Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,291 --> 00:00:05,083
♪ OHHH OHHH OHHH ♪
2
00:00:07,375 --> 00:00:11,000
(Elvis Presley's
"What'd I Say" playing)
3
00:00:15,583 --> 00:00:16,583
♪ UH ♪
4
00:00:16,625 --> 00:00:18,000
♪ UH ♪
5
00:00:18,041 --> 00:00:19,166
♪ OH ♪
6
00:00:19,208 --> 00:00:20,625
♪ OH ♪
7
00:00:20,667 --> 00:00:21,542
♪ UH ♪
♪ UH ♪
8
00:00:21,583 --> 00:00:22,667
♪ OH ♪
♪ OH ♪
9
00:00:22,709 --> 00:00:23,834
♪ UH ♪
♪ UH ♪
10
00:00:23,875 --> 00:00:25,375
♪ OH ♪
♪ OH ♪
11
00:00:25,417 --> 00:00:27,583
♪ MAKE ME FEEL SO GOOD ♪
♪ MAKE ME FEEL SO GOOD ♪
12
00:00:27,625 --> 00:00:29,542
♪ MAKE ME FEEL SO GOOD
RIGHT NOW ♪
♪ MAKE ME FEEL SO GOOD ♪
13
00:00:29,583 --> 00:00:31,542
♪ MAKE ME FEEL SO GOOD ♪
♪ MAKE ME FEEL SO GOOD ♪
14
00:00:31,583 --> 00:00:33,542
(Sam) SO, UM... I WAS THINKING
15
00:00:33,583 --> 00:00:36,041
OF NEW WAYS TO GENERATE
BUSINESS FOR THE PRACTICE.
16
00:00:36,083 --> 00:00:38,542
HOW ABOUT... BILLBOARDS?
17
00:00:38,583 --> 00:00:40,333
RIGHT?
18
00:00:40,375 --> 00:00:42,750
WHAT? BAD IDEA?
19
00:00:42,792 --> 00:00:44,750
(sighs)
WHAT?
20
00:00:44,792 --> 00:00:48,041
I DON'T KNOW, SAM.
I MEAN, I CUT EXPENSES, RIGHT?
I CUT EXPENSES.
21
00:00:48,083 --> 00:00:50,041
EVEN STILL,
PROFIT'S ONLY UP 2%.
22
00:00:50,083 --> 00:00:53,792
SO, I MEAN, THE CONSULTS
SHOULD HELP. DON'T YOU THINK?
23
00:00:53,834 --> 00:00:55,291
YEAH.
RIGHT?
24
00:00:55,333 --> 00:00:57,041
YEAH, THEY SHOULD.
25
00:00:57,083 --> 00:00:59,375
THIS IS A LOT OF PRESSURE,
26
00:00:59,417 --> 00:01:01,083
YOU KNOW,
MAKING THESE DECISIONS.
27
00:01:01,125 --> 00:01:03,792
A LOT OF PRESSURE.
28
00:01:03,834 --> 00:01:06,917
♪♪
29
00:01:11,417 --> 00:01:13,250
HEY.
30
00:01:13,291 --> 00:01:14,667
HEY.
31
00:01:14,709 --> 00:01:16,917
♪♪
32
00:01:16,959 --> 00:01:19,625
WHAT ARE YOU DOING HERE
SO EARLY?
33
00:01:19,667 --> 00:01:21,166
RUNNING.
34
00:01:21,208 --> 00:01:22,291
(beeps)
35
00:01:24,083 --> 00:01:26,709
YOU'RE RUNNING LIKE YOU'RE
TRYING TO GET SOMEPLACE.
36
00:01:26,750 --> 00:01:29,834
NAOMI STILL ISN'T TALKING
TO ME OUTSIDE OF WORK.
37
00:01:29,875 --> 00:01:31,458
AND THAT MAKES YOU RUN?
38
00:01:31,500 --> 00:01:33,041
I'M HER... FRIEND.
39
00:01:33,083 --> 00:01:35,041
FRIENDS ARE SUPPOSED TO TALK.
40
00:01:35,083 --> 00:01:38,083
SO YEAH, I'M HERE, RUNNING,
41
00:01:38,125 --> 00:01:41,041
AVOIDING THE OFFICE.
42
00:01:41,083 --> 00:01:43,041
I HAD TO FORCE MYSELF
TO GO IN.
43
00:01:43,083 --> 00:01:45,417
YEAH,
THE OFFICE HAS BEEN ODD.
44
00:01:45,458 --> 00:01:47,417
IT'S KINDA LIKE WE'RE
GOING THROUGH A DIVORCE,
45
00:01:47,458 --> 00:01:51,041
ONLY WE HAVE TO
KEEP LIVING TOGETHER.
46
00:01:51,083 --> 00:01:52,291
(beeps)
47
00:01:52,333 --> 00:01:54,458
YOU RUNNING
TO GET SOMEWHERE?
48
00:01:54,500 --> 00:01:57,417
NO, I...
49
00:01:57,458 --> 00:01:58,709
DO YOU THINK I'M OLD?
50
00:01:58,750 --> 00:02:02,458
TELL ME YOU DID NOT
SLEEP WITH THAT TEMP.
51
00:02:02,500 --> 00:02:04,041
(laughs) YOU...
52
00:02:04,083 --> 00:02:07,500
YOU SLEPT
WITH JODIE THE TEMP.
53
00:02:07,542 --> 00:02:10,000
HEY, IT SEEMED LIKE
A GOOD IDEA AT THE TIME.
54
00:02:10,041 --> 00:02:12,041
YEAH, WELL, AT LEAST
YOU'RE GETTING OUT THERE.
55
00:02:12,083 --> 00:02:15,291
ME? TWO DATES
SEEMS TO BE MY LIMIT.
THE COP?
56
00:02:15,333 --> 00:02:18,041
HE DIDN'T CALL AFTER
OUR LAST DATE, SO I CALLED HIM,
57
00:02:18,083 --> 00:02:20,250
LEFT HIM A MESSAGE,
58
00:02:20,291 --> 00:02:22,917
A HORRIFYING,
EMBARRASSING MESSAGE.
59
00:02:22,959 --> 00:02:25,750
PROBABLY SCARED HIM OFF.
NOT THAT I CARE.
60
00:02:25,792 --> 00:02:27,667
YOU KNOW, I'M...
61
00:02:27,709 --> 00:02:29,750
GLAD TO NOT BE TALKING
TO HIM.
62
00:02:29,792 --> 00:02:32,166
(control panel beeps)
63
00:02:32,208 --> 00:02:36,625
WELL, AT LEAST HE DIDN'T
TELL YOU YOU WERE OLD.
64
00:02:36,667 --> 00:02:39,750
ALTHOUGH... SHE DID SAY
THAT I WAS GREAT.
65
00:02:39,792 --> 00:02:41,750
♪♪
66
00:02:41,792 --> 00:02:44,959
(thud)
I'M FINE.
67
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
♪♪
68
00:02:47,041 --> 00:02:50,000
(Cooper) YOU EVER FEEL LIKE
YOU'RE NOT PULLING YOUR WEIGHT,
69
00:02:50,041 --> 00:02:53,000
EVERYBODY AT WORK IS TALKING
ABOUT YOU BEHIND YOUR BACK?
70
00:02:53,041 --> 00:02:55,291
HOW THE HELL
DID MY PERFECTLY ARCHED BACK
71
00:02:55,333 --> 00:02:56,750
MAKE YOU THINK OF THAT?
72
00:02:56,792 --> 00:02:59,041
UM... LOOFAH TO SCRUB,
SCRUB TO SURGERY,
73
00:02:59,083 --> 00:03:02,709
SURGERY TO PATIENTS,
PATIENTS TO MY LACK THERE OF.
74
00:03:02,750 --> 00:03:05,625
WE'RE DROWNING. I'M DROWNING.
I AM MAKING US DROWN.
75
00:03:05,667 --> 00:03:07,667
AND WHEN THE RAFT
IS SINKING,
76
00:03:07,709 --> 00:03:09,834
WHO DO YOU THINK
GETS THROWN OVERBOARD FIRST?
77
00:03:09,875 --> 00:03:13,166
OH, THE PEDIATRICIAN
WHO CAN'T BRING IN THE BUCKS.
78
00:03:13,208 --> 00:03:16,041
STAY HERE AND DROWN.
I'M GOING TO WORK.
79
00:03:16,083 --> 00:03:19,875
♪♪
80
00:03:23,375 --> 00:03:25,750
DELL?
WHAT ARE YOU DOING HERE?
81
00:03:25,792 --> 00:03:27,458
I WORK HERE.
WOW.
82
00:03:27,500 --> 00:03:30,041
GOTTA PAY THE RENT...
(clears throat) EAT AND--
83
00:03:30,083 --> 00:03:32,834
WHAT ARE YOU DOING HERE? UH,
WHERE'S--WHERE'S THE PATIENT?
84
00:03:32,875 --> 00:03:35,750
I, UH, AM THE PATIENT.
I-I HURT MY KNEE. IT'S--
OKAY.
85
00:03:35,792 --> 00:03:39,041
IT'S NOT... JUST, UH...
YOU DIDN'T WANT TO GET THIS
PATCHED UP AT THE OFFICE?
86
00:03:39,083 --> 00:03:41,500
WELL, YOU KNOW,
WELL, IT'S JUST A SILLY--
87
00:03:41,542 --> 00:03:43,500
IT'S JUST--
THEY'RE VERY BUSY THERE.
88
00:03:43,542 --> 00:03:46,667
YOU KNOW, IT'S GREAT. IT'S GREAT
THAT YOU'RE HERE, YOU KNOW?
89
00:03:46,709 --> 00:03:48,875
HOSPITALS ARE GREAT.
IT USED TO BE MY HAPPY PLACE.
90
00:03:48,917 --> 00:03:51,041
HOW'S, UH, HOW'S EVERYONE?
YOU MEAN HOW'S NAOMI?
91
00:03:51,083 --> 00:03:53,500
SHE MISSES YOU.
(Charlotte) MONTGOMERY.
92
00:03:53,542 --> 00:03:55,041
SO YOU'RE GOOD?
93
00:03:55,083 --> 00:03:58,041
YEAH. (sighs)
DELL WORKS HERE.
94
00:03:58,083 --> 00:03:59,917
WHO?
BLOND, RECEPTIONIST.
95
00:03:59,959 --> 00:04:01,709
HE WAS THE TALKING HUMAN
96
00:04:01,750 --> 00:04:04,208
WHO GREETED YOU
WHEN YOU CAME TO THE PRACTICE.
97
00:04:04,250 --> 00:04:07,166
NEVER MIND.
I JUST HAD A SURGEON
CALLED AWAY LAST-MINUTE.
98
00:04:07,208 --> 00:04:10,083
PATIENT NEEDS A-A MYOMECTOMY.
YOU INTERESTED?
CAN'T.
99
00:04:10,125 --> 00:04:12,625
GOT A WHOLE FUN-FILLED DAY
BACK AT THE RANCH.
100
00:04:12,667 --> 00:04:14,834
COME ON, MONTGOMERY.
YOU LOVE SURGERY.
101
00:04:14,875 --> 00:04:17,875
IT'S MESSY AND BLOODY,
AND YOU GET TO SAVE LIVES,
102
00:04:17,917 --> 00:04:19,417
NOT TO MENTION THE COIN.
103
00:04:19,458 --> 00:04:22,083
I'LL GIVE YOU
YOUR OWN O.R. FOR A DAY.
104
00:04:22,125 --> 00:04:25,041
(laughs) NO. NO.
105
00:04:25,083 --> 00:04:27,875
I... AM OFF TO WORK...
106
00:04:27,917 --> 00:04:30,709
FUN-FILLED WORK.
107
00:04:30,750 --> 00:04:33,041
(exhales)
108
00:04:33,083 --> 00:04:36,917
HERE YOU GO.
GOOD LUCK TO YOU. OKAY.
109
00:04:36,959 --> 00:04:38,083
HEY.
110
00:04:38,125 --> 00:04:40,458
IT TOOK YOU 45 MINUTES
TO WRITE THAT PRESCRIPTION.
111
00:04:40,500 --> 00:04:42,458
CONSULTS ARE SUPPOSED TO TAKE
15 MINUTES MAX.
112
00:04:42,500 --> 00:04:44,041
YOU'RE A STALKER, SAM.
113
00:04:44,083 --> 00:04:48,542
15 MINUTES, $180, 4 CONSULTS
AN HOUR, $720 EACH HOUR.
114
00:04:48,583 --> 00:04:50,542
DO I LOOK LIKE
A MONEY MACHINE?
