All language subtitles for Secret.Lives.Of.Housewives.2022.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,922 --> 00:00:49,089 So when was the last time you did something crazy? 2 00:00:50,259 --> 00:00:51,259 Crazy? 3 00:00:51,510 --> 00:00:52,676 What do you mean? 4 00:00:53,679 --> 00:00:54,720 Ah, okay. 5 00:00:54,805 --> 00:00:55,805 Wild. 6 00:00:55,848 --> 00:00:56,848 Wild? 7 00:00:57,641 --> 00:00:58,840 Okay. 8 00:00:58,934 --> 00:01:00,392 Okay, let's say "unexpected." 9 00:01:01,437 --> 00:01:03,228 When was the last time you made a decision 10 00:01:03,314 --> 00:01:05,773 that surprised even yourself? 11 00:01:06,776 --> 00:01:08,358 Okay um... 12 00:01:10,613 --> 00:01:12,404 I feel a little on the spot right now. 13 00:01:12,490 --> 00:01:13,572 No, no, no, no, no. 14 00:01:13,657 --> 00:01:15,635 I'm not trying to do that at all. I'm just curious. 15 00:01:15,659 --> 00:01:16,700 That's all. 16 00:01:16,827 --> 00:01:18,535 - What about you? - What about me? 17 00:01:18,996 --> 00:01:20,746 Can you answer that question? 18 00:01:20,831 --> 00:01:22,789 Moving here, to Atlanta. 19 00:01:23,751 --> 00:01:25,125 Surprise answer, right? 20 00:01:25,961 --> 00:01:27,369 Interesting. 21 00:01:27,463 --> 00:01:31,590 I started a business, I built my house. 22 00:01:35,679 --> 00:01:36,679 I took a risk. 23 00:01:42,603 --> 00:01:43,603 What? 24 00:01:43,687 --> 00:01:45,729 Well, now I feel like the boring one. 25 00:01:45,856 --> 00:01:48,232 Kendra, you are not boring. 26 00:01:51,779 --> 00:01:54,571 I think you're amazing, in fact. 27 00:01:59,286 --> 00:02:02,830 So, you wanna get another drink? 28 00:02:04,500 --> 00:02:09,419 Or maybe we get outta here. Go back to my place? 29 00:03:33,589 --> 00:03:34,589 Come on inside. 30 00:03:42,389 --> 00:03:43,389 Come on. 31 00:03:44,808 --> 00:03:46,007 It's beautiful. 32 00:03:46,101 --> 00:03:47,726 Ah, thanks. 33 00:03:47,811 --> 00:03:48,811 I like it. 34 00:03:50,439 --> 00:03:52,940 You know, I built so many homes for other people, 35 00:03:55,486 --> 00:03:56,817 eventually just built my own. 36 00:03:58,656 --> 00:03:59,821 Well, it's perfect. 37 00:04:02,451 --> 00:04:03,742 Hey, um... 38 00:04:04,745 --> 00:04:05,911 How about a fire? 39 00:04:07,831 --> 00:04:08,863 That sounds nice. 40 00:04:08,958 --> 00:04:10,290 Okay. 41 00:04:10,376 --> 00:04:11,603 I'm gonna go get changed outta these clothes 42 00:04:11,627 --> 00:04:13,368 and get a few logs from out back. 43 00:04:13,462 --> 00:04:14,962 - Okay? - Okay. 44 00:04:15,047 --> 00:04:16,538 Just make yourself at home. 45 00:04:16,632 --> 00:04:18,005 There's a bottle of wine here. 46 00:04:18,091 --> 00:04:20,425 It's from a, a little vineyard in Italy. 47 00:04:22,053 --> 00:04:25,555 You know, I go about once a year. 48 00:04:26,725 --> 00:04:28,049 And if it's not too forward, 49 00:04:28,143 --> 00:04:30,018 I'd like to take you with me next time. 50 00:04:31,939 --> 00:04:32,939 How's that sound? 51 00:04:34,775 --> 00:04:37,901 Hey, you okay? 52 00:04:45,411 --> 00:04:46,411 I need to go home. 53 00:04:47,413 --> 00:04:48,413 You sure? 54 00:04:49,873 --> 00:04:51,581 Yeah, I'm, I'm sorry. 55 00:04:55,129 --> 00:04:57,754 No, don't be. 56 00:04:59,675 --> 00:05:00,799 No need to explain. 57 00:05:00,884 --> 00:05:01,884 Yeah? 58 00:05:04,054 --> 00:05:05,512 Stay for a little bit? 59 00:05:05,597 --> 00:05:06,930 It's cold out. I mean... 60 00:05:07,057 --> 00:05:09,016 I'll, I'll call a car. 61 00:05:17,151 --> 00:05:19,526 - Well? - Yeah. 62 00:05:20,195 --> 00:05:21,195 There it is. 63 00:05:22,865 --> 00:05:24,105 I had a great time. 64 00:05:24,199 --> 00:05:25,940 I did too. 65 00:05:26,035 --> 00:05:27,035 We'll talk later. 66 00:05:42,718 --> 00:05:43,718 Oh man! 67 00:06:39,858 --> 00:06:40,858 Hey kid. 68 00:06:42,611 --> 00:06:43,819 Oh, god mom. 69 00:06:43,904 --> 00:06:44,653 Don't do that. 70 00:06:44,738 --> 00:06:45,529 Sorry. 71 00:06:45,656 --> 00:06:46,530 What are you up to? 72 00:06:46,657 --> 00:06:47,823 I think some birds 73 00:06:47,908 --> 00:06:49,908 started building a nest in my birdhouse. 74 00:06:49,993 --> 00:06:51,860 I'm trying to fix this so I can watch. 75 00:06:51,954 --> 00:06:53,695 You never cease to amaze me. 76 00:06:53,789 --> 00:06:55,864 You left your skateboard in the driveway. 77 00:06:55,957 --> 00:06:57,040 Oh, right. Sorry. 78 00:06:57,167 --> 00:06:58,875 Yeah. Don't let it happen again. 79 00:07:00,838 --> 00:07:02,537 Why are you dressed like that? 80 00:07:02,631 --> 00:07:03,922 Like what? 81 00:07:04,007 --> 00:07:05,007 Like that. 82 00:07:06,135 --> 00:07:07,676 Just went out with Samantha. 83 00:07:09,805 --> 00:07:10,846 Where's your Dad? 84 00:07:10,931 --> 00:07:12,055 I don't know. 85 00:07:12,182 --> 00:07:13,882 He said he had to go out. 86 00:07:13,976 --> 00:07:15,100 Out where? 87 00:07:15,185 --> 00:07:16,185 I don't know. 88 00:07:50,637 --> 00:07:51,637 Hey. 89 00:07:52,890 --> 00:07:54,514 Where have you been? 90 00:07:54,600 --> 00:07:57,258 Had to take care of some things at the office. 91 00:07:57,352 --> 00:07:58,894 This late? 92 00:07:58,979 --> 00:07:59,979 Yeah. This late. 93 00:08:01,565 --> 00:08:03,648 How was your night out with Samantha? 94 00:08:05,194 --> 00:08:06,194 It was fine. 95 00:08:07,070 --> 00:08:08,653 What'd you girls do? 96 00:08:09,865 --> 00:08:11,823 Nothing. Just went out for drinks. 97 00:08:15,871 --> 00:08:16,871 You okay? 98 00:08:19,832 --> 00:08:21,282 Yeah. 99 00:08:21,376 --> 00:08:22,376 Just tired. 100 00:08:48,111 --> 00:08:49,310 Morning. 101 00:08:49,404 --> 00:08:52,146 Oh, remember I have clients in town. 102 00:08:52,241 --> 00:08:54,324 So I'll probably have a late night. 103 00:08:54,451 --> 00:08:55,811 Langston's sleeping over at Will's, 104 00:08:55,869 --> 00:08:57,577 so Samantha's stopping by. 105 00:08:58,413 --> 00:09:00,154 At least I won't be alone. 106 00:09:00,249 --> 00:09:02,207 I thought you saw Samantha last night. 107 00:09:03,252 --> 00:09:05,827 Uh yeah, but it's our show tonight, so... 108 00:09:05,921 --> 00:09:07,328 Can't watch it without her. 109 00:09:07,422 --> 00:09:08,422 Right. 110 00:09:10,259 --> 00:09:12,008 Let's go, Langston! 111 00:09:12,135 --> 00:09:13,176 Coming. 112 00:09:13,303 --> 00:09:14,697 He's putting a camera in the birdhouse 113 00:09:14,721 --> 00:09:16,263 so we can watch the birds build a nest. 114 00:09:17,015 --> 00:09:18,840 Camera in the birdhouse? 115 00:09:18,934 --> 00:09:19,934 I think it's cute. 116 00:09:24,314 --> 00:09:25,680 Oh, morning kid. 117 00:09:25,774 --> 00:09:26,856 You hungry? 118 00:09:27,234 --> 00:09:28,349 No. 119 00:09:28,443 --> 00:09:30,083 Well, at least take a banana for the road. 120 00:09:30,112 --> 00:09:31,152 I said I'm not hungry. 121 00:09:32,447 --> 00:09:33,447 Okay. 122 00:09:34,283 --> 00:09:35,657 Take the banana. 123 00:09:35,993 --> 00:09:37,033 You'll want it later. 124 00:09:39,329 --> 00:09:40,329 Have a good day. 125 00:09:42,124 --> 00:09:43,124 Or not. 126 00:09:46,461 --> 00:09:48,295 May I take your order? 127 00:09:48,380 --> 00:09:49,704 Any specials today? 128 00:09:49,798 --> 00:09:51,631 Yes, we have seafood linguini. 129 00:09:52,342 --> 00:09:53,374 You know what? 130 00:09:53,468 --> 00:09:55,010 I, I, I'll just stick with my regular. 131 00:09:55,095 --> 00:09:56,303 Stuffed avocado. 132 00:09:57,347 --> 00:09:59,180 - Okay. - Uh, thanks. 133 00:10:00,100 --> 00:10:01,224 Hey. 134 00:10:01,351 --> 00:10:03,393 Hey, what, what are you doing here? 135 00:10:03,520 --> 00:10:06,396 I was... kinda hoping to run into you here, actually. 136 00:10:06,523 --> 00:10:08,940 I did go on about this place, didn't I? 137 00:10:09,026 --> 00:10:10,775 Yeah, you did kinda. 138 00:10:12,154 --> 00:10:15,780 Hey, do you have a minute to talk, maybe inside? 139 00:10:17,200 --> 00:10:18,200 Yeah. Uh, sure. 140 00:10:28,503 --> 00:10:29,794 - Hi. - Hey, what's up? 141 00:10:32,716 --> 00:10:35,383 I wanted to apologize to you, 142 00:10:35,469 --> 00:10:37,251 for last night. 143 00:10:37,346 --> 00:10:39,137 Apologize? Why? 144 00:10:39,222 --> 00:10:42,015 I felt like I was pressuring you 145 00:10:42,100 --> 00:10:43,758 to do something you didn't wanna do. 146 00:10:43,852 --> 00:10:44,893 No, no. 147 00:10:44,978 --> 00:10:46,353 You did not pressure me at all. 148 00:10:47,356 --> 00:10:49,931 No? Okay. 149 00:10:50,025 --> 00:10:52,100 Good, good. 150 00:10:52,194 --> 00:10:53,735 Because I still want us to be friends. 151 00:10:53,820 --> 00:10:56,988 Yes. Friends. 152 00:10:58,241 --> 00:10:59,241 Yeah. 153 00:11:01,828 --> 00:11:04,788 I know you and Peter are going through a rough patch. 154 00:11:06,124 --> 00:11:08,291 Yeah. 155 00:11:08,418 --> 00:11:11,169 I hope you make it through it. 156 00:11:11,254 --> 00:11:12,462 Yeah? 157 00:11:12,589 --> 00:11:15,131 If you ever need me, you have my number. 158 00:11:16,259 --> 00:11:17,050 Alright? 159 00:11:17,135 --> 00:11:18,802 Anything. 160 00:11:18,929 --> 00:11:20,136 I really appreciate that. 161 00:11:21,932 --> 00:11:23,431 Yeah, of course. 162 00:11:26,061 --> 00:11:27,435 I'll see you around. 163 00:11:27,521 --> 00:11:28,521 Okay. See ya. 164 00:11:30,148 --> 00:11:31,148 Yeah. 165 00:11:43,203 --> 00:11:44,203 Wow. 166 00:11:45,288 --> 00:11:47,414 Look at you, so handsome. 167 00:11:48,959 --> 00:11:50,324 This a new shirt? 168 00:11:50,419 --> 00:11:51,419 Yeah. 169 00:11:53,046 --> 00:11:54,046 And cologne too. 170 00:11:55,090 --> 00:11:56,965 You sure you're seeing clients, 171 00:11:57,050 --> 00:11:58,967 and not going out on some hot date? 172 00:12:00,303 --> 00:12:03,430 Do you really think I would do something like that to you? 173 00:12:03,724 --> 00:12:05,056 Come on. I'm teasing. 174 00:12:07,477 --> 00:12:09,018 I'm sorry. 175 00:12:09,146 --> 00:12:13,398 I'm just really nervous that the guys are gonna tell me 176 00:12:13,483 --> 00:12:17,351 that they are thinking of hiring a new law firm to rep them. 177 00:12:17,988 --> 00:12:19,298 Why would, why would they do that? 178 00:12:19,322 --> 00:12:20,322 I don't know. 179 00:12:21,241 --> 00:12:22,241 Just a feeling. 180 00:12:23,493 --> 00:12:26,453 They're lucky to have you, just like I am. 181 00:12:26,538 --> 00:12:27,538 Don't forget that. 182 00:12:28,457 --> 00:12:29,457 - Okay? - Okay. 183 00:12:32,002 --> 00:12:33,442 I'm gonna go take Langston to Will's, 184 00:12:33,503 --> 00:12:37,422 but have fun and text me, let me know how it's going. 185 00:12:37,507 --> 00:12:38,507 Okay. 186 00:12:39,968 --> 00:12:40,968 I love you. 187 00:12:43,597 --> 00:12:44,597 I love you too. 188 00:12:53,023 --> 00:12:55,982 So, how was school today? 189 00:12:56,526 --> 00:12:58,318 You already asked me that. 190 00:12:58,403 --> 00:12:59,861 And you didn't answer me. 191 00:13:01,656 --> 00:13:02,656 It sucked. 192 00:13:03,533 --> 00:13:05,074 How come? 193 00:13:05,202 --> 00:13:07,068 'Cause it always sucks. 