All language subtitles for The.Winchesters.S01E11.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,590 --> 00:00:04,510 - Being a Hunter means always being on the move, 2 00:00:04,552 --> 00:00:06,178 No matter how hard you plan, 3 00:00:06,220 --> 00:00:09,432 no matter how hard you work, at a certain point, 4 00:00:09,473 --> 00:00:11,851 we all run out of road. 5 00:00:11,892 --> 00:00:14,186 It's what we do with those crossroads 6 00:00:14,228 --> 00:00:16,147 that defines us. 7 00:00:16,188 --> 00:00:19,108 - You know, for an old man, Wilcox could still throw down. 8 00:00:24,447 --> 00:00:26,282 My preserved chimera foot, 9 00:00:26,323 --> 00:00:28,200 she's ruined. 10 00:00:28,242 --> 00:00:29,785 Don't worry. 11 00:00:29,827 --> 00:00:31,704 We're gonna give you all the space you need 12 00:00:31,746 --> 00:00:33,622 during this very difficult time. 13 00:00:33,664 --> 00:00:35,624 - On the bright side, you lost a paw, 14 00:00:35,666 --> 00:00:38,753 but we gained all of Wilcox's Akrida research. 15 00:00:38,794 --> 00:00:40,212 So there has to be something in here 16 00:00:40,254 --> 00:00:42,882 that can make up for all of this. 17 00:00:47,553 --> 00:00:49,472 - Another golem? 18 00:00:55,603 --> 00:00:57,354 - John? 19 00:01:05,446 --> 00:01:07,823 Oh, my God. 20 00:01:07,865 --> 00:01:10,242 What happened? Where are you hurt? 21 00:01:10,284 --> 00:01:12,244 - It's not my blood. 22 00:01:15,039 --> 00:01:16,749 It's Kyle's. 23 00:01:26,634 --> 00:01:30,221 - He just kept stabbing himself over and over. 24 00:01:30,262 --> 00:01:32,056 He wouldn't stop. 25 00:01:34,183 --> 00:01:36,352 - Okay, so the Akrida-controlled Kyle 26 00:01:36,393 --> 00:01:38,062 called the police? 27 00:01:38,104 --> 00:01:39,730 - Yeah. 28 00:01:39,772 --> 00:01:42,316 And they left the journal at his apartment, too. 29 00:01:42,358 --> 00:01:45,861 Wrote a bunch of entries about how I'd been harassing Kyle. 30 00:01:48,447 --> 00:01:50,366 Over you. 31 00:01:54,745 --> 00:01:58,290 Ny mom got there and, uh, he was... 32 00:02:00,334 --> 00:02:01,627 Dead. 33 00:02:01,919 --> 00:02:03,921 The cops were behind her so she gave me the keys 34 00:02:03,963 --> 00:02:05,548 to a junk car. 35 00:02:05,589 --> 00:02:08,050 Told me to lay low so I came here. 36 00:02:08,092 --> 00:02:10,219 - Were you followed? 37 00:02:10,261 --> 00:02:11,595 - No. 38 00:02:11,637 --> 00:02:13,472 I parked around the block just to be sure. 39 00:02:15,558 --> 00:02:17,768 I'm sorry. Okay, if-if I was... 40 00:02:17,810 --> 00:02:18,995 If I was faster, I-I could have... 41 00:02:19,019 --> 00:02:22,231 I could have stopped... - Hey. 42 00:02:22,273 --> 00:02:25,151 You did everything you could. 43 00:02:25,192 --> 00:02:27,486 What happened to Kyle was terrible, 44 00:02:27,528 --> 00:02:29,113 but it wasn't your fault. 45 00:02:32,241 --> 00:02:34,076 - It doesn't make any sense. 46 00:02:34,118 --> 00:02:36,704 I mean, why would the Akrida want to frame you? 47 00:02:36,745 --> 00:02:38,122 What are they after? 48 00:02:38,164 --> 00:02:41,000 - Well, whatever the reason is, it worked. 49 00:02:41,041 --> 00:02:42,585 I've been listening to the police radio 50 00:02:42,626 --> 00:02:44,712 and they have all the cops in Lawrence 51 00:02:44,753 --> 00:02:46,380 out looking for John. 52 00:02:46,422 --> 00:02:48,048 All right. 53 00:02:48,090 --> 00:02:49,717 So we'll... 54 00:02:49,758 --> 00:02:52,636 - No. Not "we," okay? 55 00:02:54,805 --> 00:02:56,390 Just me. 56 00:02:56,432 --> 00:02:58,767 Look, we have no idea what the Akrida are planning. 57 00:02:58,809 --> 00:03:00,728 But, look, I don't want anyone else 58 00:03:00,769 --> 00:03:02,813 to get mixed up in it. - I'm already mixed up in it. 59 00:03:02,855 --> 00:03:04,457 - Okay, the two of you need to get out of town 60 00:03:04,481 --> 00:03:05,983 and out of sight. 61 00:03:06,025 --> 00:03:07,484 - Uh... 62 00:03:07,526 --> 00:03:09,111 what about my dad's hunting cabin? 63 00:03:09,153 --> 00:03:11,697 - Burr Oak is definitely off the grid. 64 00:03:11,739 --> 00:03:13,157 - Yeah. - Look, the Akrida knew 65 00:03:13,199 --> 00:03:14,491 about you and me. 66 00:03:14,533 --> 00:03:16,619 Okay? That's why they controlled Kyle. 67 00:03:16,660 --> 00:03:18,138 And we have no idea how many more people 68 00:03:18,162 --> 00:03:21,832 they're in control of. - He's right. 69 00:03:21,874 --> 00:03:23,310 I mean, the Akrida could be controlling 70 00:03:23,334 --> 00:03:24,752 anyone at this point. 71 00:03:24,793 --> 00:03:27,421 Unless someone has some sort of X-ray specs 72 00:03:27,463 --> 00:03:30,132 or a truth serum that makes people spill their secrets... 73 00:03:30,174 --> 00:03:32,468 - Or Maggie's bracelet. 74 00:03:32,509 --> 00:03:34,553 - Maggie's what? 75 00:03:34,595 --> 00:03:36,138 - She told me she had this bracelet 76 00:03:36,180 --> 00:03:38,265 that could pinpoint anyone harboring a dark secret 77 00:03:38,307 --> 00:03:39,558 like being a monster. 78 00:03:39,600 --> 00:03:41,310 Maybe it could work on the Akrida. 79 00:03:41,352 --> 00:03:44,146 - Why did Maggie never tell me about this before? 80 00:03:44,188 --> 00:03:45,731 - I don't know. 81 00:03:45,773 --> 00:03:48,651 - Looks like Maggie was keeping secrets herself. 82 00:03:50,319 --> 00:03:52,446 - Regardless, if it's still in the house, 83 00:03:52,488 --> 00:03:53,906 then it might be of use to us. 84 00:03:53,948 --> 00:03:55,616 - We can go back there and search. 85 00:03:55,658 --> 00:03:58,077 The two of you need to get to that cabin. 86 00:03:58,118 --> 00:03:59,828 Shall we? 87 00:04:01,163 --> 00:04:04,124 - Don't forget your breathing, okay? 88 00:04:04,166 --> 00:04:06,210 And just remember, what happened last night, 89 00:04:06,252 --> 00:04:09,088 it was not your fault. 90 00:04:09,713 --> 00:04:14,176 - As much as I don't like to admit when Lata's right, 91 00:04:14,218 --> 00:04:18,055 you should definitely listen to your meditation guru, John. 92 00:04:21,809 --> 00:04:22,869 - Okay, if you guys find anything, 93 00:04:22,893 --> 00:04:25,479 just hit up the CB or call. 94 00:04:28,399 --> 00:04:30,234 They're right. 