All language subtitles for Rope.1948.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,067 --> 00:02:47,023 Open it. 2 00:03:18,558 --> 00:03:20,600 Don't. 3 00:03:23,065 --> 00:03:26,229 - We've got to see if - - I know. 4 00:03:26,818 --> 00:03:29,569 But not just yet. 5 00:03:30,113 --> 00:03:32,900 Let's stay this way for a minute. 6 00:03:53,470 --> 00:03:57,088 Phillip, we don't have too much time. 7 00:03:58,975 --> 00:04:03,849 It's the darkness that's got you down. Nobody feels really safe in the dark. 8 00:04:04,021 --> 00:04:08,019 Nobody who's ever a child, that is. I'll open these, alright? 9 00:04:12,406 --> 00:04:14,896 There. That's much better. 10 00:04:20,455 --> 00:04:22,827 What a lovely evening. 11 00:04:28,046 --> 00:04:33,551 Pity we couldn't have done it with the curtains open in the bright sunlight. 12 00:04:35,511 --> 00:04:37,339 Well... 13 00:04:38,263 --> 00:04:40,970 We can't have everything, can we? 14 00:04:41,143 --> 00:04:43,892 We did do it in daytime. 15 00:04:44,062 --> 00:04:45,935 Alright now, Phillip? 16 00:04:46,106 --> 00:04:46,970 - Yes. - Good. 17 00:04:47,149 --> 00:04:51,441 You better put those away in my chequebook drawer behind the box. 18 00:05:09,462 --> 00:05:11,539 Now... 19 00:05:11,715 --> 00:05:14,336 It's a museum piece now. 20 00:05:14,509 --> 00:05:17,344 We really should preserve it for posterity, 21 00:05:17,512 --> 00:05:21,841 except, it's such good crystal and I'd hate to break up the set. 22 00:05:23,475 --> 00:05:29,894 Out of this, David Kentley had his last drink. 23 00:05:31,232 --> 00:05:34,319 It should have been ginger ale, or even beer. 24 00:05:34,487 --> 00:05:39,313 It was out of character for David to drink anything as corrupt as whiskey. 25 00:05:39,492 --> 00:05:42,196 Out of character for him to be murdered, too. 26 00:05:42,369 --> 00:05:47,578 Yes, wasn't it? Good Americans usually die young on the battlefield. 27 00:05:47,751 --> 00:05:52,377 Well, the Davids of this world merely occupy space, 28 00:05:52,547 --> 00:05:57,754 which is why he was the perfect victim for the perfect murder. 29 00:05:58,343 --> 00:06:02,093 'Course, he was a Harvard undergraduate. 30 00:06:02,265 --> 00:06:04,935 That might make it justifiable homicide. 31 00:06:05,101 --> 00:06:08,101 He's dead and we've killed him. But he's still here. 32 00:06:08,271 --> 00:06:12,399 In less than eight hours he'll be resting at the bottom of a lake. 33 00:06:12,567 --> 00:06:14,643 Meanwhile, he's here. 34 00:06:16,653 --> 00:06:19,441 - What are you doing? - It's not locked. 35 00:06:19,616 --> 00:06:23,862 All the better. It's more dangerous. And the lock's too old. It won't work. 36 00:06:24,037 --> 00:06:27,072 I wish it would. I wish we had him out of here. 37 00:06:27,249 --> 00:06:29,489 I wish it were somebody else. 38 00:06:29,667 --> 00:06:33,084 It's a trifle late for that, don't you think? 39 00:06:33,254 --> 00:06:36,291 Whom would you have preferred, Kenneth? 40 00:06:36,464 --> 00:06:39,383 I don't know, I suppose anyone was as good... 41 00:06:39,553 --> 00:06:41,924 or as bad as any other. 42 00:06:43,140 --> 00:06:46,757 You, perhaps. You frighten me. 43 00:06:46,934 --> 00:06:50,719 You always have, from that very first day in prep school. 44 00:06:50,897 --> 00:06:54,017 Part of your charm, I suppose. 45 00:06:57,279 --> 00:06:59,402 I'm only kidding, Brandon. 46 00:06:59,573 --> 00:07:04,483 I obviously can't take it as well as you, so I'm turning on you a little. 47 00:07:04,660 --> 00:07:09,904 - That's rather foolish, isn't it? - Yes, very. 48 00:07:10,082 --> 00:07:13,285 May I have a drink now? 49 00:07:14,128 --> 00:07:18,376 By all means. This is an occasion. It calls for champagne. 50 00:07:18,549 --> 00:07:20,875 - Champagne? - I put some in the icebox. 51 00:07:21,053 --> 00:07:24,635 - When did you put it there? - Just before David arrived. 52 00:07:24,805 --> 00:07:27,475 - You knew it would work. - Of course. 53 00:07:27,642 --> 00:07:31,142 You know I never did anything unless I did it perfectly. 54 00:07:31,312 --> 00:07:34,230 I've always wished for more artistic talent. 55 00:07:34,398 --> 00:07:36,641 Well, murder can be an art too. 56 00:07:36,818 --> 00:07:41,894 The power to kill can be just as satisfying as the power to create. 57 00:07:43,283 --> 00:07:48,159 Phillip, do you realise we've actually done it, exactly as we planned? 58 00:07:48,329 --> 00:07:52,196 And not a single thing has gone wrong. It was perfect. 59 00:07:52,374 --> 00:07:54,865 - Yes. - An immaculate murder! 60 00:07:55,044 --> 00:07:58,708 We've killed for the sake of danger and for the sake of killing. 61 00:07:58,881 --> 00:08:02,416 We're alive, truly and wonderfully alive. 62 00:08:02,593 --> 00:08:05,085 Champagne can't equal us, or the occasion. 63 00:08:05,263 --> 00:08:06,757 I'll take it, though. 64 00:08:06,932 --> 00:08:08,924 You aren't frightened any more, are you? 65 00:08:09,101 --> 00:08:11,637 Neither of us can have fear. 66 00:08:11,810 --> 00:08:13,932 That's the difference between us and them. 67 00:08:14,106 --> 00:08:16,893 They talk about committing the perfect crime but don't do it. 68 00:08:17,066 --> 00:08:21,610 Nobody commits a murder just for... the experiment of committing it. 69 00:08:21,778 --> 00:08:23,986 Nobody except us. 70 00:08:25,407 --> 00:08:28,243 - You're not frightened still, are you? - No. 71 00:08:28,410 --> 00:08:30,784 Not even of me? 72 00:08:31,373 --> 00:08:33,945 - No. - That's good. 73 00:08:34,960 --> 00:08:39,171 You just astound me, as always. 74 00:08:39,339 --> 00:08:41,379 That's even better. 75 00:08:42,592 --> 00:08:44,964 To David, of course. 76 00:08:53,561 --> 00:08:56,478 - Brandon, how did you feel? - When? 77 00:08:56,646 --> 00:08:58,308 During it. 78 00:08:59,526 --> 00:09:01,398 I don't know, really. 79 00:09:01,569 --> 00:09:05,151 I don't remember feeling very much of anything, 80 00:09:06,907 --> 00:09:09,992 until his body went limp 81 00:09:10,996 --> 00:09:13,449 and I knew it was over. 82 00:09:13,623 --> 00:09:18,330 - And then? - Then I felt tremendously exhilarated. 83 00:09:20,170 --> 00:09:22,958 H-How did you feel? 84 00:09:23,924 --> 00:09:26,131 Oh, l... I... 85 00:09:28,722 --> 00:09:33,631 - You don't think the party's a mistake? - No, it's the finishing touch to our work. 86 00:09:33,810 --> 00:09:36,478 It's more. It's the signature of the artists. 87 00:09:36,646 --> 00:09:38,853 Not having it would be like, uh... 88 00:09:39,024 --> 00:09:41,892 Painting the picture and not hanging it? 89 00:09:42,066 --> 00:09:43,895 That's not a good choice of words. 90 00:09:44,071 --> 00:09:46,559 It may end up too choice, thanks to the party. 91 00:09:46,739 --> 00:09:50,108 Oh, rot. This party will be the most exciting ever given. 92 00:09:50,283 --> 00:09:52,655 - With these people? - Oh, they're a dull crew. 93 00:09:52,829 --> 00:09:57,325 The Kentleys couldn't be duller if they tried, but we did have to have them. 94 00:09:57,501 --> 00:10:01,247 After all, they are David's mother and father. 95 00:10:01,421 --> 00:10:03,793 That doesn't make them any easier to talk to. 96 00:10:03,963 --> 00:10:06,917 Don't worry. Janet'll be buttering them up, poor girl. 97 00:10:07,091 --> 00:10:10,344 She's banked everything on hooking David. 98 00:10:10,512 --> 00:10:14,461 Somehow, I don't think she's going to succeed. 99 00:10:14,642 --> 00:10:18,592 - Do you? - No, somehow I don't. 100 00:10:18,772 --> 00:10:21,439 Well, she can switch back to Kenneth tonight. 101 00:10:21,608 --> 00:10:27,525 You must admit, it was most considerate of me in view of recent events to... 102 00:10:33,495 --> 00:10:35,285 - Phillip? - What? 103 00:10:35,455 --> 00:10:37,531 - Take the other one. - What for? 104 00:10:37,706 --> 00:10:40,956 Never mind. Come with me. 105 00:10:41,126 --> 00:10:45,671 - What's this all about? - You'll see. It's brilliant. 106 00:10:53,597 --> 00:10:55,638 What the devil are you doing? 107 00:10:55,809 --> 00:10:58,845 Making our work of art a masterpiece. 108 00:10:59,020 --> 00:11:02,354 - Brandon, you're going too far. - Why? What do you mean? 109 00:11:02,522 --> 00:11:06,852 I just thought it'd be nice to have supper in here... 110 00:11:08,070 --> 00:11:09,529 on this. 111 00:11:11,158 --> 00:11:13,399 Isn't it a good idea? 112 00:11:14,161 --> 00:11:18,205 Well, at least this way no one will try to open it. 113 00:11:18,372 --> 00:11:21,159 I don't think you appreciate me, Phillip. 114 00:11:21,334 --> 00:11:23,042 I'm beginning to, Brandon. 115 00:11:23,209 --> 00:11:27,043 Come on, we don't have much time. Mrs Wilson will be back soon. 116 00:11:27,215 --> 00:11:30,086 Did you forget to borrow her key? I might've known - 117 00:11:30,258 --> 00:11:33,175 I didn't forget. I have her key. 118 00:11:33,346 --> 00:11:35,752 - Oh, good. - How are you going to explain this? 119 00:11:35,932 --> 00:11:38,505 - I'm not. - We've got to have some excuse. 120 00:11:43,147 --> 00:11:46,766 - We can't leave our guest alone. - We must have an excuse for the others. 121 00:11:46,941 --> 00:11:48,566 Let me think. 122 00:11:51,198 --> 00:11:55,860 Really, you get much too upset much too easily, Phillip. 123 00:11:56,035 --> 00:11:59,570 We have a very simple excuse 124 00:11:59,748 --> 00:12:01,824 right here. 125 00:12:03,334 --> 00:12:05,956 What are you worrying about, Phillip? 126 00:12:06,127 --> 00:12:08,833 Mr Kentley's coming mainly to look at books. 127 00:12:09,007 --> 00:12:11,711 What could be better than having them on the dining room table 128 00:12:11,885 --> 00:12:14,553 where the poor old man can easily get at them. 129 00:12:14,719 --> 00:12:18,553 Considerate, aren't we? 130 00:12:23,605 --> 00:12:26,273 Hello? Oh, of course. 131 00:12:27,983 --> 00:12:29,811 - You start on the books - - Who is it? 132 00:12:29,986 --> 00:12:32,274 Mrs Wilson. 133 00:12:50,716 --> 00:12:52,792 Brandon? 134 00:12:54,301 --> 00:12:56,342 Brandon! 135 00:12:58,096 --> 00:13:01,180 What the devil? Don't you have any more sense than to... 136 00:13:01,350 --> 00:13:03,178 What is it? 137 00:13:03,353 --> 00:13:06,387 - Well, go on, yank it out. - I can't. 138 00:13:06,564 --> 00:13:08,889 If Mrs Wilson were here, she'd yank it out for you. 139 00:13:09,065 --> 00:13:13,231 A stupid display like that in front of others will be as good as a confession. 140 00:13:13,405 --> 00:13:15,896 Take these and get ahold of yourself. 141 00:13:16,073 --> 00:13:18,233 If you'd let me keep the light on, I would have seen it. 142 00:13:18,409 --> 00:13:20,402 Alright! You're perfect. 143 00:13:20,579 --> 00:13:21,858 We have to be, Phillip. 144 00:13:22,038 --> 00:13:27,161 We agreed there was only one crime we could commit, that of making a mistake. 145 00:13:27,335 --> 00:13:30,669 - Being weak is a mistake. - Because it's being human? 146 00:13:30,837 --> 00:13:33,508 Because it's being ordinary. I won't let either of us do - 147 00:13:44,226 --> 00:13:47,976 You owe me $2.40 for taxis, including the tip. 148 00:13:48,146 --> 00:13:50,141 If it weren't for the traffic, I'd have been here a half hour ago. 149 00:13:50,317 --> 00:13:53,185 It's just as well. We didn't expect you back until now. 150 00:13:53,359 --> 00:13:55,816 I went to five stores for the special pâté we like. 151 00:13:55,987 --> 00:13:59,405 But the prices! I couldn't see any reason for throwing away good money. 152 00:13:59,576 --> 00:14:03,737 So, I went downtown to that little delicatessen where Mr Cadell goes. 153 00:14:03,913 --> 00:14:07,446 But I tell ya, the next time we give a party, I'm only going to - 154 00:14:07,626 --> 00:14:09,702 Good evening, Mrs Wilson. 155 00:14:13,338 --> 00:14:15,712 What, may I ask, is happening to my table? 156 00:14:15,883 --> 00:14:19,467 We're just moving the things in here. 157 00:14:19,638 --> 00:14:21,714 Well... 158 00:14:22,391 --> 00:14:25,178 I personally thought my table was quite lovely. 159 00:14:25,352 --> 00:14:26,596 Oh, it was quite lovely. 160 00:14:26,770 --> 00:14:32,391 But Mr Kentley is coming to look at these old books I had in the chest. 161 00:14:32,566 --> 00:14:37,560 You wouldn't want the poor old man to have to get on his knees to see them? 162 00:14:37,739 --> 00:14:39,611 Well, I think it looks downright peculiar. 163 00:14:39,781 --> 00:14:41,240 - Peculiar? - Very. 164 00:14:41,410 --> 00:14:44,112 Particularly those candlesticks. They don't belong there at all. 165 00:14:44,287 --> 00:14:48,748 On the contrary, I think they suggest a... a ceremonial altar, 166 00:14:48,915 --> 00:14:51,952 which you can heap with the foods for our sacrificial feast. 