115
00:04:50,583 --> 00:04:53,000
YOU LOOK LIKE YOU COULD BE
WORKING A LOT FASTER.
116
00:04:53,041 --> 00:04:55,542
I AGREED TO DO CONSULTS. I DID
NOT AGREE TO DO MALPRACTICE.
117
00:04:55,583 --> 00:04:57,542
AND I'M NOT GONNA WRITE
A PRESCRIPTION
118
00:04:57,583 --> 00:04:59,542
EVERY TIME SOMEONE'S DOCTOR
OR THERAPIST
119
00:04:59,583 --> 00:05:01,500
SAYS THEY NEED PROZAC.
120
00:05:01,542 --> 00:05:04,333
I NEED TO DO A HISTORY--
DO THE HISTORY, ALL RIGHT?
JUST DO IT IN 15 MINUTES.
121
00:05:07,083 --> 00:05:08,792
DID SOMEONE SHOVE ROCKS
122
00:05:08,834 --> 00:05:11,041
DOWN HIS PANTS
ON THE PLAYGROUND?
123
00:05:11,083 --> 00:05:13,917
HE--HE'S COMPENSATING--
ALL THIS BOSSINESS.
124
00:05:13,959 --> 00:05:15,959
I LIKED HIM BETTER
WHEN YOU WERE IN CHARGE.
125
00:05:16,000 --> 00:05:18,667
I'M SLEEPING WITH HIM.
126
00:05:18,709 --> 00:05:22,417
YOU'RE--
SLEEPING WITH THE ENEMY.
127
00:05:22,458 --> 00:05:24,709
SO LET ME GET THIS STRAIGHT--
HE WENT BEHIND MY BACK
128
00:05:24,750 --> 00:05:28,041
TOOK MY JOB,
MADE ME FEEL LIKE CRAP--
AND NOW YOU'RE SLEEPING
WITH HIM.
129
00:05:28,083 --> 00:05:29,583
YEAH. WHAT'S WRONG WITH ME?
130
00:05:29,625 --> 00:05:31,583
W-WHAT'S WRONG WITH YOU?
131
00:05:31,625 --> 00:05:34,417
UH... YOU'RE--YOU'RE--
YOU'RE A TRAITOR,
132
00:05:34,458 --> 00:05:37,208
AND YOU ARE LETTING HIM
RUN ALL OVER YOU
133
00:05:37,250 --> 00:05:39,709
AND CHANGE EVERYTHING
ABOUT THIS PLACE--
134
00:05:39,750 --> 00:05:41,041
HE SITS THERE
135
00:05:41,083 --> 00:05:43,041
AND HE ASKS ME QUESTIONS
ABOUT THE PRACTICE,
136
00:05:43,083 --> 00:05:45,083
LIKE WHAT SHOULD HE DO,
AS IF THESE AREN'T THINGS
137
00:05:45,125 --> 00:05:48,083
THAT I HADN'T THOUGHT OF
WHEN I WAS RUNNING IT.
HE'S USING YOU
AS A SOUNDING BOARD?
138
00:05:48,125 --> 00:05:50,750
I CAN'T STAND IT
AND--AND...
139
00:05:50,792 --> 00:05:53,041
DELL'S GONE AND ADDISON...
140
00:05:53,083 --> 00:05:56,667
I HAVE NO ONE TO TALK TO.
141
00:05:56,709 --> 00:05:58,792
I-I-I KNOW IT'S WRONG,
142
00:05:58,834 --> 00:06:00,792
IT'S JUST THAT SAM
HAS THIS WAY OF--
143
00:06:00,834 --> 00:06:03,166
YOU KNOW WHAT?
I DON'T WANT TO KNOW.
144
00:06:03,208 --> 00:06:05,750
NO, NO, NO, NO, NO.
IT'S JUST THAT HE REALLY--
I DON'T WANT TO HEAR IT.
145
00:06:05,792 --> 00:06:08,792
I-I'M JUST SAYING THAT HE--
WELL, DON'T SAY.
146
00:06:10,166 --> 00:06:11,583
(Addison) THAT'S WHAT WE DO.
147
00:06:11,625 --> 00:06:14,125
WE'RE A FAMILY,
AND THIS PRACTICE IS OUR HOME.
148
00:06:14,166 --> 00:06:16,125
(Cooper) THE LIFE WE SAVE
COULD BE YOUR CHILD'S...
149
00:06:16,166 --> 00:06:18,000
(Sam) YOUR WIFE'S...
(Pete) YOUR HUSBAND'S.
150
00:06:18,041 --> 00:06:20,166
AT OCEANSIDE WELLNESS,
151
00:06:20,208 --> 00:06:22,625
OUR FAMILY
TAKES CARE OF YOUR FAMILY.
152
00:06:22,667 --> 00:06:25,000
MORNING.
SORRY. NOT IN THE MOOD.
153
00:06:29,333 --> 00:06:31,625
HEY, NAI.
154
00:06:31,667 --> 00:06:33,625
HEY, I-I SAW DELL TODAY.
155
00:06:33,667 --> 00:06:35,834
HE'S WORKING AT, UH,
ST. AMBROSE.
156
00:06:35,875 --> 00:06:37,959
DELL'S WORKING
AT ST. AMBROSE?
157
00:06:42,083 --> 00:06:43,709
COOP. HEY. MORNING.
158
00:06:43,750 --> 00:06:45,667
YEAH, NOT NOW. CAN'T TALK.
159
00:06:45,709 --> 00:06:47,917
YOU'RE STILL TALKING TO ME,
RIGHT?
160
00:06:47,959 --> 00:06:49,917
NO TIME.
NO MONEY, NO TIME.
161
00:06:49,959 --> 00:06:53,083
I'M GONNA GO DO A SURGERY.
SURGERY BRINGS INCOME.
162
00:06:53,125 --> 00:06:54,667
IT IS MESSY AND BLOODY
163
00:06:54,709 --> 00:06:57,583
AND A WHOLE LOT MORE PLEASANT
THAN BEING AROUND HERE.
164
00:06:57,625 --> 00:07:00,000
OKAY. THANKS.
165
00:07:00,041 --> 00:07:01,709
(sighs)
166
00:07:01,750 --> 00:07:03,417
OKAY. THANKS.
167
00:07:03,458 --> 00:07:05,625
MORNING.
HOW ARE YOU, ADDISON?
168
00:07:05,667 --> 00:07:08,750
I'M GREAT. AND YOU?
169
00:07:08,792 --> 00:07:12,000
HOW ARE YOU, MR. SCRUB CAP?
170
00:07:18,709 --> 00:07:20,041
HI.
171
00:07:20,083 --> 00:07:21,500
YOU HAVING A TOUGH TIME?
172
00:07:21,542 --> 00:07:23,500
(sighs) I HATE
THIS TIME OF YEAR--
173
00:07:23,542 --> 00:07:25,041
BRUSH FIRE SEASON.
174
00:07:25,083 --> 00:07:27,041
EVERYONE'S A LITTLE ON EDGE.
175
00:07:27,083 --> 00:07:28,500
PANIC ATTACKS AGAIN?
176
00:07:28,542 --> 00:07:30,709
NO. NO BLACKOUTS,
NO NIGHTMARES.
177
00:07:30,750 --> 00:07:33,041
MOSTLY I'M HANDLING IT GOOD.
178
00:07:33,083 --> 00:07:35,750
I WAS OUT
AT THE 1,500-ACRE BURN
179
00:07:35,792 --> 00:07:37,166
IN SANTA CRUZ LAST MONTH.
180
00:07:37,208 --> 00:07:40,375
EVERYONE MADE IT OUT,
BUT IT WAS A LOT LIKE--
MALIBU.
181
00:07:40,417 --> 00:07:42,041
YEAH, I SAW THE NEWS.
182
00:07:42,083 --> 00:07:44,875
YOU SHOULD BE PROUD OF YOURSELF
FOR MAKING IT THROUGH, THOUGH.
183
00:07:44,917 --> 00:07:47,542
POST-TRAUMATIC STRESS
TAKES SOME PEOPLE YEARS.
184
00:07:47,583 --> 00:07:51,041
YEAH, WELL, ALL THAT STUFF
YOU GAVE ME--
185
00:07:51,083 --> 00:07:53,458
HERBS, EXERCISES,
ACUPUNCTURE--
186
00:07:53,500 --> 00:07:57,500
IT HELPED, BUT THE STRESS
STARTED CREEPING UP ON ME,
187
00:07:57,542 --> 00:08:00,583
EVERY TIME I SAW MY MEN
GO INTO THE FIRE.
188
00:08:00,625 --> 00:08:02,500
BUT YOU GOT THROUGH IT.
189
00:08:02,542 --> 00:08:05,750
I DID, BECAUSE I FOUND
SOMETHING ELSE TO...
190
00:08:05,792 --> 00:08:07,625
HELP ME COPE.
191
00:08:07,667 --> 00:08:10,000
SO WHAT'S THE PROBLEM?
192
00:08:12,583 --> 00:08:14,500
I'M WEARING BRAS...
193
00:08:14,542 --> 00:08:16,125
PANTIES NOW.
194
00:08:16,166 --> 00:08:19,000
I NEED YOU TO CURE ME.
195
00:08:24,625 --> 00:08:26,041
ADDISON.
196
00:08:26,083 --> 00:08:27,583
OH, HEY. IT'S YOU.
197
00:08:27,625 --> 00:08:29,041
S.W.A.T. GUY.
198
00:08:29,083 --> 00:08:30,583
YEAH, HEY, HEY.
199
00:08:30,625 --> 00:08:33,041
UH, LISTEN,
ABOUT THAT MESSAGE I LEFT...
200
00:08:33,083 --> 00:08:35,041
(laughs) YEAH,
THAT WAS, UM--
201
00:08:35,083 --> 00:08:36,083
HUMILIATING.
202
00:08:36,125 --> 00:08:37,542
NO, I-I LIKED IT.
203
00:08:37,583 --> 00:08:40,542
YEAH. OH, GOD, WELL...
(laughs) THAT EXPLAINS A LOT.
204
00:08:40,583 --> 00:08:43,583
YOU TORTURE WOMEN TO THE POINT
OF THEM CALLING YOU
205
00:08:43,625 --> 00:08:46,458
AND LEAVING HORRIFYING MESSAGES
BECAUSE YOU LIKE IT.
206
00:08:46,500 --> 00:08:49,041
YOU'RE... YOU'RE SICK.
207
00:08:49,083 --> 00:08:52,041
YEAH, I'M SORRY.
I'VE BEEN WORKING LIKE A DOG.
208
00:08:52,083 --> 00:08:55,041
I GET ON A CASE AND...
I PROMISE TO DO BETTER.
209
00:08:55,083 --> 00:08:57,375
I CAME TO WOO.
210
00:08:57,417 --> 00:08:59,625
WOO?
I GOT SPRINKLES.
211
00:08:59,667 --> 00:09:01,458
THIS IS YOU, WOOING?
THIS IS ME BEING CHARMED
212
00:09:01,500 --> 00:09:03,834
BY YOUR RAMBLING
AND INCOHERENT MESSAGE...
213
00:09:03,875 --> 00:09:06,333
(chuckles)
AND ASKING YOU TO LUNCH.
214
00:09:06,375 --> 00:09:08,458
YEAH.
I'M--I'M OFF TO SURGERY.
215
00:09:08,500 --> 00:09:10,959
DON'T WRITE ME OFF.
216
00:09:11,000 --> 00:09:13,834
GET TO KNOW ME.
217
00:09:13,875 --> 00:09:17,667
OKAY, UH, YOUR DOCTOR
SENT ME OVER YOUR FILE.
218
00:09:17,709 --> 00:09:19,500
YOU'VE BEEN
HAVING TROUBLE SLEEPING?
219
00:09:19,542 --> 00:09:21,500
ON A GOOD NIGHT,
I GET FOUR HOURS.
220
00:09:21,542 --> 00:09:23,083
I FIGURED SLEEPING PILLS
MIGHT HELP.
221
00:09:23,125 --> 00:09:25,709
ANY IDEA OF WHAT'S
PREVENTING YOU FROM SLEEPING?
222
00:09:25,750 --> 00:09:29,625
TWO JOBS, PAST DUE BILLS,
A TEENAGE SON...
223
00:09:29,667 --> 00:09:31,834
OH, A TEENAGER. THAT WILL
DO IT RIGHT THERE, HUH?
224
00:09:31,875 --> 00:09:35,667
AND HOW LONG HAS THIS BEEN
GOING ON, THE INSOMNIA?
