All language subtitles for Mr. BAD episode 22 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:25,140 --> 00:01:29,170 [Mr. Bad] 3 00:01:29,210 --> 00:01:32,190 [Episode 22] 4 00:01:34,380 --> 00:01:35,390 Are you still bothered 5 00:01:35,390 --> 00:01:36,780 by what Aunt An said? 6 00:01:37,690 --> 00:01:39,520 Times are different now. 7 00:01:39,520 --> 00:01:41,100 She didn't really mean it. 8 00:01:41,300 --> 00:01:42,860 She won't stop you from seeing me. 9 00:01:43,860 --> 00:01:44,900 It is not about that. 10 00:01:46,100 --> 00:01:47,420 So what's bothering you? 11 00:01:51,539 --> 00:01:52,700 I am just wondering 12 00:01:53,250 --> 00:01:55,460 how much you like Mao Xiaojun. 13 00:01:57,140 --> 00:01:58,580 So many years have passed. 14 00:01:58,780 --> 00:01:59,930 Why are you still 15 00:01:59,930 --> 00:02:01,060 not moving on? 16 00:02:02,290 --> 00:02:03,700 Are you jealous? 17 00:02:04,860 --> 00:02:06,340 A little. 18 00:02:09,820 --> 00:02:10,759 Anyway, 19 00:02:10,759 --> 00:02:12,860 I didn't like him as much as I like you. 20 00:02:24,570 --> 00:02:26,340 It is true. 21 00:02:30,620 --> 00:02:32,060 Do you remember I told you 22 00:02:32,420 --> 00:02:34,650 that he and I were close because we grew up together? 23 00:02:35,420 --> 00:02:37,280 Actually, we were 24 00:02:37,280 --> 00:02:38,140 only close 25 00:02:38,340 --> 00:02:39,660 when we were kids. 26 00:02:41,420 --> 00:02:42,980 As we grew older, 27 00:02:43,460 --> 00:02:44,660 he suddenly stopped 28 00:02:44,860 --> 00:02:45,860 telling me what's on his mind. 29 00:02:47,020 --> 00:02:49,140 Besides, he didn't seem to notice me. 30 00:02:54,980 --> 00:02:55,900 I knocked. 31 00:02:59,500 --> 00:03:00,700 I knocked again. 32 00:03:10,780 --> 00:03:12,420 I knocked. But you didn't hear me. 33 00:03:12,620 --> 00:03:13,340 Go out. 34 00:03:15,410 --> 00:03:17,400 What are you doing? Writing diary? 35 00:03:17,400 --> 00:03:18,380 Go out. 36 00:03:18,900 --> 00:03:20,140 I am just curious 37 00:03:20,340 --> 00:03:21,980 what you are doing in the room all day. 38 00:03:22,420 --> 00:03:24,140 Okay. I got it. I am leaving. 39 00:03:27,100 --> 00:03:27,940 Mao Xiaojun. 40 00:03:28,180 --> 00:03:29,260 Wait up. 41 00:03:32,060 --> 00:03:33,100 [He was also like that] 42 00:03:33,260 --> 00:03:34,060 [when we were in school.] 43 00:03:34,300 --> 00:03:35,700 [He didn't let me talk to him.] 44 00:03:36,650 --> 00:03:37,980 What a coincidence. 45 00:03:38,860 --> 00:03:39,940 Why are you here? 46 00:03:40,620 --> 00:03:41,660 I will say this one more time. 47 00:03:41,940 --> 00:03:42,840 Next time when we are in school, 48 00:03:42,840 --> 00:03:44,140 don't pretend that you know me. 49 00:03:44,410 --> 00:03:45,620 And don't talk to me too. 50 00:03:46,140 --> 00:03:47,820 I don't pretend to know you. 51 00:03:48,500 --> 00:03:50,020 I have known you for a long time. 52 00:03:53,700 --> 00:03:54,270 After that, 53 00:03:54,270 --> 00:03:56,060 he triggered my desire to win. 54 00:03:56,610 --> 00:03:57,220 I thought 55 00:03:58,100 --> 00:03:59,780 [maybe if I confessed my feelings,] 56 00:04:01,140 --> 00:04:02,660 [he would start talking to me again.] 57 00:04:16,820 --> 00:04:17,540 Mao Xiaojun. 58 00:04:21,860 --> 00:04:23,140 What do you want? 59 00:04:25,380 --> 00:04:26,060 I like... 60 00:04:26,260 --> 00:04:26,920 Didn't I tell you to 61 00:04:26,920 --> 00:04:27,290 go home by yourself? 62 00:04:27,460 --> 00:04:27,960 Stop following me 63 00:04:27,960 --> 00:04:28,820 or looking for me. 64 00:04:36,100 --> 00:04:37,780 [Mao Xiao Jun] 65 00:04:46,020 --> 00:04:48,060 I didn't say anything in the end. 66 00:04:52,540 --> 00:04:53,840 Aunt An knew 67 00:04:53,840 --> 00:04:55,260 what I was thinking. 68 00:04:58,140 --> 00:04:59,380 She knew I was slow. 69 00:05:00,260 --> 00:05:01,620 That's why she would 70 00:05:01,900 --> 00:05:02,660 purposely 71 00:05:02,860 --> 00:05:04,300 create opportunities for me. 72 00:05:07,140 --> 00:05:09,110 Nan Xing, hurry up. 73 00:05:09,110 --> 00:05:10,020 I am running late. 74 00:05:10,420 --> 00:05:11,580 Don't forget your homework. 75 00:05:12,100 --> 00:05:13,220 You are going out? 76 00:05:13,500 --> 00:05:14,080 Nan Xing. 77 00:05:14,080 --> 00:05:14,820 Aunt An. 78 00:05:15,940 --> 00:05:17,980 You need to work overtime? 79 00:05:18,620 --> 00:05:19,380 I am on night shift. 80 00:05:20,420 --> 00:05:21,510 Then why don't you 81 00:05:21,510 --> 00:05:22,580 let Nan Xing stay with us? 82 00:05:22,860 --> 00:05:24,180 She won't get a good sleep in the laboratory. 83 00:05:25,290 --> 00:05:26,660 I can't trouble you like that all the time. 84 00:05:26,940 --> 00:05:28,010 It is no trouble at all. 85 00:05:28,300 --> 00:05:29,470 I was actually thinking of 86 00:05:29,470 --> 00:05:30,170 cooking more dishes tonight 87 00:05:30,170 --> 00:05:30,970 and would like to ask you 88 00:05:31,170 --> 00:05:32,140 to join us for dinner. 89 00:05:32,700 --> 00:05:33,380 Thanks. 90 00:05:33,860 --> 00:05:34,860 But we have eaten. 91 00:05:36,210 --> 00:05:38,580 Then after making dinner, 92 00:05:38,780 --> 00:05:40,540 I will ask Xiaojun to send you some food for supper. 93 00:05:41,820 --> 00:05:42,340 Okay. 94 00:05:42,540 --> 00:05:44,300 I still can eat. 95 00:05:45,380 --> 00:05:46,820 Xiaojun needs to study. 96 00:05:47,020 --> 00:05:48,580 You'd better not disturb him. 97 00:05:48,780 --> 00:05:50,020 Don't say that. 98 00:05:50,220 --> 00:05:51,480 You might not feel like eating 99 00:05:51,480 --> 00:05:52,659 but Nan Xing does. 100 00:05:52,860 --> 00:05:53,340 Right? 