All language subtitles for The River King.2005.EnGCP(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,592 --> 00:01:53,674 Get in there. 2 00:02:49,095 --> 00:02:50,110 Geez. 3 00:02:50,111 --> 00:02:51,262 Come on. 4 00:03:06,624 --> 00:03:07,624 Dull day. 5 00:03:12,500 --> 00:03:14,810 Look, there's Doreen Barker. 6 00:03:15,643 --> 00:03:16,476 Hey, what the hell are you doing? 7 00:03:16,476 --> 00:03:17,404 Come on, she's gonna think that was me. 8 00:03:17,405 --> 00:03:18,809 Like that's an awful thing. 9 00:03:18,810 --> 00:03:20,577 She's got a great rack on her. 10 00:03:21,777 --> 00:03:23,166 Abel, we just got a report 11 00:03:23,167 --> 00:03:25,313 from two kids I think you need to check out. 12 00:03:30,600 --> 00:03:32,709 So what happened last night? 13 00:03:32,710 --> 00:03:34,349 It's not gonna work out. 14 00:03:34,350 --> 00:03:35,600 We want different things. 15 00:03:37,583 --> 00:03:38,416 You can tell all that 16 00:03:38,416 --> 00:03:39,416 from a first date? 17 00:03:40,690 --> 00:03:43,369 You know, all she wanted to do was talk. 18 00:03:43,370 --> 00:03:44,429 Just 'cause a girl wants to talk 19 00:03:44,430 --> 00:03:46,539 doesn't mean you have to set a wedding date. 20 00:03:46,540 --> 00:03:48,419 I live vicariously through you, Abe. 21 00:03:48,420 --> 00:03:49,253 Sad but true. 22 00:03:49,254 --> 00:03:51,113 And you ain't getting enough sex for me. 23 00:03:52,260 --> 00:03:54,009 Take it up with your wife. 24 00:03:54,010 --> 00:03:55,219 My wife, she's got me running ragged. 25 00:03:55,220 --> 00:03:57,703 Hey, take a look right there. 26 00:03:58,723 --> 00:03:59,723 I see it. 27 00:04:19,819 --> 00:04:20,652 Well, what do you think 28 00:04:20,653 --> 00:04:22,171 we're supposed to do with him? 29 00:04:22,172 --> 00:04:23,422 I don't know. 30 00:04:27,742 --> 00:04:29,575 Shall we yank him out? 31 00:04:30,770 --> 00:04:31,603 No, we should probably 32 00:04:31,603 --> 00:04:32,436 get a picture or something. 33 00:04:32,437 --> 00:04:34,609 Why don't we get Kenny on the radio 34 00:04:34,610 --> 00:04:36,829 and get him over here with his camera? 35 00:04:36,830 --> 00:04:38,259 The Fotomart doesn't open 'til 10 36 00:04:38,260 --> 00:04:39,943 and Kenny don't have no cell phone. 37 00:04:52,130 --> 00:04:53,757 Keep pulling him, come on. 38 00:04:56,500 --> 00:04:57,333 Can you believe this? 39 00:04:57,333 --> 00:04:58,333 No. 40 00:04:59,640 --> 00:05:00,919 You recognise him? 41 00:05:00,920 --> 00:05:01,810 He's gotta be one of the kids 42 00:05:01,811 --> 00:05:04,433 from the Haddan School. 43 00:05:05,735 --> 00:05:06,759 What do you figure we're supposed to do now? 44 00:05:06,760 --> 00:05:07,760 I don't know. 45 00:05:07,761 --> 00:05:10,759 We should wait for Forensics to come in from Cross County. 46 00:05:10,760 --> 00:05:11,760 Probably right. 47 00:05:13,490 --> 00:05:14,323 What the hell is that? 48 00:05:14,323 --> 00:05:15,323 Is that blood? 49 00:05:24,830 --> 00:05:25,830 Right, that's weird. 50 00:05:26,880 --> 00:05:27,959 What the fuck is that? 51 00:05:27,960 --> 00:05:28,960 I have no idea. 52 00:05:30,240 --> 00:05:32,183 I don't know, something doesn't sit right. 53 00:05:35,630 --> 00:05:37,399 This could be a homicide. 54 00:05:37,400 --> 00:05:38,499 I got a feeling. 55 00:05:38,500 --> 00:05:43,315 It could be that or, you know, suicide. 56 00:05:47,910 --> 00:05:48,910 You see that? 57 00:05:50,175 --> 00:05:51,175 What? 58 00:05:52,603 --> 00:05:57,054 A kid, in the woods over there. 59 00:05:57,055 --> 00:05:58,055 No. 60 00:06:02,955 --> 00:06:04,763 I could have sworn I just saw a kid. 61 00:06:06,560 --> 00:06:07,560 You okay? 62 00:06:09,030 --> 00:06:10,030 Yeah. 63 00:06:11,200 --> 00:06:12,850 Yeah, no, I'm fine. 64 00:06:23,010 --> 00:06:25,259 This place gives me the creeps. 65 00:06:25,260 --> 00:06:26,589 Always did. 66 00:06:26,590 --> 00:06:28,236 I think you'll be okay, Joey. 67 00:06:28,237 --> 00:06:29,657 You got your gun with you. 68 00:06:36,640 --> 00:06:39,593 Murder, betrayal, revenge, 69 00:06:40,610 --> 00:06:43,733 ghosts, witches, sex, 70 00:06:44,630 --> 00:06:46,859 drugs and sword fights 71 00:06:46,860 --> 00:06:48,759 with a few jokes thrown in. 72 00:06:48,760 --> 00:06:49,889 If you can find something with 73 00:06:49,890 --> 00:06:52,063 all of that, that is fine by me. 74 00:07:19,605 --> 00:07:21,951 They found a body in the river this morning. 75 00:07:21,952 --> 00:07:23,613 They're saying it's Gus Pierce. 76 00:07:23,614 --> 00:07:24,614 Jesus. 77 00:07:25,505 --> 00:07:27,459 They're saying he killed himself. 78 00:07:27,460 --> 00:07:28,549 Who are? 79 00:07:28,550 --> 00:07:30,800 I'm just telling you what the dean told me. 80 00:07:31,920 --> 00:07:33,239 A bright boy, no doubt about it. 81 00:07:33,240 --> 00:07:35,809 But he'd been behaving oddly 82 00:07:35,810 --> 00:07:37,609 these last few weeks. 83 00:07:37,610 --> 00:07:38,809 In what ways? 84 00:07:38,810 --> 00:07:40,789 He wouldn't change his clothes. 85 00:07:40,790 --> 00:07:41,680 Wouldn't go to classes, 86 00:07:41,681 --> 00:07:43,080 stayed in bed day after day. 87 00:07:43,920 --> 00:07:45,470 He was in Chalk House, you see. 88 00:07:47,460 --> 00:07:50,879 Well no, actually, we don't see. 89 00:07:50,880 --> 00:07:53,159 What exactly is the significance of that? 90 00:07:53,160 --> 00:07:56,099 Only that it's our most venerable boy's house. 91 00:07:56,100 --> 00:07:57,100 We have four. 92 00:07:58,100 --> 00:08:01,913 Sharpe, Otto, Denton and Chalk. 93 00:08:03,690 --> 00:08:05,223 Everyone wants to be in Chalk. 94 00:08:06,110 --> 00:08:07,299 Gus was there because of his 95 00:08:07,300 --> 00:08:09,459 perfect scores in his aptitude tests. 96 00:08:09,460 --> 00:08:12,119 There are distinct advantages to being there. 97 00:08:12,120 --> 00:08:14,179 They have a maid, for instance. 98 00:08:14,180 --> 00:08:15,013 A maid? 99 00:08:15,014 --> 00:08:16,499 And their own parking area. 100 00:08:16,500 --> 00:08:18,879 So they can have a car on campus. 101 00:08:18,880 --> 00:08:21,149 It seems to pay off. 102 00:08:21,150 --> 00:08:23,319 Chalk boys always graduate top of the class. 103 00:08:23,320 --> 00:08:24,609 I'm guessing that Gus wasn't 104 00:08:24,610 --> 00:08:26,759 the typical Chalk House boy. 105 00:08:26,760 --> 00:08:28,210 Bit of an outsider, really. 106 00:08:29,820 --> 00:08:31,173 God, you know, I just feel, 107 00:08:32,150 --> 00:08:34,423 terrible I didn't see how depressed he was. 108 00:08:35,660 --> 00:08:37,193 So moody sometimes, but, 109 00:08:39,690 --> 00:08:41,439 I never thought he'd commit suicide. 110 00:08:41,440 --> 00:08:43,099 We're not talking suicide here, sir. 111 00:08:43,100 --> 00:08:44,669 No one mentioned anything about suicide. 112 00:08:44,670 --> 00:08:46,670 Yeah, we don't know how this boy died. 113 00:08:48,800 --> 00:08:49,770 If it's all right with you, 114 00:08:49,771 --> 00:08:51,620 we'd like to take a look at his room. 115 00:08:53,220 --> 00:08:54,220 Yes, of course. 116 00:08:59,662 --> 00:09:01,259 Are you trying to burn the place down? 117 00:09:01,260 --> 00:09:02,749 Not a bad idea. 118 00:09:02,750 --> 00:09:03,822 Where's Kenny? 119 00:09:03,823 --> 00:09:04,656 He's not coming. 120 00:09:04,656 --> 00:09:05,489 He's over at Fotomart. 121 00:09:05,489 --> 00:09:06,350 What? 122 00:09:06,351 --> 00:09:07,679 No photographs, why not? 123 00:09:07,680 --> 00:09:09,169 Word from the Chief was, don't bother him. 124 00:09:09,170 --> 00:09:10,799 Don't take too much time with any of this. 125 00:09:10,800 --> 00:09:12,679 Aw come on, we need photos. 126 00:09:12,680 --> 00:09:14,829 That's what the guy said. 127 00:09:14,830 --> 00:09:15,830 Jesus! 128 00:09:16,720 --> 00:09:17,989 What a dump. 129 00:09:17,990 --> 00:09:19,253 Who would have thought it? 130 00:09:19,254 --> 00:09:21,150 And this is with a maid. 131 00:09:32,130 --> 00:09:33,130 Excuse me. 132 00:09:34,590 --> 00:09:36,646 Is this August Pierce's room? 133 00:09:38,750 --> 00:09:39,939 Is it? 134 00:09:39,940 --> 00:09:40,940 Yeah. 135 00:09:43,690 --> 00:09:45,253 Was he a friend of yours? 136 00:09:46,460 --> 00:09:48,660 So, this must be the dead kid's room, huh? 137 00:09:55,421 --> 00:09:56,879 Does that mean she knows something? 138 00:09:56,880 --> 00:09:57,880 Nice. 139 00:10:00,860 --> 00:10:01,693 So what do you think we're 140 00:10:01,693 --> 00:10:02,590 supposed to be looking for here? 141 00:10:02,591 --> 00:10:04,239 I have no idea. 142 00:10:04,240 --> 00:10:05,073 Nothing. 143 00:10:05,074 --> 00:10:06,619 Don't touch anything, leave it all to me. 144 00:10:06,620 --> 00:10:08,294 Calm yourself down, Farris. 145 00:10:08,295 --> 00:10:10,067 We're not gonna break anything. 146 00:10:15,976 --> 00:10:19,036 I'm not gonna break anything. 147 00:10:19,037 --> 00:10:20,149 You know, it's a little weird. 148 00:10:20,150 --> 00:10:22,869 Dean says that this kid was a mess, 149 00:10:22,870 --> 00:10:24,623 and yet he kept his room real tidy. 150 00:10:28,541 --> 00:10:30,791 Uh uh, here we go, bingo. 