All language subtitles for Mubangbi-dosi.2008.KOREAN.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,119 --> 00:00:56,577 SOVIK VENTURE CAPITAL, DCG PLUS Presents 4 00:00:58,224 --> 00:01:00,886 Produced by SSAMZIE ENTERTAINMENT Distributed by CJ ENTERTAINMENT 5 00:01:25,418 --> 00:01:27,283 KIM MYUNG-MIN 6 00:01:28,621 --> 00:01:31,089 SON YE-JIN 7 00:01:32,125 --> 00:01:34,787 KIM HAE-SOOK 8 00:01:50,243 --> 00:01:52,711 Directed by LEE SANG-GI 9 00:02:06,192 --> 00:02:10,458 OPEN CITY 10 00:02:14,434 --> 00:02:16,197 Shit! 11 00:02:25,745 --> 00:02:27,212 Get out of here! 12 00:02:58,244 --> 00:02:59,404 What's going on? 13 00:03:17,330 --> 00:03:18,592 Idiots. 14 00:03:43,523 --> 00:03:45,889 Osaka, Japan 15 00:03:46,025 --> 00:03:50,086 I miss Tokyo, although it's already been a year since I left. 16 00:03:50,230 --> 00:03:53,097 I'd like to join you for dinner, but I have plans. 17 00:03:55,034 --> 00:03:58,197 - That's too bad. - We'll do it next time. 18 00:04:32,739 --> 00:04:37,506 Help! It's a pickpocket! 19 00:04:38,444 --> 00:04:40,605 Help! 20 00:04:42,148 --> 00:04:43,308 Go! 21 00:04:49,722 --> 00:04:53,385 What are you looking at? 22 00:04:53,526 --> 00:04:58,190 Help me... Somebody... Help... 23 00:05:01,234 --> 00:05:06,001 Fools. Every last one of you. 24 00:05:11,844 --> 00:05:16,110 They're Korean pickpockets residing in Osaka. 25 00:05:16,249 --> 00:05:19,377 They're wreaking havoc on the city. 26 00:05:19,519 --> 00:05:27,187 Japanese authorities estimate they stole about 92 million yen 27 00:05:27,327 --> 00:05:30,387 on 78 separate occasions dating back to 2000. 28 00:05:31,030 --> 00:05:35,592 They're asking for our full cooperation. 29 00:05:36,736 --> 00:05:38,397 Hurry up! 30 00:05:39,839 --> 00:05:44,606 You will now face the wall, and ask yourselves why you've done this. 31 00:05:44,944 --> 00:05:46,206 Turn! Turn! 32 00:05:47,146 --> 00:05:48,909 Look at this mess. 33 00:05:49,649 --> 00:05:54,086 Hold still. I'm taking pictures. 34 00:05:55,021 --> 00:05:57,785 Did you forget to pay the artist? Where's the rest of this tattoo? 35 00:05:57,924 --> 00:06:00,893 This is a work of art right here. 36 00:06:01,728 --> 00:06:04,094 This costs 10 million won to make. 37 00:06:04,230 --> 00:06:06,698 That's the down payment on my house. 38 00:06:07,133 --> 00:06:11,194 Is this why you steal from people? So you can doodle on your back? 39 00:06:11,337 --> 00:06:12,497 Hold still. 40 00:06:12,638 --> 00:06:14,902 How's that? 41 00:06:16,542 --> 00:06:17,804 Where's our young cop? 42 00:06:18,244 --> 00:06:21,304 Get me an iron and an ironing board. 43 00:06:21,447 --> 00:06:22,914 Let's erase this mess calling itself a tattoo. 44 00:06:23,416 --> 00:06:25,475 Look at you. You need to get out in the sun more. 45 00:06:25,618 --> 00:06:27,176 - Hello. - Hello. 46 00:06:27,320 --> 00:06:28,878 Let me introduce you. 47 00:06:29,021 --> 00:06:32,980 This is Lieutenant Oh Yeon-su. He'll head the organized crime team. 48 00:06:33,126 --> 00:06:37,495 Are you the new chief? Will we be going out to dinner? 49 00:06:38,831 --> 00:06:41,299 Dae-young. It's good to see you. 50 00:06:42,335 --> 00:06:43,597 Cheers! 51 00:06:43,736 --> 00:06:45,294 Good work today. 52 00:07:01,020 --> 00:07:04,683 Stop stuffing your face like it's the last meal you'll ever have. 53 00:07:04,824 --> 00:07:06,485 I'm not eating like this because I want to. 54 00:07:06,626 --> 00:07:12,292 This is how I get rid of stress. 55 00:07:13,933 --> 00:07:18,597 He must eat one pig a month at least. 56 00:07:24,043 --> 00:07:27,103 He must be under a hell of a lot of stress. 57 00:07:29,649 --> 00:07:31,981 Here. Have a drink. 58 00:07:36,122 --> 00:07:38,989 Dae-young. Let's have a drink. 59 00:07:44,330 --> 00:07:48,096 We should order some more. 60 00:07:53,339 --> 00:07:56,604 What are you doing here? 61 00:07:59,145 --> 00:08:02,205 I was doing fine without you. 62 00:08:04,116 --> 00:08:07,779 You and I sure have a tetchy relationship. 63 00:08:15,928 --> 00:08:20,991 It'll all blow over in Osaka soon. 64 00:08:21,133 --> 00:08:25,001 I was thinking of going to Tokyo next. 65 00:08:40,820 --> 00:08:43,789 It's obvious you studied under Fujimori. 66 00:08:45,525 --> 00:08:46,890 Your work is exquisite. 67 00:10:16,349 --> 00:10:23,380 Thanks for watching my back while I was in prison. 68 00:10:24,023 --> 00:10:26,184 I don't know how I'll ever repay you. 69 00:10:27,627 --> 00:10:33,190 I'm about to form a new gang. I thought you could be my Machine. 70 00:10:34,333 --> 00:10:41,398 I know you just got out of jail, but I can't lose you to the competition. 71 00:10:50,516 --> 00:10:53,883 Hand me the razor. I want to see how it feels. 72 00:11:22,148 --> 00:11:25,777 I'm not going back to jail for this. 73 00:11:27,720 --> 00:11:34,091 The day I do is the day I die. 74 00:11:46,439 --> 00:11:53,402 We've been after that guy in the red hat for three months now. 75 00:11:53,546 --> 00:11:57,175 We can't lose jurisdiction to another department. 76 00:11:57,416 --> 00:12:02,479 You have no choice in the matter. The orders came from the top. 77 00:12:02,621 --> 00:12:08,582 I hate catching pickpockets. They're the worst kind. 78 00:12:08,728 --> 00:12:14,291 I hear they knife anyone, even cops, if they feel threatened. 79 00:12:14,433 --> 00:12:19,302 My colleague became a vegetable after a pickpocket stuck him in the back. 80 00:12:21,440 --> 00:12:22,998 Red Hat Seen in Dongdaemun 81 00:12:28,047 --> 00:12:29,207 Where are you going? 82 00:12:29,348 --> 00:12:32,476 I'm going shopping in Dongdaemun. They're having a sale. 83 00:12:34,620 --> 00:12:38,886 This will make you invisible if the cops arrive. 84 00:12:41,727 --> 00:12:48,394 You'll make a good Wind. I look forward to working with you. 85 00:12:49,435 --> 00:12:56,500 By the way, why did you name the gang the Samsung Gang? 86 00:13:00,146 --> 00:13:01,704 Because... 87 00:13:06,819 --> 00:13:10,983 Samsung is the richest company in Korea. 88 00:13:11,123 --> 00:13:13,990 That makes sense. 89 00:13:14,126 --> 00:13:19,996 That's actually a pretty good name. 90 00:13:20,833 --> 00:13:27,898 Although, I'm not exactly the type to work for a woman. 91 00:13:28,541 --> 00:13:33,808 I don't know why I should trust you to be my boss. 92 00:13:41,420 --> 00:13:45,686 There was a man who said the same thing to my mom. 93 00:13:45,825 --> 00:13:48,885 He almost lost his life. 94 00:13:49,829 --> 00:13:52,389 There he is now. 95 00:13:52,832 --> 00:13:55,596 Come on. That's ancient history. 96 00:14:12,418 --> 00:14:15,182 What is Sook doing these days? 97 00:14:15,321 --> 00:14:17,482 Should we hire her to be our Wind instead? 98 00:14:17,623 --> 00:14:23,289 Sook went to jail after she messed up on a job. 99 00:14:23,829 --> 00:14:30,393 I'll be your Wind. I'll live and die for this gang. 100 00:14:31,036 --> 00:14:38,408 We'll have to face the guys from rival gangs soon. 101 00:14:38,744 --> 00:14:40,905 Is that kid good with his knife? 