All language subtitles for Private.Practice.S02E03.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,291 --> 00:00:05,083 ♪ OHHH OHHH OHHH ♪ 2 00:00:07,375 --> 00:00:11,000 (Elvis Presley's "What'd I Say" playing) 3 00:00:15,583 --> 00:00:16,583 ♪ UH ♪ 4 00:00:16,625 --> 00:00:18,000 ♪ UH ♪ 5 00:00:18,041 --> 00:00:19,166 ♪ OH ♪ 6 00:00:19,208 --> 00:00:20,625 ♪ OH ♪ 7 00:00:20,667 --> 00:00:21,542 ♪ UH ♪ ♪ UH ♪ 8 00:00:21,583 --> 00:00:22,667 ♪ OH ♪ ♪ OH ♪ 9 00:00:22,709 --> 00:00:23,834 ♪ UH ♪ ♪ UH ♪ 10 00:00:23,875 --> 00:00:25,375 ♪ OH ♪ ♪ OH ♪ 11 00:00:25,417 --> 00:00:27,583 ♪ MAKE ME FEEL SO GOOD ♪ ♪ MAKE ME FEEL SO GOOD ♪ 12 00:00:27,625 --> 00:00:29,542 ♪ MAKE ME FEEL SO GOOD RIGHT NOW ♪ ♪ MAKE ME FEEL SO GOOD ♪ 13 00:00:29,583 --> 00:00:31,542 ♪ MAKE ME FEEL SO GOOD ♪ ♪ MAKE ME FEEL SO GOOD ♪ 14 00:00:31,583 --> 00:00:33,542 (Sam) SO, UM... I WAS THINKING 15 00:00:33,583 --> 00:00:36,041 OF NEW WAYS TO GENERATE BUSINESS FOR THE PRACTICE. 16 00:00:36,083 --> 00:00:38,542 HOW ABOUT... BILLBOARDS? 17 00:00:38,583 --> 00:00:40,333 RIGHT? 18 00:00:40,375 --> 00:00:42,750 WHAT? BAD IDEA? 19 00:00:42,792 --> 00:00:44,750 (sighs) WHAT? 20 00:00:44,792 --> 00:00:48,041 I DON'T KNOW, SAM. I MEAN, I CUT EXPENSES, RIGHT? I CUT EXPENSES. 21 00:00:48,083 --> 00:00:50,041 EVEN STILL, PROFIT'S ONLY UP 2%. 22 00:00:50,083 --> 00:00:53,792 SO, I MEAN, THE CONSULTS SHOULD HELP. DON'T YOU THINK? 23 00:00:53,834 --> 00:00:55,291 YEAH. RIGHT? 24 00:00:55,333 --> 00:00:57,041 YEAH, THEY SHOULD. 25 00:00:57,083 --> 00:00:59,375 THIS IS A LOT OF PRESSURE, 26 00:00:59,417 --> 00:01:01,083 YOU KNOW, MAKING THESE DECISIONS. 27 00:01:01,125 --> 00:01:03,792 A LOT OF PRESSURE. 28 00:01:03,834 --> 00:01:06,917 ♪♪ 29 00:01:11,417 --> 00:01:13,250 HEY. 30 00:01:13,291 --> 00:01:14,667 HEY. 31 00:01:14,709 --> 00:01:16,917 ♪♪ 32 00:01:16,959 --> 00:01:19,625 WHAT ARE YOU DOING HERE SO EARLY? 33 00:01:19,667 --> 00:01:21,166 RUNNING. 34 00:01:21,208 --> 00:01:22,291 (beeps) 35 00:01:24,083 --> 00:01:26,709 YOU'RE RUNNING LIKE YOU'RE TRYING TO GET SOMEPLACE. 36 00:01:26,750 --> 00:01:29,834 NAOMI STILL ISN'T TALKING TO ME OUTSIDE OF WORK. 37 00:01:29,875 --> 00:01:31,458 AND THAT MAKES YOU RUN? 38 00:01:31,500 --> 00:01:33,041 I'M HER... FRIEND. 39 00:01:33,083 --> 00:01:35,041 FRIENDS ARE SUPPOSED TO TALK. 40 00:01:35,083 --> 00:01:38,083 SO YEAH, I'M HERE, RUNNING, 41 00:01:38,125 --> 00:01:41,041 AVOIDING THE OFFICE. 42 00:01:41,083 --> 00:01:43,041 I HAD TO FORCE MYSELF TO GO IN. 43 00:01:43,083 --> 00:01:45,417 YEAH, THE OFFICE HAS BEEN ODD. 44 00:01:45,458 --> 00:01:47,417 IT'S KINDA LIKE WE'RE GOING THROUGH A DIVORCE, 45 00:01:47,458 --> 00:01:51,041 ONLY WE HAVE TO KEEP LIVING TOGETHER. 46 00:01:51,083 --> 00:01:52,291 (beeps) 47 00:01:52,333 --> 00:01:54,458 YOU RUNNING TO GET SOMEWHERE? 48 00:01:54,500 --> 00:01:57,417 NO, I... 49 00:01:57,458 --> 00:01:58,709 DO YOU THINK I'M OLD? 50 00:01:58,750 --> 00:02:02,458 TELL ME YOU DID NOT SLEEP WITH THAT TEMP. 51 00:02:02,500 --> 00:02:04,041 (laughs) YOU... 52 00:02:04,083 --> 00:02:07,500 YOU SLEPT WITH JODIE THE TEMP. 53 00:02:07,542 --> 00:02:10,000 HEY, IT SEEMED LIKE A GOOD IDEA AT THE TIME. 54 00:02:10,041 --> 00:02:12,041 YEAH, WELL, AT LEAST YOU'RE GETTING OUT THERE. 55 00:02:12,083 --> 00:02:15,291 ME? TWO DATES SEEMS TO BE MY LIMIT. THE COP? 56 00:02:15,333 --> 00:02:18,041 HE DIDN'T CALL AFTER OUR LAST DATE, SO I CALLED HIM, 57 00:02:18,083 --> 00:02:20,250 LEFT HIM A MESSAGE, 58 00:02:20,291 --> 00:02:22,917 A HORRIFYING, EMBARRASSING MESSAGE. 59 00:02:22,959 --> 00:02:25,750 PROBABLY SCARED HIM OFF. NOT THAT I CARE. 60 00:02:25,792 --> 00:02:27,667 YOU KNOW, I'M... 61 00:02:27,709 --> 00:02:29,750 GLAD TO NOT BE TALKING TO HIM. 62 00:02:29,792 --> 00:02:32,166 (control panel beeps) 63 00:02:32,208 --> 00:02:36,625 WELL, AT LEAST HE DIDN'T TELL YOU YOU WERE OLD. 64 00:02:36,667 --> 00:02:39,750 ALTHOUGH... SHE DID SAY THAT I WAS GREAT. 65 00:02:39,792 --> 00:02:41,750 ♪♪ 66 00:02:41,792 --> 00:02:44,959 (thud) I'M FINE. 67 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 ♪♪ 68 00:02:47,041 --> 00:02:50,000 (Cooper) YOU EVER FEEL LIKE YOU'RE NOT PULLING YOUR WEIGHT, 69 00:02:50,041 --> 00:02:53,000 EVERYBODY AT WORK IS TALKING ABOUT YOU BEHIND YOUR BACK? 70 00:02:53,041 --> 00:02:55,291 HOW THE HELL DID MY PERFECTLY ARCHED BACK 71 00:02:55,333 --> 00:02:56,750 MAKE YOU THINK OF THAT? 72 00:02:56,792 --> 00:02:59,041 UM... LOOFAH TO SCRUB, SCRUB TO SURGERY, 73 00:02:59,083 --> 00:03:02,709 SURGERY TO PATIENTS, PATIENTS TO MY LACK THERE OF. 74 00:03:02,750 --> 00:03:05,625 WE'RE DROWNING. I'M DROWNING. I AM MAKING US DROWN. 75 00:03:05,667 --> 00:03:07,667 AND WHEN THE RAFT IS SINKING, 76 00:03:07,709 --> 00:03:09,834 WHO DO YOU THINK GETS THROWN OVERBOARD FIRST? 77 00:03:09,875 --> 00:03:13,166 OH, THE PEDIATRICIAN WHO CAN'T BRING IN THE BUCKS. 78 00:03:13,208 --> 00:03:16,041 STAY HERE AND DROWN. I'M GOING TO WORK. 79 00:03:16,083 --> 00:03:19,875 ♪♪ 80 00:03:23,375 --> 00:03:25,750 DELL? WHAT ARE YOU DOING HERE? 81 00:03:25,792 --> 00:03:27,458 I WORK HERE. WOW. 82 00:03:27,500 --> 00:03:30,041 GOTTA PAY THE RENT... (clears throat) EAT AND-- 83 00:03:30,083 --> 00:03:32,834 WHAT ARE YOU DOING HERE? UH, WHERE'S--WHERE'S THE PATIENT? 84 00:03:32,875 --> 00:03:35,750 I, UH, AM THE PATIENT. I-I HURT MY KNEE. IT'S-- OKAY. 85 00:03:35,792 --> 00:03:39,041 IT'S NOT... JUST, UH... YOU DIDN'T WANT TO GET THIS PATCHED UP AT THE OFFICE? 86 00:03:39,083 --> 00:03:41,500 WELL, YOU KNOW, WELL, IT'S JUST A SILLY-- 87 00:03:41,542 --> 00:03:43,500 IT'S JUST-- THEY'RE VERY BUSY THERE. 88 00:03:43,542 --> 00:03:46,667 YOU KNOW, IT'S GREAT. IT'S GREAT THAT YOU'RE HERE, YOU KNOW? 89 00:03:46,709 --> 00:03:48,875 HOSPITALS ARE GREAT. IT USED TO BE MY HAPPY PLACE. 90 00:03:48,917 --> 00:03:51,041 HOW'S, UH, HOW'S EVERYONE? YOU MEAN HOW'S NAOMI? 91 00:03:51,083 --> 00:03:53,500 SHE MISSES YOU. (Charlotte) MONTGOMERY. 92 00:03:53,542 --> 00:03:55,041 SO YOU'RE GOOD? 93 00:03:55,083 --> 00:03:58,041 YEAH. (sighs) DELL WORKS HERE. 94 00:03:58,083 --> 00:03:59,917 WHO? BLOND, RECEPTIONIST. 95 00:03:59,959 --> 00:04:01,709 HE WAS THE TALKING HUMAN 96 00:04:01,750 --> 00:04:04,208 WHO GREETED YOU WHEN YOU CAME TO THE PRACTICE. 97 00:04:04,250 --> 00:04:07,166 NEVER MIND. I JUST HAD A SURGEON CALLED AWAY LAST-MINUTE. 98 00:04:07,208 --> 00:04:10,083 PATIENT NEEDS A-A MYOMECTOMY. YOU INTERESTED? CAN'T. 99 00:04:10,125 --> 00:04:12,625 GOT A WHOLE FUN-FILLED DAY BACK AT THE RANCH. 100 00:04:12,667 --> 00:04:14,834 COME ON, MONTGOMERY. YOU LOVE SURGERY. 101 00:04:14,875 --> 00:04:17,875 IT'S MESSY AND BLOODY, AND YOU GET TO SAVE LIVES, 102 00:04:17,917 --> 00:04:19,417 NOT TO MENTION THE COIN. 103 00:04:19,458 --> 00:04:22,083 I'LL GIVE YOU YOUR OWN O.R. FOR A DAY. 104 00:04:22,125 --> 00:04:25,041 (laughs) NO. NO. 105 00:04:25,083 --> 00:04:27,875 I... AM OFF TO WORK... 106 00:04:27,917 --> 00:04:30,709 FUN-FILLED WORK. 107 00:04:30,750 --> 00:04:33,041 (exhales) 108 00:04:33,083 --> 00:04:36,917 HERE YOU GO. GOOD LUCK TO YOU. OKAY. 109 00:04:36,959 --> 00:04:38,083 HEY. 110 00:04:38,125 --> 00:04:40,458 IT TOOK YOU 45 MINUTES TO WRITE THAT PRESCRIPTION. 111 00:04:40,500 --> 00:04:42,458 CONSULTS ARE SUPPOSED TO TAKE 15 MINUTES MAX. 112 00:04:42,500 --> 00:04:44,041 YOU'RE A STALKER, SAM. 113 00:04:44,083 --> 00:04:48,542 15 MINUTES, $180, 4 CONSULTS AN HOUR, $720 EACH HOUR. 114 00:04:48,583 --> 00:04:50,542 DO I LOOK LIKE A MONEY MACHINE? 115 00:04:50,583 --> 00:04:53,000 YOU LOOK LIKE YOU COULD BE WORKING A LOT FASTER. 