151 00:10:32,180 --> 00:10:33,809 A little bit of the weed. 152 00:10:33,810 --> 00:10:35,629 Now, do you think the kid smoked the wacky tabacky, 153 00:10:35,630 --> 00:10:37,079 went out for a walk and drowned, huh? 154 00:10:37,080 --> 00:10:38,679 We got a possible homicide, 155 00:10:38,680 --> 00:10:40,009 and you wanna go with the accident theory? 156 00:10:40,010 --> 00:10:40,843 Well, you heard what the man said. 157 00:10:40,843 --> 00:10:41,676 The kid was a loser. 158 00:10:41,677 --> 00:10:43,239 He said he was a loner. 159 00:10:43,240 --> 00:10:44,939 Loner, Joey, big difference. 160 00:10:55,040 --> 00:10:56,040 Excuse me, miss. 161 00:10:57,552 --> 00:10:58,833 I'd like to ask you a favour. 162 00:11:05,000 --> 00:11:06,240 You know, Abe, maybe if you want 163 00:11:06,241 --> 00:11:08,179 I can get her phone number for you. 164 00:11:08,180 --> 00:11:09,013 I don't know, Joey, 165 00:11:09,014 --> 00:11:12,096 you're the one that seems interested. 166 00:11:37,093 --> 00:11:38,569 Hey, I can take that roll of film 167 00:11:38,570 --> 00:11:39,570 off your hands now. 168 00:11:39,571 --> 00:11:40,999 I develop my own. 169 00:11:41,000 --> 00:11:42,419 But if you wanna take it, take it, 170 00:11:42,420 --> 00:11:44,586 No, why don't you just drop it 171 00:11:44,587 --> 00:11:46,639 off at the station house, ask them. 172 00:11:46,640 --> 00:11:48,190 Make sure you include the bill. 173 00:11:53,150 --> 00:11:55,363 So, what do you, what do you teach here? 174 00:11:56,250 --> 00:11:59,319 Photography and English Lit. 175 00:11:59,320 --> 00:12:00,240 Did you go to school here? 176 00:12:00,241 --> 00:12:01,259 No, no. 177 00:12:01,260 --> 00:12:03,419 Nobody from town goes to Haddan. 178 00:12:03,420 --> 00:12:05,729 We actually don't even like to come on to the property. 179 00:12:05,730 --> 00:12:06,730 Gives us the creeps. 180 00:12:07,830 --> 00:12:10,409 I guess it can be kind of pleased with itself. 181 00:12:10,410 --> 00:12:11,633 Yeah, a little bit. 182 00:12:14,128 --> 00:12:17,690 You know, I saw August Pierce last night. 183 00:12:18,970 --> 00:12:20,149 Where was this? 184 00:12:20,150 --> 00:12:21,259 In the woods. 185 00:12:21,260 --> 00:12:23,149 He was with another student, Carlin Leander, 186 00:12:23,150 --> 00:12:25,253 and they were arguing. 187 00:12:26,393 --> 00:12:27,893 Were the two of them dating? 188 00:12:29,030 --> 00:12:30,030 I don't think so. 189 00:12:32,160 --> 00:12:33,120 Anything else? 190 00:12:33,120 --> 00:12:34,120 No. 191 00:12:34,910 --> 00:12:36,973 I just thought you should know. 192 00:12:38,850 --> 00:12:39,850 Well, thank you. 193 00:12:43,240 --> 00:12:44,553 Be careful with Carlin. 194 00:12:45,430 --> 00:12:46,453 She's a good kid. 195 00:13:16,696 --> 00:13:18,589 Yeah, I know, I know I said I'd be there, but I can't. 196 00:13:18,590 --> 00:13:20,479 You've gotta make other plans. 197 00:13:20,480 --> 00:13:21,839 Mary Beth, listen, this is huge, 198 00:13:21,840 --> 00:13:23,040 it's a department thing. 199 00:13:24,340 --> 00:13:26,019 Yeah, it's everything we've talked about. 200 00:13:26,020 --> 00:13:27,249 The promotion, the pay grade, 201 00:13:27,250 --> 00:13:28,889 the whole nine yards. 202 00:13:28,890 --> 00:13:29,890 Yeah. 203 00:13:32,090 --> 00:13:33,176 Tell your mother I'm sorry, 204 00:13:33,177 --> 00:13:34,010 sent out on a call. 205 00:13:34,010 --> 00:13:35,010 I gotta go. 206 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 Abel. 207 00:13:46,521 --> 00:13:48,032 Abel? 208 00:14:43,451 --> 00:14:45,368 Is somebody in there? 209 00:14:55,490 --> 00:14:56,490 Yeah. 210 00:14:57,575 --> 00:14:58,575 No, I hear you. 211 00:14:59,790 --> 00:15:00,790 Yeah, okay. 212 00:15:01,585 --> 00:15:04,079 We'll be there in a sec. 213 00:15:04,080 --> 00:15:06,203 Chief wants us back at the station right away. 214 00:15:14,168 --> 00:15:18,419 Police Department, can I help you? 215 00:15:18,420 --> 00:15:19,542 Great, you guys are back. 216 00:15:20,375 --> 00:15:21,539 Abel, I need you to head out 217 00:15:21,540 --> 00:15:22,879 to the airport right away, 218 00:15:22,880 --> 00:15:23,909 pick up the kid's father and 219 00:15:23,910 --> 00:15:25,289 take him over to the Haddan Inn. 220 00:15:25,290 --> 00:15:26,290 Joey. 221 00:15:50,344 --> 00:15:51,823 Alpha tango. 222 00:15:51,824 --> 00:15:56,824 Back to Charlie nine. 223 00:16:01,238 --> 00:16:03,238 Nine. 224 00:16:12,640 --> 00:16:13,640 I wanna see him. 225 00:16:17,800 --> 00:16:19,168 All right. 226 00:16:38,460 --> 00:16:40,450 Gus's things are all up in your room. 227 00:17:21,450 --> 00:17:22,600 Thanks for seeing me. 228 00:17:24,100 --> 00:17:26,399 Since you don't know me or anything. 229 00:17:26,400 --> 00:17:28,400 I'm happy to meet any friend of Gus's. 230 00:17:31,070 --> 00:17:32,270 He always made out that, 231 00:17:36,789 --> 00:17:37,863 he didn't have any. 232 00:17:39,660 --> 00:17:42,713 I just wanted you to know, he fell. 233 00:17:45,130 --> 00:17:47,143 It was an accident. 234 00:17:49,560 --> 00:17:50,560 I'm sure. 235 00:17:51,720 --> 00:17:52,763 I'm so sure. 236 00:18:07,839 --> 00:18:09,959 The coat is still damp. 237 00:18:09,960 --> 00:18:12,313 Probably just fall apart. 238 00:18:13,680 --> 00:18:15,380 He got it at a secondhand store. 239 00:18:17,640 --> 00:18:20,829 We had a fight over it. 240 00:18:20,830 --> 00:18:21,833 Naturally, he won. 241 00:18:24,408 --> 00:18:26,093 He, he would. 242 00:18:29,428 --> 00:18:30,428 Thank you. 243 00:19:00,243 --> 00:19:01,243 Hey, Carlin. 244 00:19:02,019 --> 00:19:02,852 Are you okay? 245 00:19:02,853 --> 00:19:04,053 You wanna ride back to campus? 246 00:19:06,043 --> 00:19:07,693 No, thanks, I'll walk. 247 00:19:20,910 --> 00:19:22,473 So, tell me about Gus. 248 00:19:24,440 --> 00:19:25,273 What's to know? 249 00:19:25,273 --> 00:19:26,273 It was all my fault. 250 00:19:27,330 --> 00:19:28,580 How do you figure that? 251 00:19:31,662 --> 00:19:32,662 We had a fight. 252 00:19:34,190 --> 00:19:36,169 I was horrible to him. 253 00:19:36,170 --> 00:19:37,520 We called each other names. 254 00:19:38,443 --> 00:19:41,069 I was so mad I let him walk off. 255 00:19:41,070 --> 00:19:42,783 I didn't even go after him. 256 00:19:44,930 --> 00:19:46,779 You didn't see what happened, did you? 257 00:19:46,780 --> 00:19:47,780 No. 258 00:19:51,460 --> 00:19:54,799 Well, then we can't be sure, can we? 259 00:19:54,800 --> 00:19:57,829 He left me notes all the time, for no reason. 260 00:19:57,830 --> 00:19:58,700 If he'd meant to do it, 261 00:19:58,701 --> 00:20:00,289 he would have written to me. 262 00:20:00,290 --> 00:20:01,879 And this coat, he would have left it 263 00:20:01,880 --> 00:20:03,209 on the bank, neatly folded. 264 00:20:03,210 --> 00:20:04,210 I know he would. 265 00:20:05,530 --> 00:20:07,773 He was running away from me and he fell. 266 00:20:10,050 --> 00:20:11,553 Is that what you told his father? 267 00:20:12,610 --> 00:20:13,490 Why should he have to think that 268 00:20:13,491 --> 00:20:15,809 Gus killed himself when he didn't? 269 00:20:15,810 --> 00:20:17,610 I just wanted him to know the truth. 270 00:20:18,540 --> 00:20:20,203 And you're sure that's the truth? 271 00:20:31,278 --> 00:20:32,754 Just drop me here. 272 00:20:32,755 --> 00:20:34,250 I have to go around back, it's after curfew. 273 00:20:34,251 --> 00:20:35,834 All right. 274 00:21:13,368 --> 00:21:15,212 - Ah! - Hey, it's me, Harry. 275 00:21:15,213 --> 00:21:16,303 It's only me. 276 00:21:16,304 --> 00:21:17,468 Jesus Christ! 277 00:21:17,469 --> 00:21:18,576 What the hell are you doing out here? 278 00:21:18,577 --> 00:21:20,409 You scared the shit out of us. 279 00:21:20,410 --> 00:21:21,371 I scared you? 280 00:21:21,371 --> 00:21:22,204 Who did you think I was? 281 00:21:22,205 --> 00:21:24,587 Two of the guys thought you were a bear. 282 00:21:28,625 --> 00:21:30,519 What's that on your face? 283 00:21:30,520 --> 00:21:31,520 That's blood. 284 00:21:33,150 --> 00:21:33,983 It's all right. 285 00:21:33,983 --> 00:21:34,816 It's only mine. 286 00:21:34,817 --> 00:21:36,469 We're just messing around. 287 00:21:36,470 --> 00:21:37,843 We're having a house meeting. 288 00:21:40,720 --> 00:21:43,040 Look, I have to swear you to secrecy on this, all right? 289 00:21:45,520 --> 00:21:47,313 Yeah, sure, I swear. 290 00:21:52,040 --> 00:21:53,140 Your coat's all wet. 291 00:21:56,260 --> 00:21:57,560 Is that Gus Pierce's coat? 292 00:21:59,330 --> 00:22:00,466 Is that a problem? 293 00:22:00,467 --> 00:22:01,467 You can't wear that. 294 00:22:01,468 --> 00:22:03,766 Are you telling me what I can and can't do? 295 00:22:03,767 --> 00:22:04,767 Harry. 296 00:22:05,827 --> 00:22:07,296 Harry? Quiet, quiet. 297 00:22:07,297 --> 00:22:09,397 Better get back to Robbie and your boys. 298 00:22:12,000 --> 00:22:13,417 See you tomorrow. 299 00:22:20,206 --> 00:22:22,623 Walk it in, sweet. 