225
00:09:35,709 --> 00:09:38,500
UH, SINCE MY HUSBAND DIED
LAST YEAR.
226
00:09:38,542 --> 00:09:40,875
BUT LATELY, IT'S WORSE.
227
00:09:40,917 --> 00:09:42,875
ANYTHING CHANGED?
228
00:09:42,917 --> 00:09:45,667
AREN'T YOU JUST SUPPOSED
TO WRITE A PRESCRIPTION?
229
00:09:45,709 --> 00:09:47,625
SURE.
230
00:09:52,083 --> 00:09:54,208
I THINK IT'S IMPORTANT
TO UNDERSTAND
231
00:09:54,250 --> 00:09:56,041
WHAT'S BEHIND THE INSOMNIA,
232
00:09:56,083 --> 00:09:58,417
TO TALK ABOUT IT.
233
00:09:58,458 --> 00:10:01,709
I, UH...
234
00:10:01,750 --> 00:10:03,208
YOU KNOW, I, UM,
235
00:10:03,250 --> 00:10:05,500
I REALLY--
I JUST NEED TO SLEEP.
236
00:10:05,542 --> 00:10:08,125
LINDA, THE--THE MEDICATION
WILL HELP,
237
00:10:08,166 --> 00:10:10,250
BUT WHATEVER'S KEEPING YOU
FROM SLEEPING,
238
00:10:10,291 --> 00:10:12,667
IT'S NOT
GONNA TAKE THAT AWAY.
239
00:10:12,709 --> 00:10:15,667
TALK TO ME.
SEE IF I CAN HELP.
240
00:10:21,583 --> 00:10:24,667
I'M AFRAID OF HIM.
241
00:10:24,709 --> 00:10:27,375
AFRAID OF WHOM?
242
00:10:27,417 --> 00:10:29,166
MY SON.
243
00:10:29,208 --> 00:10:31,583
I THINK HE'S A SOCIOPATH.
244
00:10:31,625 --> 00:10:34,000
HE KILLED OUR DOG.
245
00:10:43,166 --> 00:10:45,125
I JUST--
I FOUND IT IN THE GARAGE.
246
00:10:45,166 --> 00:10:48,917
HE WAS WRAPPED IN A BLANKET,
AND I THINK HIS NECK WAS BROKEN.
247
00:10:48,959 --> 00:10:52,500
AND IT WAS
JUST A LITTLE BEAGLE.
WHY DO YOU THINK JESSE
WOULD DO SOMETHING LIKE THAT?
248
00:10:52,542 --> 00:10:54,625
I DON'T KNOW.
DID YOU ASK HIM?
249
00:10:54,667 --> 00:10:57,625
YES, AND HE JUST LOOKED AT ME.
HE GAVE ME THIS FUNNY LOOK.
250
00:10:57,667 --> 00:11:01,041
BUT HE'S THE ONLY ONE
WHO HAD ACCESS TO THE GARAGE.
IS HE EVER VIOLENT? HAVE YOU
EVER SEEN THIS BEFORE?
251
00:11:01,083 --> 00:11:04,166
NO. SEE, THAT'S THE THING.
HE WAS SO...
252
00:11:05,750 --> 00:11:08,208
(sighs) BUT WHEN
HIS FATHER DIED, HE CHANGED.
253
00:11:08,250 --> 00:11:11,291
HE GOT, UM, COLD.
254
00:11:11,333 --> 00:11:14,500
LIKE HE...
HE DOESN'T REACT.
255
00:11:14,542 --> 00:11:16,709
HE DOESN'T LAUGH.
HE DOESN'T CRY.
256
00:11:16,750 --> 00:11:19,041
HE JUST HAS THIS COLD,
HARD STARE,
257
00:11:19,083 --> 00:11:21,041
AND I--IT JUST...
258
00:11:21,083 --> 00:11:23,917
YOU KNOW, HE'S MY OWN SON,
AND I CAN'T--
259
00:11:23,959 --> 00:11:26,834
EVERYONE HAS THEIR OWN WAY
OF RESPONDING TO GRIEF.
260
00:11:26,875 --> 00:11:28,834
IT'S NOT GRIEF.
261
00:11:30,083 --> 00:11:33,041
(sighs)
I-I JUST NEED TO SLEEP.
262
00:11:33,083 --> 00:11:34,959
I'D LIKE TO TALK TO HIM.
263
00:11:35,000 --> 00:11:37,625
NO. I-I REALLY WANT
THOSE PILLS.
264
00:11:37,667 --> 00:11:40,792
LINDA, YOU DON'T NEED THE PILLS.
YOU NEED SOME HELP.
265
00:11:40,834 --> 00:11:43,792
LET ME HELP.
266
00:11:43,834 --> 00:11:45,041
(monitor beeping rhythmically)
267
00:11:45,083 --> 00:11:47,792
FISHING, THE BOAT,
268
00:11:47,834 --> 00:11:51,041
THE SUN ON THE WATER...
269
00:11:51,083 --> 00:11:53,041
IF ANY OF MY GUYS FIND OUT,
270
00:11:53,083 --> 00:11:55,041
IT'S GONNA BE
THE END OF ME, DONE.
271
00:11:55,083 --> 00:11:57,041
KEEP TRYING TO RELAX.
FOCUS ON FISHING.
272
00:11:57,083 --> 00:12:01,000
IT DOESN'T WORK ANYMORE.
I NEED THE PANTIES AND BRA.
273
00:12:01,041 --> 00:12:03,291
HOW DID THIS START, FRANK?
274
00:12:03,333 --> 00:12:06,792
IT WAS JUST KNEE-HIGHS
AROUND THE HOUSE AT FIRST.
275
00:12:06,834 --> 00:12:09,792
AND THEN I GOT MY HANDS
ON A MAIL ORDER CATALOG,
276
00:12:09,834 --> 00:12:15,500
AND... PAGES AND PAGES
OF PRETTY LITTLE THINGS--
277
00:12:15,542 --> 00:12:18,041
LACE BRAS...
278
00:12:18,083 --> 00:12:19,917
SILK PANTIES...
279
00:12:19,959 --> 00:12:21,709
(beeping slows)
280
00:12:21,750 --> 00:12:23,792
(whispers) GARTERS.
281
00:12:23,834 --> 00:12:25,792
I SEE WHAT YOU MEAN.
282
00:12:25,834 --> 00:12:29,834
I HAVE TO LIVE WITH THESE GUYS
24 HOURS AT A TIME.
283
00:12:29,875 --> 00:12:32,041
I ALMOST GOT CAUGHT
TWICE ALREADY.
284
00:12:32,083 --> 00:12:34,083
IF THEY FIND OUT...
285
00:12:34,125 --> 00:12:35,917
MY CREDIBILITY...
286
00:12:35,959 --> 00:12:39,333
THEY WON'T TRUST ME.
287
00:12:39,375 --> 00:12:40,834
THEY WON'T LISTEN.
288
00:12:40,875 --> 00:12:43,417
AND IF I HAVE TO LOOK
AT A MAN'S FAMILY
289
00:12:43,458 --> 00:12:45,959
AND TELL THEM HE'S NOT
COMING HOME BECAUSE--
290
00:12:46,000 --> 00:12:47,959
CROSS-DRESSING COULD GO
TO SOMETHING DEEPER,
291
00:12:48,000 --> 00:12:49,959
SOMETHING A THERAPIST
COULD HELP WITH.
292
00:12:50,000 --> 00:12:52,625
NO.
I CAN'T TELL ANYBODY ELSE.
293
00:12:52,667 --> 00:12:54,291
FRANK, I'M--
PLEASE.
294
00:12:54,333 --> 00:12:57,208
LOOK, I TRUST YOU.
YOU HELPED ME BEFORE.
295
00:12:57,250 --> 00:12:59,208
I KNOW YOU CAN HELP ME NOW.
296
00:12:59,250 --> 00:13:00,834
YOU HAVE TO...
297
00:13:00,875 --> 00:13:03,667
OR I'M... DONE.
298
00:13:07,709 --> 00:13:09,709
HOW'D IT GO?
299
00:13:09,750 --> 00:13:11,500
THE FIBROID'S HISTORY.
300
00:13:11,542 --> 00:13:14,375
IT WAS NICE TO BE BACK
IN THE SADDLE AGAIN.
301
00:13:14,417 --> 00:13:16,917
I HAVE A NEWBORN WITH
A DIAPHRAGMATIC HERNIA
302
00:13:16,959 --> 00:13:18,125
BEING AIRLIFTED IN.
303
00:13:18,166 --> 00:13:20,792
DON'T YOU HAVE SOMEONE ELSE?
I DO HAVE PATIENTS.
304
00:13:20,834 --> 00:13:22,792
DOUBLE BOARD CERTIFIED
NEONATAL SURGEONS
305
00:13:22,834 --> 00:13:25,375
AREN'T EXACTLY
WALKING THE STREETS, MONTGOMERY.
306
00:13:25,417 --> 00:13:28,959
LOOK, I HATE TO TAKE YOU AWAY
FROM ALL THE FUN AT THE OFFICE,
307
00:13:29,000 --> 00:13:31,959
BUT ON THE BRIGHT SIDE, YOU GET
TO SAVE A LIFE AND WORK WITH ME.
308
00:13:32,000 --> 00:13:34,500
OKAY, I'M IN.
309
00:13:34,542 --> 00:13:36,583
CHARLOTTE, THAT NEWBORN
BEING AIRLIFTED...
310
00:13:36,625 --> 00:13:40,291
YOU DON'T HAVE SOMEBODY ELSE.
YOU KNEW I'D SAY YES.
I HOPED.
311
00:13:40,333 --> 00:13:43,709
YOU'RE WOOING ME WITH SURGERY.
I AM.
312
00:13:43,750 --> 00:13:45,000
(laughs)
313
00:13:46,959 --> 00:13:49,041
HEY, DID YOU HEAR ABOUT DELL?
314
00:13:49,083 --> 00:13:51,041
HE'S NURSING AT ST. AMBROSE.
315
00:13:51,083 --> 00:13:53,375
SO NOW YOU WANT
TO TALK ABOUT DELL?
WELL, YEAH.
316
00:13:53,417 --> 00:13:55,041
NAOMI--
(Sam) HEY, NAI,
ADDISON'S STAYING
317
00:13:55,083 --> 00:13:57,959
AT THE HOSPITAL
TO DO ANOTHER SURGERY.
318
00:13:58,000 --> 00:13:59,709
COULD YOU COVER HER PATIENTS?
UH, SURE.
319
00:13:59,750 --> 00:14:01,417
COOL.
(Cooper) SAM.
320
00:14:01,458 --> 00:14:03,792
YES.
GOOD OL' BOSS SAM,
YOU WILL BE GLAD TO KNOW,
321
00:14:03,834 --> 00:14:06,041
I HAVE A NEW PATIENT.
HEY, ONE NEW PATIENT.
322
00:14:06,083 --> 00:14:08,166
MAYBE WE CAN BUILD
A NEW WING.
323
00:14:08,208 --> 00:14:10,166
WHAT ABOUT YOU?
DON'T YOU HAVE A CONSULT?
324
00:14:10,208 --> 00:14:13,959
I CAN'T DO IT.
MY MORNING CONSULT--MAJOR DRAMA.
325
00:14:14,000 --> 00:14:16,041
IT MAY TAKE THE REST OF THE DAY,
326
00:14:16,083 --> 00:14:18,417
SO CANCEL EVERYONE ELSE
YOU HAD BOOKED.
327
00:14:21,083 --> 00:14:23,583
I KNOW HE'S ONLY A YEAR OLD,
328
00:14:23,625 --> 00:14:26,583
BUT YOU WAIT ALL THIS TIME
TO HAVE A BABY,
329
00:14:26,625 --> 00:14:28,250
YOU WANT HIM TO BE PERFECT,
330
00:14:28,291 --> 00:14:31,041
AND I'M--I'M JUST REALLY WORRIED
THAT HE'S--THAT--
331
00:14:31,083 --> 00:14:33,542
THAT THERE'S SOMETHING WRONG
WITH HIM, YOU KNOW, WITH...
332
00:14:33,583 --> 00:14:34,875
HIS HEAD.
HIS HEAD?
333
00:14:34,917 --> 00:14:37,750
HIS HEAD.
WHAT'S WRONG WITH HIS HEAD?
334
00:14:37,792 --> 00:14:40,750
IT'S... BIG. NOT "BIG FOR
A 1-YEAR-OLD BODY" BIG,
335
00:14:40,792 --> 00:14:43,417
BUT "BIG FOR ANYBODY'S BODY"
BIG.