95 00:04:30,276 --> 00:04:32,695 You know that, don't you? 96 00:04:34,446 --> 00:04:38,200 - Look, they clearly know about me. 97 00:04:38,242 --> 00:04:39,451 Okay? About my past. I... 98 00:04:39,493 --> 00:04:42,538 - Your past does not define you. 99 00:04:42,579 --> 00:04:44,873 And they showed their hand. 100 00:04:44,915 --> 00:04:46,542 - What do you mean? - All of this 101 00:04:46,583 --> 00:04:48,043 just to get to you? 102 00:04:48,085 --> 00:04:51,755 I mean, clearly you're a threat to the Akrida. 103 00:04:51,797 --> 00:04:55,301 That means you're doing something right. 104 00:04:55,342 --> 00:04:56,510 Hey. 105 00:04:58,345 --> 00:05:00,889 We're gonna figure this out. 106 00:05:15,112 --> 00:05:18,073 All that blood... - I know. 107 00:05:18,115 --> 00:05:20,868 I mean, of course, I believe John, it's just... 108 00:05:20,909 --> 00:05:24,038 - It's like Mars Neto all over again. 109 00:05:26,040 --> 00:05:28,292 Has he been meditating? 110 00:05:28,334 --> 00:05:30,169 - Not for weeks. 111 00:05:30,210 --> 00:05:31,837 I mean, why do you think the Akrida's 112 00:05:31,879 --> 00:05:34,298 targeting him like this? 113 00:05:34,340 --> 00:05:35,924 - I don't know. 114 00:05:35,966 --> 00:05:37,968 I mean, clearly, they want him off the board. 115 00:05:38,010 --> 00:05:39,595 They've manipulated us before. 116 00:05:39,636 --> 00:05:41,406 - It feels like they're doing this all over again, 117 00:05:41,430 --> 00:05:43,307 but this time using John's record against him 118 00:05:43,349 --> 00:05:45,184 and having the police do the dirty work. 119 00:05:45,225 --> 00:05:46,643 - Right. 120 00:05:46,685 --> 00:05:49,897 And our best bet at helping him is either in this room 121 00:05:49,938 --> 00:05:53,817 or buried somewhere we are never going to find. 122 00:05:53,859 --> 00:05:55,611 Okay, you know, why did Maggie 123 00:05:55,652 --> 00:05:56,987 keep this damn bracelet a secret? 124 00:05:57,029 --> 00:05:58,489 Okay? It doesn't seem like her. 125 00:05:58,530 --> 00:06:01,950 - People conceal things for all sorts of reasons, 126 00:06:01,992 --> 00:06:03,410 logical or not. 127 00:06:13,754 --> 00:06:16,840 Look at you two idiots. 128 00:06:16,882 --> 00:06:18,467 - We were on our way to see Alice Cooper 129 00:06:18,509 --> 00:06:20,969 at the Cowtown Ballroom. 130 00:06:21,011 --> 00:06:25,557 - You went and saw Alice without me? 131 00:06:25,599 --> 00:06:27,518 - I'm sorry. 132 00:06:27,559 --> 00:06:29,019 So sorry. - Nope. Mm-mm. 133 00:06:29,061 --> 00:06:31,188 Retroactively never forgiving you for that. 134 00:06:31,230 --> 00:06:33,899 - Okay. Well... 135 00:06:33,941 --> 00:06:35,526 And... 136 00:06:35,567 --> 00:06:36,860 We had just stopped for snacks 137 00:06:36,902 --> 00:06:40,197 'cause Maggie was obsessed with Toastettes. 138 00:06:44,743 --> 00:06:48,831 Oh, my God, I think I know where to find the bracelet. 139 00:06:49,415 --> 00:06:52,835 - "Oh, I know where to find the bracelet." 140 00:06:56,422 --> 00:06:58,257 I love you. 141 00:07:00,092 --> 00:07:01,301 - Even on the back roads, 142 00:07:01,343 --> 00:07:03,387 we can still make it by morning. 143 00:07:03,429 --> 00:07:05,973 - You're not going anywhere. 144 00:07:06,014 --> 00:07:08,350 - Betty, I can explain... - You'll get your day in court. 145 00:07:08,392 --> 00:07:09,601 - You don't understand. 146 00:07:09,643 --> 00:07:11,728 - The whole town is looking for you. 147 00:07:11,770 --> 00:07:13,730 The way they're talking, you're lucky it's me 148 00:07:13,772 --> 00:07:15,524 who found you first. 149 00:07:15,566 --> 00:07:17,901 - How did you find me? 150 00:07:17,943 --> 00:07:19,862 - I've been following you for weeks. 151 00:07:19,903 --> 00:07:21,363 Ever since Kyle reached out. 152 00:07:21,405 --> 00:07:22,632 - I don't know what Kyle told you, 153 00:07:22,656 --> 00:07:25,617 but John didn't kill anyone. 154 00:07:25,659 --> 00:07:28,871 - Look, I'm trying to help here. 155 00:07:28,912 --> 00:07:31,165 Please don't make a bad day worse. 156 00:07:35,627 --> 00:07:37,629 - We're gonna figure this out. 157 00:07:37,671 --> 00:07:39,756 All right? 158 00:07:42,843 --> 00:07:44,386 All right. 159 00:07:56,190 --> 00:07:58,484 - Okay, uh, not to doubt your genius, 160 00:07:58,525 --> 00:08:01,612 but the room where people have three meals a day 161 00:08:01,653 --> 00:08:04,490 is Maggie's secret hiding spot? 162 00:08:04,531 --> 00:08:06,116 - Mary and Samuel both shared 163 00:08:06,158 --> 00:08:07,576 Maggie's obsession with Toastettes. 164 00:08:07,618 --> 00:08:10,913 'Scuse me. 165 00:08:10,954 --> 00:08:13,207 - Samuel Campbell? Toastettes? 166 00:08:13,248 --> 00:08:15,292 - The man contained many layers. 167 00:08:15,334 --> 00:08:16,811 It would get quite cutthroat around here 168 00:08:16,835 --> 00:08:18,295 over who would get the last one. 169 00:08:18,337 --> 00:08:21,048 That's why Maggie kept her own private stash. 170 00:08:24,301 --> 00:08:25,886 - Rat poison? 171 00:08:25,928 --> 00:08:28,222 - The last place you look for treats. 172 00:08:31,934 --> 00:08:34,102 - Incredible. 173 00:08:40,817 --> 00:08:44,488 Oh, amazing. 174 00:08:44,530 --> 00:08:45,781 So what's the bracelet for? 175 00:08:45,822 --> 00:08:47,991 - Well, according to legend, 176 00:08:48,033 --> 00:08:50,827 it was made by Erebus, the god of secrets and shadows, 177 00:08:50,869 --> 00:08:52,663 as a tool to give to his followers 178 00:08:52,704 --> 00:08:56,667 to uncover their enemies' hidden secrets. 179 00:08:56,708 --> 00:08:57,727 - So you just put the bracelet on 180 00:08:57,751 --> 00:09:00,504 and presto, 181 00:09:00,546 --> 00:09:03,632 monster-vision? 182 00:09:09,888 --> 00:09:13,058 It's stuck. 183 00:09:14,601 --> 00:09:16,520 That can't be good, can it? 184 00:09:16,562 --> 00:09:18,272 - O-okay. Well, take a deep breath. 