All language subtitles for Rope.1948.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,067 --> 00:02:47,023
Open it.
2
00:03:18,558 --> 00:03:20,600
Don't.
3
00:03:23,065 --> 00:03:26,229
- We've got to see if -
- I know.
4
00:03:26,818 --> 00:03:29,569
But not just yet.
5
00:03:30,113 --> 00:03:32,900
Let's stay this way for a minute.
6
00:03:53,470 --> 00:03:57,088
Phillip, we don't have too much time.
7
00:03:58,975 --> 00:04:03,849
It's the darkness that's got you down.
Nobody feels really safe in the dark.
8
00:04:04,021 --> 00:04:08,019
Nobody who's ever a child, that is.
I'll open these, alright?
9
00:04:12,406 --> 00:04:14,896
There. That's much better.
10
00:04:20,455 --> 00:04:22,827
What a lovely evening.
11
00:04:28,046 --> 00:04:33,551
Pity we couldn't have done it with
the curtains open in the bright sunlight.
12
00:04:35,511 --> 00:04:37,339
Well...
13
00:04:38,263 --> 00:04:40,970
We can't have everything, can we?
14
00:04:41,143 --> 00:04:43,892
We did do it in daytime.
15
00:04:44,062 --> 00:04:45,935
Alright now, Phillip?
16
00:04:46,106 --> 00:04:46,970
- Yes.
- Good.
17
00:04:47,149 --> 00:04:51,441
You better put those away in my
chequebook drawer behind the box.
18
00:05:09,462 --> 00:05:11,539
Now...
19
00:05:11,715 --> 00:05:14,336
It's a museum piece now.
20
00:05:14,509 --> 00:05:17,344
We really should
preserve it for posterity,
21
00:05:17,512 --> 00:05:21,841
except, it's such good crystal
and I'd hate to break up the set.
22
00:05:23,475 --> 00:05:29,894
Out of this,
David Kentley had his last drink.
23
00:05:31,232 --> 00:05:34,319
It should have been ginger ale,
or even beer.
24
00:05:34,487 --> 00:05:39,313
It was out of character for David
to drink anything as corrupt as whiskey.
25
00:05:39,492 --> 00:05:42,196
Out of character
for him to be murdered, too.
26
00:05:42,369 --> 00:05:47,578
Yes, wasn't it? Good Americans
usually die young on the battlefield.
27
00:05:47,751 --> 00:05:52,377
Well, the Davids of this world
merely occupy space,
28
00:05:52,547 --> 00:05:57,754
which is why he was
the perfect victim for the perfect murder.
29
00:05:58,343 --> 00:06:02,093
'Course,
he was a Harvard undergraduate.
30
00:06:02,265 --> 00:06:04,935
That might make it
justifiable homicide.
31
00:06:05,101 --> 00:06:08,101
He's dead and we've killed him.
But he's still here.
32
00:06:08,271 --> 00:06:12,399
In less than eight hours
he'll be resting at the bottom of a lake.
33
00:06:12,567 --> 00:06:14,643
Meanwhile,
he's here.
34
00:06:16,653 --> 00:06:19,441
- What are you doing?
- It's not locked.
35
00:06:19,616 --> 00:06:23,862
All the better. It's more dangerous.
And the lock's too old. It won't work.
36
00:06:24,037 --> 00:06:27,072
I wish it would.
I wish we had him out of here.
37
00:06:27,249 --> 00:06:29,489
I wish it were somebody else.
38
00:06:29,667 --> 00:06:33,084
It's a trifle late for that,
don't you think?
39
00:06:33,254 --> 00:06:36,291
Whom would you have preferred,
Kenneth?
40
00:06:36,464 --> 00:06:39,383
I don't know,
I suppose anyone was as good...
41
00:06:39,553 --> 00:06:41,924
or as bad as any other.
42
00:06:43,140 --> 00:06:46,757
You, perhaps.
You frighten me.
43
00:06:46,934 --> 00:06:50,719
You always have,
from that very first day in prep school.
44
00:06:50,897 --> 00:06:54,017
Part of your charm,
I suppose.
45
00:06:57,279 --> 00:06:59,402
I'm only kidding,
Brandon.
46
00:06:59,573 --> 00:07:04,483
I obviously can't take it as well as you,
so I'm turning on you a little.
47
00:07:04,660 --> 00:07:09,904
- That's rather foolish, isn't it?
- Yes, very.
48
00:07:10,082 --> 00:07:13,285
May I have a drink now?
49
00:07:14,128 --> 00:07:18,376
By all means. This is an occasion.
It calls for champagne.
50
00:07:18,549 --> 00:07:20,875
- Champagne?
- I put some in the icebox.
51
00:07:21,053 --> 00:07:24,635
- When did you put it there?
- Just before David arrived.
52
00:07:24,805 --> 00:07:27,475
- You knew it would work.
- Of course.
53
00:07:27,642 --> 00:07:31,142
You know I never did anything
unless I did it perfectly.
54
00:07:31,312 --> 00:07:34,230
I've always wished
for more artistic talent.
55
00:07:34,398 --> 00:07:36,641
Well,
murder can be an art too.
56
00:07:36,818 --> 00:07:41,894
The power to kill can be just
as satisfying as the power to create.
57
00:07:43,283 --> 00:07:48,159
Phillip, do you realise we've actually
done it, exactly as we planned?
58
00:07:48,329 --> 00:07:52,196
And not a single thing has gone wrong.
It was perfect.
59
00:07:52,374 --> 00:07:54,865
- Yes.
- An immaculate murder!
60
00:07:55,044 --> 00:07:58,708
We've killed for the sake of danger
and for the sake of killing.
61
00:07:58,881 --> 00:08:02,416
We're alive,
truly and wonderfully alive.
62
00:08:02,593 --> 00:08:05,085
Champagne can't equal us,
or the occasion.
63
00:08:05,263 --> 00:08:06,757
I'll take it,
though.
64
00:08:06,932 --> 00:08:08,924
You aren't frightened any more,
are you?
65
00:08:09,101 --> 00:08:11,637
Neither of us can have fear.
66
00:08:11,810 --> 00:08:13,932
That's the difference
between us and them.
67
00:08:14,106 --> 00:08:16,893
They talk about committing
the perfect crime but don't do it.
68
00:08:17,066 --> 00:08:21,610
Nobody commits a murder just for...
the experiment of committing it.
69
00:08:21,778 --> 00:08:23,986
Nobody except us.
70
00:08:25,407 --> 00:08:28,243
- You're not frightened still, are you?
- No.
71
00:08:28,410 --> 00:08:30,784
Not even of me?
72
00:08:31,373 --> 00:08:33,945
- No.
- That's good.
73
00:08:34,960 --> 00:08:39,171
You just astound me,
as always.
74
00:08:39,339 --> 00:08:41,379
That's even better.
75
00:08:42,592 --> 00:08:44,964
To David,
of course.
76
00:08:53,561 --> 00:08:56,478
- Brandon, how did you feel?
- When?
77
00:08:56,646 --> 00:08:58,308
During it.
78
00:08:59,526 --> 00:09:01,398
I don't know,
really.
79
00:09:01,569 --> 00:09:05,151
I don't remember
feeling very much of anything,
80
00:09:06,907 --> 00:09:09,992
until his body went limp
81
00:09:10,996 --> 00:09:13,449
and I knew it was over.
82
00:09:13,623 --> 00:09:18,330
- And then?
- Then I felt tremendously exhilarated.
83
00:09:20,170 --> 00:09:22,958
H-How did you feel?
84
00:09:23,924 --> 00:09:26,131
Oh, l... I...
85
00:09:28,722 --> 00:09:33,631
- You don't think the party's a mistake?
- No, it's the finishing touch to our work.
86
00:09:33,810 --> 00:09:36,478
It's more.
It's the signature of the artists.
87
00:09:36,646 --> 00:09:38,853
Not having it would be like,
uh...
88
00:09:39,024 --> 00:09:41,892
Painting the picture
and not hanging it?
89
00:09:42,066 --> 00:09:43,895
That's not a good
choice of words.
90
00:09:44,071 --> 00:09:46,559
It may end up too choice,
thanks to the party.
91
00:09:46,739 --> 00:09:50,108
Oh, rot. This party will be
the most exciting ever given.
92
00:09:50,283 --> 00:09:52,655
- With these people?
- Oh, they're a dull crew.
93
00:09:52,829 --> 00:09:57,325
The Kentleys couldn't be duller if
they tried, but we did have to have them.
94
00:09:57,501 --> 00:10:01,247
After all,
they are David's mother and father.
95
00:10:01,421 --> 00:10:03,793
That doesn't make them
any easier to talk to.
96
00:10:03,963 --> 00:10:06,917
Don't worry.
Janet'll be buttering them up, poor girl.
97
00:10:07,091 --> 00:10:10,344
She's banked everything
on hooking David.
98
00:10:10,512 --> 00:10:14,461
Somehow, I don't think
she's going to succeed.
99
00:10:14,642 --> 00:10:18,592
- Do you?
- No, somehow I don't.
100
00:10:18,772 --> 00:10:21,439
Well, she can switch back
to Kenneth tonight.
101
00:10:21,608 --> 00:10:27,525
You must admit, it was most considerate
of me in view of recent events to...
102
00:10:33,495 --> 00:10:35,285
- Phillip?
- What?
103
00:10:35,455 --> 00:10:37,531
- Take the other one.
- What for?
104
00:10:37,706 --> 00:10:40,956
Never mind.
Come with me.
105
00:10:41,126 --> 00:10:45,671
- What's this all about?
- You'll see. It's brilliant.
106
00:10:53,597 --> 00:10:55,638
What the devil are you doing?
107
00:10:55,809 --> 00:10:58,845
Making our work of
art a masterpiece.
108
00:10:59,020 --> 00:11:02,354
- Brandon, you're going too far.
- Why? What do you mean?
109
00:11:02,522 --> 00:11:06,852
I just thought it'd be nice
to have supper in here...
110
00:11:08,070 --> 00:11:09,529
on this.
111
00:11:11,158 --> 00:11:13,399
Isn't it a good idea?
112
00:11:14,161 --> 00:11:18,205
Well, at least this way
no one will try to open it.
113
00:11:18,372 --> 00:11:21,159
I don't think you appreciate me,
Phillip.
114
00:11:21,334 --> 00:11:23,042
I'm beginning to,
Brandon.
115
00:11:23,209 --> 00:11:27,043
Come on, we don't have much time.
Mrs Wilson will be back soon.
116
00:11:27,215 --> 00:11:30,086
Did you forget to borrow her key?
I might've known -
117
00:11:30,258 --> 00:11:33,175
I didn't forget.
I have her key.
118
00:11:33,346 --> 00:11:35,752
- Oh, good.
- How are you going to explain this?
119
00:11:35,932 --> 00:11:38,505
- I'm not.
- We've got to have some excuse.
120
00:11:43,147 --> 00:11:46,766
- We can't leave our guest alone.
- We must have an excuse for the others.
121
00:11:46,941 --> 00:11:48,566
Let me think.
122
00:11:51,198 --> 00:11:55,860
Really, you get much too upset
much too easily, Phillip.
123
00:11:56,035 --> 00:11:59,570
We have a very simple excuse
124
00:11:59,748 --> 00:12:01,824
right here.
125
00:12:03,334 --> 00:12:05,956
What are you worrying about,
Phillip?
126
00:12:06,127 --> 00:12:08,833
Mr Kentley's coming
mainly to look at books.
127
00:12:09,007 --> 00:12:11,711
What could be better than having them
on the dining room table
128
00:12:11,885 --> 00:12:14,553
where the poor old man
can easily get at them.
129
00:12:14,719 --> 00:12:18,553
Considerate, aren't we?
130
00:12:23,605 --> 00:12:26,273
Hello? Oh,
of course.
131
00:12:27,983 --> 00:12:29,811
- You start on the books -
- Who is it?
132
00:12:29,986 --> 00:12:32,274
Mrs Wilson.
133
00:12:50,716 --> 00:12:52,792
Brandon?
134
00:12:54,301 --> 00:12:56,342
Brandon!
135
00:12:58,096 --> 00:13:01,180
What the devil?
Don't you have any more sense than to...
136
00:13:01,350 --> 00:13:03,178
What is it?
137
00:13:03,353 --> 00:13:06,387
- Well, go on, yank it out.
- I can't.
138
00:13:06,564 --> 00:13:08,889
If Mrs Wilson were here,
she'd yank it out for you.
139
00:13:09,065 --> 00:13:13,231
A stupid display like that in front of
others will be as good as a confession.
140
00:13:13,405 --> 00:13:15,896
Take these and get
ahold of yourself.
141
00:13:16,073 --> 00:13:18,233
If you'd let me keep the light on,
I would have seen it.
142
00:13:18,409 --> 00:13:20,402
Alright!
You're perfect.
143
00:13:20,579 --> 00:13:21,858
We have to be,
Phillip.
144
00:13:22,038 --> 00:13:27,161
We agreed there was only one crime we
could commit, that of making a mistake.
145
00:13:27,335 --> 00:13:30,669
- Being weak is a mistake.
- Because it's being human?
146
00:13:30,837 --> 00:13:33,508
Because it's being ordinary.
I won't let either of us do -
147
00:13:44,226 --> 00:13:47,976
You owe me $2.40 for taxis,
including the tip.
148
00:13:48,146 --> 00:13:50,141
If it weren't for the traffic,
I'd have been here a half hour ago.
149
00:13:50,317 --> 00:13:53,185
It's just as well.
We didn't expect you back until now.
150
00:13:53,359 --> 00:13:55,816
I went to five stores
for the special pâté we like.
151
00:13:55,987 --> 00:13:59,405
But the prices! I couldn't see any
reason for throwing away good money.
152
00:13:59,576 --> 00:14:03,737
So, I went downtown to that little
delicatessen where Mr Cadell goes.
153
00:14:03,913 --> 00:14:07,446
But I tell ya, the next time
we give a party, I'm only going to -
154
00:14:07,626 --> 00:14:09,702
Good evening,
Mrs Wilson.
155
00:14:13,338 --> 00:14:15,712
What, may I ask,
is happening to my table?
156
00:14:15,883 --> 00:14:19,467
We're just moving
the things in here.
157
00:14:19,638 --> 00:14:21,714
Well...
158
00:14:22,391 --> 00:14:25,178
I personally
thought my table was quite lovely.
159
00:14:25,352 --> 00:14:26,596
Oh,
it was quite lovely.
160
00:14:26,770 --> 00:14:32,391
But Mr Kentley is coming to look
at these old books I had in the chest.
161
00:14:32,566 --> 00:14:37,560
You wouldn't want the poor old man
to have to get on his knees to see them?
162
00:14:37,739 --> 00:14:39,611
Well, I think it looks
downright peculiar.
163
00:14:39,781 --> 00:14:41,240
- Peculiar?
- Very.
164
00:14:41,410 --> 00:14:44,112
Particularly those candlesticks.
They don't belong there at all.
165
00:14:44,287 --> 00:14:48,748
On the contrary, I think they suggest a...
a ceremonial altar,
166
00:14:48,915 --> 00:14:51,952
which you can heap with the foods
for our sacrificial feast.
167
00:14:52,128 --> 00:14:53,706
Hmph,
heap is right.