336
00:14:43,458 --> 00:14:45,417
BABIES ARE SOMETIMES BORN
WITH LARGE HEADS,
337
00:14:45,458 --> 00:14:48,500
BUT IF YOU GIVE IT SOME TIME,
THEY USUALLY GROW INTO 'EM.
338
00:14:48,542 --> 00:14:50,834
IT'S NOT--
IT'S A REALLY BIG HEAD.
339
00:14:52,959 --> 00:14:55,125
OKAY. LET'S TAKE A LOOK.
340
00:14:57,083 --> 00:14:59,041
HEY THERE, LITTLE FELLA.
341
00:14:59,083 --> 00:15:02,667
(baby fussing)
342
00:15:05,083 --> 00:15:07,834
YOU KNOW, JUST TO BE
ON THE SAFE SIDE,
343
00:15:07,875 --> 00:15:12,667
I'M GONNA RUN SOME TESTS, SEE IF
THERE'S ANYTHING GOING ON.
344
00:15:12,709 --> 00:15:14,041
(Violet) SO YOUR MOM SAID
345
00:15:14,083 --> 00:15:17,792
IT LOOKED LIKE THE DOG'S NECK
HAD BEEN BROKEN.
346
00:15:17,834 --> 00:15:19,834
ANY IDEA HOW THAT HAPPENED?
347
00:15:22,083 --> 00:15:25,291
IT--IT WAS IN YOUR GARAGE.
348
00:15:25,333 --> 00:15:27,959
ANY IDEA ABOUT THAT?
349
00:15:29,959 --> 00:15:32,750
IT WAS A BEAGLE, RIGHT?
350
00:15:32,792 --> 00:15:34,125
DODGER?
351
00:15:34,166 --> 00:15:38,667
YOUR MOM SAID YOU HAD IT
SINCE, UH, YOU WERE 6.
352
00:15:38,709 --> 00:15:41,291
IS THAT RIGHT?
353
00:15:41,333 --> 00:15:43,750
OKAY. THE DOG'S
TOO LOADED A TOPIC.
354
00:15:43,792 --> 00:15:46,041
UH...
355
00:15:46,083 --> 00:15:49,625
WHY DON'T WE TALK ABOUT
YOUR FATHER?
356
00:15:49,667 --> 00:15:51,834
WERE THE TWO OF YOU CLOSE?
357
00:15:51,875 --> 00:15:53,834
DID HE COACH
ANY OF YOUR TEAMS?
358
00:15:53,875 --> 00:15:57,750
I HEAR YOU'RE
A GREAT BASEBALL PLAYER.
359
00:15:57,792 --> 00:16:00,667
OKAY, I GET IT.
YOU DON'T WANT TO BE HERE.
360
00:16:00,709 --> 00:16:02,875
A LOT OF PEOPLE
361
00:16:02,917 --> 00:16:04,875
DON'T LIKE TO TALK
ABOUT DIFFICULT THINGS.
362
00:16:04,917 --> 00:16:06,875
BUT I HAVE A JOB TO DO,
363
00:16:06,917 --> 00:16:09,458
AND THAT IS TO FIND OUT
IF THERE'S A PROBLEM HERE,
364
00:16:09,500 --> 00:16:12,750
AND TO DO THAT,
I NEED FOR US TO TALK...
365
00:16:12,792 --> 00:16:16,166
ABOUT ANYTHING.
366
00:16:16,208 --> 00:16:18,959
I WANT TO GET TO KNOW YOU,
JESSE.
367
00:16:22,709 --> 00:16:25,458
CAN I GO NOW?
368
00:16:25,500 --> 00:16:26,917
PLEASE.
369
00:16:31,834 --> 00:16:34,125
DELL?
370
00:16:34,166 --> 00:16:36,041
HEY.
371
00:16:36,083 --> 00:16:38,750
SO YOU'RE WORKING HERE?
372
00:16:38,792 --> 00:16:41,041
YOU LOOK NICE...
IN YOUR SCRUBS.
373
00:16:41,083 --> 00:16:43,041
WHAT ARE YOU DOING HERE,
NAOMI?
374
00:16:43,083 --> 00:16:46,125
I JUST CAME BY TO SAY HI.
375
00:16:46,166 --> 00:16:48,208
IT'S GREAT TO SEE YOU.
376
00:16:48,250 --> 00:16:50,500
WE'VE MISSED YOU.
377
00:16:50,542 --> 00:16:53,959
I'VE MISSED--
I REALLY CAN'T TALK RIGHT NOW.
I GOT A TON OF PATIENTS.
378
00:16:54,000 --> 00:16:56,458
DELL.
I'M SORRY. I GOTTA GO.
379
00:17:11,875 --> 00:17:15,750
I JUST SAW THIS KID WHO HAD
A HEAD THE SIZE OF...
380
00:17:15,792 --> 00:17:18,458
IT WAS GINORMOUS.
IT WAS HUGE.
381
00:17:18,500 --> 00:17:20,959
WHICH IS BIGGER,
GINORMOUS OR HUGE?
382
00:17:21,000 --> 00:17:22,667
IS IT...
383
00:17:22,709 --> 00:17:24,667
WHO'S THE TRUANT?
384
00:17:24,709 --> 00:17:26,667
CONSULT'S SON.
385
00:17:26,709 --> 00:17:29,041
HE WON'T TALK,
SO I'M LETTIN' HIM STEW.
386
00:17:29,083 --> 00:17:31,667
IS STEWING A REAL
THERAPEUTIC TECHNIQUE?
387
00:17:31,709 --> 00:17:33,667
USUALLY WORKS WITH YOU.
388
00:17:33,709 --> 00:17:35,417
WHAT'S HE STEWING ABOUT?
389
00:17:35,458 --> 00:17:37,792
HIS MOTHER THINKS HE KILLED
THE FAMILY DOG.
390
00:17:37,834 --> 00:17:41,667
OH. STEP ONE, RIGHT?
I MEAN, THAT'S WHAT THEY SAY
391
00:17:41,709 --> 00:17:43,667
ABOUT SERIAL KILLERS,
AM I RIGHT?
OH, HE'S NOT
A SERIAL KILLER. I--
392
00:17:43,709 --> 00:17:46,250
WELL, NOT NOW.
I DON'T EVEN KNOW
IF HE DID IT.
393
00:17:46,291 --> 00:17:48,250
IS THE MOM LYING?
SHE BELIEVES HE DID IT.
394
00:17:48,291 --> 00:17:50,875
I-I DON'T KNOW HIS SIDE
'CAUSE HE WON'T TALK TO ME.
395
00:17:50,917 --> 00:17:52,875
HE--HIS FATHER'S DEAD,
HIS DOG IS DEAD.
396
00:17:52,917 --> 00:17:55,041
HE'S GOT A LOT OF REASON
TO BE ANGRY.
397
00:17:55,083 --> 00:17:57,250
YOU KNOW, HIS MOTHER THINKS
HE'S A SOCIOPATH.
398
00:17:57,291 --> 00:18:00,333
SHE GOES ON THE INTERNET,
SHE PUTS TOGETHER THE SIGNS--
IS HE?
399
00:18:00,375 --> 00:18:02,917
I DON'T KNOW.
I GUESS I COULD TEST HIM...
400
00:18:02,959 --> 00:18:03,834
(chuckles)
401
00:18:03,875 --> 00:18:06,875
GIVE HIM THE M.M.P.I.
402
00:18:06,917 --> 00:18:08,875
IT WOULD BE SO MUCH EASIER
403
00:18:08,917 --> 00:18:11,834
IF HE JUST HAD A PIPE BOMB
IN HIS BOOK BAG.
404
00:18:11,875 --> 00:18:15,041
YOU KNOW--DO YOU KNOW HOW RARE
A TRUE SOCIOPATH IS?
405
00:18:15,083 --> 00:18:18,041
YOU DON'T WANT TO BE THE ONE
THAT MISSED COLUMBINE.
406
00:18:28,083 --> 00:18:30,917
YOU DON'T WANT TO TALK.
I GET IT.
407
00:18:30,959 --> 00:18:32,750
LEAVES ME
WITH A PROBLEM, THOUGH.
408
00:18:32,792 --> 00:18:35,333
I HAVE CONCERNS ABOUT YOU,
409
00:18:35,375 --> 00:18:37,333
AND I'M NOT COMFORTABLE
410
00:18:37,375 --> 00:18:41,667
WITH JUST WATCHING YOU
WALK OUT THAT DOOR.
411
00:18:41,709 --> 00:18:44,375
DON'T TALK TO ME.
JUST FILL THIS OUT.
412
00:18:44,417 --> 00:18:47,000
TRUE/FALSE.
413
00:18:51,000 --> 00:18:54,583
OR WE CAN SIT HERE
ALL DAY.
414
00:19:05,333 --> 00:19:07,709
(clicks pen)
415
00:19:15,083 --> 00:19:18,041
OKAY, JUST SO WE'RE CLEAR,
THIS IS NOT A DATE.
416
00:19:18,083 --> 00:19:20,041
THIS IS A SANDWICH
BETWEEN SURGERIES.
417
00:19:20,083 --> 00:19:22,041
POINT IS, IT'S GETTING
TO KNOW EACH OTHER
418
00:19:22,083 --> 00:19:24,208
WITHOUT ALL THAT DATE CRAP.
MM.
419
00:19:24,250 --> 00:19:26,291
TELL ME ABOUT THIS CASE
YOU'VE BEEN WORKING ON.
420
00:19:26,333 --> 00:19:29,041
YOU KNOW, THE ONE
THAT'S KEPT YOU FROM CALLING.
421
00:19:29,083 --> 00:19:32,041
I WATCHED TWO PEOPLE DIE.
IT KINDA MADE FOR A BAD WEEK.
422
00:19:32,083 --> 00:19:35,500
YEAH. I HAVE BEEN HAVING
A RUN OF THOSE MYSELF.
423
00:19:35,542 --> 00:19:38,166
NOT PEOPLE DYING, JUST PEOPLE
NOT TALKING TO ME...
424
00:19:38,208 --> 00:19:39,166
MM-HMM.
425
00:19:39,208 --> 00:19:41,166
PEOPLE NOT TALKING
TO EACH OTHER.
426
00:19:41,208 --> 00:19:44,166
ALL THE PEOPLE IN MY OFFICE
ARE WALKING AROUND PISSED OFF,
427
00:19:44,208 --> 00:19:46,542
AND NOBODY'S TALKING ABOUT IT.
428
00:19:46,583 --> 00:19:50,041
THAT'S WHY I'M HERE...
CUTTING PEOPLE OPEN.
429
00:19:50,083 --> 00:19:52,417
GETTING OUT YOUR HOSTILITIES.
430
00:19:52,458 --> 00:19:55,041
ACTUALLY... YOU PUT
A SCALPEL IN MY PALM,
431
00:19:55,083 --> 00:19:57,458
AND I FEEL CENTERED.
432
00:19:57,500 --> 00:20:01,875
ALL THE OTHER PROBLEMS
IN THE WORLD JUST FALL AWAY.
433
00:20:03,667 --> 00:20:05,792
IT'S HARD TO EXPLAIN.
434
00:20:05,834 --> 00:20:08,041
WELL, YOU CAN EXPLAIN IT TO ME
TOMORROW NIGHT
435
00:20:08,083 --> 00:20:10,041
WHEN I TAKE YOU OUT.
(mouth full)
YOU'RE TAKING ME OUT?
436
00:20:10,083 --> 00:20:12,041
I AM.
ON A DATE?
437
00:20:12,083 --> 00:20:14,041
YES.
(Charlotte) YOU'RE
NOT GOING ANYWHERE.
438
00:20:14,083 --> 00:20:15,959
PREGNANT LADY
WITH OVARIAN TORSION.
439
00:20:16,000 --> 00:20:19,041
O.R.'s READY.
YOU UP FOR IT, MONTGOMERY?
YEAH. MM.
440
00:20:19,083 --> 00:20:22,041
YEAH, NO, GO. CUT PEOPLE OPEN.
ALL RIGHT. I'LL SEE YOU,
UM, TOMORROW NIGHT.
441
00:20:22,083 --> 00:20:24,000
TOMORROW NIGHT.
OKAY.
442
00:20:24,041 --> 00:20:26,000
YOU KNOW, WE COULD USE YOU.
443
00:20:26,041 --> 00:20:27,208
(normal voice)
SORRY. EXCUSE ME?
444
00:20:27,250 --> 00:20:29,208
HERE.
YOU COULD BE A SURGEON.
445
00:20:29,250 --> 00:20:32,208
I COULD KEEP THE O.R. FULL
AND THE BOARD HAPPY.