101 00:06:03,220 --> 00:06:04,540 That was the day 102 00:06:05,820 --> 00:06:07,380 the fire broke out at the laboratory. 103 00:06:41,940 --> 00:06:43,220 My dad is still in there. 104 00:06:53,710 --> 00:06:54,270 Nan Xing. 105 00:06:54,750 --> 00:06:55,510 Are you okay? 106 00:06:59,340 --> 00:07:01,420 My dad is still in there. 107 00:07:03,030 --> 00:07:03,910 I'll go save your dad. 108 00:07:05,180 --> 00:07:05,940 Mao Xiaojun. 109 00:07:14,940 --> 00:07:15,820 Don't worry. 110 00:07:16,100 --> 00:07:16,740 Wait here. 111 00:08:07,580 --> 00:08:08,300 Uncle Nan. 112 00:08:10,580 --> 00:08:11,140 Let's get out. 113 00:08:25,660 --> 00:08:28,700 Dad. Dad! 114 00:08:30,580 --> 00:08:32,860 Mao Xiaojun. 115 00:08:39,250 --> 00:08:41,220 Mao Xiaojun! 116 00:09:05,660 --> 00:09:06,940 He was so nice, 117 00:09:08,100 --> 00:09:09,380 so smart 118 00:09:10,500 --> 00:09:11,660 and so outstanding. 119 00:09:12,300 --> 00:09:13,420 He could achieve 120 00:09:13,620 --> 00:09:14,700 whatever he wanted to achieve. 121 00:09:17,660 --> 00:09:18,540 Unlike me. 122 00:09:20,780 --> 00:09:22,330 Except sports, 123 00:09:23,100 --> 00:09:24,380 I am not good at anything. 124 00:09:27,780 --> 00:09:30,020 Sometimes I think 125 00:09:31,300 --> 00:09:32,660 he should be the one 126 00:09:32,860 --> 00:09:34,140 to survive. 127 00:09:37,780 --> 00:09:38,900 He might even be more outstanding 128 00:09:39,100 --> 00:09:39,980 than my boss. 129 00:09:42,020 --> 00:09:42,900 Besides, Aunt An 130 00:09:43,100 --> 00:09:44,860 wouldn't be so sad. 131 00:09:54,220 --> 00:09:56,860 It is just that he was such a good person... 132 00:10:11,860 --> 00:10:13,610 He was a good person. 133 00:10:15,020 --> 00:10:17,060 But he died because of me. 134 00:10:19,140 --> 00:10:21,740 He died in vain for someone 135 00:10:22,010 --> 00:10:23,620 he hated so much. 136 00:10:27,380 --> 00:10:28,860 He didn't hate you. 137 00:10:30,620 --> 00:10:32,730 Actually, he had always liked you. 138 00:10:34,340 --> 00:10:35,780 How is that possible? 139 00:10:36,340 --> 00:10:37,350 If he was alive, 140 00:10:37,350 --> 00:10:38,560 he would have woken up out of anger at me. 141 00:10:38,560 --> 00:10:39,000 He hated stupid people. 142 00:10:39,000 --> 00:10:39,860 It is true. 143 00:10:41,500 --> 00:10:43,260 Since returning from Hehuan Palace, 144 00:10:44,700 --> 00:10:46,170 I had a dream about him. 145 00:10:48,420 --> 00:10:50,620 Actually, those times you thought he hated you 146 00:10:50,900 --> 00:10:51,850 were just his way 147 00:10:52,020 --> 00:10:53,060 of liking you. 148 00:10:56,780 --> 00:10:58,040 How is that possible? 149 00:10:58,040 --> 00:10:59,180 You don't even know him. 150 00:10:59,620 --> 00:11:01,140 How could you dream of him? 151 00:11:03,620 --> 00:11:05,090 Stop worrying about me. 152 00:11:06,660 --> 00:11:08,140 After my work in the company 153 00:11:08,340 --> 00:11:09,060 is all done, 154 00:11:09,380 --> 00:11:10,060 I will ask my boss 155 00:11:10,260 --> 00:11:11,300 for a two-day leave. 156 00:11:11,810 --> 00:11:13,460 I will take a two-day break 157 00:11:13,660 --> 00:11:14,900 to spend with you. How about that? 158 00:11:16,650 --> 00:11:17,820 Alright. Let's go home. 159 00:11:19,940 --> 00:11:20,620 Come on. 160 00:11:35,300 --> 00:11:37,420 He was such a good person. 161 00:11:39,820 --> 00:11:42,940 But he died because of me. 162 00:11:45,540 --> 00:11:46,900 He died in vain for someone 163 00:11:47,100 --> 00:11:48,170 he hated so much. 164 00:11:48,660 --> 00:11:50,900 Sometimes I think 165 00:11:52,170 --> 00:11:53,500 he should be the one 166 00:11:53,700 --> 00:11:54,940 to survive. 167 00:11:59,180 --> 00:12:00,500 The doctor said 168 00:12:01,210 --> 00:12:03,060 this can only be solved by the one who caused it. 169 00:12:03,900 --> 00:12:05,940 But the people who can untie the knot in my heart 170 00:12:06,140 --> 00:12:07,260 are dead. 171 00:12:08,060 --> 00:12:10,360 In exchange for your return 172 00:12:10,360 --> 00:12:11,340 to save Nan Xing, 173 00:12:11,700 --> 00:12:13,140 you have to complete a mission. 174 00:12:20,740 --> 00:12:22,940 So this is the mission. 175 00:12:36,980 --> 00:12:37,940 Can I ask you something? 176 00:12:39,820 --> 00:12:40,740 What? 177 00:12:43,060 --> 00:12:45,180 If the male lead in the novel 178 00:12:45,660 --> 00:12:47,120 found that his beloved woman 179 00:12:47,120 --> 00:12:48,140 is suffering 180 00:12:48,740 --> 00:12:49,740 and he could help her 181 00:12:49,940 --> 00:12:51,140 to untie the knot her heart, 182 00:12:51,540 --> 00:12:53,620 but the result of this 183 00:12:54,180 --> 00:12:56,030 would be his disappearance 184 00:12:56,030 --> 00:12:56,820 from this world. 185 00:12:57,820 --> 00:12:59,700 If it were you, what would you do? 186 00:13:05,930 --> 00:13:07,660 Heal her, of course. 187 00:13:10,500 --> 00:13:12,020 But you would die. 188 00:13:27,180 --> 00:13:28,410 I would do that too. 189 00:13:37,590 --> 00:13:41,290 [The Falling of Gold Fish 2] 190 00:13:41,580 --> 00:13:42,340 [Su Yu.] 191 00:13:43,500 --> 00:13:44,860 [You are passionate about the world.] 192 00:13:44,180 --> 00:13:48,340 [Chapter 1, The Smile of the Revenant] 193 00:13:45,500 --> 00:13:47,100 [You should really embrace it,] 194 00:13:47,460 --> 00:13:49,140 [travel every corner of it.] 195 00:13:51,140 --> 00:13:52,980 [This is our last project.] 