00:09:40,056 --> 00:09:42,921
Oh, that's all right. I wasn't
sure if you were a book person.
233
00:09:42,921 --> 00:09:44,301
Oh, well, I do read.
234
00:09:44,301 --> 00:09:45,889
MARISSA: Oh.
Well, yes, of course you do.
235
00:09:45,889 --> 00:09:48,305
-Oh, never mind. Next time.
-No...
236
00:09:48,305 --> 00:09:50,722
Actually, you know what?
I think I can make it.
237
00:09:50,722 --> 00:09:52,482
Oh.
Well, that's wonderful.
238
00:09:52,482 --> 00:09:55,174
But have read the book,
"Cat's Eye?"
239
00:09:55,174 --> 00:09:57,694
[ Laughs ] Of course.
Well, who hasn't?
240
00:09:57,694 --> 00:10:00,317
Well, I look forward
to seeing you both then.
241
00:10:00,317 --> 00:10:03,148
My apologies, Marissa,
but my weekend clinics
242
00:10:03,148 --> 00:10:06,634
have proven very popular,
and, besides, I...
243
00:10:06,634 --> 00:10:10,189
have heard Sienna's poetry
a lot.
244
00:10:10,189 --> 00:10:12,571
Well, we'll just see you then,
Daisy. Hmm?
245
00:10:12,571 --> 00:10:15,643
Look forward
to your, uh, unique perspective.
246
00:10:15,643 --> 00:10:16,886
[ Both laugh ]
247
00:10:16,886 --> 00:10:19,544
-Au revoir!
-DAISY: Mm...
248
00:10:19,544 --> 00:10:21,856
Um, shouldn't I be meeting
Sienna
249
00:10:21,856 --> 00:10:23,064
with you for the first time?
250
00:10:23,064 --> 00:10:24,721
Yeah.
Well, that was the plan.
251
00:10:24,721 --> 00:10:27,344
But now you're going to
the book club, and I can't go.
252
00:10:27,344 --> 00:10:30,140
-Oh.
-DAVID: Don't worry.
253
00:10:30,140 --> 00:10:32,384
I told you --
She'll love you.
254
00:10:37,647 --> 00:10:38,820
Knock, knock.
[ Knocks ]
255
00:10:38,820 --> 00:10:40,546
-Only me.
-Oh.
256
00:10:40,546 --> 00:10:43,100
-Hope I'm not interrupting.
-Oh, if only.
257
00:10:43,100 --> 00:10:44,447
-Do you want a cuppa?
-Oh. No, no, no.
258
00:10:44,447 --> 00:10:46,863
I've just come
from brunch with David.
259
00:10:46,863 --> 00:10:49,279
Oh. Dr. David.
260
00:10:49,279 --> 00:10:50,453
-DAISY: Mm.
-[ Sighs ]
261
00:10:50,453 --> 00:10:52,869
So, you've moved away
262
00:10:52,869 --> 00:10:54,422
from fertility goats then.
263
00:10:54,422 --> 00:10:59,531
Oh. My hormones are just raging
right now, like, raging.
264
00:10:59,531 --> 00:11:01,118
And Vic's been no help.
265
00:11:01,118 --> 00:11:04,536
Look, I know he's had terrible
morning sickness, but...
266
00:11:04,536 --> 00:11:07,401
I think he's just using it
as an excuse now.
267
00:11:07,401 --> 00:11:09,644
He just doesn't seem to be
interested in me anymore.
268
00:11:09,644 --> 00:11:10,921
Oh.
269
00:11:10,921 --> 00:11:12,371
NIC: But tell me
about your love life.
270
00:11:12,371 --> 00:11:13,683
Let me live through you.
271
00:11:13,683 --> 00:11:15,685
Okay. Um...
272
00:11:15,685 --> 00:11:18,032
Oh! [ Laughs ]
That's a...
273
00:11:18,032 --> 00:11:19,309
Uh...
274
00:11:19,309 --> 00:11:20,966
well, um...
275
00:11:20,966 --> 00:11:22,657
-David said the "L" word.
-[ Gasps ]
276
00:11:22,657 --> 00:11:24,832
Oh, no. Only because I said,
"I love blue."
277
00:11:24,832 --> 00:11:26,143
Oh.
278
00:11:26,143 --> 00:11:27,869
Is that Australian?
279
00:11:27,869 --> 00:11:29,733
No, no.
He misheard me.
280
00:11:29,733 --> 00:11:31,217
I said, "I love blue,"
281
00:11:31,217 --> 00:11:33,944
and he thought I said,
"I love you." And...
282
00:11:33,944 --> 00:11:36,188
I mean, he's perfect.
He's amazing.
283
00:11:36,188 --> 00:11:37,672
But it's just, it's so soon.
284
00:11:37,672 --> 00:11:40,192
Oh, no.
Time doesn't matter.
285
00:11:40,192 --> 00:11:42,608
The heart knows,
even if the mouth doesn't.
286
00:11:42,608 --> 00:11:45,887
Hm. And now I'm meeting
his daughter at book club.
287
00:11:45,887 --> 00:11:47,337
Have you ever been to book club?
288
00:11:47,337 --> 00:11:48,718
I'm not really book club league.
289
00:11:48,718 --> 00:11:50,202
Right.
290
00:11:50,202 --> 00:11:52,238
I've never heard of the book --
"Cat's Eye."
291
00:11:53,343 --> 00:11:55,138
OMG! [ Gasps ]
292
00:11:55,138 --> 00:11:58,175
I have absorbed "Catseye"
into my soul!
293
00:11:58,175 --> 00:11:59,763
DAISY: Oh.
294
00:11:59,763 --> 00:12:01,524
Oh, here.
295
00:12:01,524 --> 00:12:03,180
It's by Andre Norton,
296
00:12:03,180 --> 00:12:05,390
and it's about a man
on a distant planet
297
00:12:05,390 --> 00:12:07,702
who communicates
telepathically with animals.
298
00:12:07,702 --> 00:12:09,739
-Oh.
-It's wonderful!
299
00:12:09,739 --> 00:12:12,707
Oh! You're in love,
and you're reading "Catseye."
300
00:12:12,707 --> 00:12:16,539
I am so happy for you!
[ Gasps ]
301
00:12:16,539 --> 00:12:17,747
Oh. [ Laughs ]
302
00:12:17,747 --> 00:12:19,542
-Um...
-DAISY: Oh.
303
00:12:19,542 --> 00:12:21,440
-You better go.
-Yeah. Okay.
304
00:12:21,440 --> 00:12:22,855
Thanks for the book.
[ Laughs ]
305
00:12:22,855 --> 00:12:23,925
NIC: [ Breathing heavily ]
306
00:12:25,996 --> 00:12:27,239
DON:
Why do you want Daisy here?
307
00:12:27,239 --> 00:12:29,931
I mean, she's not
terribly bookish.
308
00:12:29,931 --> 00:12:33,625
I hope this isn't part
of some "get Oakley" scheme.
309
00:12:33,625 --> 00:12:36,144
Oh, of course not.
I mean [Laughs]
310
00:12:36,144 --> 00:12:38,526
I want Shimmering Lake
to outclass Oakley
311
00:12:38,526 --> 00:12:40,425
on the quality of our wines...
312
00:12:40,425 --> 00:12:43,220
not on our social standing
in the community.
313
00:12:43,220 --> 00:12:45,188
[ Chuckles ]
Which I would win, anyway.
314
00:12:45,188 --> 00:12:46,879
What kind of cake is it?
315
00:12:46,879 --> 00:12:49,019
Oh, well...
[ Chuckles ]
316
00:12:49,019 --> 00:12:51,125
The new chef said that
she adored "Cat's Eye,"
317
00:12:51,125 --> 00:12:52,471
so I left it up to her.
318
00:12:52,471 --> 00:12:54,370
-Should we have a look?
-MARISSA: Mm.
319
00:12:57,959 --> 00:13:01,169
Oh, for God-- Oh!
Get rid of that.
320
00:13:01,169 --> 00:13:03,033
Oh, I think I'm gonna have
to have a lie-down.
321
00:13:03,033 --> 00:13:04,069
Oh!
322
00:13:08,453 --> 00:13:10,282
[ Groans ]
323
00:13:12,767 --> 00:13:14,597
Oh. Well, well, well.
There you are.
324
00:13:14,597 --> 00:13:15,977
I didn't think you were
ever coming back.
325
00:13:15,977 --> 00:13:17,600
What? I live here.
326
00:13:17,600 --> 00:13:21,017
Yes. Well...
one wonders sometimes.
327
00:13:21,017 --> 00:13:22,674
What's that you've got there?
328
00:13:23,985 --> 00:13:25,193
What on earth...
329
00:13:26,091 --> 00:13:27,817
I didn't know you were
a sci-fi buff.
330
00:13:27,817 --> 00:13:30,889
Well, there's a lot of things
about me you don't know...
331
00:13:30,889 --> 00:13:32,787
like the fact I've been tricked
into going to book club.
332
00:13:32,787 --> 00:13:34,824
[ Laughs ] I thought
you said you'd rather
333
00:13:34,824 --> 00:13:36,653
-stick pins in your eyes?
-DAISY: I did.
334
00:13:36,653 --> 00:13:38,552
But, you know, things change.
335
00:13:38,552 --> 00:13:40,208
Except now I have to read
the whole bloody thing.
336
00:13:40,208 --> 00:13:42,279
It's impossible. I keep trying
to scroll the page
337
00:13:42,279 --> 00:13:43,936
-with my thumb.