300 00:23:06,270 --> 00:23:07,320 Mind if I sit down? 301 00:23:09,340 --> 00:23:10,340 No. 302 00:23:14,370 --> 00:23:15,203 Those idiots from the 303 00:23:15,204 --> 00:23:16,219 Haddan School in the next car 304 00:23:16,220 --> 00:23:17,270 are driving me crazy. 305 00:23:19,930 --> 00:23:22,133 That's where I'm going, the Haddan School. 306 00:23:24,230 --> 00:23:25,879 Yeah, but you're not an idiot. 307 00:23:25,880 --> 00:23:26,980 That's the difference. 308 00:23:31,070 --> 00:23:32,070 I'm August Pierce. 309 00:23:34,050 --> 00:23:36,109 Born on the 7th day of the 7th month, 310 00:23:36,110 --> 00:23:37,693 and cursed with bad luck. 311 00:23:42,440 --> 00:23:44,309 Choose a number between one and 20. 312 00:23:44,310 --> 00:23:45,760 And don't tell me what it is. 313 00:23:47,610 --> 00:23:48,610 Go on, choose. 314 00:23:50,370 --> 00:23:51,370 Okay. 315 00:23:55,910 --> 00:23:56,910 Three. 316 00:23:58,288 --> 00:23:59,529 Was I right? 317 00:23:59,530 --> 00:24:01,109 I was right, wasn't I? 318 00:24:01,110 --> 00:24:02,649 Yeah, you were right. 319 00:24:02,650 --> 00:24:03,650 Ha ha. 320 00:24:05,150 --> 00:24:06,120 Simple probability. 321 00:24:06,121 --> 00:24:08,849 Most people go for either three or seven. 322 00:24:08,850 --> 00:24:09,950 I'm not most people. 323 00:24:11,060 --> 00:24:12,626 And we might as well 324 00:24:12,627 --> 00:24:14,259 get this over with, okay? 325 00:24:14,260 --> 00:24:17,813 I'm not interested in flirting, in you. 326 00:24:19,820 --> 00:24:20,883 Why would you be? 327 00:25:01,450 --> 00:25:03,999 What did the Chief wanna talk about last night? 328 00:25:04,000 --> 00:25:04,960 He said that the kid probably 329 00:25:04,960 --> 00:25:05,960 fell in the river upstream, 330 00:25:05,961 --> 00:25:08,319 floated down to where we found him. 331 00:25:08,320 --> 00:25:09,749 He's basing this on what? 332 00:25:09,750 --> 00:25:10,750 He was there? 333 00:25:11,870 --> 00:25:14,009 Look, the kid, between September 334 00:25:14,010 --> 00:25:15,069 and November of last year, 335 00:25:15,070 --> 00:25:16,829 had been to the nurse's office five times, 336 00:25:16,830 --> 00:25:18,449 for extreme migraines. 337 00:25:18,450 --> 00:25:20,839 He was on his third anti-depressant. 338 00:25:20,840 --> 00:25:22,899 He was inattentive, he was surly, 339 00:25:22,900 --> 00:25:24,719 he was isolating from his classmates, 340 00:25:24,720 --> 00:25:26,729 his grades were suffering horrendously. 341 00:25:26,730 --> 00:25:28,580 Where did you get this information? 342 00:25:31,130 --> 00:25:34,123 Last night, Glen showed me the kid's file. 343 00:25:39,150 --> 00:25:40,243 Hey Chief? 344 00:25:43,130 --> 00:25:45,312 You should get one of these, Abe. 345 00:25:45,313 --> 00:25:46,286 Makes a very good cappuccino. 346 00:25:46,286 --> 00:25:47,119 You want one? No, thank you. 347 00:25:47,120 --> 00:25:48,589 What's this about the Pierce 348 00:25:48,590 --> 00:25:50,090 kid's death being an accident? 349 00:25:51,736 --> 00:25:53,293 Who said anything about an accident? 350 00:25:54,260 --> 00:25:55,529 Based on the kid's medical records, 351 00:25:55,530 --> 00:25:56,909 it looks like suicide to me. 352 00:25:56,910 --> 00:25:58,239 You don't think there's a possibility 353 00:25:58,240 --> 00:25:59,849 somebody had a hand in this? 354 00:25:59,850 --> 00:26:02,109 There's nothing to suggest foul play, nothing. 355 00:26:02,110 --> 00:26:04,450 Come on, Chief, you don't really believe that. 356 00:26:05,370 --> 00:26:06,529 Yes, I do. 357 00:26:06,530 --> 00:26:08,359 And so do the folks at the Haddan School. 358 00:26:08,360 --> 00:26:09,510 Oh, I'm sure they do. 359 00:26:12,840 --> 00:26:13,840 Let it go, Abe. 360 00:26:14,819 --> 00:26:18,219 You know, I don't wanna be the 361 00:26:18,220 --> 00:26:20,043 amateur psychologist here, but, 362 00:26:21,312 --> 00:26:23,219 do you ever stop and think that 363 00:26:23,220 --> 00:26:24,449 all your concern about this 364 00:26:24,450 --> 00:26:25,380 might have something to do 365 00:26:25,381 --> 00:26:26,580 with your brother Frank? 366 00:26:55,155 --> 00:26:56,599 Do you mind if I ask, were you 367 00:26:56,600 --> 00:26:58,039 and Gus seeing each other? 368 00:26:58,040 --> 00:27:00,749 No, Harry's my boyfriend. 369 00:27:00,750 --> 00:27:02,009 I can't talk to him about this, though. 370 00:27:02,010 --> 00:27:03,010 He's jealous. 371 00:27:07,780 --> 00:27:09,830 Gus and I used to come here all the time. 372 00:27:11,270 --> 00:27:14,039 To read or smoke cigarettes. 373 00:27:14,040 --> 00:27:15,522 Talk shit about other students. 374 00:27:19,110 --> 00:27:19,943 Now that he's gone, 375 00:27:19,944 --> 00:27:21,213 I feel like half a person. 376 00:27:24,300 --> 00:27:25,133 I was hoping to spend 377 00:27:25,134 --> 00:27:26,939 the Christmas holidays with him. 378 00:27:26,940 --> 00:27:28,829 We were gonna go to the city 379 00:27:28,830 --> 00:27:31,349 and see three movies in a row. 380 00:27:31,350 --> 00:27:32,363 Eat too much. 381 00:27:33,896 --> 00:27:36,679 How did Harry feel about that? 382 00:27:36,680 --> 00:27:37,680 He didn't like it. 383 00:27:39,570 --> 00:27:40,670 I guess I didn't care. 384 00:27:42,590 --> 00:27:44,443 Well, do you mind if I ask you something? 385 00:27:46,460 --> 00:27:49,119 What did you and Gus argue about that last night? 386 00:27:49,120 --> 00:27:50,120 Could be helpful. 387 00:27:51,310 --> 00:27:54,429 Some stupid mid-term party he wasn't invited to. 388 00:27:54,430 --> 00:27:56,148 Woo! 389 00:27:56,149 --> 00:27:56,982 Hey, you wanna dance? 390 00:27:56,983 --> 00:27:58,787 He disapproved of Harry. 391 00:27:58,788 --> 00:27:59,727 Yeah. 392 00:27:59,728 --> 00:28:01,069 Although, Harry could be 393 00:28:01,070 --> 00:28:02,803 a bit of an ass sometimes. 394 00:28:10,784 --> 00:28:11,768 So let's go to the back. 395 00:28:11,769 --> 00:28:14,018 Leave it alone. 396 00:28:17,218 --> 00:28:22,036 Yeah, he's going down to see, man. 397 00:28:22,037 --> 00:28:24,787 ♪ Wise, in a day ♪ 398 00:28:36,960 --> 00:28:38,460 Have fun at your orgy? 399 00:28:39,310 --> 00:28:40,310 Hardly an orgy. 400 00:28:42,770 --> 00:28:43,603 Just a keg of beer, 401 00:28:43,604 --> 00:28:45,743 and some assholes dancing around a fire. 402 00:28:48,971 --> 00:28:50,983 Are you sure you're allowed to even talk to me? 403 00:28:53,329 --> 00:28:54,919 What do you mean by that? 404 00:28:54,920 --> 00:28:56,870 Won't your boyfriend see us together? 405 00:28:58,020 --> 00:28:59,020 Bad girl. 406 00:29:05,120 --> 00:29:07,159 You know, you'd better watch it. 407 00:29:07,160 --> 00:29:08,629 He's a monster. 408 00:29:08,630 --> 00:29:09,703 Who, Harry? 409 00:29:09,704 --> 00:29:11,947 Thought you were smarter than this, Carlin. 410 00:29:11,948 --> 00:29:13,698 But you're just like everyone else! 411 00:29:16,096 --> 00:29:16,929 Well, I'd rather be like 412 00:29:16,930 --> 00:29:18,270 everyone else than be like you. 413 00:29:19,690 --> 00:29:20,779 No one will even sit next 414 00:29:20,780 --> 00:29:22,889 to you, you're so disgusting. 415 00:29:22,890 --> 00:29:24,669 Why don't you wash? 416 00:29:24,670 --> 00:29:25,769 It's pathetic. 417 00:29:25,770 --> 00:29:27,470 Everyone says you're such a loser. 418 00:29:31,570 --> 00:29:32,403 I didn't mean that. 419 00:29:32,404 --> 00:29:33,503 Yes, you did. 420 00:29:35,070 --> 00:29:36,133 You meant every word. 421 00:29:40,760 --> 00:29:42,960 Maybe we should just not talk for a while. 422 00:29:44,090 --> 00:29:44,980 For both our sakes. 423 00:29:44,981 --> 00:29:47,553 Maybe we should just take a break. 424 00:29:58,940 --> 00:30:00,503 If I thought he killed himself, 425 00:30:02,692 --> 00:30:03,792 that would be the end. 426 00:30:52,803 --> 00:30:53,803 Damn. 427 00:31:14,452 --> 00:31:16,699 Police desk, may I help you? 428 00:31:16,700 --> 00:31:17,700 Hi, I'm. 429 00:31:19,970 --> 00:31:21,530 Yeah, we'll take care of that immediately. 430 00:31:21,531 --> 00:31:23,031 Okay, thank you. 431 00:31:24,816 --> 00:31:25,816 Hello. 432 00:31:27,010 --> 00:31:29,969 I brought you those photographs you wanted. 433 00:31:29,970 --> 00:31:31,093 Oh, thank you. 434 00:31:32,500 --> 00:31:34,750 I have something else I'd like to show you. 435 00:31:39,155 --> 00:31:41,599 What, you mean this smudge here? 436 00:31:41,600 --> 00:31:44,129 Yeah, I just thought it was weird. 437 00:31:44,130 --> 00:31:45,663 It looks like a face. 438 00:31:52,910 --> 00:31:54,829 Could it be maybe a mix-up of some sort? 439 00:31:54,830 --> 00:31:56,759 Maybe there was an image 440 00:31:56,760 --> 00:31:57,839 already on the film or... 441 00:31:57,840 --> 00:31:58,989 Like a double exposure? 442 00:31:58,990 --> 00:32:00,879 Yeah, yeah, like a double exposure. 443 00:32:00,880 --> 00:32:01,880 Maybe. 444 00:32:05,320 --> 00:32:06,153 If it's all right with you, 445 00:32:06,154 --> 00:32:07,159 I'd like to have our guy 446 00:32:07,160 --> 00:32:09,059 at the lab take a look at these. 447 00:32:09,060 --> 00:32:09,893 Of course. 448 00:32:09,894 --> 00:32:12,233 Look, I hope there's some mistake. 