All language subtitles for Lady.Voyeur.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-SMURF-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:10,791 31 DESEMBER 2 00:00:16,208 --> 00:00:18,458 Tanggal 31 Desember. 3 00:00:18,541 --> 00:00:21,750 Sebelas jam, 57 menit. 4 00:00:27,875 --> 00:00:30,250 Tahun dimana aku menjalani dua kehidupan yang berbeda... 5 00:00:31,791 --> 00:00:33,500 ... akan segera berakhir 6 00:00:42,208 --> 00:00:44,166 Aku jatuh cinta pada dua pria... 7 00:00:45,416 --> 00:00:46,958 ...dan salah satunya mati. 8 00:00:49,041 --> 00:00:50,250 Itu semua salah ku. 9 00:00:53,333 --> 00:00:55,083 Ya Tuhan, ini semua salahku. 10 00:01:16,708 --> 00:01:20,625 PEREMPUAN WANITA 11 00:01:21,500 --> 00:01:25,916 TIGA BULAN SEBELUMNYA 12 00:01:28,875 --> 00:01:30,500 Rabu. 13 00:01:34,000 --> 00:01:35,375 Pertama Oktober. 14 00:01:37,125 --> 00:01:40,083 Saya sekarang berusia 28 tahun. 15 00:01:41,041 --> 00:01:42,291 Sekarang jam 9:30. 16 00:01:42,875 --> 00:01:45,666 Ini hari ulang tahunku, tapi aku tidak ingin melihat siapa pun. 17 00:01:46,291 --> 00:01:48,500 Setidaknya tidak dari dekat. 18 00:01:50,916 --> 00:01:54,250 Aku suka seperti itu, untuk menonton tanpa terlihat. 19 00:01:56,458 --> 00:01:59,958 Dan sejak Cléo pindah, Saya telah melihat hal-hal yang paling menarik. 20 00:02:03,000 --> 00:02:05,750 Bangunan Cléo punya sistem keamanan yang menyedihkan, 21 00:02:05,833 --> 00:02:07,208 bahkan seorang anak pun bisa meretasnya. 22 00:02:10,333 --> 00:02:11,750 Mereka harus mempekerjakan saya. 23 00:02:18,583 --> 00:02:21,041 Baiklah. Dimana dia? 24 00:02:23,541 --> 00:02:24,750 Ah, itu dia. 25 00:02:29,750 --> 00:02:31,041 Saya tidak tahu yang ini. 26 00:02:34,125 --> 00:02:35,583 Pasti klien baru. 27 00:02:44,708 --> 00:02:46,125 Menarik. 28 00:02:47,250 --> 00:02:48,666 Agak misterius. 29 00:02:55,500 --> 00:02:57,791 Dia terlihat seperti orang hebat juga. 30 00:03:01,416 --> 00:03:03,833 Ada sesuatu yang aneh tentang orang ini. 31 00:03:04,750 --> 00:03:06,750 Dia menatapnya dengan dingin. 32 00:03:08,583 --> 00:03:09,625 Astaga. 33 00:03:12,125 --> 00:03:14,000 Aku merindukan klien Friday. 34 00:03:15,041 --> 00:03:17,083 JUMAT 35 00:03:29,125 --> 00:03:32,416 Klien hari Jumat itu sangat seksi. 36 00:03:35,000 --> 00:03:36,333 JUMAT_SEPTEMBER_24.MOV 37 00:03:45,916 --> 00:03:48,041 Aku tidak bisa mengeluarkannya dari kepalaku. 38 00:03:48,125 --> 00:03:49,375 JUMAT_SEPTEMBER_17.MOV 39 00:03:51,833 --> 00:03:53,083 JUMAT_SEPTEMBER_03.MOV 40 00:03:55,250 --> 00:03:56,416 JUMAT_SEPTEMBER_20.MOV 41 00:03:59,208 --> 00:04:01,333 Kebalikan total dari orang ini. 42 00:04:04,958 --> 00:04:06,333 Hah. 43 00:04:06,416 --> 00:04:07,666 Jadi, dia pergi? 44 00:04:08,708 --> 00:04:10,291 Tanpa melakukan apapun? 45 00:04:13,875 --> 00:04:17,000 Bahkan dia kecewa, gadis malang itu... 46 00:04:20,541 --> 00:04:22,125 Setidaknya dia membayar, kan? 47 00:04:29,041 --> 00:04:30,041 MENGENKRIPSI FILE 48 00:04:43,416 --> 00:04:45,583 Pergilah... 49 00:04:51,166 --> 00:04:53,291 Selamat pagi, matahari. 50 00:04:53,375 --> 00:04:55,958 Burung awal seperti biasa. 51 00:04:56,041 --> 00:04:57,250 Ayo, Miranda. 52 00:04:57,333 --> 00:05:00,750 Jika aku tidak membawakanmu sarapan, Anda tidak akan makan di pagi hari. 53 00:05:00,833 --> 00:05:04,375 Aku akan bertemu Otto nanti dan saya akan membutuhkan energi, Anda tahu? 54 00:05:04,458 --> 00:05:07,958 Aku hanya bisa menangani pria seperti itu jika saya menggunakan tangki penuh. 55 00:05:08,041 --> 00:05:10,000 Tidak, bukan "manusia". Dia lebih... 56 00:05:10,958 --> 00:05:12,583 Saya pikir dia seperti 57 00:05:12,666 --> 00:05:16,250 seorang Dewa Yunani, atau monumen atau sesuatu. 58 00:05:16,958 --> 00:05:19,041 Dia terlalu panas. Aduh. 59 00:05:19,708 --> 00:05:21,833 - Miranda, dia seperti mesin seks. - Sebuah mesin seks? 60 00:05:21,916 --> 00:05:23,125 Saya benar-benar serius! 61 00:05:23,666 --> 00:05:24,791 Hari yang lain, 62 00:05:24,875 --> 00:05:26,708 dia mengoleskan krim kocok ke seluruh tubuhku. 