196 00:13:53,820 --> 00:13:55,340 [You have sacrificed so much for me.] 197 00:13:55,940 --> 00:13:57,020 [It is time to take a break.] 198 00:13:59,500 --> 00:14:00,460 [I like you.] 199 00:14:01,900 --> 00:14:03,140 [But I want to give you] 200 00:14:03,740 --> 00:14:04,940 [real freedom.] 201 00:14:11,730 --> 00:14:12,650 [Moreover, you should be] 202 00:14:12,660 --> 00:14:13,760 [spending time on yourself.] 203 00:14:14,140 --> 00:14:14,850 [Do something] 204 00:14:14,880 --> 00:14:15,960 [that you really like.] 205 00:14:18,120 --> 00:14:19,060 That sounds good. 206 00:14:19,450 --> 00:14:20,240 If you have time, 207 00:14:20,640 --> 00:14:21,290 you can 208 00:14:21,300 --> 00:14:22,380 do something that you like. 209 00:14:24,700 --> 00:14:26,000 You don't have to worry 210 00:14:26,210 --> 00:14:27,500 about the company. 211 00:14:30,740 --> 00:14:31,380 [Just go.] 212 00:14:32,380 --> 00:14:34,130 [Do something you really like.] 213 00:14:42,260 --> 00:14:44,250 How long are you planning to be here? 214 00:14:45,690 --> 00:14:46,420 Lady boss, 215 00:14:46,620 --> 00:14:48,340 are you trying to chase me away with that tone of voice? 216 00:14:49,180 --> 00:14:51,100 I am talking about your career. 217 00:14:52,730 --> 00:14:54,190 Are you getting into making wonton? 218 00:14:54,190 --> 00:14:55,340 Are you planning to take over my shop? 219 00:14:56,040 --> 00:14:56,720 I... 220 00:14:57,430 --> 00:14:58,100 I really don't understand 221 00:14:58,100 --> 00:14:58,940 what the point of you 222 00:14:59,110 --> 00:14:59,870 being highly educated is. 223 00:15:08,220 --> 00:15:11,080 [Comments] 224 00:15:11,370 --> 00:15:12,890 [One is not afraid of danger] 225 00:15:13,100 --> 00:15:14,190 [while the other is worried she will be in danger.] 226 00:15:14,360 --> 00:15:16,200 [My heart melted.] 227 00:15:16,200 --> 00:15:17,510 [It is so torturing.] 228 00:15:17,670 --> 00:15:18,680 [Why did two people] 229 00:15:18,680 --> 00:15:19,730 [who obviously love each other] 230 00:15:19,940 --> 00:15:21,410 [push each other away?] 231 00:15:22,000 --> 00:15:23,300 [Ma Leng is so inconsiderate] 232 00:15:23,470 --> 00:15:24,350 [of Su Yu.] 233 00:15:24,560 --> 00:15:25,650 [If it were me,] 234 00:15:25,910 --> 00:15:27,330 [I might hesitate too.] 235 00:15:29,140 --> 00:15:30,990 [Stop commenting if you don't know the story.] 236 00:15:31,320 --> 00:15:32,880 [Do you know how much] 237 00:15:32,880 --> 00:15:34,350 [they have gone through?] 238 00:15:34,510 --> 00:15:35,770 [They are already the most important one] 239 00:15:35,980 --> 00:15:37,160 [in each other's life.] 240 00:15:38,500 --> 00:15:39,390 [Besides,] 241 00:15:39,550 --> 00:15:41,320 [Ma Leng has matured because of Su Yu.] 242 00:15:44,340 --> 00:15:46,320 [If two independent and different souls] 243 00:15:46,530 --> 00:15:47,370 [want to be together,] 244 00:15:47,580 --> 00:15:49,130 [they must sacrifice something.] 245 00:15:49,890 --> 00:15:51,730 [As long as they love each other,] 246 00:15:51,940 --> 00:15:53,830 [what can a little danger change anything?] 247 00:16:37,640 --> 00:16:45,030 [Xiao Wudi] 248 00:16:38,730 --> 00:16:40,700 [Good morning. Did you sleep well?] 249 00:16:41,120 --> 00:16:42,380 [Wait for me when you finish work today.] 250 00:16:42,380 --> 00:16:43,730 [I will pick you up.] 251 00:16:47,550 --> 00:16:48,470 [Good morning.] 252 00:16:49,190 --> 00:16:50,070 [I just got up.] 253 00:16:50,570 --> 00:16:51,620 [Did you sleep well?] 254 00:17:02,880 --> 00:17:03,430 Come in. 255 00:17:08,420 --> 00:17:08,930 Mr. Lu, 256 00:17:09,349 --> 00:17:10,730 this is the contract you wanted me to go through. 257 00:17:11,109 --> 00:17:12,579 I have labelled all problems 258 00:17:12,579 --> 00:17:13,089 on the licensing 259 00:17:13,339 --> 00:17:14,089 of Gold Fish. 260 00:17:15,230 --> 00:17:16,030 You seem to have 261 00:17:16,190 --> 00:17:17,119 mastered this faster than me. 262 00:17:17,750 --> 00:17:19,430 I picked up a good book. 263 00:17:20,390 --> 00:17:21,280 By the way, Mr. Lu, 264 00:17:21,490 --> 00:17:22,490 can I apply for leave 265 00:17:22,490 --> 00:17:23,500 for the next two days? 266 00:17:23,670 --> 00:17:24,339 I've checked our schedule 267 00:17:24,339 --> 00:17:24,970 for this week. 268 00:17:24,970 --> 00:17:25,560 We don't have 269 00:17:25,770 --> 00:17:26,530 anything important going on. 270 00:17:27,319 --> 00:17:29,130 I have arranged 271 00:17:29,130 --> 00:17:29,930 to follow up on 272 00:17:30,180 --> 00:17:31,020 the sales of Murdered 273 00:17:31,020 --> 00:17:32,030 and have fixed your schedule. 274 00:17:33,920 --> 00:17:35,390 I think you should just resign. 275 00:17:37,740 --> 00:17:38,410 Mr. Lu, 276 00:17:38,620 --> 00:17:39,290 I just want to 277 00:17:39,290 --> 00:17:40,340 apply for leave. 278 00:17:40,510 --> 00:17:40,850 I... 279 00:17:41,180 --> 00:17:42,020 The company has a provision 280 00:17:42,230 --> 00:17:42,990 for that. 281 00:17:44,080 --> 00:17:45,260 You are a good assistant. 282 00:17:45,630 --> 00:17:46,350 These two days, 283 00:17:46,350 --> 00:17:47,730 I have been reading your pieces 284 00:17:47,990 --> 00:17:49,410 and the readers' feedback. 285 00:17:49,670 --> 00:17:51,470 I think you can't waste 286 00:17:51,470 --> 00:17:52,100 your writing talent 287 00:17:52,100 --> 00:17:53,110 on this position. 288 00:17:53,910 --> 00:17:54,500 Hence, I got them 289 00:17:54,500 --> 00:17:55,590 to prepare this yesterday. 