Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,592 --> 00:01:53,674
Get in there.
2
00:02:49,095 --> 00:02:50,110
Geez.
3
00:02:50,111 --> 00:02:51,262
Come on.
4
00:03:06,624 --> 00:03:07,624
Dull day.
5
00:03:12,500 --> 00:03:14,810
Look, there's Doreen Barker.
6
00:03:15,643 --> 00:03:16,476
Hey, what the hell are you doing?
7
00:03:16,476 --> 00:03:17,404
Come on, she's gonna think that was me.
8
00:03:17,405 --> 00:03:18,809
Like that's an awful thing.
9
00:03:18,810 --> 00:03:20,577
She's got a great rack on her.
10
00:03:21,777 --> 00:03:23,166
Abel, we just got a report
11
00:03:23,167 --> 00:03:25,313
from two kids I think
you need to check out.
12
00:03:30,600 --> 00:03:32,709
So what happened last night?
13
00:03:32,710 --> 00:03:34,349
It's not gonna work out.
14
00:03:34,350 --> 00:03:35,600
We want different things.
15
00:03:37,583 --> 00:03:38,416
You can tell all that
16
00:03:38,416 --> 00:03:39,416
from a first date?
17
00:03:40,690 --> 00:03:43,369
You know, all she wanted to do was talk.
18
00:03:43,370 --> 00:03:44,429
Just 'cause a girl wants to talk
19
00:03:44,430 --> 00:03:46,539
doesn't mean you have
to set a wedding date.
20
00:03:46,540 --> 00:03:48,419
I live vicariously through you, Abe.
21
00:03:48,420 --> 00:03:49,253
Sad but true.
22
00:03:49,254 --> 00:03:51,113
And you ain't getting enough sex for me.
23
00:03:52,260 --> 00:03:54,009
Take it up with your wife.
24
00:03:54,010 --> 00:03:55,219
My wife, she's got me running ragged.
25
00:03:55,220 --> 00:03:57,703
Hey, take a look right there.
26
00:03:58,723 --> 00:03:59,723
I see it.
27
00:04:19,819 --> 00:04:20,652
Well, what do you think
28
00:04:20,653 --> 00:04:22,171
we're supposed to do with him?
29
00:04:22,172 --> 00:04:23,422
I don't know.
30
00:04:27,742 --> 00:04:29,575
Shall we yank him out?
31
00:04:30,770 --> 00:04:31,603
No, we should probably
32
00:04:31,603 --> 00:04:32,436
get a picture or something.
33
00:04:32,437 --> 00:04:34,609
Why don't we get Kenny on the radio
34
00:04:34,610 --> 00:04:36,829
and get him over here with his camera?
35
00:04:36,830 --> 00:04:38,259
The Fotomart doesn't open 'til 10
36
00:04:38,260 --> 00:04:39,943
and Kenny don't have no cell phone.
37
00:04:52,130 --> 00:04:53,757
Keep pulling him, come on.
38
00:04:56,500 --> 00:04:57,333
Can you believe this?
39
00:04:57,333 --> 00:04:58,333
No.
40
00:04:59,640 --> 00:05:00,919
You recognise him?
41
00:05:00,920 --> 00:05:01,810
He's gotta be one of the kids
42
00:05:01,811 --> 00:05:04,433
from the Haddan School.
43
00:05:05,735 --> 00:05:06,759
What do you figure
we're supposed to do now?
44
00:05:06,760 --> 00:05:07,760
I don't know.
45
00:05:07,761 --> 00:05:10,759
We should wait for Forensics
to come in from Cross County.
46
00:05:10,760 --> 00:05:11,760
Probably right.
47
00:05:13,490 --> 00:05:14,323
What the hell is that?
48
00:05:14,323 --> 00:05:15,323
Is that blood?
49
00:05:24,830 --> 00:05:25,830
Right, that's weird.
50
00:05:26,880 --> 00:05:27,959
What the fuck is that?
51
00:05:27,960 --> 00:05:28,960
I have no idea.
52
00:05:30,240 --> 00:05:32,183
I don't know, something doesn't sit right.
53
00:05:35,630 --> 00:05:37,399
This could be a homicide.
54
00:05:37,400 --> 00:05:38,499
I got a feeling.
55
00:05:38,500 --> 00:05:43,315
It could be that or, you
know, suicide.
56
00:05:47,910 --> 00:05:48,910
You see that?
57
00:05:50,175 --> 00:05:51,175
What?
58
00:05:52,603 --> 00:05:57,054
A kid, in the woods over there.
59
00:05:57,055 --> 00:05:58,055
No.
60
00:06:02,955 --> 00:06:04,763
I could have sworn I just saw a kid.
61
00:06:06,560 --> 00:06:07,560
You okay?
62
00:06:09,030 --> 00:06:10,030
Yeah.
63
00:06:11,200 --> 00:06:12,850
Yeah, no, I'm fine.
64
00:06:23,010 --> 00:06:25,259
This place gives me the creeps.
65
00:06:25,260 --> 00:06:26,589
Always did.
66
00:06:26,590 --> 00:06:28,236
I think you'll be okay, Joey.
67
00:06:28,237 --> 00:06:29,657
You got your gun with you.
68
00:06:36,640 --> 00:06:39,593
Murder, betrayal, revenge,
69
00:06:40,610 --> 00:06:43,733
ghosts, witches, sex,
70
00:06:44,630 --> 00:06:46,859
drugs and sword fights
71
00:06:46,860 --> 00:06:48,759
with a few jokes thrown in.
72
00:06:48,760 --> 00:06:49,889
If you can find something with
73
00:06:49,890 --> 00:06:52,063
all of that, that is fine by me.
74
00:07:19,605 --> 00:07:21,951
They found a body in
the river this morning.
75
00:07:21,952 --> 00:07:23,613
They're saying it's Gus Pierce.
76
00:07:23,614 --> 00:07:24,614
Jesus.
77
00:07:25,505 --> 00:07:27,459
They're saying he killed himself.
78
00:07:27,460 --> 00:07:28,549
Who are?
79
00:07:28,550 --> 00:07:30,800
I'm just telling you
what the dean told me.
80
00:07:31,920 --> 00:07:33,239
A bright boy, no doubt about it.
81
00:07:33,240 --> 00:07:35,809
But he'd been behaving oddly
82
00:07:35,810 --> 00:07:37,609
these last few weeks.
83
00:07:37,610 --> 00:07:38,809
In what ways?
84
00:07:38,810 --> 00:07:40,789
He wouldn't change his clothes.
85
00:07:40,790 --> 00:07:41,680
Wouldn't go to classes,
86
00:07:41,681 --> 00:07:43,080
stayed in bed day after day.
87
00:07:43,920 --> 00:07:45,470
He was in Chalk House, you see.
88
00:07:47,460 --> 00:07:50,879
Well no, actually, we don't see.
89
00:07:50,880 --> 00:07:53,159
What exactly is the
significance of that?
90
00:07:53,160 --> 00:07:56,099
Only that it's our most
venerable boy's house.
91
00:07:56,100 --> 00:07:57,100
We have four.
92
00:07:58,100 --> 00:08:01,913
Sharpe, Otto, Denton and Chalk.
93
00:08:03,690 --> 00:08:05,223
Everyone wants to be in Chalk.
94
00:08:06,110 --> 00:08:07,299
Gus was there because of his
95
00:08:07,300 --> 00:08:09,459
perfect scores in his aptitude tests.
96
00:08:09,460 --> 00:08:12,119
There are distinct
advantages to being there.
97
00:08:12,120 --> 00:08:14,179
They have a maid, for instance.
98
00:08:14,180 --> 00:08:15,013
A maid?
99
00:08:15,014 --> 00:08:16,499
And their own parking area.
100
00:08:16,500 --> 00:08:18,879
So they can have a car on campus.
101
00:08:18,880 --> 00:08:21,149
It seems to pay off.
102
00:08:21,150 --> 00:08:23,319
Chalk boys always
graduate top of the class.
103
00:08:23,320 --> 00:08:24,609
I'm guessing that Gus wasn't
104
00:08:24,610 --> 00:08:26,759
the typical Chalk House boy.
105
00:08:26,760 --> 00:08:28,210
Bit of an outsider, really.
106
00:08:29,820 --> 00:08:31,173
God, you know, I just feel,
107
00:08:32,150 --> 00:08:34,423
terrible I didn't see
how depressed he was.
108
00:08:35,660 --> 00:08:37,193
So moody sometimes, but,
109
00:08:39,690 --> 00:08:41,439
I never thought he'd commit suicide.
110
00:08:41,440 --> 00:08:43,099
We're not talking suicide here, sir.
111
00:08:43,100 --> 00:08:44,669
No one mentioned anything about suicide.
112
00:08:44,670 --> 00:08:46,670
Yeah, we don't know how this boy died.
113
00:08:48,800 --> 00:08:49,770
If it's all right with you,
114
00:08:49,771 --> 00:08:51,620
we'd like to take a look at his room.
115
00:08:53,220 --> 00:08:54,220
Yes, of course.
116
00:08:59,662 --> 00:09:01,259
Are you trying to burn the place down?
117
00:09:01,260 --> 00:09:02,749
Not a bad idea.
118
00:09:02,750 --> 00:09:03,822
Where's Kenny?
119
00:09:03,823 --> 00:09:04,656
He's not coming.
120
00:09:04,656 --> 00:09:05,489
He's over at Fotomart.
121
00:09:05,489 --> 00:09:06,350
What?
122
00:09:06,351 --> 00:09:07,679
No photographs, why not?
123
00:09:07,680 --> 00:09:09,169
Word from the Chief
was, don't bother him.
124
00:09:09,170 --> 00:09:10,799
Don't take too much time with any of this.
125
00:09:10,800 --> 00:09:12,679
Aw come on, we need photos.
126
00:09:12,680 --> 00:09:14,829
That's what the guy said.
127
00:09:14,830 --> 00:09:15,830
Jesus!
128
00:09:16,720 --> 00:09:17,989
What a dump.
129
00:09:17,990 --> 00:09:19,253
Who would have thought it?
130
00:09:19,254 --> 00:09:21,150
And this is with a maid.
131
00:09:32,130 --> 00:09:33,130
Excuse me.
132
00:09:34,590 --> 00:09:36,646
Is this August Pierce's room?
133
00:09:38,750 --> 00:09:39,939
Is it?
134
00:09:39,940 --> 00:09:40,940
Yeah.
135
00:09:43,690 --> 00:09:45,253
Was he a friend of yours?
136
00:09:46,460 --> 00:09:48,660
So, this must be the
dead kid's room, huh?
137
00:09:55,421 --> 00:09:56,879
Does that mean she knows something?
138
00:09:56,880 --> 00:09:57,880
Nice.
139
00:10:00,860 --> 00:10:01,693
So what do you think we're
140
00:10:01,693 --> 00:10:02,590
supposed to be looking for here?
141
00:10:02,591 --> 00:10:04,239
I have no idea.
142
00:10:04,240 --> 00:10:05,073
Nothing.
143
00:10:05,074 --> 00:10:06,619
Don't touch anything, leave it all to me.
144
00:10:06,620 --> 00:10:08,294
Calm yourself down, Farris.
145
00:10:08,295 --> 00:10:10,067
We're not gonna break anything.
146
00:10:15,976 --> 00:10:19,036
I'm not gonna break anything.
147
00:10:19,037 --> 00:10:20,149
You know, it's a little weird.
148
00:10:20,150 --> 00:10:22,869
Dean says that this kid was a mess,
149
00:10:22,870 --> 00:10:24,623
and yet he kept his room real tidy.
150
00:10:28,541 --> 00:10:30,791
Uh uh, here we go, bingo.