63 00:05:26,791 --> 00:05:28,916 - Ew, itu sangat menjijikkan. - Dia menjilat semuanya dariku. 64 00:05:29,000 --> 00:05:31,500 Lalu dia mendorongku di atas mesin cuci. 65 00:05:31,583 --> 00:05:32,875 Dan apakah saya melarikan diri? 66 00:05:32,958 --> 00:05:35,916 Tidak sayang. Saya biarkan saja dia lakukan saya di mesin cuci. 67 00:05:36,000 --> 00:05:37,666 Benda itu bergetar seperti... bla! 68 00:05:37,750 --> 00:05:40,142 - Dan aku semua... - Rita, demi cinta Tuhan. 69 00:05:40,166 --> 00:05:42,083 Masih terlalu dini untuk itu. 70 00:05:42,166 --> 00:05:43,250 Ugh, kau terobsesi. 71 00:05:43,333 --> 00:05:45,416 Ayo, Miranda, jangan terlalu bodoh. 72 00:05:46,083 --> 00:05:48,125 Saya belum bertemu orang itu, jadi aku belum menyukainya. 73 00:05:48,208 --> 00:05:49,833 Miranda, kau benar-benar pemalu. 74 00:05:49,916 --> 00:05:51,666 Ayo. Kenapa kamu tidak menyukainya? 75 00:05:51,750 --> 00:05:54,833 Dia tidak memiliki Facebook, Instagram, Twitter, tidak ada. 76 00:05:54,916 --> 00:05:57,041 - Tidak. - Tidak ada apa-apa. Itu mencurigakan, Rita. 77 00:05:57,125 --> 00:05:59,958 Tidak, dia hanya tidak online Dia orang yang pemalu! 78 00:06:00,041 --> 00:06:01,208 Atau menikah. 79 00:06:02,250 --> 00:06:05,625 Kalian berdua tidak keluar di depan umum. Plus, Anda tidak mengambil gambar. 80 00:06:05,708 --> 00:06:08,166 Dia tidak mengenal teman-temanmu. Aku bahkan belum bertemu dengannya! 81 00:06:08,250 --> 00:06:10,833 Benar. Oke. Kamu tahu apa? 82 00:06:12,000 --> 00:06:12,875 Apa pun. 83 00:06:12,958 --> 00:06:15,416 Aku belum pernah bertemu pria seperti ini. Dengan serius. 84 00:06:15,500 --> 00:06:17,375 Dia begitu yakin pada dirinya sendiri. 85 00:06:17,458 --> 00:06:19,250 Anda tidak akan pernah menebak apa yang dia lakukan kemarin. 86 00:06:19,333 --> 00:06:21,333 Ya Tuhan, apa yang dia lakukan? 87 00:06:21,416 --> 00:06:22,625 -Miranda... - Hmm? 88 00:06:23,125 --> 00:06:25,375 Dia memasang penutup mata di mataku. 89 00:06:26,708 --> 00:06:28,125 Mengikat lenganku. 90 00:06:28,208 --> 00:06:30,916 Dan dia menggigitku di seluruh pegangan cintaku. 91 00:06:31,000 --> 00:06:32,125 Semuanya. 92 00:06:33,166 --> 00:06:34,708 Itu panas sekali. 93 00:06:35,208 --> 00:06:36,750 Dan Anda membutuhkan pria seperti itu. 94 00:06:39,500 --> 00:06:40,541 Aku tidak tahu, Rita. 95 00:06:41,083 --> 00:06:43,583 Ini bukan masalah membutuhkannya. 96 00:06:44,791 --> 00:06:47,142 - Hal-hal ini seharusnya terjadi begitu saja. - Ya, benar. 97 00:06:47,166 --> 00:06:50,625 Tetapi mereka tidak akan melakukannya jika Anda selalu duduk di rumah. Benar? 98 00:06:51,375 --> 00:06:53,791 Anda tidak bisa hanya menonton Anda hidup berlalu begitu saja, Miranda. 99 00:06:54,958 --> 00:06:56,291 @CléoXXX_MULAI VIDEO LANGSUNG 100 00:06:57,708 --> 00:06:59,166 Hei, teman-teman. 101 00:06:59,250 --> 00:07:02,041 Apakah Anda mengaktifkan notifikasi untuk streaming langsung tetangga? 102 00:07:02,125 --> 00:07:05,166 Aku punya sesuatu untuk ditunjukkan pada kalian semua! Saya baru saja mendapatkannya pagi ini. 103 00:07:05,250 --> 00:07:08,416 - Hmm. - Ini hadiah yang luar biasa. 104 00:07:09,166 --> 00:07:10,833 Sangat spesial. Ya. 105 00:07:10,916 --> 00:07:13,833 Dia memiliki kehidupan yang lebih menyenangkan dari kami berdua digabungkan. 106 00:07:15,000 --> 00:07:17,833 - Bicara sendiri. - Aku tidak bisa memberitahumu siapa yang memberikannya... 107 00:07:18,916 --> 00:07:21,416 tapi saya dapat mengatakan bahwa itu laki-laki. 108 00:07:22,833 --> 00:07:24,875 yang benar-benar menyukai mainan. 109 00:07:30,791 --> 00:07:32,125 Apakah Anda di sana, dokter? 110 00:07:32,208 --> 00:07:34,541 [musik yang menegangkan diputar 111 00:07:34,625 --> 00:07:35,833 Apakah Anda memiliki hasilnya? 112 00:07:37,458 --> 00:07:38,291 Saya mendapatkannya di sini. 113 00:07:38,375 --> 00:07:40,208 LAPORAN UJI DNA 114 00:07:41,208 --> 00:07:44,041 AYAH YANG DIDUGA MEMILIKI 0% KESEMPATAN MENJADI BAPA BIOLOGIS 115 00:07:44,125 --> 00:07:46,375 0,000% KESEMPATAN 116 00:07:56,250 --> 00:07:58,791 Bicaralah denganmu nanti. Aku harus pergi sekarang. 