168
00:14:53,880 --> 00:14:57,000
Isn't enough room for me to set
things out properly, is there, Mr Phillip?
169
00:14:57,175 --> 00:14:58,338
Oh,
you can make it do.
170
00:14:58,509 --> 00:15:00,335
You two'll be the death of me.
What's to be done with the books?
171
00:15:00,510 --> 00:15:02,385
We'll lay them out
on the dining room table.
172
00:15:02,555 --> 00:15:04,679
A crazy idea,
if you ask me.
173
00:15:04,850 --> 00:15:07,257
Well, I have too much to do
to discuss this thoroughly, dear.
174
00:15:07,436 --> 00:15:09,843
I still think it's peculiar.
175
00:15:10,019 --> 00:15:12,014
- What on earth is the matter?
- I was sure she'd notice.
176
00:15:12,189 --> 00:15:14,349
- Notice what?
- The rope, of course.
177
00:15:14,526 --> 00:15:15,557
Brandon,
we've got to hide it.
178
00:15:15,733 --> 00:15:17,193
- Why?
- Why?
179
00:15:17,362 --> 00:15:21,109
Yes, why? It's only a piece of rope,
an ordinary household article.
180
00:15:21,283 --> 00:15:23,439
Why hide it?
181
00:15:23,618 --> 00:15:26,370
It belongs in the
kitchen drawer.
182
00:15:45,390 --> 00:15:46,634
- Mrs Wilson?
- Yes?
183
00:15:46,808 --> 00:15:48,384
There's champagne in the icebox.
184
00:15:48,559 --> 00:15:51,265
- We're not giving them champagne?
- We are.
185
00:15:51,437 --> 00:15:55,352
Oh, it's going to be that kind of party.
I'd better doll up a little.
186
00:15:55,523 --> 00:15:58,561
We only serve champagne
at Mr Cadell's on very high occasions.
187
00:15:58,736 --> 00:16:02,569
Matter of fact, he and I once had
a glass together on my birthday.
188
00:16:02,741 --> 00:16:06,606
Tonight, Mrs Wilson, you'll have
an opportunity to renew that romance.
189
00:16:06,787 --> 00:16:09,704
May l?
Mr Cadell's coming.
190
00:16:09,873 --> 00:16:13,705
Oh, my. Oh,
Mr Cadell is terribly nice.
191
00:16:13,875 --> 00:16:17,293
- Rupert's coming?
- Yes, I thought I told you.
192
00:16:17,464 --> 00:16:20,216
No, you didn't.
193
00:16:20,381 --> 00:16:25,425
Some people say he's a little peculiar,
but I always thi...
194
00:16:25,595 --> 00:16:28,170
Well,
you might let me finish.
195
00:16:28,348 --> 00:16:31,220
I thought you liked Rupert.
196
00:16:31,395 --> 00:16:33,681
- I do.
- Well, then?
197
00:16:33,855 --> 00:16:37,722
Of all the people on this Earth, Rupert
Cadell is the one man likely to suspect.
198
00:16:37,901 --> 00:16:41,066
He's the one man who might appreciate
this from our angle, the artistic one.
199
00:16:41,236 --> 00:16:43,728
- That's what's exciting.
- I'm glad it excites you. It frightens me.
200
00:16:43,907 --> 00:16:46,528
I suggest you keep
your voice down.
201
00:16:46,700 --> 00:16:50,320
It would have been too easy
with the others, Phillip, and too dull.
202
00:16:50,495 --> 00:16:54,791
As for Rupert,
I once thought of inviting him to join us.
203
00:16:54,958 --> 00:16:58,125
- Why didn't you? The more the merrier.
- He hasn't the nerve.
204
00:16:58,295 --> 00:17:00,289
Oh, intellectually,
he could've come along. He's brilliant.
205
00:17:00,465 --> 00:17:02,374
But he's a little
too fastidious.
206
00:17:02,551 --> 00:17:05,419
He could've invented and admired
but he never could have acted.
207
00:17:05,594 --> 00:17:08,431
That's where we're superior.
We have courage. Rupert doesn't.
208
00:17:08,597 --> 00:17:12,382
Mr Cadell got a bad leg in the war for his
courage. You've got your sleeve in the celery.
209
00:17:14,979 --> 00:17:17,435
They're here. Are we ready?
210
00:17:17,605 --> 00:17:18,983
As ready as we'll ever be.
211
00:17:19,150 --> 00:17:22,103
Don't you be so busy
at that piano that you don't eat.
212
00:17:22,278 --> 00:17:23,559
You're getting too thin.
213
00:17:23,736 --> 00:17:26,693
And don't you let them gobble up
that pâté before you have any.
214
00:17:26,865 --> 00:17:30,152
Let's hope it's a success.
Oh, my tray.
215
00:17:30,328 --> 00:17:32,535
Take it in the kitchen.
I'll answer the door.
216
00:17:32,705 --> 00:17:36,536
There wouldn't be this last minute
hustle bustle if you'd kept my table...
217
00:17:36,710 --> 00:17:40,079
Now the fun begins.
218
00:17:44,009 --> 00:17:46,085
- Hello, come in.
- How are you, Brandon?
219
00:17:46,260 --> 00:17:48,550
- Fine. Just put your hat there.
- Thank you.
220
00:17:48,722 --> 00:17:50,095
It's been quite a while.
221
00:17:50,265 --> 00:17:55,507
Yes, that's why I sounded so stupid
on the phone. Surprised, I guess.
222
00:17:56,521 --> 00:17:58,762
- Hello, Kenneth. Good to see you.
- You too.
223
00:17:58,939 --> 00:18:02,142
- Been up to much lately?
- Oh, nothing to speak of. You?
224
00:18:02,319 --> 00:18:07,144
Trying to get ready for exams. I have
to start cramming before everyone else.
225
00:18:07,324 --> 00:18:09,694
- Am I the first?
- You are.
226
00:18:09,867 --> 00:18:11,825
Why is it I'm always too early
at parties?
227
00:18:11,995 --> 00:18:13,902
Probably because
you're always on time.
228
00:18:14,081 --> 00:18:16,536
Mrs Wilson,
champagne.
229
00:18:16,708 --> 00:18:17,739
Oh.
230
00:18:17,916 --> 00:18:21,082
It... It isn't someone's
birthday, is it?
231
00:18:21,252 --> 00:18:24,953
Don't look so worried, Kenneth.
It's really almost the opposite.
232
00:18:25,131 --> 00:18:25,963
The opposite?
233
00:18:26,133 --> 00:18:30,296
Phillip's bidding the world a temporary
farewell. I'm driving him to Connecticut.
234
00:18:30,472 --> 00:18:31,549
Oh.
Where are you going?
235
00:18:31,721 --> 00:18:34,261
To Brandon's mother's place
for a few weeks.
236
00:18:34,434 --> 00:18:36,591
- I'm to be locked up.
- What?
237
00:18:36,770 --> 00:18:39,095
To make sure he practices
six hours a day.
238
00:18:39,270 --> 00:18:42,523
- I've finally wrangled a debut for him.
- Town Hall, at that.
239
00:18:42,692 --> 00:18:44,899
That's wonderful.
I hope you knock 'em dead.
240
00:18:45,070 --> 00:18:46,445
Thank you.
241
00:18:46,613 --> 00:18:49,364
Mmm.
Most decorative.
242
00:18:50,198 --> 00:18:52,523
Think so?
243
00:18:52,702 --> 00:18:55,028
- Hey.
- What is it?
244
00:18:55,205 --> 00:18:57,411
- I feel pretty honoured.
- Oh, why?
245
00:18:57,582 --> 00:19:00,120
Well, it looks like
a pretty small farewell party.
246
00:19:00,292 --> 00:19:03,330
Well, we're really killing two birds
with one stone.
247
00:19:03,503 --> 00:19:05,414
The party's also for Mr Kentley.
248
00:19:05,588 --> 00:19:07,548
- David's father?
- Yes.
249
00:19:07,718 --> 00:19:11,300
Oh. Is...
David going to be here?
250
00:19:11,471 --> 00:19:14,590
- Of course.
- Who else is coming?
251
00:19:14,766 --> 00:19:16,593
No one you don't know,
if that's what's bothering you.
252
00:19:16,766 --> 00:19:20,184
- The Kentleys, Janet Walker -
- Janet?
253
00:19:20,354 --> 00:19:23,687
Yes. I thought you'd
be glad to see her.
254
00:19:24,776 --> 00:19:25,889
Won't you be?
255
00:19:26,069 --> 00:19:29,318
Brandon,
Janet and I are all washed up.
256
00:19:29,488 --> 00:19:33,271
- Didn't you know?
- I'm sorry, I didn't.
257
00:19:33,449 --> 00:19:34,531
Well, you knew,
Phillip?
258
00:19:34,702 --> 00:19:39,080
Oh, I'd heard vague rumours, but I never
pay attention to that sort of thing.
259
00:19:39,247 --> 00:19:40,577
I wish you had.
260
00:19:40,748 --> 00:19:44,665
- Why?
- Well, Janet and David are -
261
00:19:44,838 --> 00:19:46,793
Hello, Mrs Wilson.
262
00:19:46,964 --> 00:19:48,163
- May l?
- Help yourself.
263
00:19:48,339 --> 00:19:53,132
Cheer up. I have a feeling your chances
with the lady are better than you think.
264
00:19:53,303 --> 00:19:56,090
- What do you mean?
- Janet.
265
00:19:57,182 --> 00:19:59,805
Hello, ducks. Angel!
266
00:19:59,977 --> 00:20:02,134
Be careful of my hair.
It took hours.
267
00:20:02,314 --> 00:20:06,643
- You smell dreamy. What is it?
- That swill you gave me last Christmas.
268
00:20:06,816 --> 00:20:10,021
- I knew I had good taste.
- You do. You look lovely.
269
00:20:10,195 --> 00:20:12,818
I won't by the time
it's all paid for.
270
00:20:12,991 --> 00:20:15,565
Was that funny?
I never know when I'm being funny.
271
00:20:15,742 --> 00:20:18,529
Whenever I try to be,
I lay the bomb of all time.
272
00:20:18,705 --> 00:20:21,243
- Phillip, sweet.
- Hello.
273
00:20:21,414 --> 00:20:23,990
What's this rumour
I hear about you and Town Hall?
274
00:20:24,169 --> 00:20:28,081
I bet you're going to play a foul trick
on all of us and become...
275
00:20:28,254 --> 00:20:29,286
horribly famous.
276
00:20:29,464 --> 00:20:32,633
I believe you've met.
277
00:20:33,635 --> 00:20:36,673
- Hello, Ken.
- Hello, Jan.
278
00:20:36,846 --> 00:20:40,632
That was fascinating, wasn't it?
I seem to have run down.
279
00:20:40,811 --> 00:20:43,598
What would you say
to some champagne?
280
00:20:43,771 --> 00:20:45,809
'Hello,
champagne.'
281
00:20:45,980 --> 00:20:49,147
You see what I mean
about trying to be funny?
282
00:20:49,317 --> 00:20:50,942
- How've you been, Ken?
- Fine, thanks.
283
00:20:51,110 --> 00:20:52,855
- How's the new job?
- What are you doing?
284
00:20:53,031 --> 00:20:56,863
Writing that same dreary column
on how to keep the body beautiful.
285
00:20:57,035 --> 00:21:01,447
- For whom this time?
- An untidy little magazine called Allure.
286
00:21:01,621 --> 00:21:03,412
Thanks, chum.
287
00:21:07,253 --> 00:21:10,788
- Oh, isn't that painting new?
- Yes it is. Do you like it?
288
00:21:10,964 --> 00:21:14,299
- Well, what is it?
- New Young American Primitive.
289
00:21:14,469 --> 00:21:16,094
I have a new young
American sister.
290
00:21:16,263 --> 00:21:19,383
She's three
and her stuff is really primitive.
291
00:21:19,556 --> 00:21:21,099
You dirty dog.
292
00:21:21,268 --> 00:21:25,892
- Why?
- Didn't I notice another one in the foyer?
293
00:21:26,062 --> 00:21:29,018
I don't think so.
Which?
294
00:21:34,112 --> 00:21:35,487
This.
295
00:21:37,659 --> 00:21:40,943
- I could really strangle you, Brandon.
- What have I done now?
296
00:21:41,120 --> 00:21:44,075
At times, your sense of humour
is a little too malicious, chum.
297
00:21:44,248 --> 00:21:45,873
What are you chattering about?
298
00:21:46,043 --> 00:21:48,329
- Why did you invite Kenneth?
- Well, why not?
299
00:21:48,501 --> 00:21:50,295
You know perfectly well why not.
300
00:21:50,464 --> 00:21:54,127
We called it quits ages ago and I'm
practically engaged to his best friend.
301
00:21:54,301 --> 00:21:56,791
- David?
- Yes, David.
302
00:21:56,970 --> 00:21:58,926
Which makes everything
just ginger-peachy.
303
00:21:59,097 --> 00:22:04,220
I'm terribly sorry, but it is difficult
trying to keep up with your romances.
304
00:22:04,392 --> 00:22:07,559
After me came Kenneth,
and now it's David.
305
00:22:07,730 --> 00:22:11,266
Why the switch
from Kenneth to David, anyway?
306
00:22:11,441 --> 00:22:16,482
- Obviously, I think he's nicer.
- Well, he's certainly richer.
307
00:22:16,654 --> 00:22:20,191
That's a new low even for you,
chum.
308
00:22:20,368 --> 00:22:23,156
- Gave me a 'D' in conduct.
- How's your drink doing?
309
00:22:23,330 --> 00:22:27,790
How many years has it been since I said,
'Oh, it tickles'? And don't you tell me.
310
00:22:27,959 --> 00:22:31,243
- I hear Rupert's coming.
- He was invited, but you never know.
311
00:22:31,421 --> 00:22:33,627
- I hope he does. How is he?
- Who is he?
312
00:22:33,798 --> 00:22:37,333
Rupert Cadell
was our housemaster in prep school.
313
00:22:37,509 --> 00:22:39,752
Housemaster for you
three little dears?
314
00:22:39,930 --> 00:22:43,925
Four little dears.
He tried valiantly to teach David, too.
315
00:22:44,101 --> 00:22:45,595
Rupert's a publisher now,
isn't he?
316
00:22:45,768 --> 00:22:47,676
Successful?
Maybe he can give me a job.
317
00:22:47,853 --> 00:22:51,603
Rupert only publishes books he likes,
usually philosophy.
318
00:22:51,774 --> 00:22:54,643
Oh. Small print,
big words, no sales.
319
00:22:54,820 --> 00:22:57,489
- Right.
- Rupert's extremely radical.
320
00:22:57,656 --> 00:22:59,896
Do you know that he selects
his books on the assumption that
321
00:23:00,075 --> 00:23:03,159
people not only can read
but actually can think.
322
00:23:03,326 --> 00:23:06,113
- Curious fellow, but I like him.
- You always did.
323
00:23:06,289 --> 00:23:09,409
Golly, those bull sessions you
and Rupert used to have in school.
324
00:23:09,582 --> 00:23:12,336
Brandon would sit up till all hours
at the master's feet.
325
00:23:12,504 --> 00:23:15,375
Brandon at someone's feet!
Who is this Rupert?