151
00:10:32,180 --> 00:10:33,809
A little bit of the weed.
152
00:10:33,810 --> 00:10:35,629
Now, do you think the kid
smoked the wacky tabacky,
153
00:10:35,630 --> 00:10:37,079
went out for a walk and drowned, huh?
154
00:10:37,080 --> 00:10:38,679
We got a possible homicide,
155
00:10:38,680 --> 00:10:40,009
and you wanna go with the accident theory?
156
00:10:40,010 --> 00:10:40,843
Well, you heard what the man said.
157
00:10:40,843 --> 00:10:41,676
The kid was a loser.
158
00:10:41,677 --> 00:10:43,239
He said he was a loner.
159
00:10:43,240 --> 00:10:44,939
Loner, Joey, big difference.
160
00:10:55,040 --> 00:10:56,040
Excuse me, miss.
161
00:10:57,552 --> 00:10:58,833
I'd like to ask you a favour.
162
00:11:05,000 --> 00:11:06,240
You know, Abe, maybe if you want
163
00:11:06,241 --> 00:11:08,179
I can get her phone number for you.
164
00:11:08,180 --> 00:11:09,013
I don't know, Joey,
165
00:11:09,014 --> 00:11:12,096
you're the one that seems interested.
166
00:11:37,093 --> 00:11:38,569
Hey, I can take that roll of film
167
00:11:38,570 --> 00:11:39,570
off your hands now.
168
00:11:39,571 --> 00:11:40,999
I develop my own.
169
00:11:41,000 --> 00:11:42,419
But if you wanna take it, take it,
170
00:11:42,420 --> 00:11:44,586
No, why don't you just drop it
171
00:11:44,587 --> 00:11:46,639
off at the station house, ask them.
172
00:11:46,640 --> 00:11:48,190
Make sure you include the bill.
173
00:11:53,150 --> 00:11:55,363
So, what do you, what do you teach here?
174
00:11:56,250 --> 00:11:59,319
Photography and English Lit.
175
00:11:59,320 --> 00:12:00,240
Did you go to school here?
176
00:12:00,241 --> 00:12:01,259
No, no.
177
00:12:01,260 --> 00:12:03,419
Nobody from town goes to Haddan.
178
00:12:03,420 --> 00:12:05,729
We actually don't even like
to come on to the property.
179
00:12:05,730 --> 00:12:06,730
Gives us the creeps.
180
00:12:07,830 --> 00:12:10,409
I guess it can be kind
of pleased with itself.
181
00:12:10,410 --> 00:12:11,633
Yeah, a little bit.
182
00:12:14,128 --> 00:12:17,690
You know, I saw August
Pierce last night.
183
00:12:18,970 --> 00:12:20,149
Where was this?
184
00:12:20,150 --> 00:12:21,259
In the woods.
185
00:12:21,260 --> 00:12:23,149
He was with another
student, Carlin Leander,
186
00:12:23,150 --> 00:12:25,253
and they were arguing.
187
00:12:26,393 --> 00:12:27,893
Were the two of them dating?
188
00:12:29,030 --> 00:12:30,030
I don't think so.
189
00:12:32,160 --> 00:12:33,120
Anything else?
190
00:12:33,120 --> 00:12:34,120
No.
191
00:12:34,910 --> 00:12:36,973
I just thought you should know.
192
00:12:38,850 --> 00:12:39,850
Well, thank you.
193
00:12:43,240 --> 00:12:44,553
Be careful with Carlin.
194
00:12:45,430 --> 00:12:46,453
She's a good kid.
195
00:13:16,696 --> 00:13:18,589
Yeah, I know, I know I said
I'd be there, but I can't.
196
00:13:18,590 --> 00:13:20,479
You've gotta make other plans.
197
00:13:20,480 --> 00:13:21,839
Mary Beth, listen, this is huge,
198
00:13:21,840 --> 00:13:23,040
it's a department thing.
199
00:13:24,340 --> 00:13:26,019
Yeah, it's everything we've talked about.
200
00:13:26,020 --> 00:13:27,249
The promotion, the pay grade,
201
00:13:27,250 --> 00:13:28,889
the whole nine yards.
202
00:13:28,890 --> 00:13:29,890
Yeah.
203
00:13:32,090 --> 00:13:33,176
Tell your mother I'm sorry,
204
00:13:33,177 --> 00:13:34,010
sent out on a call.
205
00:13:34,010 --> 00:13:35,010
I gotta go.
206
00:13:36,200 --> 00:13:37,200
Abel.
207
00:13:46,521 --> 00:13:48,032
Abel?
208
00:14:43,451 --> 00:14:45,368
Is somebody in there?
209
00:14:55,490 --> 00:14:56,490
Yeah.
210
00:14:57,575 --> 00:14:58,575
No, I hear you.
211
00:14:59,790 --> 00:15:00,790
Yeah, okay.
212
00:15:01,585 --> 00:15:04,079
We'll be there in a sec.
213
00:15:04,080 --> 00:15:06,203
Chief wants us back at
the station right away.
214
00:15:14,168 --> 00:15:18,419
Police
Department, can I help you?
215
00:15:18,420 --> 00:15:19,542
Great, you guys are back.
216
00:15:20,375 --> 00:15:21,539
Abel, I need you to head out
217
00:15:21,540 --> 00:15:22,879
to the airport right away,
218
00:15:22,880 --> 00:15:23,909
pick up the kid's father and
219
00:15:23,910 --> 00:15:25,289
take him over to the Haddan Inn.
220
00:15:25,290 --> 00:15:26,290
Joey.
221
00:15:50,344 --> 00:15:51,823
Alpha tango.
222
00:15:51,824 --> 00:15:56,824
Back to Charlie nine.
223
00:16:01,238 --> 00:16:03,238
Nine.
224
00:16:12,640 --> 00:16:13,640
I wanna see him.
225
00:16:17,800 --> 00:16:19,168
All right.
226
00:16:38,460 --> 00:16:40,450
Gus's things are all up in your room.
227
00:17:21,450 --> 00:17:22,600
Thanks for seeing me.
228
00:17:24,100 --> 00:17:26,399
Since you don't know me or anything.
229
00:17:26,400 --> 00:17:28,400
I'm happy to meet any friend of Gus's.
230
00:17:31,070 --> 00:17:32,270
He always made out that,
231
00:17:36,789 --> 00:17:37,863
he didn't have any.
232
00:17:39,660 --> 00:17:42,713
I just wanted you to know, he fell.
233
00:17:45,130 --> 00:17:47,143
It was an accident.
234
00:17:49,560 --> 00:17:50,560
I'm sure.
235
00:17:51,720 --> 00:17:52,763
I'm so sure.
236
00:18:07,839 --> 00:18:09,959
The coat is still damp.
237
00:18:09,960 --> 00:18:12,313
Probably just fall apart.
238
00:18:13,680 --> 00:18:15,380
He got it at a secondhand store.
239
00:18:17,640 --> 00:18:20,829
We had a fight over it.
240
00:18:20,830 --> 00:18:21,833
Naturally, he won.
241
00:18:24,408 --> 00:18:26,093
He, he would.
242
00:18:29,428 --> 00:18:30,428
Thank you.
243
00:19:00,243 --> 00:19:01,243
Hey, Carlin.
244
00:19:02,019 --> 00:19:02,852
Are you okay?
245
00:19:02,853 --> 00:19:04,053
You wanna ride back to campus?
246
00:19:06,043 --> 00:19:07,693
No, thanks, I'll walk.
247
00:19:20,910 --> 00:19:22,473
So, tell me about Gus.
248
00:19:24,440 --> 00:19:25,273
What's to know?
249
00:19:25,273 --> 00:19:26,273
It was all my fault.
250
00:19:27,330 --> 00:19:28,580
How do you figure that?
251
00:19:31,662 --> 00:19:32,662
We had a fight.
252
00:19:34,190 --> 00:19:36,169
I was horrible to him.
253
00:19:36,170 --> 00:19:37,520
We called each other names.
254
00:19:38,443 --> 00:19:41,069
I was so mad I let him walk off.
255
00:19:41,070 --> 00:19:42,783
I didn't even go after him.
256
00:19:44,930 --> 00:19:46,779
You didn't see what happened, did you?
257
00:19:46,780 --> 00:19:47,780
No.
258
00:19:51,460 --> 00:19:54,799
Well, then we can't be sure, can we?
259
00:19:54,800 --> 00:19:57,829
He left me notes all
the time, for no reason.
260
00:19:57,830 --> 00:19:58,700
If he'd meant to do it,
261
00:19:58,701 --> 00:20:00,289
he would have written to me.
262
00:20:00,290 --> 00:20:01,879
And this coat, he would have left it
263
00:20:01,880 --> 00:20:03,209
on the bank, neatly folded.
264
00:20:03,210 --> 00:20:04,210
I know he would.
265
00:20:05,530 --> 00:20:07,773
He was running away from me and he fell.
266
00:20:10,050 --> 00:20:11,553
Is that what you told his father?
267
00:20:12,610 --> 00:20:13,490
Why should he have to think that
268
00:20:13,491 --> 00:20:15,809
Gus killed himself when he didn't?
269
00:20:15,810 --> 00:20:17,610
I just wanted him to know the truth.
270
00:20:18,540 --> 00:20:20,203
And you're sure that's the truth?
271
00:20:31,278 --> 00:20:32,754
Just drop me here.
272
00:20:32,755 --> 00:20:34,250
I have to go around
back, it's after curfew.
273
00:20:34,251 --> 00:20:35,834
All right.
274
00:21:13,368 --> 00:21:15,212
- Ah!
- Hey, it's me, Harry.
275
00:21:15,213 --> 00:21:16,303
It's only me.
276
00:21:16,304 --> 00:21:17,468
Jesus Christ!
277
00:21:17,469 --> 00:21:18,576
What the hell are you doing out here?
278
00:21:18,577 --> 00:21:20,409
You scared the shit out of us.
279
00:21:20,410 --> 00:21:21,371
I scared you?
280
00:21:21,371 --> 00:21:22,204
Who did you think I was?
281
00:21:22,205 --> 00:21:24,587
Two of the guys thought you were a bear.
282
00:21:28,625 --> 00:21:30,519
What's that on your face?
283
00:21:30,520 --> 00:21:31,520
That's blood.
284
00:21:33,150 --> 00:21:33,983
It's all right.
285
00:21:33,983 --> 00:21:34,816
It's only mine.
286
00:21:34,817 --> 00:21:36,469
We're just messing around.
287
00:21:36,470 --> 00:21:37,843
We're having a house meeting.
288
00:21:40,720 --> 00:21:43,040
Look, I have to swear you to
secrecy on this, all right?
289
00:21:45,520 --> 00:21:47,313
Yeah, sure, I swear.
290
00:21:52,040 --> 00:21:53,140
Your coat's all wet.
291
00:21:56,260 --> 00:21:57,560
Is that Gus Pierce's coat?
292
00:21:59,330 --> 00:22:00,466
Is that a problem?
293
00:22:00,467 --> 00:22:01,467
You can't wear that.
294
00:22:01,468 --> 00:22:03,766
Are you telling me
what I can and can't do?
295
00:22:03,767 --> 00:22:04,767
Harry.
296
00:22:05,827 --> 00:22:07,296
Harry?
Quiet, quiet.
297
00:22:07,297 --> 00:22:09,397
Better get back to Robbie and your boys.
298
00:22:12,000 --> 00:22:13,417
See you tomorrow.
299
00:22:20,206 --> 00:22:22,623
Walk it in, sweet.
300
00:23:06,270 --> 00:23:07,320
Mind if I sit down?
