All language subtitles for Secret.Lives.Of.Housewives.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,256 --> 00:00:09,049 [unsettling music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:46,922 --> 00:00:49,089 So when was the last time you did something crazy? 5 00:00:50,259 --> 00:00:51,133 Crazy? 6 00:00:51,510 --> 00:00:52,676 What do you mean? 7 00:00:53,679 --> 00:00:54,720 Ah, okay. 8 00:00:54,805 --> 00:00:55,763 Wild. 9 00:00:55,848 --> 00:00:56,680 Wild? 10 00:00:57,641 --> 00:00:58,840 [chuckling] Okay. 11 00:00:58,934 --> 00:01:00,392 Okay, let's say "unexpected." 12 00:01:01,437 --> 00:01:03,228 When was the last time you made a decision 13 00:01:03,314 --> 00:01:05,773 that surprised even yourself? 14 00:01:06,776 --> 00:01:08,358 Okay um... 15 00:01:10,613 --> 00:01:12,404 I feel a little on the spot right now. 16 00:01:12,490 --> 00:01:13,572 No, no, no, no, no. 17 00:01:13,657 --> 00:01:15,574 I'm not trying to do that at all. I'm just curious. 18 00:01:15,659 --> 00:01:16,700 That's all. 19 00:01:16,827 --> 00:01:18,535 -What about you? -What about me? 20 00:01:18,996 --> 00:01:20,746 Can you answer that question? 21 00:01:20,831 --> 00:01:22,789 Moving here, to Atlanta. 22 00:01:23,751 --> 00:01:25,125 Surprise answer, right? 23 00:01:25,961 --> 00:01:27,369 Interesting. 24 00:01:27,463 --> 00:01:31,590 I started a business, I built my house. 25 00:01:35,679 --> 00:01:36,678 I took a risk. 26 00:01:39,265 --> 00:01:41,265 [Kendra sighs] 27 00:01:42,603 --> 00:01:43,560 What? 28 00:01:43,687 --> 00:01:45,729 Well, now I feel like the boring one. 29 00:01:45,856 --> 00:01:48,232 Kendra, you are not boring. 30 00:01:48,359 --> 00:01:51,693 [unsettling music] 31 00:01:51,779 --> 00:01:54,571 I think you're amazing, in fact. 32 00:01:59,286 --> 00:02:02,830 So, you wanna get another drink? 33 00:02:04,500 --> 00:02:09,419 Or maybe we get outta here. Go back to my place? 34 00:02:14,718 --> 00:02:16,426 [Kendra sighs] 35 00:02:33,612 --> 00:02:34,570 [exhales] 36 00:02:39,034 --> 00:02:41,910 -[car alarm chirps] -[ominous tones] 37 00:02:48,418 --> 00:02:50,918 [ominous tones] 38 00:03:01,056 --> 00:03:04,308 [suspenseful music] 39 00:03:33,589 --> 00:03:34,463 [Erik] Come on inside. 40 00:03:34,548 --> 00:03:37,799 [music overpowers voices] 41 00:03:42,389 --> 00:03:43,347 [Erik] Come on. 42 00:03:44,808 --> 00:03:46,007 [Kendra] It's beautiful. 43 00:03:46,101 --> 00:03:47,726 Ah, thanks. 44 00:03:47,811 --> 00:03:48,769 I like it. 45 00:03:50,439 --> 00:03:52,940 You know, I built so many homes for other people, 46 00:03:55,486 --> 00:03:56,817 eventually just built my own. 47 00:03:58,656 --> 00:03:59,821 Well, it's perfect. 48 00:04:02,451 --> 00:04:03,742 Hey, um... 49 00:04:04,745 --> 00:04:05,911 How about a fire? 50 00:04:07,831 --> 00:04:08,863 That sounds nice. 51 00:04:08,958 --> 00:04:10,290 Okay. 52 00:04:10,376 --> 00:04:11,533 I'm gonna go get changed outta these clothes 53 00:04:11,627 --> 00:04:13,368 and get a few logs from out back. 54 00:04:13,462 --> 00:04:14,962 -Okay? -Okay. 55 00:04:15,047 --> 00:04:16,538 Just make yourself at home. 56 00:04:16,632 --> 00:04:18,005 There's a bottle of wine here. 57 00:04:18,091 --> 00:04:20,425 It's from a, a little vineyard in Italy. 58 00:04:22,053 --> 00:04:25,555 You know, I go about once a year. 59 00:04:26,725 --> 00:04:28,049 And if it's not too forward, 60 00:04:28,143 --> 00:04:30,018 I'd like to take you with me next time. 61 00:04:31,939 --> 00:04:32,771 How's that sound? 62 00:04:34,775 --> 00:04:37,901 Hey, you okay? 63 00:04:39,488 --> 00:04:40,529 [sighs] 64 00:04:45,411 --> 00:04:46,409 I need to go home. 65 00:04:47,413 --> 00:04:48,078 You sure? 66 00:04:49,873 --> 00:04:51,581 Yeah, I'm, I'm sorry. 67 00:04:55,129 --> 00:04:57,754 No, don't be. 68 00:04:59,675 --> 00:05:00,799 No need to explain. 69 00:05:00,884 --> 00:05:01,758 Yeah? 70 00:05:04,054 --> 00:05:05,512 Stay for a little bit? 71 00:05:05,597 --> 00:05:06,930 It's cold out. I mean-- 72 00:05:07,057 --> 00:05:09,016 I'll, I'll call a car. 73 00:05:17,151 --> 00:05:19,526 -[Kendra] Well? -Yeah. 74 00:05:20,195 --> 00:05:21,069 There it is. 75 00:05:21,155 --> 00:05:22,771 [tense music] 76 00:05:22,865 --> 00:05:24,105 [Kendra] I had a great time. 77 00:05:24,199 --> 00:05:25,940 [Erik] I did too. 78 00:05:26,035 --> 00:05:26,950 [Kendra] We'll talk later. 79 00:05:42,718 --> 00:05:43,508 Oh man! 80 00:06:23,133 --> 00:06:25,967 [quiet pop music] 81 00:06:39,858 --> 00:06:40,690 Hey kid. 82 00:06:42,611 --> 00:06:43,819 Oh, god mom. 83 00:06:43,904 --> 00:06:44,653 Don't do that. 84 00:06:44,738 --> 00:06:45,529 Sorry. 85 00:06:45,656 --> 00:06:46,530 What are you up to? 86 00:06:46,657 --> 00:06:47,823 I think some birds 87 00:06:47,908 --> 00:06:49,908 started building a nest in my birdhouse. 88 00:06:49,993 --> 00:06:51,860 I'm trying to fix this so I can watch. 89 00:06:51,954 --> 00:06:53,695 You never cease to amaze me. 90 00:06:53,789 --> 00:06:55,864 You left your skateboard in the driveway. 91 00:06:55,957 --> 00:06:57,040 Oh, right. Sorry. 92 00:06:57,167 --> 00:06:58,875 Yeah. Don't let it happen again. 93 00:07:00,838 --> 00:07:02,537 Why are you dressed like that? 94 00:07:02,631 --> 00:07:03,922 Like what? 95 00:07:04,007 --> 00:07:05,006 Like that. 96 00:07:06,135 --> 00:07:07,676 Just went out with Samantha. 97 00:07:09,805 --> 00:07:10,846 Where's your Dad? 98 00:07:10,931 --> 00:07:12,055 I don't know. 99 00:07:12,182 --> 00:07:13,882 He said he had to go out. 100 00:07:13,976 --> 00:07:15,100 Out where? 101 00:07:15,185 --> 00:07:16,059 I don't know. 102 00:07:16,186 --> 00:07:18,728 [tense music] 103 00:07:50,637 --> 00:07:51,511 Hey. 104 00:07:52,890 --> 00:07:54,514 Where have you been? 105 00:07:54,600 --> 00:07:57,258 Had to take care of some things at the office. 106 00:07:57,352 --> 00:07:58,894 This late? 107 00:07:58,979 --> 00:07:59,853 Yeah. This late. 108 00:08:01,565 --> 00:08:03,648 How was your night out with Samantha? 109 00:08:05,194 --> 00:08:05,942 It was fine. 110 00:08:07,070 --> 00:08:08,653 What'd you girls do? 111 00:08:09,865 --> 00:08:11,823 Nothing. Just went out for drinks. 112 00:08:15,871 --> 00:08:16,703 You okay? 113 00:08:19,832 --> 00:08:21,282 Yeah. 114 00:08:21,376 --> 00:08:22,209 Just tired. 115 00:08:27,049 --> 00:08:29,299 [water runs] 116 00:08:48,111 --> 00:08:49,310 [Peter] Morning. 117 00:08:49,404 --> 00:08:52,146 Oh, remember I have clients in town. 118 00:08:52,241 --> 00:08:54,324 So I'll probably have a late night. 119 00:08:54,451 --> 00:08:55,784 Langston's sleeping over at Will's, 120 00:08:55,869 --> 00:08:57,577 so Samantha's stopping by. 121 00:08:58,413 --> 00:09:00,154 At least I won't be alone. 122 00:09:00,249 --> 00:09:02,207 I thought you saw Samantha last night. 123 00:09:03,252 --> 00:09:05,827 Uh yeah, but it's our show tonight, so... 124 00:09:05,921 --> 00:09:07,328 Can't watch it without her. 125 00:09:07,422 --> 00:09:08,255 Right. 126 00:09:10,259 --> 00:09:12,008 Let's go, Langston! 127 00:09:12,135 --> 00:09:13,176 [Langston] Coming. 128 00:09:13,303 --> 00:09:14,636 He's putting a camera in the birdhouse 129 00:09:14,721 --> 00:09:16,263 so we can watch the birds build a nest. 130 00:09:17,015 --> 00:09:18,840 Camera in the birdhouse? 131 00:09:18,934 --> 00:09:19,849 I think it's cute. 132 00:09:24,314 --> 00:09:25,680 Oh, morning kid. 133 00:09:25,774 --> 00:09:26,856 You hungry? 134 00:09:27,234 --> 00:09:28,349 No. 135 00:09:28,443 --> 00:09:30,018 Well, at least take a banana for the road. 136 00:09:30,112 --> 00:09:31,152 I said I'm not hungry. 137 00:09:32,447 --> 00:09:33,280 Okay. 138 00:09:34,283 --> 00:09:35,657 [Peter] Take the banana. 139 00:09:35,993 --> 00:09:37,033 [Kendra] You'll want it later. 140 00:09:39,329 --> 00:09:40,328 Have a good day. 141 00:09:42,124 --> 00:09:42,914 Or not. 142 00:09:46,461 --> 00:09:48,295 [Waiter] May I take your order? 143 00:09:48,380 --> 00:09:49,704 [Kendra] Any specials today? 144 00:09:49,798 --> 00:09:51,631 [Waiter] Yes, we have seafood linguini. 145 00:09:52,342 --> 00:09:53,374 You know what? 146 00:09:53,468 --> 00:09:55,010 I, I, I'll just stick with my regular. 147 00:09:55,095 --> 00:09:56,303 Stuffed avocado. 148 00:09:57,347 --> 00:09:59,180 -Okay. -Uh, thanks. 149 00:10:00,100 --> 00:10:01,224 Hey. 150 00:10:01,351 --> 00:10:03,393 Hey, what, what are you doing here? 151 00:10:03,520 --> 00:10:06,396 I was...kinda hoping to run into you here, actually. 152 00:10:06,523 --> 00:10:08,940 I did go on about this place, didn't I? 153 00:10:09,026 --> 00:10:10,775 Yeah, you did kinda. 154 00:10:12,154 --> 00:10:15,780 Hey, do you have a minute to talk, maybe inside? 155 00:10:17,200 --> 00:10:18,199 Yeah. Uh, sure. 156 00:10:28,503 --> 00:10:29,794 -Hi. -Hey, what's up? 157 00:10:32,716 --> 00:10:35,383 I wanted to apologize to you, 158 00:10:35,469 --> 00:10:37,251 for last night. 159 00:10:37,346 --> 00:10:39,137 Apologize? Why? 160 00:10:39,222 --> 00:10:42,015 I felt like I was pressuring you 161 00:10:42,100 --> 00:10:43,758 to do something you didn't wanna do. 162 00:10:43,852 --> 00:10:44,893 No, no. 163 00:10:44,978 --> 00:10:46,353 You did not pressure me at all. 164 00:10:47,356 --> 00:10:49,931 No? Okay. 165 00:10:50,025 --> 00:10:52,100 Good, good. 166 00:10:52,194 --> 00:10:53,735 Because I still want us to be friends. 167 00:10:53,820 --> 00:10:56,988 Yes. Friends. 168 00:10:58,241 --> 00:10:59,115 Yeah. 169 00:11:01,828 --> 00:11:04,788 I know you and Peter are going through a rough patch. 170 00:11:06,124 --> 00:11:08,291 Yeah. 171 00:11:08,418 --> 00:11:11,169 I hope you make it through it. 172 00:11:11,254 --> 00:11:12,462 Yeah? 173 00:11:12,589 --> 00:11:15,131 If you ever need me, you have my number. 174 00:11:16,259 --> 00:11:17,050 Alright? 175 00:11:17,135 --> 00:11:18,802 Anything. 176 00:11:18,929 --> 00:11:20,136 I really appreciate that. 177 00:11:21,932 --> 00:11:23,431 Yeah, of course. 178 00:11:26,061 --> 00:11:27,435 I'll see you around. 179 00:11:27,521 --> 00:11:28,395 Okay. See ya. 180 00:11:30,148 --> 00:11:30,980 Yeah. 181 00:11:43,203 --> 00:11:43,993 Wow. 182 00:11:45,288 --> 00:11:47,414 Look at you, so handsome. 183 00:11:48,959 --> 00:11:50,324 This a new shirt? 184 00:11:50,419 --> 00:11:51,292 Yeah. 185 00:11:53,046 --> 00:11:53,962 And cologne too. 186 00:11:55,090 --> 00:11:56,965 You sure you're seeing clients, 187 00:11:57,050 --> 00:11:58,967 and not going out on some hot date? 188 00:12:00,303 --> 00:12:03,430 Do you really think I would do something like that to you? 189 00:12:03,724 --> 00:12:05,056 Come on. I'm teasing. 190 00:12:07,477 --> 00:12:09,018 I'm sorry. 191 00:12:09,146 --> 00:12:13,398 I'm just really nervous that the guys are gonna tell me 192 00:12:13,483 --> 00:12:17,351 that they are thinking of hiring a new law firm to rep them. 193 00:12:17,988 --> 00:12:19,237 Why would, why would they do that? 194 00:12:19,322 --> 00:12:20,196 I don't know. 195 00:12:21,241 --> 00:12:22,115 Just a feeling. 196 00:12:23,493 --> 00:12:26,453 They're lucky to have you, just like I am. 197 00:12:26,538 --> 00:12:27,454 Don't forget that. 198 00:12:28,457 --> 00:12:29,456 -Okay? -Okay. 199 00:12:32,002 --> 00:12:33,418 I'm gonna go take Langston to Will's, 200 00:12:33,503 --> 00:12:37,422 but have fun and text me, let me know how it's going. 201 00:12:37,507 --> 00:12:38,381 Okay. 202 00:12:39,968 --> 00:12:40,925 I love you. 203 00:12:41,011 --> 00:12:43,511 [tense music] 204 00:12:43,597 --> 00:12:44,471 I love you too. 205 00:12:53,023 --> 00:12:55,982 [Kendra] So, how was school today? 206 00:12:56,526 --> 00:12:58,318 You already asked me that. 207 00:12:58,403 --> 00:12:59,861 And you didn't answer me. 208 00:13:01,656 --> 00:13:02,489 It sucked. 209 00:13:03,533 --> 00:13:05,074 How come? 210 00:13:05,202 --> 00:13:07,068 'Cause it always sucks. 211 00:13:07,162 --> 00:13:07,911 Well, I'm trying to figure out 212 00:13:08,038 --> 00:13:09,412 exactly why it sucked today. 