-Oh, look.
338
00:13:43,936 --> 00:13:45,490
You don't have to read
the whole thing.
339
00:13:45,490 --> 00:13:46,836
You just need to know
how to swot.
340
00:13:46,836 --> 00:13:49,079
That's what got me
through university.
341
00:13:49,079 --> 00:13:50,736
The secret to being
a good lawyer
342
00:13:50,736 --> 00:13:52,807
is to appear more knowledgeable
than you actually are.
343
00:13:52,807 --> 00:13:54,947
I don't think that's much
of a secret.
344
00:13:54,947 --> 00:13:56,362
LOUIS: [ Laughs ]
345
00:13:56,362 --> 00:13:57,847
Okay, look.
Here's some reviews.
346
00:13:57,847 --> 00:13:59,745
So just memorize
the main points,
347
00:13:59,745 --> 00:14:02,645
and then just chuck things in
casually, like, um...
348
00:14:02,645 --> 00:14:06,269
like, "Anthropomorphism is the
backbone of speculative fiction.
349
00:14:06,269 --> 00:14:08,478
It represents an alternate side
of humanity."
350
00:14:08,478 --> 00:14:10,273
-Anthropo-what-ism?
-Anthro--
351
00:14:10,273 --> 00:14:12,655
It's, like, when
animals behave like people.
352
00:14:12,655 --> 00:14:14,346
Oh. Oh!
353
00:14:14,346 --> 00:14:16,624
Oh, like --
like "Charlotte's Web"?
354
00:14:16,624 --> 00:14:18,523
-Or "Wind in the Willows"?
-Exactly!
355
00:14:18,523 --> 00:14:21,318
Mm. Or your childhood trauma --
"Watership Down"?
356
00:14:21,318 --> 00:14:23,389
-No. That's very different.
-[ Laughs ]
357
00:14:23,389 --> 00:14:25,322
Oh, God. My brain
just doesn't work like that.
358
00:14:25,322 --> 00:14:27,255
Daisy, you do not give
yourself enough credit.
359
00:14:27,255 --> 00:14:28,705
DAISY: Mm...
360
00:14:28,705 --> 00:14:31,121
Oh, could you come with me?
Please?
361
00:14:31,121 --> 00:14:32,709
There'll be wine...
362
00:14:32,709 --> 00:14:35,505
and cake and...Don.
363
00:14:35,505 --> 00:14:37,369
-He's always fun.
-LOUIS: Yeah.
364
00:14:37,369 --> 00:14:38,577
All right. I'll come.
365
00:14:38,577 --> 00:14:40,268
-Really?
-Yeah.
366
00:14:40,268 --> 00:14:42,270
It's been very quiet here,
and...
367
00:14:42,270 --> 00:14:44,549
well, frankly, it'd be nice
to spend some time with you.
368
00:14:44,549 --> 00:14:45,929
I've not seen much
of you lately.
369
00:14:45,929 --> 00:14:47,759
Oh! Yay! Thanks.
370
00:14:47,759 --> 00:14:49,070
David's daughter's
gonna be there,
371
00:14:49,070 --> 00:14:51,694
and I have to make
a good impression.
372
00:14:51,694 --> 00:14:53,937
-You mean Sienna?
-Yeah. Do you know her?
373
00:14:53,937 --> 00:14:56,181
TIPPY: Well, everyone knows
Sienna Shipley.
374
00:14:56,181 --> 00:14:57,976
She bulldozed a statue
of Captain Cook
375
00:14:57,976 --> 00:14:59,978
when she was in high school.
376
00:14:59,978 --> 00:15:01,427
And last year,
she painted a poem
377
00:15:01,427 --> 00:15:03,706
about white privilege
across the Basin Reserve.
378
00:15:03,706 --> 00:15:06,674
Oh, God.
When David said she wrote poems,
379
00:15:06,674 --> 00:15:08,780
I thought he meant, like,
love poems or something.
380
00:15:08,780 --> 00:15:10,678
Yeah, nah, not quite her style.
381
00:15:14,199 --> 00:15:16,373
Right. [ Sighs ]
You've got the book?
382
00:15:16,373 --> 00:15:18,548
-Ah, yes.
-LOUIS: [ Clears throat ]
383
00:15:18,548 --> 00:15:19,929
Done your research?
384
00:15:19,929 --> 00:15:21,586
DAISY: Kind of.
[ Laughs ]
385
00:15:22,414 --> 00:15:25,106
[ Knocking ]
386
00:15:25,106 --> 00:15:26,418
And you look very nice.
387
00:15:26,418 --> 00:15:28,696
-Oh.
-Very book club. You'll be fine.
388
00:15:28,696 --> 00:15:30,249
The last time I wore this
was to a wake.
389
00:15:30,249 --> 00:15:32,907
And this, I imagine,
will be just as much fun.
390
00:15:32,907 --> 00:15:34,115
-Hello!
-Oh, hello.
391
00:15:34,115 --> 00:15:36,152
Come in.
392
00:15:36,152 --> 00:15:38,603
[ Indistinct conversations ]
393
00:15:38,603 --> 00:15:41,364
Daisy, why on earth
did you agree to come?
394
00:15:41,364 --> 00:15:44,367
Oh. I-I thought book club
sounded like fun.
395
00:15:44,367 --> 00:15:47,646
Book club is Marissa's form
of competitive sport.
396
00:15:47,646 --> 00:15:49,855
-Ah.
-Not you, too?
397
00:15:49,855 --> 00:15:51,754
Don, I have been known
to read a book, you know?
398
00:15:51,754 --> 00:15:54,342
Well, good luck, because
you're the only man here.
399
00:15:54,342 --> 00:15:56,621
You might get eaten alive.
400
00:15:56,621 --> 00:15:59,002
-But aren't you coming?
-Good God, no.
401
00:15:59,002 --> 00:16:01,315
I'm aiming to be as far away
as possible...
402
00:16:01,315 --> 00:16:02,592
and eat cake.
403
00:16:02,592 --> 00:16:03,835
In you go!
404
00:16:03,835 --> 00:16:05,630
[ Laughs nervously ]
405
00:16:05,630 --> 00:16:08,874
Mm.
[ Clears throat ]
406
00:16:08,874 --> 00:16:11,808
[ Indistinct conversations ]
407
00:16:11,808 --> 00:16:13,051
MRS. TALBOT: [ Laughs ]
408
00:16:13,051 --> 00:16:15,950
Oh! Oh! Hi! Hi!
409
00:16:15,950 --> 00:16:17,365
I feel like a pig on a spit.
410
00:16:17,365 --> 00:16:18,401
Don't you dare leave me.
411
00:16:18,401 --> 00:16:19,402
I won't.
Don't worry.
412
00:16:19,402 --> 00:16:22,094
[ Both laugh, sigh ]
413
00:16:23,855 --> 00:16:25,926
Oh, that must be
David's daughter, Sienna.
414
00:16:25,926 --> 00:16:28,204
-Is it too late to run away?
-Yes. I think it probably is.
415
00:16:28,204 --> 00:16:30,344
Next time we'll join
a skydiving club.
416
00:16:30,344 --> 00:16:32,035
I guarantee it'll be much safer.
417
00:16:32,035 --> 00:16:33,899
[ Both laugh ]
418
00:16:36,799 --> 00:16:39,042
Okay. Mm, mm.
419
00:16:39,042 --> 00:16:41,079
[ Mid-tempo music plays ]
420
00:16:43,046 --> 00:16:45,290
Hello, Daisy.
And Louis.
421
00:16:45,290 --> 00:16:47,637
Oh, what an unexpected surprise.
422
00:16:47,637 --> 00:16:49,190
I hope you don't mind me
gate-crashing.
423
00:16:49,190 --> 00:16:50,640
It's just that, well, "Catseye"
424
00:16:50,640 --> 00:16:53,056
is one of my favourite books,
and...
425
00:16:53,056 --> 00:16:55,990
MARISSA: Sienna! Sienna!
426
00:16:55,990 --> 00:16:58,752
Sienna Shipley, this is, um,
427
00:16:58,752 --> 00:17:01,306
Louis Oakley and Daisy Monroe
of Oakley Wines.
428
00:17:01,306 --> 00:17:03,308
But I'm sure you two
have met already.
429
00:17:03,308 --> 00:17:05,310
-Oh.
-No, no, we haven't. Not yet.
430
00:17:05,310 --> 00:17:06,345
But I know who you are.
431
00:17:07,139 --> 00:17:09,314
There aren't too many
Australian Daisies in Peak View.
432
00:17:09,314 --> 00:17:11,109
Oh, that's just because
we yank them out,
433
00:17:11,109 --> 00:17:14,699
because they're weeds.
[ Laughs ]
434
00:17:14,699 --> 00:17:16,908
Well, that's a -- That's a joke,
of course.
435
00:17:16,908 --> 00:17:20,290
DAISY: [ Laughs ] It's really
lovely to meet you, Sienna.
436
00:17:20,290 --> 00:17:22,258
And a poet? Wow.
Ooh!
437
00:17:22,258 --> 00:17:25,537
That is so nice.
Yeah, yeah.
438
00:17:25,537 --> 00:17:28,436
Uh, I-I won
a prize for poetry once.
439
00:17:28,436 --> 00:17:30,715
-SIENNA: Mm.
-Yeah. In primary school.
440
00:17:30,715 --> 00:17:32,682
It was a poem about
a -- a llama. [ Laughs ]
441
00:17:32,682 --> 00:17:34,511
Or no.