167 00:14:52,128 --> 00:14:53,706 Hmph, heap is right. 168 00:14:53,880 --> 00:14:57,000 Isn't enough room for me to set things out properly, is there, Mr Phillip? 169 00:14:57,175 --> 00:14:58,338 Oh, you can make it do. 170 00:14:58,509 --> 00:15:00,335 You two'll be the death of me. What's to be done with the books? 171 00:15:00,510 --> 00:15:02,385 We'll lay them out on the dining room table. 172 00:15:02,555 --> 00:15:04,679 A crazy idea, if you ask me. 173 00:15:04,850 --> 00:15:07,257 Well, I have too much to do to discuss this thoroughly, dear. 174 00:15:07,436 --> 00:15:09,843 I still think it's peculiar. 175 00:15:10,019 --> 00:15:12,014 - What on earth is the matter? - I was sure she'd notice. 176 00:15:12,189 --> 00:15:14,349 - Notice what? - The rope, of course. 177 00:15:14,526 --> 00:15:15,557 Brandon, we've got to hide it. 178 00:15:15,733 --> 00:15:17,193 - Why? - Why? 179 00:15:17,362 --> 00:15:21,109 Yes, why? It's only a piece of rope, an ordinary household article. 180 00:15:21,283 --> 00:15:23,439 Why hide it? 181 00:15:23,618 --> 00:15:26,370 It belongs in the kitchen drawer. 182 00:15:45,390 --> 00:15:46,634 - Mrs Wilson? - Yes? 183 00:15:46,808 --> 00:15:48,384 There's champagne in the icebox. 184 00:15:48,559 --> 00:15:51,265 - We're not giving them champagne? - We are. 185 00:15:51,437 --> 00:15:55,352 Oh, it's going to be that kind of party. I'd better doll up a little. 186 00:15:55,523 --> 00:15:58,561 We only serve champagne at Mr Cadell's on very high occasions. 187 00:15:58,736 --> 00:16:02,569 Matter of fact, he and I once had a glass together on my birthday. 188 00:16:02,741 --> 00:16:06,606 Tonight, Mrs Wilson, you'll have an opportunity to renew that romance. 189 00:16:06,787 --> 00:16:09,704 May l? Mr Cadell's coming. 190 00:16:09,873 --> 00:16:13,705 Oh, my. Oh, Mr Cadell is terribly nice. 191 00:16:13,875 --> 00:16:17,293 - Rupert's coming? - Yes, I thought I told you. 192 00:16:17,464 --> 00:16:20,216 No, you didn't. 193 00:16:20,381 --> 00:16:25,425 Some people say he's a little peculiar, but I always thi... 194 00:16:25,595 --> 00:16:28,170 Well, you might let me finish. 195 00:16:28,348 --> 00:16:31,220 I thought you liked Rupert. 196 00:16:31,395 --> 00:16:33,681 - I do. - Well, then? 197 00:16:33,855 --> 00:16:37,722 Of all the people on this Earth, Rupert Cadell is the one man likely to suspect. 198 00:16:37,901 --> 00:16:41,066 He's the one man who might appreciate this from our angle, the artistic one. 199 00:16:41,236 --> 00:16:43,728 - That's what's exciting. - I'm glad it excites you. It frightens me. 200 00:16:43,907 --> 00:16:46,528 I suggest you keep your voice down. 201 00:16:46,700 --> 00:16:50,320 It would have been too easy with the others, Phillip, and too dull. 202 00:16:50,495 --> 00:16:54,791 As for Rupert, I once thought of inviting him to join us. 203 00:16:54,958 --> 00:16:58,125 - Why didn't you? The more the merrier. - He hasn't the nerve. 204 00:16:58,295 --> 00:17:00,289 Oh, intellectually, he could've come along. He's brilliant. 205 00:17:00,465 --> 00:17:02,374 But he's a little too fastidious. 206 00:17:02,551 --> 00:17:05,419 He could've invented and admired but he never could have acted. 207 00:17:05,594 --> 00:17:08,431 That's where we're superior. We have courage. Rupert doesn't. 208 00:17:08,597 --> 00:17:12,382 Mr Cadell got a bad leg in the war for his courage. You've got your sleeve in the celery. 209 00:17:14,979 --> 00:17:17,435 They're here. Are we ready? 210 00:17:17,605 --> 00:17:18,983 As ready as we'll ever be. 211 00:17:19,150 --> 00:17:22,103 Don't you be so busy at that piano that you don't eat. 212 00:17:22,278 --> 00:17:23,559 You're getting too thin. 213 00:17:23,736 --> 00:17:26,693 And don't you let them gobble up that pâté before you have any. 214 00:17:26,865 --> 00:17:30,152 Let's hope it's a success. Oh, my tray. 215 00:17:30,328 --> 00:17:32,535 Take it in the kitchen. I'll answer the door. 216 00:17:32,705 --> 00:17:36,536 There wouldn't be this last minute hustle bustle if you'd kept my table... 217 00:17:36,710 --> 00:17:40,079 Now the fun begins. 218 00:17:44,009 --> 00:17:46,085 - Hello, come in. - How are you, Brandon? 219 00:17:46,260 --> 00:17:48,550 - Fine. Just put your hat there. - Thank you. 220 00:17:48,722 --> 00:17:50,095 It's been quite a while. 221 00:17:50,265 --> 00:17:55,507 Yes, that's why I sounded so stupid on the phone. Surprised, I guess. 222 00:17:56,521 --> 00:17:58,762 - Hello, Kenneth. Good to see you. - You too. 223 00:17:58,939 --> 00:18:02,142 - Been up to much lately? - Oh, nothing to speak of. You? 224 00:18:02,319 --> 00:18:07,144 Trying to get ready for exams. I have to start cramming before everyone else. 225 00:18:07,324 --> 00:18:09,694 - Am I the first? - You are. 226 00:18:09,867 --> 00:18:11,825 Why is it I'm always too early at parties? 227 00:18:11,995 --> 00:18:13,902 Probably because you're always on time. 228 00:18:14,081 --> 00:18:16,536 Mrs Wilson, champagne. 229 00:18:16,708 --> 00:18:17,739 Oh. 230 00:18:17,916 --> 00:18:21,082 It... It isn't someone's birthday, is it? 231 00:18:21,252 --> 00:18:24,953 Don't look so worried, Kenneth. It's really almost the opposite. 232 00:18:25,131 --> 00:18:25,963 The opposite? 233 00:18:26,133 --> 00:18:30,296 Phillip's bidding the world a temporary farewell. I'm driving him to Connecticut. 234 00:18:30,472 --> 00:18:31,549 Oh. Where are you going? 235 00:18:31,721 --> 00:18:34,261 To Brandon's mother's place for a few weeks. 236 00:18:34,434 --> 00:18:36,591 - I'm to be locked up. - What? 237 00:18:36,770 --> 00:18:39,095 To make sure he practices six hours a day. 238 00:18:39,270 --> 00:18:42,523 - I've finally wrangled a debut for him. - Town Hall, at that. 239 00:18:42,692 --> 00:18:44,899 That's wonderful. I hope you knock 'em dead. 240 00:18:45,070 --> 00:18:46,445 Thank you. 241 00:18:46,613 --> 00:18:49,364 Mmm. Most decorative. 242 00:18:50,198 --> 00:18:52,523 Think so? 243 00:18:52,702 --> 00:18:55,028 - Hey. - What is it? 244 00:18:55,205 --> 00:18:57,411 - I feel pretty honoured. - Oh, why? 245 00:18:57,582 --> 00:19:00,120 Well, it looks like a pretty small farewell party. 246 00:19:00,292 --> 00:19:03,330 Well, we're really killing two birds with one stone. 247 00:19:03,503 --> 00:19:05,414 The party's also for Mr Kentley. 248 00:19:05,588 --> 00:19:07,548 - David's father? - Yes. 249 00:19:07,718 --> 00:19:11,300 Oh. Is... David going to be here? 250 00:19:11,471 --> 00:19:14,590 - Of course. - Who else is coming? 251 00:19:14,766 --> 00:19:16,593 No one you don't know, if that's what's bothering you. 252 00:19:16,766 --> 00:19:20,184 - The Kentleys, Janet Walker - - Janet? 253 00:19:20,354 --> 00:19:23,687 Yes. I thought you'd be glad to see her. 254 00:19:24,776 --> 00:19:25,889 Won't you be? 255 00:19:26,069 --> 00:19:29,318 Brandon, Janet and I are all washed up. 256 00:19:29,488 --> 00:19:33,271 - Didn't you know? - I'm sorry, I didn't. 257 00:19:33,449 --> 00:19:34,531 Well, you knew, Phillip? 258 00:19:34,702 --> 00:19:39,080 Oh, I'd heard vague rumours, but I never pay attention to that sort of thing. 259 00:19:39,247 --> 00:19:40,577 I wish you had. 260 00:19:40,748 --> 00:19:44,665 - Why? - Well, Janet and David are - 261 00:19:44,838 --> 00:19:46,793 Hello, Mrs Wilson. 262 00:19:46,964 --> 00:19:48,163 - May l? - Help yourself. 263 00:19:48,339 --> 00:19:53,132 Cheer up. I have a feeling your chances with the lady are better than you think. 264 00:19:53,303 --> 00:19:56,090 - What do you mean? - Janet. 265 00:19:57,182 --> 00:19:59,805 Hello, ducks. Angel! 266 00:19:59,977 --> 00:20:02,134 Be careful of my hair. It took hours. 267 00:20:02,314 --> 00:20:06,643 - You smell dreamy. What is it? - That swill you gave me last Christmas. 268 00:20:06,816 --> 00:20:10,021 - I knew I had good taste. - You do. You look lovely. 269 00:20:10,195 --> 00:20:12,818 I won't by the time it's all paid for. 270 00:20:12,991 --> 00:20:15,565 Was that funny? I never know when I'm being funny. 271 00:20:15,742 --> 00:20:18,529 Whenever I try to be, I lay the bomb of all time. 272 00:20:18,705 --> 00:20:21,243 - Phillip, sweet. - Hello. 273 00:20:21,414 --> 00:20:23,990 What's this rumour I hear about you and Town Hall? 274 00:20:24,169 --> 00:20:28,081 I bet you're going to play a foul trick on all of us and become... 275 00:20:28,254 --> 00:20:29,286 horribly famous. 276 00:20:29,464 --> 00:20:32,633 I believe you've met. 277 00:20:33,635 --> 00:20:36,673 - Hello, Ken. - Hello, Jan. 278 00:20:36,846 --> 00:20:40,632 That was fascinating, wasn't it? I seem to have run down. 279 00:20:40,811 --> 00:20:43,598 What would you say to some champagne? 280 00:20:43,771 --> 00:20:45,809 'Hello, champagne.' 281 00:20:45,980 --> 00:20:49,147 You see what I mean about trying to be funny? 282 00:20:49,317 --> 00:20:50,942 - How've you been, Ken? - Fine, thanks. 283 00:20:51,110 --> 00:20:52,855 - How's the new job? - What are you doing? 284 00:20:53,031 --> 00:20:56,863 Writing that same dreary column on how to keep the body beautiful. 285 00:20:57,035 --> 00:21:01,447 - For whom this time? - An untidy little magazine called Allure. 286 00:21:01,621 --> 00:21:03,412 Thanks, chum. 287 00:21:07,253 --> 00:21:10,788 - Oh, isn't that painting new? - Yes it is. Do you like it? 288 00:21:10,964 --> 00:21:14,299 - Well, what is it? - New Young American Primitive. 289 00:21:14,469 --> 00:21:16,094 I have a new young American sister. 290 00:21:16,263 --> 00:21:19,383 She's three and her stuff is really primitive. 291 00:21:19,556 --> 00:21:21,099 You dirty dog. 292 00:21:21,268 --> 00:21:25,892 - Why? - Didn't I notice another one in the foyer? 293 00:21:26,062 --> 00:21:29,018 I don't think so. Which? 294 00:21:34,112 --> 00:21:35,487 This. 295 00:21:37,659 --> 00:21:40,943 - I could really strangle you, Brandon. - What have I done now? 296 00:21:41,120 --> 00:21:44,075 At times, your sense of humour is a little too malicious, chum. 297 00:21:44,248 --> 00:21:45,873 What are you chattering about? 298 00:21:46,043 --> 00:21:48,329 - Why did you invite Kenneth? - Well, why not? 299 00:21:48,501 --> 00:21:50,295 You know perfectly well why not. 300 00:21:50,464 --> 00:21:54,127 We called it quits ages ago and I'm practically engaged to his best friend. 301 00:21:54,301 --> 00:21:56,791 - David? - Yes, David. 302 00:21:56,970 --> 00:21:58,926 Which makes everything just ginger-peachy. 303 00:21:59,097 --> 00:22:04,220 I'm terribly sorry, but it is difficult trying to keep up with your romances. 304 00:22:04,392 --> 00:22:07,559 After me came Kenneth, and now it's David. 305 00:22:07,730 --> 00:22:11,266 Why the switch from Kenneth to David, anyway? 306 00:22:11,441 --> 00:22:16,482 - Obviously, I think he's nicer. - Well, he's certainly richer. 307 00:22:16,654 --> 00:22:20,191 That's a new low even for you, chum. 308 00:22:20,368 --> 00:22:23,156 - Gave me a 'D' in conduct. - How's your drink doing? 309 00:22:23,330 --> 00:22:27,790 How many years has it been since I said, 'Oh, it tickles'? And don't you tell me. 310 00:22:27,959 --> 00:22:31,243 - I hear Rupert's coming. - He was invited, but you never know. 311 00:22:31,421 --> 00:22:33,627 - I hope he does. How is he? - Who is he? 312 00:22:33,798 --> 00:22:37,333 Rupert Cadell was our housemaster in prep school. 313 00:22:37,509 --> 00:22:39,752 Housemaster for you three little dears? 314 00:22:39,930 --> 00:22:43,925 Four little dears. He tried valiantly to teach David, too. 315 00:22:44,101 --> 00:22:45,595 Rupert's a publisher now, isn't he? 316 00:22:45,768 --> 00:22:47,676 Successful? Maybe he can give me a job. 317 00:22:47,853 --> 00:22:51,603 Rupert only publishes books he likes, usually philosophy. 318 00:22:51,774 --> 00:22:54,643 Oh. Small print, big words, no sales. 319 00:22:54,820 --> 00:22:57,489 - Right. - Rupert's extremely radical. 320 00:22:57,656 --> 00:22:59,896 Do you know that he selects his books on the assumption that 321 00:23:00,075 --> 00:23:03,159 people not only can read but actually can think. 322 00:23:03,326 --> 00:23:06,113 - Curious fellow, but I like him. - You always did. 323 00:23:06,289 --> 00:23:09,409 Golly, those bull sessions you and Rupert used to have in school. 324 00:23:09,582 --> 00:23:12,336 Brandon would sit up till all hours at the master's feet. 325 00:23:12,504 --> 00:23:15,375 Brandon at someone's feet! Who is this Rupert? 