116 00:04:53,041 --> 00:04:55,542 I AGREED TO DO CONSULTS. I DID NOT AGREE TO DO MALPRACTICE. 117 00:04:55,583 --> 00:04:57,542 AND I'M NOT GONNA WRITE A PRESCRIPTION 118 00:04:57,583 --> 00:04:59,542 EVERY TIME SOMEONE'S DOCTOR OR THERAPIST 119 00:04:59,583 --> 00:05:01,500 SAYS THEY NEED PROZAC. 120 00:05:01,542 --> 00:05:04,333 I NEED TO DO A HISTORY-- DO THE HISTORY, ALL RIGHT? JUST DO IT IN 15 MINUTES. 121 00:05:07,083 --> 00:05:08,792 DID SOMEONE SHOVE ROCKS 122 00:05:08,834 --> 00:05:11,041 DOWN HIS PANTS ON THE PLAYGROUND? 123 00:05:11,083 --> 00:05:13,917 HE--HE'S COMPENSATING-- ALL THIS BOSSINESS. 124 00:05:13,959 --> 00:05:15,959 I LIKED HIM BETTER WHEN YOU WERE IN CHARGE. 125 00:05:16,000 --> 00:05:18,667 I'M SLEEPING WITH HIM. 126 00:05:18,709 --> 00:05:22,417 YOU'RE-- SLEEPING WITH THE ENEMY. 127 00:05:22,458 --> 00:05:24,709 SO LET ME GET THIS STRAIGHT-- HE WENT BEHIND MY BACK 128 00:05:24,750 --> 00:05:28,041 TOOK MY JOB, MADE ME FEEL LIKE CRAP-- AND NOW YOU'RE SLEEPING WITH HIM. 129 00:05:28,083 --> 00:05:29,583 YEAH. WHAT'S WRONG WITH ME? 130 00:05:29,625 --> 00:05:31,583 W-WHAT'S WRONG WITH YOU? 131 00:05:31,625 --> 00:05:34,417 UH... YOU'RE--YOU'RE-- YOU'RE A TRAITOR, 132 00:05:34,458 --> 00:05:37,208 AND YOU ARE LETTING HIM RUN ALL OVER YOU 133 00:05:37,250 --> 00:05:39,709 AND CHANGE EVERYTHING ABOUT THIS PLACE-- 134 00:05:39,750 --> 00:05:41,041 HE SITS THERE 135 00:05:41,083 --> 00:05:43,041 AND HE ASKS ME QUESTIONS ABOUT THE PRACTICE, 136 00:05:43,083 --> 00:05:45,083 LIKE WHAT SHOULD HE DO, AS IF THESE AREN'T THINGS 137 00:05:45,125 --> 00:05:48,083 THAT I HADN'T THOUGHT OF WHEN I WAS RUNNING IT. HE'S USING YOU AS A SOUNDING BOARD? 138 00:05:48,125 --> 00:05:50,750 I CAN'T STAND IT AND--AND... 139 00:05:50,792 --> 00:05:53,041 DELL'S GONE AND ADDISON... 140 00:05:53,083 --> 00:05:56,667 I HAVE NO ONE TO TALK TO. 141 00:05:56,709 --> 00:05:58,792 I-I-I KNOW IT'S WRONG, 142 00:05:58,834 --> 00:06:00,792 IT'S JUST THAT SAM HAS THIS WAY OF-- 143 00:06:00,834 --> 00:06:03,166 YOU KNOW WHAT? I DON'T WANT TO KNOW. 144 00:06:03,208 --> 00:06:05,750 NO, NO, NO, NO, NO. IT'S JUST THAT HE REALLY-- I DON'T WANT TO HEAR IT. 145 00:06:05,792 --> 00:06:08,792 I-I'M JUST SAYING THAT HE-- WELL, DON'T SAY. 146 00:06:10,166 --> 00:06:11,583 (Addison) THAT'S WHAT WE DO. 147 00:06:11,625 --> 00:06:14,125 WE'RE A FAMILY, AND THIS PRACTICE IS OUR HOME. 148 00:06:14,166 --> 00:06:16,125 (Cooper) THE LIFE WE SAVE COULD BE YOUR CHILD'S... 149 00:06:16,166 --> 00:06:18,000 (Sam) YOUR WIFE'S... (Pete) YOUR HUSBAND'S. 150 00:06:18,041 --> 00:06:20,166 AT OCEANSIDE WELLNESS, 151 00:06:20,208 --> 00:06:22,625 OUR FAMILY TAKES CARE OF YOUR FAMILY. 152 00:06:22,667 --> 00:06:25,000 MORNING. SORRY. NOT IN THE MOOD. 153 00:06:29,333 --> 00:06:31,625 HEY, NAI. 154 00:06:31,667 --> 00:06:33,625 HEY, I-I SAW DELL TODAY. 155 00:06:33,667 --> 00:06:35,834 HE'S WORKING AT, UH, ST. AMBROSE. 156 00:06:35,875 --> 00:06:37,959 DELL'S WORKING AT ST. AMBROSE? 157 00:06:42,083 --> 00:06:43,709 COOP. HEY. MORNING. 158 00:06:43,750 --> 00:06:45,667 YEAH, NOT NOW. CAN'T TALK. 159 00:06:45,709 --> 00:06:47,917 YOU'RE STILL TALKING TO ME, RIGHT? 160 00:06:47,959 --> 00:06:49,917 NO TIME. NO MONEY, NO TIME. 161 00:06:49,959 --> 00:06:53,083 I'M GONNA GO DO A SURGERY. SURGERY BRINGS INCOME. 162 00:06:53,125 --> 00:06:54,667 IT IS MESSY AND BLOODY 163 00:06:54,709 --> 00:06:57,583 AND A WHOLE LOT MORE PLEASANT THAN BEING AROUND HERE. 164 00:06:57,625 --> 00:07:00,000 OKAY. THANKS. 165 00:07:00,041 --> 00:07:01,709 (sighs) 166 00:07:01,750 --> 00:07:03,417 OKAY. THANKS. 167 00:07:03,458 --> 00:07:05,625 MORNING. HOW ARE YOU, ADDISON? 168 00:07:05,667 --> 00:07:08,750 I'M GREAT. AND YOU? 169 00:07:08,792 --> 00:07:12,000 HOW ARE YOU, MR. SCRUB CAP? 170 00:07:18,709 --> 00:07:20,041 HI. 171 00:07:20,083 --> 00:07:21,500 YOU HAVING A TOUGH TIME? 172 00:07:21,542 --> 00:07:23,500 (sighs) I HATE THIS TIME OF YEAR-- 173 00:07:23,542 --> 00:07:25,041 BRUSH FIRE SEASON. 174 00:07:25,083 --> 00:07:27,041 EVERYONE'S A LITTLE ON EDGE. 175 00:07:27,083 --> 00:07:28,500 PANIC ATTACKS AGAIN? 176 00:07:28,542 --> 00:07:30,709 NO. NO BLACKOUTS, NO NIGHTMARES. 177 00:07:30,750 --> 00:07:33,041 MOSTLY I'M HANDLING IT GOOD. 178 00:07:33,083 --> 00:07:35,750 I WAS OUT AT THE 1,500-ACRE BURN 179 00:07:35,792 --> 00:07:37,166 IN SANTA CRUZ LAST MONTH. 180 00:07:37,208 --> 00:07:40,375 EVERYONE MADE IT OUT, BUT IT WAS A LOT LIKE-- MALIBU. 181 00:07:40,417 --> 00:07:42,041 YEAH, I SAW THE NEWS. 182 00:07:42,083 --> 00:07:44,875 YOU SHOULD BE PROUD OF YOURSELF FOR MAKING IT THROUGH, THOUGH. 183 00:07:44,917 --> 00:07:47,542 POST-TRAUMATIC STRESS TAKES SOME PEOPLE YEARS. 184 00:07:47,583 --> 00:07:51,041 YEAH, WELL, ALL THAT STUFF YOU GAVE ME-- 185 00:07:51,083 --> 00:07:53,458 HERBS, EXERCISES, ACUPUNCTURE-- 186 00:07:53,500 --> 00:07:57,500 IT HELPED, BUT THE STRESS STARTED CREEPING UP ON ME, 187 00:07:57,542 --> 00:08:00,583 EVERY TIME I SAW MY MEN GO INTO THE FIRE. 188 00:08:00,625 --> 00:08:02,500 BUT YOU GOT THROUGH IT. 189 00:08:02,542 --> 00:08:05,750 I DID, BECAUSE I FOUND SOMETHING ELSE TO... 190 00:08:05,792 --> 00:08:07,625 HELP ME COPE. 191 00:08:07,667 --> 00:08:10,000 SO WHAT'S THE PROBLEM? 192 00:08:12,583 --> 00:08:14,500 I'M WEARING BRAS... 193 00:08:14,542 --> 00:08:16,125 PANTIES NOW. 194 00:08:16,166 --> 00:08:19,000 I NEED YOU TO CURE ME. 195 00:08:24,625 --> 00:08:26,041 ADDISON. 196 00:08:26,083 --> 00:08:27,583 OH, HEY. IT'S YOU. 197 00:08:27,625 --> 00:08:29,041 S.W.A.T. GUY. 198 00:08:29,083 --> 00:08:30,583 YEAH, HEY, HEY. 199 00:08:30,625 --> 00:08:33,041 UH, LISTEN, ABOUT THAT MESSAGE I LEFT... 200 00:08:33,083 --> 00:08:35,041 (laughs) YEAH, THAT WAS, UM-- 201 00:08:35,083 --> 00:08:36,083 HUMILIATING. 202 00:08:36,125 --> 00:08:37,542 NO, I-I LIKED IT. 203 00:08:37,583 --> 00:08:40,542 YEAH. OH, GOD, WELL... (laughs) THAT EXPLAINS A LOT. 204 00:08:40,583 --> 00:08:43,583 YOU TORTURE WOMEN TO THE POINT OF THEM CALLING YOU 205 00:08:43,625 --> 00:08:46,458 AND LEAVING HORRIFYING MESSAGES BECAUSE YOU LIKE IT. 206 00:08:46,500 --> 00:08:49,041 YOU'RE... YOU'RE SICK. 207 00:08:49,083 --> 00:08:52,041 YEAH, I'M SORRY. I'VE BEEN WORKING LIKE A DOG. 208 00:08:52,083 --> 00:08:55,041 I GET ON A CASE AND... I PROMISE TO DO BETTER. 209 00:08:55,083 --> 00:08:57,375 I CAME TO WOO. 210 00:08:57,417 --> 00:08:59,625 WOO? I GOT SPRINKLES. 211 00:08:59,667 --> 00:09:01,458 THIS IS YOU, WOOING? THIS IS ME BEING CHARMED 212 00:09:01,500 --> 00:09:03,834 BY YOUR RAMBLING AND INCOHERENT MESSAGE... 213 00:09:03,875 --> 00:09:06,333 (chuckles) AND ASKING YOU TO LUNCH. 214 00:09:06,375 --> 00:09:08,458 YEAH. I'M--I'M OFF TO SURGERY. 215 00:09:08,500 --> 00:09:10,959 DON'T WRITE ME OFF. 216 00:09:11,000 --> 00:09:13,834 GET TO KNOW ME. 217 00:09:13,875 --> 00:09:17,667 OKAY, UH, YOUR DOCTOR SENT ME OVER YOUR FILE. 218 00:09:17,709 --> 00:09:19,500 YOU'VE BEEN HAVING TROUBLE SLEEPING? 219 00:09:19,542 --> 00:09:21,500 ON A GOOD NIGHT, I GET FOUR HOURS. 220 00:09:21,542 --> 00:09:23,083 I FIGURED SLEEPING PILLS MIGHT HELP. 221 00:09:23,125 --> 00:09:25,709 ANY IDEA OF WHAT'S PREVENTING YOU FROM SLEEPING? 222 00:09:25,750 --> 00:09:29,625 TWO JOBS, PAST DUE BILLS, A TEENAGE SON... 223 00:09:29,667 --> 00:09:31,834 OH, A TEENAGER. THAT WILL DO IT RIGHT THERE, HUH? 224 00:09:31,875 --> 00:09:35,667 AND HOW LONG HAS THIS BEEN GOING ON, THE INSOMNIA? 225 00:09:35,709 --> 00:09:38,500 UH, SINCE MY HUSBAND DIED LAST YEAR. 226 00:09:38,542 --> 00:09:40,875 BUT LATELY, IT'S WORSE. 