194 00:13:07,162 --> 00:13:07,911 Well, I'm trying to figure out 195 00:13:08,038 --> 00:13:09,412 exactly why it sucked today. 196 00:13:13,043 --> 00:13:15,210 ♪ Oh crazy ♪ 197 00:13:15,295 --> 00:13:16,295 Mom! 198 00:13:16,338 --> 00:13:17,338 I'm serious. 199 00:13:17,380 --> 00:13:18,246 I wanna know. 200 00:13:18,340 --> 00:13:19,358 Do we have to do this right now? 201 00:13:19,382 --> 00:13:20,382 Yes. 202 00:13:22,969 --> 00:13:24,427 The classes are boring, 203 00:13:24,554 --> 00:13:27,305 the teachers don't know what they're talking about 204 00:13:27,390 --> 00:13:28,451 and the students are broken up 205 00:13:28,475 --> 00:13:30,266 into these stupid little clicks 206 00:13:30,393 --> 00:13:32,519 just like those stupid '80s movies you love. 207 00:13:33,730 --> 00:13:35,522 I tolerate a lot of teenage angst, 208 00:13:35,607 --> 00:13:37,098 but I will not have you bad mouthing 209 00:13:37,192 --> 00:13:38,608 my taste in classic cinema. 210 00:13:40,237 --> 00:13:41,269 Is that a smile? 211 00:13:41,363 --> 00:13:42,570 Oh, Mama's still got it. 212 00:13:42,656 --> 00:13:45,073 God, Mom stop. 213 00:13:45,158 --> 00:13:46,324 You're so embarrassing. 214 00:13:46,409 --> 00:13:47,409 Damn right. 215 00:13:51,581 --> 00:13:52,956 - Hey guys. - Hey Heather. 216 00:13:54,167 --> 00:13:55,167 Good to see ya. 217 00:13:55,252 --> 00:13:56,117 Come on in. 218 00:13:56,211 --> 00:13:58,127 - How's it going? - Good, good. 219 00:13:58,255 --> 00:13:59,587 'Sup bro? 220 00:13:59,673 --> 00:14:01,256 Aw. 221 00:14:01,341 --> 00:14:03,194 I remember when he used to cry when I'd drop him off 222 00:14:03,218 --> 00:14:04,445 'cause he'd missed me too much. 223 00:14:04,469 --> 00:14:06,135 Oh my god. Don't get me started. 224 00:14:06,263 --> 00:14:08,221 They are growing up way too fast. 225 00:14:08,306 --> 00:14:10,066 I'll pick him up tomorrow. Late morning okay? 226 00:14:10,100 --> 00:14:11,641 Yeah, sure. We'll be here. 227 00:14:11,768 --> 00:14:15,270 You know your contractor was over here this morning. 228 00:14:15,355 --> 00:14:16,971 - Oh, uh, Erik? - Yeah. 229 00:14:17,065 --> 00:14:18,356 Thanks for the recommendation. 230 00:14:18,441 --> 00:14:21,192 He had some great ideas about how to fix up the house. 231 00:14:22,445 --> 00:14:24,153 But my god, Kendra. 232 00:14:25,282 --> 00:14:26,981 You didn't tell me he's so hot. 233 00:14:27,075 --> 00:14:29,242 Yeah, he, he's a, he's a good looking guy. 234 00:14:30,370 --> 00:14:33,121 If I tell you something, will you keep it a secret? 235 00:14:33,206 --> 00:14:34,206 Sure. 236 00:14:35,417 --> 00:14:36,417 He made a pass at me. 237 00:14:37,627 --> 00:14:38,418 Really? 238 00:14:38,503 --> 00:14:39,586 Yeah, we made out. 239 00:14:40,630 --> 00:14:41,630 You and Erik? 240 00:14:42,799 --> 00:14:44,959 On the couch for like half an hour. Can you believe it? 241 00:14:46,052 --> 00:14:47,135 Good for you. 242 00:14:47,220 --> 00:14:49,596 Do you think I should text him or just keep it cool? 243 00:14:52,309 --> 00:14:53,391 - Text him. - Really? 244 00:14:53,476 --> 00:14:54,934 Yeah. Why not? 245 00:14:55,770 --> 00:14:57,228 I gotta go. 246 00:14:57,314 --> 00:14:58,980 Yeah. I'll, I'll see you tomorrow. 247 00:14:59,065 --> 00:15:00,065 Bye. 248 00:15:08,116 --> 00:15:11,692 Okay. Wait, are you serious? 249 00:15:11,786 --> 00:15:14,078 You met Erik for drinks? 250 00:15:14,164 --> 00:15:15,164 Yeah. 251 00:15:16,166 --> 00:15:17,540 Well we, we just talked. 252 00:15:20,128 --> 00:15:21,535 It was nice. 253 00:15:21,630 --> 00:15:22,630 Nice. 254 00:15:24,132 --> 00:15:26,174 Okay. What are you not telling me? 255 00:15:26,259 --> 00:15:27,259 Okay. 256 00:15:28,136 --> 00:15:30,428 He invited me back to his place. 257 00:15:30,513 --> 00:15:32,213 His place? 258 00:15:32,307 --> 00:15:37,051 I went inside and I guess I came to my senses 259 00:15:37,145 --> 00:15:38,603 because I just left. 260 00:15:38,688 --> 00:15:41,389 You just... left? 261 00:15:41,483 --> 00:15:42,483 Yeah. 262 00:15:43,485 --> 00:15:44,776 - Nothing happened. - Nothing. 263 00:15:44,861 --> 00:15:45,985 Nothing happened. 264 00:15:50,867 --> 00:15:52,617 Well that's good. 265 00:15:52,702 --> 00:15:54,369 Cheating on TV always looks like fun, 266 00:15:54,454 --> 00:15:57,738 but in real life it must be exhausting. 267 00:15:57,832 --> 00:15:59,707 I, I couldn't do that to Peter 268 00:16:01,419 --> 00:16:02,521 and I got confirmation today 269 00:16:02,545 --> 00:16:04,629 that that was the right decision. 270 00:16:04,714 --> 00:16:05,746 What do you mean? 271 00:16:05,840 --> 00:16:09,467 Well, Heather told me something. 272 00:16:09,552 --> 00:16:10,751 Heather. 273 00:16:10,845 --> 00:16:13,471 Oh, come on, Kendra. 274 00:16:13,556 --> 00:16:16,590 You and Heather cannot have a secret that I don't know. 275 00:16:16,685 --> 00:16:18,309 You two are barely even friends. 276 00:16:19,729 --> 00:16:22,397 Erik went over to her place to try to get some work. 277 00:16:22,482 --> 00:16:26,100 And she told me he made a pass at her and they made out out. 278 00:16:26,194 --> 00:16:28,444 I guess I'm not as special as I thought I was. 279 00:16:30,824 --> 00:16:33,074 Well, it's a good thing you didn't sleep with him. 280 00:16:34,577 --> 00:16:36,619 'Cause then I would be the home wrecker 281 00:16:36,746 --> 00:16:39,280 since I introduced you two. 282 00:16:39,374 --> 00:16:40,498 Very true. 283 00:16:40,583 --> 00:16:41,852 I'm gonna move on to that other bottle. 284 00:16:41,876 --> 00:16:43,451 Oh, no more for me. 285 00:16:45,088 --> 00:16:46,629 Fine, suit yourself. 286 00:16:46,756 --> 00:16:48,297 - I'll be right back. - Okay. 287 00:17:18,913 --> 00:17:21,204 What are you doing here? 288 00:17:23,251 --> 00:17:24,251 What is your problem? 289 00:17:41,895 --> 00:17:42,895 What time is it? 290 00:17:43,813 --> 00:17:44,813 It's late. 291 00:17:45,482 --> 00:17:46,564 How'd it go? 292 00:17:46,649 --> 00:17:47,690 You didn't text me. 293 00:17:49,319 --> 00:17:50,518 Well, I didn't get fired. 294 00:17:50,612 --> 00:17:53,362 So, I'd call it a win. 295 00:17:54,449 --> 00:17:56,157 Do I get to say, I told you so? 296 00:17:57,952 --> 00:17:59,118 Come to bed. 297 00:17:59,954 --> 00:18:01,496 Yeah. 298 00:18:15,512 --> 00:18:16,544 - Hey Kendra. - Hey. 299 00:18:16,638 --> 00:18:17,638 Langston, your mom's here. 300 00:18:18,181 --> 00:18:19,388 So, how did it go last night? 301 00:18:19,516 --> 00:18:21,549 Lots of pizza and video games. 302 00:18:21,643 --> 00:18:23,559 As expected, I barely even saw them. 303 00:18:25,563 --> 00:18:26,854 Hey, there he is. 304 00:18:26,940 --> 00:18:28,147 Oh, Langston. 305 00:18:30,985 --> 00:18:31,651 Thanks for having me. 306 00:18:31,736 --> 00:18:32,922 You're very welcome, Langston. 307 00:18:32,946 --> 00:18:34,228 It was good to see you. 308 00:18:34,322 --> 00:18:35,613 We'll have Will over next time. 309 00:18:35,698 --> 00:18:36,564 Have a great day. 310 00:18:36,658 --> 00:18:38,232 You too. Oh, by the way. 311 00:18:38,326 --> 00:18:39,700 Thanks for the advice last night. 312 00:18:43,331 --> 00:18:44,413 - Bye. - Bye. 313 00:18:51,881 --> 00:18:53,172 Can I get another dog? 314 00:18:54,801 --> 00:18:56,259 Where did that come from? 315 00:18:57,387 --> 00:18:59,253 I don't know. 316 00:18:59,347 --> 00:19:00,763 We already talked about this. 317 00:19:01,891 --> 00:19:02,807 I miss Charlie too, 318 00:19:02,892 --> 00:19:05,226 but I'm not ready to go through that again. 319 00:19:06,729 --> 00:19:08,646 Tell me about last night. 320 00:19:08,731 --> 00:19:09,731 What did you guys do? 321 00:19:11,025 --> 00:19:11,932 Nothing. 322 00:19:12,026 --> 00:19:13,526 Nothing? 323 00:19:13,611 --> 00:19:15,603 So you literally just did nothing all night? 324 00:19:15,697 --> 00:19:16,779 We played video games. 325 00:19:17,907 --> 00:19:18,907 Well that sounds fun. 326 00:19:18,992 --> 00:19:20,658 God Mom, stop! 327 00:19:20,743 --> 00:19:21,576 Stop what? 328 00:19:21,661 --> 00:19:23,327 It was not fun. 329 00:19:23,413 --> 00:19:24,413 Why? 330 00:19:25,707 --> 00:19:27,748 'Cause me and Will aren't even friends anymore. 331 00:19:28,835 --> 00:19:30,951 What, what do you mean? 332 00:19:31,045 --> 00:19:32,628 He makes fun of me at school. 333 00:19:33,673 --> 00:19:35,882 He does? Why? 334 00:19:36,926 --> 00:19:37,926 I don't know. 335 00:19:38,928 --> 00:19:40,461 I'll ask his mom about it. 336 00:19:40,555 --> 00:19:41,555 No, no. 337 00:19:42,724 --> 00:19:43,764 Okay? Do not do that. 338 00:19:44,684 --> 00:19:45,684 Okay. 339 00:19:53,943 --> 00:19:54,943 Stay here. 340 00:20:03,828 --> 00:20:06,370 Officer, what happened? 341 00:20:07,957 --> 00:20:09,917 I'm not a liberty to discuss that with you, ma'am. 342 00:20:16,007 --> 00:20:18,841 Is that Erik Curry, the man who lives here? 343 00:20:18,968 --> 00:20:20,509 Honestly, ma'am I don't know. 344 00:20:37,570 --> 00:20:38,352 Are you okay? 345 00:20:38,446 --> 00:20:39,446 Let's go. 346 00:20:53,002 --> 00:20:54,710 Hey buddy. How was your night? 347 00:20:55,838 --> 00:20:56,754 It was okay. 348 00:20:56,839 --> 00:20:58,038 Grab your football. 349 00:20:58,132 --> 00:20:59,298 Let's go to the park. 350 00:21:00,134 --> 00:21:01,375 Go long. 351 00:21:01,469 --> 00:21:02,469 Oh, okay. 352 00:21:07,141 --> 00:21:08,849 We just saw something. 353 00:21:08,935 --> 00:21:09,935 What? 354 00:21:10,937 --> 00:21:13,771 It looks like somebody died at Erik Curry's house. 355 00:21:14,857 --> 00:21:15,857 Our contractor? 356 00:21:16,859 --> 00:21:18,892 Yeah, they were, they were bringing a body out, 357 00:21:18,987 --> 00:21:21,061 but they wouldn't tell me who it was. 358 00:21:21,155 --> 00:21:22,155 Oh my god. 359 00:21:23,324 --> 00:21:25,052 You still have his number? We should check in with him. 360 00:21:25,076 --> 00:21:26,400 No. Yeah. 361 00:21:26,494 --> 00:21:28,569 I, I tried, it went straight to voicemail. 362 00:21:28,663 --> 00:21:30,538 I'm getting really worried. 363 00:21:30,623 --> 00:21:31,623 Okay. 364 00:21:32,667 --> 00:21:33,747 Why don't you come with us? 365 00:21:33,793 --> 00:21:35,075 No, I, I wanna stay back. 366 00:21:35,169 --> 00:21:37,578 I just wanna try to figure out what happened. 367 00:21:37,672 --> 00:21:38,732 Well, maybe I should stay here then. 368 00:21:38,756 --> 00:21:39,839 No just, just go. 369 00:21:39,924 --> 00:21:41,799 Get some exercise, alright? 370 00:21:41,884 --> 00:21:43,968 I'll let you know what I find out. 371 00:21:44,053 --> 00:21:45,053 - You sure? - Yes. 372 00:21:46,180 --> 00:21:47,180 Okay. 373 00:21:48,057 --> 00:21:49,348 Come on buddy. Let's go. 374 00:21:52,061 --> 00:21:53,205 Can you pick me up out front? 375 00:21:53,229 --> 00:21:54,540 I'm gonna go check on the bird house. 376 00:21:54,564 --> 00:21:55,964 It looks like they're making a nest. 377 00:21:56,941 --> 00:21:58,899 Good to be a kid sometimes. 