117 00:07:59,791 --> 00:08:04,083 Jangan lupakan pengaturan kita, oke? Saya bisa membicarakannya dengan Anda nanti. 118 00:08:06,958 --> 00:08:08,583 - Sayang! - Hi Ayah. 119 00:08:09,083 --> 00:08:11,208 Jadi? Bagaimana perasaanmu? 120 00:08:11,291 --> 00:08:13,875 Saya harus memakai ini tapi tidak apa-apa. 121 00:08:13,958 --> 00:08:15,125 "Baik"? 122 00:08:15,208 --> 00:08:17,375 Anda baik-baik saja karena Aku membawamu ke dokter. 123 00:08:17,458 --> 00:08:19,916 Anda tidak akan baik-baik saja jika terserah ayahmu. 124 00:08:20,000 --> 00:08:21,166 Sekarang, pergi berpakaian. 125 00:08:21,250 --> 00:08:22,890 - Anda tidak bolos sekolah. - Oke, Bu. 126 00:08:24,750 --> 00:08:25,791 Diana! 127 00:08:26,666 --> 00:08:28,333 Jangan bicara seperti itu padanya. 128 00:08:28,416 --> 00:08:31,708 Ayah, apakah ada makanan di sini? Saya kelaparan. 129 00:08:32,375 --> 00:08:34,875 Oke, saya pesan Gloria menyiapkan sesuatu untukmu. 130 00:08:34,958 --> 00:08:35,791 Oke. 131 00:08:35,875 --> 00:08:37,208 Apakah itu menyakitkan? 132 00:08:37,791 --> 00:08:38,916 Tidak seburuk itu. 133 00:08:39,000 --> 00:08:41,125 - Dari satu sampai 10? - Enam. 134 00:08:41,208 --> 00:08:42,875 Oke. 135 00:09:13,000 --> 00:09:14,166 Nana. 136 00:09:14,250 --> 00:09:16,208 Mmm. Nana. 137 00:09:18,625 --> 00:09:20,041 Dan Jorginho? 138 00:09:20,916 --> 00:09:22,208 Dimana ibumu? 139 00:09:23,458 --> 00:09:24,833 Kenapa dia tidak datang? 140 00:09:25,416 --> 00:09:27,833 Ibu tidak bisa berada di sini, Nana. Tetapi... 141 00:09:28,333 --> 00:09:29,541 dia mengirimkan yang terbaik. 142 00:09:30,541 --> 00:09:31,625 Dimana dia? 143 00:09:32,541 --> 00:09:34,208 Jangan khawatir tentang itu, Nana. 144 00:09:34,291 --> 00:09:36,125 Lihat apa yang aku bawakan untukmu. 145 00:09:40,333 --> 00:09:42,291 Anda menyukai ini. Lihat itu. 146 00:09:42,375 --> 00:09:43,583 Tidak! 147 00:09:43,666 --> 00:09:45,041 Menjauh dari saya. 148 00:09:46,208 --> 00:09:47,666 Tidak, tidak apa-apa, Nana. 149 00:09:48,375 --> 00:09:49,708 Ini hanya pensil. 150 00:09:50,833 --> 00:09:51,958 Kamu siapa? 151 00:09:54,958 --> 00:09:56,291 - Tidak tidak! - Nya... 152 00:09:56,375 --> 00:09:58,583 Saya Miranda, ini Miranda. Aku cucumu. 153 00:09:58,666 --> 00:10:00,791 - Jangan sentuh aku! - Nana? Nona, tenang. 154 00:10:00,875 --> 00:10:03,083 - Tidak! Biarkan aku pergi. Biarkan aku pergi! - Tenang. 155 00:10:03,166 --> 00:10:07,166 Huntington. Bagi kebanyakan orang, itu hanya sebuah nama. 156 00:10:08,083 --> 00:10:09,875 Bagi saya, itu adalah kutukan. 157 00:10:11,041 --> 00:10:12,541 Dia punya episode lain. 158 00:10:12,625 --> 00:10:14,500 Jadi, apakah Anda sudah mengikuti tes? 159 00:10:14,583 --> 00:10:16,458 Sudah kubilang, aku tidak ingin tahu. 160 00:10:16,541 --> 00:10:19,333 Miranda, kita sudah membahas ini. Itu bisa dimulai pada usia 30-an. 161 00:10:19,416 --> 00:10:21,208 Bahkan lebih awal kadang-kadang, untuk orang-orang tertentu. 162 00:10:21,291 --> 00:10:22,875 Itu perlu diperiksa. 163 00:10:23,416 --> 00:10:25,500 Saya memiliki peluang 50% untuk menderita penyakit ini. 164 00:10:25,583 --> 00:10:27,500 Maksudku, kita sudah tahu itu. bukan? 165 00:10:27,583 --> 00:10:28,958 Itu sudah lebih dari cukup bagiku. 166 00:10:31,333 --> 00:10:33,708 Halusinasi, paranoia, 167 00:10:34,458 --> 00:10:35,708 kehilangan ingatan. 168 00:10:37,041 --> 00:10:39,750 Saya takut mengetahui apakah saya mengidap penyakit tersebut. 169 00:10:40,833 --> 00:10:43,416 Takut melupakan siapa aku, siapa aku. 170 00:10:45,833 --> 00:10:48,833 Rekaman ini untukku, kalau-kalau saya lupa. 171 00:10:49,791 --> 00:10:52,208 Mereka remah-remah untuk menemukan jalan kembali ke diriku sendiri. 172 00:10:54,041 --> 00:10:55,791 Aku perlu mengingat semuanya, 173 00:10:56,541 --> 00:10:59,000 bahkan jika aku lebih suka melupakan masa lalu. 174 00:11:00,250 --> 00:11:01,708 Jorginho? 