326 00:23:15,547 --> 00:23:19,083 - He used to tell you the weirdest things. - Really? What sort of things? 327 00:23:19,259 --> 00:23:24,966 I suppose Kenneth means Rupert's impatience with social conventions. 328 00:23:25,141 --> 00:23:30,384 For example, he thinks murder is a crime for most men, but - 329 00:23:30,564 --> 00:23:32,556 - A privilege for the few. - Yes. 330 00:23:35,568 --> 00:23:39,860 It's alright, Mrs Wilson, I'll answer the door. 331 00:23:40,029 --> 00:23:43,235 - Mr Kentley. So glad you could come. - Thank you, Brandon. 332 00:23:43,408 --> 00:23:46,325 Mrs Kentley isn't well, so I took the liberty of bringing my sister-in-law, 333 00:23:46,496 --> 00:23:48,370 Mrs Atwater, who's staying with us. 334 00:23:48,540 --> 00:23:51,660 - Delighted to have you. - Delighted to come, dear boy. 335 00:23:51,833 --> 00:23:56,211 I've been in New York two weeks. Alice has been ill almost the whole time. 336 00:23:56,381 --> 00:23:59,500 Henry is forever cataloging his library. 337 00:23:59,676 --> 00:24:02,710 Oh, no, Anita. Occasionally, I even read one of my books. 338 00:24:02,888 --> 00:24:06,800 But I'm on a visit. This is just my second party. 339 00:24:06,975 --> 00:24:10,225 - I suppose it's only fair - - Let me take your things. 340 00:24:10,395 --> 00:24:12,554 - I'm sorry to hear Mrs Kentley's so ill. - Oh, it's just a cold. 341 00:24:12,731 --> 00:24:15,269 Colds can be very dangerous this time of the year. 342 00:24:15,441 --> 00:24:18,441 I hope Mrs Kentley's staying in bed with lots of fruit juice. 343 00:24:18,610 --> 00:24:20,567 - She is, thank you. - Well, that'll do the trick. 344 00:24:20,737 --> 00:24:25,066 Colds dangerous, in this heat? I don't understand that at all. 345 00:24:25,243 --> 00:24:27,913 Exactly two years ago this summer I had one myself. 346 00:24:28,077 --> 00:24:30,238 I was down for three weeks. The doctors - 347 00:24:30,413 --> 00:24:33,535 Excuse me. This way, Mrs Atwater. 348 00:24:33,709 --> 00:24:35,416 particularly at parties. 349 00:24:35,585 --> 00:24:37,745 This is over my head. 350 00:24:37,921 --> 00:24:39,296 David! 351 00:24:39,464 --> 00:24:41,375 Uh, no, you've made a mistake. 352 00:24:41,549 --> 00:24:43,294 This is Kenneth Lawrence. 353 00:24:43,470 --> 00:24:44,715 Oh, I'm so sorry. 354 00:24:44,888 --> 00:24:46,464 That's alright, Anita. 355 00:24:46,640 --> 00:24:51,264 Kenneth is often mistaken for David even by people who aren't nearsighted. 356 00:24:51,435 --> 00:24:55,434 We haven't had much opportunity to observe the resemblance lately, my boy. 357 00:24:55,606 --> 00:24:58,393 - Haven't been studying, have you? - I've been trying to, sir. 358 00:24:58,566 --> 00:25:00,892 Oh, dear. The resemblance is only physical. 359 00:25:01,070 --> 00:25:03,443 I believe you both know Miss Walker. 360 00:25:03,615 --> 00:25:05,240 Janet, my dear. 361 00:25:05,409 --> 00:25:09,157 I finished working out your horoscope just before we came. 362 00:25:09,329 --> 00:25:12,780 - Oh, tell. - The stars are very kind. 363 00:25:12,958 --> 00:25:16,040 They indicate a marriage very soon. 364 00:25:16,209 --> 00:25:20,671 to a tall, fair-haired young man with a very lovely father. 365 00:25:20,841 --> 00:25:24,340 - Oh, Anita, I told you that a week ago. - Oh, well, I suppose you did. 366 00:25:24,511 --> 00:25:27,346 - But the stars confirm it. - Wonderful. 367 00:25:27,512 --> 00:25:29,672 Mrs Atwater, may I present Mr Phillip Morgan? 368 00:25:29,848 --> 00:25:31,759 - How do you do? - Oh, you've hurt your hand. 369 00:25:31,933 --> 00:25:34,093 - Oh, it's nothing, just a little cut. - What happened? 370 00:25:34,269 --> 00:25:36,940 Nothing. The glass was cracked and it broke. That's all. 371 00:25:37,105 --> 00:25:40,355 - May I get you some champagne? - Oh, I should adore some. 372 00:25:40,525 --> 00:25:43,442 Daddy used to have a glass every morning at eleven. 373 00:25:43,611 --> 00:25:47,111 But of course, Henry doesn't like it. 374 00:25:47,617 --> 00:25:49,026 Mr Kentley, may I get you some? 375 00:25:49,202 --> 00:25:52,120 I'd prefer a little Scotch with a lot of water, if you don't mind. 376 00:25:52,289 --> 00:25:54,696 Is David here? 377 00:25:54,873 --> 00:25:57,828 I expected him to come with you. 378 00:25:58,001 --> 00:26:00,079 He called and said that he'd meet us here. 379 00:26:00,254 --> 00:26:02,828 - Where did he call from? - Our maid spoke to him. 380 00:26:03,008 --> 00:26:06,209 He was at the club, studying for his examinations... 381 00:26:06,386 --> 00:26:08,462 In tennis. 382 00:26:09,056 --> 00:26:12,387 The trouble with David is, he doesn't have to study. He's too bright. 383 00:26:12,557 --> 00:26:16,224 - David does alright, very much so. - Thank you. 384 00:26:16,395 --> 00:26:20,807 - How's Mrs Kentley? - As usual. It's a cold this time. 385 00:26:20,984 --> 00:26:24,234 I hope David arrives soon. She wants him to call her. 386 00:26:24,404 --> 00:26:26,525 David's her only child, Mr Kentley. 387 00:26:26,698 --> 00:26:30,112 He's my only child too, but I'm willing to let him grow up. 388 00:26:30,283 --> 00:26:32,359 Why don't I call and tell her he's been detained. 389 00:26:32,537 --> 00:26:35,823 - No, you mustn't pamper her. - David might have stopped to see her. 390 00:26:35,997 --> 00:26:37,741 - Mr Kentley? - May I use the phone? 391 00:26:37,918 --> 00:26:39,957 - Of course. It's in the bedroom. - How cosy. 392 00:26:40,127 --> 00:26:43,376 - Aren't you ready for another? - I will be. 393 00:26:44,758 --> 00:26:46,915 I am, thank you. 394 00:26:47,094 --> 00:26:49,843 What a charming young man. I wish David saw more of him. 395 00:26:50,013 --> 00:26:53,678 Yes. I'll go and call. 396 00:26:53,850 --> 00:26:56,422 Kenneth, there's too much air in your glass. 397 00:26:56,601 --> 00:26:59,437 - Mine's fine, thanks. - Would you mind taking this in to Janet? 398 00:26:59,606 --> 00:27:01,433 Sure. Why? 399 00:27:01,606 --> 00:27:06,151 No particular reason. I thought you'd like to take it to her. She's in the bedroom. 400 00:27:06,321 --> 00:27:09,154 - Then you'd like David to walk in. - No, that'd be too much of a shock. 401 00:27:11,741 --> 00:27:13,403 - When were you born? - July 14. 402 00:27:13,576 --> 00:27:17,526 - Can you really tell my future from that? - I'm only an amateur astrologer. 403 00:27:17,705 --> 00:27:20,281 - I'm sure you're very good. - I do my best. 404 00:27:20,460 --> 00:27:23,378 I suppose you want to know if your concert will be a success. 405 00:27:23,547 --> 00:27:26,548 - Yes, I do. - Let me see now. 406 00:27:26,717 --> 00:27:29,918 You were born on the 14th of July. 407 00:27:30,095 --> 00:27:33,177 You're Cancer, the crab. You're a moon child. 408 00:27:33,346 --> 00:27:37,725 You're very much influenced by the moon. May I see your hand? 409 00:27:37,894 --> 00:27:40,727 You don't remember the hour of your birth, by any chance? 410 00:27:40,895 --> 00:27:42,271 No. 411 00:27:43,400 --> 00:27:47,148 Good fingers, strong, artistic. 412 00:27:48,113 --> 00:27:50,568 What about the concert? 413 00:27:50,741 --> 00:27:54,359 These hands will bring you great fame. 414 00:27:58,999 --> 00:28:02,331 Well, I consider myself a very fortunate man today. 415 00:28:02,501 --> 00:28:04,908 - I'm on hand for the grand opening. - Of what? 416 00:28:05,088 --> 00:28:08,206 - Of your collection, so to speak. - Oh yes, of course. 417 00:28:08,383 --> 00:28:11,053 Are you going to play? How lovely. 418 00:28:11,217 --> 00:28:14,135 - Your wife sends her love. - David wasn't there ? 419 00:28:17,225 --> 00:28:19,977 No. He'll probably be here in a minute, though. 420 00:28:35,535 --> 00:28:38,949 - Your touch has improved, Phillip. - Rupert! 421 00:28:39,122 --> 00:28:42,242 I... I was beginning to think you weren't going to show. 422 00:28:42,415 --> 00:28:44,457 You know me better than that. 423 00:28:44,628 --> 00:28:47,498 Mrs Atwater, may I present Mr Rupert Cadell. 424 00:28:47,670 --> 00:28:48,952 - Delighted. - Thank you. 425 00:28:49,132 --> 00:28:51,170 - Mr Kentley. - How do you do, Mr Kentley? 426 00:28:51,341 --> 00:28:53,547 Rupert Cadell, the housemaster at Somerville? 427 00:28:53,720 --> 00:28:56,802 - I used to be. - You must have taught my son, David. 428 00:28:56,972 --> 00:28:59,429 - You flatter me. How do you do? - Hello, chum. 429 00:28:59,600 --> 00:29:01,757 - Oh, Miss Walker. - How'd you know? 430 00:29:01,936 --> 00:29:04,558 - Brandon spoke of you. - Did he do me justice? 431 00:29:04,731 --> 00:29:08,063 Do you deserve justice? Well! 432 00:29:08,233 --> 00:29:11,020 Well, little Kenneth Lawrence, how you've grown. 433 00:29:11,196 --> 00:29:14,859 - Hello, er... - Kenneth, school's out. You can say it. 434 00:29:15,031 --> 00:29:18,067 Rupert, you're the same as ever. It's awfully good to see you again. 435 00:29:18,245 --> 00:29:21,032 - Why? - Uh, well... 436 00:29:21,206 --> 00:29:24,492 Don't mind me. Very pleased to see you again. 437 00:29:24,666 --> 00:29:27,622 And that bears a curious resemblance to champagne. 438 00:29:27,794 --> 00:29:30,038 - It is. - Very good champagne. 439 00:29:30,215 --> 00:29:32,884 - What's the occasion? - I told you on the phone. 440 00:29:33,049 --> 00:29:37,345 It began as a little party for Mr Kentley so he could look over the first editions. 441 00:29:37,514 --> 00:29:39,635 Then it turned out Phillip and I were going to the country - 442 00:29:39,806 --> 00:29:41,549 Yes, you told me that too, Brandon. 443 00:29:41,727 --> 00:29:43,005 - Did l? - Yeah. 444 00:29:43,184 --> 00:29:46,304 Well, I thought I'd make it sort of a farewell for Phillip. 445 00:29:46,481 --> 00:29:48,388 - Therefore, champagne. - Yes. 446 00:29:48,567 --> 00:29:51,566 - I see. - Well, it's true. 447 00:29:51,735 --> 00:29:54,773 You always did stutter when you were excited. 448 00:29:54,946 --> 00:29:57,733 Well, l-l guess I'm always excited when I give a party. 449 00:29:57,909 --> 00:29:59,485 - Really? - Mr Cadell. 450 00:29:59,659 --> 00:30:02,199 Oh, Mrs Wilson. 451 00:30:02,372 --> 00:30:04,742 Well, what have we here? 452 00:30:04,916 --> 00:30:06,743 I got that special pâté you like. 453 00:30:06,916 --> 00:30:08,828 - I don't like it anymore. - Oh, no! 454 00:30:09,002 --> 00:30:10,961 No, I'm just teasing, just teasing. 455 00:30:11,129 --> 00:30:14,582 - You're awful. - Thank you. Thank you. 456 00:30:14,757 --> 00:30:16,501 You'd better get along with the carving. 457 00:30:16,678 --> 00:30:18,885 The rest of the things'll be here in two shakes. 458 00:30:19,056 --> 00:30:21,132 Oh, Mr Brandon, I found it. 459 00:30:21,308 --> 00:30:23,929 I haven't the least notion what it was she lost. 460 00:30:24,100 --> 00:30:26,936 Wonderful Mrs Wilson. 461 00:30:27,105 --> 00:30:29,312 I may marry her. 462 00:30:29,483 --> 00:30:32,020 It looks heavenly. I hope David gets here soon. 463 00:30:32,192 --> 00:30:34,767 - Yes, where is David? - I haven't the faintest idea. 464 00:30:34,946 --> 00:30:37,272 But he's so late, Mr Kentley's getting annoyed. 465 00:30:37,447 --> 00:30:40,614 - And you? - Me? I'm hungry? 466 00:30:40,783 --> 00:30:43,074 Brandon, exactly what is this? 467 00:30:43,246 --> 00:30:46,530 - A cassone I got in ltaly. - No, I mean why are we eating off it? 468 00:30:46,708 --> 00:30:50,040 Oh, I've turned the dining room into a library. 469 00:30:50,210 --> 00:30:52,370 Trust you to find a new use for a chest. 470 00:30:52,545 --> 00:30:56,674 One was always turning up in the bedtime stories he told in prep school. 471 00:30:56,843 --> 00:31:01,422 "The Mistletoe Bough," that was your favourite tale, wasn't it? 472 00:31:01,597 --> 00:31:05,014 - What was that one about? - I don't quite remember how it started. 473 00:31:05,185 --> 00:31:07,723 - It was about a lovely, young girl - - She was a bride-to-be. 474 00:31:07,894 --> 00:31:10,730 On her wedding day, she playfully hid herself in a chest. 475 00:31:10,899 --> 00:31:13,981 - Yes, that's right. - Unfortunately, it had a spring lock. 476 00:31:14,150 --> 00:31:16,606 Fifty years later, they found her skeleton. 477 00:31:16,778 --> 00:31:20,113 - I don't think I'll get that playful. - Would you all please help yourselves? 478 00:31:20,283 --> 00:31:23,902 Talking of skeletons, have you seen that new thing at the Strand? 479 00:31:24,077 --> 00:31:26,402 - Yes, I adored it. - Did you? Good. 480 00:31:26,581 --> 00:31:29,782 I didn't like the new girl much. Definitely Scorpio. 481 00:31:29,960 --> 00:31:32,828 No, I didn't like her either, but her clothes were fabulous. 482 00:31:33,004 --> 00:31:35,458 - Simply divine! - Absolute heaven! 