102 00:14:41,547 --> 00:14:44,277 You sound scared. 103 00:14:44,416 --> 00:14:46,782 I thought pickpockets were supposed to be fearless. 104 00:14:46,919 --> 00:14:52,789 He can bring any Yakuza down with his knife. 105 00:14:52,925 --> 00:14:58,795 - Really? - Don't worry about a thing. 106 00:16:34,026 --> 00:16:35,584 Baek Jang-mi. 107 00:16:37,029 --> 00:16:40,897 Welcome to Korea. 108 00:16:43,435 --> 00:16:45,995 Long time no see. 109 00:16:46,538 --> 00:16:53,102 You must be bored with your twin brother in jail. 110 00:16:55,547 --> 00:16:58,675 What did you just say? 111 00:16:59,718 --> 00:17:08,683 You should have talked to me first before coming into my territory. 112 00:17:09,428 --> 00:17:11,191 He should be here somewhere. 113 00:17:17,636 --> 00:17:22,505 I'll kill you if you try anything stupid. 114 00:17:24,243 --> 00:17:26,211 Don't make this harder. 115 00:17:30,716 --> 00:17:34,174 Stop it! Stop! 116 00:17:42,628 --> 00:17:45,495 Get up. You're not fooling anyone. 117 00:17:45,631 --> 00:17:46,689 You'll have to wait. 118 00:17:46,832 --> 00:17:48,595 Get up. 119 00:17:50,335 --> 00:17:53,702 Get up. 120 00:17:56,642 --> 00:17:58,803 What's this? 121 00:18:00,345 --> 00:18:04,475 I'm in the middle of important business. 122 00:18:04,616 --> 00:18:06,174 I'm afraid you'll have to leave. 123 00:18:06,318 --> 00:18:08,786 What are you? Some kind of moron? 124 00:18:11,423 --> 00:18:13,891 Go away. 125 00:18:19,031 --> 00:18:23,900 Are you out of your mind or something? 126 00:18:24,036 --> 00:18:26,698 Boys. Show him what we're made of. 127 00:18:26,839 --> 00:18:27,999 Yes, Boss. 128 00:18:29,942 --> 00:18:33,002 Run now before anyone gets hurt. 129 00:18:41,520 --> 00:18:42,680 You! 130 00:19:10,415 --> 00:19:11,882 Why doesn't anything go my way? 131 00:19:12,017 --> 00:19:13,678 Run! 132 00:19:33,739 --> 00:19:38,608 Ma'am? Are you okay? 133 00:20:48,847 --> 00:20:50,280 No, thanks. I quit. 134 00:20:50,916 --> 00:20:55,182 I know you're in pain, but I need to ask you a few questions. 135 00:21:48,340 --> 00:21:50,808 Why are you so desperate to catch Red Hat? 136 00:21:52,244 --> 00:21:55,111 The reward for him went up to 50 million won. 137 00:21:55,847 --> 00:21:56,973 What will you do with that? 138 00:21:57,716 --> 00:21:59,877 I'm going to quit my job and go abroad. 139 00:22:01,520 --> 00:22:05,388 I'm being serious. 140 00:22:07,225 --> 00:22:10,888 You know I can't stand jerks who mess with women. 141 00:22:13,231 --> 00:22:20,194 Dae-young. We need you on our task force. 142 00:22:25,344 --> 00:22:33,683 I've caught serial killers and organized crime gangs with you. 143 00:22:33,819 --> 00:22:38,882 I've been stabbed, run over, and thrown off a bridge. 144 00:22:39,024 --> 00:22:42,482 And not once did I complain. 145 00:22:42,627 --> 00:22:44,288 You can't run from this forever. 146 00:22:44,429 --> 00:22:49,799 I can't do pickpockets. I just can't. 147 00:23:05,217 --> 00:23:11,884 Kang Man-ok was released from prison a week ago. 148 00:23:12,624 --> 00:23:18,392 I know how you must feel. 149 00:23:20,932 --> 00:23:22,297 Bullshit! 150 00:23:22,434 --> 00:23:25,198 You don't know anything! 151 00:23:27,339 --> 00:23:29,102 Don't pretend to know how I feel. 152 00:23:29,841 --> 00:23:32,105 I might kill you. I don't care if you're my superior. 153 00:23:40,819 --> 00:23:43,379 You can't stay trapped in the past forever! 154 00:23:50,028 --> 00:23:52,690 Let go of me! 155 00:23:52,831 --> 00:23:56,289 - I told you it wasn't me! - This isn't your first time. 156 00:23:56,435 --> 00:23:57,595 You're not getting out of this. 157 00:23:57,736 --> 00:23:59,499 - I'm telling you it wasn't me. - We can talk down at the station. 158 00:23:59,638 --> 00:24:01,902 - Please... I'm begging you... - I said we can talk down at the station. 159 00:24:02,040 --> 00:24:03,905 - Lieutenant? - We can talk there. 160 00:24:04,042 --> 00:24:05,407 Hey. Good job. 161 00:24:19,024 --> 00:24:25,588 Where's the rest of your gang? 162 00:24:27,332 --> 00:24:31,894 If you go to jail this time, you'll be a grandma by the time you get out. 163 00:24:32,637 --> 00:24:36,698 We both know pickpockets aren't the most loyal kind. 164 00:24:37,242 --> 00:24:40,211 You don't want to go down like this. 165 00:24:40,345 --> 00:24:41,903 Tell me where the others are. 166 00:24:42,047 --> 00:24:44,572 Let's make a deal. I'll let you off easy. 167 00:24:44,716 --> 00:24:50,279 You know I always work alone. 168 00:24:50,422 --> 00:24:55,382 What about that bitch friend of yours who got hit by a car? 169 00:24:56,528 --> 00:24:57,586 I don't know her. 170 00:24:57,729 --> 00:25:03,497 I'm starting to lose my patience. I don't care if you are a woman. 171 00:25:03,635 --> 00:25:10,598 I don't care what you are. You mean nothing to me. 172 00:25:40,238 --> 00:25:44,106 Don't glare at me. I'll rip out those eyes of yours. 173 00:25:47,846 --> 00:25:51,680 Detective! Dae-young! 174 00:26:01,126 --> 00:26:06,689 You're wasting your smoke. May I have a drag? 175 00:26:15,340 --> 00:26:16,705 You're hurt. 176 00:26:26,718 --> 00:26:28,276 How's your sister? 177 00:26:37,929 --> 00:26:43,890 You haven't come to see us in 20 years. You have no right to ask that. 178 00:26:44,936 --> 00:26:51,398 Is this why you abandoned us? To steal people's wallets? 179 00:26:52,344 --> 00:26:56,007 Dae-young... Your mom was... 180 00:26:57,716 --> 00:27:01,174 My mom? My mom? 181 00:27:01,720 --> 00:27:02,880 You're not my mom. 182 00:27:06,625 --> 00:27:08,786 You're a felon that was charged with 16 counts of pickpocketing. 183 00:27:08,927 --> 00:27:11,896 Don't you dare speak my name with that filthy mouth of yours. 184 00:27:14,032 --> 00:27:16,899 - Your mom was... - You're not my mother! 185 00:27:20,038 --> 00:27:24,407 My mother died 20 years ago. 186 00:27:34,519 --> 00:27:36,384 I wish you had died. 187 00:27:40,525 --> 00:27:45,588 Dae-young! Dae-young! 188 00:28:12,223 --> 00:28:16,284 You're not welcome here. 189 00:28:20,331 --> 00:28:26,395 If I see you here again, I'm going to gut you and use you as fish bait. 190 00:28:26,538 --> 00:28:31,498 I'll rip out your eyes and stick them up your ass. 191 00:28:33,344 --> 00:28:37,178 Get the fuck out of my face. 192 00:28:37,315 --> 00:28:38,475 Now! 193 00:28:42,721 --> 00:28:44,882 Bitch! I'll kill you! 194 00:28:52,931 --> 00:28:55,092 Let go! Let go of me! 195 00:29:06,845 --> 00:29:10,076 You need to eat something sugary if your blood sugar level goes down. 196 00:29:10,215 --> 00:29:13,275 You could go into cerebral shock, and that could kill you. 197 00:29:26,731 --> 00:29:27,891 I see... 198 00:29:33,538 --> 00:29:34,800 All right... 199 00:29:40,645 --> 00:29:42,112 Dae-young. 200 00:29:42,247 --> 00:29:44,272 Grandpa passed away. 201 00:29:53,424 --> 00:29:57,690 Sir... Please give me back my wallet... 