175 00:11:02,208 --> 00:11:03,375 Di mana ibumu? 176 00:11:04,000 --> 00:11:05,375 Kenapa dia tidak datang? 177 00:11:16,000 --> 00:11:20,250 Santa Maria, Bunda Allah, doakan kami yang berdosa sekarang, 178 00:11:20,333 --> 00:11:22,375 dan pada saat kematian. Amin. 179 00:11:23,250 --> 00:11:26,666 Santa Maria, Bunda Allah, doakan kami yang berdosa sekarang, 180 00:11:26,750 --> 00:11:29,041 dan pada saat kematian. Amin. 181 00:11:29,875 --> 00:11:33,541 Santa Maria, Bunda Allah, doakan kami yang berdosa sekarang, 182 00:11:33,625 --> 00:11:36,250 dan pada saat kematian. Amin. 183 00:11:38,958 --> 00:11:40,333 Ibu sudah meninggal. 184 00:11:42,750 --> 00:11:44,333 Dan itu semua salahmu. 185 00:11:59,000 --> 00:12:01,666 - Hai, tetangga! - Hai, Cleo! 186 00:12:01,750 --> 00:12:04,208 Oh, Barbie! Apakah kamu sangat lucu! 187 00:12:04,291 --> 00:12:06,500 Sungguh menakjubkan betapa anjing saya menyukai Anda. 188 00:12:06,583 --> 00:12:08,875 Dan dia tidak bergaul dengan orang lain. 189 00:12:08,958 --> 00:12:11,083 Dia pemilih, tahu! 190 00:12:11,166 --> 00:12:12,625 - Sini, biarkan aku membantumu. - Terima kasih. 191 00:12:12,708 --> 00:12:15,250 Hei, eh, semuanya baik-baik saja dengan komputer Anda sekarang? 192 00:12:15,333 --> 00:12:19,708 Oh! Tentu saja! Komputernya bagus. Saya tidak tahu dari mana virus itu berasal. 193 00:12:19,791 --> 00:12:22,166 Anda hal kecil yang cantik, Anda benar-benar penyelamat. 194 00:12:22,250 --> 00:12:24,041 Kamu tahu? Terima kasih banyak. 195 00:12:24,125 --> 00:12:25,833 Tentu saja. 196 00:12:25,916 --> 00:12:27,676 Tidak masalah sama sekali. 197 00:12:27,708 --> 00:12:29,208 Oh, Cleo... 198 00:12:29,875 --> 00:12:32,958 Kau tidak tahu bagaimana Anda menyelamatkan semua hari Jumat saya, 199 00:12:38,458 --> 00:12:41,500 Dia selalu sampai di sana pada pukul 11:00 malam. tajam. 200 00:12:42,291 --> 00:12:44,500 Aku menunggu. 201 00:12:50,250 --> 00:12:52,750 Tapi kami selalu siap 30 menit sebelumnya. 202 00:12:52,833 --> 00:12:55,083 Detak jantung, penuh kegembiraan. 203 00:12:56,000 --> 00:12:58,208 Luar biasa. 204 00:13:05,791 --> 00:13:07,333 Hal-hal berbeda dengan dia. 205 00:13:09,291 --> 00:13:10,625 Semuanya. 206 00:13:14,208 --> 00:13:16,041 Sepertinya aku bisa menciumnya, 207 00:13:21,083 --> 00:13:22,250 cicipi. 208 00:13:25,458 --> 00:13:26,666 Dan sentuh itu. 209 00:14:32,083 --> 00:14:32,916 Hai! 210 00:14:33,000 --> 00:14:34,666 - Cleo? - Apakah saya mengganggu? 211 00:14:35,625 --> 00:14:36,625 Tidak! 212 00:14:36,666 --> 00:14:38,000 Tidak, bukan kau. 213 00:14:38,083 --> 00:14:40,416 Apa yang sedang terjadi? Apakah komputer Anda baik-baik saja? 214 00:14:40,500 --> 00:14:43,458 Tidak, bukan itu. Aku sebenarnya ingin meminta bantuanmu. 215 00:14:44,291 --> 00:14:46,708 Seorang klien mengundang saya untuk menghabiskan akhir pekan. 216 00:14:46,791 --> 00:14:49,416 Anda tahu, di penthouse hotel mewahnya. 217 00:14:50,000 --> 00:14:53,416 Saya tidak bisa kehilangan klien ini. Dia tampan, seorang jutawan. 218 00:14:53,500 --> 00:14:56,625 Pemilik jaringan hotel mewah. 219 00:14:56,708 --> 00:14:59,291 Jadi, saya ingin tahu jika Anda bisa menemani Barbie. 220 00:14:59,375 --> 00:15:00,666 Ini hanya untuk dua hari! 221 00:15:00,750 --> 00:15:01,666 Oh. Ya. 222 00:15:01,750 --> 00:15:03,666 Dia bisa tinggal di sini di rumahmu, 223 00:15:03,750 --> 00:15:05,291 tapi lihat wajahnya. 224 00:15:05,375 --> 00:15:09,000 Setiap kali saya pergi, dia mendapatkannya sedikit tertekan tanpa aku. 225 00:15:09,083 --> 00:15:11,833 Jika Anda tidak keberatan menginap di tempatku, dengan mainannya... 226 00:15:11,916 --> 00:15:13,250 - Anda mendapatkan saya? - Ya, tentu. 227 00:15:13,333 --> 00:15:15,375 Bawa dia, dia mencintaimu. 228 00:15:15,458 --> 00:15:19,750 Saya akan menghargai jika Anda membawanya keluar beberapa kali dan mengantarnya ke taman, 229 00:15:19,833 --> 00:15:21,083 jadi dia bisa buang air. 230 00:15:21,166 --> 00:15:22,333 Ini kuncinya. 