378 00:21:58,985 --> 00:21:59,985 Yep. 379 00:22:10,538 --> 00:22:11,538 Let's go, Langston! 380 00:22:25,678 --> 00:22:26,844 Heather. Hey. 381 00:22:26,929 --> 00:22:29,138 Hey, I heard there's something going on 382 00:22:29,265 --> 00:22:32,975 over at Erik's house, but I can't get ahold of him. 383 00:22:33,102 --> 00:22:34,102 Do you know anything? 384 00:22:34,187 --> 00:22:36,395 I don't know. They, they were taking out a body. 385 00:22:36,773 --> 00:22:37,773 A body! 386 00:22:38,733 --> 00:22:40,024 Oh my god. 387 00:22:40,109 --> 00:22:42,142 Did you end up texting him last night? 388 00:22:42,236 --> 00:22:43,644 Yeah. 389 00:22:43,738 --> 00:22:46,647 - And he was okay? - Yeah. I, I, I think so, but... 390 00:22:47,742 --> 00:22:49,533 Oh, that's Samantha. 391 00:22:49,619 --> 00:22:50,743 I need to take this. 392 00:22:50,828 --> 00:22:52,152 Let me know if you hear anything? 393 00:22:52,246 --> 00:22:53,829 Yeah. I, I will. 394 00:22:55,583 --> 00:22:57,124 - Hey. - Hey. 395 00:22:58,753 --> 00:22:59,877 It was him. 396 00:22:59,962 --> 00:23:00,962 Erik is dead. 397 00:23:02,131 --> 00:23:03,881 There's a lot I need to tell you. 398 00:23:03,966 --> 00:23:05,132 I'm coming over. 399 00:23:05,218 --> 00:23:06,218 Okay. 400 00:23:15,978 --> 00:23:18,145 They haven't officially confirmed his identity yet, 401 00:23:18,231 --> 00:23:20,523 but, it's Erik. 402 00:23:22,610 --> 00:23:23,901 Shelli Merrill's husband is a cop 403 00:23:23,986 --> 00:23:26,445 and she heard it straight from him. 404 00:23:26,531 --> 00:23:27,531 But what happened? 405 00:23:29,158 --> 00:23:30,699 I don't think they know yet. 406 00:23:31,786 --> 00:23:32,693 I just, I don't understand. 407 00:23:32,787 --> 00:23:34,745 He was so young and healthy. 408 00:23:34,831 --> 00:23:36,580 Sometimes you just never know. 409 00:23:38,793 --> 00:23:42,044 Maybe he had a, a sudden heart attack or something. 410 00:23:43,798 --> 00:23:46,006 I don't know. I'm, I'm just guessing. 411 00:23:46,092 --> 00:23:47,092 You know, we... 412 00:23:48,136 --> 00:23:51,053 we got really close while he was working on the house. 413 00:23:51,180 --> 00:23:52,721 I don't know. 414 00:23:52,849 --> 00:23:55,049 I guess I didn't really wanna admit it to myself, but... 415 00:23:57,645 --> 00:24:01,522 We had a connection. At least I thought so. 416 00:24:04,610 --> 00:24:06,894 I know that Erik and I never actually did anything, 417 00:24:06,988 --> 00:24:10,614 but it just feels like it's the secret 418 00:24:10,700 --> 00:24:12,950 that I can't talk to anybody about, you know? 419 00:24:13,035 --> 00:24:14,035 Yeah. 420 00:24:14,787 --> 00:24:15,787 Yeah. Totally. 421 00:24:16,831 --> 00:24:18,789 That must be really weird for you. 422 00:24:18,875 --> 00:24:21,742 I just, I was just so sad. 423 00:24:21,836 --> 00:24:23,076 You know? 424 00:24:23,171 --> 00:24:24,628 I can't believe he's gone. 425 00:24:27,175 --> 00:24:28,582 I'm sorry to leave you like this, 426 00:24:28,676 --> 00:24:30,918 but I really have to get back to work. 427 00:24:31,012 --> 00:24:34,087 - Yeah. - I'm gonna go freshen up 428 00:24:34,182 --> 00:24:37,057 and head out, okay? 429 00:24:37,143 --> 00:24:38,143 Are you okay? 430 00:24:38,227 --> 00:24:39,101 Yeah. Yeah. 431 00:24:39,228 --> 00:24:40,603 I'll be fine. 432 00:25:09,717 --> 00:25:11,124 Hey, we're back. 433 00:25:11,219 --> 00:25:12,219 Uh, hey. 434 00:25:20,436 --> 00:25:21,602 What's going on? 435 00:25:22,688 --> 00:25:25,022 Samantha just gave me some really bad news. 436 00:25:25,107 --> 00:25:27,024 Oh no. What? 437 00:25:27,109 --> 00:25:28,692 It was, it was Erik. 438 00:25:28,778 --> 00:25:30,152 He's dead. 439 00:25:30,279 --> 00:25:33,656 My god. What happened? 440 00:25:33,783 --> 00:25:34,783 I don't know. 441 00:25:37,870 --> 00:25:38,870 Geeze. 442 00:25:40,039 --> 00:25:41,664 He must have been younger than me. 443 00:25:41,791 --> 00:25:42,998 That's crazy. 444 00:25:45,294 --> 00:25:47,828 I, I know you knew him better than I did. 445 00:25:47,922 --> 00:25:49,171 I'm, I'm sorry, sweetheart. 446 00:25:51,175 --> 00:25:54,009 Yeah, I think I'm just I'm, I'm, I'm kind of in shock. 447 00:25:56,180 --> 00:25:57,596 Scary stuff, huh buddy? 448 00:25:59,141 --> 00:26:00,891 Yeah. I'm gonna go to my room. 449 00:26:04,146 --> 00:26:05,646 Maybe we could go out to lunch 450 00:26:05,731 --> 00:26:07,681 or something to get your mind off of it. 451 00:26:07,775 --> 00:26:09,567 I think I just wanna stay home. 452 00:26:09,652 --> 00:26:11,052 I don't think I feel like going out. 453 00:26:11,112 --> 00:26:12,112 Sure. Okay. 454 00:26:16,409 --> 00:26:17,700 I'll make you some tea. 455 00:26:19,161 --> 00:26:20,161 That'd be nice. 456 00:26:27,795 --> 00:26:29,837 And in local news, police are continuing 457 00:26:29,922 --> 00:26:32,039 to investigate the death of Erik Curry, 458 00:26:32,133 --> 00:26:33,874 a contractor who was found dead 459 00:26:33,968 --> 00:26:35,759 in his Atlanta home yesterday. 460 00:26:35,845 --> 00:26:38,095 Initial reports suggest he may have been deceased 461 00:26:38,180 --> 00:26:41,098 for several hours whenneighbors discovered the body. 462 00:26:41,183 --> 00:26:43,216 Authorities await the results of an autopsy. 463 00:26:43,311 --> 00:26:46,219 But sources say it certainly looks like foul play. 464 00:26:46,314 --> 00:26:47,187 And while there are 465 00:26:47,273 --> 00:26:49,189 currently no suspects, it appear... 466 00:26:57,950 --> 00:26:59,241 Good afternoon, Ms. Davis. 467 00:26:59,368 --> 00:27:01,869 I'm Detective Collins, Atlanta Metro. 468 00:27:01,954 --> 00:27:03,904 This is my partner, Detective Schilling. 469 00:27:03,998 --> 00:27:05,706 Yes. Hi. 470 00:27:05,791 --> 00:27:06,791 May we come in? 471 00:27:08,836 --> 00:27:10,085 Of course, please. 472 00:27:12,548 --> 00:27:16,842 So, yesterday, I saw you outside of Erik Curry's home 473 00:27:18,220 --> 00:27:20,180 and I'm assuming that you know that he's deceased. 474 00:27:20,222 --> 00:27:22,097 Yes, it's awful. 475 00:27:22,224 --> 00:27:23,493 I, I've seen it all over the news. 476 00:27:23,517 --> 00:27:24,933 How well did you know him? 477 00:27:26,103 --> 00:27:28,854 Fairly well, he, he just did some, 478 00:27:28,939 --> 00:27:30,397 some work on our house recently. 479 00:27:30,483 --> 00:27:32,099 When was that? 480 00:27:32,193 --> 00:27:34,401 He just finished up just, just a few weeks ago. 481 00:27:35,071 --> 00:27:36,987 Okay. Were you all friendly? 482 00:27:38,032 --> 00:27:38,772 You could say that. 483 00:27:38,866 --> 00:27:42,284 Yeah, he was nice. 484 00:27:43,412 --> 00:27:44,945 Easy to talk to. 485 00:27:45,039 --> 00:27:47,122 Did you ever see him socially? 486 00:27:47,249 --> 00:27:51,418 I, I saw him around town every once in a while. 487 00:27:51,504 --> 00:27:53,087 Any other times? 488 00:27:55,508 --> 00:27:56,508 Yes. 489 00:27:59,428 --> 00:28:00,761 We met for drinks. 490 00:28:00,846 --> 00:28:01,846 When? 491 00:28:02,556 --> 00:28:03,556 Thursday night. 492 00:28:06,227 --> 00:28:07,801 Just drinks? 493 00:28:07,895 --> 00:28:08,802 Yes. Just drinks. 494 00:28:08,896 --> 00:28:11,805 - Where? - At the Rose Tavern. 495 00:28:11,899 --> 00:28:13,399 Did you go anywhere after that? 496 00:28:14,276 --> 00:28:15,401 No. I just came home. 497 00:28:18,280 --> 00:28:19,822 Are you sure? 498 00:28:19,949 --> 00:28:21,481 Of course. I'm sure. 499 00:28:21,575 --> 00:28:23,158 We have a ride share driver 500 00:28:23,285 --> 00:28:25,119 who says that he drove you from Erik's place 501 00:28:25,204 --> 00:28:28,822 to this address at approximately 11:00 p.m. 502 00:28:28,916 --> 00:28:30,457 on Thursday night. 503 00:28:30,543 --> 00:28:32,960 11:02, according to the app. 504 00:28:33,045 --> 00:28:34,045 That's correct. 505 00:28:35,297 --> 00:28:37,965 So why did you just tell us that you went home? 506 00:28:38,050 --> 00:28:39,050 Because I did. 507 00:28:40,261 --> 00:28:42,010 I, I rode with Erik back to his place 508 00:28:42,138 --> 00:28:44,888 and then I got a ride share from there to my home. 509 00:28:45,975 --> 00:28:47,349 Why did you go to his house? 510 00:28:48,394 --> 00:28:49,843 I don't know. 511 00:28:49,937 --> 00:28:52,938 Just to hang out. 512 00:28:56,652 --> 00:28:59,194 Were you and Erik intimate? 513 00:29:01,073 --> 00:29:02,073 No. 514 00:29:02,992 --> 00:29:04,199 But you were friends? 515 00:29:05,161 --> 00:29:06,526 You could say that. 516 00:29:06,620 --> 00:29:10,530 Did your husband ever know anything about this? 517 00:29:10,624 --> 00:29:11,832 Do I know anything about what? 518 00:29:14,670 --> 00:29:16,203 Hello, Mr. Davis. 519 00:29:16,297 --> 00:29:17,871 I'm Detective Collins. 520 00:29:17,965 --> 00:29:18,965 Schilling. 521 00:29:21,135 --> 00:29:24,511 Go up to your room, Langston. 522 00:29:24,597 --> 00:29:25,804 Langston, go. 523 00:29:31,437 --> 00:29:32,936 What's going on? 524 00:29:33,022 --> 00:29:34,855 We were just asking your wife 525 00:29:34,940 --> 00:29:37,399 some questions about Erik Curry. 526 00:29:37,526 --> 00:29:39,401 Oh, I see. 527 00:29:39,528 --> 00:29:40,528 I'm sorry. 528 00:29:41,447 --> 00:29:42,447 How can we help? 529 00:29:44,950 --> 00:29:47,034 Why don't we continue this another time? 530 00:29:49,538 --> 00:29:52,372 Give me a call and we can arrange something. 531 00:29:53,584 --> 00:29:54,584 Homicide. 532 00:29:56,170 --> 00:29:58,170 Do you think he was murdered? 533 00:29:58,255 --> 00:29:59,255 It seems that way. 534 00:30:01,884 --> 00:30:02,884 Oh my god. 535 00:30:05,346 --> 00:30:06,553 Well, I can see you out. 536 00:30:08,557 --> 00:30:10,015 Of course. Thank you. 537 00:30:28,244 --> 00:30:29,117 Why did you lie to me? 538 00:30:29,245 --> 00:30:30,744 Please keep your voice down. 539 00:30:30,830 --> 00:30:32,190 Langston doesn't need to hear this. 540 00:30:32,248 --> 00:30:33,391 How long has this been going on? 541 00:30:33,415 --> 00:30:34,456 What do you mean? 542 00:30:34,583 --> 00:30:36,583 Were you sleeping with him? 543 00:30:36,669 --> 00:30:37,669 No. 544 00:30:38,587 --> 00:30:40,087 I'm not sure I believe you. 545 00:30:41,257 --> 00:30:42,400 Come on Peter, just calm down. 546 00:30:42,424 --> 00:30:43,549 - Okay? - No, no, no. 547 00:30:43,634 --> 00:30:44,466 You were sneaking around with him 548 00:30:44,593 --> 00:30:47,469 and you lied to me about it. 549 00:30:47,596 --> 00:30:49,304 What was I supposed to think? 550 00:30:52,601 --> 00:30:53,633 Yeah, right. 551 00:30:53,727 --> 00:30:54,727 Peter. 552 00:30:56,438 --> 00:30:57,438 Peter. 553 00:31:02,027 --> 00:31:03,110 Hey. 554 00:31:05,114 --> 00:31:07,030 I'm sorry I lied to you. 555 00:31:08,409 --> 00:31:09,658 It was really stupid of me. 556 00:31:11,579 --> 00:31:13,912 I just want the truth, Kendra. 557 00:31:16,750 --> 00:31:17,750 Okay. 558 00:31:21,380 --> 00:31:23,046 The truth is... 559 00:31:25,217 --> 00:31:28,176 Erik and I became friends while he was working on the house. 