202 00:29:59,531 --> 00:30:03,991 I'll give it back just as soon as you give me some. 203 00:30:15,747 --> 00:30:17,681 This is sweet. 204 00:30:18,116 --> 00:30:22,177 What the fuck? 205 00:30:25,924 --> 00:30:33,490 Are you still teasing girls with that sorry racquet of yours? 206 00:30:33,631 --> 00:30:37,192 Well, well, well... If it isn't Baek Jang-mi... 207 00:30:37,335 --> 00:30:41,795 Who's he? Your knight in shining armor? 208 00:30:43,942 --> 00:30:50,871 This is my Antenna. He'll make things interesting. 209 00:30:51,516 --> 00:30:53,279 Teach that kid a lesson or two. 210 00:30:53,418 --> 00:30:54,476 Yes, Boss. 211 00:31:08,833 --> 00:31:12,792 Are you kidding me? Is that knife all you've got? 212 00:31:17,842 --> 00:31:19,810 Stop him! Stop him! 213 00:31:20,745 --> 00:31:23,578 Stop! Stop! 214 00:31:35,126 --> 00:31:39,790 Go away! Go away! 215 00:31:47,338 --> 00:31:54,801 Jang-mi... Let's talk about this... 216 00:31:59,617 --> 00:32:02,177 - Jang-mi - Boss! Boss! 217 00:32:02,420 --> 00:32:03,978 I'm not going out to the field anymore. 218 00:32:04,122 --> 00:32:08,684 I'm going to stay behind. You can direct the operations. 219 00:32:08,826 --> 00:32:12,592 Just don't trust Won-jong or Yong-su. 220 00:32:13,331 --> 00:32:15,299 Will you fill out this credit form? 221 00:32:15,433 --> 00:32:19,597 May I help myself to some candy? 222 00:32:22,240 --> 00:32:24,504 Your loan has just been approved. 223 00:32:25,343 --> 00:32:26,708 Thank you. 224 00:32:32,216 --> 00:32:35,777 Here's your mortgage loan. Total of 100 million won. 225 00:32:48,032 --> 00:32:52,992 Is this bus going to Euljiro? 226 00:32:53,137 --> 00:32:57,699 - No. - No? 227 00:32:57,842 --> 00:32:59,104 Sir? 228 00:33:00,545 --> 00:33:03,013 What bus do I have to take to get to Euljiro? 229 00:33:03,414 --> 00:33:05,974 The signs are all there. 230 00:33:06,317 --> 00:33:08,080 Where? There? 231 00:33:08,219 --> 00:33:09,481 - Sir? What are you doing? - I can't see the letters. 232 00:33:09,620 --> 00:33:11,178 They're too small. 233 00:33:12,123 --> 00:33:13,283 Sir! 234 00:33:13,424 --> 00:33:14,584 Sir! Step off the bus! 235 00:33:14,726 --> 00:33:17,286 All right. All right. 236 00:33:17,428 --> 00:33:20,090 - You don't have to yell. - Hey! I'm going to be late! 237 00:33:20,832 --> 00:33:23,198 What's the hurry? Your house on fire? 238 00:33:41,519 --> 00:33:44,283 You had a long day today. 239 00:34:03,241 --> 00:34:06,506 Here. I found this in your grandfather's things. 240 00:34:22,427 --> 00:34:26,386 I'm a friend of your mother's. She's going abroad to work. 241 00:34:27,532 --> 00:34:30,695 She might have to stay for about 10 years. 242 00:34:31,736 --> 00:34:36,799 Be good to your sister. Your mom will be back with money. 243 00:34:53,124 --> 00:35:03,500 Mom! Bring me back a watch! Don't forget my watch! 244 00:35:25,723 --> 00:35:32,287 Today in Yeoido, a woman leaving the bank with money to pay 245 00:35:32,430 --> 00:35:36,093 for her child's surgery was robbed of 100 million won in checks. 246 00:35:36,234 --> 00:35:40,694 Her daughter needs the operation as soon as possible, 247 00:35:40,838 --> 00:35:45,298 but the doctors'hands are tied. 248 00:35:45,643 --> 00:35:47,406 On top of that 249 00:35:47,545 --> 00:35:51,174 Two days ago, a man was injured while fighting off a pickpocket. 250 00:35:51,315 --> 00:35:57,481 His wrist was slashed before the pickpocket took off. 251 00:35:57,622 --> 00:36:04,084 They took my retirement pay. That's all I have in this world. 252 00:36:17,441 --> 00:36:18,908 I told you to be careful. 253 00:36:19,043 --> 00:36:23,878 You know the other gangs have eyes everywhere. 254 00:36:25,316 --> 00:36:28,479 And yet you knifed someone in broad daylight? 255 00:36:28,619 --> 00:36:30,382 I'm sorry, Boss. 256 00:36:32,423 --> 00:36:35,085 Send 100 million won to the TV station. 257 00:36:35,226 --> 00:36:37,091 Do we really have to do that? 258 00:36:37,228 --> 00:36:44,896 We're not a charity organization. We even tipped our launderer. 259 00:36:48,039 --> 00:36:50,507 How much do you make in a month? 260 00:36:51,442 --> 00:36:56,311 A little girl is dying, and you can't part with 100 million? 261 00:37:05,823 --> 00:37:08,291 Are you really quitting your job? 262 00:37:11,128 --> 00:37:14,894 Is it because of mom? 263 00:37:17,735 --> 00:37:21,398 Do you remember what you said to me the day you became a cop? 264 00:37:22,540 --> 00:37:25,100 You said you wanted to make up 265 00:37:25,843 --> 00:37:29,210 Dae-young Elementary Graduation March 2, 1980 for mom's past wrongs. 266 00:37:36,721 --> 00:37:39,986 There's only one thing you can do to catch pickpockets. 267 00:37:40,424 --> 00:37:45,293 You need to live out in the field for at least 6 months. 268 00:37:45,429 --> 00:37:50,890 You need to go down to the subways and get on the buses. 269 00:37:51,035 --> 00:37:54,801 Drug lords and cons lie all the time except when they're breathing. 270 00:37:54,939 --> 00:37:58,898 With pickpockets, every breath they take is a lie. 271 00:37:59,243 --> 00:38:04,180 Do not trust any of them. Do you understand? 272 00:38:04,315 --> 00:38:05,282 Yes, sir! 273 00:38:05,416 --> 00:38:08,783 Take care of yourselves. Let's go. 274 00:38:08,919 --> 00:38:13,982 What about Dae-young? 275 00:38:15,626 --> 00:38:23,192 He won't be here. He's not one of us anymore. 276 00:38:23,734 --> 00:38:28,398 Lieutenant? What did you say? 277 00:38:28,839 --> 00:38:32,798 I've just been through a funeral. Don't I get a break? 278 00:38:34,045 --> 00:38:36,980 You gave the least condolence money out of all the chiefs, too. 279 00:38:38,115 --> 00:38:42,484 I always knew you were cheap, but that's really low. 280 00:38:43,421 --> 00:38:45,787 I thought you were going to quit and move abroad. 281 00:38:45,923 --> 00:38:48,585 I'm still waiting for my visa. 282 00:38:50,227 --> 00:38:53,492 I'm glad you're back. I'll take you out for pork rinds. 283 00:38:53,631 --> 00:38:56,794 - Pork rinds? Again? - Make that with extra pork. 284 00:38:58,936 --> 00:39:03,600 I've been collecting these files since after I started cracking down on pickpockets. 285 00:39:04,542 --> 00:39:08,603 Set up a broad operation plan. 286 00:39:08,746 --> 00:39:11,579 You can use your own discretion. 287 00:39:29,333 --> 00:39:35,101 Baek Jang-mi... Five counts of pickpocketing... 288 00:39:48,219 --> 00:39:49,982 Hong? Are you there yet? 289 00:39:50,421 --> 00:39:52,184 Can you check on a Baek Jang-mi? 290 00:39:52,323 --> 00:39:55,383 Check her travel records for Japan. 291 00:40:02,333 --> 00:40:06,497 She's been back and forth since 2000. She came back from Osaka a month ago. 292 00:40:06,637 --> 00:40:10,095 Okay. That fits our profile. 293 00:40:10,241 --> 00:40:11,208 What about her bank statements? 