449 00:32:13,400 --> 00:32:15,033 I can't get it out of my head. 450 00:32:16,990 --> 00:32:18,290 It's giving me the creeps. 451 00:32:20,290 --> 00:32:22,419 You don't think he killed himself, do you? 452 00:32:22,420 --> 00:32:23,869 What makes you say that? 453 00:32:23,870 --> 00:32:25,899 Don't know, just sense it. 454 00:32:25,900 --> 00:32:28,009 Let's just say I'm keeping an open mind. 455 00:32:28,010 --> 00:32:28,843 What about you? 456 00:32:28,844 --> 00:32:31,203 I hope not, for Carlin's sake. 457 00:32:33,610 --> 00:32:36,499 Look, I hope this isn't inappropriate, but, 458 00:32:36,500 --> 00:32:38,289 how would you feel about dinner sometime? 459 00:32:38,290 --> 00:32:39,990 No big deal, just food on a plate. 460 00:32:41,010 --> 00:32:43,613 I'm getting married on June the 17th. 461 00:32:44,670 --> 00:32:46,849 The Willow Room at The Inn. 462 00:32:46,850 --> 00:32:47,900 Sorry to hear that. 463 00:32:49,780 --> 00:32:51,599 Well look, if you can think of anything else 464 00:32:51,600 --> 00:32:54,699 that might be helpful give me a call. 465 00:32:54,700 --> 00:32:56,079 That's my card. 466 00:32:56,080 --> 00:32:57,630 It's got my number right there. 467 00:33:02,890 --> 00:33:03,890 Will do. 468 00:33:07,700 --> 00:33:09,099 Most amateurs use a standard 469 00:33:09,100 --> 00:33:11,049 stop bath in their tank. 470 00:33:11,050 --> 00:33:12,679 If the solution's too cold, 471 00:33:12,680 --> 00:33:13,600 it can cause the emulsion 472 00:33:13,601 --> 00:33:15,139 to smear or crack, 473 00:33:15,140 --> 00:33:16,909 especially at this time of year. 474 00:33:16,910 --> 00:33:18,169 You think maybe she made a mistake 475 00:33:18,170 --> 00:33:19,809 when she was developing this? 476 00:33:19,810 --> 00:33:21,443 You should have brought it to me. 477 00:33:24,745 --> 00:33:26,219 You see that? 478 00:33:26,220 --> 00:33:27,813 What does that look like to you? 479 00:33:28,970 --> 00:33:29,970 Not much. 480 00:33:36,668 --> 00:33:40,316 ♪ What could cost me your love ♪ 481 00:33:40,317 --> 00:33:45,317 ♪ I see the light upon your eyes ♪ 482 00:33:49,732 --> 00:33:53,149 ♪ Through all that black ♪ 483 00:33:54,040 --> 00:33:58,111 It says that there was faecal matter found in his lungs. 484 00:33:58,112 --> 00:34:00,379 Are you saying it was human waste? 485 00:34:00,380 --> 00:34:01,709 Human as can be. 486 00:34:01,710 --> 00:34:02,869 And I remember when you were Chief, 487 00:34:02,870 --> 00:34:04,559 wasn't there an environmental study 488 00:34:04,560 --> 00:34:06,599 done on the river a couple of years back? 489 00:34:06,600 --> 00:34:07,989 The town put in the strictest 490 00:34:07,990 --> 00:34:09,653 sewage laws in the country. 491 00:34:11,209 --> 00:34:13,329 The folks over on Main Street, 492 00:34:13,330 --> 00:34:14,163 they had to instal 493 00:34:14,164 --> 00:34:16,559 completely new septic tanks. 494 00:34:16,560 --> 00:34:17,560 Cost a fortune. 495 00:34:18,413 --> 00:34:20,226 Been running clean ever since. 496 00:34:20,227 --> 00:34:21,060 Yeah. 497 00:34:21,061 --> 00:34:22,181 Yeah, that's what I thought. 498 00:34:23,530 --> 00:34:25,299 So, how are you doing anyhow? 499 00:34:25,300 --> 00:34:26,650 How's the leg treating you? 500 00:34:28,662 --> 00:34:30,389 Oh, the leg's fine. 501 00:34:30,390 --> 00:34:32,026 I was thinking about maybe going 502 00:34:32,027 --> 00:34:33,643 to see Frank this weekend. 503 00:34:34,489 --> 00:34:36,153 I haven't been there in some time. 504 00:34:38,510 --> 00:34:39,510 That's good, son. 505 00:34:41,052 --> 00:34:42,609 I was wondering, do you ever, 506 00:34:42,610 --> 00:34:44,353 do you ever think about him at all? 507 00:34:46,012 --> 00:34:49,033 Some. 508 00:34:52,680 --> 00:34:54,530 Listen, I got something on the stove. 509 00:34:55,620 --> 00:34:56,620 We'll talk. 510 00:34:57,320 --> 00:34:58,220 Yeah, Dad. 511 00:34:58,220 --> 00:34:59,220 Take care. 512 00:35:53,100 --> 00:35:54,659 Hey! 513 00:35:54,660 --> 00:35:55,660 Hey, kid. 514 00:35:57,530 --> 00:35:58,737 Hey, wait up a second. 515 00:36:15,595 --> 00:36:16,762 No footprints. 516 00:36:51,873 --> 00:36:56,873 ♪ Can't get you to go go ♪ 517 00:36:58,897 --> 00:37:01,657 ♪ Just throw away this for you ♪ 518 00:37:01,658 --> 00:37:04,620 ♪ Until the day ♪ 519 00:37:04,621 --> 00:37:08,050 ♪ We will take it and make it there enough ♪ 520 00:37:08,051 --> 00:37:09,883 ♪ Over here, come over here ♪ 521 00:37:09,884 --> 00:37:12,091 ♪ Come over here ♪ 522 00:37:12,092 --> 00:37:14,299 ♪ Come over here ♪ 523 00:37:14,300 --> 00:37:17,050 ♪ Come over here ♪ 524 00:37:26,127 --> 00:37:28,787 I'll tell you what. 525 00:37:28,788 --> 00:37:30,493 Do you ever wonder what comes next? 526 00:37:31,380 --> 00:37:33,869 Share of the department, hopefully. 527 00:37:33,870 --> 00:37:36,893 Eventually, a university position. 528 00:37:38,120 --> 00:37:39,220 I meant after death. 529 00:37:41,370 --> 00:37:44,729 Well, luckily, we can both be buried 530 00:37:44,730 --> 00:37:46,230 in the Haddan School cemetery. 531 00:37:51,280 --> 00:37:54,019 How did you know I was the one for you? 532 00:37:54,020 --> 00:37:55,523 What made you so sure? 533 00:37:57,260 --> 00:37:58,989 What do you mean? 534 00:37:58,990 --> 00:38:01,329 What sort of a question's that? 535 00:38:01,330 --> 00:38:02,240 You just sort of know, don't you? 536 00:38:02,240 --> 00:38:03,240 I just, 537 00:38:04,723 --> 00:38:05,763 I just feel happier. 538 00:38:10,540 --> 00:38:13,743 Ice-cream makes me feel happier. 539 00:38:20,860 --> 00:38:21,860 Here it is. 540 00:38:22,970 --> 00:38:24,549 The water's clean and clear with only 541 00:38:24,550 --> 00:38:26,539 trace amounts of fish eggs and algae. 542 00:38:26,540 --> 00:38:27,540 Nothing more. 543 00:38:28,452 --> 00:38:30,442 You could practically drink the stuff. 544 00:38:30,443 --> 00:38:31,729 Thank you, Matt. 545 00:38:31,730 --> 00:38:32,939 Oh, one other thing. 546 00:38:32,940 --> 00:38:35,229 I found this Haddan School scarf 547 00:38:35,230 --> 00:38:36,639 down by the bridge. 548 00:38:36,640 --> 00:38:39,279 Probably nothing, but why not run a test on it? 549 00:38:39,280 --> 00:38:40,280 Yeah, okay. 550 00:38:41,580 --> 00:38:43,149 Take a look at this. 551 00:38:43,150 --> 00:38:44,649 Human excrement. 552 00:38:44,650 --> 00:38:45,789 Found in the boy's lungs 553 00:38:45,790 --> 00:38:47,299 but not in the Haddan River. 554 00:38:47,300 --> 00:38:49,419 So does that make any sense to you? 555 00:38:49,420 --> 00:38:50,330 Mary Beth wants me to work 556 00:38:50,331 --> 00:38:51,689 weekends as a security guard 557 00:38:51,690 --> 00:38:54,422 to bankroll a trip to Disney World. 558 00:38:54,423 --> 00:38:55,256 That make any sense? 559 00:38:55,257 --> 00:38:56,899 The kid didn't commit suicide, 560 00:38:56,900 --> 00:38:59,290 because he didn't drown in the Haddan River. 561 00:39:01,261 --> 00:39:03,308 So you think the kid drowned some place else? 562 00:39:03,309 --> 00:39:06,083 And then was dumped in the river. 563 00:39:06,084 --> 00:39:06,917 The kid drowned in the river. 564 00:39:06,918 --> 00:39:08,603 Suicide, end of story. 565 00:39:11,183 --> 00:39:14,100 This time of day, whatever. 566 00:39:16,777 --> 00:39:18,194 I'll handle it. 567 00:39:21,897 --> 00:39:23,129 Can you believe this? 568 00:39:23,130 --> 00:39:23,963 Yeah, I know. 569 00:39:23,964 --> 00:39:25,900 Let's grab our civvies and go for a beer, okay? 570 00:39:33,574 --> 00:39:34,540 Come on, I thought you said 571 00:39:34,541 --> 00:39:36,090 we were gonna go get some beer? 572 00:39:48,673 --> 00:39:51,006 Hang on here for a second. 573 00:40:30,552 --> 00:40:32,469 Here, have a chocolate. 574 00:40:42,136 --> 00:40:43,499 You have to fucking be kidding me. 575 00:40:43,500 --> 00:40:45,050 Now you're taking pay-offs too? 576 00:40:46,579 --> 00:40:47,412 Moron. 577 00:40:47,413 --> 00:40:48,739 This town gets plenty, plenty from the school. 578 00:40:48,740 --> 00:40:49,630 Why shouldn't we? 579 00:40:49,630 --> 00:40:50,520 Because we're cops. 580 00:40:50,521 --> 00:40:51,909 How about that, huh? 581 00:40:51,910 --> 00:40:52,850 They treat us like their own 582 00:40:52,851 --> 00:40:54,323 personal security department. 583 00:40:55,250 --> 00:40:56,160 We should at least get paid 584 00:40:56,161 --> 00:40:57,209 for our services, Abe. 585 00:40:57,210 --> 00:40:58,569 What exactly are those services, huh? 586 00:40:58,570 --> 00:40:59,430 Don't go digging around 587 00:40:59,431 --> 00:41:00,609 when they tell us not to? 588 00:41:00,610 --> 00:41:01,610 Come on! 589 00:41:01,610 --> 00:41:02,490 You heard what the Chief said. 590 00:41:02,490 --> 00:41:03,410 It's out of our hands. 591 00:41:03,410 --> 00:41:04,243 It's a done deal. 592 00:41:04,243 --> 00:41:05,210 It's all done! 593 00:41:05,210 --> 00:41:06,210 Maybe for you. 594 00:41:08,317 --> 00:41:09,909 You don't have three kids, do you? 595 00:41:09,910 --> 00:41:11,219 You don't have a wife barking up 596 00:41:11,220 --> 00:41:14,509 your ass every day, every day for cash. 597 00:41:14,510 --> 00:41:15,810 It's fucking mind-blowing. 