227 00:09:40,917 --> 00:09:42,875 ANYTHING CHANGED? 228 00:09:42,917 --> 00:09:45,667 AREN'T YOU JUST SUPPOSED TO WRITE A PRESCRIPTION? 229 00:09:45,709 --> 00:09:47,625 SURE. 230 00:09:52,083 --> 00:09:54,208 I THINK IT'S IMPORTANT TO UNDERSTAND 231 00:09:54,250 --> 00:09:56,041 WHAT'S BEHIND THE INSOMNIA, 232 00:09:56,083 --> 00:09:58,417 TO TALK ABOUT IT. 233 00:09:58,458 --> 00:10:01,709 I, UH... 234 00:10:01,750 --> 00:10:03,208 YOU KNOW, I, UM, 235 00:10:03,250 --> 00:10:05,500 I REALLY-- I JUST NEED TO SLEEP. 236 00:10:05,542 --> 00:10:08,125 LINDA, THE--THE MEDICATION WILL HELP, 237 00:10:08,166 --> 00:10:10,250 BUT WHATEVER'S KEEPING YOU FROM SLEEPING, 238 00:10:10,291 --> 00:10:12,667 IT'S NOT GONNA TAKE THAT AWAY. 239 00:10:12,709 --> 00:10:15,667 TALK TO ME. SEE IF I CAN HELP. 240 00:10:21,583 --> 00:10:24,667 I'M AFRAID OF HIM. 241 00:10:24,709 --> 00:10:27,375 AFRAID OF WHOM? 242 00:10:27,417 --> 00:10:29,166 MY SON. 243 00:10:29,208 --> 00:10:31,583 I THINK HE'S A SOCIOPATH. 244 00:10:31,625 --> 00:10:34,000 HE KILLED OUR DOG. 245 00:10:43,166 --> 00:10:45,125 I JUST-- I FOUND IT IN THE GARAGE. 246 00:10:45,166 --> 00:10:48,917 HE WAS WRAPPED IN A BLANKET, AND I THINK HIS NECK WAS BROKEN. 247 00:10:48,959 --> 00:10:52,500 AND IT WAS JUST A LITTLE BEAGLE. WHY DO YOU THINK JESSE WOULD DO SOMETHING LIKE THAT? 248 00:10:52,542 --> 00:10:54,625 I DON'T KNOW. DID YOU ASK HIM? 249 00:10:54,667 --> 00:10:57,625 YES, AND HE JUST LOOKED AT ME. HE GAVE ME THIS FUNNY LOOK. 250 00:10:57,667 --> 00:11:01,041 BUT HE'S THE ONLY ONE WHO HAD ACCESS TO THE GARAGE. IS HE EVER VIOLENT? HAVE YOU EVER SEEN THIS BEFORE? 251 00:11:01,083 --> 00:11:04,166 NO. SEE, THAT'S THE THING. HE WAS SO... 252 00:11:05,750 --> 00:11:08,208 (sighs) BUT WHEN HIS FATHER DIED, HE CHANGED. 253 00:11:08,250 --> 00:11:11,291 HE GOT, UM, COLD. 254 00:11:11,333 --> 00:11:14,500 LIKE HE... HE DOESN'T REACT. 255 00:11:14,542 --> 00:11:16,709 HE DOESN'T LAUGH. HE DOESN'T CRY. 256 00:11:16,750 --> 00:11:19,041 HE JUST HAS THIS COLD, HARD STARE, 257 00:11:19,083 --> 00:11:21,041 AND I--IT JUST... 258 00:11:21,083 --> 00:11:23,917 YOU KNOW, HE'S MY OWN SON, AND I CAN'T-- 259 00:11:23,959 --> 00:11:26,834 EVERYONE HAS THEIR OWN WAY OF RESPONDING TO GRIEF. 260 00:11:26,875 --> 00:11:28,834 IT'S NOT GRIEF. 261 00:11:30,083 --> 00:11:33,041 (sighs) I-I JUST NEED TO SLEEP. 262 00:11:33,083 --> 00:11:34,959 I'D LIKE TO TALK TO HIM. 263 00:11:35,000 --> 00:11:37,625 NO. I-I REALLY WANT THOSE PILLS. 264 00:11:37,667 --> 00:11:40,792 LINDA, YOU DON'T NEED THE PILLS. YOU NEED SOME HELP. 265 00:11:40,834 --> 00:11:43,792 LET ME HELP. 266 00:11:43,834 --> 00:11:45,041 (monitor beeping rhythmically) 267 00:11:45,083 --> 00:11:47,792 FISHING, THE BOAT, 268 00:11:47,834 --> 00:11:51,041 THE SUN ON THE WATER... 269 00:11:51,083 --> 00:11:53,041 IF ANY OF MY GUYS FIND OUT, 270 00:11:53,083 --> 00:11:55,041 IT'S GONNA BE THE END OF ME, DONE. 271 00:11:55,083 --> 00:11:57,041 KEEP TRYING TO RELAX. FOCUS ON FISHING. 272 00:11:57,083 --> 00:12:01,000 IT DOESN'T WORK ANYMORE. I NEED THE PANTIES AND BRA. 273 00:12:01,041 --> 00:12:03,291 HOW DID THIS START, FRANK? 274 00:12:03,333 --> 00:12:06,792 IT WAS JUST KNEE-HIGHS AROUND THE HOUSE AT FIRST. 275 00:12:06,834 --> 00:12:09,792 AND THEN I GOT MY HANDS ON A MAIL ORDER CATALOG, 276 00:12:09,834 --> 00:12:15,500 AND... PAGES AND PAGES OF PRETTY LITTLE THINGS-- 277 00:12:15,542 --> 00:12:18,041 LACE BRAS... 278 00:12:18,083 --> 00:12:19,917 SILK PANTIES... 279 00:12:19,959 --> 00:12:21,709 (beeping slows) 280 00:12:21,750 --> 00:12:23,792 (whispers) GARTERS. 281 00:12:23,834 --> 00:12:25,792 I SEE WHAT YOU MEAN. 282 00:12:25,834 --> 00:12:29,834 I HAVE TO LIVE WITH THESE GUYS 24 HOURS AT A TIME. 283 00:12:29,875 --> 00:12:32,041 I ALMOST GOT CAUGHT TWICE ALREADY. 284 00:12:32,083 --> 00:12:34,083 IF THEY FIND OUT... 285 00:12:34,125 --> 00:12:35,917 MY CREDIBILITY... 286 00:12:35,959 --> 00:12:39,333 THEY WON'T TRUST ME. 287 00:12:39,375 --> 00:12:40,834 THEY WON'T LISTEN. 288 00:12:40,875 --> 00:12:43,417 AND IF I HAVE TO LOOK AT A MAN'S FAMILY 289 00:12:43,458 --> 00:12:45,959 AND TELL THEM HE'S NOT COMING HOME BECAUSE-- 290 00:12:46,000 --> 00:12:47,959 CROSS-DRESSING COULD GO TO SOMETHING DEEPER, 291 00:12:48,000 --> 00:12:49,959 SOMETHING A THERAPIST COULD HELP WITH. 292 00:12:50,000 --> 00:12:52,625 NO. I CAN'T TELL ANYBODY ELSE. 293 00:12:52,667 --> 00:12:54,291 FRANK, I'M-- PLEASE. 294 00:12:54,333 --> 00:12:57,208 LOOK, I TRUST YOU. YOU HELPED ME BEFORE. 295 00:12:57,250 --> 00:12:59,208 I KNOW YOU CAN HELP ME NOW. 296 00:12:59,250 --> 00:13:00,834 YOU HAVE TO... 297 00:13:00,875 --> 00:13:03,667 OR I'M... DONE. 298 00:13:07,709 --> 00:13:09,709 HOW'D IT GO? 299 00:13:09,750 --> 00:13:11,500 THE FIBROID'S HISTORY. 300 00:13:11,542 --> 00:13:14,375 IT WAS NICE TO BE BACK IN THE SADDLE AGAIN. 301 00:13:14,417 --> 00:13:16,917 I HAVE A NEWBORN WITH A DIAPHRAGMATIC HERNIA 302 00:13:16,959 --> 00:13:18,125 BEING AIRLIFTED IN. 303 00:13:18,166 --> 00:13:20,792 DON'T YOU HAVE SOMEONE ELSE? I DO HAVE PATIENTS. 304 00:13:20,834 --> 00:13:22,792 DOUBLE BOARD CERTIFIED NEONATAL SURGEONS 305 00:13:22,834 --> 00:13:25,375 AREN'T EXACTLY WALKING THE STREETS, MONTGOMERY. 306 00:13:25,417 --> 00:13:28,959 LOOK, I HATE TO TAKE YOU AWAY FROM ALL THE FUN AT THE OFFICE, 307 00:13:29,000 --> 00:13:31,959 BUT ON THE BRIGHT SIDE, YOU GET TO SAVE A LIFE AND WORK WITH ME. 308 00:13:32,000 --> 00:13:34,500 OKAY, I'M IN. 309 00:13:34,542 --> 00:13:36,583 CHARLOTTE, THAT NEWBORN BEING AIRLIFTED... 310 00:13:36,625 --> 00:13:40,291 YOU DON'T HAVE SOMEBODY ELSE. YOU KNEW I'D SAY YES. I HOPED. 311 00:13:40,333 --> 00:13:43,709 YOU'RE WOOING ME WITH SURGERY. I AM. 312 00:13:43,750 --> 00:13:45,000 (laughs) 313 00:13:46,959 --> 00:13:49,041 HEY, DID YOU HEAR ABOUT DELL? 314 00:13:49,083 --> 00:13:51,041 HE'S NURSING AT ST. AMBROSE. 315 00:13:51,083 --> 00:13:53,375 SO NOW YOU WANT TO TALK ABOUT DELL? WELL, YEAH. 316 00:13:53,417 --> 00:13:55,041 NAOMI-- (Sam) HEY, NAI, ADDISON'S STAYING 317 00:13:55,083 --> 00:13:57,959 AT THE HOSPITAL TO DO ANOTHER SURGERY. 318 00:13:58,000 --> 00:13:59,709 COULD YOU COVER HER PATIENTS? UH, SURE. 319 00:13:59,750 --> 00:14:01,417 COOL. (Cooper) SAM. 320 00:14:01,458 --> 00:14:03,792 YES. GOOD OL' BOSS SAM, YOU WILL BE GLAD TO KNOW, 321 00:14:03,834 --> 00:14:06,041 I HAVE A NEW PATIENT. HEY, ONE NEW PATIENT. 322 00:14:06,083 --> 00:14:08,166 MAYBE WE CAN BUILD A NEW WING. 323 00:14:08,208 --> 00:14:10,166 WHAT ABOUT YOU? DON'T YOU HAVE A CONSULT? 324 00:14:10,208 --> 00:14:13,959 I CAN'T DO IT. MY MORNING CONSULT--MAJOR DRAMA. 325 00:14:14,000 --> 00:14:16,041 IT MAY TAKE THE REST OF THE DAY, 326 00:14:16,083 --> 00:14:18,417 SO CANCEL EVERYONE ELSE YOU HAD BOOKED. 327 00:14:21,083 --> 00:14:23,583 I KNOW HE'S ONLY A YEAR OLD, 328 00:14:23,625 --> 00:14:26,583 BUT YOU WAIT ALL THIS TIME TO HAVE A BABY, 329 00:14:26,625 --> 00:14:28,250 YOU WANT HIM TO BE PERFECT, 330 00:14:28,291 --> 00:14:31,041 AND I'M--I'M JUST REALLY WORRIED THAT HE'S--THAT-- 331 00:14:31,083 --> 00:14:33,542 THAT THERE'S SOMETHING WRONG WITH HIM, YOU KNOW, WITH... 332 00:14:33,583 --> 00:14:34,875 HIS HEAD. HIS HEAD? 333 00:14:34,917 --> 00:14:37,750 HIS HEAD. WHAT'S WRONG WITH HIS HEAD? 334 00:14:37,792 --> 00:14:40,750 IT'S... BIG. NOT "BIG FOR A 1-YEAR-OLD BODY" BIG, 335 00:14:40,792 --> 00:14:43,417 BUT "BIG FOR ANYBODY'S BODY" BIG. 336 00:14:43,458 --> 00:14:45,417 BABIES ARE SOMETIMES BORN WITH LARGE HEADS, 337 00:14:45,458 --> 00:14:48,500 BUT IF YOU GIVE IT SOME TIME, THEY USUALLY GROW INTO 'EM. 338 00:14:48,542 --> 00:14:50,834 IT'S NOT-- IT'S A REALLY BIG HEAD. 339 00:14:52,959 --> 00:14:55,125 OKAY. LET'S TAKE A LOOK. 340 00:14:57,083 --> 00:14:59,041 HEY THERE, LITTLE FELLA. 