294 00:40:11,342 --> 00:40:16,006 She's got a lot in her account, but nothing looks suspicious. 295 00:40:16,547 --> 00:40:21,484 I'm not surprised. She probably did money laundering. 296 00:40:21,619 --> 00:40:24,679 She wouldn't keep money in the bank. It's all in her house. 297 00:40:24,822 --> 00:40:25,982 Really? 298 00:40:26,524 --> 00:40:28,082 Baek Jang-mi... 299 00:40:44,842 --> 00:40:47,003 You must have gotten yourself a new hobby. 300 00:40:51,615 --> 00:40:53,378 How are you, Lieutenant? 301 00:40:54,718 --> 00:40:58,381 I didn't know you shared the same hobby. 302 00:40:58,722 --> 00:41:02,590 You know what my hobby is. 303 00:41:06,831 --> 00:41:10,392 I hearyou've been out of the country. 304 00:41:10,534 --> 00:41:17,098 I heard some things happened in Osaka while you were there. 305 00:41:17,541 --> 00:41:22,308 A couple of Koreans staged a big pickpocket operation. 306 00:41:28,319 --> 00:41:30,287 What were you doing in Japan? 307 00:41:32,523 --> 00:41:35,981 You've got the wrong girl. 308 00:41:36,227 --> 00:41:38,092 Here it is. 309 00:41:39,129 --> 00:41:40,790 This is what I was doing in Japan. 310 00:41:45,536 --> 00:41:47,504 You should come visit sometime. 311 00:42:30,714 --> 00:42:33,478 Wait. 312 00:42:53,137 --> 00:42:58,302 This looks similar to the other case. It must be the same guy. 313 00:42:59,243 --> 00:43:05,478 The ends are neat and clean. This guy is an expert. 314 00:43:09,019 --> 00:43:11,988 She's already hired herself a decent Machine. 315 00:43:17,428 --> 00:43:18,793 - Dae-young? - Yes? 316 00:43:18,929 --> 00:43:21,295 Would you like to get a tattoo? 317 00:43:21,432 --> 00:43:23,593 Tattoo? 318 00:43:30,941 --> 00:43:33,000 I'm sorry I kept you waiting. 319 00:43:35,546 --> 00:43:38,174 Haven't we met? 320 00:43:38,315 --> 00:43:42,877 I'm sure the Lieutenant told you, but I need to ask you a few questions. 321 00:43:43,420 --> 00:43:46,287 You recently came to Busan Harbor from Osaka. 322 00:43:47,224 --> 00:43:51,991 You guys must have a lot of free time to dig up my private life. 323 00:43:52,129 --> 00:43:56,395 We don't dig up just anyone's lives. Just people we're wary of. 324 00:43:57,334 --> 00:44:01,395 I went to Japan to study the art of tattooing. 325 00:44:01,538 --> 00:44:04,507 That's just your hobby. We want to hear about your real job. 326 00:44:06,343 --> 00:44:09,972 I can see the Lieutenant got to you. 327 00:44:10,614 --> 00:44:14,482 Lieutenant Oh said you'll recognize who did this. 328 00:44:15,819 --> 00:44:18,982 This is a wallet snatching skill. 329 00:44:20,024 --> 00:44:24,893 Whoever did this did a good job. My guess is he's from Noryangjin. 330 00:44:25,029 --> 00:44:29,591 I hear those kids were all put behind bars. 331 00:44:29,733 --> 00:44:31,291 How is your eye? 332 00:44:31,635 --> 00:44:32,897 Good. Thanks to you. 333 00:44:34,238 --> 00:44:38,197 Do you know the guys who attacked you? 334 00:44:38,342 --> 00:44:44,679 They came out of nowhere. I have no idea who they are. 335 00:44:44,815 --> 00:44:49,081 I'm thinking they might have been from another pickpocket gang. 336 00:44:53,023 --> 00:44:54,786 Detective. 337 00:44:55,225 --> 00:45:02,495 I think you'd be better off as a mystery fiction writer. 338 00:45:06,937 --> 00:45:08,700 You should come for a tattoo sometime. 339 00:45:08,839 --> 00:45:12,900 Everyone does it nowadays. So can you. 340 00:45:13,043 --> 00:45:15,910 Well, then I might do that. 341 00:45:17,114 --> 00:45:19,082 You're welcome anytime. 342 00:45:19,516 --> 00:45:23,976 Especially you. I owe you my life. 343 00:45:26,023 --> 00:45:31,188 'Especially you. I owe you my life.' 344 00:45:31,328 --> 00:45:34,695 She's a complete tease! 345 00:45:35,032 --> 00:45:36,795 What do you think I should get? 346 00:45:37,134 --> 00:45:41,093 - For what? - For my tattoo. It's free. 347 00:45:41,238 --> 00:45:45,004 You should get one of Frankenstein. 348 00:45:46,744 --> 00:45:50,373 You can show it to the bad guys. 349 00:45:51,915 --> 00:45:57,376 I am Franken of WAIS! Hear me roar! 350 00:46:05,129 --> 00:46:13,195 Are you mad at me? Are you? 351 00:46:14,238 --> 00:46:16,900 You're the one who's ugly. 352 00:46:32,122 --> 00:46:33,680 It's true. 353 00:46:33,824 --> 00:46:38,284 Marilyn Monroe came to Korea 354 00:46:38,428 --> 00:46:41,295 during the Korean War to meet the U.S. Troops. 355 00:46:41,431 --> 00:46:44,298 The soldiers went wild for her. 356 00:46:44,434 --> 00:46:49,599 My dad was working at the U.S. Base as a shoeshine boy. 357 00:46:49,740 --> 00:46:56,873 He waded through the crowd of soldiers, and he used 358 00:46:57,514 --> 00:47:02,679 a razor to snip the strands of her panties. 359 00:47:02,820 --> 00:47:06,586 He took it with him. 360 00:47:07,124 --> 00:47:14,690 - And? - His father passed it on to him. 361 00:47:14,832 --> 00:47:18,199 He wears it for every job. He claims it's his good luck charm. 362 00:47:18,335 --> 00:47:21,896 - Really? - Yeah! 363 00:47:23,040 --> 00:47:25,600 Look! 364 00:47:27,244 --> 00:47:31,681 Should we get the party started? Why don't we bring in the girls? 365 00:47:31,815 --> 00:47:33,976 Anyone out there? 366 00:47:34,117 --> 00:47:36,278 Hey. Come here. 367 00:47:36,420 --> 00:47:40,481 Yong-su. Did you recently steal a wallet from a guy's shirt? 368 00:47:41,024 --> 00:47:43,492 No. 369 00:47:44,127 --> 00:47:48,587 I didn't have a dad, so I'll talk about my mom. 370 00:47:52,936 --> 00:47:55,496 My mom had a gang of her own. 371 00:47:55,639 --> 00:48:00,804 Her Machine would steal from people on the way home for fun. 372 00:48:01,345 --> 00:48:05,782 My mom was sent to jail because he slipped up. 373 00:48:05,916 --> 00:48:06,974 What happened then? 374 00:48:08,518 --> 00:48:12,887 I told Seong-su to cut off a finger. 375 00:48:15,025 --> 00:48:19,394 Wow. That must have ended the Machine's career. 376 00:48:19,529 --> 00:48:25,297 Not him. His son's. 377 00:48:34,645 --> 00:48:40,584 Let's take a few days off. We need to get Yadang's permission. 378 00:48:50,427 --> 00:48:51,689 He's here. 379 00:49:14,718 --> 00:49:15,946 Congratulations. 380 00:49:16,086 --> 00:49:18,884 How's business going? 381 00:49:19,022 --> 00:49:25,894 It's going well, thanks to you. I'll talk to you later. 382 00:49:29,533 --> 00:49:33,902 Baek Jang-mi. 383 00:49:37,040 --> 00:49:39,304 I hear you formed a gang. 384 00:49:39,443 --> 00:49:44,574 Gwang-seob. Are you still working in Myeongdong? 385 00:49:44,715 --> 00:49:48,276 I haven't worked in a while. 386 00:49:49,419 --> 00:49:56,587 Be careful, Jang-mi. Don't venture onto my turf. 387 00:49:58,428 --> 00:50:02,194 I think you're the one who should be careful. 388 00:50:02,833 --> 00:50:09,102 You don't want to lose your good eye. 389 00:50:12,042 --> 00:50:15,011 That bitch! 390 00:50:24,021 --> 00:50:25,488 Congratulations. 