598 00:41:18,210 --> 00:41:20,145 That doesn't change anything, Joey. 599 00:41:20,146 --> 00:41:20,979 Now do me a favour and stop the car. 600 00:41:20,979 --> 00:41:21,812 I'm getting out. 601 00:41:21,812 --> 00:41:22,645 For Christ's sake, don't get all... 602 00:41:22,646 --> 00:41:24,541 Stop the goddamn fucking car! 603 00:42:13,300 --> 00:42:14,600 I brought you something. 604 00:42:17,910 --> 00:42:18,910 Can I come in? 605 00:42:20,037 --> 00:42:22,239 Yeah, be my guest. 606 00:42:22,240 --> 00:42:24,113 What do you think about these? 607 00:42:32,059 --> 00:42:32,892 Do you think maybe Gus 608 00:42:32,893 --> 00:42:34,133 is trying to tell us something? 609 00:42:36,700 --> 00:42:38,400 Either that or we're both crazy. 610 00:42:43,350 --> 00:42:47,043 Why come by to show these to me tonight? 611 00:42:48,200 --> 00:42:49,500 Why not wait 'til morning? 612 00:42:50,370 --> 00:42:52,244 Because I couldn't wait. 613 00:42:54,315 --> 00:42:55,315 Really? 614 00:42:56,007 --> 00:42:57,007 Really. 615 00:43:44,680 --> 00:43:45,929 Come on. 616 00:43:45,930 --> 00:43:46,930 Uh. 617 00:43:49,437 --> 00:43:50,613 Please. 618 00:43:50,614 --> 00:43:55,614 ♪ In my dreams ♪ 619 00:44:06,707 --> 00:44:07,989 Well, folks, we got 620 00:44:07,990 --> 00:44:10,164 a quick weather warning here. 621 00:44:10,165 --> 00:44:12,120 A cold front has really come down 622 00:44:12,121 --> 00:44:14,296 and it is cold out there. 623 00:44:14,297 --> 00:44:16,630 We're getting some flurries. 624 00:44:37,400 --> 00:44:40,333 Hi, it's Carlin, Gus's friend. 625 00:44:41,820 --> 00:44:43,293 Can I see you? 626 00:44:46,960 --> 00:44:47,960 Great. 627 00:45:18,180 --> 00:45:20,019 They have some stupid hazing ritual. 628 00:45:20,020 --> 00:45:22,439 Part of a secret society. 629 00:45:22,440 --> 00:45:23,390 It's based on the doctrines 630 00:45:23,391 --> 00:45:25,179 of some 16th century French guy, 631 00:45:25,180 --> 00:45:27,463 called Martin de Pasquale. 632 00:45:28,690 --> 00:45:30,359 They call themselves The Order Of The Elect. 633 00:45:30,360 --> 00:45:31,360 It's pathetic. 634 00:45:32,460 --> 00:45:33,293 And your friend Gus, 635 00:45:33,294 --> 00:45:36,369 was he, was he a member of this club? 636 00:45:36,370 --> 00:45:38,659 Harry said Gus was a mistake. 637 00:45:38,660 --> 00:45:41,969 He used to have this nickname for him, faker. 638 00:45:41,970 --> 00:45:43,299 Because you just didn't know 639 00:45:43,300 --> 00:45:44,450 if he could be trusted. 640 00:45:53,630 --> 00:45:54,833 Nathaniel Glass, 641 00:45:57,918 --> 00:45:58,918 and Gus Pierce. 642 00:46:04,840 --> 00:46:07,303 One hateful exploit, 643 00:46:08,470 --> 00:46:10,443 will bind these two young men to us, 644 00:46:11,520 --> 00:46:13,903 they're brothers, forever. 645 00:46:17,170 --> 00:46:20,479 This night, you must kill a rabbit 646 00:46:20,480 --> 00:46:22,149 and drink its blood. 647 00:46:22,150 --> 00:46:24,033 What if I don't wanna kill a rabbit? 648 00:46:26,470 --> 00:46:29,109 There is only one way to avoid initiation, 649 00:46:29,110 --> 00:46:31,709 and still retain membership with full privileges. 650 00:46:31,710 --> 00:46:32,949 And that is to perfect the trick 651 00:46:32,950 --> 00:46:34,219 that our illustrious founder, 652 00:46:34,220 --> 00:46:36,649 Doctor Howe, insisted his wife execute, 653 00:46:36,650 --> 00:46:38,050 in exchange for her freedom. 654 00:46:39,240 --> 00:46:40,599 All you have to do is take one 655 00:46:40,600 --> 00:46:42,099 of the white roses 656 00:46:42,100 --> 00:46:43,509 that grow by the girls' dorm, 657 00:46:43,510 --> 00:46:47,519 and before our very eyes turn the bloom red. 658 00:46:47,520 --> 00:46:48,809 Turn a white rose red? 659 00:46:48,810 --> 00:46:50,899 It's winter, they aren't in bloom at the dorm. 660 00:46:50,900 --> 00:46:52,293 Any white rose then. 661 00:46:54,611 --> 00:46:55,893 As long as you turn it red. 662 00:46:57,030 --> 00:46:59,383 I wouldn't try it, faker. 663 00:47:00,780 --> 00:47:02,330 It's easier to kill the rabbit. 664 00:47:03,290 --> 00:47:04,889 You see, Gus liked that. 665 00:47:04,890 --> 00:47:05,723 He could do tricks, 666 00:47:05,724 --> 00:47:07,279 his father taught him. 667 00:47:07,280 --> 00:47:09,480 And he was desperate to get one up on Harry. 668 00:47:13,074 --> 00:47:13,907 In there? 669 00:47:13,908 --> 00:47:14,970 Come on in, it's safe. 670 00:47:17,730 --> 00:47:18,563 You ready? 671 00:47:18,564 --> 00:47:19,630 I'll just get my coat. 672 00:47:23,200 --> 00:47:25,343 Why are you taking pictures of empty rooms? 673 00:47:26,810 --> 00:47:28,110 Do you think it's weird? 674 00:47:29,370 --> 00:47:31,259 What's weird? 675 00:47:31,260 --> 00:47:32,260 The smudge. 676 00:47:33,430 --> 00:47:34,903 It's a thumb print, isn't it? 677 00:47:38,250 --> 00:47:39,250 Yes. 678 00:47:40,360 --> 00:47:41,533 It's a thumb print. 679 00:47:43,359 --> 00:47:44,723 Now come on, we're gonna be late. 680 00:47:45,900 --> 00:47:48,119 Mr. Pierce, thank you for speaking with me. 681 00:47:48,120 --> 00:47:49,229 No problem. 682 00:47:49,230 --> 00:47:50,693 How can I help you? 683 00:47:51,624 --> 00:47:52,510 I'm just trying to collect as much 684 00:47:52,511 --> 00:47:54,633 information about Gus as I can. 685 00:47:57,420 --> 00:47:59,969 I was told that he liked to do magic tricks. 686 00:47:59,970 --> 00:48:02,579 Yeah, I taught him some. 687 00:48:02,580 --> 00:48:06,209 I used to do it on weekends. 688 00:48:06,210 --> 00:48:07,409 Kids' parties, that kind of thing, 689 00:48:07,410 --> 00:48:08,243 when I was younger, 690 00:48:08,244 --> 00:48:10,459 when I taught high school. 691 00:48:10,460 --> 00:48:11,760 Was Gus any good? 692 00:48:12,870 --> 00:48:14,020 He had a gift for it. 693 00:48:15,750 --> 00:48:18,149 Sleight of hand, card tricks. 694 00:48:18,150 --> 00:48:19,639 Why do you ask? 695 00:48:19,640 --> 00:48:20,473 What about a trick where 696 00:48:20,474 --> 00:48:22,899 he could turn a white rose red? 697 00:48:22,900 --> 00:48:24,503 You mean change its colour? 698 00:48:25,520 --> 00:48:27,819 It's not an illusion that I ever taught him. 699 00:48:27,820 --> 00:48:28,820 I haven't done it. 700 00:48:29,820 --> 00:48:30,653 Does he have any brothers 701 00:48:30,654 --> 00:48:32,909 and sisters I could speak with? 702 00:48:32,910 --> 00:48:35,233 No, he was an only child. 703 00:48:36,288 --> 00:48:37,749 Okay. 704 00:48:37,750 --> 00:48:41,239 Um, all right, well I'll give you a call if I have any news. 705 00:48:41,240 --> 00:48:42,839 Thanks again for your time. 706 00:48:42,840 --> 00:48:44,019 I should never have sent him 707 00:48:44,020 --> 00:48:45,063 to that damn school. 708 00:48:48,540 --> 00:48:51,067 I'll give you a call when I hear something. 709 00:49:03,570 --> 00:49:04,403 Mr. Herman's office? 710 00:49:04,404 --> 00:49:06,220 He's in there, sir. 711 00:49:13,219 --> 00:49:14,219 Hey, that's fine. 712 00:49:15,780 --> 00:49:16,613 Eric Herman? 713 00:49:16,614 --> 00:49:17,989 Yes, can I help? 714 00:49:17,990 --> 00:49:18,970 Yeah, I'd like to ask you 715 00:49:18,971 --> 00:49:20,693 a few questions about Gus Pierce. 716 00:49:23,310 --> 00:49:24,310 Yeah. 717 00:49:27,200 --> 00:49:28,200 This way. 718 00:49:33,598 --> 00:49:34,739 I'm curious if Gus ever mentioned 719 00:49:34,740 --> 00:49:37,639 something to you called The Order Of The Elect? 720 00:49:37,640 --> 00:49:38,473 The what? 721 00:49:38,473 --> 00:49:39,310 Order Of The Elect. 722 00:49:39,311 --> 00:49:41,229 A secret society at Chalk House. 723 00:49:41,230 --> 00:49:42,063 Is it? 724 00:49:42,064 --> 00:49:43,230 No, I've never heard of it. 725 00:49:50,570 --> 00:49:52,739 He did pay me a visit at one point. 726 00:49:52,740 --> 00:49:54,939 Began to spin some far-fetched 727 00:49:54,940 --> 00:49:56,899 tale about his mistreatment. 728 00:49:56,900 --> 00:49:59,269 He had some bruises, granted, but, 729 00:49:59,270 --> 00:50:00,103 I felt that they could 730 00:50:00,104 --> 00:50:01,759 have been self-inflicted. 731 00:50:01,760 --> 00:50:04,009 So you just assumed he was lying? 732 00:50:04,010 --> 00:50:05,329 We felt that he was unstable, 733 00:50:05,330 --> 00:50:08,429 that his work in class was wretched. 734 00:50:08,430 --> 00:50:10,389 His behaviour was anti-social. 735 00:50:10,390 --> 00:50:12,769 Frankly, I didn't think he'd last the semester. 736 00:50:12,770 --> 00:50:14,070 Well, he didn't, did he? 737 00:50:15,663 --> 00:50:16,650 I didn't mean it like that. 738 00:50:16,651 --> 00:50:18,969 That was a stupid thing to say. 739 00:50:18,970 --> 00:50:19,803 Perhaps I could have been 740 00:50:19,804 --> 00:50:21,589 a little bit more sympathetic. 741 00:50:21,590 --> 00:50:23,039 You have some responsibility 742 00:50:23,040 --> 00:50:24,599 to these boys, don't you? 743 00:50:24,600 --> 00:50:26,219 Isn't that what teaching's all about? 744 00:50:26,220 --> 00:50:28,929 No, education is not just about learning. 