213 00:13:13,043 --> 00:13:15,210 -[music plays on car stereo] -♪ Oh crazy ♪ 214 00:13:15,295 --> 00:13:16,244 -[music stops] -Mom! 215 00:13:16,338 --> 00:13:17,295 I'm serious. 216 00:13:17,380 --> 00:13:18,246 I wanna know. 217 00:13:18,340 --> 00:13:19,297 Do we have to do this right now? 218 00:13:19,382 --> 00:13:20,256 Yes. 219 00:13:22,969 --> 00:13:24,427 The classes are boring, 220 00:13:24,554 --> 00:13:27,305 the teachers don't know what they're talking about 221 00:13:27,390 --> 00:13:28,389 and the students are broken up 222 00:13:28,475 --> 00:13:30,266 into these stupid little clicks 223 00:13:30,393 --> 00:13:32,519 just like those stupid '80s movies you love. 224 00:13:33,730 --> 00:13:35,522 I tolerate a lot of teenage angst, 225 00:13:35,607 --> 00:13:37,098 but I will not have you bad mouthing 226 00:13:37,192 --> 00:13:38,608 my taste in classic cinema. 227 00:13:40,237 --> 00:13:41,269 Is that a smile? 228 00:13:41,363 --> 00:13:42,570 Oh, Mama's still got it. 229 00:13:42,656 --> 00:13:45,073 God, Mom stop. 230 00:13:45,158 --> 00:13:46,324 You're so embarrassing. 231 00:13:46,409 --> 00:13:47,283 Damn right. 232 00:13:51,581 --> 00:13:52,956 -Hey guys. -Hey Heather. 233 00:13:54,167 --> 00:13:55,124 Good to see ya. 234 00:13:55,252 --> 00:13:56,117 Come on in. 235 00:13:56,211 --> 00:13:58,127 -[Kendra] How's it going? -Good, good. 236 00:13:58,255 --> 00:13:59,587 'Sup bro? 237 00:13:59,673 --> 00:14:01,256 Aw. 238 00:14:01,341 --> 00:14:03,124 I remember when he used to cry when I'd drop him off 239 00:14:03,218 --> 00:14:04,384 'cause he'd missed me too much. 240 00:14:04,469 --> 00:14:06,135 Oh my god. Don't get me started. 241 00:14:06,263 --> 00:14:08,221 They are growing up way too fast. 242 00:14:08,306 --> 00:14:09,973 I'll pick him up tomorrow. Late morning okay? 243 00:14:10,100 --> 00:14:11,641 [Heather] Yeah, sure. We'll be here. 244 00:14:11,768 --> 00:14:15,270 You know your contractor was over here this morning. 245 00:14:15,355 --> 00:14:16,971 -Oh, uh, Erik? -Yeah. 246 00:14:17,065 --> 00:14:18,356 Thanks for the recommendation. 247 00:14:18,441 --> 00:14:21,192 He had some great ideas about how to fix up the house. 248 00:14:22,445 --> 00:14:24,153 But my god, Kendra. 249 00:14:25,282 --> 00:14:26,981 You didn't tell me he's so hot. 250 00:14:27,075 --> 00:14:29,242 Yeah, he, he's a, he's a good looking guy. 251 00:14:30,370 --> 00:14:33,121 If I tell you something, will you keep it a secret? 252 00:14:33,206 --> 00:14:34,038 Sure. 253 00:14:35,417 --> 00:14:36,374 He made a pass at me. 254 00:14:37,627 --> 00:14:38,418 Really? 255 00:14:38,503 --> 00:14:39,586 Yeah, we made out. 256 00:14:40,630 --> 00:14:41,495 You and Erik? 257 00:14:41,590 --> 00:14:42,714 [ominous tones] 258 00:14:42,799 --> 00:14:44,591 On the couch for like half an hour. Can you believe it? 259 00:14:46,052 --> 00:14:47,135 Good for you. 260 00:14:47,220 --> 00:14:49,596 Do you think I should text him or just keep it cool? 261 00:14:52,309 --> 00:14:53,391 -Text him. -Really? 262 00:14:53,476 --> 00:14:54,934 Yeah. Why not? 263 00:14:55,770 --> 00:14:57,228 I gotta go. 264 00:14:57,314 --> 00:14:58,980 Yeah. I'll, I'll see you tomorrow. 265 00:14:59,065 --> 00:14:59,939 [Kendra] Bye. 266 00:15:08,116 --> 00:15:11,692 Okay. Wait, are you serious? 267 00:15:11,786 --> 00:15:14,078 You met Erik for drinks? 268 00:15:14,164 --> 00:15:15,038 Yeah. 269 00:15:16,166 --> 00:15:17,540 Well we, we just talked. 270 00:15:20,128 --> 00:15:21,535 [sighs] It was nice. 271 00:15:21,630 --> 00:15:22,545 Nice. 272 00:15:24,132 --> 00:15:26,174 Okay. What are you not telling me? 273 00:15:26,259 --> 00:15:27,091 Okay. 274 00:15:28,136 --> 00:15:30,428 He invited me back to his place. 275 00:15:30,513 --> 00:15:32,213 His place? 276 00:15:32,307 --> 00:15:37,051 I went inside and I guess I came to my senses 277 00:15:37,145 --> 00:15:38,603 because I just left. 278 00:15:38,688 --> 00:15:41,389 You just...left? 279 00:15:41,483 --> 00:15:42,315 Yeah. 280 00:15:43,485 --> 00:15:44,776 -Nothing happened. -Nothing. 281 00:15:44,861 --> 00:15:45,985 Nothing happened. 282 00:15:46,655 --> 00:15:47,612 [sighs] 283 00:15:50,867 --> 00:15:52,617 Well that's good. 284 00:15:52,702 --> 00:15:54,369 Cheating on TV always looks like fun, 285 00:15:54,454 --> 00:15:57,738 but in real life it must be exhausting. 286 00:15:57,832 --> 00:15:59,707 I, I couldn't do that to Peter 287 00:16:01,419 --> 00:16:02,460 and I got confirmation today 288 00:16:02,545 --> 00:16:04,629 that that was the right decision. 289 00:16:04,714 --> 00:16:05,746 What do you mean? 290 00:16:05,840 --> 00:16:09,467 Well, Heather told me something. 291 00:16:09,552 --> 00:16:10,751 [Samantha] Heather. 292 00:16:10,845 --> 00:16:13,471 [laughs] Oh, come on, Kendra. 293 00:16:13,556 --> 00:16:16,590 You and Heather cannot have a secret that I don't know. 294 00:16:16,685 --> 00:16:18,309 You two are barely even friends. 295 00:16:19,729 --> 00:16:22,397 Erik went over to her place to try to get some work. 296 00:16:22,482 --> 00:16:26,100 And she told me he made a pass at her and they made out out. 297 00:16:26,194 --> 00:16:28,444 I guess I'm not as special as I thought I was. 298 00:16:30,824 --> 00:16:33,074 Well, it's a good thing you didn't sleep with him. 299 00:16:34,577 --> 00:16:36,619 'Cause then I would be the home wrecker 300 00:16:36,746 --> 00:16:39,280 since I introduced you two. 301 00:16:39,374 --> 00:16:40,498 Very true. 302 00:16:40,583 --> 00:16:41,782 I'm gonna move on to that other bottle. 303 00:16:41,876 --> 00:16:43,451 Oh, no more for me. 304 00:16:43,545 --> 00:16:45,003 [crickets chirping] 305 00:16:45,088 --> 00:16:46,629 Fine, suit yourself. 306 00:16:46,756 --> 00:16:48,297 -I'll be right back. -Okay. 307 00:16:48,425 --> 00:16:51,384 [suspenseful music] 308 00:17:05,233 --> 00:17:07,641 [sirens wailing in distance] 309 00:17:07,736 --> 00:17:10,486 [ominous tones] 310 00:17:18,913 --> 00:17:21,204 What are you doing here? 311 00:17:23,251 --> 00:17:23,824 What is your problem? 312 00:17:23,917 --> 00:17:26,752 [wrench clanking] 313 00:17:41,895 --> 00:17:42,852 What time is it? 314 00:17:43,813 --> 00:17:44,645 It's late. 315 00:17:45,482 --> 00:17:46,564 How'd it go? 316 00:17:46,649 --> 00:17:47,690 You didn't text me. 317 00:17:49,319 --> 00:17:50,518 Well, I didn't get fired. 318 00:17:50,612 --> 00:17:53,362 So, I'd call it a win. 319 00:17:54,449 --> 00:17:56,157 Do I get to say, I told you so? 320 00:17:56,242 --> 00:17:57,858 [Peter laughs] 321 00:17:57,952 --> 00:17:59,118 Come to bed. 322 00:17:59,954 --> 00:18:01,496 Yeah. 323 00:18:01,581 --> 00:18:04,123 [tense music] 324 00:18:15,512 --> 00:18:16,544 -[Heather] Hey Kendra. -[Kendra] Hey. 325 00:18:16,638 --> 00:18:17,345 [Heather] Langston, your mom's here. 326 00:18:18,181 --> 00:18:19,388 So, how did it go last night? 327 00:18:19,516 --> 00:18:21,549 Lots of pizza and video games. 328 00:18:21,643 --> 00:18:23,559 As expected, I barely even saw them. 329 00:18:25,563 --> 00:18:26,854 Hey, there he is. 330 00:18:26,940 --> 00:18:28,147 Oh, Langston. 331 00:18:30,985 --> 00:18:31,651 Thanks for having me. 332 00:18:31,736 --> 00:18:32,860 You're very welcome, Langston. 333 00:18:32,946 --> 00:18:34,228 It was good to see you. 334 00:18:34,322 --> 00:18:35,613 We'll have Will over next time. 335 00:18:35,698 --> 00:18:36,564 Have a great day. 336 00:18:36,658 --> 00:18:38,232 You too. Oh, by the way. 337 00:18:38,326 --> 00:18:39,700 Thanks for the advice last night. 338 00:18:43,331 --> 00:18:44,413 -Bye. -Bye. 339 00:18:51,881 --> 00:18:53,172 Can I get another dog? 340 00:18:54,801 --> 00:18:56,259 Where did that come from? 341 00:18:57,387 --> 00:18:59,253 I don't know. 342 00:18:59,347 --> 00:19:00,763 We already talked about this. 343 00:19:01,891 --> 00:19:02,807 I miss Charlie too, 344 00:19:02,892 --> 00:19:05,226 but I'm not ready to go through that again. 345 00:19:05,311 --> 00:19:06,644 [gentle music] 346 00:19:06,729 --> 00:19:08,646 Tell me about last night. 347 00:19:08,731 --> 00:19:09,730 What did you guys do? 348 00:19:11,025 --> 00:19:11,932 Nothing. 349 00:19:12,026 --> 00:19:13,526 Nothing? 350 00:19:13,611 --> 00:19:15,603 So you literally just did nothing all night? 351 00:19:15,697 --> 00:19:16,779 We played video games. 352 00:19:17,907 --> 00:19:18,906 Well that sounds fun. 353 00:19:18,992 --> 00:19:20,658 God Mom, stop! 354 00:19:20,743 --> 00:19:21,576 Stop what? 355 00:19:21,661 --> 00:19:23,327 It was not fun. 356 00:19:23,413 --> 00:19:24,287 Why? 357 00:19:25,707 --> 00:19:27,748 'Cause me and Will aren't even friends anymore. 358 00:19:28,835 --> 00:19:30,951 What, what do you mean? 359 00:19:31,045 --> 00:19:32,628 He makes fun of me at school. 360 00:19:33,673 --> 00:19:35,882 He does? Why? 361 00:19:36,926 --> 00:19:37,758 I don't know. 362 00:19:38,928 --> 00:19:40,461 I'll ask his mom about it. 363 00:19:40,555 --> 00:19:41,345 No, no. 364 00:19:42,724 --> 00:19:43,764 Okay? Do not do that. 365 00:19:44,684 --> 00:19:45,516 Okay. 366 00:19:46,936 --> 00:19:47,810 [tense music] 367 00:19:53,943 --> 00:19:54,775 Stay here. 368 00:19:57,363 --> 00:19:59,906 -[police radio chatter] -[sirens wail in distance] 369 00:20:03,828 --> 00:20:06,370 Officer, what happened? 370 00:20:07,957 --> 00:20:09,707 I'm not a liberty to discuss that with you, ma'am. 371 00:20:09,792 --> 00:20:11,459 [tense music] 372 00:20:11,544 --> 00:20:13,586 [gurney wheels clattering] 373 00:20:16,007 --> 00:20:18,841 Is that Erik Curry, the man who lives here? 374 00:20:18,968 --> 00:20:20,509 Honestly, ma'am I don't know. 375 00:20:27,060 --> 00:20:29,685 [siren wails] 376 00:20:37,570 --> 00:20:38,352 Are you okay? 377 00:20:38,446 --> 00:20:39,278 Let's go. 378 00:20:53,002 --> 00:20:54,710 Hey buddy. How was your night? 379 00:20:55,838 --> 00:20:56,754 It was okay. 380 00:20:56,839 --> 00:20:58,038 Grab your football. 381 00:20:58,132 --> 00:20:59,298 Let's go to the park. 382 00:21:00,134 --> 00:21:01,375 Go long. 383 00:21:01,469 --> 00:21:02,301 Oh, okay. 384 00:21:07,141 --> 00:21:08,849 We just saw something. 385 00:21:08,935 --> 00:21:09,767 What? 386 00:21:10,937 --> 00:21:13,771 It looks like somebody died at Erik Curry's house. 387 00:21:14,857 --> 00:21:15,856 Our contractor? 388 00:21:16,859 --> 00:21:18,892 Yeah, they were, they were bringing a body out, 389 00:21:18,987 --> 00:21:21,061 but they wouldn't tell me who it was. 390 00:21:21,155 --> 00:21:22,071 Oh my god. 391 00:21:23,324 --> 00:21:24,991 You still have his number? We should check in with him. 392 00:21:25,076 --> 00:21:26,400 No. Yeah. 393 00:21:26,494 --> 00:21:28,569 I, I tried, it went straight to voicemail. 394 00:21:28,663 --> 00:21:30,538 I'm getting really worried. 395 00:21:30,623 --> 00:21:31,455 Okay. 396 00:21:32,667 --> 00:21:33,708 Why don't you come with us? 397 00:21:33,793 --> 00:21:35,075 No, I, I wanna stay back. 398 00:21:35,169 --> 00:21:37,578 I just wanna try to figure out what happened. 399 00:21:37,672 --> 00:21:38,671 Well, maybe I should stay here then. 400 00:21:38,756 --> 00:21:39,839 No just, just go. 401 00:21:39,924 --> 00:21:41,799 Get some exercise, alright? 402 00:21:41,884 --> 00:21:43,968 I'll let you know what I find out. 403 00:21:44,053 --> 00:21:45,052 -You sure? -Yes. 404 00:21:46,180 --> 00:21:47,096 Okay. 405 00:21:48,057 --> 00:21:49,348 Come on buddy. Let's go. 406 00:21:52,061 --> 00:21:53,102 Can you pick me up out front? 407 00:21:53,229 --> 00:21:54,437 I'm gonna go check on the bird house. 408 00:21:54,564 --> 00:21:55,604 It looks like they're making a nest. 409 00:21:56,941 --> 00:21:58,899 Good to be a kid sometimes. 410 00:21:58,985 --> 00:21:59,817 Yep. 411 00:22:10,538 --> 00:22:11,495 Let's go, Langston! 