391 00:50:27,824 --> 00:50:30,987 Your son is handsome, just like you. 392 00:50:31,228 --> 00:50:36,291 If you're here to ask me about my turf, you can forget it. 393 00:50:38,435 --> 00:50:45,307 I met Lieutenant Oh the other day. He asked me about you. 394 00:50:45,442 --> 00:50:49,606 Are you threatening me? 395 00:50:49,746 --> 00:50:52,271 Of course not. I want to make a business proposal. 396 00:50:54,217 --> 00:51:00,679 Seven years ago, the Twins gave us up to the police. 397 00:51:00,824 --> 00:51:04,282 I heard you were behind that. 398 00:51:04,428 --> 00:51:08,990 I wonder if your in-laws know what you do for a living. 399 00:51:09,733 --> 00:51:12,702 You're all grown up. 400 00:51:13,737 --> 00:51:15,398 Let's talk about this later. 401 00:51:15,539 --> 00:51:18,599 Today is a good day for my family. 402 00:51:28,418 --> 00:51:29,885 Detective Cho? 403 00:51:32,422 --> 00:51:36,586 What are you doing? 404 00:51:36,726 --> 00:51:42,494 Are you moonlighting as a wedding photographer? 405 00:51:43,733 --> 00:51:45,098 Let's talk outside. 406 00:51:49,840 --> 00:51:52,900 What are you doing here? At a pickpocket's son's wedding? 407 00:51:53,443 --> 00:51:57,470 Don't I get to congratulate a good friend on a good day? 408 00:51:59,015 --> 00:52:02,075 Are you here to offer congratulations? Or are you here for something else? 409 00:52:05,322 --> 00:52:08,689 You look great in a suit. 410 00:52:08,825 --> 00:52:11,293 People might mistake you for the groom. 411 00:52:11,428 --> 00:52:15,296 We should have a drink sometime. I owe you. 412 00:52:25,041 --> 00:52:28,306 Keep it. It's a gift. 413 00:52:29,045 --> 00:52:31,070 I told you I quit smoking. 414 00:52:41,224 --> 00:52:46,685 Atiger would look great on you. 415 00:52:46,830 --> 00:52:49,094 I'll draw it on myself. 416 00:53:34,344 --> 00:53:36,312 - Hello? - Hello? 417 00:53:37,314 --> 00:53:39,578 I'm calling because I lost my phone. 418 00:53:41,318 --> 00:53:44,287 Detective. It's me. Baek Jang-mi. 419 00:53:45,622 --> 00:53:48,386 Are you stealing from cops now? 420 00:53:48,525 --> 00:53:49,992 Of course not. 421 00:53:50,126 --> 00:53:52,686 I found it on the floor at the wedding. 422 00:53:52,829 --> 00:53:54,694 I thought you'd thank me. 423 00:53:55,031 --> 00:53:58,000 You can come pick it up. I have to talk to you anyway. 424 00:54:22,726 --> 00:54:25,889 This is my favorite liquor. I hope you like it. 425 00:54:26,029 --> 00:54:27,496 What is it you wanted to tell me? 426 00:54:29,633 --> 00:54:35,401 We've already met four times. That's pretty impressive. 427 00:54:35,538 --> 00:54:38,507 What is it you wanted to tell me? 428 00:54:38,842 --> 00:54:41,208 Slow down. 429 00:54:42,646 --> 00:54:49,074 I hear Myeongdong Gang is active in the underground area. 430 00:54:49,219 --> 00:54:55,886 They were the ones who stole the little kid's hospital money. 431 00:54:56,926 --> 00:55:02,990 It's run by Kim Gwang-seob. He's blind in one eye. 432 00:55:03,133 --> 00:55:04,293 Is this for real? 433 00:55:06,536 --> 00:55:09,403 Nothing's ever for real in this biz, 434 00:55:10,140 --> 00:55:12,404 but you've got nothing to lose. 435 00:55:12,542 --> 00:55:15,511 You should still check it out. 436 00:55:19,416 --> 00:55:22,476 Your cellphone's on top of the cabinet. 437 00:55:26,823 --> 00:55:28,586 It's my dream to own a yacht. 438 00:55:28,725 --> 00:55:32,593 It'll cost about 3 billion won. 439 00:55:33,229 --> 00:55:38,394 How will you afford that by sketching tattoos? 440 00:55:44,341 --> 00:55:47,208 It's my yacht operating license. 441 00:55:47,344 --> 00:55:50,871 I got it in Osaka. Don't I look pretty in this picture? 442 00:55:53,316 --> 00:55:54,783 I should get going. 443 00:55:55,919 --> 00:56:00,879 Didn't you come here for your cellphone? 444 00:56:32,122 --> 00:56:34,181 He's cute. I like that. 445 00:56:38,928 --> 00:56:40,088 Come out. 446 00:56:48,938 --> 00:56:53,307 I thought I was raising a tiger. Now I see I was keeping a rat. 447 00:56:55,645 --> 00:56:58,079 Do you really have to do that with a cop? 448 00:56:58,615 --> 00:57:00,480 What's the big deal? 449 00:57:01,518 --> 00:57:07,787 Auntie Manok used to flirt with cops, too. It's a technique. 450 00:57:16,032 --> 00:57:20,696 Men are so annoying. 451 00:57:42,659 --> 00:57:45,628 Don't turn me into a bitch, Auntie. 452 00:57:49,365 --> 00:57:55,531 You need to be treated for diabetes. You can't be begging in the street. 453 00:58:00,977 --> 00:58:03,502 You could have asked me for help. 454 00:58:05,348 --> 00:58:06,815 I don't need your money. 455 00:58:06,949 --> 00:58:11,318 Why? Because it's stolen? 456 00:58:55,064 --> 00:58:57,430 It's me. They're here. 457 00:59:03,773 --> 00:59:09,234 Here's where you've been hiding. I've been looking for you everywhere. 458 00:59:09,779 --> 00:59:13,408 Aren't you that loser who was eating Chinese noodles? 459 00:59:13,549 --> 00:59:18,111 What the hell do you want? 460 00:59:18,254 --> 00:59:21,712 Why else would a cop be here? 461 00:59:22,158 --> 00:59:26,117 Lieutenant Oh is my superior officer. 462 00:59:28,064 --> 00:59:30,032 Give us a break, Detective. 463 00:59:34,270 --> 00:59:35,635 We're just trying to make a living. 464 01:00:32,762 --> 01:00:35,526 You must be the Myeongdong boss. 465 01:00:35,665 --> 01:00:39,431 You could have told us you were a detective. 466 01:00:42,472 --> 01:00:44,736 Can you see with that eye? 467 01:00:55,751 --> 01:00:58,117 Be careful. You'll break an arm. 468 01:01:03,259 --> 01:01:06,126 Wait! 469 01:01:12,268 --> 01:01:13,826 Go easy on those guys! 470 01:01:18,574 --> 01:01:21,338 We have to take this secret to our graves. 471 01:01:22,378 --> 01:01:27,816 Let's put the past behind us. We'll make a great team. 472 01:01:27,950 --> 01:01:33,911 Only if you promise not to stab us in the back again. 473 01:01:36,058 --> 01:01:40,825 Do we get the same amount we talked about? 474 01:01:41,163 --> 01:01:48,729 Yes. We'll give 30 million in cash to the five elders in your gang. 475 01:02:05,655 --> 01:02:09,614 You stole all of these. Don't think you can lie to me. 476 01:02:09,759 --> 01:02:13,923 I swear I'm not lying to you. 477 01:02:15,164 --> 01:02:17,724 I just can't remember them all. 478 01:02:18,267 --> 01:02:23,933 You can't remember because you stole from so many people? 479 01:02:24,273 --> 01:02:26,036 Too many to remember... 480 01:02:26,175 --> 01:02:28,939 No! Don't write that in! 481 01:02:29,078 --> 01:02:30,909 Is this your address? Dohwadong 223? 482 01:02:31,047 --> 01:02:32,514 I... I... 483 01:02:32,648 --> 01:02:37,108 We got Myeongdong. Let's start with Dongdaemun. 484 01:02:37,253 --> 01:02:38,720 Yes, Boss. 485 01:02:45,461 --> 01:02:49,022 We got here without a fight. 486 01:02:49,165 --> 01:02:51,827 Bless this food we're about to eat! 487 01:02:53,169 --> 01:02:57,435 Look at this crowd! I can barely move! 488 01:02:57,573 --> 01:03:00,133 Does this come in any other color? 