745 00:50:28,930 --> 00:50:32,119 It's about learning to live. 746 00:50:32,120 --> 00:50:34,899 I always take the Spartans 747 00:50:34,900 --> 00:50:36,250 as an inspiration for this. 748 00:50:37,150 --> 00:50:38,429 The Spartans? 749 00:50:38,430 --> 00:50:39,539 Yeah, you familiar with them? 750 00:50:39,540 --> 00:50:41,659 Citizens of Sparta, 4th century BC. 751 00:50:41,660 --> 00:50:42,493 Yeah, I know who they are. 752 00:50:42,494 --> 00:50:45,209 I'm just curious as to what they have to do with Gus Pierce. 753 00:50:45,210 --> 00:50:46,679 They taught their young men 754 00:50:46,680 --> 00:50:50,579 that individualism is highly overrated. 755 00:50:50,580 --> 00:50:52,599 You're stronger as a whole. 756 00:50:52,600 --> 00:50:53,580 I like to think that we try 757 00:50:53,581 --> 00:50:55,883 and achieve that here, in some small way. 758 00:50:58,180 --> 00:50:59,380 Thank you, Mr. Herman. 759 00:51:18,583 --> 00:51:19,829 I am so sorry. 760 00:51:19,830 --> 00:51:21,769 I made a terrible mistake the other night 761 00:51:21,770 --> 00:51:25,359 and, uh, I got carried away. 762 00:51:25,360 --> 00:51:27,963 It was rash and, 763 00:51:28,850 --> 00:51:30,653 I've started something that, 764 00:51:32,340 --> 00:51:35,293 that I, that I can't finish. 765 00:51:37,490 --> 00:51:38,490 Okay. 766 00:51:40,319 --> 00:51:41,319 I understand. 767 00:51:43,315 --> 00:51:44,983 I'm, I'm sorry. 768 00:51:54,310 --> 00:51:55,363 No, I can't. 769 00:51:57,390 --> 00:51:58,370 Why, what is wrong? 770 00:51:58,371 --> 00:51:59,639 I can't do this. 771 00:51:59,640 --> 00:52:01,513 I can't lie to him. 772 00:52:04,373 --> 00:52:06,408 Well then, don't lie to him. 773 00:52:06,409 --> 00:52:07,242 Just tell him the truth. 774 00:52:07,242 --> 00:52:08,242 Tell him about us. 775 00:52:09,890 --> 00:52:11,109 I don't wanna screw things up. 776 00:52:11,110 --> 00:52:12,189 I like my life here. 777 00:52:12,190 --> 00:52:13,283 I like my job. 778 00:52:16,090 --> 00:52:17,993 Teaching means everything to me. 779 00:52:19,030 --> 00:52:19,970 Look, I don't know what one 780 00:52:19,971 --> 00:52:22,086 has to do with the other. 781 00:52:22,087 --> 00:52:23,887 I'm not asking you to quit your job. 782 00:52:26,160 --> 00:52:27,160 I can't. 783 00:53:15,495 --> 00:53:17,824 Why aren't you packing? 784 00:53:17,825 --> 00:53:19,469 I'm not going. 785 00:53:19,470 --> 00:53:21,523 You don't wanna come skiing at my dad's? 786 00:53:23,970 --> 00:53:25,253 We've made all the plans. 787 00:53:27,640 --> 00:53:29,799 They were your plans, actually. 788 00:53:29,800 --> 00:53:30,800 Okay, I'm selfish. 789 00:53:30,800 --> 00:53:31,760 I want you there with me. 790 00:53:31,761 --> 00:53:32,979 What's wrong with that? 791 00:53:32,980 --> 00:53:33,940 I changed my mind, 792 00:53:33,941 --> 00:53:35,440 that's what's wrong with that. 793 00:53:37,100 --> 00:53:38,100 Well fuck you. 794 00:53:40,060 --> 00:53:41,729 I'll take someone else. 795 00:53:41,730 --> 00:53:43,779 Take Nathaniel or Robbie. 796 00:53:43,780 --> 00:53:45,593 You prefer their company anyway. 797 00:54:03,580 --> 00:54:04,580 Hey, Carlin. 798 00:54:12,360 --> 00:54:14,260 You didn't wanna go home for vacation? 799 00:54:16,040 --> 00:54:17,440 I wanted to stay with Gus. 800 00:54:22,170 --> 00:54:23,670 Won't your parents miss you? 801 00:54:26,500 --> 00:54:27,703 They won't even notice. 802 00:54:29,590 --> 00:54:31,229 Well, we'll have to see if we can't 803 00:54:31,230 --> 00:54:33,039 find you something more stimulating to do 804 00:54:33,040 --> 00:54:34,040 while you're here. 805 00:54:36,370 --> 00:54:37,781 I'm fine. 806 00:55:28,568 --> 00:55:29,568 Carlin. 807 00:55:31,627 --> 00:55:33,879 What are you doing out there? 808 00:55:33,880 --> 00:55:35,280 It's okay, it won't crack. 809 00:55:36,720 --> 00:55:39,061 I wouldn't be so sure of that. 810 00:55:39,062 --> 00:55:40,529 It won't. 811 00:55:40,530 --> 00:55:41,563 Gus'll protect me. 812 00:55:43,040 --> 00:55:44,040 Okay, young lady. 813 00:55:44,040 --> 00:55:44,873 That's enough. 814 00:55:44,873 --> 00:55:45,706 What do you say we get off 815 00:55:45,706 --> 00:55:46,660 the ice right now? 816 00:55:46,661 --> 00:55:50,859 I can feel the water move beneath me. 817 00:55:50,860 --> 00:55:52,109 And if the ice breaks 818 00:55:52,110 --> 00:55:53,179 and you go in the water, 819 00:55:53,180 --> 00:55:54,519 I may not be able to save you. 820 00:55:54,520 --> 00:55:56,320 So what do you say we get off there? 821 00:55:58,480 --> 00:55:59,641 I told you. 822 00:56:02,130 --> 00:56:03,130 Gus'll protect me. 823 00:56:06,800 --> 00:56:08,533 Carlin, Gus is dead. 824 00:56:53,840 --> 00:56:55,439 Hey. 825 00:56:55,440 --> 00:56:56,440 Working late? 826 00:56:57,870 --> 00:57:00,119 Make the rest of us look bad. 827 00:57:00,120 --> 00:57:02,263 It's a little too late for that, isn't it? 828 00:57:04,210 --> 00:57:05,779 Abe, I made a huge mistake. 829 00:57:05,780 --> 00:57:07,680 I should never have brought you along. 830 00:57:10,080 --> 00:57:11,099 I should have kept you out of it. 831 00:57:11,100 --> 00:57:12,100 Like everyone said. 832 00:57:13,020 --> 00:57:15,570 See, I thought your mistake was taking the money. 833 00:57:19,170 --> 00:57:20,070 You want me to say the kid was murdered? 834 00:57:20,071 --> 00:57:21,420 Okay fine, he was murdered. 835 00:57:23,090 --> 00:57:24,679 And maybe Frank was too, while we're at it. 836 00:57:24,680 --> 00:57:25,640 Maybe somebody shot him. 837 00:57:25,641 --> 00:57:27,040 Is that what you wanna hear? 838 00:57:36,010 --> 00:57:39,750 No, it just doesn't, just doesn't feel right. 839 00:57:39,751 --> 00:57:42,529 You know, nobody wants to take it any further. 840 00:57:42,530 --> 00:57:44,819 I don't know what to do. 841 00:57:44,820 --> 00:57:46,942 Glen Tyson seems to know what he's doing. 842 00:57:46,943 --> 00:57:48,099 Dad, the boy's own father 843 00:57:48,100 --> 00:57:49,700 doesn't think he killed himself. 844 00:57:51,550 --> 00:57:54,993 I mean, is that, is that how you felt when Frank died? 845 00:57:59,010 --> 00:58:00,989 I can't remember how I felt. 846 00:58:00,990 --> 00:58:03,453 Yeah, well, maybe that's what people do, right? 847 00:58:04,756 --> 00:58:06,023 They don't wanna accept it. 848 00:58:10,119 --> 00:58:12,959 You know, you never said why 849 00:58:12,960 --> 00:58:14,610 you thought Frank killed himself. 850 00:58:16,490 --> 00:58:17,966 I don't know why he killed himself. 851 00:58:17,967 --> 00:58:19,539 But you must have given it some thought, right? 852 00:58:19,540 --> 00:58:21,263 Did you think it was an accident? 853 00:58:23,530 --> 00:58:24,809 Were you surprised? 854 00:58:24,810 --> 00:58:26,236 Do you think Frank was capable of doing something like that? 855 00:58:26,237 --> 00:58:27,879 Did he ever mention anything? 856 00:58:27,880 --> 00:58:29,348 It was a long time ago. 857 00:58:29,349 --> 00:58:30,182 Jesus Christ, Dad. 858 00:58:30,183 --> 00:58:32,336 Look, I just wanna talk to you about this. 859 00:58:32,337 --> 00:58:33,762 You never talked to me about it. 860 00:58:33,763 --> 00:58:35,846 You know, I don't hold with all this emotionalism. 861 00:58:35,847 --> 00:58:38,389 It's best to let things lie. 862 00:58:38,390 --> 00:58:39,370 Let things lie? 863 00:58:39,371 --> 00:58:40,789 Yeah, there's no point stirring it up. 864 00:58:40,790 --> 00:58:41,899 The past is the past. 865 00:58:41,900 --> 00:58:44,499 He was your son, goddamn it! 866 00:58:44,500 --> 00:58:46,303 I just wanna know how you felt. 867 00:58:48,040 --> 00:58:49,363 I felt ashamed. 868 00:58:50,480 --> 00:58:51,593 That's how I felt. 869 00:58:52,480 --> 00:58:53,513 He was weak! 870 00:58:55,815 --> 00:58:57,243 And I felt ashamed. 871 00:59:06,701 --> 00:59:07,534 Hey! 872 00:59:07,535 --> 00:59:09,367 Out of bounds. 873 00:59:13,967 --> 00:59:16,124 - Whoa! - That's it. 874 00:59:16,125 --> 00:59:19,089 What the hell's up with you? 875 00:59:34,191 --> 00:59:35,274 Don't move! 876 01:00:12,257 --> 01:00:13,257 Are you okay? 877 01:00:14,520 --> 01:00:16,029 Yeah. 878 01:00:16,030 --> 01:00:17,630 You look a million miles away. 879 01:00:21,568 --> 01:00:23,171 Get off me, man! 880 01:00:23,172 --> 01:00:24,005 Get off me! 881 01:00:24,006 --> 01:00:25,603 Relax, relax, relax! 882 01:00:25,604 --> 01:00:26,799 Relax! 883 01:00:26,800 --> 01:00:28,944 - That's fucked up, Joey. - Asshole! 884 01:00:28,945 --> 01:00:30,643 Come on, come on, come on, come on! 885 01:00:30,644 --> 01:00:32,061 Come on, come on! 886 01:00:33,049 --> 01:00:34,229 You fucking! 887 01:00:34,230 --> 01:00:35,353 Get off, get off. 888 01:00:37,290 --> 01:00:39,012 What's your problem? 889 01:01:02,140 --> 01:01:03,140 Who's there? 890 01:01:05,240 --> 01:01:06,293 Anybody there? 891 01:01:55,640 --> 01:01:57,379 I wasn't gonna give you this, 892 01:01:57,380 --> 01:01:59,229 but then I realised, 893 01:01:59,230 --> 01:02:00,580 Gus can't get into trouble. 