412 00:22:21,507 --> 00:22:23,924 [phone rings] 413 00:22:25,678 --> 00:22:26,844 Heather. Hey. 414 00:22:26,929 --> 00:22:29,138 Hey, I heard there's something going on 415 00:22:29,265 --> 00:22:32,975 over at Erik's house, but I can't get ahold of him. 416 00:22:33,102 --> 00:22:34,101 Do you know anything? 417 00:22:34,187 --> 00:22:36,395 I don't know. They, they were taking out a body. 418 00:22:36,773 --> 00:22:37,730 A body! 419 00:22:38,733 --> 00:22:40,024 Oh my god. 420 00:22:40,109 --> 00:22:42,142 Did you end up texting him last night? 421 00:22:42,236 --> 00:22:43,644 Yeah. 422 00:22:43,738 --> 00:22:46,647 -And he was okay? -Yeah. I, I, I think so, but-- 423 00:22:46,741 --> 00:22:47,648 [beeping] 424 00:22:47,742 --> 00:22:49,533 Oh, that's Samantha. 425 00:22:49,619 --> 00:22:50,743 I need to take this. 426 00:22:50,828 --> 00:22:52,152 Let me know if you hear anything? 427 00:22:52,246 --> 00:22:53,829 Yeah. I, I will. 428 00:22:55,583 --> 00:22:57,124 -Hey. -[Samantha on phone] Hey. 429 00:22:58,753 --> 00:22:59,877 It was him. 430 00:22:59,962 --> 00:23:00,961 Erik is dead. 431 00:23:02,131 --> 00:23:03,881 There's a lot I need to tell you. 432 00:23:03,966 --> 00:23:05,132 I'm coming over. 433 00:23:05,218 --> 00:23:06,092 [Kendra] Okay. 434 00:23:08,137 --> 00:23:10,679 [Kendra sobs] 435 00:23:15,978 --> 00:23:18,145 They haven't officially confirmed his identity yet, 436 00:23:18,231 --> 00:23:20,523 but, it's Erik. 437 00:23:22,610 --> 00:23:23,901 Shelli Merrill's husband is a cop 438 00:23:23,986 --> 00:23:26,445 and she heard it straight from him. 439 00:23:26,531 --> 00:23:27,530 But what happened? 440 00:23:29,158 --> 00:23:30,699 I don't think they know yet. 441 00:23:31,786 --> 00:23:32,693 I just, I don't understand. 442 00:23:32,787 --> 00:23:34,745 He was so young and healthy. 443 00:23:34,831 --> 00:23:36,580 Sometimes you just never know. 444 00:23:38,793 --> 00:23:42,044 Maybe he had a, a sudden heart attack or something. 445 00:23:43,798 --> 00:23:46,006 I don't know. I'm, I'm just guessing. 446 00:23:46,092 --> 00:23:47,049 You know, we... 447 00:23:48,136 --> 00:23:51,053 we got really close while he was working on the house. 448 00:23:51,180 --> 00:23:52,721 -[ominous tones] -I don't know. 449 00:23:52,849 --> 00:23:55,015 I guess I didn't really wanna admit it to myself, but... 450 00:23:57,645 --> 00:24:01,522 We had a connection. At least I thought so. 451 00:24:04,610 --> 00:24:06,894 I know that Erik and I never actually did anything, 452 00:24:06,988 --> 00:24:10,614 but it just feels like it's the secret 453 00:24:10,700 --> 00:24:12,950 that I can't talk to anybody about, you know? 454 00:24:13,035 --> 00:24:13,909 Yeah. 455 00:24:14,787 --> 00:24:15,619 Yeah. Totally. 456 00:24:16,831 --> 00:24:18,789 That must be really weird for you. 457 00:24:18,875 --> 00:24:21,742 -I just, I was just so sad. -[Samantha sobs] 458 00:24:21,836 --> 00:24:23,076 You know? 459 00:24:23,171 --> 00:24:24,628 I can't believe he's gone. 460 00:24:27,175 --> 00:24:28,582 I'm sorry to leave you like this, 461 00:24:28,676 --> 00:24:30,918 but I really have to get back to work. 462 00:24:31,012 --> 00:24:34,087 -Yeah. -I'm gonna go freshen up 463 00:24:34,182 --> 00:24:37,057 and head out, okay? 464 00:24:37,143 --> 00:24:38,142 Are you okay? 465 00:24:38,227 --> 00:24:39,101 Yeah. Yeah. 466 00:24:39,228 --> 00:24:40,603 I'll be fine. 467 00:24:40,730 --> 00:24:43,647 [unsettling music] 468 00:25:09,717 --> 00:25:11,124 [Peter] Hey, we're back. 469 00:25:11,219 --> 00:25:12,218 Uh, hey. 470 00:25:20,436 --> 00:25:21,602 What's going on? 471 00:25:22,688 --> 00:25:25,022 Samantha just gave me some really bad news. 472 00:25:25,107 --> 00:25:27,024 [Peter] Oh no. What? 473 00:25:27,109 --> 00:25:28,692 It was, it was Erik. 474 00:25:28,778 --> 00:25:30,152 He's dead. 475 00:25:30,279 --> 00:25:33,656 My god. What happened? 476 00:25:33,783 --> 00:25:34,615 I don't know. 477 00:25:37,870 --> 00:25:38,702 Geeze. 478 00:25:40,039 --> 00:25:41,664 He must have been younger than me. 479 00:25:41,791 --> 00:25:42,998 That's crazy. 480 00:25:45,294 --> 00:25:47,828 I, I know you knew him better than I did. 481 00:25:47,922 --> 00:25:49,171 I'm, I'm sorry, sweetheart. 482 00:25:51,175 --> 00:25:54,009 Yeah, I think I'm just I'm, I'm, I'm kind of in shock. 483 00:25:56,180 --> 00:25:57,596 Scary stuff, huh buddy? 484 00:25:59,141 --> 00:26:00,891 Yeah. I'm gonna go to my room. 485 00:26:04,146 --> 00:26:05,646 Maybe we could go out to lunch 486 00:26:05,731 --> 00:26:07,681 or something to get your mind off of it. 487 00:26:07,775 --> 00:26:09,567 I think I just wanna stay home. 488 00:26:09,652 --> 00:26:11,018 I don't think I feel like going out. 489 00:26:11,112 --> 00:26:12,027 Sure. Okay. 490 00:26:16,409 --> 00:26:17,700 I'll make you some tea. 491 00:26:19,161 --> 00:26:20,035 That'd be nice. 492 00:26:27,795 --> 00:26:29,837 [Reporter] And in local news, police are continuing 493 00:26:29,922 --> 00:26:32,039 to investigate the death of Erik Curry, 494 00:26:32,133 --> 00:26:33,874 a contractor who was found dead 495 00:26:33,968 --> 00:26:35,759 in his Atlanta home yesterday. 496 00:26:35,845 --> 00:26:38,095 Initial reports suggest he may have been deceased 497 00:26:38,180 --> 00:26:41,098 for several hours whenneighbors discovered the body. 498 00:26:41,183 --> 00:26:43,216 Authorities await the results of an autopsy. 499 00:26:43,311 --> 00:26:46,219 But sources say it certainly looks like foul play. 500 00:26:46,314 --> 00:26:47,187 -And while there are -[doorbell rings] 501 00:26:47,273 --> 00:26:49,189 currently no suspects, it appear-- 502 00:26:49,275 --> 00:26:51,984 [ominous tones] 503 00:26:57,950 --> 00:26:59,241 Good afternoon, Ms. Davis. 504 00:26:59,368 --> 00:27:01,869 I'm Detective Collins, Atlanta Metro. 505 00:27:01,954 --> 00:27:03,904 This is my partner, Detective Schilling. 506 00:27:03,998 --> 00:27:05,706 Yes. Hi. 507 00:27:05,791 --> 00:27:06,665 May we come in? 508 00:27:08,836 --> 00:27:10,085 Of course, please. 509 00:27:12,548 --> 00:27:16,842 So, yesterday, I saw you outside of Erik Curry's home 510 00:27:18,220 --> 00:27:20,137 and I'm assuming that you know that he's deceased. 511 00:27:20,222 --> 00:27:22,097 Yes, it's awful. 512 00:27:22,224 --> 00:27:23,423 I, I've seen it all over the news. 513 00:27:23,517 --> 00:27:24,933 How well did you know him? 514 00:27:26,103 --> 00:27:28,854 Fairly well, he, he just did some, 515 00:27:28,939 --> 00:27:30,397 some work on our house recently. 516 00:27:30,483 --> 00:27:32,099 When was that? 517 00:27:32,193 --> 00:27:34,401 He just finished up just, just a few weeks ago. 518 00:27:35,071 --> 00:27:36,987 Okay. Were you all friendly? 519 00:27:38,032 --> 00:27:38,772 You could say that. 520 00:27:38,866 --> 00:27:42,284 Yeah, he was nice. 521 00:27:43,412 --> 00:27:44,945 Easy to talk to. 522 00:27:45,039 --> 00:27:47,122 Did you ever see him socially? 523 00:27:47,249 --> 00:27:51,418 I, I saw him around town every once in a while. 524 00:27:51,504 --> 00:27:53,087 Any other times? 525 00:27:53,172 --> 00:27:55,422 [ominous tones] 526 00:27:55,508 --> 00:27:56,298 Yes. 527 00:27:59,428 --> 00:28:00,761 We met for drinks. 528 00:28:00,846 --> 00:28:01,470 [Collins] When? 529 00:28:02,556 --> 00:28:03,472 Thursday night. 530 00:28:06,227 --> 00:28:07,801 Just drinks? 531 00:28:07,895 --> 00:28:08,802 Yes. Just drinks. 532 00:28:08,896 --> 00:28:11,805 -Where? -At the Rose Tavern. 533 00:28:11,899 --> 00:28:13,399 Did you go anywhere after that? 534 00:28:14,276 --> 00:28:15,401 No. I just came home. 535 00:28:18,280 --> 00:28:19,822 Are you sure? 536 00:28:19,949 --> 00:28:21,481 Of course. I'm sure. 537 00:28:21,575 --> 00:28:23,158 We have a ride share driver 538 00:28:23,285 --> 00:28:25,119 who says that he drove you from Erik's place 539 00:28:25,204 --> 00:28:28,822 to this address at approximately 11:00 p.m. 540 00:28:28,916 --> 00:28:30,457 on Thursday night. 541 00:28:30,543 --> 00:28:32,960 [Schilling] 11:02, according to the app. 542 00:28:33,045 --> 00:28:33,877 That's correct. 543 00:28:35,297 --> 00:28:37,965 So why did you just tell us that you went home? 544 00:28:38,050 --> 00:28:38,882 Because I did. 545 00:28:40,261 --> 00:28:42,010 I, I rode with Erik back to his place 546 00:28:42,138 --> 00:28:44,888 and then I got a ride share from there to my home. 547 00:28:45,975 --> 00:28:47,349 Why did you go to his house? 548 00:28:48,394 --> 00:28:49,843 I don't know. 549 00:28:49,937 --> 00:28:52,938 Just to hang out. 550 00:28:56,652 --> 00:28:59,194 Were you and Erik intimate? 551 00:29:01,073 --> 00:29:01,947 No. 552 00:29:02,992 --> 00:29:04,199 But you were friends? 553 00:29:05,161 --> 00:29:06,526 You could say that. 554 00:29:06,620 --> 00:29:10,530 Did your husband ever know anything about this? 555 00:29:10,624 --> 00:29:11,832 Do I know anything about what? 556 00:29:11,917 --> 00:29:14,585 [Kendra gasps] 557 00:29:14,670 --> 00:29:16,203 Hello, Mr. Davis. 558 00:29:16,297 --> 00:29:17,871 I'm Detective Collins. 559 00:29:17,965 --> 00:29:18,797 Schilling. 560 00:29:21,135 --> 00:29:24,511 Go up to your room, Langston. 561 00:29:24,597 --> 00:29:25,804 Langston, go. 562 00:29:31,437 --> 00:29:32,936 What's going on? 563 00:29:33,022 --> 00:29:34,855 We were just asking your wife 564 00:29:34,940 --> 00:29:37,399 some questions about Erik Curry. 565 00:29:37,526 --> 00:29:39,401 Oh, I see. 566 00:29:39,528 --> 00:29:40,360 I'm sorry. 567 00:29:41,447 --> 00:29:42,362 How can we help? 568 00:29:44,950 --> 00:29:47,034 Why don't we continue this another time? 569 00:29:49,538 --> 00:29:52,372 Give me a call and we can arrange something. 570 00:29:53,584 --> 00:29:54,416 Homicide. 571 00:29:56,170 --> 00:29:58,170 Do you think he was murdered? 572 00:29:58,255 --> 00:29:59,254 It seems that way. 573 00:30:01,884 --> 00:30:02,841 Oh my god. 574 00:30:05,346 --> 00:30:06,553 Well, I can see you out. 575 00:30:08,557 --> 00:30:10,015 Of course. Thank you. 576 00:30:28,244 --> 00:30:29,117 Why did you lie to me? 577 00:30:29,245 --> 00:30:30,744 Please keep your voice down. 578 00:30:30,830 --> 00:30:32,120 Langston doesn't need to hear this. 579 00:30:32,248 --> 00:30:33,330 How long has this been going on? 580 00:30:33,415 --> 00:30:34,456 What do you mean? 581 00:30:34,583 --> 00:30:36,583 Were you sleeping with him? 582 00:30:36,669 --> 00:30:37,543 No. 583 00:30:38,587 --> 00:30:40,087 I'm not sure I believe you. 584 00:30:41,257 --> 00:30:42,339 Come on Peter, just calm down. 585 00:30:42,424 --> 00:30:43,549 -Okay? -No, no, no. 586 00:30:43,634 --> 00:30:44,466 You were sneaking around with him 587 00:30:44,593 --> 00:30:47,469 and you lied to me about it. 588 00:30:47,596 --> 00:30:49,304 What was I supposed to think? 589 00:30:52,601 --> 00:30:53,633 Yeah, right. 590 00:30:53,727 --> 00:30:54,560 Peter. 591 00:30:56,438 --> 00:30:57,312 Peter. 592 00:31:02,027 --> 00:31:03,110 [Kendra] Hey. 593 00:31:05,114 --> 00:31:07,030 I'm sorry I lied to you. 594 00:31:08,409 --> 00:31:09,658 It was really stupid of me. 595 00:31:11,579 --> 00:31:13,912 I just want the truth, Kendra. 596 00:31:16,750 --> 00:31:17,583 Okay. 597 00:31:21,380 --> 00:31:23,046 The truth is... 598 00:31:25,217 --> 00:31:28,176 Erik and I became friends while he was working on the house. 599 00:31:30,472 --> 00:31:31,972 He was funny and... 600 00:31:33,100 --> 00:31:35,675 And, and, and what? Tell me. 601 00:31:35,769 --> 00:31:36,602 Nice to me. 602 00:31:38,105 --> 00:31:39,179 Interested in what I had to say. 603 00:31:39,273 --> 00:31:40,397 It, it made me feel good. 604 00:31:41,650 --> 00:31:42,482 Feel good? 605 00:31:43,485 --> 00:31:44,484 Okay. 606 00:31:44,570 --> 00:31:45,444 I don't know. 607 00:31:48,115 --> 00:31:49,689 Ever since Langston's been getting older, 608 00:31:49,783 --> 00:31:53,368 I, I don't even know what to do with myself half the time. 609 00:31:55,664 --> 00:31:57,497 I feel kind of aimless. 610 00:31:59,209 --> 00:32:02,085 [Kendra] And there's this distance between us. 611 00:32:02,171 --> 00:32:04,037 So this is my fault? 