341 00:14:59,083 --> 00:15:02,667 (baby fussing) 342 00:15:05,083 --> 00:15:07,834 YOU KNOW, JUST TO BE ON THE SAFE SIDE, 343 00:15:07,875 --> 00:15:12,667 I'M GONNA RUN SOME TESTS, SEE IF THERE'S ANYTHING GOING ON. 344 00:15:12,709 --> 00:15:14,041 (Violet) SO YOUR MOM SAID 345 00:15:14,083 --> 00:15:17,792 IT LOOKED LIKE THE DOG'S NECK HAD BEEN BROKEN. 346 00:15:17,834 --> 00:15:19,834 ANY IDEA HOW THAT HAPPENED? 347 00:15:22,083 --> 00:15:25,291 IT--IT WAS IN YOUR GARAGE. 348 00:15:25,333 --> 00:15:27,959 ANY IDEA ABOUT THAT? 349 00:15:29,959 --> 00:15:32,750 IT WAS A BEAGLE, RIGHT? 350 00:15:32,792 --> 00:15:34,125 DODGER? 351 00:15:34,166 --> 00:15:38,667 YOUR MOM SAID YOU HAD IT SINCE, UH, YOU WERE 6. 352 00:15:38,709 --> 00:15:41,291 IS THAT RIGHT? 353 00:15:41,333 --> 00:15:43,750 OKAY. THE DOG'S TOO LOADED A TOPIC. 354 00:15:43,792 --> 00:15:46,041 UH... 355 00:15:46,083 --> 00:15:49,625 WHY DON'T WE TALK ABOUT YOUR FATHER? 356 00:15:49,667 --> 00:15:51,834 WERE THE TWO OF YOU CLOSE? 357 00:15:51,875 --> 00:15:53,834 DID HE COACH ANY OF YOUR TEAMS? 358 00:15:53,875 --> 00:15:57,750 I HEAR YOU'RE A GREAT BASEBALL PLAYER. 359 00:15:57,792 --> 00:16:00,667 OKAY, I GET IT. YOU DON'T WANT TO BE HERE. 360 00:16:00,709 --> 00:16:02,875 A LOT OF PEOPLE 361 00:16:02,917 --> 00:16:04,875 DON'T LIKE TO TALK ABOUT DIFFICULT THINGS. 362 00:16:04,917 --> 00:16:06,875 BUT I HAVE A JOB TO DO, 363 00:16:06,917 --> 00:16:09,458 AND THAT IS TO FIND OUT IF THERE'S A PROBLEM HERE, 364 00:16:09,500 --> 00:16:12,750 AND TO DO THAT, I NEED FOR US TO TALK... 365 00:16:12,792 --> 00:16:16,166 ABOUT ANYTHING. 366 00:16:16,208 --> 00:16:18,959 I WANT TO GET TO KNOW YOU, JESSE. 367 00:16:22,709 --> 00:16:25,458 CAN I GO NOW? 368 00:16:25,500 --> 00:16:26,917 PLEASE. 369 00:16:31,834 --> 00:16:34,125 DELL? 370 00:16:34,166 --> 00:16:36,041 HEY. 371 00:16:36,083 --> 00:16:38,750 SO YOU'RE WORKING HERE? 372 00:16:38,792 --> 00:16:41,041 YOU LOOK NICE... IN YOUR SCRUBS. 373 00:16:41,083 --> 00:16:43,041 WHAT ARE YOU DOING HERE, NAOMI? 374 00:16:43,083 --> 00:16:46,125 I JUST CAME BY TO SAY HI. 375 00:16:46,166 --> 00:16:48,208 IT'S GREAT TO SEE YOU. 376 00:16:48,250 --> 00:16:50,500 WE'VE MISSED YOU. 377 00:16:50,542 --> 00:16:53,959 I'VE MISSED-- I REALLY CAN'T TALK RIGHT NOW. I GOT A TON OF PATIENTS. 378 00:16:54,000 --> 00:16:56,458 DELL. I'M SORRY. I GOTTA GO. 379 00:17:11,875 --> 00:17:15,750 I JUST SAW THIS KID WHO HAD A HEAD THE SIZE OF... 380 00:17:15,792 --> 00:17:18,458 IT WAS GINORMOUS. IT WAS HUGE. 381 00:17:18,500 --> 00:17:20,959 WHICH IS BIGGER, GINORMOUS OR HUGE? 382 00:17:21,000 --> 00:17:22,667 IS IT... 383 00:17:22,709 --> 00:17:24,667 WHO'S THE TRUANT? 384 00:17:24,709 --> 00:17:26,667 CONSULT'S SON. 385 00:17:26,709 --> 00:17:29,041 HE WON'T TALK, SO I'M LETTIN' HIM STEW. 386 00:17:29,083 --> 00:17:31,667 IS STEWING A REAL THERAPEUTIC TECHNIQUE? 387 00:17:31,709 --> 00:17:33,667 USUALLY WORKS WITH YOU. 388 00:17:33,709 --> 00:17:35,417 WHAT'S HE STEWING ABOUT? 389 00:17:35,458 --> 00:17:37,792 HIS MOTHER THINKS HE KILLED THE FAMILY DOG. 390 00:17:37,834 --> 00:17:41,667 OH. STEP ONE, RIGHT? I MEAN, THAT'S WHAT THEY SAY 391 00:17:41,709 --> 00:17:43,667 ABOUT SERIAL KILLERS, AM I RIGHT? OH, HE'S NOT A SERIAL KILLER. I-- 392 00:17:43,709 --> 00:17:46,250 WELL, NOT NOW. I DON'T EVEN KNOW IF HE DID IT. 393 00:17:46,291 --> 00:17:48,250 IS THE MOM LYING? SHE BELIEVES HE DID IT. 394 00:17:48,291 --> 00:17:50,875 I-I DON'T KNOW HIS SIDE 'CAUSE HE WON'T TALK TO ME. 395 00:17:50,917 --> 00:17:52,875 HE--HIS FATHER'S DEAD, HIS DOG IS DEAD. 396 00:17:52,917 --> 00:17:55,041 HE'S GOT A LOT OF REASON TO BE ANGRY. 397 00:17:55,083 --> 00:17:57,250 YOU KNOW, HIS MOTHER THINKS HE'S A SOCIOPATH. 398 00:17:57,291 --> 00:18:00,333 SHE GOES ON THE INTERNET, SHE PUTS TOGETHER THE SIGNS-- IS HE? 399 00:18:00,375 --> 00:18:02,917 I DON'T KNOW. I GUESS I COULD TEST HIM... 400 00:18:02,959 --> 00:18:03,834 (chuckles) 401 00:18:03,875 --> 00:18:06,875 GIVE HIM THE M.M.P.I. 402 00:18:06,917 --> 00:18:08,875 IT WOULD BE SO MUCH EASIER 403 00:18:08,917 --> 00:18:11,834 IF HE JUST HAD A PIPE BOMB IN HIS BOOK BAG. 404 00:18:11,875 --> 00:18:15,041 YOU KNOW--DO YOU KNOW HOW RARE A TRUE SOCIOPATH IS? 405 00:18:15,083 --> 00:18:18,041 YOU DON'T WANT TO BE THE ONE THAT MISSED COLUMBINE. 406 00:18:28,083 --> 00:18:30,917 YOU DON'T WANT TO TALK. I GET IT. 407 00:18:30,959 --> 00:18:32,750 LEAVES ME WITH A PROBLEM, THOUGH. 408 00:18:32,792 --> 00:18:35,333 I HAVE CONCERNS ABOUT YOU, 409 00:18:35,375 --> 00:18:37,333 AND I'M NOT COMFORTABLE 410 00:18:37,375 --> 00:18:41,667 WITH JUST WATCHING YOU WALK OUT THAT DOOR. 411 00:18:41,709 --> 00:18:44,375 DON'T TALK TO ME. JUST FILL THIS OUT. 412 00:18:44,417 --> 00:18:47,000 TRUE/FALSE. 413 00:18:51,000 --> 00:18:54,583 OR WE CAN SIT HERE ALL DAY. 414 00:19:05,333 --> 00:19:07,709 (clicks pen) 415 00:19:15,083 --> 00:19:18,041 OKAY, JUST SO WE'RE CLEAR, THIS IS NOT A DATE. 416 00:19:18,083 --> 00:19:20,041 THIS IS A SANDWICH BETWEEN SURGERIES. 417 00:19:20,083 --> 00:19:22,041 POINT IS, IT'S GETTING TO KNOW EACH OTHER 418 00:19:22,083 --> 00:19:24,208 WITHOUT ALL THAT DATE CRAP. MM. 419 00:19:24,250 --> 00:19:26,291 TELL ME ABOUT THIS CASE YOU'VE BEEN WORKING ON. 420 00:19:26,333 --> 00:19:29,041 YOU KNOW, THE ONE THAT'S KEPT YOU FROM CALLING. 421 00:19:29,083 --> 00:19:32,041 I WATCHED TWO PEOPLE DIE. IT KINDA MADE FOR A BAD WEEK. 422 00:19:32,083 --> 00:19:35,500 YEAH. I HAVE BEEN HAVING A RUN OF THOSE MYSELF. 423 00:19:35,542 --> 00:19:38,166 NOT PEOPLE DYING, JUST PEOPLE NOT TALKING TO ME... 424 00:19:38,208 --> 00:19:39,166 MM-HMM. 425 00:19:39,208 --> 00:19:41,166 PEOPLE NOT TALKING TO EACH OTHER. 426 00:19:41,208 --> 00:19:44,166 ALL THE PEOPLE IN MY OFFICE ARE WALKING AROUND PISSED OFF, 427 00:19:44,208 --> 00:19:46,542 AND NOBODY'S TALKING ABOUT IT. 428 00:19:46,583 --> 00:19:50,041 THAT'S WHY I'M HERE... CUTTING PEOPLE OPEN. 429 00:19:50,083 --> 00:19:52,417 GETTING OUT YOUR HOSTILITIES. 430 00:19:52,458 --> 00:19:55,041 ACTUALLY... YOU PUT A SCALPEL IN MY PALM, 431 00:19:55,083 --> 00:19:57,458 AND I FEEL CENTERED. 432 00:19:57,500 --> 00:20:01,875 ALL THE OTHER PROBLEMS IN THE WORLD JUST FALL AWAY. 433 00:20:03,667 --> 00:20:05,792 IT'S HARD TO EXPLAIN. 434 00:20:05,834 --> 00:20:08,041 WELL, YOU CAN EXPLAIN IT TO ME TOMORROW NIGHT 435 00:20:08,083 --> 00:20:10,041 WHEN I TAKE YOU OUT. (mouth full) YOU'RE TAKING ME OUT? 436 00:20:10,083 --> 00:20:12,041 I AM. ON A DATE? 437 00:20:12,083 --> 00:20:14,041 YES. (Charlotte) YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 438 00:20:14,083 --> 00:20:15,959 PREGNANT LADY WITH OVARIAN TORSION. 439 00:20:16,000 --> 00:20:19,041 O.R.'s READY. YOU UP FOR IT, MONTGOMERY? YEAH. MM. 440 00:20:19,083 --> 00:20:22,041 YEAH, NO, GO. CUT PEOPLE OPEN. ALL RIGHT. I'LL SEE YOU, UM, TOMORROW NIGHT. 441 00:20:22,083 --> 00:20:24,000 TOMORROW NIGHT. OKAY. 442 00:20:24,041 --> 00:20:26,000 YOU KNOW, WE COULD USE YOU. 443 00:20:26,041 --> 00:20:27,208 (normal voice) SORRY. EXCUSE ME? 444 00:20:27,250 --> 00:20:29,208 HERE. YOU COULD BE A SURGEON. 445 00:20:29,250 --> 00:20:32,208 I COULD KEEP THE O.R. FULL AND THE BOARD HAPPY. 446 00:20:32,250 --> 00:20:34,041 IT'S A SYMBIOTIC RELATIONSHIP. 