326
00:23:15,547 --> 00:23:19,083
- He used to tell you the weirdest things.
- Really? What sort of things?
327
00:23:19,259 --> 00:23:24,966
I suppose Kenneth means Rupert's
impatience with social conventions.
328
00:23:25,141 --> 00:23:30,384
For example, he thinks murder
is a crime for most men, but -
329
00:23:30,564 --> 00:23:32,556
- A privilege for the few.
- Yes.
330
00:23:35,568 --> 00:23:39,860
It's alright, Mrs Wilson,
I'll answer the door.
331
00:23:40,029 --> 00:23:43,235
- Mr Kentley. So glad you could come.
- Thank you, Brandon.
332
00:23:43,408 --> 00:23:46,325
Mrs Kentley isn't well, so I took
the liberty of bringing my sister-in-law,
333
00:23:46,496 --> 00:23:48,370
Mrs Atwater,
who's staying with us.
334
00:23:48,540 --> 00:23:51,660
- Delighted to have you.
- Delighted to come, dear boy.
335
00:23:51,833 --> 00:23:56,211
I've been in New York two weeks.
Alice has been ill almost the whole time.
336
00:23:56,381 --> 00:23:59,500
Henry is forever
cataloging his library.
337
00:23:59,676 --> 00:24:02,710
Oh, no, Anita. Occasionally,
I even read one of my books.
338
00:24:02,888 --> 00:24:06,800
But I'm on a visit.
This is just my second party.
339
00:24:06,975 --> 00:24:10,225
- I suppose it's only fair -
- Let me take your things.
340
00:24:10,395 --> 00:24:12,554
- I'm sorry to hear Mrs Kentley's so ill.
- Oh, it's just a cold.
341
00:24:12,731 --> 00:24:15,269
Colds can be very dangerous
this time of the year.
342
00:24:15,441 --> 00:24:18,441
I hope Mrs Kentley's staying
in bed with lots of fruit juice.
343
00:24:18,610 --> 00:24:20,567
- She is, thank you.
- Well, that'll do the trick.
344
00:24:20,737 --> 00:24:25,066
Colds dangerous, in this heat?
I don't understand that at all.
345
00:24:25,243 --> 00:24:27,913
Exactly two years ago
this summer I had one myself.
346
00:24:28,077 --> 00:24:30,238
I was down for three weeks.
The doctors -
347
00:24:30,413 --> 00:24:33,535
Excuse me. This way,
Mrs Atwater.
348
00:24:33,709 --> 00:24:35,416
particularly at parties.
349
00:24:35,585 --> 00:24:37,745
This is over my head.
350
00:24:37,921 --> 00:24:39,296
David!
351
00:24:39,464 --> 00:24:41,375
Uh, no, you've made a mistake.
352
00:24:41,549 --> 00:24:43,294
This is Kenneth Lawrence.
353
00:24:43,470 --> 00:24:44,715
Oh, I'm so sorry.
354
00:24:44,888 --> 00:24:46,464
That's alright, Anita.
355
00:24:46,640 --> 00:24:51,264
Kenneth is often mistaken for David
even by people who aren't nearsighted.
356
00:24:51,435 --> 00:24:55,434
We haven't had much opportunity to
observe the resemblance lately, my boy.
357
00:24:55,606 --> 00:24:58,393
- Haven't been studying, have you?
- I've been trying to, sir.
358
00:24:58,566 --> 00:25:00,892
Oh, dear.
The resemblance is only physical.
359
00:25:01,070 --> 00:25:03,443
I believe you both
know Miss Walker.
360
00:25:03,615 --> 00:25:05,240
Janet, my dear.
361
00:25:05,409 --> 00:25:09,157
I finished working out your horoscope
just before we came.
362
00:25:09,329 --> 00:25:12,780
- Oh, tell.
- The stars are very kind.
363
00:25:12,958 --> 00:25:16,040
They indicate a
marriage very soon.
364
00:25:16,209 --> 00:25:20,671
to a tall, fair-haired young man
with a very lovely father.
365
00:25:20,841 --> 00:25:24,340
- Oh, Anita, I told you that a week ago.
- Oh, well, I suppose you did.
366
00:25:24,511 --> 00:25:27,346
- But the stars confirm it.
- Wonderful.
367
00:25:27,512 --> 00:25:29,672
Mrs Atwater, may I present Mr Phillip Morgan?
368
00:25:29,848 --> 00:25:31,759
- How do you do?
- Oh, you've hurt your hand.
369
00:25:31,933 --> 00:25:34,093
- Oh, it's nothing, just a little cut.
- What happened?
370
00:25:34,269 --> 00:25:36,940
Nothing. The glass was cracked
and it broke. That's all.
371
00:25:37,105 --> 00:25:40,355
- May I get you some champagne?
- Oh, I should adore some.
372
00:25:40,525 --> 00:25:43,442
Daddy used to have a glass
every morning at eleven.
373
00:25:43,611 --> 00:25:47,111
But of course,
Henry doesn't like it.
374
00:25:47,617 --> 00:25:49,026
Mr Kentley,
may I get you some?
375
00:25:49,202 --> 00:25:52,120
I'd prefer a little Scotch
with a lot of water, if you don't mind.
376
00:25:52,289 --> 00:25:54,696
Is David here?
377
00:25:54,873 --> 00:25:57,828
I expected him to come with you.
378
00:25:58,001 --> 00:26:00,079
He called and said
that he'd meet us here.
379
00:26:00,254 --> 00:26:02,828
- Where did he call from?
- Our maid spoke to him.
380
00:26:03,008 --> 00:26:06,209
He was at the club,
studying for his examinations...
381
00:26:06,386 --> 00:26:08,462
In tennis.
382
00:26:09,056 --> 00:26:12,387
The trouble with David is, he doesn't
have to study. He's too bright.
383
00:26:12,557 --> 00:26:16,224
- David does alright, very much so.
- Thank you.
384
00:26:16,395 --> 00:26:20,807
- How's Mrs Kentley?
- As usual. It's a cold this time.
385
00:26:20,984 --> 00:26:24,234
I hope David arrives soon.
She wants him to call her.
386
00:26:24,404 --> 00:26:26,525
David's her only child,
Mr Kentley.
387
00:26:26,698 --> 00:26:30,112
He's my only child too,
but I'm willing to let him grow up.
388
00:26:30,283 --> 00:26:32,359
Why don't I call
and tell her he's been detained.
389
00:26:32,537 --> 00:26:35,823
- No, you mustn't pamper her.
- David might have stopped to see her.
390
00:26:35,997 --> 00:26:37,741
- Mr Kentley?
- May I use the phone?
391
00:26:37,918 --> 00:26:39,957
- Of course. It's in the bedroom.
- How cosy.
392
00:26:40,127 --> 00:26:43,376
- Aren't you ready for another?
- I will be.
393
00:26:44,758 --> 00:26:46,915
I am,
thank you.
394
00:26:47,094 --> 00:26:49,843
What a charming young man.
I wish David saw more of him.
395
00:26:50,013 --> 00:26:53,678
Yes. I'll go and call.
396
00:26:53,850 --> 00:26:56,422
Kenneth,
there's too much air in your glass.
397
00:26:56,601 --> 00:26:59,437
- Mine's fine, thanks.
- Would you mind taking this in to Janet?
398
00:26:59,606 --> 00:27:01,433
Sure. Why?
399
00:27:01,606 --> 00:27:06,151
No particular reason. I thought you'd like
to take it to her. She's in the bedroom.
400
00:27:06,321 --> 00:27:09,154
- Then you'd like David to walk in.
- No, that'd be too much of a shock.
401
00:27:11,741 --> 00:27:13,403
- When were you born?
- July 14.
402
00:27:13,576 --> 00:27:17,526
- Can you really tell my future from that?
- I'm only an amateur astrologer.
403
00:27:17,705 --> 00:27:20,281
- I'm sure you're very good.
- I do my best.
404
00:27:20,460 --> 00:27:23,378
I suppose you want to know
if your concert will be a success.
405
00:27:23,547 --> 00:27:26,548
- Yes, I do.
- Let me see now.
406
00:27:26,717 --> 00:27:29,918
You were born on
the 14th of July.
407
00:27:30,095 --> 00:27:33,177
You're Cancer, the crab.
You're a moon child.
408
00:27:33,346 --> 00:27:37,725
You're very much influenced
by the moon. May I see your hand?
409
00:27:37,894 --> 00:27:40,727
You don't remember the hour
of your birth, by any chance?
410
00:27:40,895 --> 00:27:42,271
No.
411
00:27:43,400 --> 00:27:47,148
Good fingers,
strong, artistic.
412
00:27:48,113 --> 00:27:50,568
What about the concert?
413
00:27:50,741 --> 00:27:54,359
These hands will
bring you great fame.
414
00:27:58,999 --> 00:28:02,331
Well, I consider myself
a very fortunate man today.
415
00:28:02,501 --> 00:28:04,908
- I'm on hand for the grand opening.
- Of what?
416
00:28:05,088 --> 00:28:08,206
- Of your collection, so to speak.
- Oh yes, of course.
417
00:28:08,383 --> 00:28:11,053
Are you going to play? How lovely.
418
00:28:11,217 --> 00:28:14,135
- Your wife sends her love.
- David wasn't there ?
419
00:28:17,225 --> 00:28:19,977
No. He'll probably be here
in a minute, though.
420
00:28:35,535 --> 00:28:38,949
- Your touch has improved, Phillip.
- Rupert!
421
00:28:39,122 --> 00:28:42,242
I... I was beginning to think
you weren't going to show.
422
00:28:42,415 --> 00:28:44,457
You know me better than that.
423
00:28:44,628 --> 00:28:47,498
Mrs Atwater,
may I present Mr Rupert Cadell.
424
00:28:47,670 --> 00:28:48,952
- Delighted.
- Thank you.
425
00:28:49,132 --> 00:28:51,170
- Mr Kentley.
- How do you do, Mr Kentley?
426
00:28:51,341 --> 00:28:53,547
Rupert Cadell,
the housemaster at Somerville?
427
00:28:53,720 --> 00:28:56,802
- I used to be.
- You must have taught my son, David.
428
00:28:56,972 --> 00:28:59,429
- You flatter me. How do you do?
- Hello, chum.
429
00:28:59,600 --> 00:29:01,757
- Oh, Miss Walker.
- How'd you know?
430
00:29:01,936 --> 00:29:04,558
- Brandon spoke of you.
- Did he do me justice?
431
00:29:04,731 --> 00:29:08,063
Do you deserve justice?
Well!
432
00:29:08,233 --> 00:29:11,020
Well, little Kenneth Lawrence,
how you've grown.
433
00:29:11,196 --> 00:29:14,859
- Hello, er...
- Kenneth, school's out. You can say it.
434
00:29:15,031 --> 00:29:18,067
Rupert, you're the same as ever.
It's awfully good to see you again.
435
00:29:18,245 --> 00:29:21,032
- Why?
- Uh, well...
436
00:29:21,206 --> 00:29:24,492
Don't mind me.
Very pleased to see you again.
437
00:29:24,666 --> 00:29:27,622
And that bears a curious
resemblance to champagne.
438
00:29:27,794 --> 00:29:30,038
- It is.
- Very good champagne.
439
00:29:30,215 --> 00:29:32,884
- What's the occasion?
- I told you on the phone.
440
00:29:33,049 --> 00:29:37,345
It began as a little party for Mr Kentley
so he could look over the first editions.
441
00:29:37,514 --> 00:29:39,635
Then it turned out Phillip
and I were going to the country -
442
00:29:39,806 --> 00:29:41,549
Yes, you told me that too,
Brandon.
443
00:29:41,727 --> 00:29:43,005
- Did l?
- Yeah.
444
00:29:43,184 --> 00:29:46,304
Well, I thought I'd make it
sort of a farewell for Phillip.
445
00:29:46,481 --> 00:29:48,388
- Therefore, champagne.
- Yes.
446
00:29:48,567 --> 00:29:51,566
- I see.
- Well, it's true.
447
00:29:51,735 --> 00:29:54,773
You always did stutter
when you were excited.
448
00:29:54,946 --> 00:29:57,733
Well, l-l guess I'm always excited
when I give a party.
449
00:29:57,909 --> 00:29:59,485
- Really?
- Mr Cadell.
450
00:29:59,659 --> 00:30:02,199
Oh, Mrs Wilson.
451
00:30:02,372 --> 00:30:04,742
Well,
what have we here?
452
00:30:04,916 --> 00:30:06,743
I got that special pâté you like.
453
00:30:06,916 --> 00:30:08,828
- I don't like it anymore.
- Oh, no!
454
00:30:09,002 --> 00:30:10,961
No, I'm just teasing,
just teasing.
455
00:30:11,129 --> 00:30:14,582
- You're awful.
- Thank you. Thank you.
456
00:30:14,757 --> 00:30:16,501
You'd better get along
with the carving.
457
00:30:16,678 --> 00:30:18,885
The rest of the things'll be here
in two shakes.
458
00:30:19,056 --> 00:30:21,132
Oh, Mr Brandon,
I found it.
459
00:30:21,308 --> 00:30:23,929
I haven't the least notion
what it was she lost.
460
00:30:24,100 --> 00:30:26,936
Wonderful Mrs Wilson.
461
00:30:27,105 --> 00:30:29,312
I may marry her.
462
00:30:29,483 --> 00:30:32,020
It looks heavenly.
I hope David gets here soon.
463
00:30:32,192 --> 00:30:34,767
- Yes, where is David?
- I haven't the faintest idea.
464
00:30:34,946 --> 00:30:37,272
But he's so late,
Mr Kentley's getting annoyed.
465
00:30:37,447 --> 00:30:40,614
- And you?
- Me? I'm hungry?
466
00:30:40,783 --> 00:30:43,074
Brandon,
exactly what is this?
467
00:30:43,246 --> 00:30:46,530
- A cassone I got in ltaly.
- No, I mean why are we eating off it?
468
00:30:46,708 --> 00:30:50,040
Oh, I've turned
the dining room into a library.
469
00:30:50,210 --> 00:30:52,370
Trust you to find a new use
for a chest.
470
00:30:52,545 --> 00:30:56,674
One was always turning up in the
bedtime stories he told in prep school.
471
00:30:56,843 --> 00:31:01,422
"The Mistletoe Bough,"
that was your favourite tale, wasn't it?
472
00:31:01,597 --> 00:31:05,014
- What was that one about?
- I don't quite remember how it started.
473
00:31:05,185 --> 00:31:07,723
- It was about a lovely, young girl -
- She was a bride-to-be.
474
00:31:07,894 --> 00:31:10,730
On her wedding day,
she playfully hid herself in a chest.
475
00:31:10,899 --> 00:31:13,981
- Yes, that's right.
- Unfortunately, it had a spring lock.
476
00:31:14,150 --> 00:31:16,606
Fifty years later,
they found her skeleton.
477
00:31:16,778 --> 00:31:20,113
- I don't think I'll get that playful.
- Would you all please help yourselves?
478
00:31:20,283 --> 00:31:23,902
Talking of skeletons, have you seen
that new thing at the Strand?
479
00:31:24,077 --> 00:31:26,402
- Yes, I adored it.
- Did you? Good.
480
00:31:26,581 --> 00:31:29,782
I didn't like the new girl much.