612 00:32:04,131 --> 00:32:05,205 No, of course not. 613 00:32:05,299 --> 00:32:06,673 I'm trying to be honest with you. 614 00:32:06,759 --> 00:32:10,636 And if I'm totally honest, I was tempted. 615 00:32:10,721 --> 00:32:11,553 Tempted. 616 00:32:13,140 --> 00:32:15,048 But nothing happened. I swear, Peter. 617 00:32:15,142 --> 00:32:16,683 I wouldn't do that to you. 618 00:32:16,769 --> 00:32:18,018 Come on, Peter. 619 00:32:19,438 --> 00:32:20,729 [dog barking in distance] 620 00:32:45,339 --> 00:32:48,131 [unsettling music] 621 00:32:58,143 --> 00:32:59,393 [Kendra gasps] 622 00:32:59,478 --> 00:33:00,477 What you got? 623 00:33:00,562 --> 00:33:01,436 You scared me. 624 00:33:02,481 --> 00:33:03,480 Do you know whose phone this is? 625 00:33:03,565 --> 00:33:04,764 I found it in the laundry. 626 00:33:04,858 --> 00:33:06,525 No, it's not mine. 627 00:33:06,610 --> 00:33:08,151 I know it's not yours, kid. 628 00:33:09,196 --> 00:33:10,028 Where's Dad. 629 00:33:12,241 --> 00:33:13,073 I don't know. 630 00:33:15,911 --> 00:33:17,202 Mom, What's going on? 631 00:33:18,163 --> 00:33:19,037 I want to know. 632 00:33:26,505 --> 00:33:27,462 It's complicated. 633 00:33:30,217 --> 00:33:31,049 Whatever. 634 00:33:48,777 --> 00:33:51,737 [suspenseful music] 635 00:34:05,377 --> 00:34:06,209 Okay. 636 00:34:24,396 --> 00:34:26,855 [somber music] 637 00:34:48,462 --> 00:34:49,335 Can I help you? 638 00:34:49,420 --> 00:34:54,206 Oh, uh I was just looking. 639 00:34:54,301 --> 00:34:55,842 Guy was killed. 640 00:34:55,928 --> 00:34:56,717 You knew him? 641 00:34:58,639 --> 00:34:59,712 Erik, right? 642 00:34:59,807 --> 00:35:01,389 Yeah. 643 00:35:01,517 --> 00:35:02,724 Were, were you two close? 644 00:35:04,353 --> 00:35:05,685 I just knew him in passing. 645 00:35:06,939 --> 00:35:09,523 I'm sorry. I don't mean to bother anybody. 646 00:35:09,608 --> 00:35:12,317 [ominous tones] 647 00:35:17,699 --> 00:35:20,283 [tense music] 648 00:35:33,799 --> 00:35:34,714 [ominous tones] 649 00:35:34,800 --> 00:35:36,591 [ducks quacking] 650 00:35:41,390 --> 00:35:42,589 Guess our time's up. 651 00:35:42,683 --> 00:35:43,807 You're the best, you know? 652 00:35:43,892 --> 00:35:44,891 Of course. 653 00:36:18,927 --> 00:36:21,887 [quiet rock music] 654 00:36:26,059 --> 00:36:26,933 Hey kiddo. 655 00:36:27,019 --> 00:36:28,635 Turkey sandwich? 656 00:36:28,729 --> 00:36:30,303 Thanks. 657 00:36:30,397 --> 00:36:32,606 Was uh, Samantha just here? 658 00:36:32,691 --> 00:36:34,691 Yeah. She stopped by to see you. 659 00:36:34,776 --> 00:36:35,650 You let her in? 660 00:36:35,777 --> 00:36:36,776 Yeah, just for a little bit. 661 00:36:36,862 --> 00:36:37,777 Then she left. 662 00:36:39,531 --> 00:36:40,363 Okay. 663 00:36:51,043 --> 00:36:51,917 Hey. 664 00:36:56,048 --> 00:36:57,664 Where'd you go? 665 00:36:57,758 --> 00:36:58,924 Just went for a drive. 666 00:37:04,640 --> 00:37:05,722 Did you see anybody? 667 00:37:06,934 --> 00:37:07,807 Nope. 668 00:37:09,061 --> 00:37:10,936 I just needed to think. 669 00:37:13,607 --> 00:37:14,940 Oh, I, I, I found a phone. 670 00:37:16,818 --> 00:37:18,017 You found a phone? 671 00:37:18,111 --> 00:37:19,736 I found a phone in the laundry, 672 00:37:19,821 --> 00:37:21,738 must've fallen outta somebody's pocket. 673 00:37:24,660 --> 00:37:27,661 -[ominous tones] -I put it right here. 674 00:37:27,746 --> 00:37:28,828 Did you take it? 675 00:37:29,831 --> 00:37:31,248 No. 676 00:37:31,333 --> 00:37:32,791 Why would I take it? 677 00:37:32,876 --> 00:37:33,708 Langston. 678 00:37:34,711 --> 00:37:37,036 Langston, come down here. 679 00:37:37,130 --> 00:37:38,371 Langston! 680 00:37:38,465 --> 00:37:39,422 [Langston] Alright. 681 00:37:41,468 --> 00:37:42,709 What? 682 00:37:42,803 --> 00:37:44,719 [Kendra] Did you take that phone that I found in the laundry? 683 00:37:45,847 --> 00:37:46,721 No. 684 00:37:50,686 --> 00:37:52,051 Why would I take it? 685 00:37:52,145 --> 00:37:53,853 That's exactly what I said, dude. 686 00:37:55,023 --> 00:37:55,981 Somebody took it. 687 00:38:00,445 --> 00:38:01,069 It wasn't me. 688 00:38:01,196 --> 00:38:04,447 [suspenseful music] 689 00:38:08,870 --> 00:38:10,578 [Kendra sighs] 690 00:38:11,373 --> 00:38:12,914 [crickets chirping] 691 00:38:13,041 --> 00:38:15,792 [phone rings] 692 00:38:15,877 --> 00:38:17,043 [Samantha] Hey babe. 693 00:38:17,129 --> 00:38:18,795 [Kendra on phone] I saw Peter with Heather today. 694 00:38:18,880 --> 00:38:20,413 He, he snuck out the house-- 695 00:38:20,507 --> 00:38:21,914 Alright, slow down. 696 00:38:22,009 --> 00:38:23,341 Okay. I know. 697 00:38:23,427 --> 00:38:24,050 -I'm sorry. -I'll be outside. 698 00:38:24,136 --> 00:38:25,677 Um, one minute. 699 00:38:32,060 --> 00:38:36,354 Okay, now why would Peter sneak off to see Heather Nolan? 700 00:38:36,440 --> 00:38:37,764 That's what I was wondering. 701 00:38:37,858 --> 00:38:39,098 You didn't just ask him? 702 00:38:39,192 --> 00:38:40,400 No. 703 00:38:40,485 --> 00:38:42,986 I mean, he just found out that I was hanging out with Erik 704 00:38:43,071 --> 00:38:44,029 without telling him. 705 00:38:44,114 --> 00:38:45,905 -It just felt-- -Hypocritical? 706 00:38:46,575 --> 00:38:48,608 To call him out for doing the same thing? 707 00:38:48,702 --> 00:38:50,577 -Exactly. -Yeah. 708 00:38:50,662 --> 00:38:52,612 Have you found out anything new about Erik? 709 00:38:52,706 --> 00:38:53,780 Yes. 710 00:38:53,874 --> 00:38:56,449 So it was definitely murder. 711 00:38:56,543 --> 00:38:59,627 Someone hit him over the head with a blunt object. 712 00:38:59,755 --> 00:39:00,962 Oh my god. 713 00:39:01,840 --> 00:39:03,631 Who, who could do that? 714 00:39:03,759 --> 00:39:04,799 That's the question. 715 00:39:05,927 --> 00:39:07,594 Have the detectives talked to you? 716 00:39:07,679 --> 00:39:09,346 Why would they talk to me? 717 00:39:09,431 --> 00:39:10,797 Well, you knew him pretty well. 718 00:39:10,891 --> 00:39:13,058 Yeah, but I wasn't with him 719 00:39:13,143 --> 00:39:15,602 the night before he got murdered. 720 00:39:15,687 --> 00:39:17,103 You mean like me? 721 00:39:17,189 --> 00:39:19,731 [Samantha] I didn't mean it like that, Kendra, come on. 722 00:39:19,816 --> 00:39:21,140 [Kendra] I guess they think I'm involved. 723 00:39:21,234 --> 00:39:23,401 They asked me to come down for an interview tomorrow. 724 00:39:23,487 --> 00:39:26,654 They're just gathering as much information as they can. 725 00:39:27,616 --> 00:39:29,148 Try not to worry so much. 726 00:39:29,242 --> 00:39:30,825 Yeah, easier said than done. 727 00:39:31,953 --> 00:39:34,412 By the way, I'm sorry I missed you. 728 00:39:35,582 --> 00:39:36,823 Missed me? 729 00:39:36,917 --> 00:39:38,658 Yeah. I saw you driving away from the house 730 00:39:38,752 --> 00:39:40,001 as I was pulling up. 731 00:39:41,129 --> 00:39:43,421 Oh, right. 732 00:39:45,634 --> 00:39:48,000 Well I just, I just wanted to talk. 733 00:39:48,095 --> 00:39:50,762 Look, I, I really gotta go. 734 00:39:50,847 --> 00:39:52,972 Okay, we can talk tomorrow. 735 00:39:53,058 --> 00:39:54,432 Yeah, sure. 736 00:39:54,518 --> 00:39:55,975 -Bye. -Bye. 737 00:39:58,271 --> 00:40:01,189 [unsettling music] 738 00:40:03,902 --> 00:40:04,859 [Kendra sighs] 739 00:40:07,989 --> 00:40:09,197 [Collins] We believe Erik was killed by a blow to the head 740 00:40:09,324 --> 00:40:10,824 with one of his own wrenches. 741 00:40:10,909 --> 00:40:11,741 That's awful. 742 00:40:13,787 --> 00:40:15,870 He was very meticulous with his tools, 743 00:40:16,998 --> 00:40:18,706 but one of the wrenches is missing 744 00:40:19,709 --> 00:40:22,085 and all of his tools are marked with his initials: 745 00:40:22,170 --> 00:40:23,211 "B.C." 746 00:40:23,755 --> 00:40:26,131 Have you ever seen a wrench like that, Mrs. Davis? 747 00:40:27,676 --> 00:40:28,591 No. 748 00:40:29,553 --> 00:40:30,260 Why would I have? 749 00:40:31,138 --> 00:40:34,013 Maybe he used it when he was doing work on your house? 750 00:40:35,016 --> 00:40:37,049 Oh, I don't. I don't know. 751 00:40:37,144 --> 00:40:39,051 I, I don't remember. 752 00:40:39,146 --> 00:40:40,720 We already know about your date Thursday? 753 00:40:40,814 --> 00:40:42,021 No, it-- not a date. 754 00:40:43,024 --> 00:40:45,608 Can you tell us where you were on Friday night? 755 00:40:45,694 --> 00:40:46,893 The night of the murder? 756 00:40:46,987 --> 00:40:50,530 Um, I, I took my son Langston over to his friend's house 757 00:40:50,615 --> 00:40:51,230 for a sleepover. 758 00:40:51,324 --> 00:40:52,565 What friend? 759 00:40:52,659 --> 00:40:53,733 Will Nolan. 760 00:40:53,827 --> 00:40:55,743 They've been friends since they were little. 761 00:40:56,496 --> 00:40:58,204 What time did you drop him off? 762 00:40:58,290 --> 00:41:00,999 Uh, 6:30, 7:00? 763 00:41:01,084 --> 00:41:01,833 It was still light out. 764 00:41:01,918 --> 00:41:02,742 And then? 765 00:41:02,836 --> 00:41:05,587 And, and then I went home. 766 00:41:06,923 --> 00:41:08,748 Peter was out with some clients 767 00:41:08,842 --> 00:41:11,759 and my friend Samantha came over around eight. 768 00:41:11,887 --> 00:41:13,085 What's Samantha's last name? 769 00:41:13,180 --> 00:41:14,053 Rogers. 770 00:41:14,848 --> 00:41:17,757 That's how I met Erik, actually. 771 00:41:17,851 --> 00:41:19,642 And what did you and Samantha do? 772 00:41:21,104 --> 00:41:24,731 We just watched TV and, and talked. 773 00:41:24,816 --> 00:41:25,940 [Schilling] For how long? 774 00:41:27,694 --> 00:41:29,110 She left around 10:00. 775 00:41:30,113 --> 00:41:30,904 And then? 776 00:41:30,989 --> 00:41:32,071 And then I went to bed. 777 00:41:33,241 --> 00:41:35,200 What time did your husband come home? 778 00:41:36,870 --> 00:41:38,945 Uh, I don't know. 779 00:41:39,039 --> 00:41:40,663 I, I don't know. I, I was asleep. 780 00:41:42,042 --> 00:41:44,876 So, you don't know for sure if he came home. 781 00:41:44,961 --> 00:41:46,753 He came home. I, I, I just, 782 00:41:46,838 --> 00:41:49,547 I woke up, then I fell right back asleep. 783 00:41:50,675 --> 00:41:52,800 It was late. Definitely after midnight. 784 00:41:56,348 --> 00:41:57,797 Why are you asking about Peter? 785 00:41:57,891 --> 00:41:59,724 Just gathering information, ma'am. 786 00:42:02,020 --> 00:42:03,144 [phone vibrates] 787 00:42:03,271 --> 00:42:04,687 Oh, sorry. 788 00:42:06,107 --> 00:42:07,232 It's my son's school. 789 00:42:09,402 --> 00:42:10,777 -Hello? -[Woman on phone] Ms. Davis, 790 00:42:10,862 --> 00:42:12,779 Langston's gotten into another fight. 791 00:42:12,864 --> 00:42:13,980 I see. 792 00:42:14,074 --> 00:42:15,657 Can you come to school and get him? 793 00:42:15,784 --> 00:42:17,149 Yes, I'll be right there. 794 00:42:17,244 --> 00:42:18,159 Thank you. 795 00:42:18,787 --> 00:42:21,320 I'm afraid I'm gonna have to pick him up. 796 00:42:21,414 --> 00:42:23,957 No problem. You've been very helpful. 797 00:42:24,042 --> 00:42:25,333 That reminds me. 798 00:42:25,460 --> 00:42:26,993 You wouldn't happen to know where Erik's cell phone is, 799 00:42:27,087 --> 00:42:28,160 would you? 800 00:42:28,255 --> 00:42:29,837 His cell phone? 801 00:42:29,965 --> 00:42:30,997 It's missing. 802 00:42:31,091 --> 00:42:32,048 Just like the wrench. 803 00:42:35,303 --> 00:42:36,836 Are you all right? Ms. Davis? 804 00:42:36,930 --> 00:42:37,670 Yeah. I'm, I'm fine. 805 00:42:37,764 --> 00:42:40,181 I just, I need to get to my son. 806 00:42:40,308 --> 00:42:42,675 You didn't answer my question. 807 00:42:42,769 --> 00:42:44,060 About? 808 00:42:44,145 --> 00:42:46,846 Any idea where Erik's cell phone might be? 809 00:42:46,940 --> 00:42:49,857 Um no, no, I, I don't know. 810 00:42:49,985 --> 00:42:51,985 I, I'm sorry. I really do need to go now. 811 00:42:52,070 --> 00:42:54,612 [tense music] 812 00:42:59,327 --> 00:43:02,370 [school bell rings] 813 00:43:05,292 --> 00:43:06,624 [Heather] Come on, baby. 814 00:43:10,297 --> 00:43:12,589 Hey, are you okay, Will? 815 00:43:12,674 --> 00:43:14,048 Will get in the car. 816 00:43:14,175 --> 00:43:15,207 No, he's not okay. 817 00:43:15,302 --> 00:43:16,843 Langston attacked him. 818 00:43:17,762 --> 00:43:18,711 I'm so sorry. 