447 00:20:34,083 --> 00:20:35,917 I HAVE A JOB, CHARLOTTE. 448 00:20:35,959 --> 00:20:37,917 YOU'RE A SURGEON, ADDISON. 449 00:20:37,959 --> 00:20:40,250 I'LL THINK ABOUT IT. 450 00:20:40,291 --> 00:20:41,875 BIG. 451 00:20:41,917 --> 00:20:43,667 HOW BIG? 452 00:20:43,709 --> 00:20:46,834 MOUNT RUSHMORE BIG. 453 00:20:46,875 --> 00:20:48,834 I'M THINKING, LIKE, PAGET'S DISEASE 454 00:20:48,875 --> 00:20:50,834 OR ACROMEGALY OR TUBEROUS SCLEROSIS. 455 00:20:50,875 --> 00:20:53,834 I MEAN, THIS POOR KID'S GONNA BE, LIKE, A BOBBLEHEAD 456 00:20:53,875 --> 00:20:55,041 IF I CAN'T FIX HIM. 457 00:20:55,083 --> 00:20:57,083 AT LEAST HE WON'T BE WEARING A BRA. 458 00:20:57,125 --> 00:20:59,250 UNLESS IT'S TO GIVE HIS HEAD MORE SUPPORT. 459 00:20:59,291 --> 00:21:02,041 I KEEP TELLING YOU, IT'S NOT THAT UNUSUAL. 460 00:21:02,083 --> 00:21:04,959 IT'S A COPING MECHANISM, AND YOU SAID HE'S COPING. YEAH, BUT-- 461 00:21:05,000 --> 00:21:07,250 I GOT A MAYBE SOCIOPATH WHO MAYBE KILLED HIS DOG 462 00:21:07,291 --> 00:21:09,250 WHO MAYBE I SHOULD LOCK UP. 463 00:21:09,291 --> 00:21:12,041 YOU GOT A BRA AND PANTIES. YOU WANT TO TRADE? WHAT HAPPENED WITH YOUR TEST? 464 00:21:12,083 --> 00:21:13,917 IT'S INCONCLUSIVE. 465 00:21:13,959 --> 00:21:17,041 DOES HE LIKE TO SMASH THINGS? YES. DOES HE FEEL ANGER? YES. 466 00:21:17,083 --> 00:21:19,041 THE ONLY WAY TO KNOW IF HE'S A TRUE SOCIOPATH 467 00:21:19,083 --> 00:21:21,041 IS TO DO A COMPREHENSIVE CLINICAL EVALUATION, 468 00:21:21,083 --> 00:21:23,709 AND THE KID'S NOT TALKING. SO BASED ON THIS TEST, 469 00:21:23,750 --> 00:21:25,709 HE DOESN'T MEET THE CRITERIA FOR ME TO HOLD HIM. 470 00:21:25,750 --> 00:21:27,709 HE'S NOT A CLEAR DANGER TO ANYONE. 471 00:21:27,750 --> 00:21:29,750 THERE'S NOT A CREDIBLE THREAT... 472 00:21:29,792 --> 00:21:32,834 EXCEPT I STILL DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO THE DOG. 473 00:21:34,917 --> 00:21:37,792 DOES ANYONE HAVE ANYTHING HELPFUL TO SAY? 474 00:21:37,834 --> 00:21:40,041 YEAH. AT LEAST HE DOESN'T HAVE A BIG HEAD. 475 00:21:40,083 --> 00:21:42,000 OR WEAR PANTIES. 476 00:21:46,083 --> 00:21:47,333 I'VE RESECTED THE CYST. 477 00:21:47,375 --> 00:21:50,000 I JUST HAVE TO DETORSE THIS OVARY. 478 00:21:50,041 --> 00:21:53,041 MONTGOMERY, THEY NEED YOU IN NICU NOW. 479 00:21:53,083 --> 00:21:56,041 BABY YOU WORKED ON BEFORE, 0-2 SATs ARE DROPPING. 480 00:21:56,083 --> 00:22:00,041 CRAP. OKAY, LET ME JUST FINISH LIGATING THIS VESSEL. 481 00:22:00,083 --> 00:22:05,041 LET ME JUST TAKE A LOOK AT THE BABY, MAKE SURE IT'S OKAY. 482 00:22:05,083 --> 00:22:07,041 DONE. 483 00:22:07,083 --> 00:22:09,000 GO AHEAD AND CLOSE HER UP. 484 00:22:13,083 --> 00:22:15,041 DOCTOR. 485 00:22:15,083 --> 00:22:16,792 OH, UH, SHE'S FINE. 486 00:22:16,834 --> 00:22:18,792 I UNTWISTED THE OVARY, REMOVED THE CYST. 487 00:22:18,834 --> 00:22:20,792 THE BABY'S DOING WELL. THEY'RE GONNA BE OKAY. 488 00:22:20,834 --> 00:22:23,792 IS THERE ANY WAY I CAN-- I CAN G-- NOT NOW. MAYBE LATER. 489 00:22:23,834 --> 00:22:26,041 WHAT ABOUT IF I JUST-- I'M IN THE MIDDLE OF AN EMERGENCY, 490 00:22:26,083 --> 00:22:28,792 BUT I'LL COME BACK TO YOU. HOW MANY SURGERIES HAVE YOU DONE? 491 00:22:28,834 --> 00:22:30,792 FOUR. WHAT ABOUT YOUR KNEE? 492 00:22:30,834 --> 00:22:33,000 CAN'T EVEN FEEL IT. WOW. YOU'RE A BADASS. 493 00:22:33,041 --> 00:22:35,000 WHAT, ALL YOU THOUGHT I DID WAS DELIVER BABIES? 494 00:22:40,083 --> 00:22:41,959 HEY, NAI. SO WHAT'S UP? 495 00:22:42,000 --> 00:22:43,959 I, UH, JUST FINISHED GOING OVER THE BUDGET. 496 00:22:44,000 --> 00:22:46,458 I CAN'T BELIEVE THERE'S ALL THIS PAPERWORK. 497 00:22:46,500 --> 00:22:49,041 I FEEL LIKE I'M DOING SIX JOBS NOW, 498 00:22:49,083 --> 00:22:51,417 AND NONE OF 'EM IS SEEING MY PATIENTS. 499 00:22:51,458 --> 00:22:53,875 YEAH, WELL, IT'S, UH, IT'S TOUGH BEING THE BOSS. 500 00:22:53,917 --> 00:22:58,041 WHAT DO YOU THINK ABOUT HIRING A MARKETING CONSULTANT? IF YOU THINK IT'LL HELP. 501 00:22:58,083 --> 00:23:00,500 RIGHT? MM-HMM. 502 00:23:00,542 --> 00:23:02,417 ALL RIGHT. THANKS. 503 00:23:02,458 --> 00:23:03,875 CAN YOU BELIEVE HIM? 504 00:23:03,917 --> 00:23:06,041 I MEAN, DOES HE NOT THINK 505 00:23:06,083 --> 00:23:09,041 THAT I DID THE EXACT SAME THINGS WHEN I WAS IN CHARGE? 506 00:23:09,083 --> 00:23:12,041 ONLY I WASN'T STUPID ENOUGH TO TRY AND DO IT ALL BY MYSELF. 507 00:23:12,083 --> 00:23:14,458 AT LEAST I HAD DELL TO HELP ME MANAGE TO RUN THINGS 508 00:23:14,500 --> 00:23:16,709 SO THAT I COULD SEE PATIENTS. 509 00:23:16,750 --> 00:23:19,250 I SAW HIM TODAY--DELL-- AT THE HOSPITAL. 510 00:23:19,291 --> 00:23:21,041 IT WAS REALLY WEIRD-- 511 00:23:21,083 --> 00:23:24,000 I HAVE A PATIENT. I GOTTA GO. 512 00:23:25,917 --> 00:23:28,667 SO YOU'RE TELLING ME HE'S NORMAL? 513 00:23:28,709 --> 00:23:30,875 ONE TEST OVER ONE HOUR IS NOT GONNA ANSWER THAT, 514 00:23:30,917 --> 00:23:33,583 BUT THIS DOES EVALUATE PERSONALITY AND PSYCHOPATHOLOGY. WHAT ABOUT THE DOG? 515 00:23:33,625 --> 00:23:35,792 HE WON'T TALK TO ME ABOUT THAT RIGHT NOW. 516 00:23:35,834 --> 00:23:39,041 BUT MAYBE IF THE TWO OF YOU CAME IN TOGETHER, THEN-- NO, I CAN'T CONFRONT HIM. 517 00:23:39,083 --> 00:23:41,667 YOU TOLD ME TO BRING HIM IN HERE. 518 00:23:41,709 --> 00:23:44,083 YOU SAID THAT-- THAT YOU COULD HELP ME, 519 00:23:44,125 --> 00:23:47,041 AND NOW HE KNOWS THAT I'M SCARED OF HIM. IT'S-- NO, I DIDN'T TELL HIM-- 520 00:23:47,083 --> 00:23:49,041 HE'S SMART. 521 00:23:49,083 --> 00:23:51,750 YOU THINK HE'S NOT GONNA FIGURE THIS OUT? 522 00:23:51,792 --> 00:23:53,542 LOOK, I CAN'T... 523 00:23:53,583 --> 00:23:55,875 HE HAD THAT DOG FOR TEN YEARS, AND HE... 524 00:23:55,917 --> 00:23:58,625 (voice breaking) HE DIDN'T SHED A TEAR WHEN IT DIED. 525 00:23:58,667 --> 00:24:01,041 HE SNAPPED ITS NECK AND HID IT IN THE GARAGE, 526 00:24:01,083 --> 00:24:04,500 AND HE DIDN'T SHED A TEAR BECAUSE HE DIDN'T CARE. 527 00:24:04,542 --> 00:24:06,959 LINDA-- (crying) I CAN'T SLEEP. 528 00:24:07,000 --> 00:24:08,667 I CAN'T SLEEP. 529 00:24:08,709 --> 00:24:12,417 I LIE AWAKE WITH A H-- 530 00:24:12,458 --> 00:24:15,041 WITH A HAMMER UNDER MY PILLOW 531 00:24:15,083 --> 00:24:17,542 BECAUSE I'M AFRAID OF WHAT HE'S GONNA DO TO ME. 532 00:24:17,583 --> 00:24:20,542 AND NOW YOU'RE TELLING ME THAT YOU CAN'T HELP ME? 533 00:24:20,583 --> 00:24:22,542 YOU TOLD ME YOU WOULD HELP ME. 534 00:24:22,583 --> 00:24:25,291 YOU SHOULD HAVE GIVEN ME THOSE PILLS, 535 00:24:25,333 --> 00:24:27,291 'CAUSE I COULD'VE BURIED IT. 536 00:24:27,333 --> 00:24:29,458 I NEED YOU TO HELP ME, PLEASE. 537 00:24:29,500 --> 00:24:32,041 I'M AFRAID OF MY OWN SON! 538 00:24:37,041 --> 00:24:42,041 ♪♪ 539 00:24:42,083 --> 00:24:44,041 DELL. 540 00:24:44,083 --> 00:24:46,375 UM, I KNOW YOU WERE BUSY BEFORE, 541 00:24:46,417 --> 00:24:49,041 AND, UH, I HAD TO SEE SOME PATIENTS. 542 00:24:49,083 --> 00:24:51,709 AND I THOUGHT YOU MIGHT BE GETTING OFF. 543 00:24:51,750 --> 00:24:54,041 I'M DOING A DOUBLE SHIFT. 544 00:24:54,083 --> 00:24:56,375 ♪♪ 545 00:24:56,417 --> 00:24:58,041 I TOOK YOU FOR GRANTED. 546 00:24:58,083 --> 00:25:00,792 I DIDN'T LISTEN, AND I SHOULD HAVE. 547 00:25:00,834 --> 00:25:04,041 YOU WERE TRYING TO HELP ME, AND I DIDN'T LET YOU. 548 00:25:04,083 --> 00:25:06,959 I WANT YOU TO COME BACK. 549 00:25:07,000 --> 00:25:11,917 I HAVE A JOB, NAOMI, A PLACE WHERE I'M RESPECTED. 550 00:25:11,959 --> 00:25:15,542 THE PRACTICE HAS BEEN... ADRIFT, DELL, 551 00:25:15,583 --> 00:25:17,000 SINCE YOU LEFT. 552 00:25:17,041 --> 00:25:19,041 I'VE BEEN ADRIFT. 