185 00:09:18,313 --> 00:09:21,400 You know, Maggie was able to get it off at some point, so... 186 00:09:21,441 --> 00:09:23,253 We'll focus on this later. We need to make sure 187 00:09:23,277 --> 00:09:25,529 this thing actually works, so come on. 188 00:09:25,571 --> 00:09:30,117 Let's actually see who's naughty and who's nice. 189 00:09:35,831 --> 00:09:37,749 Did you see that? 190 00:09:39,501 --> 00:09:41,378 - Ah! 191 00:09:50,470 --> 00:09:51,722 - Any luck? 192 00:09:51,763 --> 00:09:53,724 - Every door and window is sealed. 193 00:09:53,765 --> 00:09:55,392 And the CB radio and phone are both dead. 194 00:09:55,434 --> 00:09:56,911 And I tried to call for Ford and Carrie, 195 00:09:56,935 --> 00:09:58,895 but nothing. 196 00:09:58,937 --> 00:10:01,189 Any luck with that bracelet? 197 00:10:01,231 --> 00:10:01,857 - It won't budge. 198 00:10:01,898 --> 00:10:04,568 And it feels like it's getting tighter somehow. 199 00:10:04,610 --> 00:10:07,404 - So chicken and egg situation here, monster-wise, right? 200 00:10:07,446 --> 00:10:08,739 - Right. 201 00:10:08,780 --> 00:10:10,091 The shadow that we saw slam the door, 202 00:10:10,115 --> 00:10:12,534 was it a monster that the bracelet detected 203 00:10:12,576 --> 00:10:14,453 or was it tied to the bracelet? 204 00:10:14,494 --> 00:10:16,014 - Well, either way, I'm starting to understand 205 00:10:16,038 --> 00:10:18,248 why Maggie wanted to keep it a secret. 206 00:10:18,290 --> 00:10:19,684 All right? I wouldn't want any bracelet 207 00:10:19,708 --> 00:10:22,502 holding me hostage in this house, either. 208 00:10:22,544 --> 00:10:26,173 - Okay, we need to find its record in the lore. 209 00:10:26,214 --> 00:10:29,259 Then we'll have our answer. Just check there. 210 00:10:34,931 --> 00:10:37,601 - Okay. Thanks, Walt. 211 00:10:38,852 --> 00:10:41,271 I know. And I appreciate that. 212 00:10:42,189 --> 00:10:43,690 - Anything? 213 00:10:43,732 --> 00:10:46,068 - I talked to the hardware store owner next door 214 00:10:46,109 --> 00:10:48,487 to my garage and the owner of the bar across the street. 215 00:10:48,528 --> 00:10:50,864 Nobody saw Kyle break into the garage. 216 00:10:50,906 --> 00:10:52,866 Walt's gonna check with the construction crew 217 00:10:52,908 --> 00:10:55,535 who's been doing his remodel. 218 00:10:55,577 --> 00:10:57,704 I mean, there has to be someone who saw something. 219 00:10:57,746 --> 00:11:00,457 - The cops that questioned you, anything seem off about them? 220 00:11:00,499 --> 00:11:03,335 - You mean, were they secretly bugs? No. 221 00:11:03,377 --> 00:11:04,896 They just wanted to know where John was 222 00:11:04,920 --> 00:11:06,338 and what I knew about Kyle. 223 00:11:06,380 --> 00:11:09,174 I told them, "I don't know" and "Who's Kyle?" 224 00:11:12,969 --> 00:11:16,431 Mary, I'm sorry. 225 00:11:16,473 --> 00:11:19,017 John told me that the two of you were friends. 226 00:11:19,059 --> 00:11:20,936 - Yeah. 227 00:11:20,977 --> 00:11:25,857 To be honest, I don't think it's really set in yet. 228 00:11:25,899 --> 00:11:27,943 But I do know one thing. 229 00:11:27,984 --> 00:11:30,278 He didn't deserve any of this. 230 00:11:33,699 --> 00:11:36,326 - I hate to ask... 231 00:11:36,368 --> 00:11:39,996 but after Kyle, you don't think Betty... 232 00:11:40,038 --> 00:11:41,748 - No. 233 00:11:41,790 --> 00:11:43,542 I could see it in her eyes. 234 00:11:43,583 --> 00:11:45,961 She was heartbroken taking away John like that. 235 00:11:47,546 --> 00:11:49,923 - Those two, they were really, um... 236 00:11:49,965 --> 00:11:52,342 - Yeah, they were. 237 00:11:56,179 --> 00:11:59,933 Which makes me think 238 00:11:59,975 --> 00:12:02,728 that we can trust her. 239 00:12:02,769 --> 00:12:04,604 - Trust her with what? 240 00:12:04,646 --> 00:12:06,565 - All this. 241 00:12:06,606 --> 00:12:08,734 The Akrida have cops on the inside. 242 00:12:08,775 --> 00:12:10,235 If we want to help John, 243 00:12:10,277 --> 00:12:12,446 maybe we need a cop on the inside, too. 244 00:12:22,247 --> 00:12:25,292 - Thought you could use that. 245 00:12:25,333 --> 00:12:27,961 - You been watchin' me through there? 246 00:12:28,003 --> 00:12:30,464 - No. No one is. 247 00:12:30,505 --> 00:12:34,134 Detective Klett locked the viewing room. 248 00:12:34,176 --> 00:12:36,428 - Please tell me you believe me. 249 00:12:36,470 --> 00:12:39,598 - Thanks for bringin' him in, Officer Donelon. 250 00:12:39,639 --> 00:12:41,183 Could we have a minute? 251 00:12:41,224 --> 00:12:43,059 - Of course, sir. 252 00:12:51,067 --> 00:12:53,737 - You two go way back, don't you? 253 00:12:53,779 --> 00:12:55,947 It's gotta sting, 254 00:12:55,989 --> 00:12:57,908 being busted by your ex. 255 00:12:57,949 --> 00:13:00,494 Sorry, just... 256 00:13:00,535 --> 00:13:03,497 I mean, she must have known this day was coming, right? 257 00:13:03,538 --> 00:13:05,338 I mean, she's known you when all this started. 258 00:13:05,373 --> 00:13:09,169 Look, assault, disorderly conduct, vandalism. 259 00:13:09,211 --> 00:13:10,962 Eh, just a few of your greatest hits. 260 00:13:11,004 --> 00:13:13,757 - I know my record. 261 00:13:13,799 --> 00:13:15,550 Okay, but I... 262 00:13:15,592 --> 00:13:18,094 I didn't kill Kyle. 263 00:13:18,136 --> 00:13:20,555 - Look... 264 00:13:21,014 --> 00:13:23,517 The boys in evidence just bagged and tagged 265 00:13:23,558 --> 00:13:25,143 Kyle's journal. 266 00:13:25,185 --> 00:13:27,187 Last two entries? 267 00:13:27,229 --> 00:13:29,064 All about you. 268 00:13:29,105 --> 00:13:31,566 Some kind of dispute over a girl named... 269 00:13:31,608 --> 00:13:34,694 oh... Mary Campbell. 270 00:13:34,736 --> 00:13:36,071 - It wasn't even like that, okay? 271 00:13:36,112 --> 00:13:38,198 I-I only met the kid once. 272 00:13:42,828 --> 00:13:45,789 - Can't you see I'm trying to help you? 273 00:13:45,831 --> 00:13:49,167 I'm trying to be a friend here. 274 00:13:49,209 --> 00:13:51,461 I know you didn't kill Kyle. 275 00:13:58,927 --> 00:14:00,554 I did. 276 00:14:00,595 --> 00:14:02,347 I told you I'd see you again. 