301
00:23:09,340 --> 00:23:10,340
No.
302
00:23:14,370 --> 00:23:15,203
Those idiots from the
303
00:23:15,204 --> 00:23:16,219
Haddan School in the next car
304
00:23:16,220 --> 00:23:17,270
are driving me crazy.
305
00:23:19,930 --> 00:23:22,133
That's where I'm
going, the Haddan School.
306
00:23:24,230 --> 00:23:25,879
Yeah, but you're not an idiot.
307
00:23:25,880 --> 00:23:26,980
That's the difference.
308
00:23:31,070 --> 00:23:32,070
I'm August Pierce.
309
00:23:34,050 --> 00:23:36,109
Born on the 7th day of the 7th month,
310
00:23:36,110 --> 00:23:37,693
and cursed with bad luck.
311
00:23:42,440 --> 00:23:44,309
Choose a number between one and 20.
312
00:23:44,310 --> 00:23:45,760
And don't tell me what it is.
313
00:23:47,610 --> 00:23:48,610
Go on, choose.
314
00:23:50,370 --> 00:23:51,370
Okay.
315
00:23:55,910 --> 00:23:56,910
Three.
316
00:23:58,288 --> 00:23:59,529
Was I right?
317
00:23:59,530 --> 00:24:01,109
I was right, wasn't I?
318
00:24:01,110 --> 00:24:02,649
Yeah, you were right.
319
00:24:02,650 --> 00:24:03,650
Ha ha.
320
00:24:05,150 --> 00:24:06,120
Simple probability.
321
00:24:06,121 --> 00:24:08,849
Most people go for either three or seven.
322
00:24:08,850 --> 00:24:09,950
I'm not most people.
323
00:24:11,060 --> 00:24:12,626
And we might as well
324
00:24:12,627 --> 00:24:14,259
get this over with, okay?
325
00:24:14,260 --> 00:24:17,813
I'm not interested in flirting, in you.
326
00:24:19,820 --> 00:24:20,883
Why would you be?
327
00:25:01,450 --> 00:25:03,999
What did the Chief wanna
talk about last night?
328
00:25:04,000 --> 00:25:04,960
He said that the kid probably
329
00:25:04,960 --> 00:25:05,960
fell in the river upstream,
330
00:25:05,961 --> 00:25:08,319
floated down to where we found him.
331
00:25:08,320 --> 00:25:09,749
He's basing this on what?
332
00:25:09,750 --> 00:25:10,750
He was there?
333
00:25:11,870 --> 00:25:14,009
Look, the kid, between September
334
00:25:14,010 --> 00:25:15,069
and November of last year,
335
00:25:15,070 --> 00:25:16,829
had been to the nurse's office five times,
336
00:25:16,830 --> 00:25:18,449
for extreme migraines.
337
00:25:18,450 --> 00:25:20,839
He was on his third anti-depressant.
338
00:25:20,840 --> 00:25:22,899
He was inattentive, he was surly,
339
00:25:22,900 --> 00:25:24,719
he was isolating from his classmates,
340
00:25:24,720 --> 00:25:26,729
his grades were suffering horrendously.
341
00:25:26,730 --> 00:25:28,580
Where did you get this information?
342
00:25:31,130 --> 00:25:34,123
Last night, Glen
showed me the kid's file.
343
00:25:39,150 --> 00:25:40,243
Hey Chief?
344
00:25:43,130 --> 00:25:45,312
You should get one of these, Abe.
345
00:25:45,313 --> 00:25:46,286
Makes a very good cappuccino.
346
00:25:46,286 --> 00:25:47,119
You want one?
No, thank you.
347
00:25:47,120 --> 00:25:48,589
What's this about the Pierce
348
00:25:48,590 --> 00:25:50,090
kid's death being an accident?
349
00:25:51,736 --> 00:25:53,293
Who said anything about an accident?
350
00:25:54,260 --> 00:25:55,529
Based on the kid's medical records,
351
00:25:55,530 --> 00:25:56,909
it looks like suicide to me.
352
00:25:56,910 --> 00:25:58,239
You don't think there's a possibility
353
00:25:58,240 --> 00:25:59,849
somebody had a hand in this?
354
00:25:59,850 --> 00:26:02,109
There's nothing to
suggest foul play, nothing.
355
00:26:02,110 --> 00:26:04,450
Come on, Chief, you
don't really believe that.
356
00:26:05,370 --> 00:26:06,529
Yes, I do.
357
00:26:06,530 --> 00:26:08,359
And so do the folks at the Haddan School.
358
00:26:08,360 --> 00:26:09,510
Oh, I'm sure they do.
359
00:26:12,840 --> 00:26:13,840
Let it go, Abe.
360
00:26:14,819 --> 00:26:18,219
You know, I don't wanna be the
361
00:26:18,220 --> 00:26:20,043
amateur psychologist here, but,
362
00:26:21,312 --> 00:26:23,219
do you ever stop and think that
363
00:26:23,220 --> 00:26:24,449
all your concern about this
364
00:26:24,450 --> 00:26:25,380
might have something to do
365
00:26:25,381 --> 00:26:26,580
with your brother Frank?
366
00:26:55,155 --> 00:26:56,599
Do you mind if I ask, were you
367
00:26:56,600 --> 00:26:58,039
and Gus seeing each other?
368
00:26:58,040 --> 00:27:00,749
No, Harry's my boyfriend.
369
00:27:00,750 --> 00:27:02,009
I can't talk to him about this, though.
370
00:27:02,010 --> 00:27:03,010
He's jealous.
371
00:27:07,780 --> 00:27:09,830
Gus and I used to come here all the time.
372
00:27:11,270 --> 00:27:14,039
To read or smoke cigarettes.
373
00:27:14,040 --> 00:27:15,522
Talk shit about other students.
374
00:27:19,110 --> 00:27:19,943
Now that he's gone,
375
00:27:19,944 --> 00:27:21,213
I feel like half a person.
376
00:27:24,300 --> 00:27:25,133
I was hoping to spend
377
00:27:25,134 --> 00:27:26,939
the Christmas holidays with him.
378
00:27:26,940 --> 00:27:28,829
We were gonna go to the city
379
00:27:28,830 --> 00:27:31,349
and see three movies in a row.
380
00:27:31,350 --> 00:27:32,363
Eat too much.
381
00:27:33,896 --> 00:27:36,679
How did Harry feel about that?
382
00:27:36,680 --> 00:27:37,680
He didn't like it.
383
00:27:39,570 --> 00:27:40,670
I guess I didn't care.
384
00:27:42,590 --> 00:27:44,443
Well, do you mind if
I ask you something?
385
00:27:46,460 --> 00:27:49,119
What did you and Gus argue
about that last night?
386
00:27:49,120 --> 00:27:50,120
Could be helpful.
387
00:27:51,310 --> 00:27:54,429
Some stupid mid-term
party he wasn't invited to.
388
00:27:54,430 --> 00:27:56,148
Woo!
389
00:27:56,149 --> 00:27:56,982
Hey, you wanna dance?
390
00:27:56,983 --> 00:27:58,787
He disapproved of Harry.
391
00:27:58,788 --> 00:27:59,727
Yeah.
392
00:27:59,728 --> 00:28:01,069
Although, Harry could be
393
00:28:01,070 --> 00:28:02,803
a bit of an ass sometimes.
394
00:28:10,784 --> 00:28:11,768
So let's go to the back.
395
00:28:11,769 --> 00:28:14,018
Leave it alone.
396
00:28:17,218 --> 00:28:22,036
Yeah, he's
going down to see, man.
397
00:28:22,037 --> 00:28:24,787
♪ Wise, in a day ♪
398
00:28:36,960 --> 00:28:38,460
Have fun at your orgy?
399
00:28:39,310 --> 00:28:40,310
Hardly an orgy.
400
00:28:42,770 --> 00:28:43,603
Just a keg of beer,
401
00:28:43,604 --> 00:28:45,743
and some assholes dancing around a fire.
402
00:28:48,971 --> 00:28:50,983
Are you sure you're
allowed to even talk to me?
403
00:28:53,329 --> 00:28:54,919
What do you mean by that?
404
00:28:54,920 --> 00:28:56,870
Won't your boyfriend see us together?
405
00:28:58,020 --> 00:28:59,020
Bad girl.
406
00:29:05,120 --> 00:29:07,159
You know, you'd better watch it.
407
00:29:07,160 --> 00:29:08,629
He's a monster.
408
00:29:08,630 --> 00:29:09,703
Who, Harry?
409
00:29:09,704 --> 00:29:11,947
Thought you were
smarter than this, Carlin.
410
00:29:11,948 --> 00:29:13,698
But you're just like everyone else!
411
00:29:16,096 --> 00:29:16,929
Well, I'd rather be like
412
00:29:16,930 --> 00:29:18,270
everyone else than be like you.
413
00:29:19,690 --> 00:29:20,779
No one will even sit next
414
00:29:20,780 --> 00:29:22,889
to you, you're so disgusting.
415
00:29:22,890 --> 00:29:24,669
Why don't you wash?
416
00:29:24,670 --> 00:29:25,769
It's pathetic.
417
00:29:25,770 --> 00:29:27,470
Everyone says you're such a loser.
418
00:29:31,570 --> 00:29:32,403
I didn't mean that.
419
00:29:32,404 --> 00:29:33,503
Yes, you did.
420
00:29:35,070 --> 00:29:36,133
You meant every word.
421
00:29:40,760 --> 00:29:42,960
Maybe we should just
not talk for a while.
422
00:29:44,090 --> 00:29:44,980
For both our sakes.
423
00:29:44,981 --> 00:29:47,553
Maybe we should just take a break.
424
00:29:58,940 --> 00:30:00,503
If I thought he killed himself,
425
00:30:02,692 --> 00:30:03,792
that would be the end.
426
00:30:52,803 --> 00:30:53,803
Damn.
427
00:31:14,452 --> 00:31:16,699
Police desk, may I help you?
428
00:31:16,700 --> 00:31:17,700
Hi, I'm.
429
00:31:19,970 --> 00:31:21,530
Yeah, we'll take care
of that immediately.
430
00:31:21,531 --> 00:31:23,031
Okay, thank you.
431
00:31:24,816 --> 00:31:25,816
Hello.
432
00:31:27,010 --> 00:31:29,969
I brought you those
photographs you wanted.
433
00:31:29,970 --> 00:31:31,093
Oh, thank you.
434
00:31:32,500 --> 00:31:34,750
I have something else
I'd like to show you.
435
00:31:39,155 --> 00:31:41,599
What, you mean this smudge here?
436
00:31:41,600 --> 00:31:44,129
Yeah, I just thought it was weird.
437
00:31:44,130 --> 00:31:45,663
It looks like a face.
438
00:31:52,910 --> 00:31:54,829
Could it be maybe a mix-up of some sort?
439
00:31:54,830 --> 00:31:56,759
Maybe there was an image
440
00:31:56,760 --> 00:31:57,839
already on the film or...
441
00:31:57,840 --> 00:31:58,989
Like a double exposure?
442
00:31:58,990 --> 00:32:00,879
Yeah, yeah, like a double exposure.
443
00:32:00,880 --> 00:32:01,880
Maybe.
444
00:32:05,320 --> 00:32:06,153
If it's all right with you,
445
00:32:06,154 --> 00:32:07,159
I'd like to have our guy
446
00:32:07,160 --> 00:32:09,059
at the lab take a look at these.
447
00:32:09,060 --> 00:32:09,893
Of course.
448
00:32:09,894 --> 00:32:12,233
Look, I hope there's some mistake.
449
00:32:13,400 --> 00:32:15,033
I can't get it out of my head.