446
00:20:32,250 --> 00:20:34,041
IT'S A SYMBIOTIC RELATIONSHIP.
447
00:20:34,083 --> 00:20:35,917
I HAVE A JOB, CHARLOTTE.
448
00:20:35,959 --> 00:20:37,917
YOU'RE A SURGEON, ADDISON.
449
00:20:37,959 --> 00:20:40,250
I'LL THINK ABOUT IT.
450
00:20:40,291 --> 00:20:41,875
BIG.
451
00:20:41,917 --> 00:20:43,667
HOW BIG?
452
00:20:43,709 --> 00:20:46,834
MOUNT RUSHMORE BIG.
453
00:20:46,875 --> 00:20:48,834
I'M THINKING, LIKE,
PAGET'S DISEASE
454
00:20:48,875 --> 00:20:50,834
OR ACROMEGALY
OR TUBEROUS SCLEROSIS.
455
00:20:50,875 --> 00:20:53,834
I MEAN, THIS POOR KID'S
GONNA BE, LIKE, A BOBBLEHEAD
456
00:20:53,875 --> 00:20:55,041
IF I CAN'T FIX HIM.
457
00:20:55,083 --> 00:20:57,083
AT LEAST HE WON'T BE
WEARING A BRA.
458
00:20:57,125 --> 00:20:59,250
UNLESS IT'S TO GIVE
HIS HEAD MORE SUPPORT.
459
00:20:59,291 --> 00:21:02,041
I KEEP TELLING YOU,
IT'S NOT THAT UNUSUAL.
460
00:21:02,083 --> 00:21:04,959
IT'S A COPING MECHANISM,
AND YOU SAID HE'S COPING.
YEAH, BUT--
461
00:21:05,000 --> 00:21:07,250
I GOT A MAYBE SOCIOPATH
WHO MAYBE KILLED HIS DOG
462
00:21:07,291 --> 00:21:09,250
WHO MAYBE I SHOULD LOCK UP.
463
00:21:09,291 --> 00:21:12,041
YOU GOT A BRA AND PANTIES.
YOU WANT TO TRADE?
WHAT HAPPENED WITH YOUR TEST?
464
00:21:12,083 --> 00:21:13,917
IT'S INCONCLUSIVE.
465
00:21:13,959 --> 00:21:17,041
DOES HE LIKE TO SMASH THINGS?
YES. DOES HE FEEL ANGER? YES.
466
00:21:17,083 --> 00:21:19,041
THE ONLY WAY TO KNOW
IF HE'S A TRUE SOCIOPATH
467
00:21:19,083 --> 00:21:21,041
IS TO DO A COMPREHENSIVE
CLINICAL EVALUATION,
468
00:21:21,083 --> 00:21:23,709
AND THE KID'S NOT TALKING.
SO BASED ON THIS TEST,
469
00:21:23,750 --> 00:21:25,709
HE DOESN'T MEET THE CRITERIA
FOR ME TO HOLD HIM.
470
00:21:25,750 --> 00:21:27,709
HE'S NOT A CLEAR DANGER
TO ANYONE.
471
00:21:27,750 --> 00:21:29,750
THERE'S NOT
A CREDIBLE THREAT...
472
00:21:29,792 --> 00:21:32,834
EXCEPT I STILL DON'T KNOW
WHAT HAPPENED TO THE DOG.
473
00:21:34,917 --> 00:21:37,792
DOES ANYONE
HAVE ANYTHING HELPFUL TO SAY?
474
00:21:37,834 --> 00:21:40,041
YEAH. AT LEAST
HE DOESN'T HAVE A BIG HEAD.
475
00:21:40,083 --> 00:21:42,000
OR WEAR PANTIES.
476
00:21:46,083 --> 00:21:47,333
I'VE RESECTED THE CYST.
477
00:21:47,375 --> 00:21:50,000
I JUST HAVE TO
DETORSE THIS OVARY.
478
00:21:50,041 --> 00:21:53,041
MONTGOMERY, THEY NEED YOU
IN NICU NOW.
479
00:21:53,083 --> 00:21:56,041
BABY YOU WORKED ON BEFORE,
0-2 SATs ARE DROPPING.
480
00:21:56,083 --> 00:22:00,041
CRAP. OKAY, LET ME JUST FINISH
LIGATING THIS VESSEL.
481
00:22:00,083 --> 00:22:05,041
LET ME JUST TAKE A LOOK AT
THE BABY, MAKE SURE IT'S OKAY.
482
00:22:05,083 --> 00:22:07,041
DONE.
483
00:22:07,083 --> 00:22:09,000
GO AHEAD AND CLOSE HER UP.
484
00:22:13,083 --> 00:22:15,041
DOCTOR.
485
00:22:15,083 --> 00:22:16,792
OH, UH, SHE'S FINE.
486
00:22:16,834 --> 00:22:18,792
I UNTWISTED THE OVARY,
REMOVED THE CYST.
487
00:22:18,834 --> 00:22:20,792
THE BABY'S DOING WELL.
THEY'RE GONNA BE OKAY.
488
00:22:20,834 --> 00:22:23,792
IS THERE ANY WAY I CAN--
I CAN G--
NOT NOW. MAYBE LATER.
489
00:22:23,834 --> 00:22:26,041
WHAT ABOUT IF I JUST--
I'M IN THE MIDDLE
OF AN EMERGENCY,
490
00:22:26,083 --> 00:22:28,792
BUT I'LL COME BACK TO YOU.
HOW MANY SURGERIES
HAVE YOU DONE?
491
00:22:28,834 --> 00:22:30,792
FOUR.
WHAT ABOUT YOUR KNEE?
492
00:22:30,834 --> 00:22:33,000
CAN'T EVEN FEEL IT.
WOW. YOU'RE A BADASS.
493
00:22:33,041 --> 00:22:35,000
WHAT, ALL YOU THOUGHT I DID
WAS DELIVER BABIES?
494
00:22:40,083 --> 00:22:41,959
HEY, NAI. SO WHAT'S UP?
495
00:22:42,000 --> 00:22:43,959
I, UH, JUST FINISHED
GOING OVER THE BUDGET.
496
00:22:44,000 --> 00:22:46,458
I CAN'T BELIEVE
THERE'S ALL THIS PAPERWORK.
497
00:22:46,500 --> 00:22:49,041
I FEEL LIKE
I'M DOING SIX JOBS NOW,
498
00:22:49,083 --> 00:22:51,417
AND NONE OF 'EM
IS SEEING MY PATIENTS.
499
00:22:51,458 --> 00:22:53,875
YEAH, WELL, IT'S, UH,
IT'S TOUGH BEING THE BOSS.
500
00:22:53,917 --> 00:22:58,041
WHAT DO YOU THINK ABOUT HIRING
A MARKETING CONSULTANT?
IF YOU THINK IT'LL HELP.
501
00:22:58,083 --> 00:23:00,500
RIGHT?
MM-HMM.
502
00:23:00,542 --> 00:23:02,417
ALL RIGHT. THANKS.
503
00:23:02,458 --> 00:23:03,875
CAN YOU BELIEVE HIM?
504
00:23:03,917 --> 00:23:06,041
I MEAN, DOES HE NOT THINK
505
00:23:06,083 --> 00:23:09,041
THAT I DID THE EXACT SAME THINGS
WHEN I WAS IN CHARGE?
506
00:23:09,083 --> 00:23:12,041
ONLY I WASN'T STUPID ENOUGH
TO TRY AND DO IT ALL BY MYSELF.
507
00:23:12,083 --> 00:23:14,458
AT LEAST I HAD DELL TO HELP
ME MANAGE TO RUN THINGS
508
00:23:14,500 --> 00:23:16,709
SO THAT I COULD SEE PATIENTS.
509
00:23:16,750 --> 00:23:19,250
I SAW HIM TODAY--DELL--
AT THE HOSPITAL.
510
00:23:19,291 --> 00:23:21,041
IT WAS REALLY WEIRD--
511
00:23:21,083 --> 00:23:24,000
I HAVE A PATIENT.
I GOTTA GO.
512
00:23:25,917 --> 00:23:28,667
SO YOU'RE TELLING ME
HE'S NORMAL?
513
00:23:28,709 --> 00:23:30,875
ONE TEST OVER ONE HOUR
IS NOT GONNA ANSWER THAT,
514
00:23:30,917 --> 00:23:33,583
BUT THIS DOES EVALUATE
PERSONALITY AND PSYCHOPATHOLOGY.
WHAT ABOUT THE DOG?
515
00:23:33,625 --> 00:23:35,792
HE WON'T TALK TO ME
ABOUT THAT RIGHT NOW.
516
00:23:35,834 --> 00:23:39,041
BUT MAYBE IF THE TWO OF YOU
CAME IN TOGETHER, THEN--
NO, I CAN'T CONFRONT HIM.
517
00:23:39,083 --> 00:23:41,667
YOU TOLD ME
TO BRING HIM IN HERE.
518
00:23:41,709 --> 00:23:44,083
YOU SAID THAT--
THAT YOU COULD HELP ME,
519
00:23:44,125 --> 00:23:47,041
AND NOW HE KNOWS
THAT I'M SCARED OF HIM. IT'S--
NO, I DIDN'T TELL HIM--
520
00:23:47,083 --> 00:23:49,041
HE'S SMART.
521
00:23:49,083 --> 00:23:51,750
YOU THINK HE'S NOT
GONNA FIGURE THIS OUT?
522
00:23:51,792 --> 00:23:53,542
LOOK, I CAN'T...
523
00:23:53,583 --> 00:23:55,875
HE HAD THAT DOG
FOR TEN YEARS, AND HE...
524
00:23:55,917 --> 00:23:58,625
(voice breaking) HE DIDN'T
SHED A TEAR WHEN IT DIED.
525
00:23:58,667 --> 00:24:01,041
HE SNAPPED ITS NECK
AND HID IT IN THE GARAGE,
526
00:24:01,083 --> 00:24:04,500
AND HE DIDN'T SHED A TEAR
BECAUSE HE DIDN'T CARE.
527
00:24:04,542 --> 00:24:06,959
LINDA--
(crying) I CAN'T SLEEP.
528
00:24:07,000 --> 00:24:08,667
I CAN'T SLEEP.
529
00:24:08,709 --> 00:24:12,417
I LIE AWAKE WITH A H--
530
00:24:12,458 --> 00:24:15,041
WITH A HAMMER
UNDER MY PILLOW
531
00:24:15,083 --> 00:24:17,542
BECAUSE I'M AFRAID OF WHAT
HE'S GONNA DO TO ME.
532
00:24:17,583 --> 00:24:20,542
AND NOW YOU'RE TELLING ME
THAT YOU CAN'T HELP ME?
533
00:24:20,583 --> 00:24:22,542
YOU TOLD ME
YOU WOULD HELP ME.
534
00:24:22,583 --> 00:24:25,291
YOU SHOULD HAVE
GIVEN ME THOSE PILLS,
535
00:24:25,333 --> 00:24:27,291
'CAUSE I COULD'VE BURIED IT.
536
00:24:27,333 --> 00:24:29,458
I NEED YOU
TO HELP ME, PLEASE.
537
00:24:29,500 --> 00:24:32,041
I'M AFRAID OF MY OWN SON!
538
00:24:37,041 --> 00:24:42,041
♪♪
539
00:24:42,083 --> 00:24:44,041
DELL.
540
00:24:44,083 --> 00:24:46,375
UM, I KNOW
YOU WERE BUSY BEFORE,
541
00:24:46,417 --> 00:24:49,041
AND, UH, I HAD TO SEE
SOME PATIENTS.
542
00:24:49,083 --> 00:24:51,709
AND I THOUGHT
YOU MIGHT BE GETTING OFF.
543
00:24:51,750 --> 00:24:54,041
I'M DOING A DOUBLE SHIFT.
544
00:24:54,083 --> 00:24:56,375
♪♪
545
00:24:56,417 --> 00:24:58,041
I TOOK YOU FOR GRANTED.
546
00:24:58,083 --> 00:25:00,792
I DIDN'T LISTEN,
AND I SHOULD HAVE.
547
00:25:00,834 --> 00:25:04,041
YOU WERE TRYING TO HELP ME,
AND I DIDN'T LET YOU.
548
00:25:04,083 --> 00:25:06,959
I WANT YOU TO COME BACK.
549
00:25:07,000 --> 00:25:11,917
I HAVE A JOB, NAOMI,
A PLACE WHERE I'M RESPECTED.
550
00:25:11,959 --> 00:25:15,542
THE PRACTICE HAS BEEN...