553 00:25:19,083 --> 00:25:20,959 YOU KNOW, I'M NOT TALKING TO ADDISON, 554 00:25:21,000 --> 00:25:22,709 BARELY TALKING TO SAM, 555 00:25:22,750 --> 00:25:26,208 AND VIOLET DOESN'T WANT TO HEAR FROM ME. 556 00:25:26,250 --> 00:25:29,792 YOU'RE NOT THERE... TO TALK TO. 557 00:25:29,834 --> 00:25:31,792 NO. NO, I'M HERE, DOING THINGS I LOVE 558 00:25:31,834 --> 00:25:33,041 AND--AND LEARNING A LOT 559 00:25:33,083 --> 00:25:36,542 FROM PEOPLE WHO AREN'T AFRAID TO TEACH ME. DELL. 560 00:25:36,583 --> 00:25:38,000 I'M WORKING, OKAY? 561 00:25:38,041 --> 00:25:39,792 I WORK HERE. 562 00:25:39,834 --> 00:25:41,792 EXCUSE ME. 563 00:25:41,834 --> 00:25:44,166 ♪♪ 564 00:25:44,208 --> 00:25:46,875 I THINK HE'S HAPPY HERE, NAI. 565 00:25:46,917 --> 00:25:50,041 IT SEEMS LIKE A LOT OF PEOPLE ARE HAPPY HERE. JUST TRYING TO DO MY PART. 566 00:25:50,083 --> 00:25:51,375 THAT'S NICE. 567 00:25:51,417 --> 00:25:54,000 THANKS FOR DOING THAT FOR ME WHEN I WAS IN CHARGE. 568 00:25:54,041 --> 00:25:57,041 YOU NEVER ASKED, NAOMI. 569 00:25:57,083 --> 00:26:00,041 THAT'S THE PROBLEM. YOU NEVER ASKED. 570 00:26:00,083 --> 00:26:04,041 ♪♪ 571 00:26:04,083 --> 00:26:05,583 YOU'RE IN A GOOD MOOD. 572 00:26:05,625 --> 00:26:08,583 YOUR MONTGOMERY'S A REAL STAR. CASH COW FOR ME TODAY. 573 00:26:08,625 --> 00:26:10,583 SHE'S REALLY MAKING ME LOOK GOOD. 574 00:26:10,625 --> 00:26:12,041 I'M GLAD SOMEONE DOES. 575 00:26:12,083 --> 00:26:14,041 STOP MOPIN'. I DON'T LIKE MOPIN' SEX. 576 00:26:14,083 --> 00:26:17,041 I HAVE A KID WITH A BIG HEAD, WHO, AS IT TURNS OUT, 577 00:26:17,083 --> 00:26:18,583 HAS NOTHING WRONG WITH HIM, 578 00:26:18,625 --> 00:26:21,041 EXCEPT THAT HE'S GOING TO BE MOCKED AND RIDICULED 579 00:26:21,083 --> 00:26:24,375 AND LOOKED DOWN ON FOR THE REST OF HIS LIFE. AND THAT'S YOUR FAULT? 580 00:26:24,417 --> 00:26:27,041 NO, THAT'S ME. I'M THE ONE WHO DOESN'T FIT IN, 581 00:26:27,083 --> 00:26:30,041 WHO'S GONNA BE FIRST OUT OF THE PRACTICE 582 00:26:30,083 --> 00:26:32,041 BECAUSE THEY DON'T WANT ME ON THEIR TEAM ANYMORE. 583 00:26:32,083 --> 00:26:35,041 I AM THE BIGHEAD KID. OH, MY GOD. YOU ARE PATHETIC. YOU ARE CRAZY AND PATHETIC. 584 00:26:35,083 --> 00:26:37,625 A BIG HEAD'S NOT A PROBLEM. IT'S A VIRTUE, MORON. 585 00:26:37,667 --> 00:26:39,625 YOU KNOW WHO HAD A BIG HEAD? 586 00:26:39,667 --> 00:26:41,625 LINCOLN, J.F.K., ELVIS, EINSTEIN. 587 00:26:41,667 --> 00:26:43,834 PLENTY OF PEOPLE HAVE BIG HEADS, 588 00:26:43,875 --> 00:26:46,834 AND THEY DON'T SIT AND MOPE THAT THEY HAVE A BIG HEAD. 589 00:26:46,875 --> 00:26:49,750 SO DON'T YOU SIT AND MOPE THAT YOU'RE A PEDIATRICIAN. 590 00:26:49,792 --> 00:26:53,041 DO YOUR JOB, DO IT WELL, AND SCREW EVERYONE ELSE. 591 00:26:53,083 --> 00:26:56,041 YOU'RE THE BIGHEAD KID. MORE POWER TO YOU. 592 00:26:56,083 --> 00:26:59,250 CAN WE GET OUR CLOTHES OFF NOW? 593 00:26:59,291 --> 00:27:01,041 HMM? 594 00:27:01,083 --> 00:27:03,875 (Sam) OH, I RESCHEDULED YOUR CONSULTS FOR TOMORROW. 595 00:27:03,917 --> 00:27:05,083 NO. 596 00:27:05,125 --> 00:27:06,875 N-NO? 597 00:27:06,917 --> 00:27:08,875 LIFE IS NOT 15 MINUTES, SAM. 598 00:27:08,917 --> 00:27:11,041 THIS WOMAN AND HER SON CANNOT BE FIXED IN 15 MINUTES. 599 00:27:11,083 --> 00:27:13,041 WELL, I'M SURE YOU DID EVERYTHING THAT YOU COULD. 600 00:27:13,083 --> 00:27:16,166 NOT YET. TOMORROW I'M GOING TO THE KID'S SCHOOL, 601 00:27:16,208 --> 00:27:19,041 I'M TALKING TO HIS TEACHERS AND HIS COUNSELORS, 602 00:27:19,083 --> 00:27:21,083 AND I AM TRYING TO GET ANSWERS TO THE QUESTIONS 603 00:27:21,125 --> 00:27:23,083 HE WON'T TALK TO ME ABOUT TODAY. 604 00:27:23,125 --> 00:27:25,083 COST-EFFECTIVE? NO. BUT IF IT HELPS THE KID... 605 00:27:25,125 --> 00:27:26,917 I'M SORRY 606 00:27:26,959 --> 00:27:29,667 IF THIS DOES NOT FIT INTO THE NEW WAY OF DOING THINGS. 607 00:27:29,709 --> 00:27:32,041 WHERE'S THE FIRE? IT'S NO JOKE. 608 00:27:32,083 --> 00:27:34,500 MY FIRE CAPTAIN, HE'S IN THE E.R. 609 00:27:36,500 --> 00:27:40,959 (siren wailing) 610 00:27:41,000 --> 00:27:42,166 HEY, HEY, PETE. 611 00:27:42,208 --> 00:27:43,166 HEY. 612 00:27:43,208 --> 00:27:44,959 WHAT ARE YOU DOING HERE? 613 00:27:45,000 --> 00:27:46,166 FIREFIGHTER PATIENT. I GOT PAGED. 614 00:27:46,208 --> 00:27:48,166 WHAT ABOUT YOU? YOU'VE BEEN HERE ALL DAY. YEP. 615 00:27:48,208 --> 00:27:50,166 YOU EVER GONNA COME BACK TO THE PRACTICE? 616 00:27:50,208 --> 00:27:52,166 MAYBE. ONE DAY. SEE YOU. 617 00:27:52,208 --> 00:27:53,959 GOOD LUCK. 618 00:27:54,000 --> 00:27:55,959 DR. MONTGOMERY, THE OVARIAN TORSION YOU FIXED, 619 00:27:56,000 --> 00:27:57,959 HER PRESSURE'S DOWN TO 80 OVER 40. 620 00:27:58,000 --> 00:27:59,166 POST-OP CRIT'S 26 AND DROPPING. 621 00:27:59,208 --> 00:28:01,250 SHE'S BLEEDING OUT. WHAT ABOUT THE BABY? 622 00:28:01,291 --> 00:28:03,166 IT'S IN DISTRESS. OPEN THE O.R. 623 00:28:03,208 --> 00:28:04,959 EXTENSIVE PARTIAL THICKNESS BURNS, 624 00:28:05,000 --> 00:28:07,083 BUT HE WON'T LET ANYBODY TOUCH HIM EXCEPT FOR YOU. 625 00:28:07,125 --> 00:28:08,959 HE'S OVER HERE. 626 00:28:09,000 --> 00:28:11,417 I'M HERE, FRANK. I COULDN'T LET ANYONE SEE ME. 627 00:28:11,458 --> 00:28:14,583 OKAY. GET ME A BLOOD GAS KIT AND RUN A CARBOXYHEME LEVEL. 628 00:28:14,625 --> 00:28:17,583 I NEED A CHEM PANEL, C.B.C. AND CHEST X-RAY, 629 00:28:17,625 --> 00:28:20,041 AND SET ME UP FOR A SUBCLAVIAN. 630 00:28:20,083 --> 00:28:23,000 5-STORY BLAZE... BEAM CAME DOWN... (gasps) 631 00:28:23,041 --> 00:28:24,542 EVERYBODY GET OUT OKAY? 632 00:28:24,583 --> 00:28:28,000 (gasping) 633 00:28:28,041 --> 00:28:29,750 YOU'RE NOT GETTING AIR, FRANK. 634 00:28:29,792 --> 00:28:31,750 YOU GOTTA STAY WITH ME. 635 00:28:31,792 --> 00:28:33,875 (gasping continues) 636 00:28:33,917 --> 00:28:37,041 HANG ON. I'M ALMOST THERE. 637 00:28:37,083 --> 00:28:40,417 (grunts) 638 00:28:40,458 --> 00:28:43,041 (groans) 639 00:28:43,083 --> 00:28:45,041 (grunts) 640 00:28:45,083 --> 00:28:47,834 (draws in ragged breath) 641 00:28:47,875 --> 00:28:50,959 (panting) 642 00:28:52,625 --> 00:28:55,041 YOU'RE GONNA BE OKAY. 643 00:28:55,083 --> 00:28:56,959 (gasps) 644 00:28:58,417 --> 00:29:01,041 NO. 645 00:29:01,083 --> 00:29:03,875 I'M DONE. 646 00:29:12,125 --> 00:29:14,291 ARE THEY OKAY? 647 00:29:14,333 --> 00:29:18,875 OH. YOUR WIFE HAD SOME, UH, POST-OP BLEEDING, 648 00:29:18,917 --> 00:29:22,041 BUT SHE'S SAFE, AND THE BABY SHOULD BE FINE. WHEN YOU CAME OUT OF SURGERY BEFORE, 649 00:29:22,083 --> 00:29:25,041 YOU SAID THEY WERE FINE THEN. THEY WERE, BUT THEN YOUR WIFE STARTED HEMORRHAGING. 650 00:29:25,083 --> 00:29:28,125 I HAD TO GO BACK IN. AND IT'S NOT BECAUSE YOU RAN OUT TO SOME OTHER SURGERY? 651 00:29:28,166 --> 00:29:31,083 NO. NO. IT'S NOT. 652 00:29:31,125 --> 00:29:33,083 WHAT ABOUT NOW? I MEAN, YOU'RE-- 653 00:29:33,125 --> 00:29:35,709 YOU'RE SAYING SHE'S FINE NOW, BUT HOW DO I KNOW? 654 00:29:35,750 --> 00:29:38,625 RIGHT NOW, YOUR WIFE, SHE'S DOING AS WELL AS SHE CAN. 655 00:29:38,667 --> 00:29:41,083 SHE'S A FIGHTER. SHE'S GONNA COME THROUGH THIS. 656 00:29:41,125 --> 00:29:42,291 WHAT'S HER NAME? 657 00:29:42,333 --> 00:29:45,041 EXCUSE ME? MY WIFE'S NAME. 658 00:29:45,083 --> 00:29:48,083 YOU KEEP TALKING ABOUT "SHE" AND "HER" AND "YOUR WIFE," 659 00:29:48,125 --> 00:29:50,542 AND YOU'RE RUNNING UP AND DOWN THIS HALL, 660 00:29:50,583 --> 00:29:53,542 AND YOU'RE POPPING IN AND YOU'RE CUTTING PEOPLE OPEN, 661 00:29:53,583 --> 00:29:56,083 AND YOU'RE TALKING ABOUT HER LIKE YOU KNOW HER, 662 00:29:56,125 --> 00:29:58,500 BUT YOU HAVEN'T MENTIONED HER NAME. I... 663 00:30:00,083 --> 00:30:02,083 I DON'T KNOW HER NAME. 664 00:30:02,125 --> 00:30:05,041 IT'S HEATHER. HER NAME'S HEATHER. 