483 00:31:35,632 --> 00:31:39,295 - I must see it. - I have a passion for James Mason. 484 00:31:39,467 --> 00:31:41,628 - Is he good? - Absolutely terrific. 485 00:31:41,803 --> 00:31:45,470 So attractively sinister! Taurus, the bull, you know. 486 00:31:45,641 --> 00:31:47,184 - Very obstinate. - Really? 487 00:31:47,352 --> 00:31:48,977 But I have a confession to make. 488 00:31:49,144 --> 00:31:53,060 Do you know, I think I like Mason as much as Errol Flynn? 489 00:31:53,231 --> 00:31:56,898 - I'll take Cary Grant, myself. - Oh, so will l. 490 00:31:57,070 --> 00:32:00,356 Capricorn, the goat. He leaps, divine! 491 00:32:00,530 --> 00:32:02,357 - So much "oomph." - Yes. 492 00:32:02,534 --> 00:32:06,863 - Absolutely. - He was thrilling with Bergman. 493 00:32:07,036 --> 00:32:10,324 What was it called? "Something of the something." 494 00:32:10,498 --> 00:32:14,247 No, that's the other one. This was just plain "Something." 495 00:32:14,419 --> 00:32:16,542 You know, it was sort of, you know. 496 00:32:16,713 --> 00:32:18,174 It was right on the tip of my tongue. 497 00:32:18,339 --> 00:32:21,875 Mine too. It was just plain "Something" I'm sure. I adored it. 498 00:32:22,054 --> 00:32:24,889 - And Bergman! - She's the Virgo type! 499 00:32:25,054 --> 00:32:28,841 - Like all these, you know. - Oh, I think she's lovely. 500 00:32:29,017 --> 00:32:33,063 I once went to the movies. I saw Mary Pickford. 501 00:32:33,231 --> 00:32:36,183 I was mad about her! Didn't you love her? 502 00:32:36,359 --> 00:32:38,436 Well, the Virgo type, like all of these. 503 00:32:38,610 --> 00:32:41,696 - What did you see her in? - I don't quite recall. 504 00:32:41,865 --> 00:32:44,403 "The Something Something." 505 00:32:44,574 --> 00:32:48,574 Or was it just plain "Something"? Something rather like that. 506 00:32:48,745 --> 00:32:51,414 I don't believe you ever went. 507 00:32:52,000 --> 00:32:57,788 If I were you, I'd go easy on the pâté, dear - calories. 508 00:32:57,962 --> 00:33:00,835 Phillip, would you mind helping Mrs Atwater? 509 00:33:01,007 --> 00:33:03,761 I'd be glad to. Sit down, Mrs Atwater. I'll bring it to you. 510 00:33:03,927 --> 00:33:05,551 Thank you so much, dear boy. 511 00:33:05,720 --> 00:33:08,507 I must apologise for David. I can't think what's keeping him. 512 00:33:08,683 --> 00:33:10,804 He's only in town for the weekend and David is very popular. 513 00:33:13,397 --> 00:33:17,477 - Here, let me help. White or dark? - A little of both on this for Mrs Atwater. 514 00:33:17,650 --> 00:33:20,605 - What about you? - I don't eat it. 515 00:33:20,778 --> 00:33:23,315 How queer! I never heard of anyone who didn't eat chicken. 516 00:33:23,488 --> 00:33:26,693 Did you, Brandon? Oh, you probably did. 517 00:33:26,866 --> 00:33:29,869 - Why don't you eat it, Phillip? - I just don't. 518 00:33:30,038 --> 00:33:31,153 There must be a reason. 519 00:33:31,329 --> 00:33:34,745 Freud says there's a reason for everything, even me. 520 00:33:34,916 --> 00:33:37,207 There's no reason, Janet. 521 00:33:37,379 --> 00:33:39,749 As I remember, you have a very funny reason. 522 00:33:39,921 --> 00:33:41,251 - Doesn't he, Brandon? - Yes. 523 00:33:41,422 --> 00:33:44,542 - I knew there had to be one. What is it? - It's nothing too much. 524 00:33:44,720 --> 00:33:47,339 - It's fascinating. - Come on, Brandon, please. 525 00:33:47,514 --> 00:33:50,928 Well, it happened about three years ago in Connecticut. 526 00:33:51,099 --> 00:33:53,473 Mother has a place there, you know. 527 00:33:53,644 --> 00:33:57,475 We were going to have chicken so we walked over to the farm. 528 00:33:57,647 --> 00:34:00,434 It was a lovely Sunday morning in late Spring. 529 00:34:00,610 --> 00:34:03,562 Across the valley, the church bells were ringing. 530 00:34:03,739 --> 00:34:07,736 In the yard, Phillip was doing likewise to the necks of two or three chickens. 531 00:34:07,909 --> 00:34:08,986 Oh, dear! 532 00:34:09,161 --> 00:34:11,948 It was a task he usually performed very competently. 533 00:34:12,122 --> 00:34:16,499 But on this particular morning, his touch was, perhaps, a trifle too delicate. 534 00:34:16,666 --> 00:34:19,871 because one of the subjects for our dinner table suddenly rebelled. 535 00:34:20,044 --> 00:34:22,288 - Like Lazarus, he rose - - That's a lie! 536 00:34:25,508 --> 00:34:27,170 That's not true. 537 00:34:27,343 --> 00:34:29,385 I never strangled a chicken in my life! - Now look here, Phillip - 538 00:34:29,556 --> 00:34:32,175 I never strangled a chicken, and you know it. 539 00:34:32,350 --> 00:34:36,014 Forgive me, but it just seemed very funny, 540 00:34:36,186 --> 00:34:39,639 you two being so intense about an old, dead chicken. 541 00:34:39,814 --> 00:34:42,901 Sorry. We were ridiculous and very rude. 542 00:34:43,070 --> 00:34:45,903 I apologise for both of us and the story. 543 00:34:46,070 --> 00:34:48,146 Well! 544 00:34:49,618 --> 00:34:52,237 - Is it all over? - I'm afraid so, Rupert. 545 00:34:52,412 --> 00:34:53,990 Oh, what a pity. 546 00:34:54,162 --> 00:34:57,829 In a moment, you might have strangled each other instead of a chicken. 547 00:34:58,001 --> 00:35:01,750 - Mr Cadell, really. - But a man's honour was at stake. 548 00:35:01,921 --> 00:35:05,253 And personally, I think a chicken is as good a reason for murder 549 00:35:05,423 --> 00:35:08,545 as a blonde, a mattress full of dollar bills, 550 00:35:08,719 --> 00:35:12,930 or any of the customary, unimaginative reasons. 551 00:35:13,100 --> 00:35:16,599 Now, you don't really approve of murder, Rupert, if I may. 552 00:35:16,770 --> 00:35:19,854 You may, and I do. Think of the problems it would solve - 553 00:35:20,021 --> 00:35:25,063 unemployment, poverty, standing in line for theatre tickets. 554 00:35:25,235 --> 00:35:27,858 I must say, I've had a perfectly dreadful time 555 00:35:28,029 --> 00:35:31,197 getting tickets for that new musical, what's it called? 556 00:35:31,368 --> 00:35:34,452 - You know. - "Something" with what's-her-name? 557 00:35:34,619 --> 00:35:38,617 My dear Mrs Atwater, careful application of the trigger finger 558 00:35:38,790 --> 00:35:41,875 and a pair of seats in the first row is yours for the shooting. 559 00:35:42,044 --> 00:35:45,663 And have you had any difficulty getting into our velvet rope restaurants? 560 00:35:45,839 --> 00:35:48,294 - Frightful! - A very simple matter. 561 00:35:48,468 --> 00:35:50,544 A flick of the knife, madam, 562 00:35:50,719 --> 00:35:52,843 and if you'll kindly step this way - 563 00:35:53,014 --> 00:35:56,715 Oh, no, step over the head waiter's body. 564 00:35:56,893 --> 00:35:58,388 Thank you, and here's your table. 565 00:35:58,561 --> 00:36:01,053 Rupert, you're the end. 566 00:36:01,230 --> 00:36:03,472 There's a hotel clerk I could cheerfully flick a knife at. 567 00:36:03,650 --> 00:36:07,861 Oh, no, sorry. Knives may not be used on hotel employees. 568 00:36:08,028 --> 00:36:12,526 They are in the "death by slow torture" category, 569 00:36:12,700 --> 00:36:16,744 along with bird lovers, small children and tap-dancers. 570 00:36:16,912 --> 00:36:20,364 Landlords, of course, are another matter. You seeking an apartment? 571 00:36:20,541 --> 00:36:22,866 Call on our Miss Sash Weight 572 00:36:23,043 --> 00:36:25,037 of the blunt instrument department. 573 00:36:25,212 --> 00:36:27,751 What a divine idea! 574 00:36:27,923 --> 00:36:31,127 If it suits your purpose, merely... 575 00:36:31,427 --> 00:36:35,127 - But we'd all be murdering each other. - Oh no. Oh no. 576 00:36:35,307 --> 00:36:39,933 After all, murder is, or should be, an art. 577 00:36:40,103 --> 00:36:43,352 Not one of the seven lively, perhaps, but an art, nevertheless. 578 00:36:43,522 --> 00:36:48,065 As such, the privilege of committing it should be reserved 579 00:36:48,235 --> 00:36:51,688 for those few who are really superior individuals. 580 00:36:51,864 --> 00:36:55,530 And the victims - inferior beings whose lives are unimportant anyway. 581 00:36:55,702 --> 00:36:56,864 Obviously. 582 00:36:57,036 --> 00:36:59,195 Now mind you, I don't hold with the extremists 583 00:36:59,372 --> 00:37:02,208 who feel there should be open season for murder all year round. 584 00:37:02,376 --> 00:37:05,994 No, personally, I would prefer to have... 585 00:37:06,171 --> 00:37:08,328 "Cut a Throat Week." 586 00:37:08,506 --> 00:37:11,543 Or "Strangulation Day." 587 00:37:12,676 --> 00:37:14,336 Probably a symptom of approaching senility, 588 00:37:14,513 --> 00:37:19,137 but I must confess I really don't appreciate this morbid humour. 589 00:37:19,307 --> 00:37:22,843 - The humour was unintentional. - You're not serious about these theories. 590 00:37:23,020 --> 00:37:24,977 - Of course he is. - You're both pulling my leg. 591 00:37:25,147 --> 00:37:26,606 No. Why do you think that? 592 00:37:26,774 --> 00:37:31,899 The notion that murder is an art which superior beings should practice - 593 00:37:32,072 --> 00:37:34,063 ln season! 594 00:37:34,241 --> 00:37:38,190 - Now I know you're not serious. - I'm a very serious fellow. 595 00:37:38,370 --> 00:37:41,404 Then may I ask who is to decide if a human being is inferior, 596 00:37:41,581 --> 00:37:43,539 and is therefore a suitable victim for murder? 597 00:37:43,709 --> 00:37:48,667 - The privileged few who commit it. - And just who might they be? 598 00:37:48,839 --> 00:37:51,957 Oh, myself, Phillip... 599 00:37:52,758 --> 00:37:54,632 possibly Rupert. 600 00:37:54,802 --> 00:37:57,008 I'm sorry, Kenneth, you're out. 601 00:37:57,180 --> 00:37:59,551 - Gentlemen, I'm serious. - And so are we, Mr Kentley. 602 00:37:59,725 --> 00:38:03,010 The few are those men of such intellectual and cultural superiority 603 00:38:03,185 --> 00:38:06,555 that they're above the traditional moral concepts. 604 00:38:06,732 --> 00:38:10,065 Good and evil, right and wrong were invented for the ordinary average man, 605 00:38:10,235 --> 00:38:11,729 the inferior man, because he needs them. 606 00:38:11,903 --> 00:38:13,979 So you agree with Nietzsche and his theory of the superman. 607 00:38:14,155 --> 00:38:15,947 - Yes, I do. - So did Hitler. 608 00:38:16,116 --> 00:38:18,109 Hitler was a paranoid savage. 609 00:38:18,284 --> 00:38:21,451 His supermen, all fascist supermen were brainless murderers. 610 00:38:21,621 --> 00:38:23,080 I'd hang any who were left. 611 00:38:23,248 --> 00:38:26,913 But then, you see, I'd hang them first for being stupid. 612 00:38:27,083 --> 00:38:30,668 I'd hang all incompetents and fools. There are far too many in the world. 613 00:38:30,838 --> 00:38:35,464 Then hang me. I must be stupid, because I don't know if you're serious or not. 614 00:38:35,634 --> 00:38:38,125 In any case, I'd rather not hear any more of your, 615 00:38:38,305 --> 00:38:40,760 forgive me, contempt, for humanity, 616 00:38:40,932 --> 00:38:43,339 and for the standards of a world that I believe is civilised. 617 00:38:43,518 --> 00:38:44,679 - Civilised? - Yes. 618 00:38:44,852 --> 00:38:47,011 Perhaps what is called "Civilisation" is hypocrisy. 619 00:38:47,189 --> 00:38:51,851 Well, I'm sure Rupert, fortunately, has the intelligence and imagination - 620 00:38:52,027 --> 00:38:57,780 Please, Brandon, we've had had just about enough. 621 00:38:57,948 --> 00:39:01,153 Phillip, where did you put those books you set out for Mr Kentley? 622 00:39:01,328 --> 00:39:05,242 - I'd like to see them myself, if I may. - They're in the dining room. 623 00:39:05,415 --> 00:39:07,871 Mr Kentley, wouldn't you like to see the books now? 624 00:39:08,043 --> 00:39:10,200 I apologise, sir. 625 00:39:10,377 --> 00:39:13,130 Again, I'm afraid I let myself get carried away. 626 00:39:13,298 --> 00:39:15,918 Oh, that's quite alright, my boy. 627 00:39:16,090 --> 00:39:18,928 I think it's a good collection, the first editions, I mean. 628 00:39:19,096 --> 00:39:21,965 Yes, I'd like to see them. May I use the telephone first? 629 00:39:22,140 --> 00:39:25,093 I'd like to talk to my wife. She may have some word of David. 630 00:39:25,268 --> 00:39:28,517 - Of course, it's this way. - Oh, dear, oh, dear - 631 00:39:28,687 --> 00:39:32,139 - Uh, Brandon? - Yes. 632 00:39:32,316 --> 00:39:35,401 You were pushing your point rather hard. 633 00:39:35,569 --> 00:39:39,189 You aren't planning to do away with a few inferiors, by any chance? 634 00:39:39,366 --> 00:39:43,316 - I'm a creature of whim. Who knows? - I see. 635 00:39:43,495 --> 00:39:45,403 I think he's definitely Scorpio. 