819 00:43:18,805 --> 00:43:20,221 I'm sure there must have been some reason. 820 00:43:20,348 --> 00:43:21,389 What reason? 821 00:43:22,475 --> 00:43:24,100 Are you trying to blame Will? 822 00:43:24,185 --> 00:43:25,351 No, not, not at all. 823 00:43:25,437 --> 00:43:26,978 I, I didn't even get the full story yet. 824 00:43:27,063 --> 00:43:28,387 Langston hurt him. 825 00:43:28,481 --> 00:43:29,722 What else do you need to know? 826 00:43:29,816 --> 00:43:31,223 Boys fight sometimes. 827 00:43:31,318 --> 00:43:33,776 I'm sure Langston didn't mean to hurt him. 828 00:43:33,862 --> 00:43:35,987 Well, I'm glad that you're so sure about that. 829 00:43:37,073 --> 00:43:39,398 Well, Will can be a bit of a bully, sometimes. 830 00:43:39,492 --> 00:43:40,900 A bully? 831 00:43:40,994 --> 00:43:41,784 [scoffs] Excuse me. 832 00:43:41,870 --> 00:43:43,995 I'm sorry. That came out wrong. 833 00:43:44,080 --> 00:43:44,996 Heather. 834 00:43:45,498 --> 00:43:46,238 Heather. 835 00:43:46,333 --> 00:43:47,206 [Heather] What? 836 00:43:49,210 --> 00:43:51,377 What were you and Peter doing together yesterday? 837 00:43:52,047 --> 00:43:53,338 What are you talking about? 838 00:43:53,423 --> 00:43:54,922 I saw you two at the park. 839 00:43:56,885 --> 00:43:59,218 He's your husband. Ask him. 840 00:44:00,388 --> 00:44:02,805 [dramatic chord] 841 00:44:11,232 --> 00:44:13,024 [Langston] It's not that big of a deal. 842 00:44:14,527 --> 00:44:15,276 I hit Will. 843 00:44:16,780 --> 00:44:18,104 Yeah, I know that. 844 00:44:18,198 --> 00:44:19,155 And it is a big deal. 845 00:44:20,992 --> 00:44:21,991 Why'd you do it? 846 00:44:22,077 --> 00:44:23,743 He was making fun of me with his new friends. 847 00:44:23,828 --> 00:44:24,777 So I hit him. 848 00:44:24,871 --> 00:44:26,779 Why was he making fun of you? 849 00:44:26,873 --> 00:44:27,830 'Cause he's a jerk. 850 00:44:29,417 --> 00:44:30,783 But I thought you guys were friends. 851 00:44:30,877 --> 00:44:31,751 No, we're not Mom. 852 00:44:31,836 --> 00:44:33,119 I told you that. 853 00:44:33,213 --> 00:44:35,254 Okay. You're right. 854 00:44:36,424 --> 00:44:37,965 Maybe I need to be a better listener, 855 00:44:39,386 --> 00:44:41,386 and realize that you're not a little kid anymore. 856 00:44:41,471 --> 00:44:45,723 But no more hitting anybody, okay? 857 00:44:45,809 --> 00:44:47,016 Violence isn't the answer. 858 00:44:49,270 --> 00:44:52,313 Is there uh, anything else you wanna tell me about? 859 00:44:53,274 --> 00:44:54,190 What do you mean? 860 00:44:56,277 --> 00:44:57,151 Like about Dad? 861 00:44:58,863 --> 00:44:59,987 What about him? 862 00:45:00,115 --> 00:45:01,364 I don't know. 863 00:45:01,449 --> 00:45:03,816 Is, is he acting a little strange at all lately? 864 00:45:03,910 --> 00:45:05,743 All of you've been acting strange. 865 00:45:08,248 --> 00:45:08,996 All of who? 866 00:45:09,916 --> 00:45:10,748 Adults. 867 00:45:11,584 --> 00:45:12,417 Parents. 868 00:45:14,087 --> 00:45:14,877 You and Dad. 869 00:45:15,630 --> 00:45:16,462 Will's mom. 870 00:45:18,299 --> 00:45:20,883 Heather? What do you mean? 871 00:45:22,095 --> 00:45:24,503 She snuck out that night I slept over. 872 00:45:24,597 --> 00:45:25,471 Snuck out? 873 00:45:26,933 --> 00:45:28,850 Snuck out of her own house. 874 00:45:28,977 --> 00:45:30,435 [Langston] It was about 11:00. 875 00:45:30,520 --> 00:45:33,512 I heard her talking on the phone and it woke me up. 876 00:45:33,606 --> 00:45:36,399 I walked out on the balcony and I watched her leave. 877 00:45:36,484 --> 00:45:38,234 I mean how's that for strange? 878 00:45:38,319 --> 00:45:41,028 [ominous tones] 879 00:45:46,411 --> 00:45:47,326 [door closes] 880 00:45:49,205 --> 00:45:51,164 How did it go at the police station? 881 00:45:51,249 --> 00:45:52,039 I don't know. 882 00:45:53,001 --> 00:45:55,877 It was uh, uncomfortable. 883 00:45:57,005 --> 00:45:58,037 What'd they ask you? 884 00:45:58,131 --> 00:45:59,130 All kinds of things. 885 00:46:02,343 --> 00:46:03,301 By the way, 886 00:46:03,386 --> 00:46:05,261 I had to pick up Langton from school early today. 887 00:46:05,346 --> 00:46:06,220 Why? 888 00:46:07,182 --> 00:46:09,381 He got into a fight, with Will. 889 00:46:09,476 --> 00:46:11,017 Will? 890 00:46:11,102 --> 00:46:11,934 That's weird. 891 00:46:13,229 --> 00:46:14,979 I always thought they were so close. 892 00:46:15,982 --> 00:46:17,398 Gave him a black eye. 893 00:46:17,525 --> 00:46:18,900 I already talked to him about it, 894 00:46:19,027 --> 00:46:20,109 but I think you should too. 895 00:46:20,945 --> 00:46:22,561 Definitely. I'll go talk to him right now. 896 00:46:22,655 --> 00:46:25,231 Heather was really upset about it. 897 00:46:25,325 --> 00:46:26,407 Have you heard from her? 898 00:46:28,536 --> 00:46:29,827 No. 899 00:46:29,913 --> 00:46:31,496 Why would Heather reach out to me? 900 00:46:48,306 --> 00:46:50,256 [doorbell rings] 901 00:46:50,350 --> 00:46:51,257 I'll get it. 902 00:46:51,351 --> 00:46:53,425 -[Peter] You expect anyone? -No. 903 00:46:53,520 --> 00:46:54,393 Alright. 904 00:46:56,689 --> 00:46:59,857 [unsettling music] 905 00:47:01,194 --> 00:47:02,101 [Langston] Can I help you? 906 00:47:02,195 --> 00:47:03,861 Hey buddy, your parents here? 907 00:47:06,366 --> 00:47:07,907 Yeah. You wanna come in? 908 00:47:10,078 --> 00:47:12,945 Is interrupting a family dinner standard protocol now? 909 00:47:13,039 --> 00:47:14,247 Sorry, sir. 910 00:47:14,332 --> 00:47:17,333 I'm sure you understand time is of the essence in our work. 911 00:47:17,418 --> 00:47:18,459 This won't take long. 912 00:47:20,046 --> 00:47:21,295 Langston, go to your room. 913 00:47:25,051 --> 00:47:26,458 Kendra's been more than accommodating. 914 00:47:26,553 --> 00:47:28,961 She went down to the station today, 915 00:47:29,055 --> 00:47:32,131 as you requested, answered all your questions. 916 00:47:32,225 --> 00:47:33,975 What more do you need to ask of her? 917 00:47:34,102 --> 00:47:37,353 Actually, we have a few questions for you, Mr. Davis. 918 00:47:37,438 --> 00:47:38,312 Such as? 919 00:47:39,274 --> 00:47:40,565 Maybe we should sit down. 920 00:47:43,194 --> 00:47:44,026 Okay. 921 00:47:49,242 --> 00:47:51,033 [Peter] So what would you like to know? 922 00:47:52,245 --> 00:47:53,619 [Collins] Where were you Friday night? 923 00:47:55,456 --> 00:47:57,990 I met with some clients that were in town. 924 00:47:58,084 --> 00:47:59,417 What kind of clients? 925 00:47:59,502 --> 00:48:01,160 I'm a corporate lawyer. 926 00:48:01,254 --> 00:48:03,004 What were your clients' names? 927 00:48:03,131 --> 00:48:07,666 [laughs] Dwayne Sanders and Isaiah Carpenter. 928 00:48:08,469 --> 00:48:10,553 They work for Fulbright Industries 929 00:48:10,638 --> 00:48:14,173 and I've done a lot of business with them over the years. 930 00:48:14,267 --> 00:48:15,600 [Schilling] Where did you go? 931 00:48:17,103 --> 00:48:18,352 [Peter] Joe's Back Nine Sports Bar. 932 00:48:18,479 --> 00:48:20,512 [Collins] What time did you leave? 933 00:48:20,607 --> 00:48:24,683 After the last call, around 10:00. 934 00:48:24,777 --> 00:48:26,485 Did you go anywhere after that? 935 00:48:29,282 --> 00:48:31,365 Kendra told us you got home late. 936 00:48:31,492 --> 00:48:33,200 She wasn't sure of the exact time, 937 00:48:33,328 --> 00:48:36,078 but said it was past midnight. 938 00:48:37,457 --> 00:48:39,365 Look, Peter, full disclosure. 939 00:48:39,459 --> 00:48:42,701 We have door cam security footage from a private residence 940 00:48:42,795 --> 00:48:47,706 that shows your SUV driving on Fair Oaks Avenue at 10:22. 941 00:48:47,800 --> 00:48:50,551 Just two blocks away from Erik Curry's house. 942 00:48:50,678 --> 00:48:52,428 Erik's neighborhood wouldn't be on your way home 943 00:48:52,513 --> 00:48:54,046 from the Back Nine. 944 00:48:54,140 --> 00:48:56,548 In fact, it's on the other side of the freeway 945 00:48:56,643 --> 00:49:00,436 going in the opposite direction from your house. 946 00:49:03,274 --> 00:49:04,106 Oh. 947 00:49:05,818 --> 00:49:07,318 I went to go see him. 948 00:49:07,403 --> 00:49:09,195 [Collins] You went to go see who? 949 00:49:09,280 --> 00:49:10,112 Erik. 950 00:49:15,328 --> 00:49:16,410 Tell us what happened. 951 00:49:18,331 --> 00:49:20,122 [Schilling] Please tell us everything. 952 00:49:20,208 --> 00:49:22,241 The whole story. 953 00:49:22,335 --> 00:49:25,586 I found out that Kendra had been sneaking around with him. 954 00:49:27,674 --> 00:49:28,547 You did? 955 00:49:31,552 --> 00:49:33,427 I followed you on Thursday night. 956 00:49:37,725 --> 00:49:40,142 Let's get back to Friday. 957 00:49:41,062 --> 00:49:43,354 After a couple of drinks at The Back Nine 958 00:49:43,439 --> 00:49:44,605 I decided to go see Erik. 959 00:49:45,566 --> 00:49:46,649 Why? 960 00:49:46,734 --> 00:49:49,443 To tell him to stay away from my wife. 961 00:49:49,570 --> 00:49:52,613 So you went to his house and then what happened? 962 00:49:55,576 --> 00:49:57,443 I knocked on the front door. 963 00:49:57,537 --> 00:49:58,777 He answered. 964 00:49:58,871 --> 00:50:00,779 [knocking at door] 965 00:50:00,873 --> 00:50:02,498 You know why I'm here. 966 00:50:02,583 --> 00:50:04,625 -[Erik] I guess. -Stay away from my wife. 967 00:50:04,752 --> 00:50:06,794 I had my say and left. 968 00:50:06,921 --> 00:50:09,296 I didn't even enter his house. 969 00:50:10,717 --> 00:50:12,425 -That's it? -That's it. 970 00:50:12,510 --> 00:50:14,051 I swear. 971 00:50:16,889 --> 00:50:19,765 Look, I understand how bad this must look, 972 00:50:21,185 --> 00:50:23,185 but you know, I would never hurt anyone. 973 00:50:25,773 --> 00:50:29,475 Peter, Peter would never do something like that. 974 00:50:29,569 --> 00:50:32,361 [Collins] These things tend to spiral out of control. 975 00:50:32,447 --> 00:50:36,648 Maybe you lost your temper and, and there was an accident. 976 00:50:36,743 --> 00:50:38,659 What? No, no, that's not what happened. 977 00:50:39,787 --> 00:50:41,820 If I had killed him, 978 00:50:41,914 --> 00:50:44,707 I wouldn't be even talking to you right now. 979 00:50:44,792 --> 00:50:46,333 I'm not an idiot. 980 00:50:46,461 --> 00:50:48,836 I would get a lawyer and I sure as hell wouldn't admit 981 00:50:48,963 --> 00:50:51,547 going to his house. 982 00:50:51,632 --> 00:50:52,715 But you did admit it. 983 00:50:52,800 --> 00:50:54,300 'Cause I'm trying to help you guys 984 00:50:54,385 --> 00:50:55,718 figure out what happened. 985 00:50:55,803 --> 00:50:58,554 So you would say you were at Erik's house, maybe what, 986 00:50:59,807 --> 00:51:00,639 10 minutes or so? 987 00:51:02,643 --> 00:51:04,101 Not even, less than that. 988 00:51:05,521 --> 00:51:06,512 Okay. 989 00:51:06,606 --> 00:51:08,773 That's still a couple of hours unaccounted for. 990 00:51:10,318 --> 00:51:13,319 Where did you go when you left Erik Curry's house? 991 00:51:13,404 --> 00:51:16,855 I just, I, I just drove around. 992 00:51:16,949 --> 00:51:18,365 You just drove around? 993 00:51:19,285 --> 00:51:20,117 Yeah. 994 00:51:21,954 --> 00:51:24,580 Yeah. Listen, it's late. 995 00:51:24,665 --> 00:51:25,748 And I think I've answered 996 00:51:25,833 --> 00:51:28,334 enough of your questions for tonight. 997 00:51:28,419 --> 00:51:29,710 Okay. 998 00:51:29,837 --> 00:51:31,170 Thank you for your time. 999 00:51:36,844 --> 00:51:38,385 [Collins] We'd like to continue this tomorrow, 1000 00:51:38,513 --> 00:51:39,178 if you don't mind. 1001 00:51:39,263 --> 00:51:40,721 [Peter] Fine. I'll be here. 1002 00:51:43,851 --> 00:51:46,385 Well, I hope you have a good evening. 1003 00:51:46,479 --> 00:51:49,772 We'll see you at the station in the morning, Mr. Davis. 