It might have been a sheep.
442
00:17:34,511 --> 00:17:36,755
Uh, anyway, it was something
to do with wool.
443
00:17:36,755 --> 00:17:39,724
Do you know, I remember because
I rhymed "wool" with "school."
444
00:17:39,724 --> 00:17:41,380
Yeah. It was like,
"Da-da-da-da-da wool,
445
00:17:41,380 --> 00:17:43,831
da-da-da-da-da school.
School."
446
00:17:43,831 --> 00:17:45,315
Although if you think about it,
447
00:17:45,315 --> 00:17:47,007
"wool" doesn't really rhyme
with "school."
448
00:17:47,007 --> 00:17:49,561
Sienna, over here. There's
someone I'd love you to meet.
449
00:17:49,561 --> 00:17:51,494
DAISY: [ Laughs ] Oh...
450
00:17:51,494 --> 00:17:52,737
What the hell
was going on there?
451
00:17:52,737 --> 00:17:54,393
I thought you were having
a stroke.
452
00:17:54,393 --> 00:17:56,395
Did I just say
to an award-winning poet
453
00:17:56,395 --> 00:17:58,190
that "wool" doesn't rhyme
with "school"?
454
00:17:58,190 --> 00:17:59,502
Don't worry.
You're very twitchy.
455
00:17:59,502 --> 00:18:01,262
-I am.
-Meeting your boyfriend's
456
00:18:01,262 --> 00:18:03,713
-daughter is serious business.
-Well, see, that's the thing.
457
00:18:03,713 --> 00:18:05,715
I don't know how serious I am.
458
00:18:05,715 --> 00:18:07,579
I'm just gonna drink.
459
00:18:09,615 --> 00:18:11,479
MARISSA:
She is a three-time winner
460
00:18:11,479 --> 00:18:15,863
of the Ward Award for Words,
and her next collection,
461
00:18:15,863 --> 00:18:18,314
"Sell-out,"
will be published next year.
462
00:18:18,314 --> 00:18:22,076
And I am honored to present
to you all...
463
00:18:22,076 --> 00:18:24,182
Sienna Shipley.
464
00:18:24,182 --> 00:18:26,874
[ Applause ]
465
00:18:31,776 --> 00:18:35,883
"You gave me a platform;
am I supposed to be grateful?
466
00:18:40,370 --> 00:18:42,925
You've taken it all
and still want more,
467
00:18:42,925 --> 00:18:45,997
my juicy lips, and swaying hips,
468
00:18:45,997 --> 00:18:50,001
my sweet, brown ass
and Maori backstage pass.
469
00:18:51,761 --> 00:18:54,246
This land is my platform.
470
00:18:55,765 --> 00:18:59,976
The gentle swath of forest,
the hungry rasp of sea,
471
00:18:59,976 --> 00:19:05,223
not bought, not owned,
not taken, not paid for,
472
00:19:05,223 --> 00:19:06,534
but given...
473
00:19:08,571 --> 00:19:10,366
...tenderly.
474
00:19:10,366 --> 00:19:13,610
A woman only reveals
her deepest heart
475
00:19:13,610 --> 00:19:16,027
to those who have earned it.
476
00:19:16,027 --> 00:19:18,788
She chooses
who will seek immortality
477
00:19:18,788 --> 00:19:20,272
between her thighs.
478
00:19:20,272 --> 00:19:23,172
And you, I'm sorry,
I'm afraid,
479
00:19:23,172 --> 00:19:25,346
but you do not get the prize.
480
00:19:30,835 --> 00:19:33,596
...even though
you smile and nod.
481
00:19:34,252 --> 00:19:38,359
I'll recline on this alabaster
platform of your making,
482
00:19:38,359 --> 00:19:40,568
hot...
483
00:19:40,568 --> 00:19:42,985
steamy...
484
00:19:42,985 --> 00:19:44,227
delicious...
485
00:19:45,711 --> 00:19:48,956
...with lashings
of fresh brown clout."
486
00:19:55,425 --> 00:19:58,324
[ Applause ]
487
00:20:02,777 --> 00:20:05,435
What's brown clout?
488
00:20:05,435 --> 00:20:07,023
It's a type of pudding.
489
00:20:07,023 --> 00:20:08,783
MRS. TALBOT: Oh!
[ Laughs ]
490
00:20:11,130 --> 00:20:12,442
[ Indistinct conversations ]
491
00:20:12,442 --> 00:20:13,616
Okay.
492
00:20:13,616 --> 00:20:15,583
-Don't mind me.
-Oh, thank you.
493
00:20:15,583 --> 00:20:17,620
-Thanks very much.
-Excuse me. Um...
494
00:20:17,620 --> 00:20:19,449
I-I loved your reading.
495
00:20:19,449 --> 00:20:21,796
Oh. I could see it had
an effect on you.
496
00:20:21,796 --> 00:20:23,902
Oh. Well, I'm sure
everyone felt the same.
497
00:20:23,902 --> 00:20:25,835
Oh, don't know about that.
498
00:20:25,835 --> 00:20:27,457
People can't see
what's right in front of them.
499
00:20:27,457 --> 00:20:29,183
Oh, um, what do you mean?
500
00:20:29,183 --> 00:20:31,530
-Privilege.
-Oh.
501
00:20:31,530 --> 00:20:33,498
People get very defensive
when you point out
502
00:20:33,498 --> 00:20:36,501
-that they're dripping in it.
-[ Both chuckle ]
503
00:20:36,501 --> 00:20:38,364
So, are you staying
for the book discussion?
504
00:20:38,364 --> 00:20:40,366
SIENNA: Oh, sadly, no.
"Cat's Eye," isn't it?
505
00:20:40,366 --> 00:20:42,334
-Yeah.
-I studied it at university.
506
00:20:42,334 --> 00:20:43,922
I've always loved
Margaret Atwood.
507
00:20:43,922 --> 00:20:46,062
-Ah.
-She's been writing
508
00:20:46,062 --> 00:20:48,340
groundbreaking feminist works
for over 50 years.
509
00:20:48,340 --> 00:20:49,479
It's remarkable, right?
510
00:20:49,479 --> 00:20:51,516
Yeah. Yep.
511
00:20:51,516 --> 00:20:54,139
And the book about
the man on a distant planet
512
00:20:54,139 --> 00:20:56,693
that can talk to animals
with his mind?
513
00:20:56,693 --> 00:20:59,247
-Do you...
-No, I don't know that one.
514
00:20:59,247 --> 00:21:01,042
You like to read in bed?
515
00:21:01,042 --> 00:21:02,734
In bed? [ Laughs ]
516
00:21:02,734 --> 00:21:04,943
Well, I-I...
517
00:21:04,943 --> 00:21:06,047
Yeah. Sometimes.
518
00:21:06,047 --> 00:21:08,187
-So do I.
-Really?
519
00:21:08,187 --> 00:21:11,052
Hi. I think you've left
your lights on.
520
00:21:11,052 --> 00:21:13,365
-Oh. Thank you.
-Yeah.
521
00:21:13,365 --> 00:21:14,780
Goodbye.
522
00:21:14,780 --> 00:21:17,265
-[ Clears throat ]
-You're fine, actually.
523
00:21:17,265 --> 00:21:19,095
I just thought you might need
an escape route.
524
00:21:19,095 --> 00:21:20,337
The sharks were circling.
525
00:21:20,337 --> 00:21:22,339
That's very kind of you.
526
00:21:22,339 --> 00:21:25,584
I was starting to feel a little
bit like, um...dinner.
527
00:21:25,584 --> 00:21:29,001
Well, single men of a certain
age are a rarity in Peak View.
528
00:21:29,001 --> 00:21:31,245
But the same can't be said
for the women, I'm afraid.
529
00:21:31,245 --> 00:21:33,661
Now, are you one of them?
530
00:21:33,661 --> 00:21:34,766
Sorry.
That was very rude.
531
00:21:34,766 --> 00:21:36,181
No, um, I'm...
532
00:21:36,181 --> 00:21:39,184
[ Gasps ] Ah. Married.
533
00:21:39,184 --> 00:21:40,772
Not that it's any
of my business.
534
00:21:40,772 --> 00:21:42,532
I'm widowed, actually.
535
00:21:42,532 --> 00:21:43,775
Oh.
536
00:21:43,775 --> 00:21:45,915
Yeah. Well, I really hate
that word.
537
00:21:45,915 --> 00:21:47,537
I'll never get used to it.
538
00:21:47,537 --> 00:21:49,021
It's very Brothers Grimm,
don't you think?
539
00:21:49,021 --> 00:21:51,610
Oh, you're...attached.
540
00:21:51,610 --> 00:21:53,543
-Yes.
-Mm.
541
00:21:53,543 --> 00:21:55,200
Yes, that's better.
I'm attached.
542
00:21:55,200 --> 00:21:56,822
LOUIS: Mm.
543
00:21:56,822 --> 00:21:58,410
Sorry.
You're very familiar.
544
00:21:58,410 --> 00:22:00,895
Do you work
in the Post Shop or...
545
00:22:00,895 --> 00:22:02,759
Don't you remember?
546
00:22:02,759 --> 00:22:04,554
Wandering up the middle
of the road,
547
00:22:04,554 --> 00:22:05,969
yelling at the top
of your voice?
548
00:22:05,969 --> 00:22:07,902
-Oh, no.
-Mm.