665 00:30:05,083 --> 00:30:07,792 AND THIS IS THE THIRD TIME SHE'S BEEN PREGNANT. 666 00:30:07,834 --> 00:30:10,041 WE LOST TWO BABIES BEFORE. 667 00:30:10,083 --> 00:30:12,792 SHE KEEPS REDECORATING THE NURSERY, 668 00:30:12,834 --> 00:30:14,792 HOPING THAT THAT'S GONNA CHANGE THINGS. 669 00:30:14,834 --> 00:30:18,166 IT'S RED NOW. WHO... WHO EVER HEARD OF A RED NURSERY? 670 00:30:18,208 --> 00:30:19,959 BUT HER STUDENTS-- 671 00:30:20,000 --> 00:30:22,458 HER STUDENTS TOLD HER THAT IT WOULD BE GOOD LUCK, 672 00:30:22,500 --> 00:30:24,500 AND SHE WANTED TO BELIEVE THEM. 673 00:30:24,542 --> 00:30:27,291 YOU OPERATED ON HER TWICE TODAY. 674 00:30:27,333 --> 00:30:29,542 YOU SHOULD'VE KNOWN HER NAME. 675 00:30:43,083 --> 00:30:45,500 YOU'RE DOING WELL, FRANK. 676 00:30:45,542 --> 00:30:48,041 A FEW WEEKS, YOU SHOULD BE UP AND AROUND. 677 00:30:48,083 --> 00:30:49,500 AND THEN WHAT? 678 00:30:49,542 --> 00:30:52,041 I TOLD YOU, I'M DONE. 679 00:30:52,083 --> 00:30:54,542 I CAN'T BELIEVE THAT'S TRUE. I'M RESIGNING. 680 00:30:54,583 --> 00:30:57,125 THESE GUYS DEPEND ON ME. 681 00:30:57,166 --> 00:30:59,125 IF THEY CAN'T FEEL COMFORTABLE WITH ME, 682 00:30:59,166 --> 00:31:02,125 IF THEY THINK I'M A FREAK... 683 00:31:02,166 --> 00:31:04,583 WE ALL FEEL STRESS, FRANK. YOU MORE THAN MOST. 684 00:31:04,625 --> 00:31:07,959 BUT YOU KNOW WHAT? YOU FOUND A WAY TO DEAL WITH IT. 685 00:31:08,000 --> 00:31:10,041 SOME PEOPLE DRINK TOO MUCH, SOME EAT TOO MUCH, 686 00:31:10,083 --> 00:31:13,041 SOME PEOPLE... RUN. 687 00:31:13,083 --> 00:31:15,041 I WISH I HAD A THING THAT WORKED. 688 00:31:15,083 --> 00:31:17,041 WHEN EVERYTHING AROUND YOU IS FALLING APART 689 00:31:17,083 --> 00:31:19,458 AND YOU NEED TO KEEP IT TOGETHER, 690 00:31:19,500 --> 00:31:21,041 A THING IS GOOD. 691 00:31:21,083 --> 00:31:24,041 SO I WEAR A BRA AND PANTIES FOREVER? 692 00:31:24,083 --> 00:31:26,583 MAYBE IF YOU TALKED TO SOMEONE, 693 00:31:26,625 --> 00:31:30,041 MAYBE IF YOU DIDN'T SHOULDER ALL OF THAT STRESS YOURSELF, 694 00:31:30,083 --> 00:31:31,709 IT MIGHT BE BETTER. 695 00:31:31,750 --> 00:31:34,417 FINE. I'LL GO TO THERAPY. 696 00:31:34,458 --> 00:31:37,041 BUT IT'S STILL TOO LATE. 697 00:31:37,083 --> 00:31:39,041 (monitor beeping rhythmically) 698 00:31:39,083 --> 00:31:42,041 YOU RUN INTO BURNING BUILDINGS AND SAVE LIVES. 699 00:31:42,083 --> 00:31:46,375 HOW MANY OF YOUR MEN HAVE YOU GONE IN AFTER? 700 00:31:46,417 --> 00:31:49,041 IF IT'S ME... 701 00:31:49,083 --> 00:31:51,792 I DON'T CARE WHAT YOU'RE WEARING 702 00:31:51,834 --> 00:31:54,000 AS LONG AS YOU GET ME OUT ALIVE. 703 00:31:58,083 --> 00:32:01,500 6 SURGERIES IN 24 HOURS. 704 00:32:01,542 --> 00:32:03,041 WHAT'S IT LIKE? 705 00:32:03,083 --> 00:32:05,542 TO BE A SURGEON? 706 00:32:05,583 --> 00:32:07,959 TO BE THE BEST. 707 00:32:08,000 --> 00:32:11,709 I CAME HERE TO GET AWAY FROM A BUNCH OF PEOPLE NOT TALKING, 708 00:32:11,750 --> 00:32:15,208 AND I ENDED UP BEING THE ONE NOT TALKING... 709 00:32:15,250 --> 00:32:19,542 NOT TALKING TO A SINGLE PATIENT. 710 00:32:19,583 --> 00:32:22,083 I CUT 'EM OPEN, SEWED 'EM UP, 711 00:32:22,125 --> 00:32:27,041 AND I DIDN'T HAVE ANY IDEA WHO THEY WERE. 712 00:32:27,083 --> 00:32:29,041 THAT'S NOT A DOCTOR, 713 00:32:29,083 --> 00:32:32,000 AND IT'S CERTAINLY NOT THE BEST. 714 00:32:36,500 --> 00:32:38,959 THANKS FOR THE JOB OFFER, CHARLOTTE, 715 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 BUT I HAVE A JOB, A HOME. 716 00:32:49,083 --> 00:32:51,041 I'VE RUN EVERY LAB I CAN THINK OF. 717 00:32:51,083 --> 00:32:53,333 THERE'S NOTHING WRONG WITH MILES' HEAD. SO IT'S... 718 00:32:53,375 --> 00:32:56,458 (coos) THAT'S JUST THE WAY HE IS. 719 00:32:56,500 --> 00:32:59,041 YOUR SON'S FINE, AND HE MAY GROW INTO IT. 720 00:32:59,083 --> 00:33:01,041 WHAT IF HE DOESN'T? 721 00:33:01,083 --> 00:33:03,041 YOU MUST THINK I'M AWFUL. 722 00:33:03,083 --> 00:33:06,125 I SHOULD BE ELATED THAT MY SON IS FINE, IT'S JUST-- 723 00:33:06,166 --> 00:33:08,083 HE'S DIFFERENT. YES. 724 00:33:08,125 --> 00:33:09,875 ME? I WAS SLOW. 725 00:33:09,917 --> 00:33:12,917 THE OTHER KIDS COULD ALL RUN FASTER. I HATED P.E. 726 00:33:12,959 --> 00:33:16,709 MY BEST FRIEND BRAD, HE HAD TWO TEETH THAT NEVER GREW IN. 727 00:33:16,750 --> 00:33:20,083 HE'S THE C.E.O. OF A FORTUNE 500 COMPANY NOW. 728 00:33:20,125 --> 00:33:22,083 I SEE A LOT OF KIDS, 729 00:33:22,125 --> 00:33:24,083 AND THEY'RE ALL DIFFERENT IN ONE WAY OR ANOTHER. 730 00:33:24,125 --> 00:33:26,041 HE'LL BE PICKED ON. MAYBE. 731 00:33:26,083 --> 00:33:29,542 MAYBE HE'LL BE A BULLY. MAYBE HE'LL BE PRESIDENT. 732 00:33:29,583 --> 00:33:32,333 YOU KNOW, A LOT OF THE PRESIDENTS HAD BIG HEADS-- 733 00:33:32,375 --> 00:33:34,041 J.F.K., LINCOLN. 734 00:33:34,083 --> 00:33:36,583 HE'S ON MOUNT RUSHMORE NOW. 735 00:33:36,625 --> 00:33:39,333 THANKS. 736 00:33:40,875 --> 00:33:43,125 (school bell rings) 737 00:33:47,166 --> 00:33:49,208 YOU MADE MY MOM CRY. (gasps) 738 00:33:51,291 --> 00:33:54,041 WHAT DID YOU SAY TO HER? 739 00:33:57,417 --> 00:33:59,834 I-I TOLD HER THAT I DIDN'T THINK I COULD HELP YOU 740 00:33:59,875 --> 00:34:02,166 IF YOU WOULDN'T TALK TO ME. WHAT ARE YOU DOING HERE? 741 00:34:02,208 --> 00:34:05,959 I'M TRYING TO FIGURE OUT WHAT YOU WON'T TELL ME. NO. YOU LET THIS GO. 742 00:34:06,000 --> 00:34:08,959 MY JOB IS TO HELP PEOPLE, AND I-I WANT TO HELP YOU. 743 00:34:09,000 --> 00:34:11,959 AND I AM NOT GONNA STOP TALKING OR ASKING QUESTIONS 744 00:34:12,000 --> 00:34:13,166 UNTIL YOU ANSWER SOME. 745 00:34:13,208 --> 00:34:15,041 WHAT HAPPENED TO THE DOG? 746 00:34:15,083 --> 00:34:18,667 WHAT HAPPENED TO THE DOG, JESSE? 747 00:34:18,709 --> 00:34:20,625 JESSE... YOU LOVED THAT DOG, DIDN'T YOU? 748 00:34:20,667 --> 00:34:23,041 YOU LOVED THAT DOG, YOU DIDN'T SHED A TEAR, 749 00:34:23,083 --> 00:34:24,875 AND I WANT TO KNOW WHY. 750 00:34:24,917 --> 00:34:26,208 TELL ME WHY. 751 00:34:26,250 --> 00:34:29,375 DO YOU KNOW HOW MUCH IT COSTS TO PUT A DOG DOWN? 752 00:34:29,417 --> 00:34:31,041 DO YOU? 753 00:34:31,083 --> 00:34:32,625 HE HAD CANCER. 754 00:34:32,667 --> 00:34:34,792 IT WAS THOUSANDS OF DOLLARS TO TREAT HIM, 755 00:34:34,834 --> 00:34:36,375 AND SHE WAS GONNA DO IT. 756 00:34:36,417 --> 00:34:38,375 MY DAD'S CANCER ALMOST BANKRUPTED US, 757 00:34:38,417 --> 00:34:40,041 BUT SHE WAS GONNA DO IT 758 00:34:40,083 --> 00:34:41,375 BECAUSE SHE COULDN'T BEAR 759 00:34:41,417 --> 00:34:43,458 TO SEE ANOTHER THING DIE AGAIN. 760 00:34:43,500 --> 00:34:47,083 SHE DIDN'T WANT ME TO HAVE TO GO THROUGH IT AGAIN. 761 00:34:47,125 --> 00:34:48,625 WE COULDN'T AFFORD IT. 762 00:34:48,667 --> 00:34:51,417 IT WAS $385 TO PUT HIM DOWN. WE DIDN'T HAVE THAT EITHER. 763 00:34:51,458 --> 00:34:54,000 SO I DID WHAT I HAD TO DO. 764 00:34:59,083 --> 00:35:02,041 (crying) IT WAS MY DOG... 765 00:35:05,250 --> 00:35:08,458 AND I KILLED HIM... 766 00:35:08,500 --> 00:35:10,333 (sniffles) 767 00:35:10,375 --> 00:35:13,333 BECAUSE MY DAD SAID I HAD TO BE THE MAN. 768 00:35:13,375 --> 00:35:16,000 I HAD TO BE RESPONSIBLE. 769 00:35:20,667 --> 00:35:22,041 STILL HERE? 770 00:35:22,083 --> 00:35:24,041 JUST LEAVING. 771 00:35:24,083 --> 00:35:26,875 NAOMI WANTS ME TO COME BACK. 772 00:35:26,917 --> 00:35:29,083 SHE MISSES YOU. 773 00:35:29,125 --> 00:35:32,041 SHE JUST WANTS ME TO COME BACK FOR HER, NOT FOR ME. 774 00:35:32,083 --> 00:35:35,041 DELL, WHEN A FRIEND ASKS YOU TO STEP UP, YOU DO IT. 775 00:35:35,083 --> 00:35:38,250 IT'S JUST WHAT YOU DO. YOU'RE PART OF THE FAMILY. 