Definitely Scorpio.
481
00:31:29,960 --> 00:31:32,828
No, I didn't like her either,
but her clothes were fabulous.
482
00:31:33,004 --> 00:31:35,458
- Simply divine!
- Absolute heaven!
483
00:31:35,632 --> 00:31:39,295
- I must see it.
- I have a passion for James Mason.
484
00:31:39,467 --> 00:31:41,628
- Is he good?
- Absolutely terrific.
485
00:31:41,803 --> 00:31:45,470
So attractively sinister!
Taurus, the bull, you know.
486
00:31:45,641 --> 00:31:47,184
- Very obstinate.
- Really?
487
00:31:47,352 --> 00:31:48,977
But I have a confession to make.
488
00:31:49,144 --> 00:31:53,060
Do you know, I think I like Mason
as much as Errol Flynn?
489
00:31:53,231 --> 00:31:56,898
- I'll take Cary Grant, myself.
- Oh, so will l.
490
00:31:57,070 --> 00:32:00,356
Capricorn, the goat.
He leaps, divine!
491
00:32:00,530 --> 00:32:02,357
- So much "oomph."
- Yes.
492
00:32:02,534 --> 00:32:06,863
- Absolutely.
- He was thrilling with Bergman.
493
00:32:07,036 --> 00:32:10,324
What was it called?
"Something of the something."
494
00:32:10,498 --> 00:32:14,247
No, that's the other one.
This was just plain "Something."
495
00:32:14,419 --> 00:32:16,542
You know, it was sort of,
you know.
496
00:32:16,713 --> 00:32:18,174
It was right on the
tip of my tongue.
497
00:32:18,339 --> 00:32:21,875
Mine too. It was just plain
"Something" I'm sure. I adored it.
498
00:32:22,054 --> 00:32:24,889
- And Bergman!
- She's the Virgo type!
499
00:32:25,054 --> 00:32:28,841
- Like all these, you know.
- Oh, I think she's lovely.
500
00:32:29,017 --> 00:32:33,063
I once went to the movies.
I saw Mary Pickford.
501
00:32:33,231 --> 00:32:36,183
I was mad about her!
Didn't you love her?
502
00:32:36,359 --> 00:32:38,436
Well, the Virgo type,
like all of these.
503
00:32:38,610 --> 00:32:41,696
- What did you see her in?
- I don't quite recall.
504
00:32:41,865 --> 00:32:44,403
"The Something Something."
505
00:32:44,574 --> 00:32:48,574
Or was it just plain "Something"?
Something rather like that.
506
00:32:48,745 --> 00:32:51,414
I don't believe you ever went.
507
00:32:52,000 --> 00:32:57,788
If I were you, I'd go easy
on the pâté, dear - calories.
508
00:32:57,962 --> 00:33:00,835
Phillip,
would you mind helping Mrs Atwater?
509
00:33:01,007 --> 00:33:03,761
I'd be glad to. Sit down, Mrs Atwater.
I'll bring it to you.
510
00:33:03,927 --> 00:33:05,551
Thank you so much,
dear boy.
511
00:33:05,720 --> 00:33:08,507
I must apologise for David.
I can't think what's keeping him.
512
00:33:08,683 --> 00:33:10,804
He's only in town for the weekend
and David is very popular.
513
00:33:13,397 --> 00:33:17,477
- Here, let me help. White or dark?
- A little of both on this for Mrs Atwater.
514
00:33:17,650 --> 00:33:20,605
- What about you?
- I don't eat it.
515
00:33:20,778 --> 00:33:23,315
How queer! I never heard of anyone
who didn't eat chicken.
516
00:33:23,488 --> 00:33:26,693
Did you, Brandon?
Oh, you probably did.
517
00:33:26,866 --> 00:33:29,869
- Why don't you eat it, Phillip?
- I just don't.
518
00:33:30,038 --> 00:33:31,153
There must be a reason.
519
00:33:31,329 --> 00:33:34,745
Freud says there's a reason
for everything, even me.
520
00:33:34,916 --> 00:33:37,207
There's no reason,
Janet.
521
00:33:37,379 --> 00:33:39,749
As I remember,
you have a very funny reason.
522
00:33:39,921 --> 00:33:41,251
- Doesn't he, Brandon?
- Yes.
523
00:33:41,422 --> 00:33:44,542
- I knew there had to be one. What is it?
- It's nothing too much.
524
00:33:44,720 --> 00:33:47,339
- It's fascinating.
- Come on, Brandon, please.
525
00:33:47,514 --> 00:33:50,928
Well, it happened about
three years ago in Connecticut.
526
00:33:51,099 --> 00:33:53,473
Mother has a place there,
you know.
527
00:33:53,644 --> 00:33:57,475
We were going to have chicken
so we walked over to the farm.
528
00:33:57,647 --> 00:34:00,434
It was a lovely
Sunday morning in late Spring.
529
00:34:00,610 --> 00:34:03,562
Across the valley,
the church bells were ringing.
530
00:34:03,739 --> 00:34:07,736
In the yard, Phillip was doing likewise
to the necks of two or three chickens.
531
00:34:07,909 --> 00:34:08,986
Oh, dear!
532
00:34:09,161 --> 00:34:11,948
It was a task he usually
performed very competently.
533
00:34:12,122 --> 00:34:16,499
But on this particular morning, his touch
was, perhaps, a trifle too delicate.
534
00:34:16,666 --> 00:34:19,871
because one of the subjects
for our dinner table suddenly rebelled.
535
00:34:20,044 --> 00:34:22,288
- Like Lazarus, he rose -
- That's a lie!
536
00:34:25,508 --> 00:34:27,170
That's not true.
537
00:34:27,343 --> 00:34:29,385
I never strangled a chicken in my life!
- Now look here, Phillip -
538
00:34:29,556 --> 00:34:32,175
I never strangled a chicken,
and you know it.
539
00:34:32,350 --> 00:34:36,014
Forgive me,
but it just seemed very funny,
540
00:34:36,186 --> 00:34:39,639
you two being so intense
about an old, dead chicken.
541
00:34:39,814 --> 00:34:42,901
Sorry.
We were ridiculous and very rude.
542
00:34:43,070 --> 00:34:45,903
I apologise for both
of us and the story.
543
00:34:46,070 --> 00:34:48,146
Well!
544
00:34:49,618 --> 00:34:52,237
- Is it all over?
- I'm afraid so, Rupert.
545
00:34:52,412 --> 00:34:53,990
Oh,
what a pity.
546
00:34:54,162 --> 00:34:57,829
In a moment, you might have strangled
each other instead of a chicken.
547
00:34:58,001 --> 00:35:01,750
- Mr Cadell, really.
- But a man's honour was at stake.
548
00:35:01,921 --> 00:35:05,253
And personally, I think a chicken
is as good a reason for murder
549
00:35:05,423 --> 00:35:08,545
as a blonde,
a mattress full of dollar bills,
550
00:35:08,719 --> 00:35:12,930
or any of the customary,
unimaginative reasons.
551
00:35:13,100 --> 00:35:16,599
Now, you don't really approve
of murder, Rupert, if I may.
552
00:35:16,770 --> 00:35:19,854
You may, and I do.
Think of the problems it would solve -
553
00:35:20,021 --> 00:35:25,063
unemployment, poverty,
standing in line for theatre tickets.
554
00:35:25,235 --> 00:35:27,858
I must say,
I've had a perfectly dreadful time
555
00:35:28,029 --> 00:35:31,197
getting tickets for that new musical,
what's it called?
556
00:35:31,368 --> 00:35:34,452
- You know.
- "Something" with what's-her-name?
557
00:35:34,619 --> 00:35:38,617
My dear Mrs Atwater,
careful application of the trigger finger
558
00:35:38,790 --> 00:35:41,875
and a pair of seats in the first row
is yours for the shooting.
559
00:35:42,044 --> 00:35:45,663
And have you had any difficulty getting
into our velvet rope restaurants?
560
00:35:45,839 --> 00:35:48,294
- Frightful!
- A very simple matter.
561
00:35:48,468 --> 00:35:50,544
A flick of the knife,
madam,
562
00:35:50,719 --> 00:35:52,843
and if you'll kindly
step this way -
563
00:35:53,014 --> 00:35:56,715
Oh, no, step over the
head waiter's body.
564
00:35:56,893 --> 00:35:58,388
Thank you,
and here's your table.
565
00:35:58,561 --> 00:36:01,053
Rupert, you're the end.
566
00:36:01,230 --> 00:36:03,472
There's a hotel clerk
I could cheerfully flick a knife at.
567
00:36:03,650 --> 00:36:07,861
Oh, no, sorry. Knives may not
be used on hotel employees.
568
00:36:08,028 --> 00:36:12,526
They are in the
"death by slow torture" category,
569
00:36:12,700 --> 00:36:16,744
along with bird lovers,
small children and tap-dancers.
570
00:36:16,912 --> 00:36:20,364
Landlords, of course, are another matter.
You seeking an apartment?
571
00:36:20,541 --> 00:36:22,866
Call on our Miss Sash Weight
572
00:36:23,043 --> 00:36:25,037
of the blunt
instrument department.
573
00:36:25,212 --> 00:36:27,751
What a divine idea!
574
00:36:27,923 --> 00:36:31,127
If it suits your purpose,
merely...
575
00:36:31,427 --> 00:36:35,127
- But we'd all be murdering each other.
- Oh no. Oh no.
576
00:36:35,307 --> 00:36:39,933
After all, murder is,
or should be, an art.
577
00:36:40,103 --> 00:36:43,352
Not one of the seven lively, perhaps,
but an art, nevertheless.
578
00:36:43,522 --> 00:36:48,065
As such, the privilege of
committing it should be reserved
579
00:36:48,235 --> 00:36:51,688
for those few who
are really superior individuals.
580
00:36:51,864 --> 00:36:55,530
And the victims - inferior beings
whose lives are unimportant anyway.
581
00:36:55,702 --> 00:36:56,864
Obviously.
582
00:36:57,036 --> 00:36:59,195
Now mind you,
I don't hold with the extremists
583
00:36:59,372 --> 00:37:02,208
who feel there should be open season
for murder all year round.
584
00:37:02,376 --> 00:37:05,994
No, personally,
I would prefer to have...
585
00:37:06,171 --> 00:37:08,328
"Cut a Throat Week."
586
00:37:08,506 --> 00:37:11,543
Or "Strangulation Day."
587
00:37:12,676 --> 00:37:14,336
Probably a symptom
of approaching senility,
588
00:37:14,513 --> 00:37:19,137
but I must confess I really don't
appreciate this morbid humour.
589
00:37:19,307 --> 00:37:22,843
- The humour was unintentional.
- You're not serious about these theories.
590
00:37:23,020 --> 00:37:24,977
- Of course he is.
- You're both pulling my leg.
591
00:37:25,147 --> 00:37:26,606
No.
Why do you think that?
592
00:37:26,774 --> 00:37:31,899
The notion that murder is an art
which superior beings should practice -
593
00:37:32,072 --> 00:37:34,063
ln season!
594
00:37:34,241 --> 00:37:38,190
- Now I know you're not serious.
- I'm a very serious fellow.
595
00:37:38,370 --> 00:37:41,404
Then may I ask who is to decide
if a human being is inferior,
596
00:37:41,581 --> 00:37:43,539
and is therefore
a suitable victim for murder?
597
00:37:43,709 --> 00:37:48,667
- The privileged few who commit it.
- And just who might they be?
598
00:37:48,839 --> 00:37:51,957
Oh, myself,
Phillip...
599
00:37:52,758 --> 00:37:54,632
possibly Rupert.
600
00:37:54,802 --> 00:37:57,008
I'm sorry, Kenneth, you're out.
601
00:37:57,180 --> 00:37:59,551
- Gentlemen, I'm serious.
- And so are we, Mr Kentley.
602
00:37:59,725 --> 00:38:03,010
The few are those men of such
intellectual and cultural superiority
603
00:38:03,185 --> 00:38:06,555
that they're above
the traditional moral concepts.
604
00:38:06,732 --> 00:38:10,065
Good and evil, right and wrong were
invented for the ordinary average man,
605
00:38:10,235 --> 00:38:11,729
the inferior man,
because he needs them.
606
00:38:11,903 --> 00:38:13,979
So you agree with Nietzsche
and his theory of the superman.
607
00:38:14,155 --> 00:38:15,947
- Yes, I do.
- So did Hitler.
608
00:38:16,116 --> 00:38:18,109
Hitler was a paranoid savage.
609
00:38:18,284 --> 00:38:21,451
His supermen, all fascist supermen
were brainless murderers.
610
00:38:21,621 --> 00:38:23,080
I'd hang any who were left.
611
00:38:23,248 --> 00:38:26,913
But then, you see,
I'd hang them first for being stupid.
612
00:38:27,083 --> 00:38:30,668
I'd hang all incompetents and fools.
There are far too many in the world.
613
00:38:30,838 --> 00:38:35,464
Then hang me. I must be stupid, because
I don't know if you're serious or not.
614
00:38:35,634 --> 00:38:38,125
In any case,
I'd rather not hear any more of your,
615
00:38:38,305 --> 00:38:40,760
forgive me, contempt,
for humanity,
616
00:38:40,932 --> 00:38:43,339
and for the standards of a world
that I believe is civilised.
617
00:38:43,518 --> 00:38:44,679
- Civilised?
- Yes.
618
00:38:44,852 --> 00:38:47,011
Perhaps what is called
"Civilisation" is hypocrisy.
619
00:38:47,189 --> 00:38:51,851
Well, I'm sure Rupert, fortunately,
has the intelligence and imagination -
620
00:38:52,027 --> 00:38:57,780
Please, Brandon,
we've had had just about enough.
621
00:38:57,948 --> 00:39:01,153
Phillip, where did you put those books
you set out for Mr Kentley?
622
00:39:01,328 --> 00:39:05,242
- I'd like to see them myself, if I may.
- They're in the dining room.
623
00:39:05,415 --> 00:39:07,871
Mr Kentley, wouldn't you
like to see the books now?
624
00:39:08,043 --> 00:39:10,200
I apologise,
sir.
625
00:39:10,377 --> 00:39:13,130
Again, I'm afraid
I let myself get carried away.
626
00:39:13,298 --> 00:39:15,918
Oh, that's quite alright,
my boy.
627
00:39:16,090 --> 00:39:18,928
I think it's a good collection,
the first editions, I mean.
628
00:39:19,096 --> 00:39:21,965
Yes, I'd like to see them.
May I use the telephone first?
629
00:39:22,140 --> 00:39:25,093
I'd like to talk to my wife.
She may have some word of David.
630
00:39:25,268 --> 00:39:28,517
- Of course, it's this way.
- Oh, dear, oh, dear -
631
00:39:28,687 --> 00:39:32,139
- Uh, Brandon?
- Yes.
632
00:39:32,316 --> 00:39:35,401
You were pushing your
point rather hard.
633
00:39:35,569 --> 00:39:39,189
You aren't planning to do away with
a few inferiors, by any chance?
634
00:39:39,366 --> 00:39:43,316
- I'm a creature of whim. Who knows?
- I see.
635
00:39:43,495 --> 00:39:45,403
I think he's definitely Scorpio.