290 00:17:58,360 --> 00:17:59,030 After you sign it, 291 00:17:59,030 --> 00:18:00,120 you will become 292 00:18:00,120 --> 00:18:01,090 our full-time author. 293 00:18:01,800 --> 00:18:03,020 This also means that 294 00:18:03,190 --> 00:18:05,210 you must resign from your current post. 295 00:18:07,940 --> 00:18:10,500 Can I really do this? 296 00:18:10,880 --> 00:18:12,260 This is your personal matter. 297 00:18:12,600 --> 00:18:13,690 You have to think it through yourself. 298 00:18:13,860 --> 00:18:14,660 Take as much time as you want. 299 00:18:29,140 --> 00:18:31,410 Mr. Lu, I have thought it through. I will sign this. 300 00:18:32,040 --> 00:18:32,920 So soon? 301 00:18:33,600 --> 00:18:34,520 I believe that there are some things 302 00:18:34,730 --> 00:18:35,490 that don't need too much thought. 303 00:18:35,700 --> 00:18:36,870 I should trust my instinct. 304 00:18:37,080 --> 00:18:38,800 I think you need to think it through. 305 00:18:39,100 --> 00:18:40,230 I have thought it through. 306 00:18:40,780 --> 00:18:41,700 Go out and think it through. 307 00:18:41,870 --> 00:18:42,790 Calm yourself first. 308 00:18:42,790 --> 00:18:44,100 I am very calm. 309 00:18:44,310 --> 00:18:45,190 Go out. 310 00:18:54,930 --> 00:18:56,490 I am not calm? 311 00:18:57,790 --> 00:18:59,010 Why did he say I am not calm? 312 00:18:59,800 --> 00:19:00,520 Am I not calm? 313 00:19:01,270 --> 00:19:01,990 No. 314 00:19:02,950 --> 00:19:05,010 You are so calm. 315 00:19:05,220 --> 00:19:05,640 I knew it, right? 316 00:19:14,800 --> 00:19:17,910 [Resignation Letter] 317 00:19:18,280 --> 00:19:19,250 Right sleeve 318 00:19:19,250 --> 00:19:21,010 goes on top of the left sleeve. 319 00:19:23,030 --> 00:19:23,870 Good. 320 00:19:26,600 --> 00:19:28,280 Lower the waist. 321 00:19:50,620 --> 00:19:51,130 Xiong? 322 00:19:51,840 --> 00:19:52,600 Give me a minute. 323 00:19:56,710 --> 00:19:58,220 Continue practising on your own. 324 00:19:58,220 --> 00:19:58,940 I will be right back. 325 00:20:03,140 --> 00:20:04,860 Xiong, why are you here? 326 00:20:05,530 --> 00:20:06,250 Aunt An, 327 00:20:06,540 --> 00:20:08,510 I need to talk to you. 328 00:20:10,610 --> 00:20:11,870 Just put them over there. 329 00:20:16,790 --> 00:20:17,880 Here, give it to me. 330 00:20:18,470 --> 00:20:19,310 Take a seat. 331 00:20:20,570 --> 00:20:21,740 Aunt An, why don't we 332 00:20:21,910 --> 00:20:23,340 go somewhere else? 333 00:20:24,220 --> 00:20:25,060 Just talk here. 334 00:20:25,230 --> 00:20:26,610 I need to practise later. 335 00:20:31,070 --> 00:20:31,820 Well... 336 00:20:34,130 --> 00:20:35,060 Xiong, 337 00:20:35,480 --> 00:20:36,230 actually I know 338 00:20:36,440 --> 00:20:37,830 why you are here. 339 00:20:40,310 --> 00:20:42,660 I am not against 340 00:20:43,120 --> 00:20:44,420 you and Nan Xing being together. 341 00:20:45,560 --> 00:20:47,280 You don't see me asking 342 00:20:47,490 --> 00:20:49,000 about your family, right? 343 00:20:51,060 --> 00:20:52,360 When I asked you 344 00:20:52,650 --> 00:20:53,830 the other day 345 00:20:54,040 --> 00:20:54,840 about your future plan, 346 00:20:55,050 --> 00:20:55,890 you said 347 00:20:56,180 --> 00:20:57,320 you haven't thought about it. 348 00:20:58,320 --> 00:21:01,220 That's why I am very worried. 349 00:21:02,650 --> 00:21:04,710 What's going on with you two? 350 00:21:05,420 --> 00:21:06,260 Is there something 351 00:21:06,430 --> 00:21:07,860 you can't solve? 352 00:21:10,040 --> 00:21:10,800 Aunt An, 353 00:21:11,680 --> 00:21:12,520 actually, I am not 354 00:21:12,730 --> 00:21:13,950 from this world. 355 00:21:15,670 --> 00:21:17,100 I am a fictional character of Nan Xing's novel, 356 00:21:17,100 --> 00:21:18,150 Xiao Wudi. 357 00:21:20,410 --> 00:21:20,830 Hence, 358 00:21:20,830 --> 00:21:22,470 I can't stay in this world. 359 00:21:23,350 --> 00:21:25,370 He is so cool. 360 00:21:26,500 --> 00:21:28,140 Mum, when did you come home? 361 00:21:28,600 --> 00:21:30,660 Right after I finished working. 362 00:21:32,170 --> 00:21:33,900 This Xiao Wudi 363 00:21:34,230 --> 00:21:36,040 is more charming than 364 00:21:36,290 --> 00:21:37,510 your male lead, Lu Zichen. 365 00:21:41,880 --> 00:21:43,090 I got it now. 366 00:21:45,320 --> 00:21:46,870 You two must be 367 00:21:46,870 --> 00:21:48,260 treating me like a three year old kid. 368 00:21:48,430 --> 00:21:48,930 Right? 369 00:21:50,860 --> 00:21:53,050 How can you expect me to believe a story like this 370 00:21:53,510 --> 00:21:55,440 that you have made up? 371 00:22:26,730 --> 00:22:27,190 Aunt An. 372 00:22:30,640 --> 00:22:31,600 So 373 00:22:31,810 --> 00:22:32,690 how did you 374 00:22:32,900 --> 00:22:34,000 come to this world? 375 00:22:35,630 --> 00:22:37,520 I only realised yesterday 376 00:22:37,520 --> 00:22:38,780 my mission 377 00:22:38,780 --> 00:22:39,410 in this world. 378 00:22:39,920 --> 00:22:40,840 Mission? 379 00:22:41,140 --> 00:22:41,850 Actually, 380 00:22:41,850 --> 00:22:43,070 I am here to heal Nan Xing. 381 00:22:43,320 --> 00:22:44,540 This is my mission. 382 00:22:48,190 --> 00:22:50,380 You mean her panic disorder? 383 00:22:50,670 --> 00:22:51,340 Yes. 384 00:22:54,580 --> 00:22:56,380 The doctor said her treatment back then 385 00:22:56,380 --> 00:22:57,350 wasn't very successful. 