277 00:14:02,389 --> 00:14:04,224 You want to take a swing? Go on. Go on. 278 00:14:04,266 --> 00:14:06,142 Add another charge onto this garbage dump 279 00:14:06,184 --> 00:14:07,435 of your record, if you want to. 280 00:14:07,477 --> 00:14:09,813 Have at it. It only makes my job easier. 281 00:14:09,855 --> 00:14:11,731 Motive, means, 282 00:14:11,773 --> 00:14:13,608 lengthy criminal history, 283 00:14:13,650 --> 00:14:15,151 no witnesses to help your story. 284 00:14:15,193 --> 00:14:16,695 You're toast, Winchester. 285 00:14:16,736 --> 00:14:19,406 And before you go on about due process 286 00:14:19,447 --> 00:14:21,491 and democracy and all that jazz, 287 00:14:21,533 --> 00:14:22,868 do you really think it's gonna be 288 00:14:22,909 --> 00:14:26,496 a jury of your peers or a jury of mine? 289 00:14:27,914 --> 00:14:29,958 - What do you want? 290 00:14:30,000 --> 00:14:32,669 - Sit down. 291 00:14:32,711 --> 00:14:33,962 Sit down! 292 00:14:37,757 --> 00:14:40,051 I wanna know who this is 293 00:14:40,093 --> 00:14:43,305 and why he's helping you. 294 00:14:43,346 --> 00:14:44,890 - I have no idea who that is. 295 00:14:47,100 --> 00:14:49,060 I just... 296 00:14:49,102 --> 00:14:51,271 stubbornness in the face of oblivion. 297 00:14:51,313 --> 00:14:53,148 Honestly, that's one of the few traits 298 00:14:53,189 --> 00:14:56,568 I respect about you humans. 299 00:14:56,610 --> 00:14:57,944 You... 300 00:14:57,986 --> 00:14:59,362 yeah, you've got a thing 301 00:14:59,404 --> 00:15:02,198 about getting yourself caught, don't you? 302 00:15:02,240 --> 00:15:03,658 How long were you a P.O.W.? 303 00:15:03,700 --> 00:15:06,870 - Long enough to learn how to take the heat. 304 00:15:06,912 --> 00:15:07,996 Well... 305 00:15:08,038 --> 00:15:10,123 We'll see about that. 306 00:15:10,165 --> 00:15:11,583 I'm gonna leave you to sit 307 00:15:11,625 --> 00:15:14,252 in your sad little thoughts and feelings. 308 00:15:14,294 --> 00:15:16,421 If you ever want to taste freedom again, 309 00:15:16,463 --> 00:15:19,883 you're gonna have to talk. 310 00:15:19,925 --> 00:15:22,636 Ball's in your court, Marine. 311 00:15:34,522 --> 00:15:35,941 - I found something. 312 00:15:35,982 --> 00:15:37,442 Maggie didn't hide the bracelet 313 00:15:37,484 --> 00:15:39,194 because it holds people hostage. 314 00:15:39,235 --> 00:15:42,447 - Let me guess, there's a catch? 315 00:15:43,782 --> 00:15:45,283 - "Whosoever wears this bracelet 316 00:15:45,325 --> 00:15:46,785 "must be pure of heart. 317 00:15:46,826 --> 00:15:48,787 "Should they harbor a dark secret of their own, 318 00:15:48,828 --> 00:15:50,455 "shadow spirits embedded in the bracelet 319 00:15:50,497 --> 00:15:55,293 "will force the wearer to reveal that secret, 320 00:15:55,335 --> 00:15:57,754 or the shadows will consume them." 321 00:15:57,796 --> 00:16:01,633 - Wait, so what you're saying is, 322 00:16:01,675 --> 00:16:06,680 is that you have a dark secret? 323 00:16:06,721 --> 00:16:08,306 You? 324 00:16:08,348 --> 00:16:10,141 I mean, like, what? Overdue library books? 325 00:16:10,183 --> 00:16:13,603 - Uh, I don't know what the bracelet found in me, but... 326 00:16:13,645 --> 00:16:16,231 Lata, look out! 327 00:16:19,192 --> 00:16:21,027 - Carlos! 328 00:16:21,069 --> 00:16:23,196 Carlos, where are you? 329 00:16:33,665 --> 00:16:35,834 - What the hell? 330 00:16:45,093 --> 00:16:47,012 - Carlos! 331 00:16:47,053 --> 00:16:48,555 - Lata! 332 00:16:48,596 --> 00:16:51,891 I'm locked in a room! Lata? 333 00:16:51,933 --> 00:16:53,393 Lata, where are you? 334 00:16:56,896 --> 00:16:58,773 - Carlos? 335 00:17:09,034 --> 00:17:12,370 - Carlos! - Lata! 336 00:17:13,621 --> 00:17:15,832 It's freezing in here! 337 00:17:15,874 --> 00:17:17,917 - Carlos! - Lata! 338 00:17:18,877 --> 00:17:20,920 - Where are you? 339 00:17:20,962 --> 00:17:22,922 - Lata? 340 00:17:22,964 --> 00:17:25,633 What is this place? 341 00:17:28,053 --> 00:17:29,888 The windows and doors are locked. 342 00:17:29,929 --> 00:17:33,266 There's no way out. Lata! 343 00:17:33,308 --> 00:17:35,935 - Carlos! 344 00:17:38,396 --> 00:17:39,773 Hey, sweet pea. 345 00:17:42,150 --> 00:17:43,985 - Millie, where are we going? 346 00:17:44,027 --> 00:17:46,488 - Please, Betty, trust me. 347 00:17:52,077 --> 00:17:55,371 - What the hell is all that? 348 00:18:02,879 --> 00:18:04,714 And what is she doing here? 349 00:18:04,756 --> 00:18:06,633 She's with me. 350 00:18:06,674 --> 00:18:10,136 - Thanks for coming. - I'm not here for you. 351 00:18:10,178 --> 00:18:12,013 I'm here for John. 352 00:18:12,055 --> 00:18:15,058 And how exactly does dragging me to a... 353 00:18:15,100 --> 00:18:17,352 horror movie prop collection help him? 354 00:18:17,393 --> 00:18:19,562 - These aren't props. 355 00:18:19,604 --> 00:18:22,232 John says you're a great cop, so I'm assuming you've noticed 356 00:18:22,273 --> 00:18:25,735 that something has been off in Lawrence recently. 357 00:18:25,777 --> 00:18:29,280 - Everything that's been off, you've been around for. 358 00:18:29,322 --> 00:18:30,573 - The bank truck heist, 359 00:18:30,615 --> 00:18:31,967 my neighbor Carrie going missing... 360 00:18:31,991 --> 00:18:33,701 That didn't go down the way you think. 361 00:18:33,743 --> 00:18:36,037 - Did you and John even meet at college? 362 00:18:40,542 --> 00:18:42,710 - We met hunting monsters. 363 00:18:42,752 --> 00:18:45,463 You're joking. 364 00:18:46,798 --> 00:18:49,425 - Betty, I know what you're feeling. 365 00:18:49,467 --> 00:18:52,595 - You can't believe... - I participated in a séance 366 00:18:52,637 --> 00:18:55,348 that brought my husband back. 367 00:18:55,390 --> 00:18:56,850 And that bank heist? 368 00:18:56,891 --> 00:18:59,435 I saw those vampires face to face 369 00:18:59,477 --> 00:19:01,729 a few floors below this. 370 00:19:01,771 --> 00:19:04,774 We are telling you the truth, Betty. 371 00:19:07,819 --> 00:19:11,990 Okay, okay. 372 00:19:12,031 --> 00:19:17,453 Let's pretend for a second that both of you are not crazy. 