636
00:39:45,580 --> 00:39:48,913
Uh, Mrs Atwater,
wouldn't you like to see the books?
637
00:39:49,083 --> 00:39:50,910
Oh, I'd love it.
638
00:39:51,085 --> 00:39:54,289
Do you know, when I was a girl,
I used to read quite a bit.
639
00:39:54,464 --> 00:39:57,750
Oh, we all do strange things
in our childhood.
640
00:40:00,345 --> 00:40:04,342
Kenneth, why don't you switch on
the radio or play some records.
641
00:40:04,516 --> 00:40:08,050
Atmospheric music goes a long way.
642
00:40:10,188 --> 00:40:13,273
He is such a sly, little devil, isn't he?
643
00:40:13,439 --> 00:40:16,607
Bringing us back together
with sweet music.
644
00:40:16,777 --> 00:40:19,862
Don't let it get you.
He's always doing something like this.
645
00:40:20,031 --> 00:40:22,189
- I'm going in the other room.
- To see the books?
646
00:40:22,366 --> 00:40:24,656
No,
to let Brandon see me.
647
00:40:24,828 --> 00:40:27,580
- Do you care what he thinks?
- I know what he thinks.
648
00:40:27,746 --> 00:40:31,792
He thinks I threw you over because
David has a bigger bank account.
649
00:40:31,960 --> 00:40:33,868
Then,
why do you go?
650
00:40:34,046 --> 00:40:35,421
Because...
651
00:40:37,131 --> 00:40:39,207
Because I'm embarrassed
at being here with you.
652
00:40:39,384 --> 00:40:41,341
Oh, Janet!
653
00:40:41,511 --> 00:40:43,087
Never thought I could be,
did you?
654
00:40:43,262 --> 00:40:44,970
Honestly?
655
00:40:45,140 --> 00:40:46,598
No.
656
00:40:46,767 --> 00:40:50,514
Well, I am and I
don't like it one bit.
657
00:40:50,686 --> 00:40:53,724
I should think you'd have the decency
to be embarrassed yourself.
658
00:40:53,899 --> 00:40:56,305
- Why?
- Well...
659
00:40:56,485 --> 00:40:59,817
You threw me over,
chum, remember?
660
00:40:59,987 --> 00:41:04,067
My, wouldn't friend Brandon
love to know that?
661
00:41:05,284 --> 00:41:08,571
- What's the matter?
- Nothing. I'm just thinking.
662
00:41:08,746 --> 00:41:12,281
- What about?
- Female vanity.
663
00:41:13,501 --> 00:41:17,036
Well, I'm also
embarrassed because...
664
00:41:17,213 --> 00:41:18,588
Go on.
665
00:41:18,756 --> 00:41:20,794
Well, you and David
used to be such good friends.
666
00:41:20,967 --> 00:41:23,588
You're not now
and it's my fault.
667
00:41:23,762 --> 00:41:26,168
- I'm such an idiot girl.
- No, you're not.
668
00:41:26,348 --> 00:41:29,882
Then I'm certainly giving
a good imitation of one.
669
00:41:30,060 --> 00:41:33,558
Why must I try and be so smart
with everyone but David?
670
00:41:33,728 --> 00:41:37,145
Don't you kid with David too?
671
00:41:37,317 --> 00:41:40,900
I relax with David,
thanks to you.
672
00:41:41,488 --> 00:41:43,564
- To me?
- Yes.
673
00:41:44,616 --> 00:41:48,448
That...
That grim Sunday at Harvard,
674
00:41:49,036 --> 00:41:51,193
when you called it quits,
675
00:41:51,373 --> 00:41:54,042
David took me for a walk.
676
00:41:54,208 --> 00:41:56,698
My chin was about an inch
from the ground.
677
00:41:56,877 --> 00:41:59,712
I just couldn't be the gay girl.
678
00:41:59,880 --> 00:42:03,830
I just relaxed and let
everything pour out.
679
00:42:05,052 --> 00:42:07,805
The real,
real me stuff.
680
00:42:07,973 --> 00:42:12,017
Did you hear that phrase?
I hear myself saying things like that...
681
00:42:12,185 --> 00:42:13,263
Oh,
where's David?
682
00:42:13,436 --> 00:42:16,770
You know,
I'm not very smart.
683
00:42:17,983 --> 00:42:19,358
Why?
684
00:42:20,192 --> 00:42:23,111
I never realised you were...
685
00:42:24,905 --> 00:42:27,575
Brandon and his atmospheric music.
686
00:42:27,743 --> 00:42:30,493
You are in love with David,
aren't you?
687
00:42:30,661 --> 00:42:32,036
Yes.
688
00:42:33,873 --> 00:42:36,079
- I don't get it.
- Get what?
689
00:42:36,251 --> 00:42:38,206
Brandon made a crack
when I got here.
690
00:42:38,376 --> 00:42:41,463
He implied I'd have a chance with you
again because David's out of the running.
691
00:42:41,630 --> 00:42:45,166
Wait. You mean, before I got here
Brandon knew we had broken up?
692
00:42:45,342 --> 00:42:48,178
- He even knew about you and David.
- What?
693
00:42:48,345 --> 00:42:51,098
Kenneth, he pretended to be completely
ignorant when I told him. He said -
694
00:42:51,266 --> 00:42:52,297
What's going on here?
695
00:42:52,475 --> 00:42:56,009
I don't know,
but I'm going to find out once and for all!
696
00:42:57,022 --> 00:42:58,433
- Brandon?
- Yes?
697
00:42:58,607 --> 00:43:00,564
- May I see you for a moment?
- Certainly.
698
00:43:00,734 --> 00:43:03,818
Why can't he keep
his hands off people?
699
00:43:03,986 --> 00:43:06,062
Well?
700
00:43:06,697 --> 00:43:08,690
Just exactly what are you up to?
701
00:43:08,867 --> 00:43:12,153
- Up to getting you a coffee, if you like.
- Let's dispense with the charm!
702
00:43:12,328 --> 00:43:13,703
I'd like to know
why you had gall
703
00:43:13,871 --> 00:43:16,789
to tell Kenneth he wouldn't have to
worry much longer about David and me.
704
00:43:16,956 --> 00:43:18,784
I don't think that's
precisely what I said.
705
00:43:18,960 --> 00:43:21,416
It's what you implied
and I want to know why.
706
00:43:21,588 --> 00:43:24,505
Some women are quite charming
when they're angry, Janet.
707
00:43:24,674 --> 00:43:26,002
Unfortunately,
you're not.
708
00:43:26,176 --> 00:43:28,713
- Cut that out, Brandon.
- Well, chivalry rears its ugly head!
709
00:43:28,887 --> 00:43:31,508
- I don't believe David's coming.
- Wait and see.
710
00:43:31,680 --> 00:43:34,718
I don't have to. He's never this late.
He's never late at all.
711
00:43:34,892 --> 00:43:37,264
If something had come up,
he'd have phoned.
712
00:43:37,436 --> 00:43:40,355
I think you deliberately arranged it
so that he wouldn't come.
713
00:43:40,523 --> 00:43:41,803
How clever of me.
714
00:43:41,981 --> 00:43:44,937
I might have known you couldn't
just give a party for Mr Kentley.
715
00:43:45,109 --> 00:43:47,187
You'd have to add something
that appealed
716
00:43:47,363 --> 00:43:49,272
to your warped sense of humour.
717
00:43:49,448 --> 00:43:53,577
I hope you've enjoyed
yourself, Brandon. I haven't.
718
00:43:54,161 --> 00:43:55,537
He's really impossible.
719
00:43:55,704 --> 00:43:57,614
You shouldn't let him upset you.
720
00:43:57,790 --> 00:43:58,989
Something gone wrong,
Brandon?
721
00:43:59,167 --> 00:44:03,294
No, Janet has a talent
for being bothersome at times.
722
00:44:03,462 --> 00:44:07,046
However,
I suppose I'd better...
723
00:44:07,216 --> 00:44:11,131
Uh, what did you mean,
'something gone wrong'?
724
00:44:11,303 --> 00:44:15,633
You always plan your parties so well,
it's odd to have anything go wrong.
725
00:44:15,809 --> 00:44:18,561
She seems to be missing David.
726
00:44:19,562 --> 00:44:22,813
As a matter of fact,
I'm beginning to miss him myself.
727
00:44:22,983 --> 00:44:24,477
Aren't we all?
728
00:44:27,070 --> 00:44:31,447
- Two desserts, Mr Cadell?
- One for you and one for me, my love.
729
00:44:31,615 --> 00:44:34,617
The others don't seem to be
in the mood for ice cream.
730
00:44:34,785 --> 00:44:37,620
No, well, they could
all do with a little cooling off.
731
00:44:37,788 --> 00:44:42,082
My, it's a peculiar party,
not that that surprises me.
732
00:44:42,459 --> 00:44:44,868
- Why not?
- I could have predicted it this morning.
733
00:44:45,047 --> 00:44:47,538
Both of them must have got up
out of the wrong side of the bed.
734
00:44:47,715 --> 00:44:49,258
They've been in a state all day!
735
00:44:49,425 --> 00:44:52,425
Mr Brandon says he's always
in a state when he gives a party.
736
00:44:52,595 --> 00:44:53,758
First time I've seen it.
737
00:44:53,928 --> 00:44:56,303
Usually, he lets me prepare
everything my own way.
738
00:44:56,475 --> 00:44:59,724
But, look at this,
the chicken's hardly been touched.
739
00:44:59,894 --> 00:45:02,385
- What was so different today?
- What wasn't?
740
00:45:02,564 --> 00:45:06,180
Mr Brandon was in the maddest rush
for me to clean up and get the table set.
741
00:45:06,359 --> 00:45:08,482
And, oh, it looked so lovely!
742
00:45:08,652 --> 00:45:10,610
But when
I was whisking out to do shopping,
743
00:45:10,780 --> 00:45:14,280
he suddenly told me to take
the whole afternoon for it.
744
00:45:14,450 --> 00:45:17,820
The whole afternoon,
after that mad rush in the morning.
745
00:45:17,995 --> 00:45:21,412
- Did he say why?
- No, just a whim, I suppose.
746
00:45:21,582 --> 00:45:25,496
But when I came back, he and Mr Phillip
were going at it hammer and tongs.
747
00:45:25,670 --> 00:45:28,243
Oh. What about?
748
00:45:28,422 --> 00:45:32,551
Now, Mr Cadell, even if I did know,
do you think I'd tell?
749
00:45:32,718 --> 00:45:36,301
- Well, I hope so.
- Not me. I'm like the grave.
750
00:45:36,473 --> 00:45:39,224
Look at this mess!
Just makes double the work.
751
00:45:39,391 --> 00:45:41,184
After I have this cleaned off,
752
00:45:41,353 --> 00:45:44,851
I have to clear all those books off
the dining room table,
753
00:45:45,021 --> 00:45:47,146
bring them here,
put them back in the chest,
754
00:45:47,316 --> 00:45:49,309
which is where
they were in the first place.
755
00:45:49,486 --> 00:45:53,270
- Why did you serve from here, anyway?
- It wasn't my idea.
756
00:45:53,447 --> 00:45:57,860
I had everything laid out in the
dining room and it was just beautiful.
757
00:45:58,036 --> 00:46:01,037
On this thing, it doesn't have...
758
00:46:01,205 --> 00:46:04,989
759
00:46:13,884 --> 00:46:17,834
Is she still harping on her table and
how awkward it is to serve from this?
760
00:46:18,013 --> 00:46:20,173
It's much more convenient,
you know.
761
00:46:20,350 --> 00:46:23,102
Because this way, people don't have
to go all the way into the dining room
762
00:46:23,269 --> 00:46:25,142
to get food and come
all the way back to eat it.
763
00:46:25,312 --> 00:46:28,682
Seems to me they've gone in there
now for their dessert and coffee.
764
00:46:28,858 --> 00:46:33,733
Mrs Wilson, please serve the guests.
Don't lecture them.
765
00:46:36,282 --> 00:46:39,403
We did get up on the wrong side
of the bed, didn't we?
766
00:46:43,413 --> 00:46:46,535
767
00:46:54,176 --> 00:46:58,302
- I'm in quite an embarrassing position.
- How do you mean?
768
00:46:58,472 --> 00:47:01,805
I seem to be the only one
having a good time.
769
00:47:01,975 --> 00:47:04,051
You and Mrs Atwater.
770
00:47:07,647 --> 00:47:09,723
What's going on,
Phillip?
771
00:47:09,900 --> 00:47:12,569
Would you mind turning that off?
772
00:47:12,735 --> 00:47:16,354
- Sorry.
- I don't like the light in my eyes.
773
00:47:20,618 --> 00:47:22,445
You know, Phillip,
774
00:47:23,036 --> 00:47:27,866
I get quite intrigued when people don't
answer questions and quite curious.
775
00:47:28,043 --> 00:47:31,411
- Did you ask me a question?
- Yes, Phillip, I asked you a question.
776
00:47:31,587 --> 00:47:35,206
777
00:47:35,384 --> 00:47:38,419
Well, what was it?
778
00:47:38,595 --> 00:47:41,714
I asked you what is going on here.
779
00:47:41,889 --> 00:47:46,848
- A party.
- Yes, but a rather peculiar party.
780
00:47:47,018 --> 00:47:48,727
What's it all about, Phillip?
781
00:47:48,897 --> 00:47:52,895
What's what all about? Stop playing
"Crime and Punishment", Rupert.
782
00:47:53,068 --> 00:47:54,478
If you want to know something
come out with it! Otherwise -
783
00:47:54,653 --> 00:47:57,108
Now, now, temper, temper.
784
00:47:57,280 --> 00:47:58,822
- Don't stop.
- I'd like a drink.
785
00:47:58,990 --> 00:48:02,110
Wait, I'll get it for you. Keep playing.
What would you like, Scotch?
786
00:48:02,284 --> 00:48:04,444
No, brandy.
787
00:48:04,621 --> 00:48:06,697
788
00:48:09,167 --> 00:48:13,246
You're very fond
of that little tune, aren't you?
789
00:48:13,505 --> 00:48:17,252
You know, I wish I could come
straight out with what I want to know.
790
00:48:17,425 --> 00:48:20,462
Unfortunately, I don't know anything.
791
00:48:20,637 --> 00:48:22,713
I merely suspect.
792
00:48:24,975 --> 00:48:27,430
- I said that -
- I heard you.
793
00:48:27,602 --> 00:48:31,054
- This alright?
- Thank you.
794
00:48:32,022 --> 00:48:34,098
795
00:48:37,320 --> 00:48:39,941
- Do you use this?
- Sometimes.
796
00:48:40,115 --> 00:48:42,652
I thought only beginners did.
797
00:48:42,825 --> 00:48:45,992
- I must say -
- Alright, Rupert, I'll ask you.
798
00:48:46,162 --> 00:48:48,568
What do you suspect?
799
00:48:49,374 --> 00:48:53,242
Oh, I'd forgotten.
Where's David, Phillip?
800
00:48:53,419 --> 00:48:55,958
I don't know.
Why?
801
00:48:56,131 --> 00:48:57,459
- Brandon knows.
- Does he?
802
00:48:57,631 --> 00:48:58,795
- Doesn't he?
- Not that I know of.