386 00:22:58,440 --> 00:22:59,410 But 387 00:22:59,740 --> 00:23:01,460 this can only be solved by the one who caused it. 388 00:23:02,180 --> 00:23:03,440 Both her father 389 00:23:03,650 --> 00:23:04,700 and my son 390 00:23:05,240 --> 00:23:06,880 are dead. 391 00:23:07,890 --> 00:23:08,940 Regarding that, 392 00:23:08,940 --> 00:23:10,370 you must have got it wrong. 393 00:23:10,910 --> 00:23:11,960 Actually, the one who caused it 394 00:23:12,170 --> 00:23:13,600 has always been Nan Xing. 395 00:23:14,270 --> 00:23:15,360 She is the one 396 00:23:15,570 --> 00:23:16,670 who created the knot in her heart. 397 00:23:17,250 --> 00:23:19,190 If she doesn't let something out, 398 00:23:19,400 --> 00:23:20,870 she will never be able to untie the knot. 399 00:23:23,180 --> 00:23:24,600 What do you want to do then? 400 00:23:25,780 --> 00:23:27,210 I need your help. 401 00:23:30,690 --> 00:23:31,910 Yes. Come in. 402 00:23:32,120 --> 00:23:33,210 Other than 403 00:23:33,420 --> 00:23:34,140 these few terms and conditions, 404 00:23:34,140 --> 00:23:35,020 the rest are fine. 405 00:23:35,610 --> 00:23:36,110 Thank you. 406 00:23:36,530 --> 00:23:38,170 Feel free to contact me if you have a problem. 407 00:23:40,190 --> 00:23:41,190 Mr. Lu, are you looking for me? 408 00:23:42,540 --> 00:23:44,050 I have approved your resignation. 409 00:23:44,260 --> 00:23:45,900 You can focus on writing from now on. 410 00:23:49,090 --> 00:23:50,430 Okay. Thank you, Mr. Lu. 411 00:23:51,150 --> 00:23:52,200 Becoming an author 412 00:23:52,410 --> 00:23:53,670 won't be as easy as being an assistant. 413 00:23:53,670 --> 00:23:55,430 I have high expectations of the pieces. 414 00:23:56,310 --> 00:23:56,690 Got it. 415 00:23:56,900 --> 00:23:57,360 But... 416 00:23:57,570 --> 00:23:58,080 I know. 417 00:23:58,410 --> 00:23:59,250 I will leave 418 00:23:59,460 --> 00:24:00,770 when the new assistant takes up her post. 419 00:24:01,900 --> 00:24:03,750 You can deal with the Human Resource Department then. 420 00:24:03,960 --> 00:24:05,130 When you are on it, help me to find 421 00:24:05,340 --> 00:24:06,980 if there is any suitable candidate. 422 00:24:08,700 --> 00:24:10,260 Why don't you sit in 423 00:24:10,260 --> 00:24:11,640 during the interview? 424 00:24:12,360 --> 00:24:13,780 That's not necessary. I trust you. 425 00:24:23,190 --> 00:24:24,790 I will send you the remaining information 426 00:24:24,790 --> 00:24:25,670 after I organise them 427 00:24:25,880 --> 00:24:26,640 tomorrow. 428 00:24:26,640 --> 00:24:27,940 Okay. We'll get going now. 429 00:24:28,110 --> 00:24:28,530 -Alright. -Bye. 430 00:24:28,780 --> 00:24:29,110 Bye. 431 00:24:37,390 --> 00:24:38,480 Why are you here? 432 00:24:39,610 --> 00:24:41,670 I am here to celebrate Nan Xiaoxing 433 00:24:41,920 --> 00:24:44,190 officially becoming a full-time author. 434 00:24:45,030 --> 00:24:46,170 Didn't I tell you 435 00:24:46,170 --> 00:24:47,090 I would be having dinner 436 00:24:47,260 --> 00:24:48,100 with Miss Ye today? 437 00:24:48,100 --> 00:24:49,480 I told you not to come over. 438 00:24:49,690 --> 00:24:50,490 I know. 439 00:24:50,830 --> 00:24:52,510 That's why I came to cut in. 440 00:24:52,890 --> 00:24:54,860 I want to be the first person 441 00:24:55,030 --> 00:24:55,910 to share your happiness. 442 00:24:57,380 --> 00:24:59,650 I thought you would think 443 00:24:59,650 --> 00:25:01,330 I am too impulsive. 444 00:25:01,540 --> 00:25:02,380 How would I? 445 00:25:03,090 --> 00:25:04,140 You have a talent. 446 00:25:04,310 --> 00:25:05,650 Of course you have to use it. 447 00:25:05,910 --> 00:25:07,710 Besides, when I think of 448 00:25:07,710 --> 00:25:09,010 the fact that you don't need to be Lu Zichen's 449 00:25:09,270 --> 00:25:09,890 assistant, 450 00:25:10,270 --> 00:25:12,670 I am all for it. 451 00:25:14,640 --> 00:25:15,820 But with this change, 452 00:25:15,820 --> 00:25:17,540 I will have a lot of work to do. 453 00:25:17,710 --> 00:25:19,550 There will be a lot of stuff to hand over. 454 00:25:19,890 --> 00:25:21,110 I won't have time to accompany you. 455 00:25:21,820 --> 00:25:22,750 Don't worry. 456 00:25:23,210 --> 00:25:24,590 I will find every opportunity 457 00:25:24,590 --> 00:25:25,270 to accompany you. 458 00:25:25,940 --> 00:25:27,660 Since you're going to have dinner with Miss Ye, 459 00:25:27,660 --> 00:25:28,880 I'll send you there. 460 00:25:29,050 --> 00:25:30,470 After your dinner, 461 00:25:30,470 --> 00:25:31,440 I'll go and pick you up. 462 00:25:31,940 --> 00:25:33,330 Why are you so nice? 463 00:25:33,540 --> 00:25:35,390 Of course. You just noticed it now? 464 00:25:36,400 --> 00:25:36,940 Let's go. 465 00:25:42,820 --> 00:25:45,050 Since I can't have dinner with you tonight, 466 00:25:45,300 --> 00:25:46,640 I'll treat you to a big meal tomorrow night. 467 00:25:46,640 --> 00:25:47,110 How about that? 468 00:25:47,610 --> 00:25:48,280 Great. 469 00:25:49,670 --> 00:25:50,380 Let me think 470 00:25:50,380 --> 00:25:52,480 what Xiao Wudi likes to eat. 471 00:25:53,110 --> 00:25:53,910 He told me 472 00:25:54,120 --> 00:25:55,420 he must have at least 10 dishes 473 00:25:55,420 --> 00:25:56,930 for breakfast. 474 00:25:57,310 --> 00:25:59,620 Then, let's have dim sum for breakfast. 475 00:26:00,000 --> 00:26:02,090 We can order egg tarts. 476 00:26:02,090 --> 00:26:03,280 -[My time here] -Shrimp dumpling. 