373 00:19:17,495 --> 00:19:19,455 What does any of this have to do with 374 00:19:19,497 --> 00:19:22,250 what's going on with John? 375 00:19:25,420 --> 00:19:27,755 - John didn't kill Kyle. 376 00:19:27,797 --> 00:19:31,009 Kyle killed himself. 377 00:19:31,050 --> 00:19:32,093 - He was possessed. 378 00:19:32,135 --> 00:19:33,928 And the things that possessed him 379 00:19:33,970 --> 00:19:35,972 are taking over people all over town, 380 00:19:36,014 --> 00:19:39,058 including some in your own department. 381 00:19:41,352 --> 00:19:43,205 They're called Akrida, and they're setting John up... 382 00:19:43,229 --> 00:19:45,857 - Okay, stop. 383 00:19:45,899 --> 00:19:49,569 Her, I can expect this from. 384 00:19:49,611 --> 00:19:53,281 But you? I trusted you. 385 00:19:53,323 --> 00:19:56,492 Came here alone like you asked 386 00:19:56,534 --> 00:19:58,095 because you said you wanted to help John. 387 00:19:58,119 --> 00:20:01,956 But instead you want me to play make-believe? 388 00:20:01,998 --> 00:20:04,834 - Betty, it's not like the... 389 00:20:04,876 --> 00:20:07,212 - No, you don't understand. 390 00:20:07,253 --> 00:20:09,923 John's arraignment got pushed through to tonight. 391 00:20:09,964 --> 00:20:11,841 Then he's getting shipped off to state prison. 392 00:20:11,883 --> 00:20:13,843 - What? - Someone on high 393 00:20:13,885 --> 00:20:16,429 thinks he's a flight risk. - That's the Akrida. 394 00:20:16,471 --> 00:20:17,764 I'm telling you, they're set... 395 00:20:17,805 --> 00:20:19,599 - Okay, I don't have time for this, 396 00:20:19,641 --> 00:20:21,559 for whatever you two are playing at here. 397 00:20:21,601 --> 00:20:23,353 - Wait, Betty, check the coroner's report 398 00:20:23,394 --> 00:20:25,438 for three marks on the back of Kyle's neck. 399 00:20:25,480 --> 00:20:27,649 Those are tell-tale signs... 400 00:20:27,690 --> 00:20:30,109 of the Akrida. 401 00:20:33,738 --> 00:20:35,281 - I'm sorry. I-I thought that she... 402 00:20:35,323 --> 00:20:37,408 - No. We tried your way. 403 00:20:37,450 --> 00:20:39,869 And now we're gonna try mine. 404 00:20:39,911 --> 00:20:43,122 - That was a good day, huh? 405 00:20:43,164 --> 00:20:45,166 - It was. 406 00:20:45,208 --> 00:20:48,044 - We had a lot of good days together. 407 00:20:48,086 --> 00:20:50,964 - We did. 408 00:20:51,005 --> 00:20:53,800 - You wanna talk about it? 409 00:20:53,841 --> 00:20:56,094 - The fact that you're not real. 410 00:20:58,513 --> 00:21:01,099 - You haven't changed, Lata. 411 00:21:01,140 --> 00:21:04,477 You still hold everything close to the vest. 412 00:21:04,519 --> 00:21:07,272 - Where did you take my friend? 413 00:21:07,313 --> 00:21:11,818 - Oh, I think you know exactly where he is, deep down. 414 00:21:11,859 --> 00:21:16,030 But you're holding back your secrets like always. 415 00:21:16,072 --> 00:21:18,074 And that's why you're seeing me. 416 00:21:18,116 --> 00:21:21,494 I was always the one you'd talk to. 417 00:21:21,536 --> 00:21:23,037 But not about everything. 418 00:21:25,790 --> 00:21:27,834 - That's not true. 419 00:21:27,875 --> 00:21:29,335 - Come on, sweet pea. 420 00:21:29,377 --> 00:21:34,215 - You do not get to call me that. 421 00:21:34,257 --> 00:21:38,511 - Fine. Latika. 422 00:21:38,553 --> 00:21:40,430 But you know it's true. 423 00:21:40,471 --> 00:21:44,809 Whatever I am is right. 424 00:21:44,851 --> 00:21:46,269 I'm a figment of your imagination. 425 00:21:46,311 --> 00:21:49,314 You lie to me, you're only lying to yourself. 426 00:21:49,355 --> 00:21:53,901 And you know that sweet, loving, dear old Maggie 427 00:21:53,943 --> 00:21:58,072 shared everything with you, 428 00:21:58,114 --> 00:22:00,825 and it hurt her, 429 00:22:00,867 --> 00:22:04,287 knowing you never shared your own secrets in return. 430 00:22:08,124 --> 00:22:11,711 This is your chance to right that wrong. 431 00:22:11,753 --> 00:22:15,298 Don't make the same mistake twice. 432 00:22:15,340 --> 00:22:19,594 Or you and your friend won't ever see the sun again. 433 00:22:24,599 --> 00:22:27,727 Carlos! Carlos! 434 00:22:33,274 --> 00:22:34,484 - Carlos! 435 00:22:34,525 --> 00:22:36,652 Carlos! 436 00:22:36,694 --> 00:22:38,488 You're okay. 437 00:22:38,529 --> 00:22:39,840 You're okay. I'm gonna get you warm. 438 00:22:39,864 --> 00:22:41,657 You're okay. Just stay here, okay? 439 00:22:44,160 --> 00:22:45,578 Hey. 440 00:22:50,708 --> 00:22:52,627 - Okay. 441 00:22:52,668 --> 00:22:54,921 This is all my fault. 442 00:22:55,338 --> 00:22:58,049 But I'm gonna get you out of here. 443 00:22:58,091 --> 00:22:59,926 I promise. 444 00:23:01,552 --> 00:23:03,137 Come on. 445 00:23:06,391 --> 00:23:08,601 Okay. Okay. 446 00:23:08,643 --> 00:23:10,353 Come. Come, come. 447 00:23:10,395 --> 00:23:12,105 Come near the fire. 448 00:23:15,775 --> 00:23:17,610 Watch it. 449 00:23:17,652 --> 00:23:19,237 - Okay. 450 00:23:19,278 --> 00:23:20,863 T-t-tried ev-everything. 451 00:23:20,905 --> 00:23:24,992 But... this room is locked down like the house was. 452 00:23:26,869 --> 00:23:28,913 There's no way of getting out of here. 453 00:23:28,955 --> 00:23:32,208 I don't think it's just getting colder. 454 00:23:36,212 --> 00:23:38,131 - It's getting darker. 455 00:23:40,925 --> 00:23:44,137 - How'd you get that thing going? 456 00:23:44,178 --> 00:23:47,056 - Uh... 457 00:23:47,098 --> 00:23:49,058 Muscle memory. 458 00:23:49,100 --> 00:23:53,521 - You've been locked in creepy old shacks before? 459 00:24:00,278 --> 00:24:04,073 - This was a part of my home. 460 00:24:08,661 --> 00:24:09,954 - Okay, I get it. 461 00:24:09,996 --> 00:24:12,039 I was young and dumb once, too. 462 00:24:12,081 --> 00:24:15,543 But maybe we should pump the brakes here for a second. 463 00:24:15,585 --> 00:24:17,044 - No. 464 00:24:17,086 --> 00:24:18,504 You heard what Betty said. 465 00:24:18,546 --> 00:24:22,175 John is being transferred to state prison tonight. 466 00:24:22,216 --> 00:24:24,719 There's no way to get him out of there. 467 00:24:24,760 --> 00:24:26,888 But the precinct... 