636 00:39:45,580 --> 00:39:48,913 Uh, Mrs Atwater, wouldn't you like to see the books? 637 00:39:49,083 --> 00:39:50,910 Oh, I'd love it. 638 00:39:51,085 --> 00:39:54,289 Do you know, when I was a girl, I used to read quite a bit. 639 00:39:54,464 --> 00:39:57,750 Oh, we all do strange things in our childhood. 640 00:40:00,345 --> 00:40:04,342 Kenneth, why don't you switch on the radio or play some records. 641 00:40:04,516 --> 00:40:08,050 Atmospheric music goes a long way. 642 00:40:10,188 --> 00:40:13,273 He is such a sly, little devil, isn't he? 643 00:40:13,439 --> 00:40:16,607 Bringing us back together with sweet music. 644 00:40:16,777 --> 00:40:19,862 Don't let it get you. He's always doing something like this. 645 00:40:20,031 --> 00:40:22,189 - I'm going in the other room. - To see the books? 646 00:40:22,366 --> 00:40:24,656 No, to let Brandon see me. 647 00:40:24,828 --> 00:40:27,580 - Do you care what he thinks? - I know what he thinks. 648 00:40:27,746 --> 00:40:31,792 He thinks I threw you over because David has a bigger bank account. 649 00:40:31,960 --> 00:40:33,868 Then, why do you go? 650 00:40:34,046 --> 00:40:35,421 Because... 651 00:40:37,131 --> 00:40:39,207 Because I'm embarrassed at being here with you. 652 00:40:39,384 --> 00:40:41,341 Oh, Janet! 653 00:40:41,511 --> 00:40:43,087 Never thought I could be, did you? 654 00:40:43,262 --> 00:40:44,970 Honestly? 655 00:40:45,140 --> 00:40:46,598 No. 656 00:40:46,767 --> 00:40:50,514 Well, I am and I don't like it one bit. 657 00:40:50,686 --> 00:40:53,724 I should think you'd have the decency to be embarrassed yourself. 658 00:40:53,899 --> 00:40:56,305 - Why? - Well... 659 00:40:56,485 --> 00:40:59,817 You threw me over, chum, remember? 660 00:40:59,987 --> 00:41:04,067 My, wouldn't friend Brandon love to know that? 661 00:41:05,284 --> 00:41:08,571 - What's the matter? - Nothing. I'm just thinking. 662 00:41:08,746 --> 00:41:12,281 - What about? - Female vanity. 663 00:41:13,501 --> 00:41:17,036 Well, I'm also embarrassed because... 664 00:41:17,213 --> 00:41:18,588 Go on. 665 00:41:18,756 --> 00:41:20,794 Well, you and David used to be such good friends. 666 00:41:20,967 --> 00:41:23,588 You're not now and it's my fault. 667 00:41:23,762 --> 00:41:26,168 - I'm such an idiot girl. - No, you're not. 668 00:41:26,348 --> 00:41:29,882 Then I'm certainly giving a good imitation of one. 669 00:41:30,060 --> 00:41:33,558 Why must I try and be so smart with everyone but David? 670 00:41:33,728 --> 00:41:37,145 Don't you kid with David too? 671 00:41:37,317 --> 00:41:40,900 I relax with David, thanks to you. 672 00:41:41,488 --> 00:41:43,564 - To me? - Yes. 673 00:41:44,616 --> 00:41:48,448 That... That grim Sunday at Harvard, 674 00:41:49,036 --> 00:41:51,193 when you called it quits, 675 00:41:51,373 --> 00:41:54,042 David took me for a walk. 676 00:41:54,208 --> 00:41:56,698 My chin was about an inch from the ground. 677 00:41:56,877 --> 00:41:59,712 I just couldn't be the gay girl. 678 00:41:59,880 --> 00:42:03,830 I just relaxed and let everything pour out. 679 00:42:05,052 --> 00:42:07,805 The real, real me stuff. 680 00:42:07,973 --> 00:42:12,017 Did you hear that phrase? I hear myself saying things like that... 681 00:42:12,185 --> 00:42:13,263 Oh, where's David? 682 00:42:13,436 --> 00:42:16,770 You know, I'm not very smart. 683 00:42:17,983 --> 00:42:19,358 Why? 684 00:42:20,192 --> 00:42:23,111 I never realised you were... 685 00:42:24,905 --> 00:42:27,575 Brandon and his atmospheric music. 686 00:42:27,743 --> 00:42:30,493 You are in love with David, aren't you? 687 00:42:30,661 --> 00:42:32,036 Yes. 688 00:42:33,873 --> 00:42:36,079 - I don't get it. - Get what? 689 00:42:36,251 --> 00:42:38,206 Brandon made a crack when I got here. 690 00:42:38,376 --> 00:42:41,463 He implied I'd have a chance with you again because David's out of the running. 691 00:42:41,630 --> 00:42:45,166 Wait. You mean, before I got here Brandon knew we had broken up? 692 00:42:45,342 --> 00:42:48,178 - He even knew about you and David. - What? 693 00:42:48,345 --> 00:42:51,098 Kenneth, he pretended to be completely ignorant when I told him. He said - 694 00:42:51,266 --> 00:42:52,297 What's going on here? 695 00:42:52,475 --> 00:42:56,009 I don't know, but I'm going to find out once and for all! 696 00:42:57,022 --> 00:42:58,433 - Brandon? - Yes? 697 00:42:58,607 --> 00:43:00,564 - May I see you for a moment? - Certainly. 698 00:43:00,734 --> 00:43:03,818 Why can't he keep his hands off people? 699 00:43:03,986 --> 00:43:06,062 Well? 700 00:43:06,697 --> 00:43:08,690 Just exactly what are you up to? 701 00:43:08,867 --> 00:43:12,153 - Up to getting you a coffee, if you like. - Let's dispense with the charm! 702 00:43:12,328 --> 00:43:13,703 I'd like to know why you had gall 703 00:43:13,871 --> 00:43:16,789 to tell Kenneth he wouldn't have to worry much longer about David and me. 704 00:43:16,956 --> 00:43:18,784 I don't think that's precisely what I said. 705 00:43:18,960 --> 00:43:21,416 It's what you implied and I want to know why. 706 00:43:21,588 --> 00:43:24,505 Some women are quite charming when they're angry, Janet. 707 00:43:24,674 --> 00:43:26,002 Unfortunately, you're not. 708 00:43:26,176 --> 00:43:28,713 - Cut that out, Brandon. - Well, chivalry rears its ugly head! 709 00:43:28,887 --> 00:43:31,508 - I don't believe David's coming. - Wait and see. 710 00:43:31,680 --> 00:43:34,718 I don't have to. He's never this late. He's never late at all. 711 00:43:34,892 --> 00:43:37,264 If something had come up, he'd have phoned. 712 00:43:37,436 --> 00:43:40,355 I think you deliberately arranged it so that he wouldn't come. 713 00:43:40,523 --> 00:43:41,803 How clever of me. 714 00:43:41,981 --> 00:43:44,937 I might have known you couldn't just give a party for Mr Kentley. 715 00:43:45,109 --> 00:43:47,187 You'd have to add something that appealed 716 00:43:47,363 --> 00:43:49,272 to your warped sense of humour. 717 00:43:49,448 --> 00:43:53,577 I hope you've enjoyed yourself, Brandon. I haven't. 718 00:43:54,161 --> 00:43:55,537 He's really impossible. 719 00:43:55,704 --> 00:43:57,614 You shouldn't let him upset you. 720 00:43:57,790 --> 00:43:58,989 Something gone wrong, Brandon? 721 00:43:59,167 --> 00:44:03,294 No, Janet has a talent for being bothersome at times. 722 00:44:03,462 --> 00:44:07,046 However, I suppose I'd better... 723 00:44:07,216 --> 00:44:11,131 Uh, what did you mean, 'something gone wrong'? 724 00:44:11,303 --> 00:44:15,633 You always plan your parties so well, it's odd to have anything go wrong. 725 00:44:15,809 --> 00:44:18,561 She seems to be missing David. 726 00:44:19,562 --> 00:44:22,813 As a matter of fact, I'm beginning to miss him myself. 727 00:44:22,983 --> 00:44:24,477 Aren't we all? 728 00:44:27,070 --> 00:44:31,447 - Two desserts, Mr Cadell? - One for you and one for me, my love. 729 00:44:31,615 --> 00:44:34,617 The others don't seem to be in the mood for ice cream. 730 00:44:34,785 --> 00:44:37,620 No, well, they could all do with a little cooling off. 731 00:44:37,788 --> 00:44:42,082 My, it's a peculiar party, not that that surprises me. 732 00:44:42,459 --> 00:44:44,868 - Why not? - I could have predicted it this morning. 733 00:44:45,047 --> 00:44:47,538 Both of them must have got up out of the wrong side of the bed. 734 00:44:47,715 --> 00:44:49,258 They've been in a state all day! 735 00:44:49,425 --> 00:44:52,425 Mr Brandon says he's always in a state when he gives a party. 736 00:44:52,595 --> 00:44:53,758 First time I've seen it. 737 00:44:53,928 --> 00:44:56,303 Usually, he lets me prepare everything my own way. 738 00:44:56,475 --> 00:44:59,724 But, look at this, the chicken's hardly been touched. 739 00:44:59,894 --> 00:45:02,385 - What was so different today? - What wasn't? 740 00:45:02,564 --> 00:45:06,180 Mr Brandon was in the maddest rush for me to clean up and get the table set. 741 00:45:06,359 --> 00:45:08,482 And, oh, it looked so lovely! 742 00:45:08,652 --> 00:45:10,610 But when I was whisking out to do shopping, 743 00:45:10,780 --> 00:45:14,280 he suddenly told me to take the whole afternoon for it. 744 00:45:14,450 --> 00:45:17,820 The whole afternoon, after that mad rush in the morning. 745 00:45:17,995 --> 00:45:21,412 - Did he say why? - No, just a whim, I suppose. 746 00:45:21,582 --> 00:45:25,496 But when I came back, he and Mr Phillip were going at it hammer and tongs. 747 00:45:25,670 --> 00:45:28,243 Oh. What about? 748 00:45:28,422 --> 00:45:32,551 Now, Mr Cadell, even if I did know, do you think I'd tell? 749 00:45:32,718 --> 00:45:36,301 - Well, I hope so. - Not me. I'm like the grave. 750 00:45:36,473 --> 00:45:39,224 Look at this mess! Just makes double the work. 751 00:45:39,391 --> 00:45:41,184 After I have this cleaned off, 752 00:45:41,353 --> 00:45:44,851 I have to clear all those books off the dining room table, 753 00:45:45,021 --> 00:45:47,146 bring them here, put them back in the chest, 754 00:45:47,316 --> 00:45:49,309 which is where they were in the first place. 755 00:45:49,486 --> 00:45:53,270 - Why did you serve from here, anyway? - It wasn't my idea. 756 00:45:53,447 --> 00:45:57,860 I had everything laid out in the dining room and it was just beautiful. 757 00:45:58,036 --> 00:46:01,037 On this thing, it doesn't have... 758 00:46:01,205 --> 00:46:04,989 759 00:46:13,884 --> 00:46:17,834 Is she still harping on her table and how awkward it is to serve from this? 760 00:46:18,013 --> 00:46:20,173 It's much more convenient, you know. 761 00:46:20,350 --> 00:46:23,102 Because this way, people don't have to go all the way into the dining room 762 00:46:23,269 --> 00:46:25,142 to get food and come all the way back to eat it. 763 00:46:25,312 --> 00:46:28,682 Seems to me they've gone in there now for their dessert and coffee. 764 00:46:28,858 --> 00:46:33,733 Mrs Wilson, please serve the guests. Don't lecture them. 765 00:46:36,282 --> 00:46:39,403 We did get up on the wrong side of the bed, didn't we? 766 00:46:43,413 --> 00:46:46,535 767 00:46:54,176 --> 00:46:58,302 - I'm in quite an embarrassing position. - How do you mean? 768 00:46:58,472 --> 00:47:01,805 I seem to be the only one having a good time. 769 00:47:01,975 --> 00:47:04,051 You and Mrs Atwater. 770 00:47:07,647 --> 00:47:09,723 What's going on, Phillip? 771 00:47:09,900 --> 00:47:12,569 Would you mind turning that off? 772 00:47:12,735 --> 00:47:16,354 - Sorry. - I don't like the light in my eyes. 773 00:47:20,618 --> 00:47:22,445 You know, Phillip, 774 00:47:23,036 --> 00:47:27,866 I get quite intrigued when people don't answer questions and quite curious. 775 00:47:28,043 --> 00:47:31,411 - Did you ask me a question? - Yes, Phillip, I asked you a question. 776 00:47:31,587 --> 00:47:35,206 777 00:47:35,384 --> 00:47:38,419 Well, what was it? 778 00:47:38,595 --> 00:47:41,714 I asked you what is going on here. 779 00:47:41,889 --> 00:47:46,848 - A party. - Yes, but a rather peculiar party. 780 00:47:47,018 --> 00:47:48,727 What's it all about, Phillip? 781 00:47:48,897 --> 00:47:52,895 What's what all about? Stop playing "Crime and Punishment", Rupert. 782 00:47:53,068 --> 00:47:54,478 If you want to know something come out with it! Otherwise - 783 00:47:54,653 --> 00:47:57,108 Now, now, temper, temper. 784 00:47:57,280 --> 00:47:58,822 - Don't stop. - I'd like a drink. 785 00:47:58,990 --> 00:48:02,110 Wait, I'll get it for you. Keep playing. What would you like, Scotch? 786 00:48:02,284 --> 00:48:04,444 No, brandy. 787 00:48:04,621 --> 00:48:06,697 788 00:48:09,167 --> 00:48:13,246 You're very fond of that little tune, aren't you? 789 00:48:13,505 --> 00:48:17,252 You know, I wish I could come straight out with what I want to know. 790 00:48:17,425 --> 00:48:20,462 Unfortunately, I don't know anything. 791 00:48:20,637 --> 00:48:22,713 I merely suspect. 792 00:48:24,975 --> 00:48:27,430 - I said that - - I heard you. 793 00:48:27,602 --> 00:48:31,054 - This alright? - Thank you. 794 00:48:32,022 --> 00:48:34,098 795 00:48:37,320 --> 00:48:39,941 - Do you use this? - Sometimes. 796 00:48:40,115 --> 00:48:42,652 I thought only beginners did. 797 00:48:42,825 --> 00:48:45,992 - I must say - - Alright, Rupert, I'll ask you. 798 00:48:46,162 --> 00:48:48,568 What do you suspect? 799 00:48:49,374 --> 00:48:53,242 Oh, I'd forgotten. Where's David, Phillip? 800 00:48:53,419 --> 00:48:55,958 I don't know. Why? 801 00:48:56,131 --> 00:48:57,459 - Brandon knows. - Does he? 802 00:48:57,631 --> 00:48:58,795 - Doesn't he? - Not that I know of. 803 00:48:58,965 --> 00:49:02,501 - Oh, come now. - I don't. Why don't you ask Brandon? 