549
00:22:07,902 --> 00:22:10,560
Not the David Bow--
550
00:22:10,560 --> 00:22:12,010
You're the police.
551
00:22:13,598 --> 00:22:18,464
I'm sorry. I-I didn't recognize
you with your uniform off.
552
00:22:18,464 --> 00:22:20,743
Uniform on.
Any uniform at all.
553
00:22:20,743 --> 00:22:22,123
Considering
the state you were in,
554
00:22:22,123 --> 00:22:24,574
I am absolutely not surprised.
555
00:22:24,574 --> 00:22:26,334
-LOUIS: [ Laughs ]
-Ah, excuse me.
556
00:22:26,334 --> 00:22:29,061
[ Laughs, whimpers ]
557
00:22:29,061 --> 00:22:31,719
Ah. Right.
I'll start the car.
558
00:22:31,719 --> 00:22:32,858
Sorry. Emergency.
559
00:22:32,858 --> 00:22:34,584
-YVONNE: No problem.
-Bye.
560
00:22:34,584 --> 00:22:35,965
[ Glass ringing ]
561
00:22:35,965 --> 00:22:37,932
Could everyone take
their seats, please?
562
00:22:37,932 --> 00:22:40,314
Daisy. Louis.
563
00:22:40,314 --> 00:22:41,660
Thank you.
564
00:22:41,660 --> 00:22:43,593
And I think
that we can all agree
565
00:22:43,593 --> 00:22:46,492
that Atwood's
feminist observations
566
00:22:46,492 --> 00:22:48,736
of the trauma
of childhood bullying,
567
00:22:48,736 --> 00:22:51,256
as seen through
the lens of an adult,
568
00:22:51,256 --> 00:22:53,603
are simply unparalleled.
569
00:22:53,603 --> 00:22:55,985
-Daisy?
-Mm-hmm?
570
00:22:55,985 --> 00:22:58,608
What did you like
about the book?
571
00:22:58,608 --> 00:23:00,334
Oh.
[ Breathes sharply ]
572
00:23:00,334 --> 00:23:02,060
Lots. [ Laughs ]
573
00:23:02,060 --> 00:23:04,200
Mm.
574
00:23:06,651 --> 00:23:08,618
But did you know that
Margot Atwood has --
575
00:23:08,618 --> 00:23:10,240
-Margaret.
-DAISY: Oh, well...
576
00:23:10,240 --> 00:23:12,415
she'll always be Margot to me.
[ Laughs ]
577
00:23:12,415 --> 00:23:15,142
Did you know Margot Atwood
has been writing about feminism
578
00:23:15,142 --> 00:23:16,488
for 50 years? Mm.
579
00:23:16,488 --> 00:23:19,111
Uh, and the book, Daisy?
580
00:23:19,111 --> 00:23:21,631
Uh, yes.
Bullying, wasn't it?
581
00:23:21,631 --> 00:23:23,253
-Mm.
-LOUIS: [ Clears throat ]
582
00:23:23,253 --> 00:23:25,014
Well, um...
583
00:23:25,014 --> 00:23:29,397
I think if we were to compare it
to, say, "Charlotte's Web"...
584
00:23:29,397 --> 00:23:31,020
-Why?
-DAISY: Well, you know,
585
00:23:31,020 --> 00:23:32,297
Charlotte was a woman...
586
00:23:32,297 --> 00:23:35,093
and I'm sure she was bullied
587
00:23:35,093 --> 00:23:36,819
for having eight legs
when mostly everyone else
588
00:23:36,819 --> 00:23:38,648
on the farm had four.
589
00:23:38,648 --> 00:23:41,927
Well...some had two,
uh, I think.
590
00:23:41,927 --> 00:23:44,309
-There was a goose.
-Yep. There was a goose.
591
00:23:44,309 --> 00:23:46,104
Ah!
Anthropomorphism!
592
00:23:46,104 --> 00:23:47,933
It's the backbone of
speculative fiction!
593
00:23:47,933 --> 00:23:49,866
Yes. That's very good.
Well done.
594
00:23:49,866 --> 00:23:51,109
-Thank you.
-LOUIS: Mm.
595
00:23:52,558 --> 00:23:55,423
And what were your thoughts
on, um...
596
00:23:55,423 --> 00:23:58,150
Elaine's vision
of the Virgin Mary?
597
00:23:59,911 --> 00:24:01,257
Uh...
598
00:24:01,257 --> 00:24:03,846
I thought, uh...
599
00:24:03,846 --> 00:24:07,297
Well, it's nice to have
visitors, isn't it? [ Laughs ]
600
00:24:07,297 --> 00:24:09,679
Daisy, there's absolutely
no shame in admitting
601
00:24:09,679 --> 00:24:11,301
that you haven't read the book.
602
00:24:11,301 --> 00:24:14,442
Uh...yes, all right.
603
00:24:14,442 --> 00:24:16,375
Well, yeah, okay.
I haven't read the book.
604
00:24:16,375 --> 00:24:18,481
-Mm.
-I got the wrong book, actually.
605
00:24:18,481 --> 00:24:20,828
-And I didn't read that either.
-MARISSA: Do not fret.
606
00:24:20,828 --> 00:24:22,899
It takes a certain type
of person
607
00:24:22,899 --> 00:24:26,523
to appreciate
classical literature.
608
00:24:26,523 --> 00:24:28,698
I didn't read it either.
[ Laughs ]
609
00:24:28,698 --> 00:24:31,459
-Beg your pardon?
-I don't like your books.
610
00:24:31,459 --> 00:24:33,358
I like steamy romance.
611
00:24:33,358 --> 00:24:35,912
-I didn't even crack the cover.
-DAISY: Ah.
612
00:24:35,912 --> 00:24:39,157
-Well, I read it.
-Oh, well, thank you, Yvonne.
613
00:24:39,157 --> 00:24:40,468
But I hated it.
614
00:24:40,468 --> 00:24:42,125
It really sucked.
615
00:24:42,125 --> 00:24:44,300
DAISY: Well, if everyone hates
the books,
616
00:24:44,300 --> 00:24:46,543
why don't we just have
book club without them?
617
00:24:46,543 --> 00:24:47,890
Plonk club!
618
00:24:47,890 --> 00:24:49,167
-Ah, there you go.
-WOMAN: Plonk club.
619
00:24:49,167 --> 00:24:50,582
WOMAN #2: Plonk club.
620
00:24:50,582 --> 00:24:52,549
WOMAN #3: Oh, yes.
621
00:24:52,549 --> 00:24:53,723
[ Indistinct conversations ]
622
00:24:53,723 --> 00:24:56,105
[ Sighs ]
Intellectual wasteland.
623
00:24:56,795 --> 00:24:59,867
[ Indistinct conversations ]
624
00:25:05,470 --> 00:25:07,886
Sorry, Marissa.
Hope you don't mind.
625
00:25:07,886 --> 00:25:11,199
Au contraire!I've never been
afraid to embrace change.
626
00:25:11,199 --> 00:25:12,580
DAISY: Mm.
627
00:25:12,580 --> 00:25:15,272
Well, some of the girls
were hoping to...
628
00:25:15,272 --> 00:25:17,343
have a turn at hosting.
629
00:25:17,343 --> 00:25:19,104
-WOMAN: Here we go.
-It's making me nervous.
630
00:25:19,104 --> 00:25:20,692
Yay!
631
00:25:20,692 --> 00:25:22,487
[ Women cheering, laughter ]
632
00:25:22,487 --> 00:25:25,351
-Can't wait.
-LOUIS: [ Laughs ]
633
00:25:25,351 --> 00:25:27,492
Well, no. Actually, I have
an early start.
634
00:25:27,492 --> 00:25:30,218
Someone -- I won't say who --
ran into the back of my bike.
635
00:25:30,218 --> 00:25:32,013
Ah. Poor Louis.
636
00:25:32,013 --> 00:25:33,739
He's been the center
of attention all day.
637
00:25:33,739 --> 00:25:35,810
I might just go and rescue him.
638
00:25:35,810 --> 00:25:37,502
Doesn't look like he needs it.
639
00:25:37,502 --> 00:25:39,849
Could have been...
640
00:25:39,849 --> 00:25:42,507
No, no. I'll get in a lot of
trouble if I reveal his name.
641
00:25:42,507 --> 00:25:44,509
[ Marissa chuckles ]
642
00:25:47,132 --> 00:25:50,169
Sorry I'm late.
643
00:25:50,169 --> 00:25:53,069
-These were on the doorstep.
-DAISY: Oh!
644
00:25:53,069 --> 00:25:54,829
Ah.
645
00:25:54,829 --> 00:25:56,141
TIPPY:
We've got a lot on today.
646
00:25:56,141 --> 00:25:57,142
Hope you don't flake out.
647
00:25:57,142 --> 00:25:58,868
GUS: No. I'm sweet.
648
00:25:58,868 --> 00:26:00,939
-I just...well...
-[ Daisy clears throat ]
649
00:26:00,939 --> 00:26:02,527
GUS:
We want to spend time together,
650
00:26:02,527 --> 00:26:04,149
even though we don't spend
a lot of time together.
651
00:26:04,149 --> 00:26:05,840
You don't have to go there
every night, you know.
652
00:26:05,840 --> 00:26:07,532
DAISY: No.
I think it's romantic.
653
00:26:08,325 --> 00:26:09,913
In fact, romance must be
in the air,
654
00:26:09,913 --> 00:26:11,777
because Louis had a bit
of a moment last night
655
00:26:11,777 --> 00:26:13,296
with a lovely lady.