450
00:32:16,990 --> 00:32:18,290
It's giving me the creeps.
451
00:32:20,290 --> 00:32:22,419
You don't think he killed himself, do you?
452
00:32:22,420 --> 00:32:23,869
What makes you say that?
453
00:32:23,870 --> 00:32:25,899
Don't know, just sense it.
454
00:32:25,900 --> 00:32:28,009
Let's just say I'm keeping an open mind.
455
00:32:28,010 --> 00:32:28,843
What about you?
456
00:32:28,844 --> 00:32:31,203
I hope not, for Carlin's sake.
457
00:32:33,610 --> 00:32:36,499
Look, I hope this
isn't inappropriate, but,
458
00:32:36,500 --> 00:32:38,289
how would you feel about dinner sometime?
459
00:32:38,290 --> 00:32:39,990
No big deal, just food on a plate.
460
00:32:41,010 --> 00:32:43,613
I'm getting married on June the 17th.
461
00:32:44,670 --> 00:32:46,849
The Willow Room at The Inn.
462
00:32:46,850 --> 00:32:47,900
Sorry to hear that.
463
00:32:49,780 --> 00:32:51,599
Well look, if you can
think of anything else
464
00:32:51,600 --> 00:32:54,699
that might be helpful give me a call.
465
00:32:54,700 --> 00:32:56,079
That's my card.
466
00:32:56,080 --> 00:32:57,630
It's got my number right there.
467
00:33:02,890 --> 00:33:03,890
Will do.
468
00:33:07,700 --> 00:33:09,099
Most amateurs use a standard
469
00:33:09,100 --> 00:33:11,049
stop bath in their tank.
470
00:33:11,050 --> 00:33:12,679
If the solution's too cold,
471
00:33:12,680 --> 00:33:13,600
it can cause the emulsion
472
00:33:13,601 --> 00:33:15,139
to smear or crack,
473
00:33:15,140 --> 00:33:16,909
especially at this time of year.
474
00:33:16,910 --> 00:33:18,169
You think maybe she made a mistake
475
00:33:18,170 --> 00:33:19,809
when she was developing this?
476
00:33:19,810 --> 00:33:21,443
You should have brought it to me.
477
00:33:24,745 --> 00:33:26,219
You see that?
478
00:33:26,220 --> 00:33:27,813
What does that look like to you?
479
00:33:28,970 --> 00:33:29,970
Not much.
480
00:33:36,668 --> 00:33:40,316
♪ What could cost me your love ♪
481
00:33:40,317 --> 00:33:45,317
♪ I see the light upon your eyes ♪
482
00:33:49,732 --> 00:33:53,149
♪ Through all that black ♪
483
00:33:54,040 --> 00:33:58,111
It says that there was faecal
matter found in his lungs.
484
00:33:58,112 --> 00:34:00,379
Are you saying it was human waste?
485
00:34:00,380 --> 00:34:01,709
Human as can be.
486
00:34:01,710 --> 00:34:02,869
And I remember when you were Chief,
487
00:34:02,870 --> 00:34:04,559
wasn't there an environmental study
488
00:34:04,560 --> 00:34:06,599
done on the river a couple of years back?
489
00:34:06,600 --> 00:34:07,989
The town put in the strictest
490
00:34:07,990 --> 00:34:09,653
sewage laws in the country.
491
00:34:11,209 --> 00:34:13,329
The folks over on Main Street,
492
00:34:13,330 --> 00:34:14,163
they had to instal
493
00:34:14,164 --> 00:34:16,559
completely new septic tanks.
494
00:34:16,560 --> 00:34:17,560
Cost a fortune.
495
00:34:18,413 --> 00:34:20,226
Been running clean ever since.
496
00:34:20,227 --> 00:34:21,060
Yeah.
497
00:34:21,061 --> 00:34:22,181
Yeah, that's what I thought.
498
00:34:23,530 --> 00:34:25,299
So, how are you doing anyhow?
499
00:34:25,300 --> 00:34:26,650
How's the leg treating you?
500
00:34:28,662 --> 00:34:30,389
Oh, the leg's fine.
501
00:34:30,390 --> 00:34:32,026
I was thinking about maybe going
502
00:34:32,027 --> 00:34:33,643
to see Frank this weekend.
503
00:34:34,489 --> 00:34:36,153
I haven't been there in some time.
504
00:34:38,510 --> 00:34:39,510
That's good, son.
505
00:34:41,052 --> 00:34:42,609
I was wondering, do you ever,
506
00:34:42,610 --> 00:34:44,353
do you ever think about him at all?
507
00:34:46,012 --> 00:34:49,033
Some.
508
00:34:52,680 --> 00:34:54,530
Listen, I got something on the stove.
509
00:34:55,620 --> 00:34:56,620
We'll talk.
510
00:34:57,320 --> 00:34:58,220
Yeah, Dad.
511
00:34:58,220 --> 00:34:59,220
Take care.
512
00:35:53,100 --> 00:35:54,659
Hey!
513
00:35:54,660 --> 00:35:55,660
Hey, kid.
514
00:35:57,530 --> 00:35:58,737
Hey, wait up a second.
515
00:36:15,595 --> 00:36:16,762
No footprints.
516
00:36:51,873 --> 00:36:56,873
♪ Can't get you to go go ♪
517
00:36:58,897 --> 00:37:01,657
♪ Just throw away this for you ♪
518
00:37:01,658 --> 00:37:04,620
♪ Until the day ♪
519
00:37:04,621 --> 00:37:08,050
♪ We will take it and
make it there enough ♪
520
00:37:08,051 --> 00:37:09,883
♪ Over here, come over here ♪
521
00:37:09,884 --> 00:37:12,091
♪ Come over here ♪
522
00:37:12,092 --> 00:37:14,299
♪ Come over here ♪
523
00:37:14,300 --> 00:37:17,050
♪ Come over here ♪
524
00:37:26,127 --> 00:37:28,787
I'll tell you what.
525
00:37:28,788 --> 00:37:30,493
Do you ever wonder what comes next?
526
00:37:31,380 --> 00:37:33,869
Share of the department, hopefully.
527
00:37:33,870 --> 00:37:36,893
Eventually, a university position.
528
00:37:38,120 --> 00:37:39,220
I meant after death.
529
00:37:41,370 --> 00:37:44,729
Well, luckily, we can both be buried
530
00:37:44,730 --> 00:37:46,230
in the Haddan School cemetery.
531
00:37:51,280 --> 00:37:54,019
How did you know I was the one for you?
532
00:37:54,020 --> 00:37:55,523
What made you so sure?
533
00:37:57,260 --> 00:37:58,989
What do you mean?
534
00:37:58,990 --> 00:38:01,329
What sort of a question's that?
535
00:38:01,330 --> 00:38:02,240
You just sort of know, don't you?
536
00:38:02,240 --> 00:38:03,240
I just,
537
00:38:04,723 --> 00:38:05,763
I just feel happier.
538
00:38:10,540 --> 00:38:13,743
Ice-cream makes me
feel happier.
539
00:38:20,860 --> 00:38:21,860
Here it is.
540
00:38:22,970 --> 00:38:24,549
The water's clean and clear with only
541
00:38:24,550 --> 00:38:26,539
trace amounts of fish eggs and algae.
542
00:38:26,540 --> 00:38:27,540
Nothing more.
543
00:38:28,452 --> 00:38:30,442
You could practically drink the stuff.
544
00:38:30,443 --> 00:38:31,729
Thank you, Matt.
545
00:38:31,730 --> 00:38:32,939
Oh, one other thing.
546
00:38:32,940 --> 00:38:35,229
I found this Haddan School scarf
547
00:38:35,230 --> 00:38:36,639
down by the bridge.
548
00:38:36,640 --> 00:38:39,279
Probably nothing, but
why not run a test on it?
549
00:38:39,280 --> 00:38:40,280
Yeah, okay.
550
00:38:41,580 --> 00:38:43,149
Take a look at this.
551
00:38:43,150 --> 00:38:44,649
Human excrement.
552
00:38:44,650 --> 00:38:45,789
Found in the boy's lungs
553
00:38:45,790 --> 00:38:47,299
but not in the Haddan River.
554
00:38:47,300 --> 00:38:49,419
So does that make any sense to you?
555
00:38:49,420 --> 00:38:50,330
Mary Beth wants me to work
556
00:38:50,331 --> 00:38:51,689
weekends as a security guard
557
00:38:51,690 --> 00:38:54,422
to bankroll a trip to Disney World.
558
00:38:54,423 --> 00:38:55,256
That make any sense?
559
00:38:55,257 --> 00:38:56,899
The kid didn't commit suicide,
560
00:38:56,900 --> 00:38:59,290
because he didn't drown
in the Haddan River.
561
00:39:01,261 --> 00:39:03,308
So you think the kid
drowned some place else?
562
00:39:03,309 --> 00:39:06,083
And then was dumped in the river.
563
00:39:06,084 --> 00:39:06,917
The kid drowned in the river.
564
00:39:06,918 --> 00:39:08,603
Suicide, end of story.
565
00:39:11,183 --> 00:39:14,100
This time of day, whatever.
566
00:39:16,777 --> 00:39:18,194
I'll handle it.
567
00:39:21,897 --> 00:39:23,129
Can you believe this?
568
00:39:23,130 --> 00:39:23,963
Yeah, I know.
569
00:39:23,964 --> 00:39:25,900
Let's grab our civvies
and go for a beer, okay?
570
00:39:33,574 --> 00:39:34,540
Come on, I thought you said
571
00:39:34,541 --> 00:39:36,090
we were gonna go get some beer?
572
00:39:48,673 --> 00:39:51,006
Hang on here for a second.
573
00:40:30,552 --> 00:40:32,469
Here, have a chocolate.
574
00:40:42,136 --> 00:40:43,499
You have to fucking be kidding me.
575
00:40:43,500 --> 00:40:45,050
Now you're taking pay-offs too?
576
00:40:46,579 --> 00:40:47,412
Moron.
577
00:40:47,413 --> 00:40:48,739
This town gets plenty,
plenty from the school.
578
00:40:48,740 --> 00:40:49,630
Why shouldn't we?
579
00:40:49,630 --> 00:40:50,520
Because we're cops.
580
00:40:50,521 --> 00:40:51,909
How about that, huh?
581
00:40:51,910 --> 00:40:52,850
They treat us like their own
582
00:40:52,851 --> 00:40:54,323
personal security department.
583
00:40:55,250 --> 00:40:56,160
We should at least get paid
584
00:40:56,161 --> 00:40:57,209
for our services, Abe.
585
00:40:57,210 --> 00:40:58,569
What exactly are those services, huh?
586
00:40:58,570 --> 00:40:59,430
Don't go digging around
587
00:40:59,431 --> 00:41:00,609
when they tell us not to?
588
00:41:00,610 --> 00:41:01,610
Come on!
589
00:41:01,610 --> 00:41:02,490
You heard what the Chief said.
590
00:41:02,490 --> 00:41:03,410
It's out of our hands.
591
00:41:03,410 --> 00:41:04,243
It's a done deal.
592
00:41:04,243 --> 00:41:05,210
It's all done!
593
00:41:05,210 --> 00:41:06,210
Maybe for you.
594
00:41:08,317 --> 00:41:09,909
You don't have three kids, do you?
595
00:41:09,910 --> 00:41:11,219
You don't have a wife barking up
596
00:41:11,220 --> 00:41:14,509
your ass every day, every day for cash.
597
00:41:14,510 --> 00:41:15,810
It's fucking mind-blowing.
598
00:41:18,210 --> 00:41:20,145
That doesn't change anything, Joey.
599
00:41:20,146 --> 00:41:20,979
Now do me a favour and stop the car.