489 01:03:00,276 --> 01:03:02,335 No. Just that one. 490 01:03:03,546 --> 01:03:06,515 What about the size? Is this all you've got? 491 01:03:11,654 --> 01:03:14,020 I don't think I like the design. 492 01:03:52,161 --> 01:03:57,531 I'm going to the bathroom. Don't touch the money. 493 01:03:57,667 --> 01:04:00,431 Terajima? How is it looking in Tokyo? 494 01:04:02,872 --> 01:04:05,739 Yes. Get everything ready. Don't forget the money. 495 01:04:09,278 --> 01:04:12,611 I'll have to call you back. 496 01:04:15,651 --> 01:04:18,916 Jang-mi? Are you going to Japan soon? 497 01:04:19,755 --> 01:04:22,315 I didn't know you spoke Japanese. 498 01:04:22,458 --> 01:04:26,417 I studied it a little to pass the time in prison. 499 01:04:30,666 --> 01:04:32,327 I hope you're not thinking of leaving us. 500 01:04:33,169 --> 01:04:34,636 Of course not. 501 01:04:35,771 --> 01:04:41,334 By the way, I heard you bought land on Kanghwa Island. 502 01:04:41,677 --> 01:04:42,735 I hope you're not stealing from me. 503 01:04:42,878 --> 01:04:47,212 Don't be ridiculous. You know I wouldn't do that. 504 01:04:50,853 --> 01:04:54,414 Take it. Use it to pay for your grandfather's service. 505 01:04:55,057 --> 01:04:58,424 You don't have to do this. We're fine. 506 01:04:59,762 --> 01:05:03,220 I've never done anything for him. Take it. 507 01:05:07,169 --> 01:05:10,832 Give that dirty money back to her right now! 508 01:05:12,274 --> 01:05:15,732 We can't use that filthy money over our grandfather's grave. 509 01:05:16,479 --> 01:05:19,414 Dae-young! Don't do this! 510 01:05:35,264 --> 01:05:36,526 Take it, Su-hyeon. 511 01:05:36,866 --> 01:05:38,026 Don't! 512 01:05:38,567 --> 01:05:41,730 Take it! At least let me do my duty as a daughter! 513 01:05:50,746 --> 01:05:51,906 Get out! 514 01:05:57,653 --> 01:06:00,213 Dae-young! She's our mother! 515 01:06:00,356 --> 01:06:05,419 Don't do that to her! She's our mother! 516 01:06:27,850 --> 01:06:31,809 What's happening to her? She wasn't like this before! 517 01:06:32,855 --> 01:06:34,015 When did this happen? 518 01:06:34,156 --> 01:06:38,422 Suddenly curious, are you? Because she's your daughter? 519 01:06:41,664 --> 01:06:46,931 She hung herself the day she found out you were a pickpocket. 520 01:07:03,252 --> 01:07:04,810 Don't come back. 521 01:07:04,954 --> 01:07:10,324 The second you step through my door, we're all dead. 522 01:07:15,164 --> 01:07:18,327 She's called Pig Lady. She comes from Busan. 523 01:07:18,467 --> 01:07:23,234 She gets her diamonds polished and set on Sundays when stores are closed. 524 01:07:23,372 --> 01:07:30,107 I heard she's coming this week. I need you to get that for me. 525 01:07:30,246 --> 01:07:32,908 Those rocks would be worth about 800 million. 526 01:07:33,449 --> 01:07:35,713 Pig Lady's in. Get ready. 527 01:07:56,372 --> 01:07:58,932 The Twins are behind you. Be careful. 528 01:08:12,054 --> 01:08:14,522 How did Jang-mi find out about Pig Lady? 529 01:08:16,258 --> 01:08:19,421 We need to get those rocks. Our lives depend on this. 530 01:08:19,561 --> 01:08:20,721 Yes, Boss. 531 01:08:26,869 --> 01:08:29,030 Get ready, Yong-su. 532 01:08:54,163 --> 01:08:57,530 I already told you! He left hours ago! 533 01:08:57,666 --> 01:09:01,033 Forget it! I'm hanging up! 534 01:09:01,870 --> 01:09:05,237 You thought you'd get something out of this? 535 01:09:06,175 --> 01:09:08,336 These are all fake! 536 01:09:08,477 --> 01:09:10,206 What? 537 01:09:10,346 --> 01:09:12,507 I know better than to trust smuggled stuff, 538 01:09:12,648 --> 01:09:16,607 but I thought I could trust them because they came from Man-bok. 539 01:09:17,853 --> 01:09:20,014 Sir, I really have to go upstairs. 540 01:09:24,259 --> 01:09:28,525 You're the asshole who begged me to get those off my hands. 541 01:09:28,664 --> 01:09:30,222 Asshole? Did you just call me an asshole? 542 01:09:30,366 --> 01:09:33,233 You heard me. Asshole. 543 01:09:33,369 --> 01:09:35,428 Move! I have to go! 544 01:09:38,574 --> 01:09:43,511 How can Yadang betray us? How can they work with Jang-mi? 545 01:09:48,450 --> 01:09:54,411 Does this look like the right time to be chowing on noodles? 546 01:10:11,073 --> 01:10:17,308 Hello? Mr. Han? Yes? 547 01:10:18,347 --> 01:10:20,713 I see. 548 01:10:21,450 --> 01:10:25,216 I'll see you at your law offices. 549 01:10:28,157 --> 01:10:34,426 Boys. Yong-taek is being released on bail. 550 01:10:34,563 --> 01:10:35,723 What? Really? 551 01:10:35,864 --> 01:10:38,731 How does that feel? 552 01:10:38,867 --> 01:10:40,425 Great. 553 01:10:41,370 --> 01:10:45,238 Your muscles are all tense. 554 01:10:45,374 --> 01:10:48,138 That's because you kept refusing to meet with me. 555 01:10:48,277 --> 01:10:52,805 Give me those sweet lips, Ji-hee. 556 01:10:53,148 --> 01:10:55,116 Hey! 557 01:11:08,764 --> 01:11:13,133 Yong-su. I hear you're working for that bitch Jang-mi now. 558 01:11:14,269 --> 01:11:17,636 You turned my brother into a cripple. 559 01:11:17,773 --> 01:11:23,040 Are you really that good with the razor? Are you? 560 01:11:36,558 --> 01:11:43,521 I'm really sorry... I'm sorry... 561 01:11:52,474 --> 01:11:57,605 Such pretty hands... I'm not surprised... 562 01:11:57,746 --> 01:12:03,013 A good pickpocket needs to have pretty hands. 563 01:12:03,952 --> 01:12:06,921 Although, what the fuck happened to your pinky? 564 01:12:07,055 --> 01:12:08,818 Don't do this... Please... 565 01:12:13,962 --> 01:12:18,228 Tell Jang-mi and your Antenna. 566 01:12:18,767 --> 01:12:23,033 Give Dongdaemun and Myeongdong back to us 567 01:12:24,973 --> 01:12:27,635 if you don't want a slow death. 568 01:12:58,373 --> 01:13:00,432 I've known him for a while. 569 01:13:02,578 --> 01:13:05,513 I met him while I was there to buy this. 570 01:13:05,647 --> 01:13:07,205 I see. 571 01:13:08,050 --> 01:13:10,610 What were you whispering about? 572 01:13:11,453 --> 01:13:16,914 I asked him if he was working in Myeongdong, but he wasn't. 573 01:13:17,659 --> 01:13:21,720 I was only trying to help you. 574 01:13:32,574 --> 01:13:37,204 You came here all alone in the middle of the night. 575 01:13:37,746 --> 01:13:41,113 Was there something else you wanted to say to me? 576 01:13:42,451 --> 01:13:46,319 Actually, I'm done talking to you. 577 01:13:50,058 --> 01:13:55,018 I have something to show you. 578 01:14:17,552 --> 01:14:21,511 It's Indian ink. It's the color of midnight. 579 01:14:22,157 --> 01:14:25,422 You can't make a tattoo even with all the inks in the world 580 01:14:25,560 --> 01:14:27,425 unless you have this. 581 01:14:28,764 --> 01:14:31,631 You need it to make the lines. 582 01:14:41,476 --> 01:14:46,709 I made these myself for you. I thought you might like them. 583 01:14:46,848 --> 01:14:49,112 I'm a cop. I don't need tattoos. 