894 01:02:02,090 --> 01:02:03,329 I found it hidden in his coat, 895 01:02:03,330 --> 01:02:05,129 but I really don't think that it's his. 896 01:02:05,130 --> 01:02:06,939 He wasn't into coke. 897 01:02:06,940 --> 01:02:08,573 What makes you think it's coke? 898 01:02:10,300 --> 01:02:11,603 What else would it be? 899 01:02:12,460 --> 01:02:13,699 Aniline crystals. 900 01:02:13,700 --> 01:02:14,759 Aniline crystals? 901 01:02:14,760 --> 01:02:16,039 I knew it wasn't heroin. 902 01:02:16,040 --> 01:02:18,019 Could have been cocaine cut with baking powder. 903 01:02:18,020 --> 01:02:20,069 But no, it's aniline crystals. 904 01:02:20,070 --> 01:02:21,179 The same as the residue we found 905 01:02:21,180 --> 01:02:22,779 on the kid's chest and clothes. 906 01:02:22,780 --> 01:02:24,749 The red stuff on his chest? 907 01:02:24,750 --> 01:02:26,249 It was all in the report. 908 01:02:26,250 --> 01:02:27,600 Not in the report I read. 909 01:02:29,342 --> 01:02:30,342 Hm. 910 01:02:34,040 --> 01:02:35,040 Okay. 911 01:02:35,910 --> 01:02:36,743 Let me ask you, Matt. 912 01:02:36,744 --> 01:02:38,830 Where might someone get these aniline crystals? 913 01:02:39,770 --> 01:02:40,770 Any pharmacy. 914 01:03:11,470 --> 01:03:13,057 Simple but effective. 915 01:04:30,280 --> 01:04:31,663 Well hey there, stranger. 916 01:04:32,650 --> 01:04:33,650 I like your hair. 917 01:04:34,990 --> 01:04:36,259 No you don't. 918 01:04:36,260 --> 01:04:37,549 Should have come with us. 919 01:04:37,550 --> 01:04:38,550 We had a blast. 920 01:04:39,690 --> 01:04:41,819 I have something for you. 921 01:04:41,820 --> 01:04:43,388 Come to my room later. 922 01:04:47,457 --> 01:04:49,290 This better be good. 923 01:04:52,370 --> 01:04:53,370 Who sent those? 924 01:04:54,220 --> 01:04:55,220 I bought them. 925 01:04:56,880 --> 01:04:58,603 But now I want red roses instead. 926 01:05:01,720 --> 01:05:03,170 Turn them red, why don't you? 927 01:05:04,270 --> 01:05:06,129 Gus could, couldn't he, Harry? 928 01:05:06,130 --> 01:05:06,963 If you're implying 929 01:05:06,963 --> 01:05:07,796 that I had something to do 930 01:05:07,797 --> 01:05:09,833 with what happened to Gus, you're wrong. 931 01:05:10,900 --> 01:05:12,800 I wouldn't have wasted my time on him. 932 01:05:13,890 --> 01:05:15,309 I just don't think he was a great loss 933 01:05:15,310 --> 01:05:16,810 the way that you obviously do. 934 01:06:12,628 --> 01:06:15,049 I think you'll find that's my desk. 935 01:06:15,050 --> 01:06:16,869 Is there something you wanna tell me, Joey? 936 01:06:16,870 --> 01:06:17,870 Nothing to tell. 937 01:06:20,216 --> 01:06:21,677 Are you trying to hide something? 938 01:06:23,250 --> 01:06:25,415 It's a Haddan kid's scarf. 939 01:06:25,416 --> 01:06:26,879 Yeah and it says right here that they found 940 01:06:26,880 --> 01:06:29,373 traces of human blood and faeces on it. 941 01:06:30,810 --> 01:06:32,610 Did they match it to the Pierce kid? 942 01:06:34,312 --> 01:06:35,939 And what about these initials N.G.? 943 01:06:35,940 --> 01:06:37,090 Did you check that out? 944 01:06:38,063 --> 01:06:39,303 What difference does it make? 945 01:06:40,054 --> 01:06:41,054 It's over. 946 01:06:50,660 --> 01:06:52,239 Hello. 947 01:06:52,240 --> 01:06:53,240 Hi. 948 01:06:54,040 --> 01:06:55,769 I called earlier about getting a list 949 01:06:55,770 --> 01:06:57,920 of all the students staying at Chalk House. 950 01:07:08,420 --> 01:07:09,420 Hi. 951 01:07:11,690 --> 01:07:13,249 Hello. 952 01:07:13,250 --> 01:07:14,759 How are you doing? 953 01:07:14,760 --> 01:07:16,459 All right, I guess. 954 01:07:16,460 --> 01:07:18,393 I wondered when I might run into you. 955 01:07:20,390 --> 01:07:22,299 How's the investigation going? 956 01:07:22,300 --> 01:07:24,509 Actually, there doesn't seem 957 01:07:24,510 --> 01:07:25,860 to be much of one any more. 958 01:07:30,580 --> 01:07:31,580 Excuse me. 959 01:07:42,650 --> 01:07:43,650 Tasty burger? 960 01:07:47,490 --> 01:07:49,066 It's okay. 961 01:07:49,067 --> 01:07:50,249 Nathaniel, right? 962 01:07:50,250 --> 01:07:52,549 Nathaniel Glass, initials N.G.? 963 01:07:52,550 --> 01:07:53,450 I was hoping you could answer 964 01:07:53,451 --> 01:07:55,293 a few questions about August Pierce. 965 01:07:57,270 --> 01:07:59,736 Look, I don't have anything to say about that. 966 01:07:59,737 --> 01:08:02,399 Nathaniel, you know we found your scarf. 967 01:08:02,400 --> 01:08:04,549 Near the bridge, not far from where Gus's body 968 01:08:04,550 --> 01:08:06,359 was pulled out of the river. 969 01:08:06,360 --> 01:08:08,159 Had traces of blood on it and faeces. 970 01:08:08,160 --> 01:08:09,760 Do you wanna explain that to me? 971 01:08:10,600 --> 01:08:11,560 Yeah. 972 01:08:11,561 --> 01:08:12,733 My scarf, I lost it. 973 01:08:13,680 --> 01:08:15,869 Nathaniel, this boy is dead. 974 01:08:15,870 --> 01:08:17,720 Now tell me what happened that night. 975 01:08:24,620 --> 01:08:28,219 Like they say, he jumped in the river. 976 01:08:28,220 --> 01:08:29,639 Well then you'll come down to station house 977 01:08:29,640 --> 01:08:30,679 first thing tomorrow morning, 978 01:08:30,680 --> 01:08:32,399 and you'll make a statement to that effect. 979 01:08:32,400 --> 01:08:33,350 And you'll sign it. 980 01:08:33,351 --> 01:08:34,443 Why? 981 01:08:34,444 --> 01:08:35,277 If you wanna talk before then. 982 01:08:35,278 --> 01:08:37,343 - I don't see why. - Here's my phone number. 983 01:08:38,870 --> 01:08:39,870 Feel free to call. 984 01:08:41,433 --> 01:08:44,093 ♪ Oh ♪ 985 01:08:44,094 --> 01:08:45,353 ♪ I may be ♪ 986 01:09:02,160 --> 01:09:03,160 Abel? 987 01:09:33,879 --> 01:09:38,879 Abel? 988 01:09:41,068 --> 01:09:42,068 Nathaniel? 989 01:09:44,741 --> 01:09:45,574 I wanna talk. 990 01:09:45,575 --> 01:09:46,989 You're doing the right thing, Nathaniel. 991 01:09:46,990 --> 01:09:48,262 I'm listening. 992 01:09:52,086 --> 01:09:53,086 Nathaniel? 993 01:09:57,354 --> 01:09:58,804 I didn't do anything wrong. 994 01:10:00,597 --> 01:10:02,959 As long as you know that. 995 01:10:02,960 --> 01:10:03,960 Who's there? 996 01:10:05,201 --> 01:10:06,034 - Grab him! - Nathaniel? 997 01:10:06,035 --> 01:10:07,614 I didn't say anything! 998 01:10:07,615 --> 01:10:08,890 Nathaniel? 999 01:10:22,710 --> 01:10:24,019 Excuse me, you know where I can find the... 1000 01:10:24,020 --> 01:10:25,020 Jenkins. 1001 01:10:27,392 --> 01:10:29,324 I think you're in the wrong place. 1002 01:10:29,325 --> 01:10:31,039 I'm here to see Nathaniel Glass. 1003 01:10:31,040 --> 01:10:31,873 Out of luck. 1004 01:10:31,873 --> 01:10:32,706 He's in the hospital. 1005 01:10:32,706 --> 01:10:33,539 Accident this morning. 1006 01:10:33,540 --> 01:10:34,989 Fell down the stairs, actually. 1007 01:10:34,990 --> 01:10:37,079 Landed very badly, apparently. 1008 01:10:37,080 --> 01:10:38,020 They all come running down here 1009 01:10:38,021 --> 01:10:39,099 as if they're being chased by a bull. 1010 01:10:39,100 --> 01:10:41,073 Perhaps now they'll be a little more careful. 1011 01:10:46,600 --> 01:10:48,039 You had to push it didn't you, Abe? 1012 01:10:48,040 --> 01:10:49,149 Couldn't take my advice. 1013 01:10:49,150 --> 01:10:51,419 We got a kid who was severely beaten. 1014 01:10:51,420 --> 01:10:52,370 Accident. 1015 01:10:52,371 --> 01:10:53,519 Boy isn't saying any different. 1016 01:10:53,520 --> 01:10:55,979 Yeah, that's because he's terrified. 1017 01:10:55,980 --> 01:10:57,079 You wanna go and make out 1018 01:10:57,080 --> 01:10:59,422 that the Pierce kid's death 1019 01:10:59,423 --> 01:11:02,599 was some kind of hazing gone wrong? 1020 01:11:02,600 --> 01:11:03,789 You'll make the school look bad. 1021 01:11:03,790 --> 01:11:05,459 Is that what we're concerned about? 1022 01:11:05,460 --> 01:11:06,629 Whether or not the school looks bad? 1023 01:11:06,630 --> 01:11:08,699 Did you know that the Haddan School 1024 01:11:08,700 --> 01:11:09,620 has made a contribution 1025 01:11:09,620 --> 01:11:10,570 that's gonna let us start work 1026 01:11:10,571 --> 01:11:11,999 on a medical centre? 1027 01:11:12,000 --> 01:11:12,833 Yeah. 1028 01:11:12,834 --> 01:11:16,259 There's gonna be a party to celebrate next weekend. 1029 01:11:16,260 --> 01:11:17,360 I could give a shit. 1030 01:11:19,180 --> 01:11:20,180 There's my gun. 1031 01:11:21,030 --> 01:11:22,459 There's my shield. 1032 01:11:22,460 --> 01:11:23,460 I'm done. 1033 01:12:25,442 --> 01:12:26,341 What the hell do you think you're doing? 1034 01:12:26,342 --> 01:12:27,369 I'd say you have a couple of minutes 1035 01:12:27,370 --> 01:12:29,869 before that ice cracks and you go under. 1036 01:12:29,870 --> 01:12:30,790 Whoa whoa whoa whoa whoa. 1037 01:12:30,791 --> 01:12:31,959 Stay right where you are. 1038 01:12:31,960 --> 01:12:33,429 You're not going anywhere until you do some talking. 1039 01:12:33,430 --> 01:12:34,602 Jesus Christ! 1040 01:12:34,603 --> 01:12:35,510 Once you're in the water, 1041 01:12:35,511 --> 01:12:37,499 it's frozen all the way down-stream. 1042 01:12:37,500 --> 01:12:38,333 I figure you'll be dead 1043 01:12:38,334 --> 01:12:39,710 by the time you hit the town limits. 