Didn't you, Louis?
656
00:26:14,504 --> 00:26:16,713
Yvonne.
You seemed quite taken with her.
657
00:26:16,713 --> 00:26:19,095
Have you got a thing
for women in uniform?
658
00:26:19,095 --> 00:26:21,718
-She wasn't in uniform.
-GUS: I saw her at Hilary's.
659
00:26:21,718 --> 00:26:24,065
Yeah, she was having, like, a
little yarn on the front porch,
660
00:26:24,065 --> 00:26:25,515
which was lucky.
661
00:26:25,515 --> 00:26:26,999
Why is that lucky?
662
00:26:26,999 --> 00:26:28,656
I was speeding,
and she didn't see me.
663
00:26:28,656 --> 00:26:30,727
-Oh.
-Hilary must have finished
664
00:26:30,727 --> 00:26:32,902
her healing circle early.
When I saw her yesterday,
665
00:26:32,902 --> 00:26:35,974
she was about to embark
on a 24-hour silent meditation
666
00:26:35,974 --> 00:26:37,734
outside in the nude.
667
00:26:37,734 --> 00:26:39,115
-DAISY: Oh.
-That's stupid.
668
00:26:39,115 --> 00:26:41,566
-No. They're her beliefs, Tippy.
-TIPPY: No.
669
00:26:41,566 --> 00:26:44,223
I mean, wine makers can't spend
24 hours on their naked butts
670
00:26:44,223 --> 00:26:46,191
at this time of year.
She's got things to do.
671
00:26:46,191 --> 00:26:47,537
-DAISY: Oh.
-TIPPY: So do we.
672
00:26:47,537 --> 00:26:48,676
GUS: Oh.
673
00:26:50,333 --> 00:26:51,610
[ Knock on door ]
674
00:26:51,610 --> 00:26:53,439
LOUIS: Hilary?
675
00:26:54,682 --> 00:26:56,166
Hilar--
676
00:26:59,100 --> 00:27:00,550
Hilary, what are you...
677
00:27:00,550 --> 00:27:01,965
[ Sighs ]
678
00:27:04,934 --> 00:27:05,969
Hilary.
679
00:27:07,592 --> 00:27:09,352
Oh, don't be like that!
I know you've already broken
680
00:27:09,352 --> 00:27:10,905
your vow of silence anyway.
681
00:27:10,905 --> 00:27:13,183
With Yvonne.
682
00:27:13,183 --> 00:27:15,600
And you crashed into her bike.
683
00:27:15,600 --> 00:27:18,154
And I also know you're supposed
to be working on your wine,
684
00:27:18,154 --> 00:27:19,707
instead of doing
whatever this is.
685
00:27:19,707 --> 00:27:21,433
-What is this?
-Fine!
686
00:27:21,433 --> 00:27:23,366
I'll tell you,
and then you can go.
687
00:27:25,989 --> 00:27:26,990
I had an accident
with the vintage.
688
00:27:29,130 --> 00:27:32,168
I got some of the temperature
readings mixed up,
689
00:27:32,168 --> 00:27:33,618
because of, you know.
690
00:27:33,618 --> 00:27:35,620
-And, um...
-LOUIS: [ Sighs ]
691
00:27:35,620 --> 00:27:38,933
...the upshot is that
fermentation has stalled.
692
00:27:38,933 --> 00:27:41,971
Well, can't you add
some more...yeast and things?
693
00:27:41,971 --> 00:27:43,662
You could still save it.
694
00:27:43,662 --> 00:27:45,733
No. It's too late.
It doesn't matter.
695
00:27:45,733 --> 00:27:48,391
It's just been a bad year,
that's all.
696
00:27:49,392 --> 00:27:52,188
No, no. There must be something
we can do to help.
697
00:27:52,188 --> 00:27:53,465
I'll talk to Tippy.
698
00:27:53,465 --> 00:27:56,364
No, no, no.
Not a word to anyone!
699
00:27:56,364 --> 00:27:57,745
I know you're concerned, Louis.
700
00:27:57,745 --> 00:27:59,333
But you need to promise me that.
701
00:27:59,333 --> 00:28:02,025
All right.
All right.
702
00:28:02,025 --> 00:28:03,406
[ Sighs ]
703
00:28:03,406 --> 00:28:05,373
I promise.
704
00:28:07,617 --> 00:28:09,826
And you keep that promise...
705
00:28:09,826 --> 00:28:13,036
or more than just your word
will break.
706
00:28:13,899 --> 00:28:15,314
What's that supposed to be?
707
00:28:16,868 --> 00:28:17,903
It's a warning.
708
00:28:23,322 --> 00:28:26,843
You look beautiful.
Relax.
709
00:28:26,843 --> 00:28:28,396
You didn't see me at book club.
710
00:28:28,396 --> 00:28:30,847
I was overdressed,
and I went on and on and on.
711
00:28:30,847 --> 00:28:32,400
She won't care.
712
00:28:32,400 --> 00:28:33,712
She'll love you, too.
713
00:28:33,712 --> 00:28:35,438
Yeah...about that.
714
00:28:35,438 --> 00:28:38,924
Um, can we --
Can we sit for a minute?
715
00:28:39,787 --> 00:28:41,927
Are you...
gonna break up with me?
716
00:28:41,567 --> 00:28:43,500
Because that is
a pretty big turnaround.
717
00:28:43,500 --> 00:28:44,950
DAISY: [ Laughs ]
718
00:28:44,950 --> 00:28:49,161
Um...okay, look.
I'm just gonna say it.
719
00:28:49,161 --> 00:28:52,854
You know when we were talking
about decorating...
720
00:28:52,854 --> 00:28:55,443
you thought that I said,
"I love you."
721
00:28:55,443 --> 00:28:59,102
And what I actually said
was, "I love blue."
722
00:28:59,758 --> 00:29:01,346
"I love blue"?
723
00:29:01,346 --> 00:29:03,658
Mm. I'm so sorry.
724
00:29:03,658 --> 00:29:06,903
-[ Laughs ] I love blue?
-I'm sorry, yes.
725
00:29:06,903 --> 00:29:09,595
No. No. Don't be.
It's hilarious.
726
00:29:09,595 --> 00:29:12,080
-Well...
-Awkward, but hilarious.
727
00:29:12,080 --> 00:29:13,565
You know, I have
one deaf ear, eh?
728
00:29:13,565 --> 00:29:15,325
Yeah. And, well, you've got
hair in it, as well.
729
00:29:15,325 --> 00:29:16,326
I remember.
[ Laughs ]
730
00:29:16,326 --> 00:29:19,433
I love blue.
731
00:29:19,433 --> 00:29:22,090
Well, I'm not going to
take back what I said. But...
732
00:29:22,090 --> 00:29:25,197
I understand if you don't feel
the same.
733
00:29:25,197 --> 00:29:27,889
I don't want you to take back
what you said.
734
00:29:27,889 --> 00:29:29,926
And it's --
it's not awkward at all.
735
00:29:29,926 --> 00:29:32,515
Because I'm...
736
00:29:32,515 --> 00:29:34,551
I really am falling
in love with you.
737
00:29:34,551 --> 00:29:36,381
-With blue?
-[ Laughs ]
738
00:29:36,381 --> 00:29:37,623
Oh, blue is very evocative.
[ Door closing ]
739
00:29:37,623 --> 00:29:39,832
[ Laughs ] I love blue.
740
00:29:39,832 --> 00:29:41,938
Yeah. Ooh! Ha!
741
00:29:41,938 --> 00:29:43,111
Hey, hun.
742
00:29:43,111 --> 00:29:44,872
-Hi.
-Come and meet Daisy.
743
00:29:44,872 --> 00:29:46,425
Hi.
744
00:29:46,425 --> 00:29:47,944
It's nice to properly meet you.
745
00:29:47,944 --> 00:29:50,153
Oh. Well, we didn't really
get a chance before.
746
00:29:50,153 --> 00:29:51,361
SIENNA: Mmm.
747
00:29:51,361 --> 00:29:52,914
Sorry if I came off
a bit ditzy.
748
00:29:52,914 --> 00:29:54,813
Hey. Enough of that.
749
00:29:54,813 --> 00:29:57,816
This is one very
savvy businesswoman,
750
00:29:57,816 --> 00:30:00,543
who's turning her vineyard into
one of the best in the country.
751
00:30:00,543 --> 00:30:02,717
She's already
winning trophies.
752
00:30:02,717 --> 00:30:04,063
Well, one trophy.
753
00:30:04,063 --> 00:30:06,134
And that's down to
our wine maker, Tippy.
754
00:30:06,134 --> 00:30:07,377
He's always been like that --
755
00:30:07,377 --> 00:30:10,760
super supportive
of every little thing.
756
00:30:10,760 --> 00:30:14,142
When I was in Year 10, I just
scraped by in a maths test,
757
00:30:14,142 --> 00:30:15,385
and he actually
took out a notice
758
00:30:15,385 --> 00:30:16,973
in the local paper
congratulating me.
759
00:30:16,973 --> 00:30:19,009
-He did not!
-I was so proud.
760
00:30:19,009 --> 00:30:20,942
-[ Laughs ]
-I was mortified.
761
00:30:20,942 --> 00:30:22,392
My mates called me
Einstein for months,
762
00:30:22,392 --> 00:30:23,462
and not in a good way.
763
00:30:23,462 --> 00:30:25,568
Oh.
That's very sweet though.