1004 00:51:49,857 --> 00:51:51,190 And of course, you have the right 1005 00:51:51,275 --> 00:51:52,608 to have an attorney present if you wish. 1006 00:51:52,693 --> 00:51:54,610 By the way, you haven't seen a wrench 1007 00:51:54,695 --> 00:51:55,894 with the initials "E.C." on it 1008 00:51:55,988 --> 00:51:57,896 laying around anywhere, have you? 1009 00:51:57,990 --> 00:51:59,398 -No. -[tense music] 1010 00:51:59,492 --> 00:52:01,233 What about a cell phone? 1011 00:52:01,327 --> 00:52:02,743 We're still looking for Erik's. 1012 00:52:03,955 --> 00:52:04,829 No. 1013 00:52:07,875 --> 00:52:08,833 See you tomorrow. 1014 00:52:19,679 --> 00:52:20,586 Where are you going? 1015 00:52:20,680 --> 00:52:21,387 Upstairs. 1016 00:52:21,472 --> 00:52:23,556 No, we need to talk about this. 1017 00:52:24,684 --> 00:52:25,432 About what? 1018 00:52:25,560 --> 00:52:27,560 Where did you go after Erik's? 1019 00:52:27,645 --> 00:52:30,437 Yeah, I could tell you weren't telling the truth about that. 1020 00:52:30,565 --> 00:52:32,314 I need you to be honest with me. 1021 00:52:32,400 --> 00:52:34,567 Honesty? Right. 1022 00:52:34,652 --> 00:52:37,528 Did you take the phone that I found in the laundry? 1023 00:52:37,613 --> 00:52:39,155 Did I take it? 1024 00:52:39,240 --> 00:52:41,273 I've never even seen it. 1025 00:52:41,367 --> 00:52:43,492 Why didn't you mention it to the detectives? 1026 00:52:43,578 --> 00:52:44,535 You know why. 1027 00:52:45,663 --> 00:52:46,579 I... 1028 00:52:49,250 --> 00:52:51,709 I can't stand the way you're looking at me right now. 1029 00:52:53,254 --> 00:52:55,379 That's it. I'm getting out here. 1030 00:52:55,464 --> 00:52:58,883 Peter! 1031 00:52:58,968 --> 00:52:59,800 Peter. 1032 00:53:01,345 --> 00:53:02,344 [exhales angrily] 1033 00:53:02,763 --> 00:53:04,263 [door slams] 1034 00:53:08,561 --> 00:53:09,894 Langston, I'll be right back. 1035 00:53:25,953 --> 00:53:28,370 [dark, brooding music] 1036 00:53:50,269 --> 00:53:52,811 [Heather] It's gonna be all right. 1037 00:53:52,897 --> 00:53:55,314 [Peter] I don't know what to do. 1038 00:53:55,399 --> 00:53:56,774 Cops are asking questions. 1039 00:53:57,652 --> 00:53:59,568 -[Peter] It's too much. -[Heather] I know. 1040 00:53:59,654 --> 00:54:01,654 I tried to explain that I was just driving around 1041 00:54:01,739 --> 00:54:03,906 and then they start accusing me. 1042 00:54:03,991 --> 00:54:05,783 [Heather] Don't worry. 1043 00:54:05,868 --> 00:54:07,743 I've got your back. Okay? 1044 00:54:07,828 --> 00:54:08,869 Don't worry. 1045 00:54:18,756 --> 00:54:21,632 [quiet pop music] 1046 00:54:37,024 --> 00:54:39,650 [Kendra sighs] 1047 00:54:41,529 --> 00:54:44,488 [suspenseful music] 1048 00:55:00,589 --> 00:55:01,588 [Peter] What are you looking for? 1049 00:55:01,716 --> 00:55:02,631 [Kendra gasps] 1050 00:55:06,846 --> 00:55:08,470 You really are scared of me. 1051 00:55:12,101 --> 00:55:14,760 How do, how do you expect me to act? Hmm? 1052 00:55:14,854 --> 00:55:15,936 You're hiding something. 1053 00:55:19,025 --> 00:55:20,599 Why did you go to see Heather? 1054 00:55:20,901 --> 00:55:22,609 You followed me? 1055 00:55:22,737 --> 00:55:23,527 Yeah, I did. 1056 00:55:24,405 --> 00:55:25,654 Just like you did to me. 1057 00:55:26,407 --> 00:55:27,773 And that's not the first time you've gone to see her 1058 00:55:27,867 --> 00:55:28,991 and lied to me about it. 1059 00:55:29,076 --> 00:55:30,993 [Peter] Like you lied to me about Erik? 1060 00:55:31,078 --> 00:55:32,444 [Kendra sighs] 1061 00:55:32,872 --> 00:55:34,747 [pensive music] 1062 00:55:34,832 --> 00:55:37,783 Look, I know I haven't been completely honest either. 1063 00:55:37,877 --> 00:55:41,420 Whatever's happening, I just, I just need to know, please. 1064 00:55:44,467 --> 00:55:45,382 You were right. 1065 00:55:47,595 --> 00:55:48,802 About what? 1066 00:55:48,929 --> 00:55:53,849 I wasn't completely upfront with the detectives. 1067 00:55:54,560 --> 00:55:57,636 After I left Erik's house, I didn't just go drive around. 1068 00:55:57,730 --> 00:56:00,314 I, I, I went to see Heather. 1069 00:56:01,817 --> 00:56:04,651 [brooding music] 1070 00:56:04,945 --> 00:56:05,986 And what did you and Heather do? 1071 00:56:06,572 --> 00:56:09,740 Nothing, just talked in the car. 1072 00:56:12,495 --> 00:56:13,369 Okay. 1073 00:56:16,457 --> 00:56:18,624 [Kendra sighs] 1074 00:56:18,709 --> 00:56:21,335 So you could talk to her, but you couldn't talk to me. 1075 00:56:23,464 --> 00:56:24,797 What's really going on between you two? 1076 00:56:24,882 --> 00:56:25,756 Nothing. 1077 00:56:27,510 --> 00:56:28,384 Come on. 1078 00:56:29,595 --> 00:56:30,886 I saw you guys at the park. 1079 00:56:32,807 --> 00:56:34,515 I, I saw the way she touched your shoulder. 1080 00:56:34,642 --> 00:56:36,058 I saw the way she hugged you. 1081 00:56:36,143 --> 00:56:38,018 Okay. Okay. 1082 00:56:39,188 --> 00:56:41,397 We have gotten close. That is true. 1083 00:56:41,482 --> 00:56:45,401 But we've never done anything physical, nothing like that. 1084 00:56:46,779 --> 00:56:47,945 She's just a friend. 1085 00:56:50,282 --> 00:56:51,407 When did it start? 1086 00:56:53,661 --> 00:56:55,026 It didn't really start. 1087 00:56:55,121 --> 00:56:57,371 We've known each other for years. 1088 00:56:58,124 --> 00:57:00,082 I, I, I sometimes text her. 1089 00:57:00,167 --> 00:57:03,419 She texts me back and I guess it just-- 1090 00:57:03,504 --> 00:57:04,670 It just what? 1091 00:57:06,924 --> 00:57:08,632 It was a mistake. Alright? 1092 00:57:12,847 --> 00:57:13,804 I'm sorry. 1093 00:57:16,851 --> 00:57:18,809 I shoulda never let it go on like that. 1094 00:57:20,563 --> 00:57:21,937 It will never happen again. 1095 00:57:27,695 --> 00:57:29,069 I still love you, Kendra. 1096 00:57:31,198 --> 00:57:35,075 And I just want things to go back the way they used to be. 1097 00:57:36,078 --> 00:57:37,536 -Me too. -Okay. 1098 00:57:44,211 --> 00:57:46,170 But I need you to be honest with me. 1099 00:57:46,255 --> 00:57:47,087 Always. 1100 00:57:48,340 --> 00:57:51,175 I need you to tell me what happened that night with Erik. 1101 00:57:51,260 --> 00:57:54,094 -[ominous tones] -Absolutely nothing! 1102 00:57:54,221 --> 00:57:56,013 -[Kendra scoffs] -You think it was me. 1103 00:57:57,016 --> 00:57:59,558 I could never hurt anyone, you know that. 1104 00:58:00,686 --> 00:58:01,760 Yes. Fine. I, I do. 1105 00:58:01,854 --> 00:58:03,854 But if it wasn't you, then... 1106 00:58:07,735 --> 00:58:10,027 You know, there's something else I need to tell you. 1107 00:58:12,239 --> 00:58:13,447 [Peter VO] After I left Erik's house, 1108 00:58:13,574 --> 00:58:16,158 I saw someone else arriving. 1109 00:58:16,243 --> 00:58:18,035 It was dark. 1110 00:58:18,120 --> 00:58:21,613 I was looking out the rear view mirror, and I can't be sure, 1111 00:58:21,707 --> 00:58:22,623 but it... 1112 00:58:23,334 --> 00:58:25,667 Uh, but I thought it was Samantha's car. 1113 00:58:25,753 --> 00:58:28,128 [tense music] 1114 00:58:53,531 --> 00:58:55,030 -[crickets] -[suspenseful music] 1115 00:59:03,249 --> 00:59:05,832 [Kendra] I don't really know where to begin, 1116 00:59:05,960 --> 00:59:08,502 but I need to ask you something really important. 1117 00:59:09,672 --> 00:59:11,046 Okay. 1118 00:59:11,131 --> 00:59:11,997 What is it? 1119 00:59:12,091 --> 00:59:15,217 Did you happen to go by Erik's place 1120 00:59:15,302 --> 00:59:17,844 after you left my house on Friday night? 1121 00:59:17,972 --> 00:59:19,805 Erik's? No. 1122 00:59:21,809 --> 00:59:26,845 Hmm, because Peter went over there around 10:30, 1123 00:59:27,189 --> 00:59:29,022 to tell Erik to leave me alone. 1124 00:59:29,149 --> 00:59:33,527 And he thinks that he saw you arrive when he was leaving. 1125 00:59:35,447 --> 00:59:38,198 Well, it must have been someone else. 1126 00:59:40,327 --> 00:59:41,201 Are you sure? 1127 00:59:42,663 --> 00:59:44,746 Yeah. I'm sure. 1128 00:59:46,750 --> 00:59:50,043 If you know anything, you need to tell me. 1129 00:59:50,170 --> 00:59:52,296 The police are interviewing Peter tomorrow. 1130 00:59:52,381 --> 00:59:55,206 They think he had something to do with Erik's death. 1131 00:59:55,301 --> 00:59:58,343 [scoffs] I mean, can you blame them? 1132 00:59:59,555 --> 01:00:01,888 I mean, you were basically having an emotional affair 1133 01:00:02,016 --> 01:00:05,717 with Erik and that gives Peter motive. 1134 01:00:05,811 --> 01:00:08,219 And if they know that he was at the scene of the crime, 1135 01:00:08,314 --> 01:00:10,522 just before the murder, I mean, 1136 01:00:10,608 --> 01:00:12,733 what do you expect them to think? 1137 01:00:13,694 --> 01:00:15,694 You don't really believe all that, do you? 1138 01:00:16,780 --> 01:00:18,238 I need you to tell me the truth. 1139 01:00:19,908 --> 01:00:21,658 I am. 1140 01:00:21,744 --> 01:00:23,577 Well, I can tell when you're lying. 1141 01:00:24,997 --> 01:00:27,122 Well, believe what you wanna believe. 1142 01:00:27,207 --> 01:00:28,907 What about the phone? 1143 01:00:29,001 --> 01:00:30,876 -What phone? -Erik's phone. 1144 01:00:32,921 --> 01:00:33,912 Okay. 1145 01:00:34,006 --> 01:00:35,047 I give up. 1146 01:00:35,132 --> 01:00:36,798 Kendra, what are you talking about? 1147 01:00:36,884 --> 01:00:38,675 Okay, you were at my house 1148 01:00:38,761 --> 01:00:40,752 the day we found out about Erik's death. 1149 01:00:40,846 --> 01:00:42,012 -Okay. -Did you have Erik's phone? 1150 01:00:42,097 --> 01:00:44,923 Did, did you maybe plant it in my laundry room? 1151 01:00:45,017 --> 01:00:46,091 Why would I do that? 1152 01:00:46,185 --> 01:00:47,684 To frame my husband. 1153 01:00:47,770 --> 01:00:48,769 -[Samantha scoffs] -Yeah. 1154 01:00:48,896 --> 01:00:50,929 You knew that he was at Erik's house that night. 1155 01:00:51,023 --> 01:00:53,765 [scoffs] I told you I wasn't there. 1156 01:00:53,859 --> 01:00:55,433 And I saw you leaving my place the other day. 1157 01:00:55,527 --> 01:00:57,027 Langston said you came inside. 1158 01:00:58,238 --> 01:01:00,030 Maybe you came back to get the phone? 1159 01:01:00,908 --> 01:01:01,990 Oh, oh, oh, okay. Wait. 1160 01:01:02,076 --> 01:01:04,868 Let, so let me get this straight. 1161 01:01:04,953 --> 01:01:07,704 You're accusing me of planting a phone in your house. 1162 01:01:07,790 --> 01:01:10,290 Now you're accusing me of stealing it back. 1163 01:01:10,417 --> 01:01:11,917 Maybe you had second thoughts. 1164 01:01:12,002 --> 01:01:13,335 Maybe there was something incriminating on the phone, 1165 01:01:13,420 --> 01:01:15,787 like, like, like a text between you and Erik maybe. 1166 01:01:15,881 --> 01:01:17,339 So that's why you came here? 1167 01:01:17,424 --> 01:01:21,292 To accuse me of stealing this mysterious phone right now? 1168 01:01:21,387 --> 01:01:22,961 Did you have a fight with Erik? 1169 01:01:23,055 --> 01:01:24,888 Was there an accident? Hmm? 1170 01:01:26,350 --> 01:01:27,349 A fatal accident. 1171 01:01:29,561 --> 01:01:31,186 You have got to be kidding me. 1172 01:01:32,773 --> 01:01:35,232 You think I had something to do with Erik's death? 1173 01:01:35,317 --> 01:01:36,608 -Wow. -No. 1174 01:01:36,694 --> 01:01:37,859 You know what? You need to leave. 1175 01:01:37,945 --> 01:01:39,778 -Samantha. I, I'm just-- -You need to leave now! 1176 01:01:47,204 --> 01:01:50,080 [Samantha scoffs] 1177 01:01:59,216 --> 01:02:00,173 Hey. 1178 01:02:01,927 --> 01:02:02,759 Buckle up. 1179 01:02:04,972 --> 01:02:06,337 How was school? 1180 01:02:06,432 --> 01:02:07,848 It sucked. 1181 01:02:07,975 --> 01:02:08,890 Do you wanna tell me about it? 1182 01:02:08,976 --> 01:02:10,341 The teacher stepped out 1183 01:02:10,436 --> 01:02:13,344 and Will called me a douche in front of the whole class. 1184 01:02:13,439 --> 01:02:14,730 Well, I hope you ignored him. 1185 01:02:14,815 --> 01:02:17,357 Well, it's hard to when everybody's laughing. 1186 01:02:17,484 --> 01:02:19,443 Do you want me to talk to your teacher? 