231 00:15:35,583 --> 00:15:38,125 ♪ Terbang tinggi, sentuh langit ♪ 232 00:15:38,208 --> 00:15:40,791 ♪ Terbang! ♪ 233 00:15:41,708 --> 00:15:44,375 ♪ Kamu tidak pernah setinggi ini ♪ 234 00:15:46,125 --> 00:15:49,833 Delapan Oktober, 21:00 235 00:15:52,666 --> 00:15:55,750 Saya benar-benar sendirian di tempat Cléo di sini. 236 00:15:58,500 --> 00:16:02,250 Ada banyak hal yang ingin kulakukan Saya bahkan tidak tahu harus mulai dari mana. 237 00:16:07,166 --> 00:16:12,041 ♪ Aku pernah hidup dalam terang ♪ 238 00:16:12,125 --> 00:16:16,791 ♪ Membuang apa yang bisa menjadi milikku ♪ 239 00:16:17,375 --> 00:16:22,083 ♪ Ditarik kembali oleh orang-orang yang kupercayai ♪ 240 00:16:22,583 --> 00:16:27,125 ♪ Seperti gadis kecil, ketakutan sekali ♪ 241 00:16:27,750 --> 00:16:33,041 Wajah di cermin memberitahuku 242 00:16:33,125 --> 00:16:37,958 ♪ "Bersiaplah Anda dibuat untuk terbang" ♪ 243 00:16:39,500 --> 00:16:41,875 ♪ Terbang tinggi, sentuh langit ♪ 244 00:16:41,958 --> 00:16:44,833 ♪ Terbang! ♪ 245 00:16:45,583 --> 00:16:47,916 ♪ Kamu tidak pernah setinggi ini ♪ 246 00:16:48,000 --> 00:16:50,375 ♪ Kamu tidak pernah merasa begitu baik ♪ 247 00:16:50,458 --> 00:16:52,625 ♪ Terbang tinggi, sentuh langit ♪ 248 00:16:52,708 --> 00:16:55,791 ♪ Terbang! ♪ 249 00:16:56,541 --> 00:16:58,875 ♪ Kamu tidak pernah setinggi ini ♪ 250 00:16:58,958 --> 00:17:01,375 ♪ Kamu tidak pernah merasa begitu baik ♪ 251 00:17:01,458 --> 00:17:05,250 ♪ Aku tidak pernah merasa begitu hidup ♪ 252 00:17:06,708 --> 00:17:10,125 ♪ Aku tidak pernah merasa begitu tinggi ♪ 253 00:17:11,583 --> 00:17:15,750 ♪ Aku senang akhirnya menyadari ♪ 254 00:17:16,708 --> 00:17:21,333 ♪ Aku tidak pernah merasa begitu hidup Saya tidak pernah merasakan, tidak pernah merasakan ♪ 255 00:17:21,416 --> 00:17:23,583 ♪ Terbang tinggi, sentuh langit ♪ 256 00:17:23,666 --> 00:17:26,750 ♪ Terbang! ♪ 257 00:17:27,500 --> 00:17:29,833 ♪ Kamu tidak pernah setinggi ini ♪ 258 00:17:29,916 --> 00:17:31,791 ♪ Kamu tidak pernah merasa begitu baik ♪ 259 00:17:31,875 --> 00:17:33,791 ♪ Terbang tinggi, sentuh langit ♪ 260 00:17:33,875 --> 00:17:37,166 ♪ Terbang! ♪ 261 00:17:38,250 --> 00:17:39,750 ♪ Kamu tidak pernah setinggi ini ♪ 262 00:18:09,125 --> 00:18:10,500 Saya bukan Cleo. 263 00:18:13,625 --> 00:18:14,916 Saya tahu itu. 264 00:18:16,666 --> 00:18:18,708 Eh, dia tidak ada di sini sekarang. 265 00:18:22,875 --> 00:18:24,000 Tidak apa-apa. 266 00:18:26,208 --> 00:18:28,375 Bahkan, Anda lebih seksi darinya. 267 00:18:29,416 --> 00:18:30,583 Saya? 268 00:18:31,250 --> 00:18:32,333 Oh... 269 00:18:33,083 --> 00:18:34,083 aku... aku... 270 00:18:34,625 --> 00:18:36,958 Aku hanya merawat anjingnya. 271 00:18:37,041 --> 00:18:38,375 Anjingnya. 272 00:18:39,291 --> 00:18:42,916 Dia bepergian dan aku tetangganya... 273 00:18:43,000 --> 00:18:44,416 Anda merawat Barbie. 274 00:18:44,500 --> 00:18:48,875 Ya, ya, Barbie, benar Merawat Barbie... 275 00:18:54,541 --> 00:18:55,666 Kamu sangat cantik. 276 00:19:03,791 --> 00:19:04,916 Eh, aku tidak... 277 00:19:05,833 --> 00:19:07,083 Saya tidak seperti... 278 00:19:07,708 --> 00:19:09,250 Saya tidak melakukan apa yang Cleo... 279 00:19:10,166 --> 00:19:11,166 saya tidak... 280 00:19:17,250 --> 00:19:18,916 Anda punya klien lain? 281 00:19:22,458 --> 00:19:24,166 Jika demikian, batalkan. 282 00:19:29,333 --> 00:19:30,458 Saya akan membayar. 283 00:19:31,416 --> 00:19:32,791 Apa pun yang Anda inginkan. 284 00:19:35,833 --> 00:19:37,791 Dan aku punya proposal untukmu. 285 00:19:39,083 --> 00:19:42,000 Bagaimana jika kita berpura-pura kamu bukan pelacur? 286 00:19:43,000 --> 00:19:44,625 Dan aku bukan klien? 287 00:19:46,875 --> 00:19:48,625 Aku hanyalah pria impianmu. 288 00:19:57,583 --> 00:19:58,750 Saya dapat memberitahu. 289 00:20:01,166 --> 00:20:03,125 Bahwa aku telah membuatmu basah sekarang. 290 00:20:03,208 --> 00:20:04,333 Di sana. 291 00:21:52,375 --> 00:21:56,666 ♪ Kamu adalah racun Dan saya tahu itu adalah kebenaran ♪ 292 00:22:00,166 --> 00:22:02,083 Saya pikir Anda akan berubah pikiran. 