764
00:30:25,568 --> 00:30:27,811
Yeah, well. You know,
I'm a sweet little puppy.
765
00:30:27,811 --> 00:30:29,399
Well, you are.
766
00:30:36,095 --> 00:30:38,408
Tippy, you know how
we were talking about,
767
00:30:38,408 --> 00:30:40,410
um, stalled fermentation?
768
00:30:40,410 --> 00:30:41,653
-We were?
-Yeah.
769
00:30:41,653 --> 00:30:42,964
Is there anything else
that can save it,
770
00:30:42,964 --> 00:30:43,965
apart from the additives?
771
00:30:43,965 --> 00:30:45,657
-Nope.
-Are you sure?
772
00:30:45,657 --> 00:30:46,899
You're stressing over nothing.
773
00:30:46,899 --> 00:30:48,522
No, hypothetically,
how else could
774
00:30:48,522 --> 00:30:51,041
a wine maker produce a vintage
if they've stalled it?
775
00:30:51,041 --> 00:30:52,526
Well...[ Sighs ]
776
00:30:52,526 --> 00:30:54,182
If they could get their hands
on another barrel
777
00:30:54,182 --> 00:30:56,184
of fermented wine,
they could re-blend it.
778
00:30:56,184 --> 00:30:57,772
That way, they could still get
a vintage out of it,
779
00:30:57,772 --> 00:30:59,464
even if it's not their grapes.
780
00:30:59,464 --> 00:31:01,673
Brilliant!
So do we have any spare barrels?
781
00:31:01,673 --> 00:31:02,915
-No.
-Ooh.
782
00:31:02,915 --> 00:31:05,435
Louis. The Broken Barrel
blend is fine.
783
00:31:05,435 --> 00:31:07,437
So just chill, okay?
784
00:31:07,437 --> 00:31:09,197
You'll taint the grapes.
785
00:31:09,197 --> 00:31:10,820
All right.
786
00:31:22,528 --> 00:31:24,806
I need eight barrels
of fermented wine.
787
00:31:24,806 --> 00:31:26,670
Screwed up your grapes, huh?
788
00:31:26,670 --> 00:31:28,258
Well, they say wine making
is a gift.
789
00:31:28,258 --> 00:31:29,259
Guess you ain't got it.
790
00:31:29,259 --> 00:31:30,433
It's not for me,
actually, Rowan.
791
00:31:30,433 --> 00:31:31,744
Have you got
the barrels or not?
792
00:31:31,744 --> 00:31:33,298
-Of course.
-Excellent!
793
00:31:33,298 --> 00:31:34,471
For 10 grand.
794
00:31:34,471 --> 00:31:37,957
-What?
-Are we doing business?
795
00:31:37,957 --> 00:31:39,338
-No.
-Later, Willie!
796
00:31:39,338 --> 00:31:40,753
[ Sighs ]
797
00:31:40,753 --> 00:31:43,031
Don't call me that.
798
00:31:45,620 --> 00:31:48,174
You want a barrel
of fermented wine?
799
00:31:48,174 --> 00:31:50,142
Yeah. Ah, as many
as you can manage.
800
00:31:50,142 --> 00:31:52,765
It's for a charity event.
801
00:31:52,765 --> 00:31:54,767
Um, a raffle.
802
00:31:54,767 --> 00:31:57,287
Wouldn't you rather have a crate
of the finished product?
803
00:31:57,287 --> 00:32:00,877
No. Uh, this
charity represents...
804
00:32:00,877 --> 00:32:04,294
underprivileged wine makers.
805
00:32:04,294 --> 00:32:06,296
You don't see many
of them around.
806
00:32:06,296 --> 00:32:08,850
Well, It's very niche...
charity.
807
00:32:08,850 --> 00:32:10,335
Is Oakley in trouble?
808
00:32:10,335 --> 00:32:11,957
Because if you need a few
barrels to get through...
809
00:32:11,957 --> 00:32:13,648
LOUIS: No, no, no.
It's not Oakley.
810
00:32:16,064 --> 00:32:20,690
You must think I came down
in the last shower.
811
00:32:20,690 --> 00:32:23,106
All right. All right.
812
00:32:23,106 --> 00:32:24,970
It's for a veteran Peak View
813
00:32:24,970 --> 00:32:26,696
wine maker who's
lost her vint --
814
00:32:26,696 --> 00:32:29,181
who's lost --
who's lost their vintage,
815
00:32:29,181 --> 00:32:31,079
ah, because of her fail...
816
00:32:31,079 --> 00:32:33,634
because of their
failing eyesight.
817
00:32:33,634 --> 00:32:35,221
Mmm.
818
00:32:36,913 --> 00:32:39,225
I can give you three barrels.
819
00:32:39,225 --> 00:32:41,400
That's marvellous, Don.
Thank you.
820
00:32:41,400 --> 00:32:43,609
Hilary is one of us.
821
00:32:43,609 --> 00:32:44,955
And so are you.
822
00:32:44,955 --> 00:32:46,992
Uh, how did you know it was...?
823
00:32:46,992 --> 00:32:48,718
Oh.
824
00:32:48,718 --> 00:32:51,997
A veteran female wine maker,
whom you think enough about
825
00:32:51,997 --> 00:32:54,206
to lie to your friends?
826
00:32:54,206 --> 00:32:56,588
All right. Well, don't mention
it, will you?
827
00:32:56,588 --> 00:33:00,005
I'll try and rustle up
a few more donations.
828
00:33:00,005 --> 00:33:01,489
[ Glass shatters ]
Oh!
829
00:33:01,489 --> 00:33:03,146
Terribly sorry, Don.
830
00:33:06,770 --> 00:33:11,154
"It's not just your word
that will be broken."
831
00:33:11,154 --> 00:33:13,674
DON: What was that?
832
00:33:13,674 --> 00:33:15,365
Nothing.
833
00:33:19,231 --> 00:33:21,026
What do you need wine for?
Is Oakley okay?
834
00:33:21,026 --> 00:33:22,924
LOUIS: Oh, yes. No, no, no.
835
00:33:22,924 --> 00:33:24,409
This is for a lady wine maker
who's lost her vintage
836
00:33:24,409 --> 00:33:26,411
due to her failing eyesight.
837
00:33:26,411 --> 00:33:28,033
OMG. Who?
838
00:33:28,033 --> 00:33:31,139
Uh, no. She shall remain,
uh, nameless.
839
00:33:31,139 --> 00:33:33,383
Oh! Hilary.
She crashed into Yvonne's bike.
840
00:33:33,383 --> 00:33:34,591
She said she didn't see it.
841
00:33:34,591 --> 00:33:37,214
Oh. This bloody town
is far too small.
842
00:33:37,214 --> 00:33:39,838
-Ooh. Oh.
-Oh!
843
00:33:39,838 --> 00:33:42,772
Jason Momoa! Oh!
844
00:33:42,772 --> 00:33:45,015
I'm so sorry.
Nic, that's totally my fault.
845
00:33:45,015 --> 00:33:46,741
I'll pay for the damage.
846
00:33:46,741 --> 00:33:48,743
It's just, um...
847
00:33:48,743 --> 00:33:51,090
I've been cursed.
848
00:33:51,090 --> 00:33:52,437
Mate! You should know better
849
00:33:52,437 --> 00:33:53,679
than bringing a curse
into this place.
850
00:33:53,679 --> 00:33:55,543
We've got babies on the way.
851
00:33:55,543 --> 00:33:56,889
LOUIS: I'll go now, Vic.
852
00:33:56,889 --> 00:33:58,546
Yeah. If you just move --
just move that.
853
00:33:58,546 --> 00:34:00,168
Thank you.
[ Clears throat ]
854
00:34:03,309 --> 00:34:04,621
PHILIPPE: Can I tell
you a secret?
855
00:34:04,621 --> 00:34:06,623
This is my favourite part
of wine making,
856
00:34:06,623 --> 00:34:09,902
when you have brought the earth,
sun, wind, rain, and grape
857
00:34:09,902 --> 00:34:12,111
together in a beautiful, wild,
858
00:34:12,111 --> 00:34:13,561
orchestral moment of symphony,
859
00:34:13,561 --> 00:34:16,461
but you do not yet know
what the melody is.
860
00:34:16,461 --> 00:34:18,463
And it's...
861
00:34:18,463 --> 00:34:21,189
it's the not knowing
makes it so delicious.
862
00:34:23,571 --> 00:34:26,505
Meh, it'll be fine.
863
00:34:30,302 --> 00:34:32,684
[ Sniffs ]
864
00:34:35,859 --> 00:34:37,447
Mmm.
865
00:34:46,629 --> 00:34:48,458
You don't like it?
866
00:34:48,458 --> 00:34:50,460
No, I adore it!
It's good.
867
00:34:50,460 --> 00:34:51,668
It's -- it's not like
the Stanley,
868
00:34:51,668 --> 00:34:53,498
but why would it be, eh?
869
00:34:53,498 --> 00:34:55,154
All wine is different,
like women, eh?
870
00:34:55,154 --> 00:34:58,813
But this --
this is a very fine wine.
871
00:34:58,813 --> 00:35:00,505
It's, uh, accessible, you know?
872
00:35:00,505 --> 00:35:04,474
You will place many,
many orders for this wine.
873
00:35:14,898 --> 00:35:17,487
LOUIS: That's marvellous.
Thank you. Thank you so much.
874
00:35:17,487 --> 00:35:18,523
Bye.
875
00:35:18,523 --> 00:35:20,352
Oh. Hey, listen.