584 01:15:05,367 --> 01:15:12,239 It's the Thousand Hands Sutra. It has 1,000 hands and 1,000 eyes. 585 01:15:14,076 --> 01:15:19,912 It can see the pain of mankind through its eyes, 586 01:15:23,752 --> 01:15:29,315 and it uses its thousand hands to rescue us from our pain. 587 01:15:32,961 --> 01:15:37,921 Your eyes are full of sorrow. 588 01:17:11,860 --> 01:17:13,327 Auntie Man-ok? 589 01:18:27,936 --> 01:18:31,531 This is delicious. Where'd you learn to do this? 590 01:18:32,274 --> 01:18:37,610 I have you to thank. I was a prison chef for 20 years. 591 01:18:39,147 --> 01:18:43,015 We've known each other for a long time. It must be fate. 592 01:18:43,151 --> 01:18:47,815 I wouldn't call it fate. I'd call it a twist of fate. 593 01:18:48,857 --> 01:18:57,629 It's up to you to break the bad karma. 594 01:19:00,869 --> 01:19:04,236 This is to congratulate you on your store opening. 595 01:19:04,673 --> 01:19:06,436 All it needs is a little water. 596 01:19:12,948 --> 01:19:15,610 Let me read your palm. 597 01:19:16,651 --> 01:19:21,213 Your luck is going to come to you in your later years, Auntie. 598 01:19:22,057 --> 01:19:27,518 Dae-young's grown up to be a fine young man. 599 01:19:30,565 --> 01:19:31,930 Thank you for the food. 600 01:19:40,775 --> 01:19:51,515 I should call you Mrs. Cho from now on. 601 01:20:07,669 --> 01:20:11,230 I knew this was going to happen. 602 01:20:12,173 --> 01:20:14,937 This is why I never work with women. 603 01:20:18,647 --> 01:20:24,017 Yong-taek is out of prison. What are we going to do? 604 01:20:24,152 --> 01:20:31,422 I'll go over there right now. I'll kill all those sons of bitches. 605 01:20:31,559 --> 01:20:32,821 Don't be so hasty to jump into anything. 606 01:20:33,862 --> 01:20:37,923 That's when things go to hell. That's how Korea went to hell. 607 01:20:39,267 --> 01:20:42,634 The police are after you, so you in particular have to lie low. 608 01:20:43,972 --> 01:20:48,033 You seem to have found out a lot in just one night. 609 01:20:54,449 --> 01:20:59,216 What are you doing? Are we giving up the gang? 610 01:21:09,964 --> 01:21:12,933 Let's talk tomorrow. We're done here. 611 01:21:21,176 --> 01:21:22,643 That's it. Thank you. 612 01:21:23,578 --> 01:21:25,409 - Thank you. Come again. - The Twins are threatening 613 01:21:25,547 --> 01:21:28,414 to come after me now. 614 01:21:28,550 --> 01:21:33,920 We could lose everything if we give up our turf to them. 615 01:21:34,055 --> 01:21:36,421 You need to secure Myeongdong. 616 01:21:39,761 --> 01:21:42,525 Mom. Come home for grandpa's service. 617 01:21:42,864 --> 01:21:45,128 I'll talk to Dae-young. He'll be fine. 618 01:21:46,267 --> 01:21:51,227 It's his birthday that day, so you really have to come. 619 01:21:54,275 --> 01:21:58,302 I heard this place has the best hagfish. 620 01:22:14,863 --> 01:22:16,228 It's really good, Auntie. 621 01:22:20,568 --> 01:22:29,033 Yong-taek got to Yong-su. He can't use his hand anymore. 622 01:22:30,445 --> 01:22:35,815 I really need your help. Just this once. 623 01:22:36,351 --> 01:22:39,912 In fact, I'm leaving for Japan after this is over. 624 01:22:40,054 --> 01:22:43,114 I already gave the money to the guys at Yadang. 625 01:22:43,258 --> 01:22:47,922 If I don't do this job, I'll go broke. 626 01:22:50,765 --> 01:22:52,426 Do you want me to lose my wrist, too? 627 01:22:52,567 --> 01:22:53,727 Motherfucker! 628 01:22:54,469 --> 01:22:57,632 I didn't take care of you for the last 7 years for nothing. 629 01:22:58,173 --> 01:23:00,141 Why won't you help me out? 630 01:23:03,845 --> 01:23:06,814 Is this about your cop son? 631 01:23:09,951 --> 01:23:15,321 What? What did you say? 632 01:23:15,557 --> 01:23:18,617 Is this because your son is a cop? 633 01:23:19,460 --> 01:23:21,519 You know I don't have a son. 634 01:23:21,963 --> 01:23:27,424 He's really something. No wonder he's your son. 635 01:23:28,469 --> 01:23:32,428 He's great in bed, too. 636 01:23:44,352 --> 01:23:50,222 You can give it back to him. He left it at my place. 637 01:23:52,160 --> 01:23:59,931 No. You must be joking. 638 01:24:01,569 --> 01:24:03,230 My son would never do that. 639 01:24:03,371 --> 01:24:06,932 Are you sure? After all, he's a guy, too. 640 01:24:07,075 --> 01:24:09,441 They're all the same. 641 01:24:11,246 --> 01:24:12,508 Did you know? 642 01:24:13,047 --> 01:24:15,515 He has a burn mark on his shoulder. 643 01:24:15,650 --> 01:24:17,709 He burned himself when he was little. 644 01:24:17,852 --> 01:24:19,012 Fuck! 645 01:24:20,655 --> 01:24:25,319 Fuck you, Jang-mi! I'll kill you! 646 01:24:26,861 --> 01:24:30,820 Calm down. I learned this from you. 647 01:24:30,965 --> 01:24:34,230 You slept with quite a few cops in your day. 648 01:24:34,369 --> 01:24:36,428 You ruined their lives. 649 01:24:41,175 --> 01:24:47,307 This doesn't have to be hard. 650 01:24:47,448 --> 01:24:51,009 I'm asking you to help me once. You. Me. Your son. 651 01:24:51,352 --> 01:24:53,115 We'll all be happy. 652 01:24:56,958 --> 01:25:04,023 Don't tell your son I gave you the money to start up this place. 653 01:25:05,066 --> 01:25:09,526 He's got quite the temper. We don't want to cross him. 654 01:25:43,771 --> 01:25:47,332 I knew Jang-mi was up to no good. 655 01:25:48,676 --> 01:25:56,811 The Japanese authorities just sent word that Jang-mi took part in the heist. 656 01:25:57,752 --> 01:26:01,620 The Yakuza is refusing to say anything. To protect her. 657 01:26:02,056 --> 01:26:04,718 We'll have to bring her in. 658 01:26:29,250 --> 01:26:34,119 I used this little toy of mine to fuck Jang-mi's little hole. 659 01:26:34,255 --> 01:26:39,921 She had the tightest pussy ever. 660 01:26:48,069 --> 01:26:49,331 Get up. 661 01:26:53,374 --> 01:26:57,310 Work is work and revenge is revenge, 662 01:26:57,945 --> 01:27:02,814 but I just couldn't forget the taste of that sweet pussy. 663 01:27:05,153 --> 01:27:11,820 I'm here for a little reunion. 664 01:29:00,868 --> 01:29:02,028 Baek Jang-mi. 665 01:29:07,975 --> 01:29:09,909 You and I are in the same boat now. 666 01:29:12,246 --> 01:29:17,809 We both have to take this to our graves. 667 01:29:46,147 --> 01:29:48,513 Hello? Terajima? 668 01:29:49,150 --> 01:29:51,015 There's been a slight change in plans. You'll have to hurry. 669 01:29:55,856 --> 01:30:00,225 She's not coming. I knew it. 670 01:30:01,462 --> 01:30:03,828 She will! I said so! 671 01:30:18,646 --> 01:30:24,607 Jang-mi. It's only for today. That's the deal. 672 01:30:40,167 --> 01:30:43,432 What are you waiting for? Aren't you going after her? 673 01:31:34,855 --> 01:31:40,225 Lieutenant Oh. It's me. 674 01:31:44,265 --> 01:31:49,225 Baek Jang-mi says a gang is planning an operation in Myeongdong today. 675 01:31:50,271 --> 01:31:55,436 We can't trust her, but we still have to move on this. 676 01:31:55,876 --> 01:31:59,505 Let's do our best. Pay close attention. 