468 00:24:26,929 --> 00:24:28,473 - Listen to you. 469 00:24:28,514 --> 00:24:31,058 You're talking about breaking 15 different laws. 470 00:24:31,100 --> 00:24:33,269 We need to stop and think. 471 00:24:33,311 --> 00:24:36,522 How do we know this isn't exactly what the Akrida wants? 472 00:24:36,564 --> 00:24:38,107 To lure us all into their trap 473 00:24:38,149 --> 00:24:40,693 and then take out everyone all at once? 474 00:24:40,735 --> 00:24:43,196 Why don't we check in with Latika and Carlos first? 475 00:24:43,237 --> 00:24:45,007 If they have that bracelet, then at least you'll know 476 00:24:45,031 --> 00:24:47,366 you're punching the right people. 477 00:24:51,996 --> 00:24:55,249 I'll stake out the precinct, look for any openings. 478 00:24:55,291 --> 00:24:58,503 You call Carlos and Lata and meet me there. 479 00:25:00,713 --> 00:25:01,923 Bracelet or not, 480 00:25:01,964 --> 00:25:03,549 I'm breaking down the doors tonight. 481 00:25:12,892 --> 00:25:15,228 - What's it gonna be, Johnny boy? 482 00:25:16,938 --> 00:25:18,940 - I'll tell you everything. 483 00:25:23,986 --> 00:25:27,240 So the-the guy in the photo is, um... 484 00:25:27,281 --> 00:25:29,408 His name is... 485 00:25:29,450 --> 00:25:31,661 Jeff Beck. 486 00:25:31,702 --> 00:25:33,120 - Good. Go on. 487 00:25:33,162 --> 00:25:35,289 - Uh, w-well, see, Jeff is, uh... 488 00:25:35,331 --> 00:25:38,125 it's only one of his, um, aliases. 489 00:25:38,167 --> 00:25:41,546 He also goes by Eric Bloom. 490 00:25:41,587 --> 00:25:44,340 And where do I find Mr. Bloom? - Actually, no. 491 00:25:44,382 --> 00:25:45,967 You know what? 492 00:25:46,008 --> 00:25:48,886 No, no, no. Lately, he's been going by, um, 493 00:25:48,928 --> 00:25:51,764 Levon Helm. 494 00:25:51,806 --> 00:25:54,267 Yeah. 495 00:25:57,520 --> 00:25:58,997 - I didn't want to believe the psych eval 496 00:25:59,021 --> 00:26:00,856 in your profile was accurate, 497 00:26:00,898 --> 00:26:03,651 but you really do have a death wish, don't you? 498 00:26:03,693 --> 00:26:06,195 ] 499 00:26:07,029 --> 00:26:09,156 See, when I was in basic, 500 00:26:09,198 --> 00:26:12,118 they told us that if we ever got captured, 501 00:26:12,159 --> 00:26:17,123 that our only job was not to tell the enemy anything. 502 00:26:17,164 --> 00:26:21,043 But here you are telling me everything. 503 00:26:21,085 --> 00:26:23,170 The hell is that supposed to mean? 504 00:26:23,212 --> 00:26:27,383 It means that you played your hand. 505 00:26:27,883 --> 00:26:31,429 See, if you're willing to go through all this 506 00:26:31,470 --> 00:26:33,681 to find him, then, well, 507 00:26:33,723 --> 00:26:36,809 that guy, whoever he is, 508 00:26:36,851 --> 00:26:38,853 is a threat to you. 509 00:26:38,894 --> 00:26:40,563 And your former leader, well, 510 00:26:40,605 --> 00:26:42,356 when she was in control of Roxy, 511 00:26:42,398 --> 00:26:44,692 she said that nothing of this Earth can harm you. 512 00:26:44,734 --> 00:26:46,152 So if he's a threat to you, 513 00:26:46,193 --> 00:26:50,156 and nothing of this Earth can harm you, well... 514 00:26:50,197 --> 00:26:54,285 that would mean he's not of this Earth. 515 00:26:54,327 --> 00:26:57,663 Which explains why you look like a scared little baby. 516 00:27:00,833 --> 00:27:04,337 - Well, you've, uh... 517 00:27:04,378 --> 00:27:07,715 you've shown your hand too, Winchester. 518 00:27:07,757 --> 00:27:09,925 Because if you don't know anything, 519 00:27:09,967 --> 00:27:13,220 then you're no longer of any use to us. 520 00:27:17,016 --> 00:27:18,517 It's gonna be a shame 521 00:27:18,559 --> 00:27:22,396 when that prison transport gets into that car crash, 522 00:27:22,438 --> 00:27:25,358 killing everyone inside. 523 00:27:25,399 --> 00:27:27,151 Hm. 524 00:27:38,287 --> 00:27:39,914 Okay, so... 525 00:27:39,955 --> 00:27:41,475 Sorry, let me get these facts straight, so... 526 00:27:42,792 --> 00:27:46,337 That bracelet made this room. 527 00:27:46,379 --> 00:27:49,173 And this room was from your childhood. 528 00:27:49,215 --> 00:27:51,425 And all of this is tied 529 00:27:51,467 --> 00:27:54,595 to some sort of dark secret of yours? 530 00:27:56,972 --> 00:28:00,518 Okay, so spill already before we turn into popsicles. 531 00:28:02,269 --> 00:28:04,355 - I can't, Carlos. 532 00:28:04,397 --> 00:28:07,191 - Lata, you know I am prone 533 00:28:07,233 --> 00:28:09,360 to long, slow-build, catharsis-driven theater, 534 00:28:09,402 --> 00:28:13,114 but I don't think we have time for a one-act play here. 535 00:28:13,155 --> 00:28:15,366 Lata... 536 00:28:16,701 --> 00:28:20,287 Whatever it is, it's going to be okay. 537 00:28:34,927 --> 00:28:40,266 Back at Tracy's farm, and the story I told... 538 00:28:40,725 --> 00:28:43,811 - About how you became a pacifist? 539 00:28:43,853 --> 00:28:47,148 - I didn't tell you the whole story. 540 00:28:47,189 --> 00:28:50,985 I didn't tell you about Sania, 541 00:28:51,026 --> 00:28:53,320 my family's housekeeper. 542 00:28:53,362 --> 00:28:55,865 She practically raised me. 543 00:28:55,906 --> 00:28:57,283 One night, my father had 544 00:28:57,324 --> 00:29:00,369 some of his work colleagues over. 545 00:29:00,411 --> 00:29:03,497 He always went all-out for work dinners. 546 00:29:03,539 --> 00:29:06,459 And there was always so much food. 547 00:29:06,500 --> 00:29:10,379 So when I noticed some leftover gulab jamun, 548 00:29:10,421 --> 00:29:13,507 after dessert, I didn't think anyone would miss it. 549 00:29:13,549 --> 00:29:18,179 So I took the tray and I came here... 550 00:29:18,220 --> 00:29:21,807 to Sania's quarters to share with her. 551 00:29:21,849 --> 00:29:24,185 - W-what happened? 552 00:29:24,226 --> 00:29:26,353 - Well, my father came out looking for me 553 00:29:26,395 --> 00:29:29,231 and saw what we were eating. 554 00:29:29,273 --> 00:29:31,692 He lit into Sania 555 00:29:31,734 --> 00:29:35,571 for stealing food made for his guests. 556 00:29:35,613 --> 00:29:37,782 And I tried to tell him it wasn't her fault. 557 00:29:37,823 --> 00:29:42,453 I really tried to tell him it wasn't her fault, but... 558 00:29:44,330 --> 00:29:48,667 Things escalated quickly. 