ADRIFT, DELL,
551
00:25:15,583 --> 00:25:17,000
SINCE YOU LEFT.
552
00:25:17,041 --> 00:25:19,041
I'VE BEEN ADRIFT.
553
00:25:19,083 --> 00:25:20,959
YOU KNOW, I'M NOT TALKING
TO ADDISON,
554
00:25:21,000 --> 00:25:22,709
BARELY TALKING TO SAM,
555
00:25:22,750 --> 00:25:26,208
AND VIOLET DOESN'T WANT
TO HEAR FROM ME.
556
00:25:26,250 --> 00:25:29,792
YOU'RE NOT THERE...
TO TALK TO.
557
00:25:29,834 --> 00:25:31,792
NO. NO, I'M HERE,
DOING THINGS I LOVE
558
00:25:31,834 --> 00:25:33,041
AND--AND LEARNING A LOT
559
00:25:33,083 --> 00:25:36,542
FROM PEOPLE WHO AREN'T AFRAID
TO TEACH ME.
DELL.
560
00:25:36,583 --> 00:25:38,000
I'M WORKING, OKAY?
561
00:25:38,041 --> 00:25:39,792
I WORK HERE.
562
00:25:39,834 --> 00:25:41,792
EXCUSE ME.
563
00:25:41,834 --> 00:25:44,166
♪♪
564
00:25:44,208 --> 00:25:46,875
I THINK
HE'S HAPPY HERE, NAI.
565
00:25:46,917 --> 00:25:50,041
IT SEEMS LIKE A LOT OF PEOPLE
ARE HAPPY HERE.
JUST TRYING TO DO MY PART.
566
00:25:50,083 --> 00:25:51,375
THAT'S NICE.
567
00:25:51,417 --> 00:25:54,000
THANKS FOR DOING THAT FOR ME
WHEN I WAS IN CHARGE.
568
00:25:54,041 --> 00:25:57,041
YOU NEVER ASKED, NAOMI.
569
00:25:57,083 --> 00:26:00,041
THAT'S THE PROBLEM.
YOU NEVER ASKED.
570
00:26:00,083 --> 00:26:04,041
♪♪
571
00:26:04,083 --> 00:26:05,583
YOU'RE IN A GOOD MOOD.
572
00:26:05,625 --> 00:26:08,583
YOUR MONTGOMERY'S A REAL STAR.
CASH COW FOR ME TODAY.
573
00:26:08,625 --> 00:26:10,583
SHE'S REALLY
MAKING ME LOOK GOOD.
574
00:26:10,625 --> 00:26:12,041
I'M GLAD SOMEONE DOES.
575
00:26:12,083 --> 00:26:14,041
STOP MOPIN'.
I DON'T LIKE MOPIN' SEX.
576
00:26:14,083 --> 00:26:17,041
I HAVE A KID WITH A BIG HEAD,
WHO, AS IT TURNS OUT,
577
00:26:17,083 --> 00:26:18,583
HAS NOTHING WRONG WITH HIM,
578
00:26:18,625 --> 00:26:21,041
EXCEPT THAT HE'S GOING TO BE
MOCKED AND RIDICULED
579
00:26:21,083 --> 00:26:24,375
AND LOOKED DOWN ON
FOR THE REST OF HIS LIFE.
AND THAT'S YOUR FAULT?
580
00:26:24,417 --> 00:26:27,041
NO, THAT'S ME. I'M THE ONE
WHO DOESN'T FIT IN,
581
00:26:27,083 --> 00:26:30,041
WHO'S GONNA BE
FIRST OUT OF THE PRACTICE
582
00:26:30,083 --> 00:26:32,041
BECAUSE THEY DON'T WANT ME
ON THEIR TEAM ANYMORE.
583
00:26:32,083 --> 00:26:35,041
I AM THE BIGHEAD KID.
OH, MY GOD. YOU ARE PATHETIC.
YOU ARE CRAZY AND PATHETIC.
584
00:26:35,083 --> 00:26:37,625
A BIG HEAD'S NOT A PROBLEM.
IT'S A VIRTUE, MORON.
585
00:26:37,667 --> 00:26:39,625
YOU KNOW WHO HAD A BIG HEAD?
586
00:26:39,667 --> 00:26:41,625
LINCOLN, J.F.K., ELVIS,
EINSTEIN.
587
00:26:41,667 --> 00:26:43,834
PLENTY OF PEOPLE HAVE BIG HEADS,
588
00:26:43,875 --> 00:26:46,834
AND THEY DON'T SIT AND MOPE
THAT THEY HAVE A BIG HEAD.
589
00:26:46,875 --> 00:26:49,750
SO DON'T YOU SIT AND MOPE
THAT YOU'RE A PEDIATRICIAN.
590
00:26:49,792 --> 00:26:53,041
DO YOUR JOB, DO IT WELL,
AND SCREW EVERYONE ELSE.
591
00:26:53,083 --> 00:26:56,041
YOU'RE THE BIGHEAD KID.
MORE POWER TO YOU.
592
00:26:56,083 --> 00:26:59,250
CAN WE GET
OUR CLOTHES OFF NOW?
593
00:26:59,291 --> 00:27:01,041
HMM?
594
00:27:01,083 --> 00:27:03,875
(Sam) OH, I RESCHEDULED
YOUR CONSULTS FOR TOMORROW.
595
00:27:03,917 --> 00:27:05,083
NO.
596
00:27:05,125 --> 00:27:06,875
N-NO?
597
00:27:06,917 --> 00:27:08,875
LIFE IS NOT 15 MINUTES, SAM.
598
00:27:08,917 --> 00:27:11,041
THIS WOMAN AND HER SON CANNOT
BE FIXED IN 15 MINUTES.
599
00:27:11,083 --> 00:27:13,041
WELL, I'M SURE YOU DID
EVERYTHING THAT YOU COULD.
600
00:27:13,083 --> 00:27:16,166
NOT YET. TOMORROW I'M GOING
TO THE KID'S SCHOOL,
601
00:27:16,208 --> 00:27:19,041
I'M TALKING TO HIS TEACHERS
AND HIS COUNSELORS,
602
00:27:19,083 --> 00:27:21,083
AND I AM TRYING TO GET ANSWERS
TO THE QUESTIONS
603
00:27:21,125 --> 00:27:23,083
HE WON'T TALK TO ME
ABOUT TODAY.
604
00:27:23,125 --> 00:27:25,083
COST-EFFECTIVE? NO.
BUT IF IT HELPS THE KID...
605
00:27:25,125 --> 00:27:26,917
I'M SORRY
606
00:27:26,959 --> 00:27:29,667
IF THIS DOES NOT FIT INTO
THE NEW WAY OF DOING THINGS.
607
00:27:29,709 --> 00:27:32,041
WHERE'S THE FIRE?
IT'S NO JOKE.
608
00:27:32,083 --> 00:27:34,500
MY FIRE CAPTAIN,
HE'S IN THE E.R.
609
00:27:36,500 --> 00:27:40,959
(siren wailing)
610
00:27:41,000 --> 00:27:42,166
HEY, HEY, PETE.
611
00:27:42,208 --> 00:27:43,166
HEY.
612
00:27:43,208 --> 00:27:44,959
WHAT ARE YOU DOING HERE?
613
00:27:45,000 --> 00:27:46,166
FIREFIGHTER PATIENT.
I GOT PAGED.
614
00:27:46,208 --> 00:27:48,166
WHAT ABOUT YOU?
YOU'VE BEEN HERE ALL DAY.
YEP.
615
00:27:48,208 --> 00:27:50,166
YOU EVER GONNA COME BACK
TO THE PRACTICE?
616
00:27:50,208 --> 00:27:52,166
MAYBE. ONE DAY.
SEE YOU.
617
00:27:52,208 --> 00:27:53,959
GOOD LUCK.
618
00:27:54,000 --> 00:27:55,959
DR. MONTGOMERY,
THE OVARIAN TORSION YOU FIXED,
619
00:27:56,000 --> 00:27:57,959
HER PRESSURE'S DOWN
TO 80 OVER 40.
620
00:27:58,000 --> 00:27:59,166
POST-OP CRIT'S 26
AND DROPPING.
621
00:27:59,208 --> 00:28:01,250
SHE'S BLEEDING OUT.
WHAT ABOUT THE BABY?
622
00:28:01,291 --> 00:28:03,166
IT'S IN DISTRESS.
OPEN THE O.R.
623
00:28:03,208 --> 00:28:04,959
EXTENSIVE
PARTIAL THICKNESS BURNS,
624
00:28:05,000 --> 00:28:07,083
BUT HE WON'T LET ANYBODY
TOUCH HIM EXCEPT FOR YOU.
625
00:28:07,125 --> 00:28:08,959
HE'S OVER HERE.
626
00:28:09,000 --> 00:28:11,417
I'M HERE, FRANK.
I COULDN'T
LET ANYONE SEE ME.
627
00:28:11,458 --> 00:28:14,583
OKAY. GET ME A BLOOD GAS KIT
AND RUN A CARBOXYHEME LEVEL.
628
00:28:14,625 --> 00:28:17,583
I NEED A CHEM PANEL, C.B.C.
AND CHEST X-RAY,
629
00:28:17,625 --> 00:28:20,041
AND SET ME UP
FOR A SUBCLAVIAN.
630
00:28:20,083 --> 00:28:23,000
5-STORY BLAZE...
BEAM CAME DOWN... (gasps)
631
00:28:23,041 --> 00:28:24,542
EVERYBODY GET OUT OKAY?
632
00:28:24,583 --> 00:28:28,000
(gasping)
633
00:28:28,041 --> 00:28:29,750
YOU'RE NOT GETTING AIR,
FRANK.
634
00:28:29,792 --> 00:28:31,750
YOU GOTTA STAY WITH ME.
635
00:28:31,792 --> 00:28:33,875
(gasping continues)
636
00:28:33,917 --> 00:28:37,041
HANG ON.
I'M ALMOST THERE.
637
00:28:37,083 --> 00:28:40,417
(grunts)
638
00:28:40,458 --> 00:28:43,041
(groans)
639
00:28:43,083 --> 00:28:45,041
(grunts)
640
00:28:45,083 --> 00:28:47,834
(draws in ragged breath)
641
00:28:47,875 --> 00:28:50,959
(panting)
642
00:28:52,625 --> 00:28:55,041
YOU'RE GONNA BE OKAY.
643
00:28:55,083 --> 00:28:56,959
(gasps)
644
00:28:58,417 --> 00:29:01,041
NO.
645
00:29:01,083 --> 00:29:03,875
I'M DONE.
646
00:29:12,125 --> 00:29:14,291
ARE THEY OKAY?
647
00:29:14,333 --> 00:29:18,875
OH. YOUR WIFE HAD SOME,
UH, POST-OP BLEEDING,
648
00:29:18,917 --> 00:29:22,041
BUT SHE'S SAFE,
AND THE BABY SHOULD BE FINE.
WHEN YOU CAME OUT
OF SURGERY BEFORE,
649
00:29:22,083 --> 00:29:25,041
YOU SAID THEY WERE FINE THEN.
THEY WERE, BUT THEN
YOUR WIFE STARTED HEMORRHAGING.
650
00:29:25,083 --> 00:29:28,125
I HAD TO GO BACK IN.
AND IT'S NOT BECAUSE YOU
RAN OUT TO SOME OTHER SURGERY?
651
00:29:28,166 --> 00:29:31,083
NO. NO. IT'S NOT.
652
00:29:31,125 --> 00:29:33,083
WHAT ABOUT NOW?
I MEAN, YOU'RE--
653
00:29:33,125 --> 00:29:35,709
YOU'RE SAYING SHE'S FINE NOW,
BUT HOW DO I KNOW?
654
00:29:35,750 --> 00:29:38,625
RIGHT NOW, YOUR WIFE,
SHE'S DOING AS WELL AS SHE CAN.
655
00:29:38,667 --> 00:29:41,083
SHE'S A FIGHTER.
SHE'S GONNA COME THROUGH THIS.
656
00:29:41,125 --> 00:29:42,291
WHAT'S HER NAME?
657
00:29:42,333 --> 00:29:45,041
EXCUSE ME?
MY WIFE'S NAME.
658
00:29:45,083 --> 00:29:48,083
YOU KEEP TALKING ABOUT "SHE"
AND "HER" AND "YOUR WIFE,"
659
00:29:48,125 --> 00:29:50,542
AND YOU'RE RUNNING
UP AND DOWN THIS HALL,
660
00:29:50,583 --> 00:29:53,542
AND YOU'RE POPPING IN
AND YOU'RE CUTTING PEOPLE OPEN,
661
00:29:53,583 --> 00:29:56,083
AND YOU'RE TALKING ABOUT HER
LIKE YOU KNOW HER,
662
00:29:56,125 --> 00:29:58,500
BUT YOU HAVEN'T MENTIONED
HER NAME.