804 00:49:02,678 --> 00:49:04,800 I have, 805 00:49:04,973 --> 00:49:09,434 but he's too busy manoeuvring the other two points of the triangle. 806 00:49:09,602 --> 00:49:11,311 What for, Phillip? 807 00:49:11,478 --> 00:49:14,813 Just what is Brandon trying to do with Janet and Kenneth? 808 00:49:14,983 --> 00:49:17,059 809 00:49:17,777 --> 00:49:20,613 - What are you laughing at? - Nothing. 810 00:49:20,781 --> 00:49:24,611 What is it? What, am I so far off the track? 811 00:49:25,033 --> 00:49:28,652 There's nothing going on at all, Rupert. 812 00:49:31,750 --> 00:49:33,493 You're, uh... 813 00:49:34,753 --> 00:49:37,955 more than usually allergic to the truth tonight, Phillip. 814 00:49:38,130 --> 00:49:40,040 That's the second time you haven't told it. 815 00:49:40,216 --> 00:49:42,042 Thanks. When was the first? 816 00:49:42,219 --> 00:49:45,801 When you said that you'd never strangled a chicken. 817 00:49:45,971 --> 00:49:47,251 You're confused. 818 00:49:47,432 --> 00:49:50,635 Brandon dreamt that up for the sake of a very unfunny joke. 819 00:49:50,810 --> 00:49:54,345 No, he didn't. No, he didn't, Phillip. 820 00:49:54,523 --> 00:49:59,897 And if you'll think back carefully, you'll realise that I know he didn't. 821 00:50:01,695 --> 00:50:06,193 About a year ago, I was up at the farm. Remember? 822 00:50:06,367 --> 00:50:10,579 One morning I saw you display your handiwork. 823 00:50:10,747 --> 00:50:14,282 You're quite a good chicken strangler, as I recall. 824 00:50:14,459 --> 00:50:17,625 Well, l... I just meant that Brandon's story wasn't true. 825 00:50:17,795 --> 00:50:20,001 - I didn't mean I hadn't killed chickens. - That's what you said. 826 00:50:20,173 --> 00:50:23,422 Well, I didn't think it was a suitable topic of conversation while we were eating. 827 00:50:23,592 --> 00:50:25,419 - You could have said that. - Alright, I didn't. 828 00:50:25,594 --> 00:50:28,264 We're not eating now, Phillip. What did you lie to me for? 829 00:50:28,432 --> 00:50:30,719 - Because I don't like to talk about - - About what? Strangling - 830 00:50:30,891 --> 00:50:33,893 - I can't play with that thing! - I want you to have them. 831 00:50:34,061 --> 00:50:36,303 - It's extremely generous of you, Brandon. I don't - 832 00:50:36,480 --> 00:50:39,932 Please, I know you appreciate first editions more than l, Mr Kentley. 833 00:50:40,108 --> 00:50:43,145 - It's very nice of you. - What's wrong? 834 00:50:43,320 --> 00:50:46,109 - You must come to dinner... - What's wrong now, Phillip? 835 00:50:46,283 --> 00:50:47,989 Don't you want Mr Kentley to have the books? 836 00:50:48,159 --> 00:50:52,371 - No. I don't care if he has them, I just - - What? What? 837 00:50:52,539 --> 00:50:55,160 I think it's a clumsy way of tying them up, that's all. 838 00:50:55,332 --> 00:50:57,243 David's never had trouble taking care of himself. 839 00:50:57,418 --> 00:50:59,210 I know but I cannot understand this. 840 00:50:59,379 --> 00:51:02,380 Whenever he's been detained before, he's telephoned us. Isn't that so, Janet? 841 00:51:02,548 --> 00:51:05,087 Oh yes. He's always been after me to be more punctual. 842 00:51:05,259 --> 00:51:06,458 And well he might. 843 00:51:06,636 --> 00:51:10,717 You wouldn't know me these days. I'm a new woman, punctual as a clock. 844 00:51:10,890 --> 00:51:12,883 That's very unfeminine, my dear. 845 00:51:13,058 --> 00:51:15,551 Perhaps, but I prefer manners to femininity. 846 00:51:15,728 --> 00:51:17,804 Oh Henry, you sound just like Daddy. 847 00:51:17,981 --> 00:51:21,064 I remember once, when David was still at home... 848 00:51:21,234 --> 00:51:23,725 Take it easy, Phillip. 849 00:51:23,902 --> 00:51:26,229 - Rupert's onto something. - He isn't. Now, let up. 850 00:51:26,406 --> 00:51:28,197 - I've got to have a drink. - Enough. 851 00:51:28,366 --> 00:51:30,738 Take your hand off my arm! 852 00:51:30,910 --> 00:51:35,488 Don't you ever again tell me what to do and what not to do. 853 00:51:35,665 --> 00:51:38,665 - I don't like it, and I'm not going - - Keep your voice down. 854 00:51:38,835 --> 00:51:42,249 I, uh, hope I didn't upset Phillip. 855 00:51:43,048 --> 00:51:46,214 Uh, no, he's more likely mixing his drinks. 856 00:51:47,384 --> 00:51:50,505 - You seem rather upset yourself. - Do l? 857 00:51:50,679 --> 00:51:53,431 Yes, there's something upsetting both of you a great deal. 858 00:51:53,600 --> 00:51:55,426 - Something that - - Excuse me, sir. 859 00:51:58,020 --> 00:52:00,690 There's a lady phoning for either Mr Kentley or Mrs Atwater. 860 00:52:00,857 --> 00:52:04,191 - It must be Alice. I'll talk to her, Henry. - Alright. 861 00:52:04,361 --> 00:52:06,188 Down the hall to your left, dear. 862 00:52:06,362 --> 00:52:07,940 - Thank you. - The first bedroom. 863 00:52:08,115 --> 00:52:11,529 Mr Kentley, do you suppose David could be home? 864 00:52:11,701 --> 00:52:13,528 I don't know. I hope so. 865 00:52:13,703 --> 00:52:15,446 I hate to throw a damper, 866 00:52:15,621 --> 00:52:19,157 but if David was home, I think he'd be calling instead of Mrs Kentley. 867 00:52:19,333 --> 00:52:21,493 - Wouldn't you say so, Brandon? - I wouldn't know. 868 00:52:21,670 --> 00:52:24,789 The David I remember was polite as well as punctual. 869 00:52:24,964 --> 00:52:26,541 He hasn't changed. 870 00:52:26,717 --> 00:52:30,465 Of course, if he's not home, where could he be? 871 00:52:30,635 --> 00:52:31,918 Don't ask me. I don't know. 872 00:52:32,097 --> 00:52:34,090 He might be at any number of places. 873 00:52:34,266 --> 00:52:37,799 - Such as? - The club, or Bradley's party. 874 00:52:37,977 --> 00:52:40,683 - Maybe he went down to Janet's. - Why? 875 00:52:40,856 --> 00:52:42,350 Perhaps he decided to pick her up, after all. 876 00:52:42,524 --> 00:52:45,061 I phoned my place after I spoke to Mrs Kentley. 877 00:52:45,233 --> 00:52:48,153 - He wasn't there ? - No. I left a message in case. 878 00:52:48,321 --> 00:52:50,528 We might have a better chance of finding out where he is now 879 00:52:50,699 --> 00:52:53,948 if we knew where he was this afternoon. What do you think, Brandon? 880 00:52:54,118 --> 00:52:56,361 I haven't the least idea where he was this afternoon. 881 00:52:56,538 --> 00:52:59,492 Don't you think It would help if we found out where he was? 882 00:52:59,666 --> 00:53:00,995 I suppose so. 883 00:53:01,168 --> 00:53:03,455 I know he went to the club this afternoon to play tennis. 884 00:53:03,627 --> 00:53:05,501 - I know he got there. - Why? 885 00:53:05,671 --> 00:53:09,372 Someone phoned with a message that David would meet us here. 886 00:53:09,551 --> 00:53:12,386 - Do you know who? - No. 887 00:53:12,553 --> 00:53:17,181 Obviously, David ran into someone at the club and changed plans. 888 00:53:17,350 --> 00:53:19,389 You weren't there this afternoon, were you, Kenneth? 889 00:53:19,561 --> 00:53:21,388 No. I wish I had been. 890 00:53:21,563 --> 00:53:23,639 I don't suppose you or Brandon were, Phillip ? 891 00:53:23,813 --> 00:53:24,847 No. 892 00:53:25,024 --> 00:53:27,432 Hardly, we had our hands full getting ready for the party. 893 00:53:27,610 --> 00:53:29,686 Oh, there was a lot to be done this afternoon? 894 00:53:29,863 --> 00:53:32,733 - You know. - Yes, I see. 895 00:53:32,907 --> 00:53:36,110 You didn't speak to David at all today? 896 00:53:36,286 --> 00:53:38,444 No. Why do you ask? 897 00:53:38,621 --> 00:53:41,870 I thought he might have have called to say he'd be late or something. 898 00:53:42,042 --> 00:53:42,706 He didn't. 899 00:53:42,876 --> 00:53:46,209 Neither Phillip nor I have talked to David since we invited him to the party. 900 00:53:46,378 --> 00:53:48,751 - That's odd. - What do you mean? 901 00:53:48,923 --> 00:53:52,837 I thought I heard David on the phone to Phillip yesterday morning. 902 00:53:53,009 --> 00:53:55,549 Yes, you did. I'd forgotten. 903 00:53:55,721 --> 00:53:58,344 Oh? What were you talking about? Did he call about the party? 904 00:53:58,517 --> 00:54:01,470 Yes, he wanted to make sure about the time. That was all. 905 00:54:01,645 --> 00:54:03,932 Here, I'll help you with that. 906 00:54:04,105 --> 00:54:06,893 Oh, thank you, Mr Cadell. 907 00:54:07,067 --> 00:54:08,893 That's alright, Mrs Wilson. 908 00:54:09,069 --> 00:54:11,690 You can put the books back when you come to clean in the morning. 909 00:54:11,862 --> 00:54:13,855 I didn't have any idea of coming in in the morning. 910 00:54:14,031 --> 00:54:17,697 I'm afraid you'll have to. Just let the books go for now. 911 00:54:17,869 --> 00:54:19,696 Well, alright. 912 00:54:21,872 --> 00:54:26,451 Henry, Alice hasn't had a word from David. She's frantic. 913 00:54:26,628 --> 00:54:29,165 - I better talk to her. - She hung up. 914 00:54:29,339 --> 00:54:32,874 She began to cry so badly. Oh, Henry, I'm worried. 915 00:54:33,051 --> 00:54:34,166 What did she say? 916 00:54:34,343 --> 00:54:38,507 She's called every place he might be, not once, but several times. 917 00:54:38,682 --> 00:54:42,466 And now, Henry, she thinks he may have had an accident. 918 00:54:42,643 --> 00:54:45,396 - She wants you to call the police. - The police? 919 00:54:45,564 --> 00:54:49,560 Oh, no, Anita, I don't think that's necessary. 920 00:54:49,735 --> 00:54:52,226 David's no longer a child. 921 00:54:52,404 --> 00:54:55,902 I'm quite sure he's alright. I - 922 00:54:56,074 --> 00:54:59,657 Brandon, I think I'd better go home. My wife needs me. 923 00:54:59,827 --> 00:55:03,611 - This isn't like David. He - - No, of course, I understand. 924 00:55:03,790 --> 00:55:06,660 - May I go with you, Mr Kentley? - Thank you, Janet. 925 00:55:06,835 --> 00:55:08,375 - I'll get your things. - Thank you. 926 00:55:08,545 --> 00:55:13,254 - Oh, Mr Kentley, your books. - Oh! Oh, yes. 927 00:55:13,424 --> 00:55:16,046 I can't tell you how sorry I am. 928 00:55:16,219 --> 00:55:18,507 Would you call me as soon as you hear from David? 929 00:55:18,679 --> 00:55:22,548 I'm sure the dear boy will turn up somehow. 930 00:55:22,725 --> 00:55:24,598 - Janet? - Yes? 931 00:55:24,767 --> 00:55:28,553 This is hardly the time, but I'm very glad we had that talk. 932 00:55:28,732 --> 00:55:31,648 So am l, and David will be too. 933 00:55:31,818 --> 00:55:33,063 Good. 934 00:55:33,235 --> 00:55:36,356 - Well - - Kenneth, why don't you come with us? 935 00:55:36,531 --> 00:55:39,317 - Oh, I don't - - Please. 936 00:55:39,492 --> 00:55:41,651 - Thanks. - This yours, Janet? 937 00:55:41,828 --> 00:55:45,778 Yes, I'll just carry it. Oh, thanks. 938 00:55:45,957 --> 00:55:48,164 - I'll get my hat. - Oh, going with Janet? 939 00:55:48,334 --> 00:55:52,877 - Yes, we're all going together. - What did I predict? 940 00:55:55,549 --> 00:55:59,498 Good night, Mr Kentley. I hope Mrs Kentley feels better soon. 941 00:55:59,679 --> 00:56:01,090 Thank you. 942 00:56:01,262 --> 00:56:03,055 You will call me the moment you hear from David? 943 00:56:03,225 --> 00:56:05,431 I will. Say good night to Phillip for us. 944 00:56:05,601 --> 00:56:08,685 Mrs Atwater, thank you so much for coming. 945 00:56:08,855 --> 00:56:11,143 Thank you for letting me come. 946 00:56:11,315 --> 00:56:13,935 I'm so sorry we have to leave. Bye. 947 00:56:14,111 --> 00:56:15,770 Good night. 948 00:56:15,945 --> 00:56:20,274 - Oh, that's not yours. - Oh. Oh. 949 00:56:20,450 --> 00:56:21,861 I'm very sorry we had to spoil it. 950 00:56:22,035 --> 00:56:23,909 You couldn't possibly spoil it, Mr Kentley. 951 00:56:24,079 --> 00:56:26,485 I meant by leaving so early. 952 00:56:26,665 --> 00:56:30,197 Good night. Be careful of those stairs, Anita. 953 00:56:30,377 --> 00:56:33,129 - Thank you, Mrs Wilson. - Good night, Mr Cadell. 954 00:56:33,295 --> 00:56:36,712 - Oh, you going too? - Yes, I must. Good night. 955 00:56:36,882 --> 00:56:37,997 Good night. 956 00:56:38,176 --> 00:56:42,506 May I help you with those books, Mr Kentley? 957 00:57:05,203 --> 00:57:09,781 Thank you for a lovely evening. Good night. It's been charming. 958 00:57:11,543 --> 00:57:15,753 Oh, Phillip, this party really deserves to go down in history. 959 00:57:15,921 --> 00:57:19,422 Well, come on, it's over, and it couldn't have gone more beautifully. 960 00:57:19,592 --> 00:57:21,964 Yes, it could, without Rupert. 961 00:57:22,136 --> 00:57:25,636 But he was brilliant. He helped me say all I wanted to say to those idiots. 962 00:57:25,806 --> 00:57:28,096 He gave the party the very touch I predicted. 