560 00:31:30,472 --> 00:31:31,972 He was funny and... 561 00:31:33,100 --> 00:31:35,675 And, and, and what? Tell me. 562 00:31:35,769 --> 00:31:36,769 Nice to me. 563 00:31:38,105 --> 00:31:39,249 Interested in what I had to say. 564 00:31:39,273 --> 00:31:40,397 It, it made me feel good. 565 00:31:41,650 --> 00:31:42,650 Feel good? 566 00:31:43,485 --> 00:31:44,485 Okay. 567 00:31:44,570 --> 00:31:45,570 I don't know. 568 00:31:48,115 --> 00:31:49,715 Ever since Langston's been getting older, 569 00:31:49,783 --> 00:31:53,368 I, I don't even know what to do with myself half the time. 570 00:31:55,664 --> 00:31:57,497 I feel kind of aimless. 571 00:31:59,209 --> 00:32:02,085 And there's this distance between us. 572 00:32:02,171 --> 00:32:04,037 So this is my fault? 573 00:32:04,131 --> 00:32:05,205 No, of course not. 574 00:32:05,299 --> 00:32:06,673 I'm trying to be honest with you. 575 00:32:06,759 --> 00:32:10,636 And if I'm totally honest, I was tempted. 576 00:32:10,721 --> 00:32:11,721 Tempted. 577 00:32:13,140 --> 00:32:15,048 But nothing happened. I swear, Peter. 578 00:32:15,142 --> 00:32:16,683 I wouldn't do that to you. 579 00:32:16,769 --> 00:32:18,018 Come on, Peter. 580 00:32:59,478 --> 00:33:00,478 What you got? 581 00:33:00,562 --> 00:33:01,562 You scared me. 582 00:33:02,481 --> 00:33:03,541 Do you know whose phone this is? 583 00:33:03,565 --> 00:33:04,764 I found it in the laundry. 584 00:33:04,858 --> 00:33:06,525 No, it's not mine. 585 00:33:06,610 --> 00:33:08,151 I know it's not yours, kid. 586 00:33:09,196 --> 00:33:10,196 Where's Dad. 587 00:33:12,241 --> 00:33:13,241 I don't know. 588 00:33:15,911 --> 00:33:17,202 Mom, What's going on? 589 00:33:18,163 --> 00:33:19,163 I want to know. 590 00:33:26,505 --> 00:33:27,505 It's complicated. 591 00:33:30,217 --> 00:33:31,217 Whatever. 592 00:34:05,377 --> 00:34:06,377 Okay. 593 00:34:48,462 --> 00:34:49,335 Can I help you? 594 00:34:49,420 --> 00:34:54,206 Oh, uh I was just looking. 595 00:34:54,301 --> 00:34:55,842 Guy was killed. 596 00:34:55,928 --> 00:34:56,928 You knew him? 597 00:34:58,639 --> 00:34:59,712 Erik, right? 598 00:34:59,807 --> 00:35:01,389 Yeah. 599 00:35:01,517 --> 00:35:02,724 Were, were you two close? 600 00:35:04,353 --> 00:35:05,685 I just knew him in passing. 601 00:35:06,939 --> 00:35:09,523 I'm sorry. I don't mean to bother anybody. 602 00:35:41,390 --> 00:35:42,589 Guess our time's up. 603 00:35:42,683 --> 00:35:43,807 You're the best, you know? 604 00:35:43,892 --> 00:35:44,892 Of course. 605 00:36:26,059 --> 00:36:26,933 Hey kiddo. 606 00:36:27,019 --> 00:36:28,635 Turkey sandwich? 607 00:36:28,729 --> 00:36:30,303 Thanks. 608 00:36:30,397 --> 00:36:32,606 Was uh, Samantha just here? 609 00:36:32,691 --> 00:36:34,691 Yeah. She stopped by to see you. 610 00:36:34,776 --> 00:36:35,650 You let her in? 611 00:36:35,777 --> 00:36:36,838 Yeah, just for a little bit. 612 00:36:36,862 --> 00:36:37,862 Then she left. 613 00:36:39,531 --> 00:36:40,531 Okay. 614 00:36:51,043 --> 00:36:52,043 Hey. 615 00:36:56,048 --> 00:36:57,664 Where'd you go? 616 00:36:57,758 --> 00:36:58,924 Just went for a drive. 617 00:37:04,640 --> 00:37:05,722 Did you see anybody? 618 00:37:06,934 --> 00:37:07,934 Nope. 619 00:37:09,061 --> 00:37:10,936 I just needed to think. 620 00:37:13,607 --> 00:37:14,940 Oh, I, I, I found a phone. 621 00:37:16,818 --> 00:37:18,017 You found a phone? 622 00:37:18,111 --> 00:37:19,736 I found a phone in the laundry, 623 00:37:19,821 --> 00:37:21,738 must've fallen outta somebody's pocket. 624 00:37:24,660 --> 00:37:27,661 I put it right here. 625 00:37:27,746 --> 00:37:28,828 Did you take it? 626 00:37:29,831 --> 00:37:31,248 No. 627 00:37:31,333 --> 00:37:32,791 Why would I take it? 628 00:37:32,876 --> 00:37:33,876 Langston. 629 00:37:34,711 --> 00:37:37,036 Langston, come down here. 630 00:37:37,130 --> 00:37:38,371 Langston! 631 00:37:38,465 --> 00:37:39,465 Alright. 632 00:37:41,468 --> 00:37:42,709 What? 633 00:37:42,803 --> 00:37:44,843 Did you take that phone that I found in the laundry? 634 00:37:45,847 --> 00:37:46,847 No. 635 00:37:50,686 --> 00:37:52,051 Why would I take it? 636 00:37:52,145 --> 00:37:53,853 That's exactly what I said, dude. 637 00:37:55,023 --> 00:37:56,023 Somebody took it. 638 00:38:00,445 --> 00:38:01,445 It wasn't me. 639 00:38:15,877 --> 00:38:17,043 Hey babe. 640 00:38:17,129 --> 00:38:18,795 I saw Peter with Heather today. 641 00:38:18,880 --> 00:38:20,413 He, he snuck out the house... 642 00:38:20,507 --> 00:38:21,914 Alright, slow down. 643 00:38:22,009 --> 00:38:23,341 Okay. I know. 644 00:38:23,427 --> 00:38:24,050 - I'm sorry. - I'll be outside. 645 00:38:24,136 --> 00:38:25,677 Um, one minute. 646 00:38:32,060 --> 00:38:36,354 Okay, now why would Peter sneak off to see Heather Nolan? 647 00:38:36,440 --> 00:38:37,764 That's what I was wondering. 648 00:38:37,858 --> 00:38:39,098 You didn't just ask him? 649 00:38:39,192 --> 00:38:40,400 No. 650 00:38:40,485 --> 00:38:42,986 I mean, he just found out that I was hanging out with Erik 651 00:38:43,071 --> 00:38:44,071 without telling him. 652 00:38:44,114 --> 00:38:45,905 - It just felt... - Hypocritical? 653 00:38:46,575 --> 00:38:48,608 To call him out for doing the same thing? 654 00:38:48,702 --> 00:38:50,577 - Exactly. - Yeah. 655 00:38:50,662 --> 00:38:52,612 Have you found out anything new about Erik? 656 00:38:52,706 --> 00:38:53,780 Yes. 657 00:38:53,874 --> 00:38:56,449 So it was definitely murder. 658 00:38:56,543 --> 00:38:59,627 Someone hit him over the head with a blunt object. 659 00:38:59,755 --> 00:39:00,962 Oh my god. 660 00:39:01,840 --> 00:39:03,631 Who, who could do that? 661 00:39:03,759 --> 00:39:04,799 That's the question. 662 00:39:05,927 --> 00:39:07,594 Have the detectives talked to you? 663 00:39:07,679 --> 00:39:09,346 Why would they talk to me? 664 00:39:09,431 --> 00:39:10,797 Well, you knew him pretty well. 665 00:39:10,891 --> 00:39:13,058 Yeah, but I wasn't with him 666 00:39:13,143 --> 00:39:15,602 the night before he got murdered. 667 00:39:15,687 --> 00:39:17,103 You mean like me? 668 00:39:17,189 --> 00:39:19,731 I didn't mean it like that, Kendra, come on. 669 00:39:19,816 --> 00:39:21,140 I guess they think I'm involved. 670 00:39:21,234 --> 00:39:23,401 They asked me to come down for an interview tomorrow. 671 00:39:23,487 --> 00:39:26,654 They're just gathering as much information as they can. 672 00:39:27,616 --> 00:39:29,148 Try not to worry so much. 673 00:39:29,242 --> 00:39:30,825 Yeah, easier said than done. 674 00:39:31,953 --> 00:39:34,412 By the way, I'm sorry I missed you. 675 00:39:35,582 --> 00:39:36,823 Missed me? 676 00:39:36,917 --> 00:39:38,658 Yeah. I saw you driving away from the house 677 00:39:38,752 --> 00:39:40,001 as I was pulling up. 678 00:39:41,129 --> 00:39:43,421 Oh, right. 679 00:39:45,634 --> 00:39:48,000 Well I just, I just wanted to talk. 680 00:39:48,095 --> 00:39:50,762 Look, I, I really gotta go. 681 00:39:50,847 --> 00:39:52,972 Okay, we can talk tomorrow. 682 00:39:53,058 --> 00:39:54,432 Yeah, sure. 683 00:39:54,518 --> 00:39:55,975 - Bye. - Bye. 684 00:40:07,989 --> 00:40:09,300 We believe Erik was killed by a blow to the head 685 00:40:09,324 --> 00:40:10,824 with one of his own wrenches. 686 00:40:10,909 --> 00:40:11,909 That's awful. 687 00:40:13,787 --> 00:40:15,870 He was very meticulous with his tools, 688 00:40:16,998 --> 00:40:18,706 but one of the wrenches is missing 689 00:40:19,709 --> 00:40:22,085 and all of his tools are marked with his initials: 690 00:40:22,170 --> 00:40:23,211 "B.C." 691 00:40:23,755 --> 00:40:26,131 Have you ever seen a wrench like that, Mrs. Davis? 692 00:40:27,676 --> 00:40:28,676 No. 693 00:40:29,553 --> 00:40:30,553 Why would I have? 694 00:40:31,138 --> 00:40:34,013 Maybe he used it when he was doing work on your house? 695 00:40:35,016 --> 00:40:37,049 Oh, I don't. I don't know. 696 00:40:37,144 --> 00:40:39,051 I, I don't remember. 697 00:40:39,146 --> 00:40:40,746 We already know about your date Thursday? 698 00:40:40,814 --> 00:40:42,021 No, it... not a date. 699 00:40:43,024 --> 00:40:45,608 Can you tell us where you were on Friday night? 700 00:40:45,694 --> 00:40:46,893 The night of the murder? 701 00:40:46,987 --> 00:40:50,530 Um, I, I took my son Langston over to his friend's house 702 00:40:50,615 --> 00:40:51,230 for a sleepover. 703 00:40:51,324 --> 00:40:52,565 What friend? 704 00:40:52,659 --> 00:40:53,733 Will Nolan. 705 00:40:53,827 --> 00:40:55,743 They've been friends since they were little. 706 00:40:56,496 --> 00:40:58,204 What time did you drop him off? 707 00:40:58,290 --> 00:41:00,999 Uh, 6:30, 7:00? 708 00:41:01,084 --> 00:41:01,833 It was still light out. 709 00:41:01,918 --> 00:41:02,742 And then? 710 00:41:02,836 --> 00:41:05,587 And, and then I went home. 711 00:41:06,923 --> 00:41:08,748 Peter was out with some clients 712 00:41:08,842 --> 00:41:11,759 and my friend Samantha came over around eight. 713 00:41:11,887 --> 00:41:13,085 What's Samantha's last name? 714 00:41:13,180 --> 00:41:14,180 Rogers. 715 00:41:14,848 --> 00:41:17,757 That's how I met Erik, actually. 716 00:41:17,851 --> 00:41:19,642 And what did you and Samantha do? 717 00:41:21,104 --> 00:41:24,731 We just watched TV and, and talked. 718 00:41:24,816 --> 00:41:25,940 For how long? 719 00:41:27,694 --> 00:41:29,110 She left around 10:00. 720 00:41:30,113 --> 00:41:30,904 And then? 721 00:41:30,989 --> 00:41:32,071 And then I went to bed. 722 00:41:33,241 --> 00:41:35,200 What time did your husband come home? 723 00:41:36,870 --> 00:41:38,945 Uh, I don't know. 724 00:41:39,039 --> 00:41:40,663 I, I don't know. I, I was asleep. 725 00:41:42,042 --> 00:41:44,876 So, you don't know for sure if he came home. 726 00:41:44,961 --> 00:41:46,753 He came home. I, I, I just, 727 00:41:46,838 --> 00:41:49,547 I woke up, then I fell right back asleep. 728 00:41:50,675 --> 00:41:52,800 It was late. Definitely after midnight. 729 00:41:56,348 --> 00:41:57,797 Why are you asking about Peter? 730 00:41:57,891 --> 00:41:59,724 Just gathering information, ma'am. 731 00:42:03,271 --> 00:42:04,687 Oh, sorry. 732 00:42:06,107 --> 00:42:07,232 It's my son's school. 733 00:42:09,402 --> 00:42:10,777 - Hello? - Ms. Davis, 734 00:42:10,862 --> 00:42:12,779 Langston's gotten into another fight. 735 00:42:12,864 --> 00:42:13,980 I see. 736 00:42:14,074 --> 00:42:15,657 Can you come to school and get him? 737 00:42:15,784 --> 00:42:17,149 Yes, I'll be right there. 738 00:42:17,244 --> 00:42:18,244 Thank you. 739 00:42:18,787 --> 00:42:21,320 I'm afraid I'm gonna have to pick him up. 740 00:42:21,414 --> 00:42:23,957 No problem. You've been very helpful. 741 00:42:24,042 --> 00:42:25,333 That reminds me. 742 00:42:25,460 --> 00:42:27,063 You wouldn't happen to know where Erik's cell phone is, 743 00:42:27,087 --> 00:42:28,160 would you? 744 00:42:28,255 --> 00:42:29,837 His cell phone? 