477 00:26:03,310 --> 00:26:04,100 [is running out.] 478 00:26:04,100 --> 00:26:04,930 Stir-fried rice noodles with beef. 479 00:26:04,930 --> 00:26:06,900 -[Whatever you do, I'll accompany you.] -And chicken feet. 480 00:26:08,150 --> 00:26:09,830 Here comes the food. It is still piping hot. 481 00:26:10,200 --> 00:26:11,630 This is a lot. 482 00:26:12,010 --> 00:26:12,720 Nan Xing, 483 00:26:12,930 --> 00:26:14,400 we don't have customers now. 484 00:26:14,610 --> 00:26:16,210 Qing will eat with you. 485 00:26:16,420 --> 00:26:17,090 Okay. 486 00:26:18,020 --> 00:26:19,110 Here, mum. 487 00:26:20,580 --> 00:26:21,630 We serve these here. 488 00:26:21,800 --> 00:26:23,270 Try them out and give me some feedback. 489 00:26:23,520 --> 00:26:24,650 Sure. Thanks, Mrs. Ye. 490 00:26:25,070 --> 00:26:26,040 One more dish is on the way. 491 00:26:26,250 --> 00:26:27,090 You may start eating first. 492 00:26:27,090 --> 00:26:27,510 Okay. 493 00:26:27,510 --> 00:26:28,140 Don't trouble yourself, Mrs. Ye. 494 00:26:29,270 --> 00:26:30,410 Quick, eat while they are still hot. 495 00:26:31,960 --> 00:26:33,050 Try these. 496 00:26:33,260 --> 00:26:34,690 These are all from my mum. 497 00:26:37,550 --> 00:26:38,470 Congratulations 498 00:26:38,470 --> 00:26:40,570 on becoming an author, 499 00:26:40,740 --> 00:26:41,790 Miss Nan Xing. 500 00:26:42,290 --> 00:26:44,060 Don't tease me. 501 00:26:44,900 --> 00:26:45,860 Actually, when I first 502 00:26:46,030 --> 00:26:46,910 went for the job interview, 503 00:26:47,120 --> 00:26:48,340 I only thought of 504 00:26:48,720 --> 00:26:50,270 getting the job 505 00:26:50,650 --> 00:26:51,450 so that I can 506 00:26:51,450 --> 00:26:52,750 work with my idol. 507 00:26:52,750 --> 00:26:53,630 I never thought 508 00:26:53,630 --> 00:26:54,720 you would give me that opportunity. 509 00:26:55,230 --> 00:26:56,450 It never even crossed my mind 510 00:26:56,660 --> 00:26:58,000 that you would encourage me to write 511 00:26:58,250 --> 00:26:58,880 and make me believe 512 00:26:59,090 --> 00:27:00,310 that I can become an author. 513 00:27:00,860 --> 00:27:02,120 This is all thanks to you. 514 00:27:02,620 --> 00:27:03,750 Other than thanking me, 515 00:27:03,960 --> 00:27:05,810 you should also thank yourself. 516 00:27:07,530 --> 00:27:08,500 I was someone 517 00:27:08,500 --> 00:27:09,800 who didn't have a dream. 518 00:27:10,220 --> 00:27:11,690 But now I've found one. 519 00:27:12,030 --> 00:27:12,910 My dream 520 00:27:12,910 --> 00:27:14,670 is to become a good author. 521 00:27:16,390 --> 00:27:17,700 It is a great blessing 522 00:27:17,700 --> 00:27:18,960 to have a dream to work towards. 523 00:27:19,170 --> 00:27:20,010 You must cherish this. 524 00:27:20,220 --> 00:27:21,010 Keep it up. 525 00:27:23,030 --> 00:27:23,870 How about you then? 526 00:27:24,080 --> 00:27:25,340 What is your dream? 527 00:27:25,340 --> 00:27:26,470 Set up a company, 528 00:27:26,850 --> 00:27:28,360 get it listed, 529 00:27:28,740 --> 00:27:29,920 earn a lot of money 530 00:27:30,590 --> 00:27:31,390 or what? 531 00:27:33,360 --> 00:27:35,130 Your dream must be great. 532 00:27:36,890 --> 00:27:38,150 My dream 533 00:27:38,820 --> 00:27:39,700 is to realise a dream 534 00:27:39,870 --> 00:27:41,300 with a guy. 535 00:27:44,950 --> 00:27:45,710 In that case, 536 00:27:46,000 --> 00:27:47,310 do you no longer want to 537 00:27:47,470 --> 00:27:48,570 realise that dream with him? 538 00:27:54,070 --> 00:27:55,750 Actually, I was someone 539 00:27:56,250 --> 00:27:57,970 who was very afraid of loss. 540 00:27:58,730 --> 00:28:00,370 But now I think that 541 00:28:01,330 --> 00:28:02,930 as long as two people are happy together, 542 00:28:03,890 --> 00:28:05,280 face challenges together 543 00:28:05,660 --> 00:28:06,620 and look forward to the future together, 544 00:28:07,590 --> 00:28:08,430 even if it may not 545 00:28:08,640 --> 00:28:09,770 be a happy ending, 546 00:28:10,280 --> 00:28:11,200 at least 547 00:28:11,200 --> 00:28:12,340 we won't regret it so much. 548 00:28:13,340 --> 00:28:14,390 I think I am 549 00:28:14,600 --> 00:28:15,910 less afraid of loss now. 550 00:28:22,040 --> 00:28:22,880 Here comes the food. 551 00:28:23,090 --> 00:28:24,220 You've prepared so much food for us. 552 00:28:24,810 --> 00:28:25,270 Here. 553 00:28:27,040 --> 00:28:28,880 What else do you want to eat? Tell me. 554 00:28:28,880 --> 00:28:29,770 I am good, Mrs. Ye. 555 00:28:29,980 --> 00:28:30,610 This is a lot already. 556 00:28:31,360 --> 00:28:32,240 Thanks, mum. 557 00:28:32,960 --> 00:28:33,710 You two shall go ahead. 558 00:28:33,920 --> 00:28:35,270 I will let you enjoy your food. 559 00:28:35,270 --> 00:28:36,280 Okay. Thanks, Mrs. Ye. 560 00:28:37,280 --> 00:28:37,870 You should try it. 561 00:28:39,220 --> 00:28:40,480 Which one should I start with? 562 00:28:40,690 --> 00:28:41,360 Fried tiny fish. 563 00:28:41,360 --> 00:28:42,280 I've been eating this since I was little. 564 00:28:42,490 --> 00:28:43,210 Have a try. 565 00:28:44,760 --> 00:28:45,350 Does it taste good? 566 00:28:48,710 --> 00:28:49,550 Now try this one. 567 00:28:53,200 --> 00:28:53,830 Mr. Lu, 568 00:28:54,420 --> 00:28:55,890 this Thursday, representatives from the platform will be coming 569 00:28:56,100 --> 00:28:57,110 to discuss about copyright. 570 00:28:57,360 --> 00:28:58,200 I will need to check with you 571 00:28:58,410 --> 00:28:59,170 about the content. 572 00:29:00,130 --> 00:29:01,220 Remind me again. 573 00:29:05,670 --> 00:29:07,690 Why do you need to be reminded of such a thing? 574 00:29:08,610 --> 00:29:10,500 Xiao Wudi, we are talking about work. 575 00:29:18,110 --> 00:29:19,620 Your relationship looks stable. 