963 00:57:28,268 --> 00:57:29,893 The touch of what? 964 00:57:30,060 --> 00:57:33,976 Prying, snooping, or just plain pumping? 965 00:57:34,648 --> 00:57:36,559 Do you know how busy he was questioning me? 966 00:57:36,734 --> 00:57:39,771 - About what? - Oh, what difference. 967 00:57:39,945 --> 00:57:43,030 You were busy in there arranging that other little touch of yours. 968 00:57:43,200 --> 00:57:46,283 - What touch? - Tying up the books that way. 969 00:57:46,453 --> 00:57:48,825 Oh, I thought that was wonderful. Didn't you like it? 970 00:57:48,997 --> 00:57:51,487 No, Brandon, I didn't like it one bit. 971 00:57:51,666 --> 00:57:53,540 You'll ruin everything with your neat little touches. 972 00:57:53,710 --> 00:57:56,959 Be quiet. Mrs Wilson's still here. 973 00:57:58,172 --> 00:58:02,964 - Determined to get drunk, aren't you? - I am drunk. 974 00:58:03,136 --> 00:58:06,421 And just as childish as you were before when you called me a liar. 975 00:58:06,597 --> 00:58:09,468 - You had no business telling that story. - Why did you lie, anyway? 976 00:58:09,642 --> 00:58:10,971 I had to. 977 00:58:11,143 --> 00:58:13,135 Have you ever bothered for one minute 978 00:58:13,312 --> 00:58:15,186 to understand how someone else might feel? 979 00:58:15,356 --> 00:58:17,099 I'm not sentimental, if that's what you mean. 980 00:58:17,275 --> 00:58:18,852 That's not what I mean, but it doesn't matter. 981 00:58:19,026 --> 00:58:22,940 Nothing matters, except that Mr Brandon liked the party. 982 00:58:23,114 --> 00:58:24,986 Mr Brandon gave the party. 983 00:58:25,156 --> 00:58:27,827 Mr Brandon had a delightful evening. 984 00:58:27,993 --> 00:58:30,829 Well, I had a rotten evening. 985 00:58:30,996 --> 00:58:33,571 Keep drinking and you'll have a worse morning. 986 00:58:33,750 --> 00:58:37,699 At least if I have a hangover, it will be all mine. 987 00:58:39,922 --> 00:58:41,962 Y-You know, Phillip, I've been thinking. 988 00:58:42,134 --> 00:58:44,624 We deserve a real holiday after it's all over. 989 00:58:44,803 --> 00:58:46,630 Where would you like to go? 990 00:58:46,805 --> 00:58:48,881 Of course, we should come back here for a few days, first. 991 00:58:49,057 --> 00:58:50,598 Otherwise, it might look - 992 00:58:50,766 --> 00:58:54,301 I've been praying I'd wake up and find we hadn't done it yet. 993 00:58:54,478 --> 00:58:56,352 But why? 994 00:58:58,691 --> 00:59:02,641 I'm scared to death, Brandon. I think we're going to get caught. 995 00:59:02,820 --> 00:59:06,320 Oh, there's not a chance. Well, there was, but not any more. 996 00:59:06,490 --> 00:59:09,362 Why, we're pra... 997 00:59:09,535 --> 00:59:11,576 Uh. Is that you, Mrs Wilson? 998 00:59:11,745 --> 00:59:15,116 Yes. I'll need a key to get in and clean up in the morning. 999 00:59:15,291 --> 00:59:17,783 That is if you're still driving up to the farm tonight. 1000 00:59:17,960 --> 00:59:20,665 - Oh, we're driving up, alright. - Oh, that's good. 1001 00:59:20,839 --> 00:59:23,674 You don't look too well, either one of you. Oh, thanks. 1002 00:59:23,842 --> 00:59:25,716 Of course, I could do with a rest myself, 1003 00:59:25,886 --> 00:59:29,088 but I want both of you to come back in tip-top shape. 1004 00:59:29,264 --> 00:59:31,836 - We will. - Well, I'm off. Enjoy yourselves. 1005 00:59:32,016 --> 00:59:34,424 Don't forget to write. 1006 00:59:34,602 --> 00:59:37,936 And mind your P's and Q's. 1007 00:59:43,359 --> 00:59:44,736 Who are you calling? 1008 00:59:45,363 --> 00:59:47,154 Only the garage. 1009 00:59:48,157 --> 00:59:52,320 Hello? This is Mr Brandon Shaw. Would you send my car around, please? 1010 00:59:52,496 --> 00:59:54,951 Yes, right away. Thank you. 1011 01:00:15,267 --> 01:00:18,851 We'd... better draw the curtains. 1012 01:00:21,982 --> 01:00:25,150 Who's that? 1013 01:00:26,363 --> 01:00:29,067 - Brandon, who's that? - Probably the garage man. Answer it. 1014 01:00:29,239 --> 01:00:30,901 There hasn't been time for him to get here. 1015 01:00:31,076 --> 01:00:33,364 Then maybe Mrs Wilson forgot something. Answer it. 1016 01:00:33,536 --> 01:00:36,538 Brandon... Brandon, couldn't we pretend we're not home? 1017 01:00:36,705 --> 01:00:39,707 With all these lights on? Answer it, Phillip. 1018 01:00:55,891 --> 01:00:57,967 Who is it? 1019 01:01:02,357 --> 01:01:04,977 - Brandon. Brandon, it's Rupert. - What? 1020 01:01:05,152 --> 01:01:08,520 He wants to come up. He says he left his cigarette case here. 1021 01:01:08,697 --> 01:01:12,694 - Well, let him come. - You know he's lying! He's caught on. 1022 01:01:12,868 --> 01:01:15,405 - Shut up and get back to that phone. - I won't. 1023 01:01:15,579 --> 01:01:17,655 - Get back to that phone. - Brandon, I can't. 1024 01:01:17,830 --> 01:01:19,373 - You've got to. - No! He knows - 1025 01:01:19,541 --> 01:01:21,617 Shut up! 1026 01:01:36,349 --> 01:01:39,468 Rupert? Come on up. 1027 01:01:41,063 --> 01:01:44,098 No, uh, course not. 1028 01:01:44,274 --> 01:01:46,563 He's just a little tight. 1029 01:01:48,611 --> 01:01:51,613 No, but we'll find it in no time. 1030 01:01:53,365 --> 01:01:54,825 Right. 1031 01:02:03,793 --> 01:02:06,497 Phillip... Phillip, listen to me. 1032 01:02:06,671 --> 01:02:10,254 Rupert's on his way up now, and you've got to pull yourself together. 1033 01:02:10,424 --> 01:02:12,334 Phillip, did you hear me? 1034 01:02:13,552 --> 01:02:15,628 Come on, have another drink if you must, 1035 01:02:15,805 --> 01:02:19,673 but get hold of yourself and keep your mouth shut. 1036 01:02:19,850 --> 01:02:23,137 It'll be over in five minutes. 1037 01:02:23,313 --> 01:02:26,230 I don't know how much, if anything, Rupert knows, 1038 01:02:26,400 --> 01:02:32,437 but I promise you he'll be out of here in five minutes, one way or the other. 1039 01:02:32,614 --> 01:02:36,943 Phillip, for those five minutes, you've got to pull yourself together. 1040 01:02:37,118 --> 01:02:39,989 - Brandon, Brandon - - Now look. 1041 01:02:40,162 --> 01:02:44,872 I'm not going to get caught because of you or anyone else. 1042 01:02:45,043 --> 01:02:47,961 No one is going to get in my way now. 1043 01:03:13,987 --> 01:03:17,109 Brandon, it's not loaded, is it? 1044 01:03:24,081 --> 01:03:26,703 - Sorry to bother you, Brandon. - It's no bother. Come in. 1045 01:03:26,877 --> 01:03:31,206 I knew you were leaving tonight. I didn't want to be left without my case. 1046 01:03:31,380 --> 01:03:32,755 - Hello, Phillip. - Hello. 1047 01:03:32,923 --> 01:03:34,632 I didn't mean to alarm you before. 1048 01:03:34,801 --> 01:03:38,418 You didn't alarm him. I'm afraid Phillip's a little antisocial tonight. 1049 01:03:38,596 --> 01:03:42,510 - Oh? I thought perhaps - - Any idea where you left the case? 1050 01:03:42,683 --> 01:03:44,759 No. No, not at all. 1051 01:03:46,271 --> 01:03:48,513 Completely unlike me to forget it, isn't it? 1052 01:03:48,690 --> 01:03:52,937 I suppose a psychoanalyst would say that I didn't really forget it at all. 1053 01:03:53,110 --> 01:03:57,653 I unconsciously left it because I wanted to come back. 1054 01:03:58,658 --> 01:04:00,734 But, uh... 1055 01:04:01,535 --> 01:04:04,870 - Why should I want to come back? - Yes, why? 1056 01:04:05,040 --> 01:04:07,745 For the pleasure of our company or another drink. 1057 01:04:07,917 --> 01:04:09,909 That's a good idea. May I have one for the road? 1058 01:04:10,087 --> 01:04:11,878 Of course. A short one? 1059 01:04:12,046 --> 01:04:14,371 No, I'd prefer a long one, if you don't mind. 1060 01:04:14,548 --> 01:04:17,218 Not at all. Phillip, will you fix Rupert a drink? 1061 01:04:17,386 --> 01:04:21,798 Now let me see, the last I remember having the case 1062 01:04:23,848 --> 01:04:25,925 was when I was there. 1063 01:04:27,979 --> 01:04:33,187 I was just going to open the chest for Mrs Wilson, when you came over. 1064 01:04:33,568 --> 01:04:35,644 And then what? 1065 01:04:39,866 --> 01:04:41,942 I think l, uh - 1066 01:04:45,038 --> 01:04:47,575 Wonder where it could be. 1067 01:04:47,749 --> 01:04:50,750 Oh, well, here it is, right where I left it. 1068 01:04:50,919 --> 01:04:54,003 Gentlemen, I beg your pardon. I'm very sorry. 1069 01:04:54,171 --> 01:04:56,544 I, uh - 1070 01:04:56,715 --> 01:04:58,756 Well, may I have that drink anyway? 1071 01:04:58,926 --> 01:05:00,469 Of course. 1072 01:05:00,637 --> 01:05:03,211 - You really don't mind? - No. Why should we? 1073 01:05:03,390 --> 01:05:05,429 - Well, you might be - - What? 1074 01:05:05,599 --> 01:05:09,597 - Tired. You're sure it's alright? - He said you could have it! 1075 01:05:09,770 --> 01:05:11,182 - Thank you. - Don't mind Phillip. 1076 01:05:11,355 --> 01:05:16,184 - I'm afraid he's had a few too many. - Well, why not? Why not? 1077 01:05:16,361 --> 01:05:19,480 After all, it was a party. 1078 01:05:22,576 --> 01:05:27,153 Well, it's very pleasant to sit here with a good drink and good company. 1079 01:05:27,330 --> 01:05:29,406 I'm glad. 1080 01:05:32,293 --> 01:05:34,962 - Please don't let me be in the way. - Of what? 1081 01:05:35,130 --> 01:05:37,916 - I know you have things to do. - What do you mean? 1082 01:05:38,090 --> 01:05:39,918 Packing, last-minute odds and ends. 1083 01:05:40,092 --> 01:05:42,085 You are driving to Connecticut tonight, aren't you? 1084 01:05:42,261 --> 01:05:46,211 - Yes, but we're all packed. - Oh, I see. All ready. 1085 01:05:47,475 --> 01:05:51,094 All except one guest, who must be gotten rid of. 1086 01:05:51,271 --> 01:05:53,596 Well, I'll be off as. .. uh... 1087 01:05:53,774 --> 01:05:56,310 as soon as I finish my drink. 1088 01:05:57,359 --> 01:06:00,195 There's no need to hurry, Rupert. 1089 01:06:00,362 --> 01:06:03,863 Thank you. I, uh... would like to stay a bit. 1090 01:06:05,075 --> 01:06:07,568 Perhaps even see you off. 1091 01:06:08,580 --> 01:06:11,496 I always hate to leave a party, 1092 01:06:12,833 --> 01:06:18,172 especially when the evening has been unusually stimulating, 1093 01:06:18,340 --> 01:06:21,256 or strange, like this evening. 1094 01:06:21,884 --> 01:06:24,375 What do you mean, 'strange'? 1095 01:06:26,972 --> 01:06:28,516 Did I say 'strange, ' Brandon? 1096 01:06:28,682 --> 01:06:32,467 You often pick words for sound rather than meaning. 1097 01:06:32,645 --> 01:06:36,345 I don't exactly know what I meant, 1098 01:06:36,525 --> 01:06:40,225 unless I was thinking about David. 1099 01:06:42,196 --> 01:06:46,029 - What was strange about David? - His not showing up. 1100 01:06:46,200 --> 01:06:49,202 You don't think anything really did happen to him, do you? 1101 01:06:49,370 --> 01:06:52,786 - What could have? - He could have been run over or held up. 1102 01:06:52,956 --> 01:06:57,618 - In broad daylight? - That's right, I'd forgotten. 1103 01:06:57,795 --> 01:07:01,958 Yes, it must have been broad daylight when it happened. 1104 01:07:02,134 --> 01:07:05,466 When, uh... what happened? 1105 01:07:07,721 --> 01:07:10,640 When whatever did happen to David. 1106 01:07:11,643 --> 01:07:13,719 Nothing, probably. 1107 01:07:17,690 --> 01:07:21,640 Still... where is he? 1108 01:07:21,819 --> 01:07:24,940 - What's your theory? - Mine? 1109 01:07:25,115 --> 01:07:26,989 I was considering Janet's for the moment. 1110 01:07:27,159 --> 01:07:30,491 - Oh? I didn't know she had one. - Yes, you do. 1111 01:07:30,661 --> 01:07:33,864 I couldn't help overhearing Janet. 1112 01:07:34,040 --> 01:07:37,741 She thinks you kidnapped David, or did something to prevent him from coming. 1113 01:07:37,918 --> 01:07:41,868 I'm not interested in Janet's prattle, but you always interest me, Rupert. 1114 01:07:42,047 --> 01:07:45,252 Do you think l, uh.. . 'kidnapped' David? 1115 01:07:45,427 --> 01:07:48,629 It's the sort of mischief that would have appealed to you in school, 1116 01:07:48,804 --> 01:07:51,925 for the experience, the excitement, the danger. 1117 01:07:52,099 --> 01:07:57,141 But it would be slightly more difficult to pull off now, though, don't you think? 1118 01:07:57,313 --> 01:07:59,305 - Ah, you'd find a way. - How? 1119 01:07:59,483 --> 01:08:01,973 I mean, suppose you were l. 1120 01:08:02,943 --> 01:08:05,648 How would you get David out of the way? 1121 01:08:05,822 --> 01:08:07,482 You're much better at this sort of thing than I am. 1122 01:08:07,656 --> 01:08:10,859 What would you do if you were l? 1123 01:08:13,538 --> 01:08:18,365 Well... if I wanted to get rid of David, 1124 01:08:18,542 --> 01:08:23,038 I'd invite him for a drink at the club or some quiet bar. 1125 01:08:23,214 --> 01:08:25,254 or better still, I'd invite him here. 1126 01:08:25,424 --> 01:08:28,627 - Then no one would see us together. - That's good. And no witnesses? 