776 00:35:38,291 --> 00:35:40,000 (laughs) YEAH. 777 00:35:40,041 --> 00:35:42,041 I'M THE PART OF THE FAMILY THEY'RE EMBARRASSED BY. 778 00:35:42,083 --> 00:35:44,333 THAT IS NOT TRUE. YOU RAN AWAY. 779 00:35:44,375 --> 00:35:47,041 YOU GOT YOUR FEELINGS HURT, AND YOU RAN AWAY. 780 00:35:47,083 --> 00:35:48,709 NOW YOU MAY HAVE REASON, 781 00:35:48,750 --> 00:35:50,709 BUT HIDING OUT HERE, AVOIDING YOUR PROBLEMS, 782 00:35:50,750 --> 00:35:53,041 NOT TALKING TO THE PEOPLE THAT NEED YOU... 783 00:35:53,083 --> 00:35:56,792 HOW ARE YOU EVER GONNA GET WHAT YOU WANT? 784 00:35:56,834 --> 00:36:01,375 ♪♪ 785 00:36:10,166 --> 00:36:12,208 (elevator bell dings) 786 00:36:12,250 --> 00:36:15,250 ♪♪ 787 00:36:39,709 --> 00:36:42,709 ♪♪ 788 00:36:48,083 --> 00:36:51,041 TALKING IS IMPORTANT... OKAY. 789 00:36:51,083 --> 00:36:52,792 BECAUSE WHEN YOU DON'T TALK, 790 00:36:52,834 --> 00:36:56,125 WHEN YOU DON'T SAY WHAT'S ON YOUR MIND-- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 791 00:36:56,166 --> 00:36:58,583 I MEAN, YOU--YOU TOLD ME NOT TO TALK TO YOU ABOUT SAM, 792 00:36:58,625 --> 00:37:01,291 AND WHEN I TRIED TO TALK TO YOU ABOUT DELL, YOU WALKED AWAY. 793 00:37:01,333 --> 00:37:05,166 BECAUSE YOU WERE USING ME AS YOUR... ADDISON. 794 00:37:05,208 --> 00:37:08,041 I'M NOT YOUR ADDISON, 795 00:37:08,083 --> 00:37:09,709 NOT ANYMORE. 796 00:37:09,750 --> 00:37:12,083 I USED TO BE, BEFORE ADDISON GOT HERE. 797 00:37:12,125 --> 00:37:15,583 AND THEN YOU JUST STARTED... 798 00:37:15,625 --> 00:37:17,041 TALKING TO HER. 799 00:37:17,083 --> 00:37:19,041 ♪♪ 800 00:37:19,083 --> 00:37:21,834 YOU HURT MY FEELINGS. 801 00:37:21,875 --> 00:37:24,041 AND... I KNOW I'M A THERAPIST, 802 00:37:24,083 --> 00:37:27,041 AND I'M SUPPOSED TO SAY THAT IT'S ALL RIGHT, 803 00:37:27,083 --> 00:37:29,041 BUT IT'S NOT ALL RIGHT. 804 00:37:29,083 --> 00:37:31,667 AND YOU CAN'T JUST MAKE ME YOUR ADDISON AGAIN 805 00:37:31,709 --> 00:37:34,041 AND THINK THAT MAKES IT ALL BETTER. 806 00:37:34,083 --> 00:37:36,041 WORK IT OUT WITH ADDISON. 807 00:37:36,083 --> 00:37:39,041 AND FOR GOD SAKE, STOP SLEEPING WITH SAM 808 00:37:39,083 --> 00:37:42,041 UNLESS YOU CAN TELL HIM HOW WRONG THIS ALL IS, 809 00:37:42,083 --> 00:37:44,542 HIS STEALING YOUR JOB 810 00:37:44,583 --> 00:37:46,959 AND USING YOU AS A SOUNDING BOARD. 811 00:37:47,000 --> 00:37:49,458 AND THEN COME TALK TO ME... 812 00:37:49,500 --> 00:37:52,333 WHEN YOU WANT TO TALK TO ME. 813 00:37:52,375 --> 00:37:55,917 ♪♪ 814 00:38:03,917 --> 00:38:07,000 ♪♪ 815 00:38:14,917 --> 00:38:16,709 YOU CAME BACK. 816 00:38:16,750 --> 00:38:18,333 YEAH. 817 00:38:18,375 --> 00:38:20,291 SO IS THIS THE NEW YOU? 818 00:38:20,333 --> 00:38:22,291 YOU GONNA HIDE OUT AND DO SURGERY 819 00:38:22,333 --> 00:38:24,291 AND LEAVE YOUR OLD FRIENDS BEHIND? 820 00:38:24,333 --> 00:38:27,291 I WISH I FELT LIKE MY OLD FRIENDS WERE MY OLD FRIENDS. 821 00:38:27,333 --> 00:38:29,709 YOU DID WHAT YOU HAD TO, 822 00:38:29,750 --> 00:38:33,083 TELLING SAM, BREAKING YOUR WORD TO NAOMI. 823 00:38:33,125 --> 00:38:35,083 I NEVER SAID THAT. I THOUGHT I SHOULD SAY THAT. 824 00:38:35,125 --> 00:38:36,792 THANKS. 825 00:38:38,083 --> 00:38:40,000 UH, HERE. 826 00:38:47,083 --> 00:38:48,542 WELL, THIS IS NICE. 827 00:38:48,583 --> 00:38:50,750 IT'S NICE, YEAH. 828 00:38:50,792 --> 00:38:52,417 US... AS FRIENDS. 829 00:38:52,458 --> 00:38:55,041 NOW THAT WE'RE PAST ALL THAT, YOU KNOW, AWKWARDNESS. 830 00:38:55,083 --> 00:38:57,542 YEAH. IT'S GOOD. 831 00:38:57,583 --> 00:38:59,542 AND IF WE KEEP AT IT FOR A FEW MONTHS, 832 00:38:59,583 --> 00:39:01,208 WE COULD BE OLD FRIENDS. 833 00:39:06,625 --> 00:39:09,417 DELL. 834 00:39:09,458 --> 00:39:11,041 YEAH. 835 00:39:11,083 --> 00:39:14,000 I HEAR YOU'RE IN CHARGE NOW. 836 00:39:18,000 --> 00:39:19,208 WHAT'S THIS? 837 00:39:19,250 --> 00:39:22,125 IT'S A LIST OF DEMANDS-- WHAT I NEED TO COME BACK. 838 00:39:22,166 --> 00:39:25,458 PATIENTS? SUPERVISED. I NEED THE HOURS FOR MY MIDWIFE'S LICENSE. 839 00:39:25,500 --> 00:39:27,041 SORRY, NO. 840 00:39:27,083 --> 00:39:28,792 SAM. HEY, HE WALKED OUT. 841 00:39:28,834 --> 00:39:31,000 AND IT'S BEEN WORSE SINCE HE'S BEEN GONE. 842 00:39:31,041 --> 00:39:33,041 NO. WE CAN'T AFFORD IT. 843 00:39:33,083 --> 00:39:35,834 CAN YOU GIVE US A MINUTE, PLEASE? 844 00:39:41,709 --> 00:39:43,959 NAOMI, WE CAN'T ADD STAFF-- 845 00:39:44,000 --> 00:39:46,041 I AM TALKING NOW. YOU TOOK MY JOB. 846 00:39:46,083 --> 00:39:49,041 YOU WENT BEHIND MY BACK, CONSPIRED WITH MY BEST FRIEND, 847 00:39:49,083 --> 00:39:50,583 TOOK OVER THE PRACTICE, 848 00:39:50,625 --> 00:39:53,709 AND NOW YOU THINK YOU CAN JUST UNILATERALLY MAKE DECISIONS, 849 00:39:53,750 --> 00:39:56,417 OR WORSE--RUN IDEAS BY ME LIKE NONE OF IT EVER HAPPENED. 850 00:39:56,458 --> 00:39:59,875 WELL, GUESS WHAT, SAM? I DON'T WANT TO HEAR YOUR IDEAS. 851 00:39:59,917 --> 00:40:03,166 I'M NOT YOUR SOUNDING BOARD, AND I AM NOT GOING TO HELP YOU. 852 00:40:03,208 --> 00:40:05,250 YOU FIND SOMEBODY ELSE. 853 00:40:05,291 --> 00:40:08,208 AT LEAST I WAS SMART ENOUGH TO FIND THE PERSON 854 00:40:08,250 --> 00:40:11,208 WHO IS STANDING RIGHT OUTSIDE YOUR DOOR. 855 00:40:23,083 --> 00:40:24,875 YOU START TODAY. 856 00:40:24,917 --> 00:40:28,041 YOU SEE PATIENTS ONLY SUPERVISED BY NAOMI OR ADDISON OR PETE, 857 00:40:28,083 --> 00:40:31,041 AND WE SEE. I CAN LIVE WITH THAT. 858 00:40:31,083 --> 00:40:33,041 YOU RESUME BEING OFFICE MANAGER. VENDORS, FILING, 859 00:40:33,083 --> 00:40:36,542 EQUIPMENT LEASING, SCHEDULING, ORDERING SUPPLIES-- 860 00:40:36,583 --> 00:40:38,041 THAT'S YOURS. 861 00:40:38,083 --> 00:40:41,041 THAT'S WHAT I NEED FROM YOU. 862 00:40:41,083 --> 00:40:44,625 AND ONE LAST DEMAND. IT'S NOT ON THE LIST. 863 00:40:44,667 --> 00:40:46,959 I WANT SCRUBS IN A BETTER COLOR. 864 00:40:47,000 --> 00:40:50,083 I'M A MAN. I'M NOT WEARING THOSE DAMN PINK SCRUBS. 865 00:40:50,125 --> 00:40:52,166 WELCOME BACK, DELL. 866 00:40:57,333 --> 00:41:00,875 ♪♪ 867 00:41:00,917 --> 00:41:04,041 GOOD. YOU'RE HERE. 868 00:41:04,083 --> 00:41:06,041 CAN YOU GET YOUR CLOTHES OFF? 869 00:41:06,083 --> 00:41:09,375 ♪♪ 870 00:41:09,417 --> 00:41:11,333 WHAT'S WRONG? 871 00:41:11,375 --> 00:41:13,041 NOTHING. 872 00:41:13,083 --> 00:41:15,750 THERE'S SOMETHING WRONG. I CAN TELL. 873 00:41:15,792 --> 00:41:18,041 WE DON'T DO THE TALKING THING, COOPER. 874 00:41:18,083 --> 00:41:21,041 YES, WE DO. YOU YELLED AT ME. YOU CONFIRMED I HAD A BIG HEAD. 875 00:41:21,083 --> 00:41:23,041 IT MADE ME FEEL BETTER. 876 00:41:23,083 --> 00:41:26,041 LET ME YELL AT YOU, MAKE YOU FEEL BETTER. 877 00:41:26,083 --> 00:41:29,000 I'M NOT LETTING YOU GET A PIECE OF THIS 878 00:41:29,041 --> 00:41:30,500 UNTIL YOU START TALKING. 879 00:41:30,542 --> 00:41:33,041 (sighs) 880 00:41:33,083 --> 00:41:36,125 I OFFERED ADDISON A JOB... 881 00:41:36,166 --> 00:41:38,041 AND SHE TURNED ME DOWN. 882 00:41:38,083 --> 00:41:39,834 ♪♪ 883 00:41:39,875 --> 00:41:42,041 CAN YOU TAKE YOUR CLOTHES OFF NOW? 884 00:41:42,083 --> 00:41:45,125 ♪♪ 885 00:41:49,417 --> 00:41:52,959 ♪♪ 886 00:41:56,792 --> 00:41:59,083 YOU LIKE KNIVES. 887 00:41:59,125 --> 00:42:01,625 I LIKE GUNS. 888 00:42:01,667 --> 00:42:03,542 CENTERED? 889 00:42:03,583 --> 00:42:05,125 MM-HMM. 890 00:42:05,166 --> 00:42:08,667 ♪♪ 891 00:42:11,083 --> 00:42:15,041 WOW. ALL THAT NOT TALKING... 892 00:42:15,083 --> 00:42:18,041 TALKING IS OVERRATED. 893 00:42:18,083 --> 00:42:21,875 ♪♪ 65440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.