600
00:41:20,979 --> 00:41:21,812
I'm getting out.
601
00:41:21,812 --> 00:41:22,645
For Christ's sake, don't get all...
602
00:41:22,646 --> 00:41:24,541
Stop the goddamn fucking car!
603
00:42:13,300 --> 00:42:14,600
I brought you something.
604
00:42:17,910 --> 00:42:18,910
Can I come in?
605
00:42:20,037 --> 00:42:22,239
Yeah, be my guest.
606
00:42:22,240 --> 00:42:24,113
What do you think about these?
607
00:42:32,059 --> 00:42:32,892
Do you think maybe Gus
608
00:42:32,893 --> 00:42:34,133
is trying to tell us something?
609
00:42:36,700 --> 00:42:38,400
Either that or we're both crazy.
610
00:42:43,350 --> 00:42:47,043
Why come by to show these to me tonight?
611
00:42:48,200 --> 00:42:49,500
Why not wait 'til morning?
612
00:42:50,370 --> 00:42:52,244
Because I couldn't wait.
613
00:42:54,315 --> 00:42:55,315
Really?
614
00:42:56,007 --> 00:42:57,007
Really.
615
00:43:44,680 --> 00:43:45,929
Come on.
616
00:43:45,930 --> 00:43:46,930
Uh.
617
00:43:49,437 --> 00:43:50,613
Please.
618
00:43:50,614 --> 00:43:55,614
♪ In my dreams ♪
619
00:44:06,707 --> 00:44:07,989
Well, folks, we got
620
00:44:07,990 --> 00:44:10,164
a quick weather warning here.
621
00:44:10,165 --> 00:44:12,120
A cold front has really come down
622
00:44:12,121 --> 00:44:14,296
and it is cold out there.
623
00:44:14,297 --> 00:44:16,630
We're getting some flurries.
624
00:44:37,400 --> 00:44:40,333
Hi, it's Carlin, Gus's friend.
625
00:44:41,820 --> 00:44:43,293
Can I see you?
626
00:44:46,960 --> 00:44:47,960
Great.
627
00:45:18,180 --> 00:45:20,019
They have some stupid hazing ritual.
628
00:45:20,020 --> 00:45:22,439
Part of a secret society.
629
00:45:22,440 --> 00:45:23,390
It's based on the doctrines
630
00:45:23,391 --> 00:45:25,179
of some 16th century French guy,
631
00:45:25,180 --> 00:45:27,463
called Martin de Pasquale.
632
00:45:28,690 --> 00:45:30,359
They call themselves
The Order Of The Elect.
633
00:45:30,360 --> 00:45:31,360
It's pathetic.
634
00:45:32,460 --> 00:45:33,293
And your friend Gus,
635
00:45:33,294 --> 00:45:36,369
was he, was he a member of this club?
636
00:45:36,370 --> 00:45:38,659
Harry said Gus was a mistake.
637
00:45:38,660 --> 00:45:41,969
He used to have this
nickname for him, faker.
638
00:45:41,970 --> 00:45:43,299
Because you just didn't know
639
00:45:43,300 --> 00:45:44,450
if he could be trusted.
640
00:45:53,630 --> 00:45:54,833
Nathaniel Glass,
641
00:45:57,918 --> 00:45:58,918
and Gus Pierce.
642
00:46:04,840 --> 00:46:07,303
One hateful exploit,
643
00:46:08,470 --> 00:46:10,443
will bind these two young men to us,
644
00:46:11,520 --> 00:46:13,903
they're brothers, forever.
645
00:46:17,170 --> 00:46:20,479
This night, you must kill a rabbit
646
00:46:20,480 --> 00:46:22,149
and drink its blood.
647
00:46:22,150 --> 00:46:24,033
What if I don't wanna kill a rabbit?
648
00:46:26,470 --> 00:46:29,109
There is only one way
to avoid initiation,
649
00:46:29,110 --> 00:46:31,709
and still retain membership
with full privileges.
650
00:46:31,710 --> 00:46:32,949
And that is to perfect the trick
651
00:46:32,950 --> 00:46:34,219
that our illustrious founder,
652
00:46:34,220 --> 00:46:36,649
Doctor Howe, insisted his wife execute,
653
00:46:36,650 --> 00:46:38,050
in exchange for her freedom.
654
00:46:39,240 --> 00:46:40,599
All you have to do is take one
655
00:46:40,600 --> 00:46:42,099
of the white roses
656
00:46:42,100 --> 00:46:43,509
that grow by the girls' dorm,
657
00:46:43,510 --> 00:46:47,519
and before our very
eyes turn the bloom red.
658
00:46:47,520 --> 00:46:48,809
Turn a white rose red?
659
00:46:48,810 --> 00:46:50,899
It's winter, they aren't
in bloom at the dorm.
660
00:46:50,900 --> 00:46:52,293
Any white rose then.
661
00:46:54,611 --> 00:46:55,893
As long as you turn it red.
662
00:46:57,030 --> 00:46:59,383
I wouldn't try it, faker.
663
00:47:00,780 --> 00:47:02,330
It's easier to kill the rabbit.
664
00:47:03,290 --> 00:47:04,889
You see, Gus liked that.
665
00:47:04,890 --> 00:47:05,723
He could do tricks,
666
00:47:05,724 --> 00:47:07,279
his father taught him.
667
00:47:07,280 --> 00:47:09,480
And he was desperate
to get one up on Harry.
668
00:47:13,074 --> 00:47:13,907
In there?
669
00:47:13,908 --> 00:47:14,970
Come on in, it's safe.
670
00:47:17,730 --> 00:47:18,563
You ready?
671
00:47:18,564 --> 00:47:19,630
I'll just get my coat.
672
00:47:23,200 --> 00:47:25,343
Why are you taking
pictures of empty rooms?
673
00:47:26,810 --> 00:47:28,110
Do you think it's weird?
674
00:47:29,370 --> 00:47:31,259
What's weird?
675
00:47:31,260 --> 00:47:32,260
The smudge.
676
00:47:33,430 --> 00:47:34,903
It's a thumb print, isn't it?
677
00:47:38,250 --> 00:47:39,250
Yes.
678
00:47:40,360 --> 00:47:41,533
It's a thumb print.
679
00:47:43,359 --> 00:47:44,723
Now come on, we're gonna be late.
680
00:47:45,900 --> 00:47:48,119
Mr. Pierce, thank you
for speaking with me.
681
00:47:48,120 --> 00:47:49,229
No problem.
682
00:47:49,230 --> 00:47:50,693
How can I help you?
683
00:47:51,624 --> 00:47:52,510
I'm just trying to collect as much
684
00:47:52,511 --> 00:47:54,633
information about Gus as I can.
685
00:47:57,420 --> 00:47:59,969
I was told that he liked
to do magic tricks.
686
00:47:59,970 --> 00:48:02,579
Yeah, I taught him some.
687
00:48:02,580 --> 00:48:06,209
I used to do it on weekends.
688
00:48:06,210 --> 00:48:07,409
Kids' parties, that kind of thing,
689
00:48:07,410 --> 00:48:08,243
when I was younger,
690
00:48:08,244 --> 00:48:10,459
when I taught high school.
691
00:48:10,460 --> 00:48:11,760
Was Gus any good?
692
00:48:12,870 --> 00:48:14,020
He had a gift for it.
693
00:48:15,750 --> 00:48:18,149
Sleight of hand, card tricks.
694
00:48:18,150 --> 00:48:19,639
Why do you ask?
695
00:48:19,640 --> 00:48:20,473
What about a trick where
696
00:48:20,474 --> 00:48:22,899
he could turn a white rose red?
697
00:48:22,900 --> 00:48:24,503
You mean change its colour?
698
00:48:25,520 --> 00:48:27,819
It's not an illusion
that I ever taught him.
699
00:48:27,820 --> 00:48:28,820
I haven't done it.
700
00:48:29,820 --> 00:48:30,653
Does he have any brothers
701
00:48:30,654 --> 00:48:32,909
and sisters I could speak with?
702
00:48:32,910 --> 00:48:35,233
No, he was an only child.
703
00:48:36,288 --> 00:48:37,749
Okay.
704
00:48:37,750 --> 00:48:41,239
Um, all right, well I'll give
you a call if I have any news.
705
00:48:41,240 --> 00:48:42,839
Thanks again for your time.
706
00:48:42,840 --> 00:48:44,019
I should never have sent him
707
00:48:44,020 --> 00:48:45,063
to that damn school.
708
00:48:48,540 --> 00:48:51,067
I'll give you a call
when I hear something.
709
00:49:03,570 --> 00:49:04,403
Mr. Herman's office?
710
00:49:04,404 --> 00:49:06,220
He's in there, sir.
711
00:49:13,219 --> 00:49:14,219
Hey, that's fine.
712
00:49:15,780 --> 00:49:16,613
Eric Herman?
713
00:49:16,614 --> 00:49:17,989
Yes, can I help?
714
00:49:17,990 --> 00:49:18,970
Yeah, I'd like to ask you
715
00:49:18,971 --> 00:49:20,693
a few questions about Gus Pierce.
716
00:49:23,310 --> 00:49:24,310
Yeah.
717
00:49:27,200 --> 00:49:28,200
This way.
718
00:49:33,598 --> 00:49:34,739
I'm curious if Gus ever mentioned
719
00:49:34,740 --> 00:49:37,639
something to you called
The Order Of The Elect?
720
00:49:37,640 --> 00:49:38,473
The what?
721
00:49:38,473 --> 00:49:39,310
Order Of The Elect.
722
00:49:39,311 --> 00:49:41,229
A secret society at Chalk House.
723
00:49:41,230 --> 00:49:42,063
Is it?
724
00:49:42,064 --> 00:49:43,230
No, I've never heard of it.
725
00:49:50,570 --> 00:49:52,739
He did pay me a visit at one point.
726
00:49:52,740 --> 00:49:54,939
Began to spin some far-fetched
727
00:49:54,940 --> 00:49:56,899
tale about his mistreatment.
728
00:49:56,900 --> 00:49:59,269
He had some bruises, granted, but,
729
00:49:59,270 --> 00:50:00,103
I felt that they could
730
00:50:00,104 --> 00:50:01,759
have been self-inflicted.
731
00:50:01,760 --> 00:50:04,009
So you just assumed he was lying?
732
00:50:04,010 --> 00:50:05,329
We felt that he was unstable,
733
00:50:05,330 --> 00:50:08,429
that his work in class was wretched.
734
00:50:08,430 --> 00:50:10,389
His behaviour was anti-social.
735
00:50:10,390 --> 00:50:12,769
Frankly, I didn't think
he'd last the semester.
736
00:50:12,770 --> 00:50:14,070
Well, he didn't, did he?
737
00:50:15,663 --> 00:50:16,650
I didn't mean it like that.
738
00:50:16,651 --> 00:50:18,969
That was a stupid thing to say.
739
00:50:18,970 --> 00:50:19,803
Perhaps I could have been
740
00:50:19,804 --> 00:50:21,589
a little bit more sympathetic.
741
00:50:21,590 --> 00:50:23,039
You have some responsibility
742
00:50:23,040 --> 00:50:24,599
to these boys, don't you?
743
00:50:24,600 --> 00:50:26,219
Isn't that what teaching's all about?
744
00:50:26,220 --> 00:50:28,929
No, education is not
just about learning.
745
00:50:28,930 --> 00:50:32,119
It's about learning to live.
746
00:50:32,120 --> 00:50:34,899
I always take the Spartans
747
00:50:34,900 --> 00:50:36,250
as an inspiration for this.
748
00:50:37,150 --> 00:50:38,429
The Spartans?