I...
663
00:30:00,083 --> 00:30:02,083
I DON'T KNOW HER NAME.
664
00:30:02,125 --> 00:30:05,041
IT'S HEATHER.
HER NAME'S HEATHER.
665
00:30:05,083 --> 00:30:07,792
AND THIS IS THE THIRD TIME
SHE'S BEEN PREGNANT.
666
00:30:07,834 --> 00:30:10,041
WE LOST TWO BABIES BEFORE.
667
00:30:10,083 --> 00:30:12,792
SHE KEEPS REDECORATING
THE NURSERY,
668
00:30:12,834 --> 00:30:14,792
HOPING THAT
THAT'S GONNA CHANGE THINGS.
669
00:30:14,834 --> 00:30:18,166
IT'S RED NOW. WHO... WHO EVER
HEARD OF A RED NURSERY?
670
00:30:18,208 --> 00:30:19,959
BUT HER STUDENTS--
671
00:30:20,000 --> 00:30:22,458
HER STUDENTS TOLD HER
THAT IT WOULD BE GOOD LUCK,
672
00:30:22,500 --> 00:30:24,500
AND SHE WANTED
TO BELIEVE THEM.
673
00:30:24,542 --> 00:30:27,291
YOU OPERATED
ON HER TWICE TODAY.
674
00:30:27,333 --> 00:30:29,542
YOU SHOULD'VE KNOWN HER NAME.
675
00:30:43,083 --> 00:30:45,500
YOU'RE DOING WELL, FRANK.
676
00:30:45,542 --> 00:30:48,041
A FEW WEEKS, YOU SHOULD BE
UP AND AROUND.
677
00:30:48,083 --> 00:30:49,500
AND THEN WHAT?
678
00:30:49,542 --> 00:30:52,041
I TOLD YOU, I'M DONE.
679
00:30:52,083 --> 00:30:54,542
I CAN'T BELIEVE THAT'S TRUE.
I'M RESIGNING.
680
00:30:54,583 --> 00:30:57,125
THESE GUYS DEPEND ON ME.
681
00:30:57,166 --> 00:30:59,125
IF THEY CAN'T
FEEL COMFORTABLE WITH ME,
682
00:30:59,166 --> 00:31:02,125
IF THEY THINK I'M A FREAK...
683
00:31:02,166 --> 00:31:04,583
WE ALL FEEL STRESS, FRANK.
YOU MORE THAN MOST.
684
00:31:04,625 --> 00:31:07,959
BUT YOU KNOW WHAT? YOU FOUND
A WAY TO DEAL WITH IT.
685
00:31:08,000 --> 00:31:10,041
SOME PEOPLE DRINK TOO MUCH,
SOME EAT TOO MUCH,
686
00:31:10,083 --> 00:31:13,041
SOME PEOPLE... RUN.
687
00:31:13,083 --> 00:31:15,041
I WISH I HAD A THING
THAT WORKED.
688
00:31:15,083 --> 00:31:17,041
WHEN EVERYTHING AROUND YOU
IS FALLING APART
689
00:31:17,083 --> 00:31:19,458
AND YOU NEED
TO KEEP IT TOGETHER,
690
00:31:19,500 --> 00:31:21,041
A THING IS GOOD.
691
00:31:21,083 --> 00:31:24,041
SO I WEAR
A BRA AND PANTIES FOREVER?
692
00:31:24,083 --> 00:31:26,583
MAYBE IF YOU TALKED
TO SOMEONE,
693
00:31:26,625 --> 00:31:30,041
MAYBE IF YOU DIDN'T SHOULDER
ALL OF THAT STRESS YOURSELF,
694
00:31:30,083 --> 00:31:31,709
IT MIGHT BE BETTER.
695
00:31:31,750 --> 00:31:34,417
FINE. I'LL GO TO THERAPY.
696
00:31:34,458 --> 00:31:37,041
BUT IT'S STILL TOO LATE.
697
00:31:37,083 --> 00:31:39,041
(monitor beeping rhythmically)
698
00:31:39,083 --> 00:31:42,041
YOU RUN INTO BURNING BUILDINGS
AND SAVE LIVES.
699
00:31:42,083 --> 00:31:46,375
HOW MANY OF YOUR MEN
HAVE YOU GONE IN AFTER?
700
00:31:46,417 --> 00:31:49,041
IF IT'S ME...
701
00:31:49,083 --> 00:31:51,792
I DON'T CARE
WHAT YOU'RE WEARING
702
00:31:51,834 --> 00:31:54,000
AS LONG
AS YOU GET ME OUT ALIVE.
703
00:31:58,083 --> 00:32:01,500
6 SURGERIES IN 24 HOURS.
704
00:32:01,542 --> 00:32:03,041
WHAT'S IT LIKE?
705
00:32:03,083 --> 00:32:05,542
TO BE A SURGEON?
706
00:32:05,583 --> 00:32:07,959
TO BE THE BEST.
707
00:32:08,000 --> 00:32:11,709
I CAME HERE TO GET AWAY FROM
A BUNCH OF PEOPLE NOT TALKING,
708
00:32:11,750 --> 00:32:15,208
AND I ENDED UP
BEING THE ONE NOT TALKING...
709
00:32:15,250 --> 00:32:19,542
NOT TALKING
TO A SINGLE PATIENT.
710
00:32:19,583 --> 00:32:22,083
I CUT 'EM OPEN, SEWED 'EM UP,
711
00:32:22,125 --> 00:32:27,041
AND I DIDN'T HAVE ANY IDEA
WHO THEY WERE.
712
00:32:27,083 --> 00:32:29,041
THAT'S NOT A DOCTOR,
713
00:32:29,083 --> 00:32:32,000
AND IT'S CERTAINLY NOT
THE BEST.
714
00:32:36,500 --> 00:32:38,959
THANKS FOR THE JOB OFFER,
CHARLOTTE,
715
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
BUT I HAVE A JOB, A HOME.
716
00:32:49,083 --> 00:32:51,041
I'VE RUN EVERY LAB
I CAN THINK OF.
717
00:32:51,083 --> 00:32:53,333
THERE'S NOTHING WRONG
WITH MILES' HEAD.
SO IT'S...
718
00:32:53,375 --> 00:32:56,458
(coos)
THAT'S JUST THE WAY HE IS.
719
00:32:56,500 --> 00:32:59,041
YOUR SON'S FINE,
AND HE MAY GROW INTO IT.
720
00:32:59,083 --> 00:33:01,041
WHAT IF HE DOESN'T?
721
00:33:01,083 --> 00:33:03,041
YOU MUST THINK I'M AWFUL.
722
00:33:03,083 --> 00:33:06,125
I SHOULD BE ELATED THAT MY
SON IS FINE, IT'S JUST--
723
00:33:06,166 --> 00:33:08,083
HE'S DIFFERENT.
YES.
724
00:33:08,125 --> 00:33:09,875
ME? I WAS SLOW.
725
00:33:09,917 --> 00:33:12,917
THE OTHER KIDS COULD ALL
RUN FASTER. I HATED P.E.
726
00:33:12,959 --> 00:33:16,709
MY BEST FRIEND BRAD, HE HAD
TWO TEETH THAT NEVER GREW IN.
727
00:33:16,750 --> 00:33:20,083
HE'S THE C.E.O.
OF A FORTUNE 500 COMPANY NOW.
728
00:33:20,125 --> 00:33:22,083
I SEE A LOT OF KIDS,
729
00:33:22,125 --> 00:33:24,083
AND THEY'RE ALL DIFFERENT
IN ONE WAY OR ANOTHER.
730
00:33:24,125 --> 00:33:26,041
HE'LL BE PICKED ON.
MAYBE.
731
00:33:26,083 --> 00:33:29,542
MAYBE HE'LL BE A BULLY.
MAYBE HE'LL BE PRESIDENT.
732
00:33:29,583 --> 00:33:32,333
YOU KNOW, A LOT OF
THE PRESIDENTS HAD BIG HEADS--
733
00:33:32,375 --> 00:33:34,041
J.F.K., LINCOLN.
734
00:33:34,083 --> 00:33:36,583
HE'S ON MOUNT RUSHMORE NOW.
735
00:33:36,625 --> 00:33:39,333
THANKS.
736
00:33:40,875 --> 00:33:43,125
(school bell rings)
737
00:33:47,166 --> 00:33:49,208
YOU MADE MY MOM CRY.
(gasps)
738
00:33:51,291 --> 00:33:54,041
WHAT DID YOU SAY TO HER?
739
00:33:57,417 --> 00:33:59,834
I-I TOLD HER THAT I
DIDN'T THINK I COULD HELP YOU
740
00:33:59,875 --> 00:34:02,166
IF YOU WOULDN'T TALK TO ME.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
741
00:34:02,208 --> 00:34:05,959
I'M TRYING TO FIGURE OUT
WHAT YOU WON'T TELL ME.
NO. YOU LET THIS GO.
742
00:34:06,000 --> 00:34:08,959
MY JOB IS TO HELP PEOPLE,
AND I-I WANT TO HELP YOU.
743
00:34:09,000 --> 00:34:11,959
AND I AM NOT GONNA STOP
TALKING OR ASKING QUESTIONS
744
00:34:12,000 --> 00:34:13,166
UNTIL YOU ANSWER SOME.
745
00:34:13,208 --> 00:34:15,041
WHAT HAPPENED TO THE DOG?
746
00:34:15,083 --> 00:34:18,667
WHAT HAPPENED TO THE DOG,
JESSE?
747
00:34:18,709 --> 00:34:20,625
JESSE... YOU LOVED
THAT DOG, DIDN'T YOU?
748
00:34:20,667 --> 00:34:23,041
YOU LOVED THAT DOG,
YOU DIDN'T SHED A TEAR,
749
00:34:23,083 --> 00:34:24,875
AND I WANT TO KNOW WHY.
750
00:34:24,917 --> 00:34:26,208
TELL ME WHY.
751
00:34:26,250 --> 00:34:29,375
DO YOU KNOW HOW MUCH IT COSTS
TO PUT A DOG DOWN?
752
00:34:29,417 --> 00:34:31,041
DO YOU?
753
00:34:31,083 --> 00:34:32,625
HE HAD CANCER.
754
00:34:32,667 --> 00:34:34,792
IT WAS THOUSANDS OF DOLLARS
TO TREAT HIM,
755
00:34:34,834 --> 00:34:36,375
AND SHE WAS GONNA DO IT.
756
00:34:36,417 --> 00:34:38,375
MY DAD'S CANCER
ALMOST BANKRUPTED US,
757
00:34:38,417 --> 00:34:40,041
BUT SHE WAS GONNA DO IT
758
00:34:40,083 --> 00:34:41,375
BECAUSE SHE COULDN'T BEAR
759
00:34:41,417 --> 00:34:43,458
TO SEE ANOTHER THING
DIE AGAIN.
760
00:34:43,500 --> 00:34:47,083
SHE DIDN'T WANT ME TO
HAVE TO GO THROUGH IT AGAIN.
761
00:34:47,125 --> 00:34:48,625
WE COULDN'T AFFORD IT.
762
00:34:48,667 --> 00:34:51,417
IT WAS $385 TO PUT HIM DOWN.
WE DIDN'T HAVE THAT EITHER.
763
00:34:51,458 --> 00:34:54,000
SO I DID WHAT I HAD TO DO.
764
00:34:59,083 --> 00:35:02,041
(crying) IT WAS MY DOG...
765
00:35:05,250 --> 00:35:08,458
AND I KILLED HIM...
766
00:35:08,500 --> 00:35:10,333
(sniffles)
767
00:35:10,375 --> 00:35:13,333
BECAUSE MY DAD SAID
I HAD TO BE THE MAN.
768
00:35:13,375 --> 00:35:16,000
I HAD TO BE RESPONSIBLE.
769
00:35:20,667 --> 00:35:22,041
STILL HERE?
770
00:35:22,083 --> 00:35:24,041
JUST LEAVING.
771
00:35:24,083 --> 00:35:26,875
NAOMI WANTS ME
TO COME BACK.
772
00:35:26,917 --> 00:35:29,083
SHE MISSES YOU.
773
00:35:29,125 --> 00:35:32,041
SHE JUST WANTS ME TO COME BACK
FOR HER, NOT FOR ME.