1187 01:02:19,528 --> 01:02:21,236 No. No, she wouldn't listen. 1188 01:02:21,321 --> 01:02:22,687 I'll make her listen. 1189 01:02:22,781 --> 01:02:23,697 Just forget it. 1190 01:02:25,492 --> 01:02:27,242 I don't care anymore. 1191 01:02:27,327 --> 01:02:29,828 [sad music] 1192 01:02:31,540 --> 01:02:34,124 [tense music] 1193 01:02:42,509 --> 01:02:43,467 Hey. 1194 01:02:44,553 --> 01:02:46,136 How'd it go with the police today? 1195 01:02:47,306 --> 01:02:48,430 The lawyer said not to worry, 1196 01:02:48,515 --> 01:02:51,892 but I don't know what to think. 1197 01:02:52,186 --> 01:02:53,351 You hungry? 1198 01:02:53,437 --> 01:02:55,729 No, I already ate, but thank you. 1199 01:02:56,523 --> 01:02:57,439 [kisses] 1200 01:02:57,733 --> 01:02:59,483 I'm gonna try to get some work done 1201 01:02:59,568 --> 01:03:01,443 because I'm behind on everything. 1202 01:03:03,030 --> 01:03:07,991 Oh, and I told them that I thought I saw Samantha. 1203 01:03:08,452 --> 01:03:10,076 They're probably already talking to her. 1204 01:03:11,413 --> 01:03:12,788 [Kendra signs] 1205 01:03:13,373 --> 01:03:14,498 I'm sorry. 1206 01:03:14,583 --> 01:03:17,042 No, you did the right thing. 1207 01:03:18,086 --> 01:03:20,078 No more secrets, right? 1208 01:03:20,172 --> 01:03:21,963 -Mm. -Peter? 1209 01:03:22,049 --> 01:03:22,881 Yeah. 1210 01:03:25,344 --> 01:03:26,760 We're gonna get through this. 1211 01:03:29,139 --> 01:03:30,430 Yeah. 1212 01:03:32,351 --> 01:03:34,518 [unsettling music] 1213 01:03:43,445 --> 01:03:45,270 [phone chimes] 1214 01:03:45,364 --> 01:03:48,240 [unsettling music] 1215 01:04:01,088 --> 01:04:01,920 Hey. 1216 01:04:03,340 --> 01:04:06,007 Well, thanks for ratting me out to the cops. 1217 01:04:06,093 --> 01:04:08,126 I thought we were friends. 1218 01:04:08,220 --> 01:04:09,803 What do you expect us to do? 1219 01:04:10,973 --> 01:04:13,014 Peter's a murder suspect. 1220 01:04:13,100 --> 01:04:15,466 All that matters right now is the truth. 1221 01:04:15,561 --> 01:04:17,811 No, the only thing that's gonna come out of this 1222 01:04:17,938 --> 01:04:20,564 is my husband finding out that I went to see another man 1223 01:04:20,649 --> 01:04:22,899 late on a Friday night. 1224 01:04:22,985 --> 01:04:25,476 I'm dealing with the same thing with Peter, 1225 01:04:25,571 --> 01:04:27,988 but maybe this will be for the best. 1226 01:04:28,115 --> 01:04:29,531 Maybe we can all try to be a little more honest 1227 01:04:29,616 --> 01:04:30,490 with each other. 1228 01:04:32,119 --> 01:04:33,368 Why were you at Erik's? 1229 01:04:34,538 --> 01:04:35,495 Why do you think? 1230 01:04:37,416 --> 01:04:38,957 You were sleeping with him. 1231 01:04:42,087 --> 01:04:44,546 I had no idea something was going on between you two. 1232 01:04:44,631 --> 01:04:46,882 You never said anything to me about it. 1233 01:04:46,967 --> 01:04:49,509 It's because you only ever think of yourself. 1234 01:04:49,636 --> 01:04:50,844 [scoffs] Samantha-- 1235 01:04:50,971 --> 01:04:53,388 Would you just listen to me? For once. 1236 01:04:54,933 --> 01:04:58,226 The police came to see me. I kept my mouth shut, 1237 01:04:59,187 --> 01:05:02,513 but I'm speaking with them tomorrow with my lawyer. 1238 01:05:02,608 --> 01:05:04,816 And I wanted to give you a heads up for old time's sake 1239 01:05:04,902 --> 01:05:08,320 because I'm telling them the truth about everything. 1240 01:05:08,405 --> 01:05:09,613 Good. 1241 01:05:09,698 --> 01:05:11,522 That's exactly what you should do. 1242 01:05:11,617 --> 01:05:13,867 And I told you I have nothing else to hide. 1243 01:05:14,703 --> 01:05:17,028 But maybe your husband does. 1244 01:05:17,122 --> 01:05:18,163 What do you mean? 1245 01:05:19,458 --> 01:05:22,125 Did Peter tell you what happened just before he saw me? 1246 01:05:25,672 --> 01:05:27,297 Peter attacked Erik. 1247 01:05:29,676 --> 01:05:30,875 [Samantha VO] He got out of the car 1248 01:05:30,969 --> 01:05:32,377 and walked up to the front door. 1249 01:05:32,471 --> 01:05:33,511 [Peter] You know why I'm here. 1250 01:05:33,597 --> 01:05:36,348 Erik came out and they got into an argument. 1251 01:05:36,433 --> 01:05:38,141 I couldn't hear what they were saying. 1252 01:05:38,226 --> 01:05:41,144 And then suddenly Peter swung at Erik, 1253 01:05:41,229 --> 01:05:43,313 just punched him, right in the face. 1254 01:05:45,192 --> 01:05:46,557 Oh my god. 1255 01:05:46,652 --> 01:05:49,110 Maybe Peter is the one keeping secrets. 1256 01:05:50,155 --> 01:05:52,113 The only reason I didn't say something before 1257 01:05:52,199 --> 01:05:54,407 is because I didn't want anyone to know 1258 01:05:54,534 --> 01:05:56,368 that I was with Erik that night. 1259 01:05:57,704 --> 01:05:58,662 I spoke to him later 1260 01:05:58,747 --> 01:06:01,414 and he told me Peter threatened to kill him. 1261 01:06:01,541 --> 01:06:04,000 I didn't think your husband was capable of murder, 1262 01:06:04,086 --> 01:06:06,503 but...maybe he is. 1263 01:06:07,506 --> 01:06:09,381 Maybe he's the one who took Erik's phone 1264 01:06:09,466 --> 01:06:11,049 to cover both your tracks. 1265 01:06:13,220 --> 01:06:16,304 You and I may be done, but I am a loyal enough friend 1266 01:06:16,390 --> 01:06:18,139 to tell you to watch your back. 1267 01:06:19,476 --> 01:06:20,350 Okay? 1268 01:06:26,400 --> 01:06:29,150 -[car engine starting] -[pensive music] 1269 01:07:17,617 --> 01:07:20,326 [ominous tones] 1270 01:07:20,787 --> 01:07:23,246 [crickets chirping] 1271 01:07:25,625 --> 01:07:27,625 [door opens] 1272 01:07:27,711 --> 01:07:29,335 -[door closes] -[Kendra gasps] 1273 01:07:29,463 --> 01:07:32,589 [footsteps retreating] 1274 01:07:58,408 --> 01:07:59,282 Peter? 1275 01:08:10,253 --> 01:08:12,253 [door closing] 1276 01:08:31,191 --> 01:08:32,732 [clattering noises] 1277 01:08:36,362 --> 01:08:38,612 [suspenseful music] 1278 01:08:41,535 --> 01:08:42,450 What are you doing? 1279 01:08:42,536 --> 01:08:44,077 [Peter gasps] 1280 01:08:44,788 --> 01:08:46,371 Why are you sneaking off in the middle of the night? 1281 01:08:46,456 --> 01:08:47,580 I'll be back. Don't worry. 1282 01:08:47,707 --> 01:08:48,456 Where are you going? 1283 01:08:48,541 --> 01:08:50,575 Just trust me on this. 1284 01:08:50,669 --> 01:08:52,167 Trust you on what? 1285 01:08:52,254 --> 01:08:53,585 No more secrets. Remember? 1286 01:08:53,712 --> 01:08:55,337 -Okay. -What's that? 1287 01:08:56,466 --> 01:08:57,582 -What do you have? -Nothing! Ow! 1288 01:08:57,675 --> 01:09:00,510 -[metal clangs] -[unsettling music] 1289 01:09:00,594 --> 01:09:01,511 [Kendra gasps] 1290 01:09:01,595 --> 01:09:03,254 Kendra. 1291 01:09:03,348 --> 01:09:04,556 Kendra. 1292 01:09:04,640 --> 01:09:06,099 -[Kendra] Oh! -Hey! 1293 01:09:07,434 --> 01:09:08,559 Kendra! 1294 01:09:09,688 --> 01:09:11,146 Come here. 1295 01:09:11,231 --> 01:09:13,148 [Kendra] No, no, no, no. 1296 01:09:13,233 --> 01:09:14,440 [Peter] Stop! Come here. 1297 01:09:15,568 --> 01:09:16,651 [Kendra panting] 1298 01:09:16,736 --> 01:09:17,602 [Peter] You're making a mistake! 1299 01:09:17,696 --> 01:09:18,435 Stay away from me. 1300 01:09:18,530 --> 01:09:20,530 Kendra. [exclaims] 1301 01:09:22,576 --> 01:09:26,277 -Langston, wake up! -[Peter] Stop it. 1302 01:09:26,371 --> 01:09:28,203 Where's your phone? We need to call the police. 1303 01:09:28,290 --> 01:09:29,831 -No, please. -Let me in, Kendra. 1304 01:09:29,916 --> 01:09:30,781 The police? 1305 01:09:30,876 --> 01:09:33,283 Where is your phone? 1306 01:09:33,378 --> 01:09:34,460 Stay back. 1307 01:09:34,587 --> 01:09:35,670 Fine. Okay. 1308 01:09:36,840 --> 01:09:37,797 I said stay back! 1309 01:09:37,924 --> 01:09:39,381 You don't understand. 1310 01:09:39,467 --> 01:09:41,300 I do understand. 1311 01:09:41,428 --> 01:09:42,635 How could you do that? 1312 01:09:42,762 --> 01:09:43,803 How could you kill him? 1313 01:09:43,930 --> 01:09:44,804 I didn't. 1314 01:09:45,764 --> 01:09:47,139 This is a murder weapon. 1315 01:09:49,185 --> 01:09:50,727 Yes, Kendra. I know that. 1316 01:09:53,523 --> 01:09:54,397 What? 1317 01:09:58,528 --> 01:09:59,818 What is going on? 1318 01:09:59,946 --> 01:10:02,237 Langston. 1319 01:10:02,324 --> 01:10:03,823 [Kendra] Langston. 1320 01:10:07,913 --> 01:10:09,662 I can't take it anymore. 1321 01:10:09,789 --> 01:10:11,246 Baby, baby. 1322 01:10:11,333 --> 01:10:12,490 -Stop! -Okay. 1323 01:10:12,584 --> 01:10:13,374 It's okay. 1324 01:10:14,585 --> 01:10:15,501 It's alright, son. 1325 01:10:16,796 --> 01:10:18,329 -[Peter] Hey. Hey. -[Kendra] Langston. 1326 01:10:18,423 --> 01:10:20,215 -[Peter] Hey, Langston! -[Kendra] Langston! 1327 01:10:20,967 --> 01:10:23,635 [tense music] 1328 01:10:23,719 --> 01:10:24,886 Langston, stop! 1329 01:10:30,477 --> 01:10:31,509 [blade clangs] 1330 01:10:31,603 --> 01:10:32,227 -[Langston] Stay back. -[Peter] Oh no, no, no. 1331 01:10:32,312 --> 01:10:32,936 Stop. Stop. 1332 01:10:33,021 --> 01:10:34,228 Stay back. Stop. 1333 01:10:34,606 --> 01:10:36,356 No, no Langton please, no. 1334 01:10:36,483 --> 01:10:38,233 [Peter] Langston, put the knife down. 1335 01:10:38,318 --> 01:10:39,817 Put it down. 1336 01:10:39,903 --> 01:10:41,861 We can work through this. 1337 01:10:43,281 --> 01:10:44,239 No, we can't, it's too late. 1338 01:10:44,324 --> 01:10:46,782 No, no, it's not, son. 1339 01:10:46,868 --> 01:10:47,742 It, it's okay. 1340 01:10:47,827 --> 01:10:49,860 We'll, we'll give you your space. Okay? 1341 01:10:49,955 --> 01:10:51,246 Just please, please don't press down 1342 01:10:51,331 --> 01:10:53,331 on the knife like that, baby, baby please. 1343 01:10:54,291 --> 01:10:56,709 We don't need to do anything rash, right? 1344 01:10:56,835 --> 01:10:58,536 And we can just, we can just talk this through. 1345 01:10:58,630 --> 01:11:00,213 Like we always do. 1346 01:11:00,340 --> 01:11:01,839 We'll figure this out. 1347 01:11:01,925 --> 01:11:03,841 [whimpering] No, we can't, not this time. 1348 01:11:05,762 --> 01:11:06,636 That's not true. 1349 01:11:08,639 --> 01:11:09,973 I'm not gonna let you do it. 1350 01:11:10,058 --> 01:11:11,266 Give me the knife. 1351 01:11:13,812 --> 01:11:15,645 I'm not gonna let you hurt yourself. 1352 01:11:18,358 --> 01:11:19,889 There's no way. Okay? 1353 01:11:19,985 --> 01:11:21,359 I love you too much. 1354 01:11:22,404 --> 01:11:23,728 Okay? It's okay. 1355 01:11:23,822 --> 01:11:25,228 Baby, it's okay. It's okay. 1356 01:11:25,323 --> 01:11:26,564 Just drop the knife. Come on. 1357 01:11:26,657 --> 01:11:27,407 -Come on. -[knife clatters] 1358 01:11:27,534 --> 01:11:28,282 Okay, okay. 1359 01:11:28,368 --> 01:11:30,401 Okay, okay, okay buddy. 1360 01:11:30,495 --> 01:11:33,579 -[unsettling music] -It's alright. It's alright. 1361 01:11:33,707 --> 01:11:35,415 [Langston whimpering] 1362 01:11:35,541 --> 01:11:36,499 It was me. 1363 01:11:39,796 --> 01:11:41,004 I killed Erik. 1364 01:11:41,089 --> 01:11:42,580 Okay. 1365 01:11:42,674 --> 01:11:43,880 It's alright. Okay. 1366 01:11:43,967 --> 01:11:45,758 Okay, okay, okay. 1367 01:11:45,885 --> 01:11:46,843 It's alright, buddy. 1368 01:11:46,928 --> 01:11:48,803 -It's okay. -[Langston sobbing] 1369 01:11:49,055 --> 01:11:50,305 It's okay. 1370 01:11:51,683 --> 01:11:52,514 It's okay. 1371 01:12:01,943 --> 01:12:04,110 I knew you'd been talking to Erik for a while. 1372 01:12:07,240 --> 01:12:08,114 How? 1373 01:12:09,075 --> 01:12:10,657 I put spyware on your phone. 1374 01:12:15,832 --> 01:12:16,664 Your phone, too. 1375 01:12:18,918 --> 01:12:20,001 Why did you do that? 1376 01:12:21,421 --> 01:12:23,796 At first it was just to see if I could do it. 1377 01:12:24,966 --> 01:12:25,965 Like the cameras. 1378 01:12:27,093 --> 01:12:28,092 The cameras? 1379 01:12:30,930 --> 01:12:32,555 There's one up in that corner. 1380 01:12:33,767 --> 01:12:35,933 It's tiny. It's really hard to see. 1381 01:12:36,019 --> 01:12:38,102 But they're all over the house. 