876
00:35:20,352 --> 00:35:23,493
I've, um, I've invited David
and Sienna over for dinner.
877
00:35:23,493 --> 00:35:26,531
Will you be around?
878
00:35:26,531 --> 00:35:28,981
Well, unless that's a problem?
879
00:35:28,981 --> 00:35:30,811
Uh, no, no, no. No.
Invite away.
880
00:35:30,811 --> 00:35:32,778
Oh.
881
00:35:32,778 --> 00:35:34,504
So, what are you doing?
882
00:35:34,504 --> 00:35:37,300
[ Sighs ] Well, what I...
883
00:35:40,924 --> 00:35:42,650
Just hang on.
884
00:35:45,653 --> 00:35:47,206
Uh...
885
00:35:50,589 --> 00:35:54,110
Um, what?
886
00:35:54,110 --> 00:35:56,388
-Hilary has lost her vintage.
-[ Gasps ]
887
00:35:56,388 --> 00:35:58,010
And her eyesight
is getting pretty bad,
888
00:35:58,010 --> 00:35:59,909
and as far as I know, she's not
done anything about that,
889
00:35:59,909 --> 00:36:02,118
other than nude bloody
prayer circles.
890
00:36:02,118 --> 00:36:04,223
Do you know what?
Getting old is hard.
891
00:36:04,223 --> 00:36:07,088
It's like every body part
takes turns giving up.
892
00:36:07,088 --> 00:36:09,056
Mmm. Do you want me
to open a window?
893
00:36:09,056 --> 00:36:10,575
No. Oh, no.
894
00:36:10,575 --> 00:36:13,543
[ Laughs ] No, I'm just --
I'm hot blooded.
895
00:36:13,543 --> 00:36:15,096
So, what can we do to help?
896
00:36:15,096 --> 00:36:16,753
Well, I'm getting together
a list of,
897
00:36:16,753 --> 00:36:18,583
uh, donations
of fermented wine,
898
00:36:18,583 --> 00:36:19,963
so she can at least
get a vintage out.
899
00:36:19,963 --> 00:36:21,586
Oh, that's so sweet.
900
00:36:21,586 --> 00:36:23,139
Well, put Oakley down for as
many as she needs.
901
00:36:23,139 --> 00:36:24,796
Well, we're a little
stretched unfortunately.
902
00:36:24,796 --> 00:36:26,418
But I'm going to go round
to Hilary today,
903
00:36:26,418 --> 00:36:27,833
tell her about the donations.
904
00:36:27,833 --> 00:36:29,594
I don't know how she's gonna
take it, frankly.
905
00:36:29,594 --> 00:36:33,149
Well, would you like me to come
with you? Moral support?
906
00:36:33,149 --> 00:36:35,185
All right. That would be great.
Thank you.
907
00:36:35,185 --> 00:36:36,911
-[ Glass shatters ]
-[ Gasps ] Oh!
908
00:36:40,984 --> 00:36:43,331
Is it all right?
909
00:36:44,609 --> 00:36:48,785
How could you?!
I told you not to tell anyone.
910
00:36:48,785 --> 00:36:51,167
And you told everyone!
911
00:36:51,167 --> 00:36:53,100
Well, no, Louis was just
trying to make things easier
912
00:36:53,100 --> 00:36:54,791
for you, Hilary.
913
00:36:54,791 --> 00:36:56,206
He's organised barrels of wine
914
00:36:56,206 --> 00:36:57,587
so you can have
a vintage this year.
915
00:36:57,587 --> 00:36:59,244
I'm not your problem to fix.
916
00:36:59,244 --> 00:37:01,591
Don't come here again!
917
00:37:01,591 --> 00:37:03,489
[ Sighs ]
918
00:37:10,186 --> 00:37:11,705
You did a good thing, Louis.
919
00:37:11,705 --> 00:37:13,638
She asked me not to interfere,
and what did I do?
920
00:37:13,638 --> 00:37:14,984
-[ Cellphone chimes ]
-Well, you did what
921
00:37:14,984 --> 00:37:17,020
any friend would do.
922
00:37:17,020 --> 00:37:19,160
There's an e-mail from
the Taste of the South people
923
00:37:19,160 --> 00:37:21,473
about the wine makers' panel.
924
00:37:21,473 --> 00:37:23,682
They want to know if
Tippy is doing a mini?
925
00:37:23,682 --> 00:37:25,995
A -- a mihi.
926
00:37:25,995 --> 00:37:28,204
A what? A mihi?
What's a mihi?
927
00:37:28,204 --> 00:37:30,344
[ Sighs ]
I'm not quite sure.
928
00:37:30,344 --> 00:37:31,621
Oh.
929
00:37:31,621 --> 00:37:32,967
Look, I'll talk to Tippy.
930
00:37:32,967 --> 00:37:34,417
Why don't you have a rest
when we get back?
931
00:37:34,417 --> 00:37:35,452
Do you good.
932
00:37:35,452 --> 00:37:37,006
Yeah. I do feel a bit done in.
933
00:37:37,006 --> 00:37:39,180
You're a good man, Louis.
934
00:37:39,180 --> 00:37:40,630
Hilary is lucky to have
a friend like you,
935
00:37:40,630 --> 00:37:43,460
and she will realise that, too.
936
00:37:43,460 --> 00:37:45,048
Hopefully.
937
00:37:50,813 --> 00:37:52,193
-[ Knock on door ]
-Knock knock.
938
00:37:52,193 --> 00:37:55,024
-Hey, Tippy. Got a sec?
-Sort of.
939
00:37:55,024 --> 00:37:56,853
DAISY: Taste of the South
have asked if you'll do
940
00:37:56,853 --> 00:37:58,993
a mihi at the panel.
941
00:37:58,993 --> 00:38:00,650
What is that exactly?
942
00:38:00,650 --> 00:38:02,445
It's a Maori greeting
and introduction.
943
00:38:02,445 --> 00:38:05,310
Oh. Lovely!
Shall I say yes?
944
00:38:05,310 --> 00:38:07,415
Seems a shame not to.
945
00:38:08,658 --> 00:38:09,935
Fine.
946
00:38:09,935 --> 00:38:12,662
Um, is that the new blend?
Can I try it?
947
00:38:12,662 --> 00:38:15,700
Not just yet.
948
00:38:15,700 --> 00:38:18,081
Just got to let it breathe
for a while.
949
00:38:18,081 --> 00:38:20,739
Right. Well, I trust
your judgement.
950
00:38:20,739 --> 00:38:22,879
You are our superstar,
after all.
951
00:38:33,303 --> 00:38:35,892
LOUIS: Ooh. Very nice.
952
00:38:35,892 --> 00:38:37,583
Daisies?
953
00:38:37,583 --> 00:38:39,240
Yeah.
David bought it for me.
954
00:38:39,240 --> 00:38:42,105
Oh. So he wouldn't forget
your name. [ Laughs ]
955
00:38:42,105 --> 00:38:43,486
Oh, ha-ha.
956
00:38:43,486 --> 00:38:45,177
Now listen, I spoke to Tippy.
957
00:38:45,177 --> 00:38:47,697
She said she was fine with
the mihi, but, uh, I don't know.
958
00:38:47,697 --> 00:38:49,285
She seemed worried.
959
00:38:49,285 --> 00:38:51,149
Oh. She needs a break.
She's been working all hours.
960
00:38:51,149 --> 00:38:52,771
DAISY: The blend is
nearly ready though.
961
00:38:52,771 --> 00:38:54,255
Oh.
She happy with it?
962
00:38:54,255 --> 00:38:55,809
Well, I wouldn't say happy.
963
00:38:55,809 --> 00:38:57,914
But Tippy is never over the moon
about anything, is she?
964
00:38:57,914 --> 00:38:59,709
[ Louis chuckles ]
965
00:38:59,709 --> 00:39:01,331
So...
966
00:39:01,031 --> 00:39:02,274
Are you gonna get ready?
967
00:39:02,274 --> 00:39:04,863
Yep. Sorry.
Can't be late for, uh...
968
00:39:04,863 --> 00:39:07,279
Doctor David.
969
00:39:07,279 --> 00:39:08,970
You...
970
00:39:08,970 --> 00:39:10,420
you really like him, don't you?
971
00:39:10,420 --> 00:39:11,663
Um...
972
00:39:11,663 --> 00:39:13,665
Yeah. I really do.
973
00:39:13,665 --> 00:39:15,977
No, I just want tonight
to be perfect, that's all.
974
00:39:32,442 --> 00:39:33,581
It was delicious.
975
00:39:33,581 --> 00:39:35,825
Oh, I just threw it together.
976
00:39:35,825 --> 00:39:38,068
That's what you usually do.
It doesn't come out like this.
977
00:39:38,068 --> 00:39:40,208
Sienna, would you like
some more wine?
978
00:39:40,208 --> 00:39:42,210
Yeah, yeah.
Is that one of yours?
979
00:39:42,210 --> 00:39:45,248
It's The Stanley.
It won an award.
980
00:39:45,248 --> 00:39:48,665
Well, I mean,
our genius Tippy won an award.
981
00:39:48,665 --> 00:39:51,806
And now you're the great brown
hope of the vineyard, are you?
982
00:39:51,806 --> 00:39:53,049
Something like that.
983
00:39:53,049 --> 00:39:54,775
SIENNA: It's funny
how that happens.
984
00:39:54,775 --> 00:39:58,468
You're not just successful,
but you're a successful Maori.