774
00:35:32,083 --> 00:35:35,041
DELL, WHEN A FRIEND ASKS YOU
TO STEP UP, YOU DO IT.
775
00:35:35,083 --> 00:35:38,250
IT'S JUST WHAT YOU DO.
YOU'RE PART OF THE FAMILY.
776
00:35:38,291 --> 00:35:40,000
(laughs) YEAH.
777
00:35:40,041 --> 00:35:42,041
I'M THE PART OF THE FAMILY
THEY'RE EMBARRASSED BY.
778
00:35:42,083 --> 00:35:44,333
THAT IS NOT TRUE.
YOU RAN AWAY.
779
00:35:44,375 --> 00:35:47,041
YOU GOT YOUR FEELINGS HURT,
AND YOU RAN AWAY.
780
00:35:47,083 --> 00:35:48,709
NOW YOU MAY HAVE REASON,
781
00:35:48,750 --> 00:35:50,709
BUT HIDING OUT HERE,
AVOIDING YOUR PROBLEMS,
782
00:35:50,750 --> 00:35:53,041
NOT TALKING TO THE PEOPLE
THAT NEED YOU...
783
00:35:53,083 --> 00:35:56,792
HOW ARE YOU EVER GONNA GET
WHAT YOU WANT?
784
00:35:56,834 --> 00:36:01,375
♪♪
785
00:36:10,166 --> 00:36:12,208
(elevator bell dings)
786
00:36:12,250 --> 00:36:15,250
♪♪
787
00:36:39,709 --> 00:36:42,709
♪♪
788
00:36:48,083 --> 00:36:51,041
TALKING IS IMPORTANT...
OKAY.
789
00:36:51,083 --> 00:36:52,792
BECAUSE WHEN YOU DON'T TALK,
790
00:36:52,834 --> 00:36:56,125
WHEN YOU DON'T SAY
WHAT'S ON YOUR MIND--
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
791
00:36:56,166 --> 00:36:58,583
I MEAN, YOU--YOU TOLD ME
NOT TO TALK TO YOU ABOUT SAM,
792
00:36:58,625 --> 00:37:01,291
AND WHEN I TRIED TO TALK TO YOU
ABOUT DELL, YOU WALKED AWAY.
793
00:37:01,333 --> 00:37:05,166
BECAUSE YOU WERE USING ME
AS YOUR... ADDISON.
794
00:37:05,208 --> 00:37:08,041
I'M NOT YOUR ADDISON,
795
00:37:08,083 --> 00:37:09,709
NOT ANYMORE.
796
00:37:09,750 --> 00:37:12,083
I USED TO BE,
BEFORE ADDISON GOT HERE.
797
00:37:12,125 --> 00:37:15,583
AND THEN YOU JUST STARTED...
798
00:37:15,625 --> 00:37:17,041
TALKING TO HER.
799
00:37:17,083 --> 00:37:19,041
♪♪
800
00:37:19,083 --> 00:37:21,834
YOU HURT MY FEELINGS.
801
00:37:21,875 --> 00:37:24,041
AND... I KNOW
I'M A THERAPIST,
802
00:37:24,083 --> 00:37:27,041
AND I'M SUPPOSED TO SAY
THAT IT'S ALL RIGHT,
803
00:37:27,083 --> 00:37:29,041
BUT IT'S NOT ALL RIGHT.
804
00:37:29,083 --> 00:37:31,667
AND YOU CAN'T JUST MAKE ME
YOUR ADDISON AGAIN
805
00:37:31,709 --> 00:37:34,041
AND THINK
THAT MAKES IT ALL BETTER.
806
00:37:34,083 --> 00:37:36,041
WORK IT OUT WITH ADDISON.
807
00:37:36,083 --> 00:37:39,041
AND FOR GOD SAKE,
STOP SLEEPING WITH SAM
808
00:37:39,083 --> 00:37:42,041
UNLESS YOU CAN TELL HIM
HOW WRONG THIS ALL IS,
809
00:37:42,083 --> 00:37:44,542
HIS STEALING YOUR JOB
810
00:37:44,583 --> 00:37:46,959
AND USING YOU
AS A SOUNDING BOARD.
811
00:37:47,000 --> 00:37:49,458
AND THEN COME TALK TO ME...
812
00:37:49,500 --> 00:37:52,333
WHEN YOU WANT TO TALK TO ME.
813
00:37:52,375 --> 00:37:55,917
♪♪
814
00:38:03,917 --> 00:38:07,000
♪♪
815
00:38:14,917 --> 00:38:16,709
YOU CAME BACK.
816
00:38:16,750 --> 00:38:18,333
YEAH.
817
00:38:18,375 --> 00:38:20,291
SO IS THIS THE NEW YOU?
818
00:38:20,333 --> 00:38:22,291
YOU GONNA HIDE OUT
AND DO SURGERY
819
00:38:22,333 --> 00:38:24,291
AND LEAVE
YOUR OLD FRIENDS BEHIND?
820
00:38:24,333 --> 00:38:27,291
I WISH I FELT LIKE MY
OLD FRIENDS WERE MY OLD FRIENDS.
821
00:38:27,333 --> 00:38:29,709
YOU DID WHAT YOU HAD TO,
822
00:38:29,750 --> 00:38:33,083
TELLING SAM,
BREAKING YOUR WORD TO NAOMI.
823
00:38:33,125 --> 00:38:35,083
I NEVER SAID THAT.
I THOUGHT I SHOULD SAY THAT.
824
00:38:35,125 --> 00:38:36,792
THANKS.
825
00:38:38,083 --> 00:38:40,000
UH, HERE.
826
00:38:47,083 --> 00:38:48,542
WELL, THIS IS NICE.
827
00:38:48,583 --> 00:38:50,750
IT'S NICE, YEAH.
828
00:38:50,792 --> 00:38:52,417
US... AS FRIENDS.
829
00:38:52,458 --> 00:38:55,041
NOW THAT WE'RE PAST ALL THAT,
YOU KNOW, AWKWARDNESS.
830
00:38:55,083 --> 00:38:57,542
YEAH.
IT'S GOOD.
831
00:38:57,583 --> 00:38:59,542
AND IF WE KEEP AT IT
FOR A FEW MONTHS,
832
00:38:59,583 --> 00:39:01,208
WE COULD BE OLD FRIENDS.
833
00:39:06,625 --> 00:39:09,417
DELL.
834
00:39:09,458 --> 00:39:11,041
YEAH.
835
00:39:11,083 --> 00:39:14,000
I HEAR YOU'RE IN CHARGE NOW.
836
00:39:18,000 --> 00:39:19,208
WHAT'S THIS?
837
00:39:19,250 --> 00:39:22,125
IT'S A LIST OF DEMANDS--
WHAT I NEED TO COME BACK.
838
00:39:22,166 --> 00:39:25,458
PATIENTS?
SUPERVISED. I NEED THE HOURS
FOR MY MIDWIFE'S LICENSE.
839
00:39:25,500 --> 00:39:27,041
SORRY, NO.
840
00:39:27,083 --> 00:39:28,792
SAM.
HEY, HE WALKED OUT.
841
00:39:28,834 --> 00:39:31,000
AND IT'S BEEN WORSE
SINCE HE'S BEEN GONE.
842
00:39:31,041 --> 00:39:33,041
NO. WE CAN'T AFFORD IT.
843
00:39:33,083 --> 00:39:35,834
CAN YOU GIVE US
A MINUTE, PLEASE?
844
00:39:41,709 --> 00:39:43,959
NAOMI, WE CAN'T ADD STAFF--
845
00:39:44,000 --> 00:39:46,041
I AM TALKING NOW.
YOU TOOK MY JOB.
846
00:39:46,083 --> 00:39:49,041
YOU WENT BEHIND MY BACK,
CONSPIRED WITH MY BEST FRIEND,
847
00:39:49,083 --> 00:39:50,583
TOOK OVER THE PRACTICE,
848
00:39:50,625 --> 00:39:53,709
AND NOW YOU THINK YOU CAN JUST
UNILATERALLY MAKE DECISIONS,
849
00:39:53,750 --> 00:39:56,417
OR WORSE--RUN IDEAS BY ME
LIKE NONE OF IT EVER HAPPENED.
850
00:39:56,458 --> 00:39:59,875
WELL, GUESS WHAT, SAM?
I DON'T WANT TO HEAR YOUR IDEAS.
851
00:39:59,917 --> 00:40:03,166
I'M NOT YOUR SOUNDING BOARD,
AND I AM NOT GOING TO HELP YOU.
852
00:40:03,208 --> 00:40:05,250
YOU FIND SOMEBODY ELSE.
853
00:40:05,291 --> 00:40:08,208
AT LEAST I WAS SMART ENOUGH
TO FIND THE PERSON
854
00:40:08,250 --> 00:40:11,208
WHO IS STANDING
RIGHT OUTSIDE YOUR DOOR.
855
00:40:23,083 --> 00:40:24,875
YOU START TODAY.
856
00:40:24,917 --> 00:40:28,041
YOU SEE PATIENTS ONLY SUPERVISED
BY NAOMI OR ADDISON OR PETE,
857
00:40:28,083 --> 00:40:31,041
AND WE SEE.
I CAN LIVE WITH THAT.
858
00:40:31,083 --> 00:40:33,041
YOU RESUME BEING OFFICE MANAGER.
VENDORS, FILING,
859
00:40:33,083 --> 00:40:36,542
EQUIPMENT LEASING,
SCHEDULING, ORDERING SUPPLIES--
860
00:40:36,583 --> 00:40:38,041
THAT'S YOURS.
861
00:40:38,083 --> 00:40:41,041
THAT'S WHAT I NEED
FROM YOU.
862
00:40:41,083 --> 00:40:44,625
AND ONE LAST DEMAND.
IT'S NOT ON THE LIST.
863
00:40:44,667 --> 00:40:46,959
I WANT SCRUBS
IN A BETTER COLOR.
864
00:40:47,000 --> 00:40:50,083
I'M A MAN. I'M NOT WEARING
THOSE DAMN PINK SCRUBS.
865
00:40:50,125 --> 00:40:52,166
WELCOME BACK, DELL.
866
00:40:57,333 --> 00:41:00,875
♪♪
867
00:41:00,917 --> 00:41:04,041
GOOD. YOU'RE HERE.
868
00:41:04,083 --> 00:41:06,041
CAN YOU
GET YOUR CLOTHES OFF?
869
00:41:06,083 --> 00:41:09,375
♪♪
870
00:41:09,417 --> 00:41:11,333
WHAT'S WRONG?
871
00:41:11,375 --> 00:41:13,041
NOTHING.
872
00:41:13,083 --> 00:41:15,750
THERE'S SOMETHING WRONG.
I CAN TELL.
873
00:41:15,792 --> 00:41:18,041
WE DON'T DO
THE TALKING THING, COOPER.
874
00:41:18,083 --> 00:41:21,041
YES, WE DO. YOU YELLED AT ME.
YOU CONFIRMED I HAD A BIG HEAD.
875
00:41:21,083 --> 00:41:23,041
IT MADE ME FEEL BETTER.
876
00:41:23,083 --> 00:41:26,041
LET ME YELL AT YOU,
MAKE YOU FEEL BETTER.
877
00:41:26,083 --> 00:41:29,000
I'M NOT LETTING YOU
GET A PIECE OF THIS
878
00:41:29,041 --> 00:41:30,500
UNTIL YOU START TALKING.
879
00:41:30,542 --> 00:41:33,041
(sighs)
880
00:41:33,083 --> 00:41:36,125
I OFFERED ADDISON A JOB...
881
00:41:36,166 --> 00:41:38,041
AND SHE TURNED ME DOWN.
882
00:41:38,083 --> 00:41:39,834
♪♪
883
00:41:39,875 --> 00:41:42,041
CAN YOU
TAKE YOUR CLOTHES OFF NOW?
884
00:41:42,083 --> 00:41:45,125
♪♪
885
00:41:49,417 --> 00:41:52,959
♪♪
886
00:41:56,792 --> 00:41:59,083
YOU LIKE KNIVES.
887
00:41:59,125 --> 00:42:01,625
I LIKE GUNS.
888
00:42:01,667 --> 00:42:03,542
CENTERED?
889
00:42:03,583 --> 00:42:05,125
MM-HMM.
890
00:42:05,166 --> 00:42:08,667
♪♪
891
00:42:11,083 --> 00:42:15,041
WOW.
ALL THAT NOT TALKING...
892
00:42:15,083 --> 00:42:18,041
TALKING IS OVERRATED.
893
00:42:18,083 --> 00:42:21,875
♪♪
65440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.