576 00:29:27,560 --> 00:29:28,480 What's wrong with you, Mr. Lu? 577 00:29:31,040 --> 00:29:31,920 Falling in love 578 00:29:32,130 --> 00:29:33,650 seems like a far-fetched thing for me. 579 00:29:41,210 --> 00:29:43,220 But at least I am still rich. 580 00:29:48,050 --> 00:29:49,400 Not so much these days, 581 00:29:49,610 --> 00:29:50,910 it seems. 582 00:29:53,640 --> 00:29:54,860 But I still have my talents. 583 00:30:04,470 --> 00:30:07,160 You've improved so much. 584 00:30:07,370 --> 00:30:08,920 You can crack a joke now. 585 00:30:09,130 --> 00:30:09,890 Crack a joke? 586 00:30:10,770 --> 00:30:12,240 You think I am cracking a joke? 587 00:30:13,630 --> 00:30:15,390 You think I am not talented? 588 00:30:26,100 --> 00:30:27,740 The last one is a joke. 589 00:30:29,760 --> 00:30:30,640 That is quite funny. 590 00:30:32,650 --> 00:30:33,280 Good. 591 00:30:36,730 --> 00:30:38,160 I am looking for a place to stay. 592 00:30:38,370 --> 00:30:39,120 When I find a suitable one, 593 00:30:39,330 --> 00:30:40,130 I will move out. 594 00:30:40,510 --> 00:30:41,120 Don't worry, Mr. Lu. 595 00:30:41,140 --> 00:30:41,680 You don't need to rush it. 596 00:30:41,700 --> 00:30:42,230 Really? 597 00:30:42,570 --> 00:30:43,410 When are you moving out? 598 00:30:43,780 --> 00:30:45,090 Xiao Wudi. 599 00:30:46,890 --> 00:30:48,700 I am just showing my concern. 600 00:30:48,910 --> 00:30:50,880 I don't want to be in the way of your creative process. 601 00:30:51,090 --> 00:30:51,760 Don't ever think that 602 00:30:51,760 --> 00:30:52,810 becoming our author 603 00:30:52,810 --> 00:30:53,490 is easy. 604 00:30:53,780 --> 00:30:55,460 Alright, Mr. Lu. I got it. 605 00:30:55,790 --> 00:30:56,680 I will go to bed now. 606 00:30:57,520 --> 00:30:58,150 Okay. 607 00:31:01,630 --> 00:31:02,260 Mr. Lu. 608 00:31:06,760 --> 00:31:08,140 I had dinner 609 00:31:08,310 --> 00:31:10,280 with Miss Ye just now. 610 00:31:11,710 --> 00:31:12,720 I think she is 611 00:31:12,720 --> 00:31:13,770 very concerned about you. 612 00:31:14,650 --> 00:31:15,530 Do you want to find a time 613 00:31:15,740 --> 00:31:16,500 to chat with her? 614 00:31:17,470 --> 00:31:18,890 This is not the time yet. 615 00:31:20,150 --> 00:31:21,710 I can only go near her 616 00:31:22,340 --> 00:31:23,560 when I am no longer so childish. 617 00:31:24,350 --> 00:31:25,240 But 618 00:31:25,820 --> 00:31:28,130 what if she doesn't wait for you anymore? 619 00:31:29,730 --> 00:31:31,580 If that's what she really wants, 620 00:31:32,500 --> 00:31:34,350 she can make another choice. 621 00:31:45,770 --> 00:31:47,660 But you can't. 622 00:31:48,840 --> 00:31:50,520 Your only choice is me. 623 00:31:54,130 --> 00:31:55,050 Got it. 624 00:32:05,390 --> 00:32:06,230 I want to brush my teeth. 625 00:32:06,690 --> 00:32:07,490 Carry on. 626 00:32:22,650 --> 00:32:23,700 You seemed to have 627 00:32:23,910 --> 00:32:25,170 a good chat with Nan Xing. 628 00:32:26,300 --> 00:32:26,930 Yes. 629 00:32:26,930 --> 00:32:27,600 She is now 630 00:32:27,810 --> 00:32:28,610 officially an author. 631 00:32:28,860 --> 00:32:29,700 I am happy for her. 632 00:32:33,150 --> 00:32:33,900 True. 633 00:32:34,490 --> 00:32:35,370 It's a pleasure indeed 634 00:32:35,580 --> 00:32:36,550 when one is able 635 00:32:36,760 --> 00:32:37,770 to do what one enjoys. 636 00:32:38,400 --> 00:32:39,620 You should be doing so too. 637 00:32:43,560 --> 00:32:44,360 [What about you then?] 638 00:32:44,570 --> 00:32:45,830 [What is your dream?] 639 00:32:46,040 --> 00:32:47,260 [My dream] 640 00:32:47,850 --> 00:32:48,940 [is to realise a dream] 641 00:32:49,110 --> 00:32:50,410 [with a guy.] 642 00:33:04,900 --> 00:33:05,950 [Actually, I was someone] 643 00:33:06,490 --> 00:33:08,260 [who was very afraid of loss.] 644 00:33:08,930 --> 00:33:10,610 [But now I think that] 645 00:33:11,620 --> 00:33:13,170 as long as two people are happy together, 646 00:33:14,180 --> 00:33:15,480 face challenges together 647 00:33:15,900 --> 00:33:16,870 and look forward to the future together, 648 00:33:17,830 --> 00:33:18,670 even if it may not 649 00:33:18,880 --> 00:33:20,100 be a happy ending, 650 00:33:20,560 --> 00:33:21,360 at least 651 00:33:21,570 --> 00:33:22,540 [we won't regret it so much.] 652 00:33:47,950 --> 00:33:48,790 Mr. Lu, 653 00:33:49,370 --> 00:33:50,340 are you ready? 654 00:33:50,890 --> 00:33:52,780 The car is here. 655 00:33:53,110 --> 00:33:53,830 Mr. Lu... 656 00:33:55,970 --> 00:33:57,610 Are you so eager to go to work? 657 00:33:58,030 --> 00:33:58,870 Of course. 658 00:34:01,470 --> 00:34:02,270 Your breakfast. 659 00:34:06,050 --> 00:34:07,850 It is only for you. 660 00:34:08,230 --> 00:34:09,449 Don't share it with anyone. 661 00:34:10,710 --> 00:34:11,420 Got it. 662 00:34:18,860 --> 00:34:20,659 Before you go to work, 663 00:34:21,969 --> 00:34:23,060 do you forget to do 664 00:34:23,060 --> 00:34:23,900 something? 665 00:34:26,420 --> 00:34:27,469 What? 666 00:34:43,179 --> 00:34:44,770 Your lips look dry. 667 00:34:52,670 --> 00:34:54,810 Why are you so clingy lately? 668 00:34:55,020 --> 00:34:55,650 Am I? 669 00:34:57,750 --> 00:34:58,590 Well, 670 00:34:59,300 --> 00:35:00,900 perhaps I'm worried that if I don't be clingy now, 671 00:35:01,070 --> 00:35:02,410 I will lose my chance. 672 00:35:02,870 --> 00:35:03,880 Don't talk nonsense. 