745 00:42:29,965 --> 00:42:30,997 It's missing. 746 00:42:31,091 --> 00:42:32,091 Just like the wrench. 747 00:42:35,303 --> 00:42:36,836 Are you all right? Ms. Davis? 748 00:42:36,930 --> 00:42:37,670 Yeah. I'm, I'm fine. 749 00:42:37,764 --> 00:42:40,181 I just, I need to get to my son. 750 00:42:40,308 --> 00:42:42,675 You didn't answer my question. 751 00:42:42,769 --> 00:42:44,060 About? 752 00:42:44,145 --> 00:42:46,846 Any idea where Erik's cell phone might be? 753 00:42:46,940 --> 00:42:49,857 Um no, no, I, I don't know. 754 00:42:49,985 --> 00:42:51,985 I, I'm sorry. I really do need to go now. 755 00:43:05,292 --> 00:43:06,624 Come on, baby. 756 00:43:10,297 --> 00:43:12,589 Hey, are you okay, Will? 757 00:43:12,674 --> 00:43:14,048 Will get in the car. 758 00:43:14,175 --> 00:43:15,207 No, he's not okay. 759 00:43:15,302 --> 00:43:16,843 Langston attacked him. 760 00:43:17,762 --> 00:43:18,762 I'm so sorry. 761 00:43:18,805 --> 00:43:20,324 I'm sure there must have been some reason. 762 00:43:20,348 --> 00:43:21,389 What reason? 763 00:43:22,475 --> 00:43:24,100 Are you trying to blame Will? 764 00:43:24,185 --> 00:43:25,351 No, not, not at all. 765 00:43:25,437 --> 00:43:26,997 I, I didn't even get the full story yet. 766 00:43:27,063 --> 00:43:28,387 Langston hurt him. 767 00:43:28,481 --> 00:43:29,722 What else do you need to know? 768 00:43:29,816 --> 00:43:31,223 Boys fight sometimes. 769 00:43:31,318 --> 00:43:33,776 I'm sure Langston didn't mean to hurt him. 770 00:43:33,862 --> 00:43:35,987 Well, I'm glad that you're so sure about that. 771 00:43:37,073 --> 00:43:39,398 Well, Will can be a bit of a bully, sometimes. 772 00:43:39,492 --> 00:43:40,900 A bully? 773 00:43:40,994 --> 00:43:41,784 Excuse me. 774 00:43:41,870 --> 00:43:43,995 I'm sorry. That came out wrong. 775 00:43:44,080 --> 00:43:45,080 Heather. 776 00:43:45,498 --> 00:43:46,238 Heather. 777 00:43:46,333 --> 00:43:47,333 What? 778 00:43:49,210 --> 00:43:51,377 What were you and Peter doing together yesterday? 779 00:43:52,047 --> 00:43:53,338 What are you talking about? 780 00:43:53,423 --> 00:43:54,922 I saw you two at the park. 781 00:43:56,885 --> 00:43:59,218 He's your husband. Ask him. 782 00:44:11,232 --> 00:44:13,024 It's not that big of a deal. 783 00:44:14,527 --> 00:44:15,527 I hit Will. 784 00:44:16,780 --> 00:44:18,104 Yeah, I know that. 785 00:44:18,198 --> 00:44:19,198 And it is a big deal. 786 00:44:20,992 --> 00:44:21,992 Why'd you do it? 787 00:44:22,077 --> 00:44:23,804 He was making fun of me with his new friends. 788 00:44:23,828 --> 00:44:24,828 So I hit him. 789 00:44:24,871 --> 00:44:26,779 Why was he making fun of you? 790 00:44:26,873 --> 00:44:27,873 'Cause he's a jerk. 791 00:44:29,417 --> 00:44:30,817 But I thought you guys were friends. 792 00:44:30,877 --> 00:44:31,751 No, we're not Mom. 793 00:44:31,836 --> 00:44:33,119 I told you that. 794 00:44:33,213 --> 00:44:35,254 Okay. You're right. 795 00:44:36,424 --> 00:44:37,965 Maybe I need to be a better listener, 796 00:44:39,386 --> 00:44:41,386 and realize that you're not a little kid anymore. 797 00:44:41,471 --> 00:44:45,723 But no more hitting anybody, okay? 798 00:44:45,809 --> 00:44:47,016 Violence isn't the answer. 799 00:44:49,270 --> 00:44:52,313 Is there uh, anything else you wanna tell me about? 800 00:44:53,274 --> 00:44:54,274 What do you mean? 801 00:44:56,277 --> 00:44:57,277 Like about Dad? 802 00:44:58,863 --> 00:44:59,987 What about him? 803 00:45:00,115 --> 00:45:01,364 I don't know. 804 00:45:01,449 --> 00:45:03,816 Is, is he acting a little strange at all lately? 805 00:45:03,910 --> 00:45:05,743 All of you've been acting strange. 806 00:45:08,248 --> 00:45:09,248 All of who? 807 00:45:09,916 --> 00:45:10,916 Adults. 808 00:45:11,584 --> 00:45:12,584 Parents. 809 00:45:14,087 --> 00:45:15,087 You and Dad. 810 00:45:15,630 --> 00:45:16,630 Will's mom. 811 00:45:18,299 --> 00:45:20,883 Heather? What do you mean? 812 00:45:22,095 --> 00:45:24,503 She snuck out that night I slept over. 813 00:45:24,597 --> 00:45:25,597 Snuck out? 814 00:45:26,933 --> 00:45:28,850 Snuck out of her own house. 815 00:45:28,977 --> 00:45:30,435 It was about 11:00. 816 00:45:30,520 --> 00:45:33,512 I heard her talking on the phone and it woke me up. 817 00:45:33,606 --> 00:45:36,399 I walked out on the balcony and I watched her leave. 818 00:45:36,484 --> 00:45:38,234 I mean how's that for strange? 819 00:45:49,205 --> 00:45:51,164 How did it go at the police station? 820 00:45:51,249 --> 00:45:52,249 I don't know. 821 00:45:53,001 --> 00:45:55,877 It was uh, uncomfortable. 822 00:45:57,005 --> 00:45:58,037 What'd they ask you? 823 00:45:58,131 --> 00:45:59,131 All kinds of things. 824 00:46:02,343 --> 00:46:03,343 By the way, 825 00:46:03,386 --> 00:46:05,306 I had to pick up Langton from school early today. 826 00:46:05,346 --> 00:46:06,346 Why? 827 00:46:07,182 --> 00:46:09,381 He got into a fight, with Will. 828 00:46:09,476 --> 00:46:11,017 Will? 829 00:46:11,102 --> 00:46:12,102 That's weird. 830 00:46:13,229 --> 00:46:14,979 I always thought they were so close. 831 00:46:15,982 --> 00:46:17,398 Gave him a black eye. 832 00:46:17,525 --> 00:46:18,900 I already talked to him about it, 833 00:46:19,027 --> 00:46:20,109 but I think you should too. 834 00:46:20,945 --> 00:46:22,585 Definitely. I'll go talk to him right now. 835 00:46:22,655 --> 00:46:25,231 Heather was really upset about it. 836 00:46:25,325 --> 00:46:26,407 Have you heard from her? 837 00:46:28,536 --> 00:46:29,827 No. 838 00:46:29,913 --> 00:46:31,496 Why would Heather reach out to me? 839 00:46:50,350 --> 00:46:51,257 I'll get it. 840 00:46:51,351 --> 00:46:53,425 - You expect anyone? - No. 841 00:46:53,520 --> 00:46:54,520 Alright. 842 00:47:01,194 --> 00:47:02,101 Can I help you? 843 00:47:02,195 --> 00:47:03,861 Hey buddy, your parents here? 844 00:47:06,366 --> 00:47:07,907 Yeah. You wanna come in? 845 00:47:10,078 --> 00:47:12,945 Is interrupting a family dinner standard protocol now? 846 00:47:13,039 --> 00:47:14,247 Sorry, sir. 847 00:47:14,332 --> 00:47:17,333 I'm sure you understand time is of the essence in our work. 848 00:47:17,418 --> 00:47:18,459 This won't take long. 849 00:47:20,046 --> 00:47:21,295 Langston, go to your room. 850 00:47:25,051 --> 00:47:26,529 Kendra's been more than accommodating. 851 00:47:26,553 --> 00:47:28,961 She went down to the station today, 852 00:47:29,055 --> 00:47:32,131 as you requested, answered all your questions. 853 00:47:32,225 --> 00:47:33,975 What more do you need to ask of her? 854 00:47:34,102 --> 00:47:37,353 Actually, we have a few questions for you, Mr. Davis. 855 00:47:37,438 --> 00:47:38,438 Such as? 856 00:47:39,274 --> 00:47:40,565 Maybe we should sit down. 857 00:47:43,194 --> 00:47:44,194 Okay. 858 00:47:49,242 --> 00:47:51,033 So what would you like to know? 859 00:47:52,245 --> 00:47:53,619 Where were you Friday night? 860 00:47:55,456 --> 00:47:57,990 I met with some clients that were in town. 861 00:47:58,084 --> 00:47:59,417 What kind of clients? 862 00:47:59,502 --> 00:48:01,160 I'm a corporate lawyer. 863 00:48:01,254 --> 00:48:03,004 What were your clients' names? 864 00:48:03,131 --> 00:48:07,666 Dwayne Sanders and Isaiah Carpenter. 865 00:48:08,469 --> 00:48:10,553 They work for Fulbright Industries 866 00:48:10,638 --> 00:48:14,173 and I've done a lot of business with them over the years. 867 00:48:14,267 --> 00:48:15,600 Where did you go? 868 00:48:17,103 --> 00:48:18,352 Joe's Back Nine Sports Bar. 869 00:48:18,479 --> 00:48:20,512 What time did you leave? 870 00:48:20,607 --> 00:48:24,683 After the last call, around 10:00. 871 00:48:24,777 --> 00:48:26,485 Did you go anywhere after that? 872 00:48:29,282 --> 00:48:31,365 Kendra told us you got home late. 873 00:48:31,492 --> 00:48:33,200 She wasn't sure of the exact time, 874 00:48:33,328 --> 00:48:36,078 but said it was past midnight. 875 00:48:37,457 --> 00:48:39,365 Look, Peter, full disclosure. 876 00:48:39,459 --> 00:48:42,701 We have door cam security footage from a private residence 877 00:48:42,795 --> 00:48:47,706 that shows your SUV driving on Fair Oaks Avenue at 10:22. 878 00:48:47,800 --> 00:48:50,551 Just two blocks away from Erik Curry's house. 879 00:48:50,678 --> 00:48:52,489 Erik's neighborhood wouldn't be on your way home 880 00:48:52,513 --> 00:48:54,046 from the Back Nine. 881 00:48:54,140 --> 00:48:56,548 In fact, it's on the other side of the freeway 882 00:48:56,643 --> 00:49:00,436 going in the opposite direction from your house. 883 00:49:03,274 --> 00:49:04,274 Oh. 884 00:49:05,818 --> 00:49:07,318 I went to go see him. 885 00:49:07,403 --> 00:49:09,195 You went to go see who? 886 00:49:09,280 --> 00:49:10,280 Erik. 887 00:49:15,328 --> 00:49:16,410 Tell us what happened. 888 00:49:18,331 --> 00:49:20,122 Please tell us everything. 889 00:49:20,208 --> 00:49:22,241 The whole story. 890 00:49:22,335 --> 00:49:25,586 I found out that Kendra had been sneaking around with him. 891 00:49:27,674 --> 00:49:28,674 You did? 892 00:49:31,552 --> 00:49:33,427 I followed you on Thursday night. 893 00:49:37,725 --> 00:49:40,142 Let's get back to Friday. 894 00:49:41,062 --> 00:49:43,354 After a couple of drinks at The Back Nine 895 00:49:43,439 --> 00:49:44,605 I decided to go see Erik. 896 00:49:45,566 --> 00:49:46,649 Why? 897 00:49:46,734 --> 00:49:49,443 To tell him to stay away from my wife. 898 00:49:49,570 --> 00:49:52,613 So you went to his house and then what happened? 899 00:49:55,576 --> 00:49:57,443 I knocked on the front door. 900 00:49:57,537 --> 00:49:58,777 He answered. 901 00:50:00,873 --> 00:50:02,498 You know why I'm here. 902 00:50:02,583 --> 00:50:04,625 - I guess. - Stay away from my wife. 903 00:50:04,752 --> 00:50:06,794 I had my say and left. 904 00:50:06,921 --> 00:50:09,296 I didn't even enter his house. 905 00:50:10,717 --> 00:50:12,425 - That's it? - That's it. 906 00:50:12,510 --> 00:50:14,051 I swear. 907 00:50:16,889 --> 00:50:19,765 Look, I understand how bad this must look, 908 00:50:21,185 --> 00:50:23,185 but you know, I would never hurt anyone. 909 00:50:25,773 --> 00:50:29,475 Peter, Peter would never do something like that. 910 00:50:29,569 --> 00:50:32,361 These things tend to spiral out of control. 911 00:50:32,447 --> 00:50:36,648 Maybe you lost your temper and, and there was an accident. 912 00:50:36,743 --> 00:50:38,659 What? No, no, that's not what happened. 913 00:50:39,787 --> 00:50:41,820 If I had killed him, 914 00:50:41,914 --> 00:50:44,707 I wouldn't be even talking to you right now. 915 00:50:44,792 --> 00:50:46,333 I'm not an idiot. 916 00:50:46,461 --> 00:50:48,836 I would get a lawyer and I sure as hell wouldn't admit 917 00:50:48,963 --> 00:50:51,547 going to his house. 918 00:50:51,632 --> 00:50:52,715 But you did admit it. 919 00:50:52,800 --> 00:50:54,300 'Cause I'm trying to help you guys 920 00:50:54,385 --> 00:50:55,718 figure out what happened. 