293 00:22:04,333 --> 00:22:05,875 Aku sangat ingin melihatmu. 294 00:22:08,958 --> 00:22:10,250 Aku tidak ingin bicara. 295 00:22:13,333 --> 00:22:18,916 ♪ Aku merasa seperti tenggelam Aku tenggelam ♪ 296 00:22:19,000 --> 00:22:21,142 Bu, Anda tidak bisa masuk ke sana. 297 00:22:21,166 --> 00:22:22,892 - Hotel ini milikku juga! - Kamar mandi. 298 00:22:22,916 --> 00:22:26,208 ♪ Menahanku ♪ 299 00:22:27,833 --> 00:22:29,433 Apa yang kamu lakukan di sini, Diana? 300 00:22:31,541 --> 00:22:32,833 Siapa di sini bersamamu? 301 00:22:34,125 --> 00:22:35,958 - Tidak ada siapa-siapa. - Kamu pembohong! 302 00:22:36,041 --> 00:22:37,208 - Siapa dia? - Diana! 303 00:22:37,291 --> 00:22:39,642 - Silahkan. Tidak ada orang di sini. - Aku ingin bertemu dengannya. Siapa ini? 304 00:22:39,666 --> 00:22:42,250 - Jangan membuat keributan. - Jangan sentuh aku! Lepaskan aku. 305 00:22:42,333 --> 00:22:43,583 - Biarkan aku pergi! - Hentikan ini. 306 00:22:43,666 --> 00:22:45,346 Anda tidak perlu melihat lebih jauh. 307 00:22:47,375 --> 00:22:48,375 Aku disini. 308 00:22:51,666 --> 00:22:53,750 Siapa pelacur ini, Heitor? 309 00:22:53,833 --> 00:22:59,041 Saya tidak yakin apakah Anda bermaksud demikian secara harfiah, tapi itulah aku. 310 00:23:00,041 --> 00:23:02,750 aku pelacur. 311 00:23:02,833 --> 00:23:05,250 Kamu bangsat! Kamu bangsat! 312 00:23:08,208 --> 00:23:10,750 ♪ Aku merasa seperti tenggelam ♪ 313 00:23:13,083 --> 00:23:14,125 Diana! 314 00:23:16,291 --> 00:23:17,291 Diana! 315 00:23:30,666 --> 00:23:31,916 Aku akan menceraikanmu. 316 00:23:32,541 --> 00:23:33,541 Lakukan. 317 00:23:34,125 --> 00:23:36,250 Tapi putri kami tetap bersamaku. 318 00:23:37,583 --> 00:23:39,500 Aku akan menuntutmu, Heitor. 319 00:23:40,166 --> 00:23:42,333 Aku akan memberitahu hakim semua yang aku tahu tentangmu. 320 00:23:57,250 --> 00:23:58,541 Biarkan saya jelaskan. 321 00:23:58,625 --> 00:24:00,791 Tolong, izinkan saya menjelaskan. 322 00:24:00,875 --> 00:24:03,101 - Kau brengsek, Heitor. - Maaf. 323 00:24:03,125 --> 00:24:04,125 Kau brengsek! 324 00:24:04,166 --> 00:24:06,125 - Aku tahu, tapi aku tidak... - Brengsek! 325 00:24:06,208 --> 00:24:07,541 - Kenapa dia? - Hentikan! Berhenti... 326 00:24:08,125 --> 00:24:10,000 - Sudah kubilang jangan menyentuhnya! - Tunggu. 327 00:24:42,541 --> 00:24:44,875 saya harap kamu tidak marah padaku sekarang. 328 00:24:45,833 --> 00:24:48,625 Apakah ada yang bisa saya lakukan untuk Anda? 329 00:24:49,708 --> 00:24:51,125 Kami memiliki sepanjang malam. 330 00:24:57,958 --> 00:25:00,041 Aku ingin kau membuatku melupakan segalanya. 331 00:25:02,000 --> 00:25:03,541 Saya ingin melupakan nama saya. 332 00:25:47,375 --> 00:25:48,458 Apa itu cukup? 333 00:25:55,666 --> 00:25:57,083 Aku ingin melihatmu lagi. 334 00:26:09,458 --> 00:26:11,041 Delapan Oktober 335 00:26:15,333 --> 00:26:17,541 Sesuatu yang sangat gila baru saja terjadi. 336 00:26:18,208 --> 00:26:20,708 Seks terbaik dalam hidupku baru saja terjadi. 337 00:26:24,208 --> 00:26:27,708 Mungkin saja aku lupa segala sesuatu yang lain dalam hidup saya. 338 00:26:29,375 --> 00:26:31,166 Tapi aku tidak akan melupakan dia. 339 00:26:34,291 --> 00:26:36,125 Ini bahkan bukan hari Jumat. 340 00:26:43,250 --> 00:26:45,333 Hai, apakah Cleo ada di sini? 341 00:26:46,416 --> 00:26:49,333 Kami memiliki ... janji. 342 00:26:49,416 --> 00:26:52,833 - Dia bepergian. Dia tidak di rumah. - Oh. Saya mengerti. 343 00:26:52,916 --> 00:26:54,250 Tapi tahukah Anda bagaimana rasanya... 344 00:26:55,416 --> 00:26:58,041 saya sudah bayar, Saya tidak ingin kehilangan uang saya. 345 00:26:58,125 --> 00:26:59,809 - Kamu mengerti? - Tidak. Aku tetangga Cléo. 346 00:26:59,833 --> 00:27:02,208 Aku di sini untuk menjaga anjingnya, sehingga Anda bisa pergi. 347 00:27:02,291 --> 00:27:04,500 - Pelan - pelan. - Dia tidak di rumah. 348 00:27:04,583 --> 00:27:07,142 - Mari kita mengetahui satu sama lain. - Bisakah kamu pergi? Silahkan? 