985
00:39:58,468 --> 00:40:00,263
So much pressure, eh?
986
00:40:00,263 --> 00:40:02,645
Are you local?
987
00:40:02,645 --> 00:40:04,336
Ah, Taranaki.
988
00:40:04,336 --> 00:40:07,684
Te Maunga Titohe.
989
00:40:07,684 --> 00:40:10,653
I'm not fluent or anything.
990
00:40:10,653 --> 00:40:13,966
Disconnection is really common.
991
00:40:13,966 --> 00:40:15,381
You don't have to
know everything.
992
00:40:15,381 --> 00:40:18,488
Yeah. We're from up north.
Ngapuhi.
993
00:40:19,662 --> 00:40:21,111
Tippy, do you want me
to call the organisers
994
00:40:21,111 --> 00:40:22,941
and tell them you don't
want to do the mihi?
995
00:40:22,941 --> 00:40:25,322
You don't have to.
996
00:40:25,322 --> 00:40:27,393
Or maybe Sienna could help you.
997
00:40:28,981 --> 00:40:30,224
Yeah. No prob.
998
00:40:30,224 --> 00:40:32,571
I'll call you later in the week?
999
00:40:32,571 --> 00:40:34,573
Cool. Thanks.
1000
00:40:34,573 --> 00:40:37,645
DAISY: Thank you, Gus.
1001
00:40:37,645 --> 00:40:39,405
Okay.
1002
00:40:39,405 --> 00:40:41,649
Hey, uh, thank you
for a wonderful dinner.
1003
00:40:41,649 --> 00:40:44,100
Oh.
It was great to have you.
1004
00:40:44,100 --> 00:40:46,758
Oh. [ Laughs ]
1005
00:40:46,758 --> 00:40:48,656
You're a really lovely
person, Daisy.
1006
00:40:48,656 --> 00:40:52,522
-Oh.
-Really sweet and funny.
1007
00:40:52,522 --> 00:40:54,248
Thanks.
1008
00:40:54,248 --> 00:40:55,870
SIENNA: So I, um...
1009
00:40:55,870 --> 00:40:57,423
I don't want you to take this
the wrong way
1010
00:40:57,423 --> 00:41:00,530
when I say you're not
the right fit for my father.
1011
00:41:00,530 --> 00:41:01,876
Sorry, what?
1012
00:41:01,876 --> 00:41:03,533
SIENNA: My Dad has
been through a lot
1013
00:41:03,533 --> 00:41:04,879
over the past few years,
1014
00:41:04,879 --> 00:41:06,398
and I don't want
to see him get hurt.
1015
00:41:06,398 --> 00:41:10,057
-Oh, yeah. But I wouldn't.
-He needs someone...
1016
00:41:10,057 --> 00:41:12,542
authentic.
1017
00:41:13,301 --> 00:41:14,751
You think I'm not authentic?
1018
00:41:14,751 --> 00:41:16,581
I think you are who you are.
1019
00:41:16,581 --> 00:41:19,894
Well, isn't that the definition
of authentic?
1020
00:41:19,894 --> 00:41:22,897
Touché. Um...
1021
00:41:22,897 --> 00:41:25,590
Let me put it another way.
1022
00:41:25,590 --> 00:41:29,801
You're a socialite
who's never really worked...
1023
00:41:29,801 --> 00:41:32,182
five engagements.
1024
00:41:32,182 --> 00:41:35,323
And now you're at the beginning
of a journey.
1025
00:41:35,323 --> 00:41:37,843
You're only just
finding your path.
1026
00:41:37,843 --> 00:41:39,431
You've done your homework.
1027
00:41:39,431 --> 00:41:42,399
It's an important subject to me.
1028
00:41:42,399 --> 00:41:44,643
Daisy, again,
nothing personal.
1029
00:41:44,643 --> 00:41:47,750
I just -- I know what
my father needs.
1030
00:41:47,750 --> 00:41:51,408
So perhaps it's better
if you finish this
1031
00:41:51,408 --> 00:41:53,618
before it really gets started.
1032
00:41:53,618 --> 00:41:56,034
For everyone's sake.
1033
00:41:56,034 --> 00:41:59,209
Thanks again for a lovely night.
1034
00:42:07,597 --> 00:42:09,288
Thank you.
That was perfect.
1035
00:42:09,288 --> 00:42:10,980
-Welcome.
-I'll call you tomorrow.
1036
00:42:10,980 --> 00:42:12,498
Mm-hmm.
1037
00:42:22,267 --> 00:42:23,613
You all right?
1038
00:42:23,613 --> 00:42:25,753
Oh, yeah.
Just allergies.
1039
00:42:25,753 --> 00:42:27,859
They always play up at night.
1040
00:42:34,831 --> 00:42:38,352
Sienna seems nice.
And David is a...
1041
00:42:38,352 --> 00:42:39,629
He's a good man.
1042
00:42:39,629 --> 00:42:41,286
Yes. Yep.
1043
00:42:41,286 --> 00:42:42,977
You, uh...
1044
00:42:42,977 --> 00:42:45,255
make a lovely couple.
1045
00:42:45,255 --> 00:42:47,913
Well, I'm glad someone
seems to think so.
1046
00:42:50,467 --> 00:42:51,434
[ Sighs ]
1047
00:42:51,434 --> 00:42:52,780
-Another bottle?
-Yes.
1048
00:42:52,780 --> 00:42:54,679
[ Clears throat ]
1049
00:43:01,513 --> 00:43:03,998
Oh.
1050
00:43:03,998 --> 00:43:05,793
That's the new blend.
1051
00:43:07,864 --> 00:43:09,521
Shall we?
1052
00:43:21,257 --> 00:43:24,467
-It's a lovely colour.
-Mm.
1053
00:43:24,467 --> 00:43:27,297
-Oh.
-Ooh. It smells like...
1054
00:43:27,297 --> 00:43:28,747
It smells like Christmas.
1055
00:43:28,747 --> 00:43:30,093
Oh. I know what you mean,
but it's that --
1056
00:43:30,093 --> 00:43:32,095
not quite Christmas,
more like...
1057
00:43:32,095 --> 00:43:33,476
more like toffee apples
at the fair.
1058
00:43:33,476 --> 00:43:34,684
-Ooh.
-Yeah. [ Laughs ]
1059
00:43:34,684 --> 00:43:36,824
Or sunshine on mown grass.
1060
00:43:36,824 --> 00:43:38,274
Mmm.
1061
00:43:44,521 --> 00:43:46,351
[ Gasps ]
1062
00:43:48,422 --> 00:43:51,321
Oh, bloody hell.
1063
00:43:53,254 --> 00:43:54,842
-Mmm.
-Oh!
1064
00:43:54,842 --> 00:43:56,706
It gets better with every sip!
How is that possible?
1065
00:43:56,706 --> 00:43:59,709
Bloody hell!
1066
00:43:59,709 --> 00:44:01,918
Tippy, I -- I'm floored.
1067
00:44:01,918 --> 00:44:04,472
You have floored me.
1068
00:44:04,472 --> 00:44:08,269
DAISY: When I was 13,
I was given my first Gucci bag.
1069
00:44:08,269 --> 00:44:11,548
Second-hand, mind, but it was
the best day of my life.
1070
00:44:11,548 --> 00:44:15,069
And this is that in a glass.
1071
00:44:15,069 --> 00:44:16,588
It's not as good as the Stanley.
1072
00:44:16,588 --> 00:44:18,003
-Uh...
-Philippe said it would be
1073
00:44:18,003 --> 00:44:19,764
-very popular.
-Ah, yeah. Yes.
1074
00:44:19,764 --> 00:44:22,145
And it will.
I mean, that's great. Right?
1075
00:44:22,145 --> 00:44:25,493
No. Popular is easy.
Same as everyone else.
1076
00:44:25,493 --> 00:44:27,530
I knew he'd get inside
your head!
1077
00:44:27,530 --> 00:44:28,738
No, no, no, no, no. [ Laughs ]
1078
00:44:28,738 --> 00:44:29,912
Maybe it was lost
in translation.
1079
00:44:29,912 --> 00:44:31,327
Tippy, this wine
is incredible.
1080
00:44:31,327 --> 00:44:33,501
I mean, it is --
it is better than incredible.
1081
00:44:33,501 --> 00:44:36,401
I have never tasted anything
like it.
1082
00:44:36,401 --> 00:44:38,921
It -- it's triumphant,
it's -- it's majestic.
1083
00:44:38,921 --> 00:44:40,405
It's a revelation!
It's -- it's...
1084
00:44:40,405 --> 00:44:42,545
-It's gone.
-Yes. It's gone!
1085
00:44:42,545 --> 00:44:44,340
-It's -- what?
-What?
1086
00:44:44,340 --> 00:44:46,342
I'm glad you liked it,
but that's the last of it.
1087
00:44:46,342 --> 00:44:49,517
[ Laughs ] No, no, no, no, no.
There's vats of the stuff.
1088
00:44:49,517 --> 00:44:51,934
I'm sorry.
I wasn't happy with it.
1089
00:44:51,934 --> 00:44:53,280
So I re-blended the lot.
1090
00:44:53,280 --> 00:44:54,695
[ Gasps ] What?
1091
00:44:54,695 --> 00:44:55,800
What?!
1092
00:44:55,800 --> 00:45:05,292
♪♪
1093
00:45:05,292 --> 00:45:14,784
♪♪
1094
00:45:14,784 --> 00:45:24,173
♪♪
77990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.