1127 01:08:28,804 --> 01:08:31,376 - Yes, that's right. - Then what? 1128 01:08:34,225 --> 01:08:36,301 Well... 1129 01:08:38,772 --> 01:08:40,846 Well, let me see. 1130 01:08:42,483 --> 01:08:45,520 At the right time, David would arrive. 1131 01:08:45,694 --> 01:08:48,317 I'd walk slowly out of the room, into the hall. 1132 01:08:48,490 --> 01:08:52,950 I'd greet him, tell him how fine he's looking and so forth, 1133 01:08:53,120 --> 01:08:55,196 and, uh... take his hat. 1134 01:08:57,416 --> 01:08:59,871 Then I'd bring him in here, 1135 01:09:00,209 --> 01:09:03,377 make some small talk to put him at his ease, 1136 01:09:03,547 --> 01:09:06,037 probably offer him a drink, 1137 01:09:08,050 --> 01:09:10,210 - and then he'd sit down. - Yes? 1138 01:09:10,387 --> 01:09:14,800 I'd try to make it all very pleasant, you understand? 1139 01:09:14,974 --> 01:09:18,344 Phillip would probably play the piano. 1140 01:09:18,854 --> 01:09:22,720 Now, as I recall, David was quite strong. 1141 01:09:22,899 --> 01:09:25,473 He'd have to be knocked out. 1142 01:09:25,652 --> 01:09:31,736 So I'd move quietly behind the chair and hit him on the head with something. 1143 01:09:31,950 --> 01:09:35,567 His body would fall forward on the floor. 1144 01:09:35,744 --> 01:09:38,829 Then where would you put him? 1145 01:09:44,003 --> 01:09:47,005 Well, uh... 1146 01:09:48,967 --> 01:09:51,292 Well, let me see. 1147 01:09:54,096 --> 01:09:57,928 Well, I think I'd get Phillip to help me carry him out of the room, 1148 01:09:58,100 --> 01:10:02,810 down the back stairs, and the two of us would put him in the car. 1149 01:10:02,981 --> 01:10:04,689 - You'd be seen. - What? 1150 01:10:04,857 --> 01:10:08,025 Well, you said yourself that if anything did happen, 1151 01:10:08,195 --> 01:10:09,772 it must have happened in broad daylight. 1152 01:10:09,946 --> 01:10:11,652 Oh, that's right. I'd forgotten. 1153 01:10:11,822 --> 01:10:14,741 I'd have to find someplace to hide the body until dark. 1154 01:10:14,909 --> 01:10:17,863 Yes, you would, but where, Rupert? 1155 01:10:19,538 --> 01:10:21,614 Yes. 1156 01:10:23,460 --> 01:10:25,536 Yes, where? 1157 01:10:28,590 --> 01:10:31,127 - Cat and mouse! Cat and mouse! - Phillip! 1158 01:10:31,301 --> 01:10:34,218 - Which is the cat and which the mouse? - That's enough of that. 1159 01:10:34,388 --> 01:10:36,594 - Mind your own business. - That's enough, Phillip! 1160 01:10:36,764 --> 01:10:40,513 I told you before, mind your own business! 1161 01:10:41,728 --> 01:10:45,262 It really isn't any of my business. I'm not his keeper. 1162 01:10:47,733 --> 01:10:49,144 With him in this condition, though 1163 01:10:49,318 --> 01:10:52,688 there doesn't seem to be much point in your staying, Rupert. 1164 01:10:52,863 --> 01:10:54,357 That is... 1165 01:10:54,532 --> 01:10:58,827 unless you came back to find something besides your cigarette case. 1166 01:10:58,995 --> 01:11:02,280 You mean, for example, to find if you really got rid of David? 1167 01:11:02,457 --> 01:11:05,825 - Yes, that's what I mean. - Oh, you're as romantic as Janet. 1168 01:11:06,001 --> 01:11:09,205 I don't think for a moment that you kidnapped David. 1169 01:11:09,381 --> 01:11:14,755 I'll admit Janet put the notion in my head, but I never would have mentioned it, 1170 01:11:14,928 --> 01:11:19,471 if it weren't that you seem to be carrying fear of discovery in your pocket. 1171 01:11:19,640 --> 01:11:21,548 - What? - That's a gun, isn't it? 1172 01:11:24,271 --> 01:11:27,021 That teased my suspicions more than anything else. 1173 01:11:27,189 --> 01:11:32,315 And to tell you the truth, it really scares me a little. 1174 01:11:32,486 --> 01:11:37,444 I'm terribly sorry, Rupert. I don't blame you, but... well, here. 1175 01:11:37,617 --> 01:11:39,906 You can relax. I have to take it up to the country. 1176 01:11:40,078 --> 01:11:44,491 There have been several burglaries, and mother's a bit on edge. 1177 01:11:44,664 --> 01:11:48,081 - Uh, finished, Phillip? - Alright. 1178 01:11:48,253 --> 01:11:50,078 Did you hear what Rupert said about the gun? 1179 01:11:50,255 --> 01:11:53,504 He thought. 1180 01:11:53,717 --> 01:11:57,666 It's odd the way one can pyramid simple facts into wild fantasies, isn't it? 1181 01:11:57,846 --> 01:12:00,551 - We all do, don't we, Phillip ? - Yeah. 1182 01:12:00,724 --> 01:12:04,852 Particularly after a few drinks. How is yours, Rupert? 1183 01:12:05,020 --> 01:12:07,343 I think I'll be running along. 1184 01:12:07,520 --> 01:12:10,192 Phillip, you'll feel much better once you get out in the open air. 1185 01:12:10,358 --> 01:12:13,856 I don't think there'll be much traffic and we ought to make good time. 1186 01:12:14,028 --> 01:12:17,314 It's a lovely night and you'll be driving up in good weather. 1187 01:12:17,491 --> 01:12:22,616 I almost wish I were going with you. It might be rather exciting. 1188 01:12:22,788 --> 01:12:25,409 Driving at night always is, 1189 01:12:25,582 --> 01:12:27,954 but driving with you and Phillip now... 1190 01:12:28,126 --> 01:12:32,290 might have an additional element of, uh... suspense. 1191 01:12:33,924 --> 01:12:36,166 You were right, Phillip. 1192 01:12:36,343 --> 01:12:38,881 Those books were tied clumsily. 1193 01:12:39,053 --> 01:12:41,627 - He's got it. He's got it! - Phillip. 1194 01:12:41,805 --> 01:12:43,964 He knows. He knows. He knows. 1195 01:12:44,141 --> 01:12:47,677 - Alright, easy. I'll take care of it. - No, you won't. 1196 01:12:47,854 --> 01:12:52,315 I'd just as soon kill you as kill him - Sooner. 1197 01:12:52,483 --> 01:12:55,056 This is what you wanted, somebody else to know. 1198 01:12:55,237 --> 01:12:58,818 Somebody else to see how brilliant you are, just like in school. 1199 01:12:58,990 --> 01:13:02,240 I told you he'd find out, but you had to have him here. 1200 01:13:02,411 --> 01:13:04,367 - Now we're done for! - Shut up! 1201 01:13:04,538 --> 01:13:07,657 You made me do it and I hate both of you. I was - 1202 01:13:22,554 --> 01:13:27,465 - Stupid babbling drunk. I'm sorry, Rupert. - It's alright. 1203 01:13:27,977 --> 01:13:31,429 It's alright. If you really want to kill, you don't miss, not at that range. 1204 01:13:31,606 --> 01:13:33,314 Of course he didn't want to kill you. 1205 01:13:33,483 --> 01:13:36,933 He didn't know what he was doing, any more than he knew what he was saying. 1206 01:13:37,110 --> 01:13:41,109 I didn't want anyone to know this but he's becoming an alcoholic, Rupert - 1207 01:13:41,281 --> 01:13:43,952 Brandon, will you step over there, please? 1208 01:13:44,119 --> 01:13:46,573 Phillip's drunk, Rupert. 1209 01:13:46,745 --> 01:13:49,781 Surely you don't take those nightmare ideas of his seriously? 1210 01:13:49,957 --> 01:13:53,705 Brandon. Brandon, I'm tired. 1211 01:13:54,919 --> 01:13:58,336 And in a way, I'm frightened, too. 1212 01:13:58,508 --> 01:14:00,998 - But I don't want to fence anymore. - What are you going to do? 1213 01:14:01,176 --> 01:14:05,840 I don't want to, but I'm gonna look inside that chest. 1214 01:14:06,016 --> 01:14:07,925 - Are you crazy? - I hope so. 1215 01:14:08,101 --> 01:14:11,885 - With all my heart I hope I'm crazy. - This has nothing to do with you. 1216 01:14:12,064 --> 01:14:13,093 - I've got to. - Don't. 1217 01:14:13,273 --> 01:14:16,770 - I have to look inside that chest. - Alright! 1218 01:14:16,942 --> 01:14:19,018 Go ahead and look. 1219 01:14:19,195 --> 01:14:21,899 I hope you like what you see. 1220 01:14:38,797 --> 01:14:40,874 Oh, no. No! 1221 01:14:41,551 --> 01:14:45,844 - Rupert... - I couldn't believe it was true. 1222 01:14:46,848 --> 01:14:48,971 - Rupert, please - - Please what? 1223 01:14:49,140 --> 01:14:51,598 Listen to me. Let me explain. 1224 01:14:51,770 --> 01:14:53,893 Explain? Do you think you can explain that? 1225 01:14:54,064 --> 01:14:57,100 - Yes, to you, because you'll understand. - Understand? 1226 01:14:57,275 --> 01:15:01,107 Rupert, remember the discussion we had before with Mr Kentley? 1227 01:15:01,279 --> 01:15:05,776 Remember we said, 'the lives of inferior beings are unimportant'? 1228 01:15:05,950 --> 01:15:09,450 Remember we said, we've always said, you and l, 1229 01:15:09,621 --> 01:15:13,830 that moral concepts of good and evil and right and wrong 1230 01:15:13,998 --> 01:15:16,241 don't hold for the intellectually superior. 1231 01:15:16,419 --> 01:15:19,123 - Remember, Rupert? - Yes, I remember. 1232 01:15:19,295 --> 01:15:23,340 That's all we've done. That's all Phillip and I have done. 1233 01:15:23,508 --> 01:15:26,594 He and I have lived what you and I have talked. 1234 01:15:26,761 --> 01:15:31,556 I knew you'd understand, because, don't you see, you have to. 1235 01:15:45,656 --> 01:15:48,113 Brandon - 1236 01:15:50,743 --> 01:15:54,328 Brandon, till this very moment, 1237 01:15:55,625 --> 01:15:57,201 this world and the people in it 1238 01:15:57,377 --> 01:16:01,455 have always been dark and incomprehensible to me. 1239 01:16:01,631 --> 01:16:05,296 I've tried to clear my way with logic 1240 01:16:05,468 --> 01:16:08,004 and superior intellect. 1241 01:16:08,180 --> 01:16:12,092 And you've thrown my own words right back in my face, Brandon. 1242 01:16:12,267 --> 01:16:16,393 You were right, too. If nothing else, a man should stand by his words. 1243 01:16:16,561 --> 01:16:21,605 But you've given my words a meaning that I never dreamed of! 1244 01:16:21,774 --> 01:16:23,235 And you've tried to twist them 1245 01:16:23,403 --> 01:16:27,695 into a cold, logical excuse for your ugly murder! 1246 01:16:28,909 --> 01:16:32,406 Well, they never were that, Brandon, 1247 01:16:32,578 --> 01:16:34,616 and you can't make them that. 1248 01:16:34,790 --> 01:16:38,406 There must have been something deep inside you from the very start 1249 01:16:38,583 --> 01:16:41,786 that let you do this thing, 1250 01:16:41,962 --> 01:16:44,169 but there's always been something deep inside me 1251 01:16:44,341 --> 01:16:46,747 that would never let me do it, 1252 01:16:46,925 --> 01:16:49,843 - and would never let me be a party to it. - What do you mean? 1253 01:16:50,011 --> 01:16:54,140 I mean that tonight you've made me ashamed of every concept I ever had 1254 01:16:54,307 --> 01:16:57,427 of superior or inferior beings. 1255 01:16:57,603 --> 01:17:00,438 But I thank you for that shame, 1256 01:17:00,605 --> 01:17:06,061 because now I know that we are each of us a separate human being, Brandon, 1257 01:17:06,238 --> 01:17:10,316 with the right to live and work and think as individuals, 1258 01:17:10,492 --> 01:17:13,612 but with an obligation to the society we live in. 1259 01:17:14,953 --> 01:17:17,029 By what right do you dare say 1260 01:17:17,205 --> 01:17:21,786 that there's a superior few to which you belong? 1261 01:17:21,962 --> 01:17:24,248 By what right did you dare decide 1262 01:17:24,420 --> 01:17:30,174 that that boy in there was inferior and therefore could be killed? 1263 01:17:30,345 --> 01:17:32,967 Did you think you were God, Brandon? 1264 01:17:33,139 --> 01:17:36,472 Is that what you thought when you choked the life out of him? 1265 01:17:36,643 --> 01:17:40,010 Is that what you thought when you served food from his grave? 1266 01:17:40,186 --> 01:17:43,887 I don't know what you thought, but I know what you've done. 1267 01:17:44,067 --> 01:17:45,940 You've murdered! 1268 01:17:46,111 --> 01:17:48,816 You've strangled a fellow human being 1269 01:17:48,989 --> 01:17:52,606 who could live and love as you never could. 1270 01:17:52,783 --> 01:17:54,491 - And never will again. - What are you doing? 1271 01:17:54,659 --> 01:18:00,248 It's what society's going to do. I don't know what that will be. I can guess. 1272 01:18:00,417 --> 01:18:04,578 And I can help. You're going to die, Brandon, both of you! 1273 01:18:04,755 --> 01:18:07,506 You're going to die. 1274 01:18:36,493 --> 01:18:37,823 There were shots fired! 1275 01:18:43,043 --> 01:18:47,041 I think that somebody better call the police. 1276 01:18:47,214 --> 01:18:50,630 Did any of you hear any shots fired? 1277 01:18:52,427 --> 01:18:57,254 Somebody better call a squad car. Can I use your phone? 1278 01:19:00,266 --> 01:19:06,140 I'm not going up to look. There might be a mad man up there! 1279 01:19:34,261 --> 01:19:37,793 Here comes a squad car now. 1280 01:19:40,642 --> 01:19:42,718 They're coming. 107791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.