349 00:27:14,750 --> 00:27:17,583 - Kemari. Saya punya sesuatu yang Anda sukai. - Apa yang tidak kamu mengerti? 350 00:27:17,666 --> 00:27:19,875 - Pergilah. Membantu! - Silakan dan teriak saja! 351 00:27:19,958 --> 00:27:22,791 - Itulah yang saya suka. - Jangan sentuh aku! 352 00:27:22,875 --> 00:27:25,250 - Tunggu. Anda tahu Anda menginginkannya. - Menjauh dari saya! 353 00:27:25,333 --> 00:27:27,267 Aku tahu apa yang kamu suka. 354 00:27:27,291 --> 00:27:29,000 Biarkan aku memberikannya padamu. Kemari! 355 00:27:29,708 --> 00:27:32,083 Hai! 356 00:27:42,625 --> 00:27:44,125 Tidak masalah. Shh. Tenang. 357 00:27:44,208 --> 00:27:46,309 - Aku... Itu membela diri. - Tenang. Tenang. 358 00:27:46,333 --> 00:27:47,375 Tidak masalah. 359 00:27:48,166 --> 00:27:49,333 Apakah kamu baik-baik saja? 360 00:28:00,791 --> 00:28:01,791 Dia tidak memiliki denyut nadi. 361 00:28:04,708 --> 00:28:05,916 Dia meninggal. 362 00:28:18,375 --> 00:28:19,833 Mama? 363 00:28:19,916 --> 00:28:22,125 Tidak! Itu bukan salahku. 364 00:28:22,208 --> 00:28:25,166 Dialah yang menyerangku! 365 00:28:25,250 --> 00:28:27,125 Dan itu semua salahmu. 366 00:28:30,833 --> 00:28:32,875 Saya bukan pembunuh, saya bukan. 367 00:28:32,958 --> 00:28:34,416 - Aku tidak seperti itu! - Tenang. 368 00:28:34,500 --> 00:28:36,916 Ya Tuhan, apa yang saya lakukan? 369 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 Tenang. 370 00:28:39,083 --> 00:28:40,125 Silahkan. 371 00:28:42,375 --> 00:28:44,208 Tidak ada yang akan percaya padaku. 372 00:28:44,291 --> 00:28:46,541 Tidak ada yang akan percaya padaku. 373 00:28:47,791 --> 00:28:48,791 Saya bersedia. 374 00:28:51,208 --> 00:28:52,208 Saya melihatnya. 375 00:28:52,958 --> 00:28:54,041 Aku disini. 376 00:29:01,208 --> 00:29:03,291 Kita harus menemukan cara untuk memperbaikinya. 377 00:29:08,500 --> 00:29:11,250 Lihat, ketika saya sampai di sini, 378 00:29:11,333 --> 00:29:13,000 tidak ada seorang pun di meja depan/resepsi. 379 00:29:14,291 --> 00:29:15,958 Hanya kita yang tahu dia ada di sini. 380 00:29:18,833 --> 00:29:21,208 Cléo memberikan kode akses gerbang 381 00:29:22,000 --> 00:29:25,500 jadi kliennya tidak perlu memberikan identitas sama sekali. 382 00:29:29,291 --> 00:29:31,166 Kita perlu menghapus jejaknya. 383 00:29:33,750 --> 00:29:35,500 Seolah-olah dia belum pernah ke sini. 384 00:29:38,083 --> 00:29:39,791 Mengapa Anda membantu saya? 385 00:29:42,125 --> 00:29:44,041 Karena aku tahu kau tidak bersalah. 386 00:29:55,833 --> 00:29:57,125 Trukku ada di garasi. 387 00:29:58,833 --> 00:30:00,000 Bantu aku bersamanya. 388 00:30:00,666 --> 00:30:02,416 Aku akan mengambil mayatnya dan membuangnya. 389 00:30:06,708 --> 00:30:08,041 Baiklah. 390 00:30:09,458 --> 00:30:10,750 Tapi aku perlu melakukan sesuatu. 391 00:30:17,041 --> 00:30:19,291 Di sana kita pergi. Aku telah menghapus semuanya. 392 00:30:19,375 --> 00:30:21,333 Dia belum pernah ke sini. Dan kita juga tidak. 393 00:30:22,375 --> 00:30:25,458 - Bagaimana Anda tahu bagaimana melakukan semua ini? - Itu yang saya lakukan. 394 00:30:25,541 --> 00:30:28,416 Menonton tanpa terlihat. Temukan pelanggaran dalam sistem. 395 00:30:30,083 --> 00:30:31,500 Siapa namamu? 396 00:30:32,208 --> 00:30:33,416 Fernando Couto. 397 00:30:34,666 --> 00:30:35,916 Dan punya anda? 398 00:30:36,000 --> 00:30:37,416 Miranda. 399 00:30:40,750 --> 00:30:41,750 Tunggu tunggu. 400 00:30:41,833 --> 00:30:43,416 Seseorang di lift. 401 00:30:43,500 --> 00:30:45,166 Mari kita lihat di mana dia berhenti. 402 00:30:47,166 --> 00:30:48,708 Oke. Semua jelas sekarang. 403 00:31:01,708 --> 00:31:02,708 Hati-hati. 404 00:31:03,625 --> 00:31:04,625 Saya tahu. 405 00:31:13,833 --> 00:31:15,541 Sekarang pergi dan tunggu aku di lantai atas. 406 00:31:16,791 --> 00:31:19,958 Tetap di sana sampai aku kembali. Harap tenang. 407 00:31:47,833 --> 00:31:49,250 BEKERJA DI PRADO - SÃO PAULO - TUNGGAL 408 00:31:50,875 --> 00:31:52,833 AKU MENCINTAIMU!! KAKAK DAN PAMAN YANG SEMPURNA 409 00:31:53,958 --> 00:31:56,083 Tidak ada apa-apa salah dengan orang ini. 410 00:31:56,583 --> 00:31:59,250 Dia punya keluarga. Sebuah kehidupan. 