921 00:50:55,803 --> 00:50:58,554 So you would say you were at Erik's house, maybe what, 922 00:50:59,807 --> 00:51:00,807 10 minutes or so? 923 00:51:02,643 --> 00:51:04,101 Not even, less than that. 924 00:51:05,521 --> 00:51:06,521 Okay. 925 00:51:06,606 --> 00:51:08,773 That's still a couple of hours unaccounted for. 926 00:51:10,318 --> 00:51:13,319 Where did you go when you left Erik Curry's house? 927 00:51:13,404 --> 00:51:16,855 I just, I, I just drove around. 928 00:51:16,949 --> 00:51:18,365 You just drove around? 929 00:51:19,285 --> 00:51:20,285 Yeah. 930 00:51:21,954 --> 00:51:24,580 Yeah. Listen, it's late. 931 00:51:24,665 --> 00:51:25,748 And I think I've answered 932 00:51:25,833 --> 00:51:28,334 enough of your questions for tonight. 933 00:51:28,419 --> 00:51:29,710 Okay. 934 00:51:29,837 --> 00:51:31,170 Thank you for your time. 935 00:51:36,844 --> 00:51:38,385 We'd like to continue this tomorrow, 936 00:51:38,513 --> 00:51:39,178 if you don't mind. 937 00:51:39,263 --> 00:51:40,721 Fine. I'll be here. 938 00:51:43,851 --> 00:51:46,385 Well, I hope you have a good evening. 939 00:51:46,479 --> 00:51:49,772 We'll see you at the station in the morning, Mr. Davis. 940 00:51:49,857 --> 00:51:51,190 And of course, you have the right 941 00:51:51,275 --> 00:51:52,669 to have an attorney present if you wish. 942 00:51:52,693 --> 00:51:54,610 By the way, you haven't seen a wrench 943 00:51:54,695 --> 00:51:55,895 with the initials "E.C." on it 944 00:51:55,988 --> 00:51:57,896 laying around anywhere, have you? 945 00:51:57,990 --> 00:51:59,398 No. 946 00:51:59,492 --> 00:52:01,233 What about a cell phone? 947 00:52:01,327 --> 00:52:02,743 We're still looking for Erik's. 948 00:52:03,955 --> 00:52:04,955 No. 949 00:52:07,875 --> 00:52:08,875 See you tomorrow. 950 00:52:19,679 --> 00:52:20,586 Where are you going? 951 00:52:20,680 --> 00:52:21,387 Upstairs. 952 00:52:21,472 --> 00:52:23,556 No, we need to talk about this. 953 00:52:24,684 --> 00:52:25,432 About what? 954 00:52:25,560 --> 00:52:27,560 Where did you go after Erik's? 955 00:52:27,645 --> 00:52:30,437 Yeah, I could tell you weren't telling the truth about that. 956 00:52:30,565 --> 00:52:32,314 I need you to be honest with me. 957 00:52:32,400 --> 00:52:34,567 Honesty? Right. 958 00:52:34,652 --> 00:52:37,528 Did you take the phone that I found in the laundry? 959 00:52:37,613 --> 00:52:39,155 Did I take it? 960 00:52:39,240 --> 00:52:41,273 I've never even seen it. 961 00:52:41,367 --> 00:52:43,492 Why didn't you mention it to the detectives? 962 00:52:43,578 --> 00:52:44,578 You know why. 963 00:52:45,663 --> 00:52:46,663 I... 964 00:52:49,250 --> 00:52:51,709 I can't stand the way you're looking at me right now. 965 00:52:53,254 --> 00:52:55,379 That's it. I'm getting out here. 966 00:52:55,464 --> 00:52:58,883 Peter! 967 00:52:58,968 --> 00:52:59,968 Peter. 968 00:53:08,561 --> 00:53:09,894 Langston, I'll be right back. 969 00:53:50,269 --> 00:53:52,811 It's gonna be all right. 970 00:53:52,897 --> 00:53:55,314 I don't know what to do. 971 00:53:55,399 --> 00:53:56,774 Cops are asking questions. 972 00:53:57,652 --> 00:53:59,568 - It's too much. - I know. 973 00:53:59,654 --> 00:54:01,654 I tried to explain that I was just driving around 974 00:54:01,739 --> 00:54:03,906 and then they start accusing me. 975 00:54:03,991 --> 00:54:05,783 Don't worry. 976 00:54:05,868 --> 00:54:07,743 I've got your back. Okay? 977 00:54:07,828 --> 00:54:08,869 Don't worry. 978 00:55:00,589 --> 00:55:01,589 What are you looking for? 979 00:55:06,846 --> 00:55:08,470 You really are scared of me. 980 00:55:12,101 --> 00:55:14,760 How do, how do you expect me to act? Hmm? 981 00:55:14,854 --> 00:55:15,936 You're hiding something. 982 00:55:19,025 --> 00:55:20,599 Why did you go to see Heather? 983 00:55:20,901 --> 00:55:22,609 You followed me? 984 00:55:22,737 --> 00:55:23,737 Yeah, I did. 985 00:55:24,405 --> 00:55:25,654 Just like you did to me. 986 00:55:26,407 --> 00:55:27,843 And that's not the first time you've gone to see her 987 00:55:27,867 --> 00:55:28,991 and lied to me about it. 988 00:55:29,076 --> 00:55:30,993 Like you lied to me about Erik? 989 00:55:34,832 --> 00:55:37,783 Look, I know I haven't been completely honest either. 990 00:55:37,877 --> 00:55:41,420 Whatever's happening, I just, I just need to know, please. 991 00:55:44,467 --> 00:55:45,467 You were right. 992 00:55:47,595 --> 00:55:48,802 About what? 993 00:55:48,929 --> 00:55:53,849 I wasn't completely upfront with the detectives. 994 00:55:54,560 --> 00:55:57,636 After I left Erik's house, I didn't just go drive around. 995 00:55:57,730 --> 00:56:00,314 I, I, I went to see Heather. 996 00:56:04,945 --> 00:56:06,185 And what did you and Heather do? 997 00:56:06,572 --> 00:56:09,740 Nothing, just talked in the car. 998 00:56:12,495 --> 00:56:13,495 Okay. 999 00:56:18,709 --> 00:56:21,335 So you could talk to her, but you couldn't talk to me. 1000 00:56:23,464 --> 00:56:24,858 What's really going on between you two? 1001 00:56:24,882 --> 00:56:25,882 Nothing. 1002 00:56:27,510 --> 00:56:28,510 Come on. 1003 00:56:29,595 --> 00:56:30,886 I saw you guys at the park. 1004 00:56:32,807 --> 00:56:34,515 I, I saw the way she touched your shoulder. 1005 00:56:34,642 --> 00:56:36,058 I saw the way she hugged you. 1006 00:56:36,143 --> 00:56:38,018 Okay. Okay. 1007 00:56:39,188 --> 00:56:41,397 We have gotten close. That is true. 1008 00:56:41,482 --> 00:56:45,401 But we've never done anything physical, nothing like that. 1009 00:56:46,779 --> 00:56:47,945 She's just a friend. 1010 00:56:50,282 --> 00:56:51,407 When did it start? 1011 00:56:53,661 --> 00:56:55,026 It didn't really start. 1012 00:56:55,121 --> 00:56:57,371 We've known each other for years. 1013 00:56:58,124 --> 00:57:00,082 I, I, I sometimes text her. 1014 00:57:00,167 --> 00:57:03,419 She texts me back and I guess it just... 1015 00:57:03,504 --> 00:57:04,670 It just what? 1016 00:57:06,924 --> 00:57:08,632 It was a mistake. Alright? 1017 00:57:12,847 --> 00:57:13,847 I'm sorry. 1018 00:57:16,851 --> 00:57:18,809 I shoulda never let it go on like that. 1019 00:57:20,563 --> 00:57:21,937 It will never happen again. 1020 00:57:27,695 --> 00:57:29,069 I still love you, Kendra. 1021 00:57:31,198 --> 00:57:35,075 And I just want things to go back the way they used to be. 1022 00:57:36,078 --> 00:57:37,536 - Me too. - Okay. 1023 00:57:44,211 --> 00:57:46,170 But I need you to be honest with me. 1024 00:57:46,255 --> 00:57:47,255 Always. 1025 00:57:48,340 --> 00:57:51,175 I need you to tell me what happened that night with Erik. 1026 00:57:51,260 --> 00:57:54,094 Absolutely nothing! 1027 00:57:54,221 --> 00:57:56,013 You think it was me. 1028 00:57:57,016 --> 00:57:59,558 I could never hurt anyone, you know that. 1029 00:58:00,686 --> 00:58:01,760 Yes. Fine. I, I do. 1030 00:58:01,854 --> 00:58:03,854 But if it wasn't you, then... 1031 00:58:07,735 --> 00:58:10,027 You know, there's something else I need to tell you. 1032 00:58:12,239 --> 00:58:13,447 After I left Erik's house, 1033 00:58:13,574 --> 00:58:16,158 I saw someone else arriving. 1034 00:58:16,243 --> 00:58:18,035 It was dark. 1035 00:58:18,120 --> 00:58:21,613 I was looking out the rear view mirror, and I can't be sure, 1036 00:58:21,707 --> 00:58:22,707 but it... 1037 00:58:23,334 --> 00:58:25,667 Uh, but I thought it was Samantha's car. 1038 00:59:03,249 --> 00:59:05,832 I don't really know where to begin, 1039 00:59:05,960 --> 00:59:08,502 but I need to ask you something really important. 1040 00:59:09,672 --> 00:59:11,046 Okay. 1041 00:59:11,131 --> 00:59:11,997 What is it? 1042 00:59:12,091 --> 00:59:15,217 Did you happen to go by Erik's place 1043 00:59:15,302 --> 00:59:17,844 after you left my house on Friday night? 1044 00:59:17,972 --> 00:59:19,805 Erik's? No. 1045 00:59:21,809 --> 00:59:26,845 Hmm, because Peter went over there around 10:30, 1046 00:59:27,189 --> 00:59:29,022 to tell Erik to leave me alone. 1047 00:59:29,149 --> 00:59:33,527 And he thinks that he saw you arrive when he was leaving. 1048 00:59:35,447 --> 00:59:38,198 Well, it must have been someone else. 1049 00:59:40,327 --> 00:59:41,327 Are you sure? 1050 00:59:42,663 --> 00:59:44,746 Yeah. I'm sure. 1051 00:59:46,750 --> 00:59:50,043 If you know anything, you need to tell me. 1052 00:59:50,170 --> 00:59:52,296 The police are interviewing Peter tomorrow. 1053 00:59:52,381 --> 00:59:55,206 They think he had something to do with Erik's death. 1054 00:59:55,301 --> 00:59:58,343 I mean, can you blame them? 1055 00:59:59,555 --> 01:00:01,888 I mean, you were basically having an emotional affair 1056 01:00:02,016 --> 01:00:05,717 with Erik and that gives Peter motive. 1057 01:00:05,811 --> 01:00:08,219 And if they know that he was at the scene of the crime, 1058 01:00:08,314 --> 01:00:10,522 just before the murder, I mean, 1059 01:00:10,608 --> 01:00:12,733 what do you expect them to think? 1060 01:00:13,694 --> 01:00:15,694 You don't really believe all that, do you? 1061 01:00:16,780 --> 01:00:18,238 I need you to tell me the truth. 1062 01:00:19,908 --> 01:00:21,658 I am. 1063 01:00:21,744 --> 01:00:23,577 Well, I can tell when you're lying. 1064 01:00:24,997 --> 01:00:27,122 Well, believe what you wanna believe. 1065 01:00:27,207 --> 01:00:28,907 What about the phone? 1066 01:00:29,001 --> 01:00:30,876 - What phone? - Erik's phone. 1067 01:00:32,921 --> 01:00:33,921 Okay. 1068 01:00:34,006 --> 01:00:35,047 I give up. 1069 01:00:35,132 --> 01:00:36,798 Kendra, what are you talking about? 1070 01:00:36,884 --> 01:00:38,675 Okay, you were at my house 1071 01:00:38,761 --> 01:00:40,752 the day we found out about Erik's death. 1072 01:00:40,846 --> 01:00:42,073 - Okay. - Did you have Erik's phone? 1073 01:00:42,097 --> 01:00:44,923 Did, did you maybe plant it in my laundry room? 1074 01:00:45,017 --> 01:00:46,091 Why would I do that? 1075 01:00:46,185 --> 01:00:47,684 To frame my husband. 1076 01:00:47,770 --> 01:00:48,770 Yeah. 1077 01:00:48,896 --> 01:00:50,929 You knew that he was at Erik's house that night. 1078 01:00:51,023 --> 01:00:53,765 I told you I wasn't there. 1079 01:00:53,859 --> 01:00:55,503 And I saw you leaving my place the other day. 1080 01:00:55,527 --> 01:00:57,027 Langston said you came inside. 1081 01:00:58,238 --> 01:01:00,030 Maybe you came back to get the phone? 1082 01:01:00,908 --> 01:01:01,990 Oh, oh, oh, okay. Wait. 1083 01:01:02,076 --> 01:01:04,868 Let, so let me get this straight. 1084 01:01:04,953 --> 01:01:07,704 You're accusing me of planting a phone in your house. 1085 01:01:07,790 --> 01:01:10,290 Now you're accusing me of stealing it back. 1086 01:01:10,417 --> 01:01:11,917 Maybe you had second thoughts. 1087 01:01:12,002 --> 01:01:13,396 Maybe there was something incriminating on the phone, 1088 01:01:13,420 --> 01:01:15,787 like, like, like a text between you and Erik maybe. 