803
00:48:58,965 --> 00:49:02,501
- Oh, come now.
- I don't. Why don't you ask Brandon?
804
00:49:02,678 --> 00:49:04,800
I have,
805
00:49:04,973 --> 00:49:09,434
but he's too busy manoeuvring
the other two points of the triangle.
806
00:49:09,602 --> 00:49:11,311
What for, Phillip?
807
00:49:11,478 --> 00:49:14,813
Just what is Brandon trying to do
with Janet and Kenneth?
808
00:49:14,983 --> 00:49:17,059
809
00:49:17,777 --> 00:49:20,613
- What are you laughing at?
- Nothing.
810
00:49:20,781 --> 00:49:24,611
What is it?
What, am I so far off the track?
811
00:49:25,033 --> 00:49:28,652
There's nothing going on at all,
Rupert.
812
00:49:31,750 --> 00:49:33,493
You're, uh...
813
00:49:34,753 --> 00:49:37,955
more than usually allergic
to the truth tonight, Phillip.
814
00:49:38,130 --> 00:49:40,040
That's the second time
you haven't told it.
815
00:49:40,216 --> 00:49:42,042
Thanks.
When was the first?
816
00:49:42,219 --> 00:49:45,801
When you said that you'd
never strangled a chicken.
817
00:49:45,971 --> 00:49:47,251
You're confused.
818
00:49:47,432 --> 00:49:50,635
Brandon dreamt that up
for the sake of a very unfunny joke.
819
00:49:50,810 --> 00:49:54,345
No, he didn't. No,
he didn't, Phillip.
820
00:49:54,523 --> 00:49:59,897
And if you'll think back carefully,
you'll realise that I know he didn't.
821
00:50:01,695 --> 00:50:06,193
About a year ago,
I was up at the farm. Remember?
822
00:50:06,367 --> 00:50:10,579
One morning
I saw you display your handiwork.
823
00:50:10,747 --> 00:50:14,282
You're quite a good chicken strangler,
as I recall.
824
00:50:14,459 --> 00:50:17,625
Well, l... I just meant
that Brandon's story wasn't true.
825
00:50:17,795 --> 00:50:20,001
- I didn't mean I hadn't killed chickens.
- That's what you said.
826
00:50:20,173 --> 00:50:23,422
Well, I didn't think it was a suitable topic
of conversation while we were eating.
827
00:50:23,592 --> 00:50:25,419
- You could have said that.
- Alright, I didn't.
828
00:50:25,594 --> 00:50:28,264
We're not eating now, Phillip.
What did you lie to me for?
829
00:50:28,432 --> 00:50:30,719
- Because I don't like to talk about -
- About what? Strangling -
830
00:50:30,891 --> 00:50:33,893
- I can't play with that thing!
- I want you to have them.
831
00:50:34,061 --> 00:50:36,303
- It's extremely generous
of you, Brandon. I don't -
832
00:50:36,480 --> 00:50:39,932
Please, I know you appreciate
first editions more than l, Mr Kentley.
833
00:50:40,108 --> 00:50:43,145
- It's very nice of you.
- What's wrong?
834
00:50:43,320 --> 00:50:46,109
- You must come to dinner...
- What's wrong now, Phillip?
835
00:50:46,283 --> 00:50:47,989
Don't you want
Mr Kentley to have the books?
836
00:50:48,159 --> 00:50:52,371
- No. I don't care if he has them, I just -
- What? What?
837
00:50:52,539 --> 00:50:55,160
I think it's a clumsy way
of tying them up, that's all.
838
00:50:55,332 --> 00:50:57,243
David's never had
trouble taking care of himself.
839
00:50:57,418 --> 00:50:59,210
I know but I cannot understand this.
840
00:50:59,379 --> 00:51:02,380
Whenever he's been detained before,
he's telephoned us. Isn't that so, Janet?
841
00:51:02,548 --> 00:51:05,087
Oh yes. He's always
been after me to be more punctual.
842
00:51:05,259 --> 00:51:06,458
And well he might.
843
00:51:06,636 --> 00:51:10,717
You wouldn't know me these days.
I'm a new woman, punctual as a clock.
844
00:51:10,890 --> 00:51:12,883
That's very unfeminine, my dear.
845
00:51:13,058 --> 00:51:15,551
Perhaps, but I prefer manners to femininity.
846
00:51:15,728 --> 00:51:17,804
Oh Henry, you sound just like Daddy.
847
00:51:17,981 --> 00:51:21,064
I remember once, when David
was still at home...
848
00:51:21,234 --> 00:51:23,725
Take it easy,
Phillip.
849
00:51:23,902 --> 00:51:26,229
- Rupert's onto something.
- He isn't. Now, let up.
850
00:51:26,406 --> 00:51:28,197
- I've got to have a drink.
- Enough.
851
00:51:28,366 --> 00:51:30,738
Take your hand off my arm!
852
00:51:30,910 --> 00:51:35,488
Don't you ever again tell me
what to do and what not to do.
853
00:51:35,665 --> 00:51:38,665
- I don't like it, and I'm not going -
- Keep your voice down.
854
00:51:38,835 --> 00:51:42,249
I, uh, hope I didn't upset Phillip.
855
00:51:43,048 --> 00:51:46,214
Uh, no, he's more
likely mixing his drinks.
856
00:51:47,384 --> 00:51:50,505
- You seem rather upset yourself.
- Do l?
857
00:51:50,679 --> 00:51:53,431
Yes, there's something upsetting
both of you a great deal.
858
00:51:53,600 --> 00:51:55,426
- Something that -
- Excuse me, sir.
859
00:51:58,020 --> 00:52:00,690
There's a lady phoning
for either Mr Kentley or Mrs Atwater.
860
00:52:00,857 --> 00:52:04,191
- It must be Alice. I'll talk to her, Henry.
- Alright.
861
00:52:04,361 --> 00:52:06,188
Down the hall to your left,
dear.
862
00:52:06,362 --> 00:52:07,940
- Thank you.
- The first bedroom.
863
00:52:08,115 --> 00:52:11,529
Mr Kentley,
do you suppose David could be home?
864
00:52:11,701 --> 00:52:13,528
I don't know.
I hope so.
865
00:52:13,703 --> 00:52:15,446
I hate
to throw a damper,
866
00:52:15,621 --> 00:52:19,157
but if David was home, I think he'd
be calling instead of Mrs Kentley.
867
00:52:19,333 --> 00:52:21,493
- Wouldn't you say so, Brandon?
- I wouldn't know.
868
00:52:21,670 --> 00:52:24,789
The David I remember
was polite as well as punctual.
869
00:52:24,964 --> 00:52:26,541
He hasn't changed.
870
00:52:26,717 --> 00:52:30,465
Of course,
if he's not home, where could he be?
871
00:52:30,635 --> 00:52:31,918
Don't ask me. I don't know.
872
00:52:32,097 --> 00:52:34,090
He might be at any number of places.
873
00:52:34,266 --> 00:52:37,799
- Such as?
- The club, or Bradley's party.
874
00:52:37,977 --> 00:52:40,683
- Maybe he went down to Janet's.
- Why?
875
00:52:40,856 --> 00:52:42,350
Perhaps he decided
to pick her up, after all.
876
00:52:42,524 --> 00:52:45,061
I phoned my place
after I spoke to Mrs Kentley.
877
00:52:45,233 --> 00:52:48,153
- He wasn't there ?
- No. I left a message in case.
878
00:52:48,321 --> 00:52:50,528
We might have a better chance
of finding out where he is now
879
00:52:50,699 --> 00:52:53,948
if we knew where he was this
afternoon. What do you think, Brandon?
880
00:52:54,118 --> 00:52:56,361
I haven't the least idea
where he was this afternoon.
881
00:52:56,538 --> 00:52:59,492
Don't you think It would help
if we found out where he was?
882
00:52:59,666 --> 00:53:00,995
I suppose so.
883
00:53:01,168 --> 00:53:03,455
I know he went to the club
this afternoon to play tennis.
884
00:53:03,627 --> 00:53:05,501
- I know he got there.
- Why?
885
00:53:05,671 --> 00:53:09,372
Someone phoned with a
message that David would meet us here.
886
00:53:09,551 --> 00:53:12,386
- Do you know who?
- No.
887
00:53:12,553 --> 00:53:17,181
Obviously, David ran into
someone at the club and changed plans.
888
00:53:17,350 --> 00:53:19,389
You weren't there this afternoon,
were you, Kenneth?
889
00:53:19,561 --> 00:53:21,388
No.
I wish I had been.
890
00:53:21,563 --> 00:53:23,639
I don't suppose
you or Brandon were, Phillip ?
891
00:53:23,813 --> 00:53:24,847
No.
892
00:53:25,024 --> 00:53:27,432
Hardly, we had our hands
full getting ready for the party.
893
00:53:27,610 --> 00:53:29,686
Oh, there was a lot
to be done this afternoon?
894
00:53:29,863 --> 00:53:32,733
- You know.
- Yes, I see.
895
00:53:32,907 --> 00:53:36,110
You didn't speak to
David at all today?
896
00:53:36,286 --> 00:53:38,444
No.
Why do you ask?
897
00:53:38,621 --> 00:53:41,870
I thought he might have have
called to say he'd be late or something.
898
00:53:42,042 --> 00:53:42,706
He didn't.
899
00:53:42,876 --> 00:53:46,209
Neither Phillip nor I have talked to
David since we invited him to the party.
900
00:53:46,378 --> 00:53:48,751
- That's odd.
- What do you mean?
901
00:53:48,923 --> 00:53:52,837
I thought I heard David on the
phone to Phillip yesterday morning.
902
00:53:53,009 --> 00:53:55,549
Yes, you did.
I'd forgotten.
903
00:53:55,721 --> 00:53:58,344
Oh? What were you talking
about? Did he call about the party?
904
00:53:58,517 --> 00:54:01,470
Yes, he wanted to make sure
about the time. That was all.
905
00:54:01,645 --> 00:54:03,932
Here,
I'll help you with that.
906
00:54:04,105 --> 00:54:06,893
Oh, thank you,
Mr Cadell.
907
00:54:07,067 --> 00:54:08,893
That's alright,
Mrs Wilson.
908
00:54:09,069 --> 00:54:11,690
You can put the books back
when you come to clean in the morning.
909
00:54:11,862 --> 00:54:13,855
I didn't have any idea
of coming in in the morning.
910
00:54:14,031 --> 00:54:17,697
I'm afraid you'll have to.
Just let the books go for now.
911
00:54:17,869 --> 00:54:19,696
Well, alright.
912
00:54:21,872 --> 00:54:26,451
Henry, Alice hasn't had a word
from David. She's frantic.
913
00:54:26,628 --> 00:54:29,165
- I better talk to her.
- She hung up.
914
00:54:29,339 --> 00:54:32,874
She began to cry so badly.
Oh, Henry, I'm worried.
915
00:54:33,051 --> 00:54:34,166
What did she say?
916
00:54:34,343 --> 00:54:38,507
She's called every place he might be,
not once, but several times.
917
00:54:38,682 --> 00:54:42,466
And now, Henry, she thinks
he may have had an accident.
918
00:54:42,643 --> 00:54:45,396
- She wants you to call the police.
- The police?
919
00:54:45,564 --> 00:54:49,560
Oh, no, Anita,
I don't think that's necessary.
920
00:54:49,735 --> 00:54:52,226
David's no longer a child.
921
00:54:52,404 --> 00:54:55,902
I'm quite sure he's alright.
I -
922
00:54:56,074 --> 00:54:59,657
Brandon, I think I'd better go home.
My wife needs me.
923
00:54:59,827 --> 00:55:03,611
- This isn't like David. He -
- No, of course, I understand.
924
00:55:03,790 --> 00:55:06,660
- May I go with you, Mr Kentley?
- Thank you, Janet.
925
00:55:06,835 --> 00:55:08,375
- I'll get your things.
- Thank you.
926
00:55:08,545 --> 00:55:13,254
- Oh, Mr Kentley, your books.
- Oh! Oh, yes.
927
00:55:13,424 --> 00:55:16,046
I can't tell you how sorry I am.
928
00:55:16,219 --> 00:55:18,507
Would you call me as soon
as you hear from David?
929
00:55:18,679 --> 00:55:22,548
I'm sure the dear
boy will turn up somehow.
930
00:55:22,725 --> 00:55:24,598
- Janet?
- Yes?
931
00:55:24,767 --> 00:55:28,553
This is hardly the time,
but I'm very glad we had that talk.
932
00:55:28,732 --> 00:55:31,648
So am l,
and David will be too.
933
00:55:31,818 --> 00:55:33,063
Good.
934
00:55:33,235 --> 00:55:36,356
- Well -
- Kenneth, why don't you come with us?
935
00:55:36,531 --> 00:55:39,317
- Oh, I don't -
- Please.
936
00:55:39,492 --> 00:55:41,651
- Thanks.
- This yours, Janet?
937
00:55:41,828 --> 00:55:45,778
Yes, I'll just carry it.
Oh, thanks.
938
00:55:45,957 --> 00:55:48,164
- I'll get my hat.
- Oh, going with Janet?
939
00:55:48,334 --> 00:55:52,877
- Yes, we're all going together.
- What did I predict?
940
00:55:55,549 --> 00:55:59,498
Good night, Mr Kentley.
I hope Mrs Kentley feels better soon.
941
00:55:59,679 --> 00:56:01,090
Thank you.
942
00:56:01,262 --> 00:56:03,055
You will call me
the moment you hear from David?
943
00:56:03,225 --> 00:56:05,431
I will. Say good night to Phillip for us.
944
00:56:05,601 --> 00:56:08,685
Mrs Atwater,
thank you so much for coming.
945
00:56:08,855 --> 00:56:11,143
Thank you for letting me come.
946
00:56:11,315 --> 00:56:13,935
I'm so sorry we
have to leave. Bye.
947
00:56:14,111 --> 00:56:15,770
Good night.
948
00:56:15,945 --> 00:56:20,274
- Oh, that's not yours.
- Oh. Oh.
949
00:56:20,450 --> 00:56:21,861
I'm very sorry we had to spoil it.
950
00:56:22,035 --> 00:56:23,909
You couldn't possibly
spoil it, Mr Kentley.
951
00:56:24,079 --> 00:56:26,485
I meant by leaving so early.
952
00:56:26,665 --> 00:56:30,197
Good night.
Be careful of those stairs, Anita.
953
00:56:30,377 --> 00:56:33,129
- Thank you, Mrs Wilson.
- Good night, Mr Cadell.
954
00:56:33,295 --> 00:56:36,712
- Oh, you going too?
- Yes, I must. Good night.
955
00:56:36,882 --> 00:56:37,997
Good night.
956
00:56:38,176 --> 00:56:42,506
May I help you
with those books, Mr Kentley?
957
00:57:05,203 --> 00:57:09,781
Thank you for a lovely evening.
Good night. It's been charming.
958
00:57:11,543 --> 00:57:15,753
Oh, Phillip, this party really
deserves to go down in history.
959
00:57:15,921 --> 00:57:19,422
Well, come on, it's over, and it
couldn't have gone more beautifully.
960
00:57:19,592 --> 00:57:21,964
Yes, it could, without Rupert.
961
00:57:22,136 --> 00:57:25,636
But he was brilliant. He helped me
say all I wanted to say to those idiots.