749
00:50:38,430 --> 00:50:39,539
Yeah, you familiar with them?
750
00:50:39,540 --> 00:50:41,659
Citizens of Sparta, 4th century BC.
751
00:50:41,660 --> 00:50:42,493
Yeah, I know who they are.
752
00:50:42,494 --> 00:50:45,209
I'm just curious as to what
they have to do with Gus Pierce.
753
00:50:45,210 --> 00:50:46,679
They taught their young men
754
00:50:46,680 --> 00:50:50,579
that individualism is highly overrated.
755
00:50:50,580 --> 00:50:52,599
You're stronger as a whole.
756
00:50:52,600 --> 00:50:53,580
I like to think that we try
757
00:50:53,581 --> 00:50:55,883
and achieve that here, in some small way.
758
00:50:58,180 --> 00:50:59,380
Thank you, Mr. Herman.
759
00:51:18,583 --> 00:51:19,829
I am so sorry.
760
00:51:19,830 --> 00:51:21,769
I made a terrible mistake the other night
761
00:51:21,770 --> 00:51:25,359
and, uh, I got carried away.
762
00:51:25,360 --> 00:51:27,963
It was rash and,
763
00:51:28,850 --> 00:51:30,653
I've started something that,
764
00:51:32,340 --> 00:51:35,293
that I, that I can't finish.
765
00:51:37,490 --> 00:51:38,490
Okay.
766
00:51:40,319 --> 00:51:41,319
I understand.
767
00:51:43,315 --> 00:51:44,983
I'm, I'm sorry.
768
00:51:54,310 --> 00:51:55,363
No, I can't.
769
00:51:57,390 --> 00:51:58,370
Why, what is wrong?
770
00:51:58,371 --> 00:51:59,639
I can't do this.
771
00:51:59,640 --> 00:52:01,513
I can't lie to him.
772
00:52:04,373 --> 00:52:06,408
Well then, don't lie to him.
773
00:52:06,409 --> 00:52:07,242
Just tell him the truth.
774
00:52:07,242 --> 00:52:08,242
Tell him about us.
775
00:52:09,890 --> 00:52:11,109
I don't wanna screw things up.
776
00:52:11,110 --> 00:52:12,189
I like my life here.
777
00:52:12,190 --> 00:52:13,283
I like my job.
778
00:52:16,090 --> 00:52:17,993
Teaching means everything to me.
779
00:52:19,030 --> 00:52:19,970
Look, I don't know what one
780
00:52:19,971 --> 00:52:22,086
has to do with the other.
781
00:52:22,087 --> 00:52:23,887
I'm not asking you to quit your job.
782
00:52:26,160 --> 00:52:27,160
I can't.
783
00:53:15,495 --> 00:53:17,824
Why aren't you packing?
784
00:53:17,825 --> 00:53:19,469
I'm not going.
785
00:53:19,470 --> 00:53:21,523
You don't wanna come skiing at my dad's?
786
00:53:23,970 --> 00:53:25,253
We've made all the plans.
787
00:53:27,640 --> 00:53:29,799
They were your plans, actually.
788
00:53:29,800 --> 00:53:30,800
Okay, I'm selfish.
789
00:53:30,800 --> 00:53:31,760
I want you there with me.
790
00:53:31,761 --> 00:53:32,979
What's wrong with that?
791
00:53:32,980 --> 00:53:33,940
I changed my mind,
792
00:53:33,941 --> 00:53:35,440
that's what's wrong with that.
793
00:53:37,100 --> 00:53:38,100
Well fuck you.
794
00:53:40,060 --> 00:53:41,729
I'll take someone else.
795
00:53:41,730 --> 00:53:43,779
Take Nathaniel or Robbie.
796
00:53:43,780 --> 00:53:45,593
You prefer their company anyway.
797
00:54:03,580 --> 00:54:04,580
Hey, Carlin.
798
00:54:12,360 --> 00:54:14,260
You didn't wanna go home for vacation?
799
00:54:16,040 --> 00:54:17,440
I wanted to stay with Gus.
800
00:54:22,170 --> 00:54:23,670
Won't your parents miss you?
801
00:54:26,500 --> 00:54:27,703
They won't even notice.
802
00:54:29,590 --> 00:54:31,229
Well, we'll have to see if we can't
803
00:54:31,230 --> 00:54:33,039
find you something more stimulating to do
804
00:54:33,040 --> 00:54:34,040
while you're here.
805
00:54:36,370 --> 00:54:37,781
I'm fine.
806
00:55:28,568 --> 00:55:29,568
Carlin.
807
00:55:31,627 --> 00:55:33,879
What are you doing out there?
808
00:55:33,880 --> 00:55:35,280
It's okay, it won't crack.
809
00:55:36,720 --> 00:55:39,061
I wouldn't be so sure of that.
810
00:55:39,062 --> 00:55:40,529
It won't.
811
00:55:40,530 --> 00:55:41,563
Gus'll protect me.
812
00:55:43,040 --> 00:55:44,040
Okay, young lady.
813
00:55:44,040 --> 00:55:44,873
That's enough.
814
00:55:44,873 --> 00:55:45,706
What do you say we get off
815
00:55:45,706 --> 00:55:46,660
the ice right now?
816
00:55:46,661 --> 00:55:50,859
I can feel the water
move beneath me.
817
00:55:50,860 --> 00:55:52,109
And if the ice breaks
818
00:55:52,110 --> 00:55:53,179
and you go in the water,
819
00:55:53,180 --> 00:55:54,519
I may not be able to save you.
820
00:55:54,520 --> 00:55:56,320
So what do you say we get off there?
821
00:55:58,480 --> 00:55:59,641
I told you.
822
00:56:02,130 --> 00:56:03,130
Gus'll protect me.
823
00:56:06,800 --> 00:56:08,533
Carlin, Gus is dead.
824
00:56:53,840 --> 00:56:55,439
Hey.
825
00:56:55,440 --> 00:56:56,440
Working late?
826
00:56:57,870 --> 00:57:00,119
Make the rest of us look bad.
827
00:57:00,120 --> 00:57:02,263
It's a little too
late for that, isn't it?
828
00:57:04,210 --> 00:57:05,779
Abe, I made a huge mistake.
829
00:57:05,780 --> 00:57:07,680
I should never have brought you along.
830
00:57:10,080 --> 00:57:11,099
I should have kept you out of it.
831
00:57:11,100 --> 00:57:12,100
Like everyone said.
832
00:57:13,020 --> 00:57:15,570
See, I thought your
mistake was taking the money.
833
00:57:19,170 --> 00:57:20,070
You want me to say the kid was murdered?
834
00:57:20,071 --> 00:57:21,420
Okay fine, he was murdered.
835
00:57:23,090 --> 00:57:24,679
And maybe Frank was
too, while we're at it.
836
00:57:24,680 --> 00:57:25,640
Maybe somebody shot him.
837
00:57:25,641 --> 00:57:27,040
Is that what you wanna hear?
838
00:57:36,010 --> 00:57:39,750
No, it just doesn't,
just doesn't feel right.
839
00:57:39,751 --> 00:57:42,529
You know, nobody wants
to take it any further.
840
00:57:42,530 --> 00:57:44,819
I don't know what to do.
841
00:57:44,820 --> 00:57:46,942
Glen Tyson seems to
know what he's doing.
842
00:57:46,943 --> 00:57:48,099
Dad, the boy's own father
843
00:57:48,100 --> 00:57:49,700
doesn't think he killed himself.
844
00:57:51,550 --> 00:57:54,993
I mean, is that, is that how
you felt when Frank died?
845
00:57:59,010 --> 00:58:00,989
I can't remember how I felt.
846
00:58:00,990 --> 00:58:03,453
Yeah, well, maybe that's
what people do, right?
847
00:58:04,756 --> 00:58:06,023
They don't wanna accept it.
848
00:58:10,119 --> 00:58:12,959
You know, you never said why
849
00:58:12,960 --> 00:58:14,610
you thought Frank killed himself.
850
00:58:16,490 --> 00:58:17,966
I don't know why he killed himself.
851
00:58:17,967 --> 00:58:19,539
But you must have given
it some thought, right?
852
00:58:19,540 --> 00:58:21,263
Did you think it was an accident?
853
00:58:23,530 --> 00:58:24,809
Were you surprised?
854
00:58:24,810 --> 00:58:26,236
Do you think Frank was capable
of doing something like that?
855
00:58:26,237 --> 00:58:27,879
Did he ever mention anything?
856
00:58:27,880 --> 00:58:29,348
It was a long time ago.
857
00:58:29,349 --> 00:58:30,182
Jesus Christ, Dad.
858
00:58:30,183 --> 00:58:32,336
Look, I just wanna talk to you about this.
859
00:58:32,337 --> 00:58:33,762
You never talked to me about it.
860
00:58:33,763 --> 00:58:35,846
You know, I don't hold
with all this emotionalism.
861
00:58:35,847 --> 00:58:38,389
It's best to let things lie.
862
00:58:38,390 --> 00:58:39,370
Let things lie?
863
00:58:39,371 --> 00:58:40,789
Yeah, there's no point stirring it up.
864
00:58:40,790 --> 00:58:41,899
The past is the past.
865
00:58:41,900 --> 00:58:44,499
He was your son, goddamn it!
866
00:58:44,500 --> 00:58:46,303
I just wanna know how you felt.
867
00:58:48,040 --> 00:58:49,363
I felt ashamed.
868
00:58:50,480 --> 00:58:51,593
That's how I felt.
869
00:58:52,480 --> 00:58:53,513
He was weak!
870
00:58:55,815 --> 00:58:57,243
And I felt ashamed.
871
00:59:06,701 --> 00:59:07,534
Hey!
872
00:59:07,535 --> 00:59:09,367
Out of bounds.
873
00:59:13,967 --> 00:59:16,124
- Whoa!
- That's it.
874
00:59:16,125 --> 00:59:19,089
What the hell's up with you?
875
00:59:34,191 --> 00:59:35,274
Don't move!
876
01:00:12,257 --> 01:00:13,257
Are you okay?
877
01:00:14,520 --> 01:00:16,029
Yeah.
878
01:00:16,030 --> 01:00:17,630
You look a million miles away.
879
01:00:21,568 --> 01:00:23,171
Get off me, man!
880
01:00:23,172 --> 01:00:24,005
Get off me!
881
01:00:24,006 --> 01:00:25,603
Relax, relax, relax!
882
01:00:25,604 --> 01:00:26,799
Relax!
883
01:00:26,800 --> 01:00:28,944
- That's fucked up, Joey.
- Asshole!
884
01:00:28,945 --> 01:00:30,643
Come on, come on, come on, come on!
885
01:00:30,644 --> 01:00:32,061
Come on, come on!
886
01:00:33,049 --> 01:00:34,229
You fucking!
887
01:00:34,230 --> 01:00:35,353
Get off, get off.
888
01:00:37,290 --> 01:00:39,012
What's your problem?
889
01:01:02,140 --> 01:01:03,140
Who's there?
890
01:01:05,240 --> 01:01:06,293
Anybody there?
891
01:01:55,640 --> 01:01:57,379
I wasn't gonna give you this,
892
01:01:57,380 --> 01:01:59,229
but then I realised,
893
01:01:59,230 --> 01:02:00,580
Gus can't get into trouble.
894
01:02:02,090 --> 01:02:03,329
I found it hidden in his coat,
895
01:02:03,330 --> 01:02:05,129
but I really don't think that it's his.
896
01:02:05,130 --> 01:02:06,939
He wasn't into coke.
897
01:02:06,940 --> 01:02:08,573
What makes you think it's coke?
898
01:02:10,300 --> 01:02:11,603
What else would it be?