1089 01:01:15,881 --> 01:01:17,339 So that's why you came here? 1090 01:01:17,424 --> 01:01:21,292 To accuse me of stealing this mysterious phone right now? 1091 01:01:21,387 --> 01:01:22,961 Did you have a fight with Erik? 1092 01:01:23,055 --> 01:01:24,888 Was there an accident? Hmm? 1093 01:01:26,350 --> 01:01:27,350 A fatal accident. 1094 01:01:29,561 --> 01:01:31,186 You have got to be kidding me. 1095 01:01:32,773 --> 01:01:35,232 You think I had something to do with Erik's death? 1096 01:01:35,317 --> 01:01:36,608 - Wow. - No. 1097 01:01:36,694 --> 01:01:37,921 You know what? You need to leave. 1098 01:01:37,945 --> 01:01:39,905 - Samantha. I, I'm just... - You need to leave now! 1099 01:01:59,216 --> 01:02:00,216 Hey. 1100 01:02:01,927 --> 01:02:02,927 Buckle up. 1101 01:02:04,972 --> 01:02:06,337 How was school? 1102 01:02:06,432 --> 01:02:07,848 It sucked. 1103 01:02:07,975 --> 01:02:08,890 Do you wanna tell me about it? 1104 01:02:08,976 --> 01:02:10,341 The teacher stepped out 1105 01:02:10,436 --> 01:02:13,344 and Will called me a douche in front of the whole class. 1106 01:02:13,439 --> 01:02:14,730 Well, I hope you ignored him. 1107 01:02:14,815 --> 01:02:17,357 Well, it's hard to when everybody's laughing. 1108 01:02:17,484 --> 01:02:19,443 Do you want me to talk to your teacher? 1109 01:02:19,528 --> 01:02:21,236 No. No, she wouldn't listen. 1110 01:02:21,321 --> 01:02:22,687 I'll make her listen. 1111 01:02:22,781 --> 01:02:23,781 Just forget it. 1112 01:02:25,492 --> 01:02:27,242 I don't care anymore. 1113 01:02:42,509 --> 01:02:43,509 Hey. 1114 01:02:44,553 --> 01:02:46,136 How'd it go with the police today? 1115 01:02:47,306 --> 01:02:48,466 The lawyer said not to worry, 1116 01:02:48,515 --> 01:02:51,892 but I don't know what to think. 1117 01:02:52,186 --> 01:02:53,351 You hungry? 1118 01:02:53,437 --> 01:02:55,729 No, I already ate, but thank you. 1119 01:02:57,733 --> 01:02:59,483 I'm gonna try to get some work done 1120 01:02:59,568 --> 01:03:01,443 because I'm behind on everything. 1121 01:03:03,030 --> 01:03:07,991 Oh, and I told them that I thought I saw Samantha. 1122 01:03:08,452 --> 01:03:10,076 They're probably already talking to her. 1123 01:03:13,373 --> 01:03:14,498 I'm sorry. 1124 01:03:14,583 --> 01:03:17,042 No, you did the right thing. 1125 01:03:18,086 --> 01:03:20,078 No more secrets, right? 1126 01:03:20,172 --> 01:03:21,963 - Mm. - Peter? 1127 01:03:22,049 --> 01:03:23,049 Yeah. 1128 01:03:25,344 --> 01:03:26,760 We're gonna get through this. 1129 01:03:29,139 --> 01:03:30,430 Yeah. 1130 01:04:01,088 --> 01:04:02,088 Hey. 1131 01:04:03,340 --> 01:04:06,007 Well, thanks for ratting me out to the cops. 1132 01:04:06,093 --> 01:04:08,126 I thought we were friends. 1133 01:04:08,220 --> 01:04:09,803 What do you expect us to do? 1134 01:04:10,973 --> 01:04:13,014 Peter's a murder suspect. 1135 01:04:13,100 --> 01:04:15,466 All that matters right now is the truth. 1136 01:04:15,561 --> 01:04:17,811 No, the only thing that's gonna come out of this 1137 01:04:17,938 --> 01:04:20,564 is my husband finding out that I went to see another man 1138 01:04:20,649 --> 01:04:22,899 late on a Friday night. 1139 01:04:22,985 --> 01:04:25,476 I'm dealing with the same thing with Peter, 1140 01:04:25,571 --> 01:04:27,988 but maybe this will be for the best. 1141 01:04:28,115 --> 01:04:29,592 Maybe we can all try to be a little more honest 1142 01:04:29,616 --> 01:04:30,616 with each other. 1143 01:04:32,119 --> 01:04:33,368 Why were you at Erik's? 1144 01:04:34,538 --> 01:04:35,538 Why do you think? 1145 01:04:37,416 --> 01:04:38,957 You were sleeping with him. 1146 01:04:42,087 --> 01:04:44,546 I had no idea something was going on between you two. 1147 01:04:44,631 --> 01:04:46,882 You never said anything to me about it. 1148 01:04:46,967 --> 01:04:49,509 It's because you only ever think of yourself. 1149 01:04:49,636 --> 01:04:50,844 Samantha... 1150 01:04:50,971 --> 01:04:53,388 Would you just listen to me? For once. 1151 01:04:54,933 --> 01:04:58,226 The police came to see me. I kept my mouth shut, 1152 01:04:59,187 --> 01:05:02,513 but I'm speaking with them tomorrow with my lawyer. 1153 01:05:02,608 --> 01:05:04,816 And I wanted to give you a heads up for old time's sake 1154 01:05:04,902 --> 01:05:08,320 because I'm telling them the truth about everything. 1155 01:05:08,405 --> 01:05:09,613 Good. 1156 01:05:09,698 --> 01:05:11,522 That's exactly what you should do. 1157 01:05:11,617 --> 01:05:13,867 And I told you I have nothing else to hide. 1158 01:05:14,703 --> 01:05:17,028 But maybe your husband does. 1159 01:05:17,122 --> 01:05:18,163 What do you mean? 1160 01:05:19,458 --> 01:05:22,125 Did Peter tell you what happened just before he saw me? 1161 01:05:25,672 --> 01:05:27,297 Peter attacked Erik. 1162 01:05:29,676 --> 01:05:30,875 He got out of the car 1163 01:05:30,969 --> 01:05:32,377 and walked up to the front door. 1164 01:05:32,471 --> 01:05:33,511 You know why I'm here. 1165 01:05:33,597 --> 01:05:36,348 Erik came out and they got into an argument. 1166 01:05:36,433 --> 01:05:38,141 I couldn't hear what they were saying. 1167 01:05:38,226 --> 01:05:41,144 And then suddenly Peter swung at Erik, 1168 01:05:41,229 --> 01:05:43,313 just punched him, right in the face. 1169 01:05:45,192 --> 01:05:46,557 Oh my god. 1170 01:05:46,652 --> 01:05:49,110 Maybe Peter is the one keeping secrets. 1171 01:05:50,155 --> 01:05:52,113 The only reason I didn't say something before 1172 01:05:52,199 --> 01:05:54,407 is because I didn't want anyone to know 1173 01:05:54,534 --> 01:05:56,368 that I was with Erik that night. 1174 01:05:57,704 --> 01:05:58,704 I spoke to him later 1175 01:05:58,747 --> 01:06:01,414 and he told me Peter threatened to kill him. 1176 01:06:01,541 --> 01:06:04,000 I didn't think your husband was capable of murder, 1177 01:06:04,086 --> 01:06:06,503 but... maybe he is. 1178 01:06:07,506 --> 01:06:09,381 Maybe he's the one who took Erik's phone 1179 01:06:09,466 --> 01:06:11,049 to cover both your tracks. 1180 01:06:13,220 --> 01:06:16,304 You and I may be done, but I am a loyal enough friend 1181 01:06:16,390 --> 01:06:18,139 to tell you to watch your back. 1182 01:06:19,476 --> 01:06:20,476 Okay? 1183 01:07:58,408 --> 01:07:59,408 Peter? 1184 01:08:41,535 --> 01:08:42,535 What are you doing? 1185 01:08:44,788 --> 01:08:46,432 Why are you sneaking off in the middle of the night? 1186 01:08:46,456 --> 01:08:47,580 I'll be back. Don't worry. 1187 01:08:47,707 --> 01:08:48,456 Where are you going? 1188 01:08:48,541 --> 01:08:50,575 Just trust me on this. 1189 01:08:50,669 --> 01:08:52,167 Trust you on what? 1190 01:08:52,254 --> 01:08:53,585 No more secrets. Remember? 1191 01:08:53,712 --> 01:08:55,337 - Okay. - What's that? 1192 01:08:56,466 --> 01:08:57,786 - What do you have? - Nothing! Ow! 1193 01:09:01,595 --> 01:09:03,254 Kendra. 1194 01:09:03,348 --> 01:09:04,556 Kendra. 1195 01:09:04,640 --> 01:09:06,099 - Oh! - Hey! 1196 01:09:07,434 --> 01:09:08,559 Kendra! 1197 01:09:09,688 --> 01:09:11,146 Come here. 1198 01:09:11,231 --> 01:09:13,148 No, no, no, no. 1199 01:09:13,233 --> 01:09:14,440 Stop! Come here. 1200 01:09:16,736 --> 01:09:17,602 You're making a mistake! 1201 01:09:17,696 --> 01:09:18,435 Stay away from me. 1202 01:09:18,530 --> 01:09:20,530 Kendra. 1203 01:09:22,576 --> 01:09:26,277 - Langston, wake up! - Stop it. 1204 01:09:26,371 --> 01:09:28,211 Where's your phone? We need to call the police. 1205 01:09:28,290 --> 01:09:29,831 - No, please. - Let me in, Kendra. 1206 01:09:29,916 --> 01:09:30,781 The police? 1207 01:09:30,876 --> 01:09:33,283 Where is your phone? 1208 01:09:33,378 --> 01:09:34,460 Stay back. 1209 01:09:34,587 --> 01:09:35,670 Fine. Okay. 1210 01:09:36,840 --> 01:09:37,840 I said stay back! 1211 01:09:37,924 --> 01:09:39,381 You don't understand. 1212 01:09:39,467 --> 01:09:41,300 I do understand. 1213 01:09:41,428 --> 01:09:42,635 How could you do that? 1214 01:09:42,762 --> 01:09:43,803 How could you kill him? 1215 01:09:43,930 --> 01:09:44,930 I didn't. 1216 01:09:45,764 --> 01:09:47,139 This is a murder weapon. 1217 01:09:49,185 --> 01:09:50,727 Yes, Kendra. I know that. 1218 01:09:53,523 --> 01:09:54,523 What? 1219 01:09:58,528 --> 01:09:59,818 What is going on? 1220 01:09:59,946 --> 01:10:02,237 Langston. 1221 01:10:02,324 --> 01:10:03,823 Langston. 1222 01:10:07,913 --> 01:10:09,662 I can't take it anymore. 1223 01:10:09,789 --> 01:10:11,246 Baby, baby. 1224 01:10:11,333 --> 01:10:12,490 - Stop! - Okay. 1225 01:10:12,584 --> 01:10:13,584 It's okay. 1226 01:10:14,585 --> 01:10:15,585 It's alright, son. 1227 01:10:16,796 --> 01:10:18,329 - Hey. Hey. - Langston. 1228 01:10:18,423 --> 01:10:20,215 - Hey, Langston! - Langston! 1229 01:10:23,719 --> 01:10:24,886 Langston, stop! 1230 01:10:31,603 --> 01:10:32,227 - Stay back. - Oh no, no, no. 1231 01:10:32,312 --> 01:10:32,936 Stop. Stop. 1232 01:10:33,021 --> 01:10:34,228 Stay back. Stop. 1233 01:10:34,606 --> 01:10:36,356 No, no Langton please, no. 1234 01:10:36,483 --> 01:10:38,233 Langston, put the knife down. 1235 01:10:38,318 --> 01:10:39,817 Put it down. 1236 01:10:39,903 --> 01:10:41,861 We can work through this. 1237 01:10:43,281 --> 01:10:44,300 No, we can't, it's too late. 1238 01:10:44,324 --> 01:10:46,782 No, no, it's not, son. 1239 01:10:46,868 --> 01:10:47,742 It, it's okay. 1240 01:10:47,827 --> 01:10:49,860 We'll, we'll give you your space. Okay? 1241 01:10:49,955 --> 01:10:51,307 Just please, please don't press down 1242 01:10:51,331 --> 01:10:53,331 on the knife like that, baby, baby please. 1243 01:10:54,291 --> 01:10:56,709 We don't need to do anything rash, right? 1244 01:10:56,835 --> 01:10:58,606 And we can just, we can just talk this through. 1245 01:10:58,630 --> 01:11:00,213 Like we always do. 1246 01:11:00,340 --> 01:11:01,839 We'll figure this out. 1247 01:11:01,925 --> 01:11:03,841 No, we can't, not this time. 1248 01:11:05,762 --> 01:11:06,762 That's not true. 1249 01:11:08,639 --> 01:11:09,973 I'm not gonna let you do it. 1250 01:11:10,058 --> 01:11:11,266 Give me the knife. 1251 01:11:13,812 --> 01:11:15,645 I'm not gonna let you hurt yourself. 1252 01:11:18,358 --> 01:11:19,889 There's no way. Okay? 1253 01:11:19,985 --> 01:11:21,359 I love you too much. 1254 01:11:22,404 --> 01:11:23,728 Okay? It's okay. 1255 01:11:23,822 --> 01:11:25,228 Baby, it's okay. It's okay. 1256 01:11:25,323 --> 01:11:26,564 Just drop the knife. Come on. 1257 01:11:26,657 --> 01:11:27,407 Come on. 1258 01:11:27,534 --> 01:11:28,282 Okay, okay. 1259 01:11:28,368 --> 01:11:30,401 Okay, okay, okay buddy. 1260 01:11:30,495 --> 01:11:33,579 It's alright. It's alright. 1261 01:11:35,541 --> 01:11:36,541 It was me. 1262 01:11:39,796 --> 01:11:41,004 I killed Erik. 1263 01:11:41,089 --> 01:11:42,580 Okay. 1264 01:11:42,674 --> 01:11:43,880 It's alright. Okay. 1265 01:11:43,967 --> 01:11:45,758 Okay, okay, okay. 1266 01:11:45,885 --> 01:11:46,885 It's alright, buddy. 