559 00:29:48,709 --> 00:29:51,378 He snatched the food out of Sania's hand 560 00:29:51,420 --> 00:29:53,088 and raised his hand to strike her, 561 00:29:53,130 --> 00:29:56,509 and I stepped in and I hit him! 562 00:29:59,053 --> 00:30:01,931 With this very lamp. 563 00:30:03,599 --> 00:30:07,353 I was just so angry at how he was treating her. 564 00:30:07,394 --> 00:30:09,230 I-I couldn't control it. 565 00:30:09,271 --> 00:30:13,484 - Lata, you didn't do anything wrong. 566 00:30:16,862 --> 00:30:21,534 And-and now, your-your darkest secret is out, so... 567 00:30:21,575 --> 00:30:24,119 You hear that, shadow folk? 568 00:30:24,161 --> 00:30:26,664 Her secret's out! 569 00:30:32,586 --> 00:30:35,714 - Is there more to the story? 570 00:30:53,357 --> 00:30:55,526 Lata, listen to me. 571 00:30:55,568 --> 00:30:57,778 Look, we-we all have secrets. 572 00:30:57,820 --> 00:31:00,281 And they are ours. But I promise you, 573 00:31:00,322 --> 00:31:02,616 that whatever else you have to share 574 00:31:02,658 --> 00:31:05,828 stays in this room forever. 575 00:31:11,333 --> 00:31:13,794 - He dragged me back into the house 576 00:31:13,836 --> 00:31:17,131 and told my mother what happened. 577 00:31:17,172 --> 00:31:18,424 And she said 578 00:31:18,465 --> 00:31:22,887 she was ashamed of me. 579 00:31:23,387 --> 00:31:28,309 Said I was wrong to have defended Sania over... 580 00:31:28,350 --> 00:31:30,436 Family. 581 00:31:30,477 --> 00:31:33,397 - Your mom was wrong. 582 00:31:33,439 --> 00:31:34,940 - They sent me back into my room 583 00:31:34,982 --> 00:31:38,652 and that's when I packed up everything I could. 584 00:31:38,694 --> 00:31:40,654 I knew there was no reason for me to stay. 585 00:31:40,696 --> 00:31:44,491 My parents were never gonna look at me the same way. 586 00:31:44,533 --> 00:31:48,913 So I left and I never looked back. 587 00:31:51,290 --> 00:31:54,793 I left her. 588 00:31:54,835 --> 00:32:00,174 My father, he blamed Sania for making me disobedient, 589 00:32:00,215 --> 00:32:02,968 so he locked her in here without any heat. 590 00:32:05,679 --> 00:32:07,598 And it was... 591 00:32:09,725 --> 00:32:13,520 It was the coldest night of the year, and... 592 00:32:17,691 --> 00:32:22,655 And Sania froze to death. 593 00:32:25,032 --> 00:32:27,409 And now we're here, 594 00:32:27,451 --> 00:32:31,538 living what I put her through. 595 00:32:31,580 --> 00:32:35,793 And I'm just so sorry, Sania. 596 00:32:35,834 --> 00:32:37,878 Here. 597 00:32:39,296 --> 00:32:42,841 - I'm so sorry! 598 00:32:44,635 --> 00:32:45,970 I'm... 599 00:33:06,281 --> 00:33:10,035 - Well, I guess the truth really does set you free. 600 00:33:10,077 --> 00:33:13,330 - In more ways than one. 601 00:33:14,957 --> 00:33:18,127 - Well, listen, I'd love to bask in this moment, but... 602 00:33:18,168 --> 00:33:21,755 - Oh, thank God. 603 00:33:21,797 --> 00:33:23,465 Are you guys okay? 604 00:33:23,507 --> 00:33:25,759 Why didn't you answer the phone? 605 00:33:25,801 --> 00:33:29,388 - Uh, long story, uh, with some Toastettes, 606 00:33:29,430 --> 00:33:31,849 but, uh, it's a happy ending, though. 607 00:33:31,890 --> 00:33:35,227 - We found the bracelet. - Tell me that it works. 608 00:33:36,687 --> 00:33:39,773 - Well, after everything we just went through, 609 00:33:39,815 --> 00:33:43,110 it better. - I hope you're right. 610 00:33:43,152 --> 00:33:44,403 Because Mary's gonna need it 611 00:33:44,445 --> 00:33:47,573 if she's gonna bust John out of jail. 612 00:33:47,614 --> 00:33:49,408 - I-I thought they went to the cabin. 613 00:33:49,450 --> 00:33:50,784 - Another long story, 614 00:33:50,826 --> 00:33:52,661 hopefully also with a happy ending. 615 00:33:52,703 --> 00:33:54,663 Come on. I'll explain on the way. 616 00:33:54,705 --> 00:33:55,789 - Come on. 617 00:34:00,169 --> 00:34:03,422 Ride's here, John. 618 00:34:03,464 --> 00:34:04,840 - Oh, before we say our goodbyes, 619 00:34:04,882 --> 00:34:06,234 I need to tell you one more thing about 620 00:34:06,258 --> 00:34:08,427 the guy you're looking for. 621 00:34:12,431 --> 00:34:15,142 Whoever he is, 622 00:34:15,184 --> 00:34:17,811 I hope he gives you hell. 623 00:34:21,690 --> 00:34:25,194 - Move him out of here. Get him up! 624 00:34:29,073 --> 00:34:30,824 - You got spunk, Winchester. 625 00:34:30,866 --> 00:34:32,159 Dumb as a bag of hair, 626 00:34:32,201 --> 00:34:33,428 but at least you went down swingin'. 627 00:34:33,452 --> 00:34:34,703 Get him out of here. 628 00:34:34,745 --> 00:34:35,996 - Get him moving. 629 00:34:44,046 --> 00:34:46,381 - You can't be this crazy. 630 00:34:46,423 --> 00:34:48,300 - Did you see Kyle's autopsy report? 631 00:34:48,342 --> 00:34:51,053 - Actually, I did. - Walk away then. 632 00:34:51,095 --> 00:34:52,638 - That is not happening. 633 00:34:56,308 --> 00:34:58,811 - You really want to get arrested too, don't you? 634 00:34:59,479 --> 00:35:02,564 - You have no idea how much danger John is in. 635 00:35:02,606 --> 00:35:04,483 - His problems started the day he met you. 636 00:35:04,525 --> 00:35:05,651 - Ah! 637 00:35:08,779 --> 00:35:10,340 - Did you really think this was gonna end 638 00:35:10,364 --> 00:35:12,032 any other way? - No. 639 00:35:12,074 --> 00:35:14,326 I just had to keep you distracted long enough. 640 00:35:14,368 --> 00:35:15,702 - Drugs should be legalized. 641 00:35:15,744 --> 00:35:17,454 - Oh... don't! 642 00:35:19,331 --> 00:35:22,251 - I really hope you don't have any dark secrets. 643 00:35:22,292 --> 00:35:25,254 - What is this? - A way to see the truth. 644 00:35:25,295 --> 00:35:27,881 - What are you doing? - Trying to save my son. 645 00:35:27,923 --> 00:35:30,217 But for that to happen, we're gonna need your help. 646 00:35:30,259 --> 00:35:31,760 - Okay, just take a look around. 647 00:35:31,802 --> 00:35:33,971 See for yourself. 648 00:35:37,641 --> 00:35:41,228 - Dios mío. - What is it? What do you see? 649 00:35:41,270 --> 00:35:42,980 - I can't believe it. 650 00:35:45,274 --> 00:35:46,525 Johnny. 