677 01:32:00,247 --> 01:32:05,412 I don't want you boys getting hurt while going after those guys. 678 01:33:04,345 --> 01:33:06,506 Yes, sir. They're here. 679 01:34:28,162 --> 01:34:29,629 Auntie! Run! 680 01:34:30,164 --> 01:34:33,531 Stop it! Help! 681 01:37:06,654 --> 01:37:09,521 Kang Man-ok. 682 01:37:09,957 --> 01:37:14,018 Here we are again. 683 01:37:20,067 --> 01:37:24,629 And you thought you could be a mother? 684 01:37:25,673 --> 01:37:28,141 Not anyone can be a mom. Certainly not you. 685 01:37:39,053 --> 01:37:45,515 Do you miss the glory days? Now that you're old and sick? 686 01:37:46,060 --> 01:37:53,125 Is that why you're back to doing this? 687 01:38:21,261 --> 01:38:25,425 Auntie! Are you out of your mind? 688 01:38:27,568 --> 01:38:30,230 Let go! You'll get yourself killed! 689 01:38:34,775 --> 01:38:40,509 - Don't hurt my son... - Let go! Let go! 690 01:38:40,948 --> 01:38:45,408 You'll Die. Let go! 691 01:39:04,671 --> 01:39:05,729 Die. 692 01:39:15,949 --> 01:39:17,416 Dae-young! 693 01:39:17,751 --> 01:39:19,719 Stop! Hey! Stop! 694 01:39:22,456 --> 01:39:23,514 Detective! 695 01:39:26,860 --> 01:39:29,829 - Dae-young? Are you okay? - Dae-young? Are you okay? 696 01:39:29,963 --> 01:39:32,727 Mrs. Cho! Mrs. Cho! 697 01:39:32,866 --> 01:39:34,128 Wait here. Wait here. 698 01:39:34,268 --> 01:39:35,929 We need an ambulance! Quick! 699 01:40:04,464 --> 01:40:09,629 I'm sorry... I'm sorry... 700 01:41:04,258 --> 01:41:05,725 This is a news update. 701 01:41:05,859 --> 01:41:08,828 A WAIS detective was injured while trying to arrest pickpockets 702 01:41:08,962 --> 01:41:13,831 near a Myeongdong shopping mall at 9 p.m. Yesterday. 703 01:41:13,967 --> 01:41:17,835 He was stabbed by a knife wielded by Choi, a member of the gang. 704 01:41:17,971 --> 01:41:23,409 Another member, Kang, was killed on the scene by Choi. 705 01:41:23,944 --> 01:41:29,007 Choi was shot while trying to flee. He's undergoing surgery now. 706 01:41:29,149 --> 01:41:31,413 The police have issued a warrant for the arrest of Baek, 707 01:41:31,551 --> 01:41:34,315 who is thought to have been behind the operation. 708 01:41:37,758 --> 01:41:39,316 I'm a victim, too! I'm a victim! 709 01:41:39,459 --> 01:41:40,619 Shut up! 710 01:41:45,165 --> 01:41:50,034 You're not making any sense. Where is Baek Jang-mi? 711 01:41:50,170 --> 01:41:51,831 I told you I don't know. 712 01:41:52,673 --> 01:41:57,701 She betrayed me, too. I've been trying to find her. 713 01:41:57,844 --> 01:42:02,804 She must have turned invisible or something. 714 01:42:03,150 --> 01:42:07,018 No one knows where she is. 715 01:42:09,756 --> 01:42:14,216 Dae-young. This is from Lieutenant Oh. 716 01:42:16,863 --> 01:42:19,832 He said he found it with mom's things. 717 01:42:23,570 --> 01:42:29,338 She must have wanted to give it to you on your birthday. 718 01:42:33,246 --> 01:42:39,913 Mom! Bring me back a watch! Don't forget my watch! 719 01:43:14,554 --> 01:43:16,613 Dae-young? What is it? 720 01:43:20,961 --> 01:43:22,519 Where did they find it? 721 01:43:22,662 --> 01:43:25,426 A crane operator found it in the river while dredging mud 722 01:43:25,565 --> 01:43:26,532 to use in a construction project. 723 01:43:26,666 --> 01:43:28,327 Are you okay? 724 01:43:29,770 --> 01:43:35,333 Cause of death is loss of blood due to a wound in the carotid artery. 725 01:43:35,475 --> 01:43:37,500 There's one strange thing, though. 726 01:43:38,045 --> 01:43:44,006 I found traces of titanium and Indian ink near the wound. 727 01:43:49,256 --> 01:43:53,022 It's Indian ink. It's the color of midnight. 728 01:43:54,961 --> 01:43:56,326 - What? - You were right. 729 01:43:56,463 --> 01:43:59,432 I checked Suyeongman Dock like you said. 730 01:43:59,566 --> 01:44:02,535 There are three yachts leaving for Osaka this afternoon. 731 01:44:02,769 --> 01:44:05,636 It's my yacht operating license. 732 01:44:05,772 --> 01:44:07,239 I got it in Osaka. 733 01:44:08,075 --> 01:44:09,440 Don't I look pretty in this picture? 734 01:44:11,545 --> 01:44:14,013 One's registered under a Japanese. 735 01:44:14,147 --> 01:44:17,116 The owner's name is Terajima. 736 01:44:17,250 --> 01:44:19,810 What do you want with a yacht anyway? 737 01:44:19,953 --> 01:44:21,420 What's going on? 738 01:44:47,848 --> 01:44:50,715 It took me a while to find a yacht you'd like. 739 01:44:51,051 --> 01:44:54,020 Thank you. And the money? 740 01:44:54,154 --> 01:44:58,818 It's in a private safe at the Citibank in Shinjuku. 741 01:44:59,359 --> 01:45:03,420 Thank you. I'll see you in Tokyo soon. 742 01:46:18,171 --> 01:46:22,938 Titanium and Indian ink were found on Hong Yong-taek's body. 743 01:46:23,843 --> 01:46:26,311 You know better than I do where those are used. 744 01:46:26,846 --> 01:46:29,610 I just wanted to live. 745 01:46:29,749 --> 01:46:33,014 What about Kang Man-ok? 746 01:46:33,853 --> 01:46:36,720 Did you use her so you could live? Is that it? 747 01:46:36,856 --> 01:46:40,622 Not everything goes as planned. 748 01:46:42,862 --> 01:46:45,922 I didn't expect that to happen. 749 01:46:52,372 --> 01:46:55,637 Is that why you came to me? So you could live? 750 01:46:55,775 --> 01:46:57,800 What do you want me to say? 751 01:46:58,645 --> 01:47:01,614 Every breath we take is a lie! 752 01:47:06,853 --> 01:47:08,013 Stop! 753 01:47:08,154 --> 01:47:10,918 Is anything going to change if I do? 754 01:47:11,258 --> 01:47:15,217 I'll end up with a life sentence. I don't want to die in jail. 755 01:47:15,762 --> 01:47:20,131 Either let me go, or end this right here. 756 01:47:24,170 --> 01:47:25,137 Baek Jang-mi. 757 01:47:25,272 --> 01:47:29,538 You're under arrest for the crimes of pickpocketing and grand theft. 758 01:48:35,475 --> 01:48:39,605 Seong-su! Take this. And be careful. 759 01:48:40,447 --> 01:48:41,607 You too, Jang-mi. 760 01:48:46,653 --> 01:48:50,419 Let go of me! I told you it wasn't me! 761 01:48:50,557 --> 01:48:53,720 This isn't your first time. You can't get out of this. 762 01:48:53,860 --> 01:48:56,328 You still haven't learned your lesson. 763 01:48:56,763 --> 01:48:59,630 I mean it. It wasn't me. 764 01:48:59,766 --> 01:49:01,631 How do you explain this? 765 01:49:02,869 --> 01:49:04,029 - I'm really sorry. - How many times has it been? 766 01:49:04,170 --> 01:49:05,330 I'm sorry. 767 01:49:05,472 --> 01:49:06,837 We can discuss this down at the police station. 768 01:49:06,973 --> 01:49:09,032 - I'm sorry. - Hurry up! 769 01:49:09,175 --> 01:49:11,109 Come on. I said I was sorry. 770 01:49:14,347 --> 01:49:15,609 You haven't learned your lesson yet. 771 01:49:15,749 --> 01:49:17,216 - I mean it. I'm sorry. - I said we can talk at the station. 772 01:49:17,350 --> 01:49:19,614 - Lieutenant? - We can talk there. 773 01:49:19,753 --> 01:49:21,118 Hey. Good job. 774 01:49:57,857 --> 01:49:59,620 Mom! 775 01:50:01,961 --> 01:50:03,929 Over here! 776 01:50:23,349 --> 01:50:24,611 Mom... 777 01:50:26,453 --> 01:50:30,412 Mom... Wake up... 56621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.