1044 01:12:39,711 --> 01:12:40,544 I can feel it. 1045 01:12:40,544 --> 01:12:41,377 It's cracking. 1046 01:12:41,377 --> 01:12:42,210 Please! 1047 01:12:42,211 --> 01:12:43,599 Then tell me what the hell happened to Gus! 1048 01:12:43,600 --> 01:12:45,759 Gus was an asshole, who cares about him? 1049 01:12:45,760 --> 01:12:47,549 He would never have amounted to anything! 1050 01:12:47,550 --> 01:12:49,919 And how the hell would you know, huh? 1051 01:12:49,920 --> 01:12:50,880 Now tell me the truth. 1052 01:12:50,880 --> 01:12:51,880 What happened? 1053 01:13:29,030 --> 01:13:30,030 Faker. 1054 01:13:31,660 --> 01:13:32,660 Grab him. 1055 01:13:40,985 --> 01:13:43,402 - Downstairs! - Hold him down! 1056 01:13:46,753 --> 01:13:48,584 Shh! 1057 01:13:48,585 --> 01:13:50,502 Let go, let go! 1058 01:13:56,902 --> 01:13:58,967 Ah, no, no! 1059 01:13:58,968 --> 01:14:00,172 Let go! 1060 01:14:07,670 --> 01:14:09,727 Look at the big shot now. 1061 01:14:14,467 --> 01:14:15,300 Don't let him up! 1062 01:14:15,300 --> 01:14:16,300 Keep him down. 1063 01:14:25,070 --> 01:14:26,278 Let him go, he's not moving. 1064 01:14:26,279 --> 01:14:27,112 He's not fighting back. 1065 01:14:27,112 --> 01:14:28,040 That's the whole point! 1066 01:14:28,040 --> 01:14:28,873 He's drowning! 1067 01:14:28,873 --> 01:14:29,873 Shut up! 1068 01:14:35,134 --> 01:14:38,290 When we left him there, he was still alive. 1069 01:14:38,291 --> 01:14:40,786 Look, you have to believe me. 1070 01:14:40,787 --> 01:14:43,949 Look, I didn't do it, please! 1071 01:14:43,950 --> 01:14:44,950 It's the truth. 1072 01:14:47,720 --> 01:14:49,357 Please, I didn't do it. 1073 01:15:00,910 --> 01:15:01,910 You're lying. 1074 01:15:03,860 --> 01:15:06,019 And I'm gonna make you pay for what you've done. 1075 01:15:29,890 --> 01:15:31,309 There's no easy way to say this, 1076 01:15:31,310 --> 01:15:34,343 Mr. Pierce, but, I know who killed your son. 1077 01:15:36,380 --> 01:15:37,380 You do? 1078 01:15:39,040 --> 01:15:40,599 And my problem is that's made me 1079 01:15:40,600 --> 01:15:42,909 a little unpopular back home, 1080 01:15:42,910 --> 01:15:44,110 and I've left the Force. 1081 01:15:45,890 --> 01:15:47,156 I'm sorry to hear that. 1082 01:15:47,157 --> 01:15:49,823 So, I can't bring this boy in, but you can. 1083 01:15:51,140 --> 01:15:52,110 How would you feel about bringing 1084 01:15:52,111 --> 01:15:54,079 a civil case against the boy? 1085 01:15:54,080 --> 01:15:55,330 His name's Harry McKenna. 1086 01:15:56,490 --> 01:15:57,690 And he drowned your son. 1087 01:16:02,260 --> 01:16:04,019 We can get him to confess. 1088 01:16:04,020 --> 01:16:05,370 There were other witnesses. 1089 01:16:07,580 --> 01:16:08,703 Let me show you something. 1090 01:16:14,383 --> 01:16:15,589 I've been putting off going 1091 01:16:15,590 --> 01:16:18,079 through his stuff, and then, 1092 01:16:18,080 --> 01:16:21,757 when you called, I found this. 1093 01:16:24,090 --> 01:16:26,533 It's a, it's a Chinese box. 1094 01:16:27,450 --> 01:16:29,650 Magicians use them to make things disappear. 1095 01:16:36,900 --> 01:16:39,229 You'd have to know what you 1096 01:16:39,230 --> 01:16:41,647 were doing to find something. 1097 01:16:46,155 --> 01:16:48,488 It's a, it's a suicide note. 1098 01:16:52,068 --> 01:16:53,068 To Carlin. 1099 01:17:00,492 --> 01:17:01,325 I know you wanted things 1100 01:17:01,326 --> 01:17:03,381 to be different, and, 1101 01:17:03,382 --> 01:17:05,049 God knows, so did I. 1102 01:17:07,924 --> 01:17:09,257 But there it is. 1103 01:17:13,277 --> 01:17:15,860 I guess she should have it now. 1104 01:17:21,223 --> 01:17:23,282 When we left him there he was still alive. 1105 01:17:23,283 --> 01:17:25,176 Look, you have to believe me. 1106 01:17:25,177 --> 01:17:26,427 It's the truth! 1107 01:17:39,604 --> 01:17:40,604 Oh my God. 1108 01:17:50,314 --> 01:17:51,314 Ah! 1109 01:17:52,904 --> 01:17:53,904 Boo. 1110 01:17:56,270 --> 01:17:58,021 I should have known. 1111 01:17:58,022 --> 01:17:59,284 You're a faker. 1112 01:20:28,030 --> 01:20:29,030 Abel. 1113 01:20:31,690 --> 01:20:32,690 Abel? 1114 01:20:37,130 --> 01:20:38,703 Abel? 1115 01:20:38,704 --> 01:20:39,759 What? 1116 01:20:39,760 --> 01:20:41,623 I need you for something. 1117 01:21:16,303 --> 01:21:18,466 Frank, Frank shall we go fishing? 1118 01:21:18,467 --> 01:21:19,913 You can't come with me, Abel. 1119 01:21:22,216 --> 01:21:23,049 Don't be telling nobody 1120 01:21:23,050 --> 01:21:24,621 I got this gun, you swear? 1121 01:21:24,622 --> 01:21:25,455 Don't tell nobody. 1122 01:21:25,455 --> 01:21:26,288 You swear? 1123 01:21:26,288 --> 01:21:27,150 I swear. 1124 01:21:27,150 --> 01:21:27,983 I swear. 1125 01:21:27,983 --> 01:21:28,983 Good boy. 1126 01:21:30,287 --> 01:21:31,287 Here. 1127 01:21:32,200 --> 01:21:33,239 I want you to have this. 1128 01:21:33,240 --> 01:21:34,240 Your arrow head? 1129 01:21:36,975 --> 01:21:37,975 Ah! 1130 01:21:39,930 --> 01:21:41,430 You swear? 1131 01:21:41,431 --> 01:21:42,264 I swear. 1132 01:21:42,265 --> 01:21:43,546 I swear, Frank. 1133 01:21:43,547 --> 01:21:45,279 That a boy. 1134 01:21:45,280 --> 01:21:46,600 Get on home now, you hear? 1135 01:21:49,592 --> 01:21:51,175 I'll see you later. 1136 01:22:59,940 --> 01:23:00,940 Hello? 1137 01:23:04,725 --> 01:23:07,439 I've just cleaned out the garage, 1138 01:23:07,440 --> 01:23:08,579 I had an extra one of those, 1139 01:23:08,580 --> 01:23:09,880 thought you might need it. 1140 01:23:10,922 --> 01:23:12,383 How about a cup of coffee, Dad? 1141 01:23:14,400 --> 01:23:16,333 No thanks, I can't stay. 1142 01:23:22,265 --> 01:23:24,589 You know, it's funny when you, 1143 01:23:24,590 --> 01:23:25,590 you look back and, 1144 01:23:27,790 --> 01:23:28,623 you see these things 1145 01:23:28,624 --> 01:23:30,150 that you thought were clues and, 1146 01:23:31,070 --> 01:23:33,253 you realise they, they weren't. 1147 01:23:36,160 --> 01:23:37,809 That morning I remember Frank got up early 1148 01:23:37,810 --> 01:23:39,083 and made a big breakfast. 1149 01:23:40,120 --> 01:23:41,120 French toast. 1150 01:23:42,220 --> 01:23:44,120 Then he was out front washing his car. 1151 01:23:48,330 --> 01:23:50,909 You know, I, I went with him 1152 01:23:50,910 --> 01:23:52,023 to get the gun, Dad. 1153 01:23:54,663 --> 01:23:56,883 He told me he needed it for target practise. 1154 01:23:58,010 --> 01:24:00,823 So, I did it. 1155 01:24:02,270 --> 01:24:03,103 I even climbed through 1156 01:24:03,104 --> 01:24:04,867 the window to get it for him. 1157 01:24:06,588 --> 01:24:08,337 That was wrong of him. 1158 01:24:15,079 --> 01:24:16,945 You heard what I said right, Dad? 1159 01:24:16,946 --> 01:24:19,223 I mean, I got the gun. 1160 01:24:21,300 --> 01:24:22,300 I helped him do it. 1161 01:24:23,909 --> 01:24:25,163 Oh, he tricked you. 1162 01:24:27,340 --> 01:24:28,240 I knew that there was 1163 01:24:28,241 --> 01:24:29,823 something wrong that morning, 1164 01:24:31,020 --> 01:24:32,070 because he hugged me. 1165 01:24:33,540 --> 01:24:36,027 And he never liked being hugged. 1166 01:24:37,372 --> 01:24:38,623 Even when he was a baby. 1167 01:24:44,080 --> 01:24:45,203 It wasn't his way. 1168 01:25:24,984 --> 01:25:26,203 John, tell the coach I won't be there today. 1169 01:25:26,204 --> 01:25:27,344 Hey. 1170 01:25:27,345 --> 01:25:29,838 They're kicking Harry out of school. 1171 01:25:29,839 --> 01:25:30,672 Come on. 1172 01:25:30,673 --> 01:25:32,523 They're saying he beat up Nathaniel. 1173 01:25:33,450 --> 01:25:35,109 But did he have something to do with Gus's death? 1174 01:25:35,110 --> 01:25:37,113 Is that why they're really kicking him out? 1175 01:25:44,270 --> 01:25:45,475 No. 1176 01:25:45,476 --> 01:25:47,713 No, Harry didn't have anything to do with it. 1177 01:25:48,610 --> 01:25:50,223 Gus just had an accident. 1178 01:25:51,240 --> 01:25:52,240 No one's to blame. 1179 01:25:53,520 --> 01:25:54,620 And certainly not you. 1180 01:25:56,100 --> 01:25:57,100 How do you know? 1181 01:25:58,980 --> 01:26:01,479 Well, they checked the riverbank 1182 01:26:01,480 --> 01:26:03,409 where Gus used to go and smoke. 1183 01:26:03,410 --> 01:26:04,439 Found a rock with traces 1184 01:26:04,440 --> 01:26:05,273 of his blood on it, 1185 01:26:05,274 --> 01:26:06,829 near his footprints. 1186 01:26:06,830 --> 01:26:08,780 Seems he just slipped and hit his head. 1187 01:26:18,080 --> 01:26:19,080 Gus. 1188 01:26:24,280 --> 01:26:25,280 Look, I'm sorry. 1189 01:28:17,529 --> 01:28:18,894 Hello everybody and thank you 1190 01:28:18,895 --> 01:28:20,878 so very much for being here. 1191 01:28:20,879 --> 01:28:22,307 It's my pleasure to welcome you 1192 01:28:22,308 --> 01:28:23,523 to the inauguration 1193 01:28:23,524 --> 01:28:26,113 of the Haddan County Medical Centre. 1194 01:28:47,286 --> 01:28:48,843 Hi. 1195 01:28:48,844 --> 01:28:49,844 Remember me? 1196 01:28:50,860 --> 01:28:52,022 Sure do. 78463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.