899
01:02:12,460 --> 01:02:13,699
Aniline crystals.
900
01:02:13,700 --> 01:02:14,759
Aniline crystals?
901
01:02:14,760 --> 01:02:16,039
I knew it wasn't heroin.
902
01:02:16,040 --> 01:02:18,019
Could have been cocaine
cut with baking powder.
903
01:02:18,020 --> 01:02:20,069
But no, it's aniline crystals.
904
01:02:20,070 --> 01:02:21,179
The same as the residue we found
905
01:02:21,180 --> 01:02:22,779
on the kid's chest and clothes.
906
01:02:22,780 --> 01:02:24,749
The red stuff on his chest?
907
01:02:24,750 --> 01:02:26,249
It was all in the report.
908
01:02:26,250 --> 01:02:27,600
Not in the report I read.
909
01:02:29,342 --> 01:02:30,342
Hm.
910
01:02:34,040 --> 01:02:35,040
Okay.
911
01:02:35,910 --> 01:02:36,743
Let me ask you, Matt.
912
01:02:36,744 --> 01:02:38,830
Where might someone get
these aniline crystals?
913
01:02:39,770 --> 01:02:40,770
Any pharmacy.
914
01:03:11,470 --> 01:03:13,057
Simple but effective.
915
01:04:30,280 --> 01:04:31,663
Well hey there, stranger.
916
01:04:32,650 --> 01:04:33,650
I like your hair.
917
01:04:34,990 --> 01:04:36,259
No you don't.
918
01:04:36,260 --> 01:04:37,549
Should have come with us.
919
01:04:37,550 --> 01:04:38,550
We had a blast.
920
01:04:39,690 --> 01:04:41,819
I have something for you.
921
01:04:41,820 --> 01:04:43,388
Come to my room later.
922
01:04:47,457 --> 01:04:49,290
This better be good.
923
01:04:52,370 --> 01:04:53,370
Who sent those?
924
01:04:54,220 --> 01:04:55,220
I bought them.
925
01:04:56,880 --> 01:04:58,603
But now I want red roses instead.
926
01:05:01,720 --> 01:05:03,170
Turn them red, why don't you?
927
01:05:04,270 --> 01:05:06,129
Gus could, couldn't he, Harry?
928
01:05:06,130 --> 01:05:06,963
If you're implying
929
01:05:06,963 --> 01:05:07,796
that I had something to do
930
01:05:07,797 --> 01:05:09,833
with what happened to Gus, you're wrong.
931
01:05:10,900 --> 01:05:12,800
I wouldn't have wasted my time on him.
932
01:05:13,890 --> 01:05:15,309
I just don't think he was a great loss
933
01:05:15,310 --> 01:05:16,810
the way that you obviously do.
934
01:06:12,628 --> 01:06:15,049
I think you'll find that's my desk.
935
01:06:15,050 --> 01:06:16,869
Is there something
you wanna tell me, Joey?
936
01:06:16,870 --> 01:06:17,870
Nothing to tell.
937
01:06:20,216 --> 01:06:21,677
Are you trying to hide something?
938
01:06:23,250 --> 01:06:25,415
It's a Haddan kid's scarf.
939
01:06:25,416 --> 01:06:26,879
Yeah and it says right
here that they found
940
01:06:26,880 --> 01:06:29,373
traces of human blood and faeces on it.
941
01:06:30,810 --> 01:06:32,610
Did they match it to the Pierce kid?
942
01:06:34,312 --> 01:06:35,939
And what about these initials N.G.?
943
01:06:35,940 --> 01:06:37,090
Did you check that out?
944
01:06:38,063 --> 01:06:39,303
What difference does it make?
945
01:06:40,054 --> 01:06:41,054
It's over.
946
01:06:50,660 --> 01:06:52,239
Hello.
947
01:06:52,240 --> 01:06:53,240
Hi.
948
01:06:54,040 --> 01:06:55,769
I called earlier about getting a list
949
01:06:55,770 --> 01:06:57,920
of all the students
staying at Chalk House.
950
01:07:08,420 --> 01:07:09,420
Hi.
951
01:07:11,690 --> 01:07:13,249
Hello.
952
01:07:13,250 --> 01:07:14,759
How are you doing?
953
01:07:14,760 --> 01:07:16,459
All right, I guess.
954
01:07:16,460 --> 01:07:18,393
I wondered when I might run into you.
955
01:07:20,390 --> 01:07:22,299
How's the investigation going?
956
01:07:22,300 --> 01:07:24,509
Actually, there doesn't seem
957
01:07:24,510 --> 01:07:25,860
to be much of one any more.
958
01:07:30,580 --> 01:07:31,580
Excuse me.
959
01:07:42,650 --> 01:07:43,650
Tasty burger?
960
01:07:47,490 --> 01:07:49,066
It's okay.
961
01:07:49,067 --> 01:07:50,249
Nathaniel, right?
962
01:07:50,250 --> 01:07:52,549
Nathaniel Glass, initials N.G.?
963
01:07:52,550 --> 01:07:53,450
I was hoping you could answer
964
01:07:53,451 --> 01:07:55,293
a few questions about August Pierce.
965
01:07:57,270 --> 01:07:59,736
Look, I don't have
anything to say about that.
966
01:07:59,737 --> 01:08:02,399
Nathaniel, you know we found your scarf.
967
01:08:02,400 --> 01:08:04,549
Near the bridge, not far
from where Gus's body
968
01:08:04,550 --> 01:08:06,359
was pulled out of the river.
969
01:08:06,360 --> 01:08:08,159
Had traces of blood on it and faeces.
970
01:08:08,160 --> 01:08:09,760
Do you wanna explain that to me?
971
01:08:10,600 --> 01:08:11,560
Yeah.
972
01:08:11,561 --> 01:08:12,733
My scarf, I lost it.
973
01:08:13,680 --> 01:08:15,869
Nathaniel, this boy is dead.
974
01:08:15,870 --> 01:08:17,720
Now tell me what happened that night.
975
01:08:24,620 --> 01:08:28,219
Like they say, he jumped in the river.
976
01:08:28,220 --> 01:08:29,639
Well then you'll come
down to station house
977
01:08:29,640 --> 01:08:30,679
first thing tomorrow morning,
978
01:08:30,680 --> 01:08:32,399
and you'll make a
statement to that effect.
979
01:08:32,400 --> 01:08:33,350
And you'll sign it.
980
01:08:33,351 --> 01:08:34,443
Why?
981
01:08:34,444 --> 01:08:35,277
If you wanna talk before then.
982
01:08:35,278 --> 01:08:37,343
- I don't see why.
- Here's my phone number.
983
01:08:38,870 --> 01:08:39,870
Feel free to call.
984
01:08:41,433 --> 01:08:44,093
♪ Oh ♪
985
01:08:44,094 --> 01:08:45,353
♪ I may be ♪
986
01:09:02,160 --> 01:09:03,160
Abel?
987
01:09:33,879 --> 01:09:38,879
Abel?
988
01:09:41,068 --> 01:09:42,068
Nathaniel?
989
01:09:44,741 --> 01:09:45,574
I wanna talk.
990
01:09:45,575 --> 01:09:46,989
You're doing the right thing, Nathaniel.
991
01:09:46,990 --> 01:09:48,262
I'm listening.
992
01:09:52,086 --> 01:09:53,086
Nathaniel?
993
01:09:57,354 --> 01:09:58,804
I didn't do anything wrong.
994
01:10:00,597 --> 01:10:02,959
As long as you know that.
995
01:10:02,960 --> 01:10:03,960
Who's there?
996
01:10:05,201 --> 01:10:06,034
- Grab him!
- Nathaniel?
997
01:10:06,035 --> 01:10:07,614
I didn't say anything!
998
01:10:07,615 --> 01:10:08,890
Nathaniel?
999
01:10:22,710 --> 01:10:24,019
Excuse me, you know
where I can find the...
1000
01:10:24,020 --> 01:10:25,020
Jenkins.
1001
01:10:27,392 --> 01:10:29,324
I think you're in the wrong place.
1002
01:10:29,325 --> 01:10:31,039
I'm here to see Nathaniel Glass.
1003
01:10:31,040 --> 01:10:31,873
Out of luck.
1004
01:10:31,873 --> 01:10:32,706
He's in the hospital.
1005
01:10:32,706 --> 01:10:33,539
Accident this morning.
1006
01:10:33,540 --> 01:10:34,989
Fell down the stairs, actually.
1007
01:10:34,990 --> 01:10:37,079
Landed very badly, apparently.
1008
01:10:37,080 --> 01:10:38,020
They all come running down here
1009
01:10:38,021 --> 01:10:39,099
as if they're being chased by a bull.
1010
01:10:39,100 --> 01:10:41,073
Perhaps now they'll be
a little more careful.
1011
01:10:46,600 --> 01:10:48,039
You had to push it didn't you, Abe?
1012
01:10:48,040 --> 01:10:49,149
Couldn't take my advice.
1013
01:10:49,150 --> 01:10:51,419
We got a kid who was severely beaten.
1014
01:10:51,420 --> 01:10:52,370
Accident.
1015
01:10:52,371 --> 01:10:53,519
Boy isn't saying any different.
1016
01:10:53,520 --> 01:10:55,979
Yeah, that's because he's terrified.
1017
01:10:55,980 --> 01:10:57,079
You wanna go and make out
1018
01:10:57,080 --> 01:10:59,422
that the Pierce kid's death
1019
01:10:59,423 --> 01:11:02,599
was some kind of hazing gone wrong?
1020
01:11:02,600 --> 01:11:03,789
You'll make the school look bad.
1021
01:11:03,790 --> 01:11:05,459
Is that what we're concerned about?
1022
01:11:05,460 --> 01:11:06,629
Whether or not the school looks bad?
1023
01:11:06,630 --> 01:11:08,699
Did you know that the Haddan School
1024
01:11:08,700 --> 01:11:09,620
has made a contribution
1025
01:11:09,620 --> 01:11:10,570
that's gonna let us start work
1026
01:11:10,571 --> 01:11:11,999
on a medical centre?
1027
01:11:12,000 --> 01:11:12,833
Yeah.
1028
01:11:12,834 --> 01:11:16,259
There's gonna be a party
to celebrate next weekend.
1029
01:11:16,260 --> 01:11:17,360
I could give a shit.
1030
01:11:19,180 --> 01:11:20,180
There's my gun.
1031
01:11:21,030 --> 01:11:22,459
There's my shield.
1032
01:11:22,460 --> 01:11:23,460
I'm done.
1033
01:12:25,442 --> 01:12:26,341
What the hell do you think you're doing?
1034
01:12:26,342 --> 01:12:27,369
I'd say you have a couple of minutes
1035
01:12:27,370 --> 01:12:29,869
before that ice cracks and you go under.
1036
01:12:29,870 --> 01:12:30,790
Whoa whoa whoa whoa whoa.
1037
01:12:30,791 --> 01:12:31,959
Stay right where you are.
1038
01:12:31,960 --> 01:12:33,429
You're not going anywhere
until you do some talking.
1039
01:12:33,430 --> 01:12:34,602
Jesus Christ!
1040
01:12:34,603 --> 01:12:35,510
Once you're in the water,
1041
01:12:35,511 --> 01:12:37,499
it's frozen all the way down-stream.
1042
01:12:37,500 --> 01:12:38,333
I figure you'll be dead
1043
01:12:38,334 --> 01:12:39,710
by the time you hit the town limits.
1044
01:12:39,711 --> 01:12:40,544
I can feel it.
1045
01:12:40,544 --> 01:12:41,377
It's cracking.
1046
01:12:41,377 --> 01:12:42,210
Please!