1267 01:11:46,928 --> 01:11:48,803 It's okay. 1268 01:11:49,055 --> 01:11:50,305 It's okay. 1269 01:11:51,683 --> 01:11:52,683 It's okay. 1270 01:12:01,943 --> 01:12:04,110 I knew you'd been talking to Erik for a while. 1271 01:12:07,240 --> 01:12:08,240 How? 1272 01:12:09,075 --> 01:12:10,657 I put spyware on your phone. 1273 01:12:15,832 --> 01:12:16,832 Your phone, too. 1274 01:12:18,918 --> 01:12:20,001 Why did you do that? 1275 01:12:21,421 --> 01:12:23,796 At first it was just to see if I could do it. 1276 01:12:24,966 --> 01:12:25,966 Like the cameras. 1277 01:12:27,093 --> 01:12:28,093 The cameras? 1278 01:12:30,930 --> 01:12:32,555 There's one up in that corner. 1279 01:12:33,767 --> 01:12:35,933 It's tiny. It's really hard to see. 1280 01:12:36,019 --> 01:12:38,102 But they're all over the house. 1281 01:12:41,023 --> 01:12:43,148 I know it sounds weird, 1282 01:12:43,276 --> 01:12:44,809 but I'm good with that kind of stuff. 1283 01:12:44,903 --> 01:12:47,779 And I thought it'd be fun to spy on you guys. 1284 01:12:47,864 --> 01:12:49,383 But I ended up learning all the secrets 1285 01:12:49,407 --> 01:12:51,148 you've been keeping from each other. 1286 01:12:53,119 --> 01:12:55,244 And with the spyware I could read your phone. 1287 01:12:56,915 --> 01:12:58,823 All of your texts. 1288 01:12:58,916 --> 01:13:00,041 It gave away everything. 1289 01:13:04,630 --> 01:13:08,132 Mom, you'd been flirting with Erik. 1290 01:13:10,804 --> 01:13:13,888 Dad, you were doing the same thing with Will's mom. 1291 01:13:13,973 --> 01:13:15,840 I, I, I know it sounds stupid, 1292 01:13:15,934 --> 01:13:19,018 but I just didn't want you guys to get a divorce. 1293 01:13:20,730 --> 01:13:23,815 No, no, no, no, no, no. 1294 01:13:26,027 --> 01:13:27,735 That doesn't sound stupid. 1295 01:13:28,487 --> 01:13:30,237 I totally understand. 1296 01:13:30,323 --> 01:13:31,323 I'm sorry, son. 1297 01:13:32,367 --> 01:13:33,367 I'm really sorry. 1298 01:13:35,161 --> 01:13:37,620 I know you went to see Erik on Thursday night. 1299 01:13:39,499 --> 01:13:42,750 So when Will's mom snuck out to see Dad on Friday night, 1300 01:13:44,170 --> 01:13:47,004 I sent Erik a text telling him to stay away from you. 1301 01:13:51,844 --> 01:13:53,710 I kept checking my phone. 1302 01:13:53,805 --> 01:13:56,764 I waited for him to answer me and he didn't. 1303 01:13:56,850 --> 01:13:57,889 It made me really mad. 1304 01:13:59,309 --> 01:14:01,227 Will was asleep and his mom was gone. 1305 01:14:01,353 --> 01:14:03,771 So, I just had this crazy idea. 1306 01:14:05,150 --> 01:14:08,392 I grabbed my coat, tried to be as quiet as I could, 1307 01:14:08,486 --> 01:14:09,902 then I snuck out of the room 1308 01:14:11,072 --> 01:14:12,655 and decided to go to Erik's house. 1309 01:14:13,825 --> 01:14:14,825 But why? 1310 01:14:16,995 --> 01:14:18,202 Why would you wanna do that? 1311 01:14:19,205 --> 01:14:20,705 He ignored my text. 1312 01:14:20,790 --> 01:14:23,124 So I wanted to go confront him in person. 1313 01:14:23,209 --> 01:14:25,409 But I didn't realize 1314 01:14:25,503 --> 01:14:27,920 that Dad had done the same exact thing earlier. 1315 01:14:31,175 --> 01:14:33,092 I heard you tell it to the detectives. 1316 01:14:35,513 --> 01:14:38,889 I watched the whole thing from the living room camera. 1317 01:14:43,353 --> 01:14:46,731 So what happened after snuck out of Will's house? 1318 01:14:48,401 --> 01:14:51,769 Will's house isn't that far away from Erik's. 1319 01:14:51,862 --> 01:14:53,237 I hid whenever I saw a car. 1320 01:14:55,825 --> 01:14:59,744 I wasn't planning on doing anything bad. 1321 01:14:59,829 --> 01:15:00,829 I... 1322 01:15:03,249 --> 01:15:07,210 I just, I just wanted to talk to him. 1323 01:15:07,295 --> 01:15:09,128 I just wanted to make him answer me. 1324 01:15:11,508 --> 01:15:12,508 Hey. 1325 01:15:15,929 --> 01:15:18,796 What are you doing here? 1326 01:15:18,889 --> 01:15:21,307 Hey, you're Kendra's kid, right? 1327 01:15:21,434 --> 01:15:22,725 Um, Langston. 1328 01:15:23,436 --> 01:15:24,184 Yeah. 1329 01:15:24,270 --> 01:15:26,103 Did you get my text? 1330 01:15:26,189 --> 01:15:27,189 No. 1331 01:15:28,608 --> 01:15:30,139 What text? 1332 01:15:30,235 --> 01:15:32,360 Stay away from my mom. 1333 01:15:32,445 --> 01:15:33,477 What? 1334 01:15:33,571 --> 01:15:35,737 Stay away from my mom. 1335 01:15:37,450 --> 01:15:38,657 That's what I told him. 1336 01:15:38,785 --> 01:15:41,911 That's all I was gonna tell him and then I was gonna leave. 1337 01:15:43,289 --> 01:15:44,289 But... 1338 01:15:46,960 --> 01:15:48,291 But, but what? 1339 01:15:48,962 --> 01:15:51,963 But he laughed at me. 1340 01:15:52,048 --> 01:15:54,005 Just like Will and his friends laugh at me. 1341 01:15:56,469 --> 01:15:57,469 Stay away from my Mom! 1342 01:16:01,432 --> 01:16:03,841 Man, you're strong. 1343 01:16:03,934 --> 01:16:06,227 I'll give you that, but, I still don't know why... 1344 01:16:18,157 --> 01:16:20,366 I, I didn't mean to kill him. 1345 01:16:20,493 --> 01:16:21,493 I, I, I swear. 1346 01:16:21,536 --> 01:16:24,161 I didn't, you guys, you have to believe me. 1347 01:16:24,246 --> 01:16:25,246 We believe you. 1348 01:16:30,085 --> 01:16:31,085 You believe me? 1349 01:16:32,630 --> 01:16:35,380 Of course we do, Son. 1350 01:16:35,508 --> 01:16:36,508 Of course. 1351 01:16:38,344 --> 01:16:40,377 Am I gonna go to jail? 1352 01:16:40,471 --> 01:16:44,599 No, you are not going to jail. 1353 01:16:45,643 --> 01:16:48,519 We are going to get through this, together 1354 01:16:49,230 --> 01:16:51,439 and nothing's going to happen to you. 1355 01:16:51,523 --> 01:16:52,523 I promise. 1356 01:17:28,353 --> 01:17:29,559 He's finally asleep. 1357 01:17:36,402 --> 01:17:39,111 I saw that hidden in his room a couple days ago. 1358 01:17:40,281 --> 01:17:41,322 A couple days ago. 1359 01:17:43,993 --> 01:17:45,117 Why didn't you tell me? 1360 01:17:46,537 --> 01:17:49,080 I've been trying to figure out what the hell to do. 1361 01:17:51,668 --> 01:17:53,291 So you just wanna get rid of it? 1362 01:17:54,253 --> 01:17:55,294 Of course! 1363 01:17:56,673 --> 01:17:58,547 This could change his life, Kendra. 1364 01:17:59,592 --> 01:18:01,133 Okay. What about Erik? 1365 01:18:02,594 --> 01:18:03,627 He killed a man. 1366 01:18:03,721 --> 01:18:05,641 Are we supposed to just sweep that under the rug? 1367 01:18:08,434 --> 01:18:09,434 Why not? 1368 01:18:10,436 --> 01:18:12,311 He said he didn't mean to do it. 1369 01:18:13,356 --> 01:18:15,481 I believe him. Don't you? 1370 01:18:15,608 --> 01:18:16,639 Of course. But... 1371 01:18:16,734 --> 01:18:20,027 No, no, if anything Erik's blood is on our hands 1372 01:18:21,197 --> 01:18:23,531 because of our secrets. 1373 01:18:23,616 --> 01:18:25,032 Think about that. 1374 01:18:26,994 --> 01:18:31,246 Our son was just trying to keep his family together. 1375 01:18:33,751 --> 01:18:36,377 We've always known he had behavioral issues. 1376 01:18:36,462 --> 01:18:38,921 Remember the playground fights? 1377 01:18:39,005 --> 01:18:40,548 Those were just minor incidences. 1378 01:18:40,633 --> 01:18:42,591 That's what we told ourselves. 1379 01:18:44,637 --> 01:18:47,304 But now we have the time to get him the help that he needs. 1380 01:18:50,643 --> 01:18:52,175 We get rid of the wrench 1381 01:18:52,270 --> 01:18:55,062 and we put it somewhere that no one could ever find it. 1382 01:18:55,148 --> 01:18:56,148 Okay? 1383 01:18:57,650 --> 01:18:59,358 Just like I did with the phone. 1384 01:19:01,737 --> 01:19:03,112 You destroyed the phone. 1385 01:19:03,823 --> 01:19:04,823 Yes. 1386 01:19:08,827 --> 01:19:10,411 This, this is a really serious 1387 01:19:10,496 --> 01:19:12,037 decision we're making. 1388 01:19:12,165 --> 01:19:13,197 Do you understand that? 1389 01:19:13,291 --> 01:19:15,699 You think, I don't know that? 1390 01:19:16,669 --> 01:19:19,702 I'm willing to do whatever it takes to protect Langston 1391 01:19:19,797 --> 01:19:21,547 from our mistakes, Kendra. 1392 01:19:23,134 --> 01:19:25,384 But if you're not, you need to tell me right now. 1393 01:19:26,846 --> 01:19:28,429 Langston said he texted Erik. 1394 01:19:29,139 --> 01:19:30,139 Okay. 1395 01:19:30,183 --> 01:19:31,326 As soon as the police check the phone records, 1396 01:19:31,350 --> 01:19:32,641 they're gonna know it was him. 1397 01:19:34,103 --> 01:19:35,103 No, they won't. 1398 01:19:36,689 --> 01:19:38,689 I used an app to send the text anonymously. 1399 01:19:40,318 --> 01:19:41,318 They can't trace it. 1400 01:19:42,403 --> 01:19:43,568 And without Erik's phone, 1401 01:19:43,696 --> 01:19:45,196 they'll never even know what I said. 1402 01:19:46,449 --> 01:19:48,991 Don't don't worry, Son. 1403 01:19:50,202 --> 01:19:51,202 Don't worry. 1404 01:19:52,455 --> 01:19:53,537 We've got this. 1405 01:19:54,373 --> 01:19:56,415 Everything is going to be okay. 1406 01:19:57,668 --> 01:19:58,668 Right? 1407 01:20:00,505 --> 01:20:01,505 - Right. - Yeah. 1408 01:20:02,715 --> 01:20:03,715 We've got this. 1409 01:20:08,094 --> 01:20:09,344 You're gonna be all right. 1410 01:20:30,868 --> 01:20:32,201 Watch out. Okay? 1411 01:21:13,786 --> 01:21:15,077 - Come on, Langston. - Let's go. 1412 01:21:17,915 --> 01:21:19,123 This way. 1413 01:21:19,959 --> 01:21:21,375 Watch your step. 1414 01:21:36,309 --> 01:21:38,100 Langston, let's go! 1415 01:21:40,313 --> 01:21:41,395 - Whoa! - Whoa. 1416 01:21:43,441 --> 01:21:44,668 Are you guys gonna be back for lunch? 1417 01:21:44,692 --> 01:21:46,350 - Sure. - What do you think 1418 01:21:46,443 --> 01:21:47,517 about BLTs? 1419 01:21:47,612 --> 01:21:50,353 - Mmmm, BLTs. - Your favorite. 1420 01:21:50,448 --> 01:21:52,323 How do BLTs sound? 1421 01:21:52,407 --> 01:21:53,574 Awesome. 1422 01:21:53,659 --> 01:21:54,700 Okay, good. 1423 01:21:54,827 --> 01:21:56,368 Have fun. 1424 01:21:56,495 --> 01:21:57,577 I love you. 1425 01:21:57,663 --> 01:21:59,204 I love you too. 1426 01:22:01,416 --> 01:22:02,532 Langston, I'm going long! 1427 01:22:02,627 --> 01:22:03,627 Going long! 1428 01:22:07,840 --> 01:22:09,465 Yeah, buddy! 1429 01:22:09,550 --> 01:22:10,550 Alright. 1430 01:22:30,321 --> 01:22:32,361 You still think they're hiding something, don't you? 1431 01:22:32,698 --> 01:22:34,281 As a matter of fact, I do. 1432 01:22:34,367 --> 01:22:35,232 Well, we got nothing. 1433 01:22:35,326 --> 01:22:36,566 Unless somebody talks 1434 01:22:36,661 --> 01:22:39,736 or a certain missing wrench or cell phone magically appears, 1435 01:22:39,830 --> 01:22:42,164 it feels to me like we hit a dead end. 1436 01:22:43,876 --> 01:22:45,242 Sooner or later, 1437 01:22:45,335 --> 01:22:46,960 something will give. 1438 01:22:47,046 --> 01:22:48,754 Secrets this big are hard to keep. 1439 01:22:51,467 --> 01:22:52,633 Seems like a nice family. 1440 01:22:54,387 --> 01:22:55,636 Isn't it always that way? 89141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.