1382 01:12:41,023 --> 01:12:43,148 I know it sounds weird, 1383 01:12:43,276 --> 01:12:44,809 but I'm good with that kind of stuff. 1384 01:12:44,903 --> 01:12:47,779 And I thought it'd be fun to spy on you guys. 1385 01:12:47,864 --> 01:12:49,313 But I ended up learning all the secrets 1386 01:12:49,407 --> 01:12:51,148 you've been keeping from each other. 1387 01:12:51,242 --> 01:12:52,992 [sad music] 1388 01:12:53,119 --> 01:12:55,244 And with the spyware I could read your phone. 1389 01:12:56,915 --> 01:12:58,823 All of your texts. 1390 01:12:58,916 --> 01:13:00,041 It gave away everything. 1391 01:13:04,630 --> 01:13:08,132 Mom, you'd been flirting with Erik. 1392 01:13:10,804 --> 01:13:13,888 Dad, you were doing the same thing with Will's mom. 1393 01:13:13,973 --> 01:13:15,840 I, I, I know it sounds stupid, 1394 01:13:15,934 --> 01:13:19,018 but I just didn't want you guys to get a divorce. 1395 01:13:20,730 --> 01:13:23,815 No, no, no, no, no, no. 1396 01:13:26,027 --> 01:13:27,735 That doesn't sound stupid. 1397 01:13:28,487 --> 01:13:30,237 I totally understand. 1398 01:13:30,323 --> 01:13:31,280 I'm sorry, son. 1399 01:13:32,367 --> 01:13:33,282 I'm really sorry. 1400 01:13:35,161 --> 01:13:37,620 I know you went to see Erik on Thursday night. 1401 01:13:39,499 --> 01:13:42,750 So when Will's mom snuck out to see Dad on Friday night, 1402 01:13:44,170 --> 01:13:47,004 I sent Erik a text telling him to stay away from you. 1403 01:13:47,090 --> 01:13:49,632 [tense music] 1404 01:13:51,844 --> 01:13:53,710 I kept checking my phone. 1405 01:13:53,805 --> 01:13:56,764 I waited for him to answer me and he didn't. 1406 01:13:56,850 --> 01:13:57,889 It made me really mad. 1407 01:13:59,309 --> 01:14:01,227 Will was asleep and his mom was gone. 1408 01:14:01,353 --> 01:14:03,771 So, I just had this crazy idea. 1409 01:14:05,150 --> 01:14:08,392 I grabbed my coat, tried to be as quiet as I could, 1410 01:14:08,486 --> 01:14:09,902 then I snuck out of the room 1411 01:14:11,072 --> 01:14:12,655 and decided to go to Erik's house. 1412 01:14:13,825 --> 01:14:14,782 But why? 1413 01:14:16,995 --> 01:14:18,202 Why would you wanna do that? 1414 01:14:19,205 --> 01:14:20,705 He ignored my text. 1415 01:14:20,790 --> 01:14:23,124 So I wanted to go confront him in person. 1416 01:14:23,209 --> 01:14:25,409 But I didn't realize 1417 01:14:25,503 --> 01:14:27,920 that Dad had done the same exact thing earlier. 1418 01:14:31,175 --> 01:14:33,092 I heard you tell it to the detectives. 1419 01:14:35,513 --> 01:14:38,889 I watched the whole thing from the living room camera. 1420 01:14:38,975 --> 01:14:41,350 [Peter sighs] 1421 01:14:43,353 --> 01:14:46,731 So what happened after snuck out of Will's house? 1422 01:14:48,401 --> 01:14:51,769 Will's house isn't that far away from Erik's. 1423 01:14:51,862 --> 01:14:53,237 I hid whenever I saw a car. 1424 01:14:55,825 --> 01:14:59,744 I wasn't planning on doing anything bad. 1425 01:14:59,829 --> 01:15:00,702 I... 1426 01:15:03,249 --> 01:15:07,210 I just, I just wanted to talk to him. 1427 01:15:07,295 --> 01:15:09,128 I just wanted to make him answer me. 1428 01:15:11,508 --> 01:15:12,380 Hey. 1429 01:15:15,929 --> 01:15:18,796 What are you doing here? 1430 01:15:18,889 --> 01:15:21,307 Hey, you're Kendra's kid, right? 1431 01:15:21,434 --> 01:15:22,725 Um, Langston. 1432 01:15:23,436 --> 01:15:24,184 Yeah. 1433 01:15:24,270 --> 01:15:26,103 Did you get my text? 1434 01:15:26,189 --> 01:15:26,978 No. 1435 01:15:28,608 --> 01:15:30,139 -What text? -[tense music building] 1436 01:15:30,235 --> 01:15:32,360 Stay away from my mom. 1437 01:15:32,445 --> 01:15:33,477 What? 1438 01:15:33,571 --> 01:15:35,737 Stay away from my mom. 1439 01:15:37,450 --> 01:15:38,657 That's what I told him. 1440 01:15:38,785 --> 01:15:41,911 That's all I was gonna tell him and then I was gonna leave. 1441 01:15:43,289 --> 01:15:44,163 But... 1442 01:15:46,960 --> 01:15:48,291 But, but what? 1443 01:15:48,962 --> 01:15:51,963 -But he laughed at me. -[Erik Laughing] 1444 01:15:52,048 --> 01:15:54,005 Just like Will and his friends laugh at me. 1445 01:15:55,050 --> 01:15:56,342 [Erik laughing] 1446 01:15:56,469 --> 01:15:57,468 Stay away from my Mom! 1447 01:15:57,554 --> 01:16:00,304 [Erik exclaims] 1448 01:16:01,432 --> 01:16:03,841 Man, you're strong. 1449 01:16:03,934 --> 01:16:06,227 I'll give you that, but, I still don't know why-- 1450 01:16:06,312 --> 01:16:07,311 [thudding] 1451 01:16:07,397 --> 01:16:09,939 [tense music] 1452 01:16:18,157 --> 01:16:20,366 I, I didn't mean to kill him. 1453 01:16:20,493 --> 01:16:21,450 I, I, I swear. 1454 01:16:21,536 --> 01:16:24,161 I didn't, you guys, you have to believe me. 1455 01:16:24,246 --> 01:16:25,246 We believe you. 1456 01:16:30,085 --> 01:16:31,002 You believe me? 1457 01:16:32,630 --> 01:16:35,380 Of course we do, Son. 1458 01:16:35,508 --> 01:16:36,340 Of course. 1459 01:16:38,344 --> 01:16:40,377 Am I gonna go to jail? 1460 01:16:40,471 --> 01:16:44,599 No, you are not going to jail. 1461 01:16:45,643 --> 01:16:48,519 We are going to get through this, together 1462 01:16:49,230 --> 01:16:51,439 and nothing's going to happen to you. 1463 01:16:51,523 --> 01:16:52,481 I promise. 1464 01:16:56,987 --> 01:16:59,864 [thoughtful music] 1465 01:17:28,353 --> 01:17:29,559 [Peter] He's finally asleep. 1466 01:17:36,402 --> 01:17:39,111 I saw that hidden in his room a couple days ago. 1467 01:17:40,281 --> 01:17:41,322 A couple days ago. 1468 01:17:43,993 --> 01:17:45,117 Why didn't you tell me? 1469 01:17:46,537 --> 01:17:49,080 I've been trying to figure out what the hell to do. 1470 01:17:51,668 --> 01:17:53,291 So you just wanna get rid of it? 1471 01:17:54,253 --> 01:17:55,294 Of course! 1472 01:17:56,673 --> 01:17:58,547 This could change his life, Kendra. 1473 01:17:59,592 --> 01:18:01,133 Okay. What about Erik? 1474 01:18:02,594 --> 01:18:03,627 He killed a man. 1475 01:18:03,721 --> 01:18:05,638 Are we supposed to just sweep that under the rug? 1476 01:18:06,683 --> 01:18:08,349 [Peter sighs] 1477 01:18:08,434 --> 01:18:09,308 Why not? 1478 01:18:10,436 --> 01:18:12,311 He said he didn't mean to do it. 1479 01:18:13,356 --> 01:18:15,481 I believe him. Don't you? 1480 01:18:15,608 --> 01:18:16,639 Of course. But-- 1481 01:18:16,734 --> 01:18:20,027 No, no, if anything Erik's blood is on our hands 1482 01:18:21,197 --> 01:18:23,531 because of our secrets. 1483 01:18:23,616 --> 01:18:25,032 Think about that. 1484 01:18:26,994 --> 01:18:31,246 Our son was just trying to keep his family together. 1485 01:18:33,751 --> 01:18:36,377 We've always known he had behavioral issues. 1486 01:18:36,462 --> 01:18:38,921 Remember the playground fights? 1487 01:18:39,005 --> 01:18:40,548 Those were just minor incidences. 1488 01:18:40,633 --> 01:18:42,591 That's what we told ourselves. 1489 01:18:44,637 --> 01:18:47,304 But now we have the time to get him the help that he needs. 1490 01:18:47,389 --> 01:18:50,558 [ominous tones] 1491 01:18:50,643 --> 01:18:52,175 We get rid of the wrench 1492 01:18:52,270 --> 01:18:55,062 and we put it somewhere that no one could ever find it. 1493 01:18:55,148 --> 01:18:56,021 Okay? 1494 01:18:57,650 --> 01:18:59,358 Just like I did with the phone. 1495 01:19:01,737 --> 01:19:03,112 You destroyed the phone. 1496 01:19:03,823 --> 01:19:04,655 Yes. 1497 01:19:05,825 --> 01:19:07,282 [Kendra sighs] 1498 01:19:08,827 --> 01:19:10,411 This, this is a really serious 1499 01:19:10,496 --> 01:19:12,037 decision we're making. 1500 01:19:12,165 --> 01:19:13,197 Do you understand that? 1501 01:19:13,291 --> 01:19:15,699 You think, I don't know that? 1502 01:19:16,669 --> 01:19:19,702 I'm willing to do whatever it takes to protect Langston 1503 01:19:19,797 --> 01:19:21,547 from our mistakes, Kendra. 1504 01:19:23,134 --> 01:19:25,384 But if you're not, you need to tell me right now. 1505 01:19:26,846 --> 01:19:28,429 Langston said he texted Erik. 1506 01:19:29,139 --> 01:19:30,097 Okay. 1507 01:19:30,183 --> 01:19:31,264 As soon as the police check the phone records, 1508 01:19:31,350 --> 01:19:32,641 they're gonna know it was him. 1509 01:19:34,103 --> 01:19:34,977 No, they won't. 1510 01:19:36,689 --> 01:19:38,689 I used an app to send the text anonymously. 1511 01:19:40,318 --> 01:19:41,233 They can't trace it. 1512 01:19:42,403 --> 01:19:43,568 And without Erik's phone, 1513 01:19:43,696 --> 01:19:45,196 they'll never even know what I said. 1514 01:19:46,449 --> 01:19:48,991 Don't don't worry, Son. 1515 01:19:50,202 --> 01:19:51,202 Don't worry. 1516 01:19:52,455 --> 01:19:53,537 We've got this. 1517 01:19:54,373 --> 01:19:56,415 Everything is going to be okay. 1518 01:19:57,668 --> 01:19:58,541 Right? 1519 01:20:00,505 --> 01:20:01,420 -Right. -Yeah. 1520 01:20:02,715 --> 01:20:03,714 We've got this. 1521 01:20:08,094 --> 01:20:09,344 [Peter] You're gonna be all right. 1522 01:20:13,392 --> 01:20:16,519 -[ominous music] -[leaves crunching] 1523 01:20:30,868 --> 01:20:32,201 [Peter] Watch out. Okay? 1524 01:20:37,750 --> 01:20:40,793 [Peter grunting] 1525 01:21:13,786 --> 01:21:15,077 -[Kendra] Come on, Langston. -[Peter] Let's go. 1526 01:21:16,246 --> 01:21:17,821 [unsettling music] 1527 01:21:17,915 --> 01:21:19,123 [Peter] This way. 1528 01:21:19,959 --> 01:21:21,375 Watch your step. 1529 01:21:25,882 --> 01:21:28,632 [hopeful music] 1530 01:21:36,309 --> 01:21:38,100 Langston, let's go! 1531 01:21:40,313 --> 01:21:41,395 -Whoa! -Whoa. 1532 01:21:43,441 --> 01:21:44,607 Are you guys gonna be back for lunch? 1533 01:21:44,692 --> 01:21:46,350 -Sure. -What do you think 1534 01:21:46,443 --> 01:21:47,517 about BLTs? 1535 01:21:47,612 --> 01:21:50,353 -Mmmm, BLTs. -Your favorite. 1536 01:21:50,448 --> 01:21:52,323 How do BLTs sound? 1537 01:21:52,407 --> 01:21:53,574 Awesome. 1538 01:21:53,659 --> 01:21:54,700 Okay, good. 1539 01:21:54,827 --> 01:21:56,368 Have fun. 1540 01:21:56,495 --> 01:21:57,577 I love you. 1541 01:21:57,663 --> 01:21:59,204 I love you too. 1542 01:22:01,416 --> 01:22:02,532 Langston, I'm going long! 1543 01:22:02,627 --> 01:22:03,459 Going long! 1544 01:22:05,922 --> 01:22:07,713 [Peter exclaims] 1545 01:22:07,840 --> 01:22:09,465 Yeah, buddy! 1546 01:22:09,550 --> 01:22:10,374 Alright. 1547 01:22:10,468 --> 01:22:11,675 [car engine starting] 1548 01:22:14,347 --> 01:22:16,805 [Kendra sighs] 1549 01:22:18,559 --> 01:22:21,393 [unsettling music] 1550 01:22:23,272 --> 01:22:25,689 [tense music] 1551 01:22:30,321 --> 01:22:31,695 You still think they're hiding something, don't you? 1552 01:22:32,698 --> 01:22:34,281 As a matter of fact, I do. 1553 01:22:34,367 --> 01:22:35,232 Well, we got nothing. 1554 01:22:35,326 --> 01:22:36,566 Unless somebody talks 1555 01:22:36,661 --> 01:22:39,736 or a certain missing wrench or cell phone magically appears, 1556 01:22:39,830 --> 01:22:42,164 it feels to me like we hit a dead end. 1557 01:22:43,876 --> 01:22:45,242 Sooner or later, 1558 01:22:45,335 --> 01:22:46,960 something will give. 1559 01:22:47,046 --> 01:22:48,754 Secrets this big are hard to keep. 1560 01:22:51,467 --> 01:22:52,633 Seems like a nice family. 1561 01:22:54,387 --> 01:22:55,636 Isn't it always that way? 1562 01:22:55,721 --> 01:22:57,262 [Schilling chuckles] 1563 01:22:57,389 --> 01:23:00,307 [unsettling music] 1564 01:23:06,691 --> 01:23:07,690 [unsettling music] 1565 01:23:07,775 --> 01:23:09,775 [thunder crashing] 1566 01:23:11,821 --> 01:23:14,362 [tense music] 1567 01:23:23,874 --> 01:23:25,582 [thunder rumbling] 1568 01:23:36,387 --> 01:23:39,638 [quiet chattering on TV] 1569 01:23:41,559 --> 01:23:44,476 [suspenseful music] 1570 01:23:50,901 --> 01:23:52,818 [suspenseful music] 1571 01:24:02,038 --> 01:24:04,663 [door creaks] 1572 01:24:25,686 --> 01:24:28,937 [suspenseful music builds] 1573 01:24:36,989 --> 01:24:39,356 [ominous thudding] 1574 01:24:39,825 --> 01:24:43,619 [unsettling music] 1575 01:24:43,704 --> 01:24:46,705 [woman vocalizing] 97555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.