962
00:57:25,806 --> 00:57:28,096
He gave the party
the very touch I predicted.
963
00:57:28,268 --> 00:57:29,893
The touch of what?
964
00:57:30,060 --> 00:57:33,976
Prying, snooping,
or just plain pumping?
965
00:57:34,648 --> 00:57:36,559
Do you know how busy
he was questioning me?
966
00:57:36,734 --> 00:57:39,771
- About what?
- Oh, what difference.
967
00:57:39,945 --> 00:57:43,030
You were busy in there arranging
that other little touch of yours.
968
00:57:43,200 --> 00:57:46,283
- What touch?
- Tying up the books that way.
969
00:57:46,453 --> 00:57:48,825
Oh, I thought that was wonderful.
Didn't you like it?
970
00:57:48,997 --> 00:57:51,487
No, Brandon,
I didn't like it one bit.
971
00:57:51,666 --> 00:57:53,540
You'll ruin everything
with your neat little touches.
972
00:57:53,710 --> 00:57:56,959
Be quiet.
Mrs Wilson's still here.
973
00:57:58,172 --> 00:58:02,964
- Determined to get drunk, aren't you?
- I am drunk.
974
00:58:03,136 --> 00:58:06,421
And just as childish as you were before
when you called me a liar.
975
00:58:06,597 --> 00:58:09,468
- You had no business telling that story.
- Why did you lie, anyway?
976
00:58:09,642 --> 00:58:10,971
I had to.
977
00:58:11,143 --> 00:58:13,135
Have you ever
bothered for one minute
978
00:58:13,312 --> 00:58:15,186
to understand how
someone else might feel?
979
00:58:15,356 --> 00:58:17,099
I'm not sentimental,
if that's what you mean.
980
00:58:17,275 --> 00:58:18,852
That's not what I mean,
but it doesn't matter.
981
00:58:19,026 --> 00:58:22,940
Nothing matters,
except that Mr Brandon liked the party.
982
00:58:23,114 --> 00:58:24,986
Mr Brandon gave the party.
983
00:58:25,156 --> 00:58:27,827
Mr Brandon had a
delightful evening.
984
00:58:27,993 --> 00:58:30,829
Well,
I had a rotten evening.
985
00:58:30,996 --> 00:58:33,571
Keep drinking
and you'll have a worse morning.
986
00:58:33,750 --> 00:58:37,699
At least if I have a hangover,
it will be all mine.
987
00:58:39,922 --> 00:58:41,962
Y-You know, Phillip,
I've been thinking.
988
00:58:42,134 --> 00:58:44,624
We deserve a real holiday
after it's all over.
989
00:58:44,803 --> 00:58:46,630
Where would you like to go?
990
00:58:46,805 --> 00:58:48,881
Of course, we should come back here
for a few days, first.
991
00:58:49,057 --> 00:58:50,598
Otherwise,
it might look -
992
00:58:50,766 --> 00:58:54,301
I've been praying I'd wake up
and find we hadn't done it yet.
993
00:58:54,478 --> 00:58:56,352
But why?
994
00:58:58,691 --> 00:59:02,641
I'm scared to death, Brandon.
I think we're going to get caught.
995
00:59:02,820 --> 00:59:06,320
Oh, there's not a chance.
Well, there was, but not any more.
996
00:59:06,490 --> 00:59:09,362
Why, we're pra...
997
00:59:09,535 --> 00:59:11,576
Uh. Is that you,
Mrs Wilson?
998
00:59:11,745 --> 00:59:15,116
Yes. I'll need a key to get in
and clean up in the morning.
999
00:59:15,291 --> 00:59:17,783
That is if you're still
driving up to the farm tonight.
1000
00:59:17,960 --> 00:59:20,665
- Oh, we're driving up, alright.
- Oh, that's good.
1001
00:59:20,839 --> 00:59:23,674
You don't look too well,
either one of you. Oh, thanks.
1002
00:59:23,842 --> 00:59:25,716
Of course,
I could do with a rest myself,
1003
00:59:25,886 --> 00:59:29,088
but I want both of you
to come back in tip-top shape.
1004
00:59:29,264 --> 00:59:31,836
- We will.
- Well, I'm off. Enjoy yourselves.
1005
00:59:32,016 --> 00:59:34,424
Don't forget to write.
1006
00:59:34,602 --> 00:59:37,936
And mind your P's and Q's.
1007
00:59:43,359 --> 00:59:44,736
Who are you calling?
1008
00:59:45,363 --> 00:59:47,154
Only the garage.
1009
00:59:48,157 --> 00:59:52,320
Hello? This is Mr Brandon Shaw.
Would you send my car around, please?
1010
00:59:52,496 --> 00:59:54,951
Yes, right away.
Thank you.
1011
01:00:15,267 --> 01:00:18,851
We'd...
better draw the curtains.
1012
01:00:21,982 --> 01:00:25,150
Who's that?
1013
01:00:26,363 --> 01:00:29,067
- Brandon, who's that?
- Probably the garage man. Answer it.
1014
01:00:29,239 --> 01:00:30,901
There hasn't been time
for him to get here.
1015
01:00:31,076 --> 01:00:33,364
Then maybe Mrs Wilson
forgot something. Answer it.
1016
01:00:33,536 --> 01:00:36,538
Brandon... Brandon,
couldn't we pretend we're not home?
1017
01:00:36,705 --> 01:00:39,707
With all these lights on?
Answer it, Phillip.
1018
01:00:55,891 --> 01:00:57,967
Who is it?
1019
01:01:02,357 --> 01:01:04,977
- Brandon. Brandon, it's Rupert.
- What?
1020
01:01:05,152 --> 01:01:08,520
He wants to come up.
He says he left his cigarette case here.
1021
01:01:08,697 --> 01:01:12,694
- Well, let him come.
- You know he's lying! He's caught on.
1022
01:01:12,868 --> 01:01:15,405
- Shut up and get back to that phone.
- I won't.
1023
01:01:15,579 --> 01:01:17,655
- Get back to that phone.
- Brandon, I can't.
1024
01:01:17,830 --> 01:01:19,373
- You've got to.
- No! He knows -
1025
01:01:19,541 --> 01:01:21,617
Shut up!
1026
01:01:36,349 --> 01:01:39,468
Rupert? Come on up.
1027
01:01:41,063 --> 01:01:44,098
No, uh, course not.
1028
01:01:44,274 --> 01:01:46,563
He's just a little tight.
1029
01:01:48,611 --> 01:01:51,613
No, but we'll
find it in no time.
1030
01:01:53,365 --> 01:01:54,825
Right.
1031
01:02:03,793 --> 01:02:06,497
Phillip... Phillip,
listen to me.
1032
01:02:06,671 --> 01:02:10,254
Rupert's on his way up now,
and you've got to pull yourself together.
1033
01:02:10,424 --> 01:02:12,334
Phillip, did you hear me?
1034
01:02:13,552 --> 01:02:15,628
Come on,
have another drink if you must,
1035
01:02:15,805 --> 01:02:19,673
but get hold of yourself
and keep your mouth shut.
1036
01:02:19,850 --> 01:02:23,137
It'll be over in five minutes.
1037
01:02:23,313 --> 01:02:26,230
I don't know how much,
if anything, Rupert knows,
1038
01:02:26,400 --> 01:02:32,437
but I promise you he'll be out of here
in five minutes, one way or the other.
1039
01:02:32,614 --> 01:02:36,943
Phillip, for those five minutes,
you've got to pull yourself together.
1040
01:02:37,118 --> 01:02:39,989
- Brandon, Brandon -
- Now look.
1041
01:02:40,162 --> 01:02:44,872
I'm not going to get caught
because of you or anyone else.
1042
01:02:45,043 --> 01:02:47,961
No one is going to
get in my way now.
1043
01:03:13,987 --> 01:03:17,109
Brandon,
it's not loaded, is it?
1044
01:03:24,081 --> 01:03:26,703
- Sorry to bother you, Brandon.
- It's no bother. Come in.
1045
01:03:26,877 --> 01:03:31,206
I knew you were leaving tonight.
I didn't want to be left without my case.
1046
01:03:31,380 --> 01:03:32,755
- Hello, Phillip.
- Hello.
1047
01:03:32,923 --> 01:03:34,632
I didn't mean to
alarm you before.
1048
01:03:34,801 --> 01:03:38,418
You didn't alarm him. I'm afraid
Phillip's a little antisocial tonight.
1049
01:03:38,596 --> 01:03:42,510
- Oh? I thought perhaps -
- Any idea where you left the case?
1050
01:03:42,683 --> 01:03:44,759
No. No,
not at all.
1051
01:03:46,271 --> 01:03:48,513
Completely unlike me to forget it,
isn't it?
1052
01:03:48,690 --> 01:03:52,937
I suppose a psychoanalyst would say
that I didn't really forget it at all.
1053
01:03:53,110 --> 01:03:57,653
I unconsciously left it
because I wanted to come back.
1054
01:03:58,658 --> 01:04:00,734
But, uh...
1055
01:04:01,535 --> 01:04:04,870
- Why should I want to come back?
- Yes, why?
1056
01:04:05,040 --> 01:04:07,745
For the pleasure of our company
or another drink.
1057
01:04:07,917 --> 01:04:09,909
That's a good idea.
May I have one for the road?
1058
01:04:10,087 --> 01:04:11,878
Of course. A short one?
1059
01:04:12,046 --> 01:04:14,371
No, I'd prefer a long one,
if you don't mind.
1060
01:04:14,548 --> 01:04:17,218
Not at all.
Phillip, will you fix Rupert a drink?
1061
01:04:17,386 --> 01:04:21,798
Now let me see,
the last I remember having the case
1062
01:04:23,848 --> 01:04:25,925
was when I was there.
1063
01:04:27,979 --> 01:04:33,187
I was just going to open the chest
for Mrs Wilson, when you came over.
1064
01:04:33,568 --> 01:04:35,644
And then what?
1065
01:04:39,866 --> 01:04:41,942
I think l, uh -
1066
01:04:45,038 --> 01:04:47,575
Wonder where it could be.
1067
01:04:47,749 --> 01:04:50,750
Oh, well, here it is,
right where I left it.
1068
01:04:50,919 --> 01:04:54,003
Gentlemen, I beg your pardon.
I'm very sorry.
1069
01:04:54,171 --> 01:04:56,544
I, uh -
1070
01:04:56,715 --> 01:04:58,756
Well,
may I have that drink anyway?
1071
01:04:58,926 --> 01:05:00,469
Of course.
1072
01:05:00,637 --> 01:05:03,211
- You really don't mind?
- No. Why should we?
1073
01:05:03,390 --> 01:05:05,429
- Well, you might be -
- What?
1074
01:05:05,599 --> 01:05:09,597
- Tired. You're sure it's alright?
- He said you could have it!
1075
01:05:09,770 --> 01:05:11,182
- Thank you.
- Don't mind Phillip.
1076
01:05:11,355 --> 01:05:16,184
- I'm afraid he's had a few too many.
- Well, why not? Why not?
1077
01:05:16,361 --> 01:05:19,480
After all,
it was a party.
1078
01:05:22,576 --> 01:05:27,153
Well, it's very pleasant to sit here
with a good drink and good company.
1079
01:05:27,330 --> 01:05:29,406
I'm glad.
1080
01:05:32,293 --> 01:05:34,962
- Please don't let me be in the way.
- Of what?
1081
01:05:35,130 --> 01:05:37,916
- I know you have things to do.
- What do you mean?
1082
01:05:38,090 --> 01:05:39,918
Packing,
last-minute odds and ends.
1083
01:05:40,092 --> 01:05:42,085
You are driving
to Connecticut tonight, aren't you?
1084
01:05:42,261 --> 01:05:46,211
- Yes, but we're all packed.
- Oh, I see. All ready.
1085
01:05:47,475 --> 01:05:51,094
All except one guest,
who must be gotten rid of.
1086
01:05:51,271 --> 01:05:53,596
Well, I'll be off as.
.. uh...
1087
01:05:53,774 --> 01:05:56,310
as soon as I finish my drink.
1088
01:05:57,359 --> 01:06:00,195
There's no need to hurry,
Rupert.
1089
01:06:00,362 --> 01:06:03,863
Thank you.
I, uh... would like to stay a bit.
1090
01:06:05,075 --> 01:06:07,568
Perhaps even see you off.
1091
01:06:08,580 --> 01:06:11,496
I always hate to leave a party,
1092
01:06:12,833 --> 01:06:18,172
especially when the evening
has been unusually stimulating,
1093
01:06:18,340 --> 01:06:21,256
or strange,
like this evening.
1094
01:06:21,884 --> 01:06:24,375
What do you mean,
'strange'?
1095
01:06:26,972 --> 01:06:28,516
Did I say 'strange,
' Brandon?
1096
01:06:28,682 --> 01:06:32,467
You often pick words for sound
rather than meaning.
1097
01:06:32,645 --> 01:06:36,345
I don't exactly
know what I meant,
1098
01:06:36,525 --> 01:06:40,225
unless I was
thinking about David.
1099
01:06:42,196 --> 01:06:46,029
- What was strange about David?
- His not showing up.
1100
01:06:46,200 --> 01:06:49,202
You don't think anything
really did happen to him, do you?
1101
01:06:49,370 --> 01:06:52,786
- What could have?
- He could have been run over or held up.
1102
01:06:52,956 --> 01:06:57,618
- In broad daylight?
- That's right, I'd forgotten.
1103
01:06:57,795 --> 01:07:01,958
Yes, it must have been broad
daylight when it happened.
1104
01:07:02,134 --> 01:07:05,466
When, uh...
what happened?
1105
01:07:07,721 --> 01:07:10,640
When whatever did
happen to David.
1106
01:07:11,643 --> 01:07:13,719
Nothing,
probably.
1107
01:07:17,690 --> 01:07:21,640
Still...
where is he?
1108
01:07:21,819 --> 01:07:24,940
- What's your theory?
- Mine?
1109
01:07:25,115 --> 01:07:26,989
I was considering
Janet's for the moment.
1110
01:07:27,159 --> 01:07:30,491
- Oh? I didn't know she had one.
- Yes, you do.
1111
01:07:30,661 --> 01:07:33,864
I couldn't help
overhearing Janet.
1112
01:07:34,040 --> 01:07:37,741
She thinks you kidnapped David, or did
something to prevent him from coming.
1113
01:07:37,918 --> 01:07:41,868
I'm not interested in Janet's prattle,
but you always interest me, Rupert.
1114
01:07:42,047 --> 01:07:45,252
Do you think l, uh..
. 'kidnapped' David?
1115
01:07:45,427 --> 01:07:48,629
It's the sort of mischief that would
have appealed to you in school,
1116
01:07:48,804 --> 01:07:51,925
for the experience,
the excitement, the danger.
1117
01:07:52,099 --> 01:07:57,141
But it would be slightly more difficult
to pull off now, though, don't you think?
1118
01:07:57,313 --> 01:07:59,305
- Ah, you'd find a way.
- How?
1119
01:07:59,483 --> 01:08:01,973
I mean,
suppose you were l.
1120
01:08:02,943 --> 01:08:05,648
How would you
get David out of the way?
1121
01:08:05,822 --> 01:08:07,482
You're much better
at this sort of thing than I am.