1047
01:12:42,211 --> 01:12:43,599
Then tell me what the
hell happened to Gus!
1048
01:12:43,600 --> 01:12:45,759
Gus was an asshole, who cares about him?
1049
01:12:45,760 --> 01:12:47,549
He would never have amounted to anything!
1050
01:12:47,550 --> 01:12:49,919
And how the hell would you know, huh?
1051
01:12:49,920 --> 01:12:50,880
Now tell me the truth.
1052
01:12:50,880 --> 01:12:51,880
What happened?
1053
01:13:29,030 --> 01:13:30,030
Faker.
1054
01:13:31,660 --> 01:13:32,660
Grab him.
1055
01:13:40,985 --> 01:13:43,402
- Downstairs!
- Hold him down!
1056
01:13:46,753 --> 01:13:48,584
Shh!
1057
01:13:48,585 --> 01:13:50,502
Let go, let go!
1058
01:13:56,902 --> 01:13:58,967
Ah, no, no!
1059
01:13:58,968 --> 01:14:00,172
Let go!
1060
01:14:07,670 --> 01:14:09,727
Look at the big shot now.
1061
01:14:14,467 --> 01:14:15,300
Don't let him up!
1062
01:14:15,300 --> 01:14:16,300
Keep him down.
1063
01:14:25,070 --> 01:14:26,278
Let him go, he's not moving.
1064
01:14:26,279 --> 01:14:27,112
He's not fighting back.
1065
01:14:27,112 --> 01:14:28,040
That's the whole point!
1066
01:14:28,040 --> 01:14:28,873
He's drowning!
1067
01:14:28,873 --> 01:14:29,873
Shut up!
1068
01:14:35,134 --> 01:14:38,290
When we left him there,
he was still alive.
1069
01:14:38,291 --> 01:14:40,786
Look, you have to believe me.
1070
01:14:40,787 --> 01:14:43,949
Look, I didn't do it, please!
1071
01:14:43,950 --> 01:14:44,950
It's the truth.
1072
01:14:47,720 --> 01:14:49,357
Please, I didn't do it.
1073
01:15:00,910 --> 01:15:01,910
You're lying.
1074
01:15:03,860 --> 01:15:06,019
And I'm gonna make you
pay for what you've done.
1075
01:15:29,890 --> 01:15:31,309
There's no easy way to say this,
1076
01:15:31,310 --> 01:15:34,343
Mr. Pierce, but, I know
who killed your son.
1077
01:15:36,380 --> 01:15:37,380
You do?
1078
01:15:39,040 --> 01:15:40,599
And my problem is that's made me
1079
01:15:40,600 --> 01:15:42,909
a little unpopular back home,
1080
01:15:42,910 --> 01:15:44,110
and I've left the Force.
1081
01:15:45,890 --> 01:15:47,156
I'm sorry to hear that.
1082
01:15:47,157 --> 01:15:49,823
So, I can't bring this
boy in, but you can.
1083
01:15:51,140 --> 01:15:52,110
How would you feel about bringing
1084
01:15:52,111 --> 01:15:54,079
a civil case against the boy?
1085
01:15:54,080 --> 01:15:55,330
His name's Harry McKenna.
1086
01:15:56,490 --> 01:15:57,690
And he drowned your son.
1087
01:16:02,260 --> 01:16:04,019
We can get him to confess.
1088
01:16:04,020 --> 01:16:05,370
There were other witnesses.
1089
01:16:07,580 --> 01:16:08,703
Let me show you something.
1090
01:16:14,383 --> 01:16:15,589
I've been putting off going
1091
01:16:15,590 --> 01:16:18,079
through his stuff, and then,
1092
01:16:18,080 --> 01:16:21,757
when you called, I found this.
1093
01:16:24,090 --> 01:16:26,533
It's a, it's a Chinese box.
1094
01:16:27,450 --> 01:16:29,650
Magicians use them to
make things disappear.
1095
01:16:36,900 --> 01:16:39,229
You'd have to know what you
1096
01:16:39,230 --> 01:16:41,647
were doing to find something.
1097
01:16:46,155 --> 01:16:48,488
It's a, it's a suicide note.
1098
01:16:52,068 --> 01:16:53,068
To Carlin.
1099
01:17:00,492 --> 01:17:01,325
I know you wanted things
1100
01:17:01,326 --> 01:17:03,381
to be different, and,
1101
01:17:03,382 --> 01:17:05,049
God knows, so did I.
1102
01:17:07,924 --> 01:17:09,257
But there it is.
1103
01:17:13,277 --> 01:17:15,860
I guess she should have it now.
1104
01:17:21,223 --> 01:17:23,282
When we left him
there he was still alive.
1105
01:17:23,283 --> 01:17:25,176
Look, you have to believe me.
1106
01:17:25,177 --> 01:17:26,427
It's the truth!
1107
01:17:39,604 --> 01:17:40,604
Oh my God.
1108
01:17:50,314 --> 01:17:51,314
Ah!
1109
01:17:52,904 --> 01:17:53,904
Boo.
1110
01:17:56,270 --> 01:17:58,021
I should have known.
1111
01:17:58,022 --> 01:17:59,284
You're a faker.
1112
01:20:28,030 --> 01:20:29,030
Abel.
1113
01:20:31,690 --> 01:20:32,690
Abel?
1114
01:20:37,130 --> 01:20:38,703
Abel?
1115
01:20:38,704 --> 01:20:39,759
What?
1116
01:20:39,760 --> 01:20:41,623
I need you for something.
1117
01:21:16,303 --> 01:21:18,466
Frank, Frank shall we go fishing?
1118
01:21:18,467 --> 01:21:19,913
You can't come with me, Abel.
1119
01:21:22,216 --> 01:21:23,049
Don't be telling nobody
1120
01:21:23,050 --> 01:21:24,621
I got this gun, you swear?
1121
01:21:24,622 --> 01:21:25,455
Don't tell nobody.
1122
01:21:25,455 --> 01:21:26,288
You swear?
1123
01:21:26,288 --> 01:21:27,150
I swear.
1124
01:21:27,150 --> 01:21:27,983
I swear.
1125
01:21:27,983 --> 01:21:28,983
Good boy.
1126
01:21:30,287 --> 01:21:31,287
Here.
1127
01:21:32,200 --> 01:21:33,239
I want you to have this.
1128
01:21:33,240 --> 01:21:34,240
Your arrow head?
1129
01:21:36,975 --> 01:21:37,975
Ah!
1130
01:21:39,930 --> 01:21:41,430
You swear?
1131
01:21:41,431 --> 01:21:42,264
I swear.
1132
01:21:42,265 --> 01:21:43,546
I swear, Frank.
1133
01:21:43,547 --> 01:21:45,279
That a boy.
1134
01:21:45,280 --> 01:21:46,600
Get on home now, you hear?
1135
01:21:49,592 --> 01:21:51,175
I'll see you later.
1136
01:22:59,940 --> 01:23:00,940
Hello?
1137
01:23:04,725 --> 01:23:07,439
I've just cleaned out the garage,
1138
01:23:07,440 --> 01:23:08,579
I had an extra one of those,
1139
01:23:08,580 --> 01:23:09,880
thought you might need it.
1140
01:23:10,922 --> 01:23:12,383
How about a cup of coffee, Dad?
1141
01:23:14,400 --> 01:23:16,333
No thanks, I can't stay.
1142
01:23:22,265 --> 01:23:24,589
You know, it's funny when you,
1143
01:23:24,590 --> 01:23:25,590
you look back and,
1144
01:23:27,790 --> 01:23:28,623
you see these things
1145
01:23:28,624 --> 01:23:30,150
that you thought were clues and,
1146
01:23:31,070 --> 01:23:33,253
you realise they, they weren't.
1147
01:23:36,160 --> 01:23:37,809
That morning I remember Frank got up early
1148
01:23:37,810 --> 01:23:39,083
and made a big breakfast.
1149
01:23:40,120 --> 01:23:41,120
French toast.
1150
01:23:42,220 --> 01:23:44,120
Then he was out front washing his car.
1151
01:23:48,330 --> 01:23:50,909
You know, I, I went with him
1152
01:23:50,910 --> 01:23:52,023
to get the gun, Dad.
1153
01:23:54,663 --> 01:23:56,883
He told me he needed
it for target practise.
1154
01:23:58,010 --> 01:24:00,823
So, I did it.
1155
01:24:02,270 --> 01:24:03,103
I even climbed through
1156
01:24:03,104 --> 01:24:04,867
the window to get it for him.
1157
01:24:06,588 --> 01:24:08,337
That was wrong of him.
1158
01:24:15,079 --> 01:24:16,945
You heard what I said right, Dad?
1159
01:24:16,946 --> 01:24:19,223
I mean, I got the gun.
1160
01:24:21,300 --> 01:24:22,300
I helped him do it.
1161
01:24:23,909 --> 01:24:25,163
Oh, he tricked you.
1162
01:24:27,340 --> 01:24:28,240
I knew that there was
1163
01:24:28,241 --> 01:24:29,823
something wrong that morning,
1164
01:24:31,020 --> 01:24:32,070
because he hugged me.
1165
01:24:33,540 --> 01:24:36,027
And he never liked being hugged.
1166
01:24:37,372 --> 01:24:38,623
Even when he was a baby.
1167
01:24:44,080 --> 01:24:45,203
It wasn't his way.
1168
01:25:24,984 --> 01:25:26,203
John, tell the
coach I won't be there today.
1169
01:25:26,204 --> 01:25:27,344
Hey.
1170
01:25:27,345 --> 01:25:29,838
They're kicking Harry out of school.
1171
01:25:29,839 --> 01:25:30,672
Come on.
1172
01:25:30,673 --> 01:25:32,523
They're saying
he beat up Nathaniel.
1173
01:25:33,450 --> 01:25:35,109
But did he have something
to do with Gus's death?
1174
01:25:35,110 --> 01:25:37,113
Is that why they're
really kicking him out?
1175
01:25:44,270 --> 01:25:45,475
No.
1176
01:25:45,476 --> 01:25:47,713
No, Harry didn't have
anything to do with it.
1177
01:25:48,610 --> 01:25:50,223
Gus just had an accident.
1178
01:25:51,240 --> 01:25:52,240
No one's to blame.
1179
01:25:53,520 --> 01:25:54,620
And certainly not you.
1180
01:25:56,100 --> 01:25:57,100
How do you know?
1181
01:25:58,980 --> 01:26:01,479
Well, they checked the riverbank
1182
01:26:01,480 --> 01:26:03,409
where Gus used to go and smoke.
1183
01:26:03,410 --> 01:26:04,439
Found a rock with traces
1184
01:26:04,440 --> 01:26:05,273
of his blood on it,
1185
01:26:05,274 --> 01:26:06,829
near his footprints.
1186
01:26:06,830 --> 01:26:08,780
Seems he just slipped and hit his head.
1187
01:26:18,080 --> 01:26:19,080
Gus.
1188
01:26:24,280 --> 01:26:25,280
Look, I'm sorry.
1189
01:28:17,529 --> 01:28:18,894
Hello everybody and thank you
1190
01:28:18,895 --> 01:28:20,878
so very much for being here.
1191
01:28:20,879 --> 01:28:22,307
It's my pleasure to welcome you
1192
01:28:22,308 --> 01:28:23,523
to the inauguration
1193
01:28:23,524 --> 01:28:26,113
of the Haddan County Medical Centre.
1194
01:28:47,286 --> 01:28:48,843
Hi.
1195
01:28:48,844 --> 01:28:49,844
Remember me?
1196
01:28:50,860 --> 01:28:52,022
Sure do.
78463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.