651 00:35:46,567 --> 00:35:47,901 - Where is he being transferred? 652 00:35:47,943 --> 00:35:51,738 - That cop is his transfer van driver. 653 00:35:51,780 --> 00:35:53,407 - No... all right, I have an idea. 654 00:35:53,448 --> 00:35:54,908 It's-it's basically just like this, 655 00:35:54,950 --> 00:35:57,744 but just a little more aggressive and violent. 656 00:36:06,128 --> 00:36:08,797 - Let him go! 657 00:36:09,923 --> 00:36:13,093 - A rescue. Adorable. 658 00:36:14,928 --> 00:36:16,597 - Hey! 659 00:36:16,638 --> 00:36:19,933 - That's for Kyle. That's for my son. 660 00:36:19,975 --> 00:36:22,102 - All right. Yeah, come on. 661 00:36:22,144 --> 00:36:23,645 Thanks. 662 00:36:23,687 --> 00:36:25,230 - Okay. You okay? - Yeah. 663 00:36:25,272 --> 00:36:26,523 - All right. So what's the plan? 664 00:36:26,565 --> 00:36:28,692 - Run. - All right. Yeah, come on. 665 00:36:28,734 --> 00:36:30,110 - Oh! 666 00:36:30,152 --> 00:36:31,403 - Betty. 667 00:36:31,445 --> 00:36:33,739 - It's okay. I'll catch up later. 668 00:36:33,780 --> 00:36:35,699 You need a cop on the inside, right? 669 00:36:35,741 --> 00:36:37,034 - John, come on! 670 00:36:37,075 --> 00:36:38,869 - Thank you. 671 00:36:42,122 --> 00:36:43,790 - Okay. 672 00:36:46,668 --> 00:36:48,253 - Besos. 673 00:36:58,138 --> 00:37:00,307 - Thanks. - So they bought it? 674 00:37:00,349 --> 00:37:01,642 - For now, yeah. 675 00:37:01,683 --> 00:37:04,186 Even better, nobody saw anyone else. 676 00:37:04,228 --> 00:37:06,772 They just think they got jumped by you. 677 00:37:12,986 --> 00:37:15,489 I'd say thank you for letting me behind the curtain, 678 00:37:15,530 --> 00:37:17,241 but... 679 00:37:17,282 --> 00:37:22,204 I'm not sure how happy I am to know about your monster club. 680 00:37:22,246 --> 00:37:23,705 - Yeah. I get it. 681 00:37:23,747 --> 00:37:25,457 I've been a card-carrying member 682 00:37:25,499 --> 00:37:26,667 since I was a little kid. 683 00:37:26,708 --> 00:37:28,669 Kinda wish I didn't know about it either. 684 00:37:30,379 --> 00:37:34,549 - I'm sorry. 685 00:37:34,591 --> 00:37:36,760 - Thank you for helping John out. 686 00:37:36,802 --> 00:37:40,222 - Thank you for looking out for him. 687 00:37:40,264 --> 00:37:41,723 - Hey. 688 00:37:41,765 --> 00:37:43,243 Look, I know you're not a fan of tattoos, 689 00:37:43,267 --> 00:37:46,812 but, um, use this as soon as you can. 690 00:37:46,853 --> 00:37:48,039 All right? The marks will protect you 691 00:37:48,063 --> 00:37:49,606 from the Akrida. 692 00:37:49,648 --> 00:37:52,442 - At least my mom's not here to see this. 693 00:37:52,484 --> 00:37:55,195 - Yeah. Look, um... 694 00:37:57,072 --> 00:37:59,283 Bets, you really put it all on the line, 695 00:37:59,324 --> 00:38:01,576 so thank you. 696 00:38:01,618 --> 00:38:03,328 - Well, sometimes doing the right thing 697 00:38:03,370 --> 00:38:04,830 means doing the wrong thing. 698 00:38:06,748 --> 00:38:09,626 Okay, then. We never had this conversation 699 00:38:09,668 --> 00:38:11,712 and I never saw where you went. 700 00:38:11,753 --> 00:38:13,255 Just lay low, okay? 701 00:38:13,297 --> 00:38:15,340 Millie and I will look into clearing your name. 702 00:38:15,382 --> 00:38:19,261 There has to be a witness... Someone who saw something. 703 00:38:19,303 --> 00:38:20,679 - Thank you. 704 00:38:20,721 --> 00:38:21,972 - Um, okay. 705 00:38:22,014 --> 00:38:23,765 Take the back roads out of town. 706 00:38:23,807 --> 00:38:25,559 And, uh, stay off the interstate 707 00:38:25,600 --> 00:38:27,311 until you're clear of the county. 708 00:38:27,352 --> 00:38:29,146 - Will do. 709 00:38:36,194 --> 00:38:39,156 - Okay. 710 00:38:39,197 --> 00:38:40,324 All right. 711 00:38:45,287 --> 00:38:47,205 - Carlos... 712 00:38:47,247 --> 00:38:48,582 - Yeah? 713 00:38:51,043 --> 00:38:53,086 - I don't want a truth bracelet 714 00:38:53,128 --> 00:38:56,506 to be the only reason why I share things with you. 715 00:38:56,548 --> 00:38:57,966 So... 716 00:38:58,008 --> 00:39:02,095 there's one more thing you should know. 717 00:39:04,139 --> 00:39:06,350 - Okay. 718 00:39:06,391 --> 00:39:09,519 No judgments. 719 00:39:09,561 --> 00:39:11,271 Promise. 720 00:39:13,148 --> 00:39:17,069 - My parents aren't dead. 721 00:39:17,110 --> 00:39:20,572 I'm sorry. I-I only said that 722 00:39:20,614 --> 00:39:22,824 because it was easier to say that 723 00:39:22,866 --> 00:39:25,410 than to explain what they did. 724 00:39:25,452 --> 00:39:26,703 - As far as I'm concerned, 725 00:39:26,745 --> 00:39:30,916 your parents are dead to me, so... 726 00:39:30,957 --> 00:39:33,126 I still have nothing but love for you. 727 00:39:36,838 --> 00:39:41,551 - Do you think Mary and John 728 00:39:41,593 --> 00:39:43,720 will feel the same way? 729 00:39:43,762 --> 00:39:46,973 It's just I've been lying to them for so long. 730 00:39:53,146 --> 00:39:57,901 - If you need time to tell them your story, 731 00:39:57,943 --> 00:39:59,069 take it, 732 00:39:59,111 --> 00:40:02,489 because it's your story to tell. 733 00:40:02,531 --> 00:40:05,826 But I can almost assure you, 734 00:40:05,867 --> 00:40:07,953 they won't love you any less. 735 00:40:10,330 --> 00:40:13,417 Same as me. 736 00:40:14,960 --> 00:40:17,587 Oh, come here. Let me hug you. - Thank you. 737 00:40:30,225 --> 00:40:33,145 - What is it? 738 00:40:33,186 --> 00:40:35,272 - Nothin'. I... 739 00:40:35,313 --> 00:40:36,898 I, uh... 740 00:40:38,650 --> 00:40:40,610 I just keep seeing it. 741 00:40:40,652 --> 00:40:43,280 - Kyle. 742 00:40:43,321 --> 00:40:46,950 That's not on you. 743 00:40:46,992 --> 00:40:49,161 - I know. 744 00:40:49,202 --> 00:40:51,455 I do. 745 00:40:54,708 --> 00:40:58,044 It's hard. 746 00:40:58,086 --> 00:41:00,088 - I know. 747 00:41:00,130 --> 00:41:02,382 But the only way we're gonna make the Akrida pay 748 00:41:02,424 --> 00:41:04,468 for what they did to Kyle 749 00:41:04,509 --> 00:41:07,471 is by finding this guy. 52410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.