1122
01:08:07,656 --> 01:08:10,859
What would you do if you were l?
1123
01:08:13,538 --> 01:08:18,365
Well... if I wanted
to get rid of David,
1124
01:08:18,542 --> 01:08:23,038
I'd invite him for a drink
at the club or some quiet bar.
1125
01:08:23,214 --> 01:08:25,254
or better still,
I'd invite him here.
1126
01:08:25,424 --> 01:08:28,627
- Then no one would see us together.
- That's good. And no witnesses?
1127
01:08:28,804 --> 01:08:31,376
- Yes, that's right.
- Then what?
1128
01:08:34,225 --> 01:08:36,301
Well...
1129
01:08:38,772 --> 01:08:40,846
Well, let me see.
1130
01:08:42,483 --> 01:08:45,520
At the right time, David would arrive.
1131
01:08:45,694 --> 01:08:48,317
I'd walk slowly
out of the room, into the hall.
1132
01:08:48,490 --> 01:08:52,950
I'd greet him, tell him how fine
he's looking and so forth,
1133
01:08:53,120 --> 01:08:55,196
and, uh...
take his hat.
1134
01:08:57,416 --> 01:08:59,871
Then I'd bring him in here,
1135
01:09:00,209 --> 01:09:03,377
make some small talk
to put him at his ease,
1136
01:09:03,547 --> 01:09:06,037
probably offer him a drink,
1137
01:09:08,050 --> 01:09:10,210
- and then he'd sit down.
- Yes?
1138
01:09:10,387 --> 01:09:14,800
I'd try to make it all
very pleasant, you understand?
1139
01:09:14,974 --> 01:09:18,344
Phillip would probably play the piano.
1140
01:09:18,854 --> 01:09:22,720
Now, as I recall,
David was quite strong.
1141
01:09:22,899 --> 01:09:25,473
He'd have to be knocked out.
1142
01:09:25,652 --> 01:09:31,736
So I'd move quietly behind the chair
and hit him on the head with something.
1143
01:09:31,950 --> 01:09:35,567
His body would fall
forward on the floor.
1144
01:09:35,744 --> 01:09:38,829
Then where would you put him?
1145
01:09:44,003 --> 01:09:47,005
Well, uh...
1146
01:09:48,967 --> 01:09:51,292
Well, let me see.
1147
01:09:54,096 --> 01:09:57,928
Well, I think I'd get Phillip
to help me carry him out of the room,
1148
01:09:58,100 --> 01:10:02,810
down the back stairs, and the
two of us would put him in the car.
1149
01:10:02,981 --> 01:10:04,689
- You'd be seen.
- What?
1150
01:10:04,857 --> 01:10:08,025
Well, you said yourself
that if anything did happen,
1151
01:10:08,195 --> 01:10:09,772
it must have happened
in broad daylight.
1152
01:10:09,946 --> 01:10:11,652
Oh, that's right.
I'd forgotten.
1153
01:10:11,822 --> 01:10:14,741
I'd have to find someplace
to hide the body until dark.
1154
01:10:14,909 --> 01:10:17,863
Yes, you would,
but where, Rupert?
1155
01:10:19,538 --> 01:10:21,614
Yes.
1156
01:10:23,460 --> 01:10:25,536
Yes, where?
1157
01:10:28,590 --> 01:10:31,127
- Cat and mouse! Cat and mouse!
- Phillip!
1158
01:10:31,301 --> 01:10:34,218
- Which is the cat and which the mouse?
- That's enough of that.
1159
01:10:34,388 --> 01:10:36,594
- Mind your own business.
- That's enough, Phillip!
1160
01:10:36,764 --> 01:10:40,513
I told you before,
mind your own business!
1161
01:10:41,728 --> 01:10:45,262
It really isn't any of my business.
I'm not his keeper.
1162
01:10:47,733 --> 01:10:49,144
With him in this condition,
though
1163
01:10:49,318 --> 01:10:52,688
there doesn't seem to be
much point in your staying, Rupert.
1164
01:10:52,863 --> 01:10:54,357
That is...
1165
01:10:54,532 --> 01:10:58,827
unless you came back to find something
besides your cigarette case.
1166
01:10:58,995 --> 01:11:02,280
You mean, for example,
to find if you really got rid of David?
1167
01:11:02,457 --> 01:11:05,825
- Yes, that's what I mean.
- Oh, you're as romantic as Janet.
1168
01:11:06,001 --> 01:11:09,205
I don't think for a moment
that you kidnapped David.
1169
01:11:09,381 --> 01:11:14,755
I'll admit Janet put the notion in my head,
but I never would have mentioned it,
1170
01:11:14,928 --> 01:11:19,471
if it weren't that you seem to be carrying
fear of discovery in your pocket.
1171
01:11:19,640 --> 01:11:21,548
- What?
- That's a gun, isn't it?
1172
01:11:24,271 --> 01:11:27,021
That teased my suspicions
more than anything else.
1173
01:11:27,189 --> 01:11:32,315
And to tell you the truth,
it really scares me a little.
1174
01:11:32,486 --> 01:11:37,444
I'm terribly sorry, Rupert.
I don't blame you, but... well, here.
1175
01:11:37,617 --> 01:11:39,906
You can relax.
I have to take it up to the country.
1176
01:11:40,078 --> 01:11:44,491
There have been several burglaries,
and mother's a bit on edge.
1177
01:11:44,664 --> 01:11:48,081
- Uh, finished, Phillip?
- Alright.
1178
01:11:48,253 --> 01:11:50,078
Did you hear
what Rupert said about the gun?
1179
01:11:50,255 --> 01:11:53,504
He thought.
1180
01:11:53,717 --> 01:11:57,666
It's odd the way one can pyramid
simple facts into wild fantasies, isn't it?
1181
01:11:57,846 --> 01:12:00,551
- We all do, don't we, Phillip ?
- Yeah.
1182
01:12:00,724 --> 01:12:04,852
Particularly after a few
drinks. How is yours, Rupert?
1183
01:12:05,020 --> 01:12:07,343
I think I'll be running along.
1184
01:12:07,520 --> 01:12:10,192
Phillip, you'll feel much
better once you get out in the open air.
1185
01:12:10,358 --> 01:12:13,856
I don't think there'll be much traffic
and we ought to make good time.
1186
01:12:14,028 --> 01:12:17,314
It's a lovely night
and you'll be driving up in good weather.
1187
01:12:17,491 --> 01:12:22,616
I almost wish I were going with you.
It might be rather exciting.
1188
01:12:22,788 --> 01:12:25,409
Driving at night always is,
1189
01:12:25,582 --> 01:12:27,954
but driving with you
and Phillip now...
1190
01:12:28,126 --> 01:12:32,290
might have an additional
element of, uh... suspense.
1191
01:12:33,924 --> 01:12:36,166
You were right,
Phillip.
1192
01:12:36,343 --> 01:12:38,881
Those books were tied clumsily.
1193
01:12:39,053 --> 01:12:41,627
- He's got it. He's got it!
- Phillip.
1194
01:12:41,805 --> 01:12:43,964
He knows. He knows.
He knows.
1195
01:12:44,141 --> 01:12:47,677
- Alright, easy. I'll take care of it.
- No, you won't.
1196
01:12:47,854 --> 01:12:52,315
I'd just as soon kill you
as kill him - Sooner.
1197
01:12:52,483 --> 01:12:55,056
This is what you wanted,
somebody else to know.
1198
01:12:55,237 --> 01:12:58,818
Somebody else to see how brilliant
you are, just like in school.
1199
01:12:58,990 --> 01:13:02,240
I told you he'd find out,
but you had to have him here.
1200
01:13:02,411 --> 01:13:04,367
- Now we're done for!
- Shut up!
1201
01:13:04,538 --> 01:13:07,657
You made me do it
and I hate both of you. I was -
1202
01:13:22,554 --> 01:13:27,465
- Stupid babbling drunk. I'm sorry, Rupert.
- It's alright.
1203
01:13:27,977 --> 01:13:31,429
It's alright. If you really want to kill,
you don't miss, not at that range.
1204
01:13:31,606 --> 01:13:33,314
Of course he didn't want to kill you.
1205
01:13:33,483 --> 01:13:36,933
He didn't know what he was doing, any
more than he knew what he was saying.
1206
01:13:37,110 --> 01:13:41,109
I didn't want anyone to know this but
he's becoming an alcoholic, Rupert -
1207
01:13:41,281 --> 01:13:43,952
Brandon, will you step over there, please?
1208
01:13:44,119 --> 01:13:46,573
Phillip's drunk, Rupert.
1209
01:13:46,745 --> 01:13:49,781
Surely you don't take those
nightmare ideas of his seriously?
1210
01:13:49,957 --> 01:13:53,705
Brandon. Brandon,
I'm tired.
1211
01:13:54,919 --> 01:13:58,336
And in a way,
I'm frightened, too.
1212
01:13:58,508 --> 01:14:00,998
- But I don't want to fence anymore.
- What are you going to do?
1213
01:14:01,176 --> 01:14:05,840
I don't want to,
but I'm gonna look inside that chest.
1214
01:14:06,016 --> 01:14:07,925
- Are you crazy?
- I hope so.
1215
01:14:08,101 --> 01:14:11,885
- With all my heart I hope I'm crazy.
- This has nothing to do with you.
1216
01:14:12,064 --> 01:14:13,093
- I've got to.
- Don't.
1217
01:14:13,273 --> 01:14:16,770
- I have to look inside that chest.
- Alright!
1218
01:14:16,942 --> 01:14:19,018
Go ahead and look.
1219
01:14:19,195 --> 01:14:21,899
I hope you like what you see.
1220
01:14:38,797 --> 01:14:40,874
Oh, no. No!
1221
01:14:41,551 --> 01:14:45,844
- Rupert...
- I couldn't believe it was true.
1222
01:14:46,848 --> 01:14:48,971
- Rupert, please -
- Please what?
1223
01:14:49,140 --> 01:14:51,598
Listen to me.
Let me explain.
1224
01:14:51,770 --> 01:14:53,893
Explain?
Do you think you can explain that?
1225
01:14:54,064 --> 01:14:57,100
- Yes, to you, because you'll understand.
- Understand?
1226
01:14:57,275 --> 01:15:01,107
Rupert, remember the discussion
we had before with Mr Kentley?
1227
01:15:01,279 --> 01:15:05,776
Remember we said, 'the lives
of inferior beings are unimportant'?
1228
01:15:05,950 --> 01:15:09,450
Remember we said,
we've always said, you and l,
1229
01:15:09,621 --> 01:15:13,830
that moral concepts of good and evil
and right and wrong
1230
01:15:13,998 --> 01:15:16,241
don't hold for the
intellectually superior.
1231
01:15:16,419 --> 01:15:19,123
- Remember, Rupert?
- Yes, I remember.
1232
01:15:19,295 --> 01:15:23,340
That's all we've done.
That's all Phillip and I have done.
1233
01:15:23,508 --> 01:15:26,594
He and I have lived
what you and I have talked.
1234
01:15:26,761 --> 01:15:31,556
I knew you'd understand, because,
don't you see, you have to.
1235
01:15:45,656 --> 01:15:48,113
Brandon -
1236
01:15:50,743 --> 01:15:54,328
Brandon,
till this very moment,
1237
01:15:55,625 --> 01:15:57,201
this world and the people in it
1238
01:15:57,377 --> 01:16:01,455
have always been dark
and incomprehensible to me.
1239
01:16:01,631 --> 01:16:05,296
I've tried to clear
my way with logic
1240
01:16:05,468 --> 01:16:08,004
and superior intellect.
1241
01:16:08,180 --> 01:16:12,092
And you've thrown my own words
right back in my face, Brandon.
1242
01:16:12,267 --> 01:16:16,393
You were right, too. If nothing else,
a man should stand by his words.
1243
01:16:16,561 --> 01:16:21,605
But you've given my words
a meaning that I never dreamed of!
1244
01:16:21,774 --> 01:16:23,235
And you've tried to twist them
1245
01:16:23,403 --> 01:16:27,695
into a cold, logical excuse
for your ugly murder!
1246
01:16:28,909 --> 01:16:32,406
Well, they never were that,
Brandon,
1247
01:16:32,578 --> 01:16:34,616
and you can't make them that.
1248
01:16:34,790 --> 01:16:38,406
There must have been something
deep inside you from the very start
1249
01:16:38,583 --> 01:16:41,786
that let you do this thing,
1250
01:16:41,962 --> 01:16:44,169
but there's always been
something deep inside me
1251
01:16:44,341 --> 01:16:46,747
that would never let me do it,
1252
01:16:46,925 --> 01:16:49,843
- and would never let me be a party to it.
- What do you mean?
1253
01:16:50,011 --> 01:16:54,140
I mean that tonight you've made me
ashamed of every concept I ever had
1254
01:16:54,307 --> 01:16:57,427
of superior or inferior beings.
1255
01:16:57,603 --> 01:17:00,438
But I thank you for that shame,
1256
01:17:00,605 --> 01:17:06,061
because now I know that we are each
of us a separate human being, Brandon,
1257
01:17:06,238 --> 01:17:10,316
with the right to live and work
and think as individuals,
1258
01:17:10,492 --> 01:17:13,612
but with an obligation
to the society we live in.
1259
01:17:14,953 --> 01:17:17,029
By what right do you dare say
1260
01:17:17,205 --> 01:17:21,786
that there's a superior few
to which you belong?
1261
01:17:21,962 --> 01:17:24,248
By what right did
you dare decide
1262
01:17:24,420 --> 01:17:30,174
that that boy in there was inferior
and therefore could be killed?
1263
01:17:30,345 --> 01:17:32,967
Did you think you were God,
Brandon?
1264
01:17:33,139 --> 01:17:36,472
Is that what you thought
when you choked the life out of him?
1265
01:17:36,643 --> 01:17:40,010
Is that what you thought
when you served food from his grave?
1266
01:17:40,186 --> 01:17:43,887
I don't know what you thought,
but I know what you've done.
1267
01:17:44,067 --> 01:17:45,940
You've murdered!
1268
01:17:46,111 --> 01:17:48,816
You've strangled a
fellow human being
1269
01:17:48,989 --> 01:17:52,606
who could live and love
as you never could.
1270
01:17:52,783 --> 01:17:54,491
- And never will again.
- What are you doing?
1271
01:17:54,659 --> 01:18:00,248
It's what society's going to do. I don't
know what that will be. I can guess.
1272
01:18:00,417 --> 01:18:04,578
And I can help. You're going to die,
Brandon, both of you!
1273
01:18:04,755 --> 01:18:07,506
You're going to die.
1274
01:18:36,493 --> 01:18:37,823
There were shots fired!
1275
01:18:43,043 --> 01:18:47,041
I think that
somebody better call the police.
1276
01:18:47,214 --> 01:18:50,630
Did any of you hear any shots fired?
1277
01:18:52,427 --> 01:18:57,254
Somebody better call
a squad car. Can I use your phone?
1278
01:19:00,266 --> 01:19:06,140
I'm not going up to look.
There might be a mad man up there!
1279
01:19:34,261 --> 01:19:37,793
Here comes a squad car now.
1280
01:19:40,642 --> 01:19:42,718
They're coming.
107791