673 00:35:11,570 --> 00:35:12,660 The car is here. 674 00:35:13,620 --> 00:35:14,170 Yes. 675 00:35:18,450 --> 00:35:19,250 I'll get going now. 676 00:35:19,670 --> 00:35:20,260 Okay. 677 00:35:25,380 --> 00:35:26,520 Come home early. 678 00:35:33,870 --> 00:35:34,710 Xiao Wudi. 679 00:35:45,630 --> 00:35:46,890 Why didn't you catch 680 00:35:46,890 --> 00:35:47,980 the love I gave you? 681 00:35:49,700 --> 00:35:50,250 I dropped it. 682 00:35:52,640 --> 00:35:53,270 I'm keeping it now. 683 00:35:52,870 --> 00:35:55,850 ♫ Slowly breaking down ♫ 684 00:35:54,030 --> 00:35:55,160 I will give you one too. 685 00:35:55,850 --> 00:35:58,440 ♫ Our process of knowing each other ♫ 686 00:35:58,740 --> 00:36:02,960 ♫ Each sentence is carefully carved ♫ 687 00:36:04,120 --> 00:36:07,690 ♫ How Encounter Chapter describes me? ♫ 688 00:36:07,690 --> 00:36:10,540 ♫ When did you adore me? ♫ 689 00:36:10,920 --> 00:36:16,790 ♫ Such an ordinary me ♫ 690 00:36:16,960 --> 00:36:19,470 ♫ Walking between the lines ♫ 691 00:36:19,670 --> 00:36:22,030 ♫ Aftertasting sweet clues ♫ 692 00:36:21,120 --> 00:36:22,840 I am leaving now. Bye. 693 00:36:22,930 --> 00:36:27,110 ♫ Guess who likes each other more ♫ 694 00:36:23,300 --> 00:36:23,850 Bye. 695 00:36:28,220 --> 00:36:31,500 ♫ If it wasn't for writing a novel ♫ 696 00:36:31,920 --> 00:36:34,990 ♫ In case of memory errors ♫ 697 00:36:34,990 --> 00:36:39,440 ♫ How should the lost be found? ♫ 698 00:36:40,950 --> 00:36:43,680 ♫ Only love can be summarized in a word ♫ 699 00:36:43,950 --> 00:36:46,630 ♫ Maybe a little insubstantial ♫ 700 00:36:47,010 --> 00:36:49,980 ♫ Just entrust it with time ♫ 701 00:36:49,980 --> 00:36:52,590 ♫ Word-by-word consideration ♫ 702 00:37:01,270 --> 00:37:03,110 Why aren't you letting her in yet? 703 00:37:03,830 --> 00:37:06,140 Do you think she is 704 00:37:06,350 --> 00:37:07,150 fit for the job? 705 00:37:07,310 --> 00:37:08,030 Yes. 706 00:37:08,200 --> 00:37:09,500 I think she is a very good fit. 707 00:37:10,170 --> 00:37:11,430 When I look at her resume, 708 00:37:11,640 --> 00:37:13,280 I just don't know what to ask. 709 00:37:14,370 --> 00:37:15,080 Since she 710 00:37:15,290 --> 00:37:16,550 sent in her resume, 711 00:37:16,850 --> 00:37:18,780 let's just meet her first. 712 00:37:42,170 --> 00:37:43,010 Can we 713 00:37:43,010 --> 00:37:44,480 start the interview now? 714 00:37:45,570 --> 00:37:46,200 Miss Ye, 715 00:37:46,500 --> 00:37:47,510 why don't we just 716 00:37:47,720 --> 00:37:49,650 get over with it now? 717 00:37:49,650 --> 00:37:50,110 Miss Jiao. 718 00:37:52,080 --> 00:37:52,760 Let me do this. 719 00:37:59,010 --> 00:37:59,770 Miss Ye. 720 00:38:03,260 --> 00:38:04,050 Miss Ye Qing. 721 00:38:05,900 --> 00:38:07,580 The position you applied for 722 00:38:07,580 --> 00:38:09,050 is the President's assistant. 723 00:38:09,390 --> 00:38:10,900 May I know why you applied 724 00:38:11,070 --> 00:38:11,910 for this position? 725 00:38:12,290 --> 00:38:13,460 In our company, this is a position 726 00:38:13,630 --> 00:38:14,760 with the highest turnover rate. 727 00:38:17,070 --> 00:38:18,330 In our company, the president's assistant 728 00:38:18,330 --> 00:38:19,430 is a position 729 00:38:19,430 --> 00:38:20,730 with the highest turnover rate. 730 00:38:20,980 --> 00:38:21,610 Even if you fail, 731 00:38:21,780 --> 00:38:23,000 it is no big deal. 732 00:38:25,390 --> 00:38:26,270 It is because 733 00:38:26,820 --> 00:38:27,450 I want to do 734 00:38:27,450 --> 00:38:28,830 something I really like. 735 00:38:31,350 --> 00:38:32,820 What do you 736 00:38:32,820 --> 00:38:33,710 really like to do? 737 00:38:36,600 --> 00:38:38,370 I treasure every book 738 00:38:38,370 --> 00:38:39,540 that Mr. Lu has written. 739 00:38:40,210 --> 00:38:41,390 Working with him 740 00:38:41,600 --> 00:38:42,480 and growing with him 741 00:38:42,900 --> 00:38:44,290 were once my biggest dream. 742 00:38:44,500 --> 00:38:45,630 It has never changed. 743 00:38:46,350 --> 00:38:47,900 This faith will support me 744 00:38:47,900 --> 00:38:48,780 as I take on the job 745 00:38:48,950 --> 00:38:50,210 and face bigger challenges. 746 00:38:50,670 --> 00:38:52,480 Never abandon, never give up. 747 00:38:54,790 --> 00:38:57,010 I have been taught as an athlete 748 00:38:57,220 --> 00:38:58,690 to never give up until I have achieved success. 749 00:38:58,900 --> 00:39:00,540 Never abandon, never give up. 750 00:39:06,930 --> 00:39:07,510 Good. 751 00:39:07,850 --> 00:39:09,990 Welcome to X-Culture. 752 00:39:10,660 --> 00:39:11,590 Thank you, interviewers. 753 00:39:11,760 --> 00:39:12,890 I'll work hard. 754 00:39:15,200 --> 00:39:15,790 Miss Ye, 755 00:39:16,000 --> 00:39:17,800 it is so great to have you back. 756 00:39:18,430 --> 00:39:19,230 Miss Ye. 757 00:39:26,250 --> 00:39:27,090 Miss Nan Xing, 758 00:39:27,970 --> 00:39:29,400 you've become so daring. 759 00:39:29,770 --> 00:39:31,120 I have already resigned. 760 00:39:31,120 --> 00:39:32,250 I can do what I want. 761 00:39:33,260 --> 00:39:34,430 About Mr. Lu... 762 00:39:34,430 --> 00:39:35,440 Don't tell him. 763 00:39:35,440 --> 00:39:36,580 I will take her to his office. 764 00:39:36,790 --> 00:39:37,370 Let's go. 765 00:39:42,250 --> 00:39:42,790 Come in. 766 00:39:44,720 --> 00:39:45,350 Mr. Lu, 767 00:39:45,770 --> 00:39:46,740 I'll bring the newly recruited assistant 768 00:39:46,760 --> 00:39:47,800 here to see you. 769 00:39:48,420 --> 00:39:49,340 So soon? 44530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.