411 00:32:00,375 --> 00:32:01,833 Dia kehilangan banyak hal. 412 00:32:22,291 --> 00:32:23,291 Selesai. 413 00:32:24,291 --> 00:32:25,625 Aku menyerahkan diriku. 414 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 Apa? 415 00:32:30,000 --> 00:32:31,333 Aku akan melakukannya. 416 00:32:33,291 --> 00:32:34,208 Maksud kamu apa? 417 00:32:34,291 --> 00:32:36,625 Aku mengubah diriku menjadi polisi. 418 00:32:36,708 --> 00:32:38,333 Anda tidak bisa pergi ke polisi. 419 00:32:39,791 --> 00:32:42,416 Miranda, bahkan jika itu membela diri, Anda membunuhnya. 420 00:32:46,458 --> 00:32:47,666 Saya melihat semuanya. 421 00:32:48,625 --> 00:32:50,166 Aku tidak menelepon polisi. 422 00:32:50,250 --> 00:32:51,875 Dan aku telah menyembunyikan tubuhnya. 423 00:32:53,250 --> 00:32:54,791 Aku kaki tanganmu. 424 00:32:54,875 --> 00:32:56,708 Jika Anda mengaku, saya akan masuk penjara juga! 425 00:32:59,041 --> 00:33:02,000 Ini bukan pertama kalinya Saya telah menjadi kaki tangan kejahatan. 426 00:33:02,625 --> 00:33:04,041 Kami bersama-sama dalam hal ini. 427 00:33:09,541 --> 00:33:12,000 Suami saudara perempuanku adalah bajingan. 428 00:33:12,083 --> 00:33:14,041 Dia membuatku sangat marah, aku tidak bisa menerimanya. 429 00:33:14,666 --> 00:33:15,833 Saya... 430 00:33:17,583 --> 00:33:21,458 Heitor, Dia suami adikku, dan Bernardo, kami berteman dekat. 431 00:33:23,541 --> 00:33:25,208 Bernardo tenggelam pada suatu malam. 432 00:33:29,000 --> 00:33:30,541 Aku menemukannya di kolam. 433 00:33:32,125 --> 00:33:33,666 Heitor yang membunuhnya. 434 00:33:35,166 --> 00:33:37,833 Saat itu, saya memilih untuk percaya itu kecelakaan. 435 00:33:37,916 --> 00:33:39,166 Saya melindungi dia. 436 00:33:39,666 --> 00:33:42,416 Tapi kasusnya bukan apa-apa seperti yang baru saja terjadi padamu. 437 00:33:43,208 --> 00:33:45,958 Saya tidak pernah memberi tahu siapa pun tentang apa yang saya tahu, tapi ... 438 00:33:47,875 --> 00:33:49,583 Aku merasa sangat bersalah sekarang. 439 00:33:51,125 --> 00:33:53,791 Saya tidak bisa kembali dan membatalkan apa yang telah dilakukan. 440 00:33:54,458 --> 00:33:56,708 Tapi saya perlu menabung saudara perempuan dan keponakan saya darinya. 441 00:33:58,708 --> 00:34:00,458 Kakak ipar saya adalah Heitor Prado. 442 00:34:01,125 --> 00:34:02,833 Dia memiliki perusahaan besar. 443 00:34:03,875 --> 00:34:05,583 Dia punya banyak hotel. 444 00:34:05,666 --> 00:34:06,958 Dan keberuntungan. 445 00:34:07,833 --> 00:34:11,208 Dia sangat berpengaruh di bisnis perhotelan internasional. 446 00:34:12,500 --> 00:34:14,250 Tapi saya menduga bahwa itu semua mungkin 447 00:34:15,250 --> 00:34:17,166 menutup-nutupi sesuatu yang ilegal. 448 00:34:18,791 --> 00:34:19,833 Liar? 449 00:34:23,000 --> 00:34:26,375 Dia mungkin terlibat dalam skema perdagangan seks internasional. 450 00:34:27,083 --> 00:34:28,333 Fernando, apakah kamu yakin? 451 00:34:28,416 --> 00:34:29,833 Cleo membantuku. 452 00:34:31,458 --> 00:34:33,041 Beberapa temannya hilang 453 00:34:33,125 --> 00:34:35,208 dan kami khawatir itu mungkin ada hubungannya dengan dia. 454 00:34:36,541 --> 00:34:38,083 Yah, aku ingin melakukan sesuatu. 455 00:34:38,666 --> 00:34:40,041 Katakan padaku, bagaimana saya bisa membantu? 456 00:34:40,125 --> 00:34:41,750 Lakukan yang terbaik. 457 00:34:42,500 --> 00:34:44,333 Kita perlu meretas komputer Heitor, 458 00:34:44,416 --> 00:34:46,791 dan cari tahu apa yang terjadi pada wanita-wanita ini. 459 00:34:47,916 --> 00:34:50,125 Sistem IT hotel memiliki banyak masalah. 460 00:34:50,208 --> 00:34:51,041 Hai, Armando. 461 00:34:51,125 --> 00:34:53,625 Itu membuatnya gila. Tidak ada yang bisa memperbaikinya. 462 00:34:54,208 --> 00:34:55,666 Di situlah Anda masuk. 463 00:34:57,041 --> 00:34:59,458 Saya pikir saya menyesal membawamu ke sini, Miranda. 464 00:35:00,666 --> 00:35:02,291 Aku tidak ingin kau terluka. 465 00:35:04,791 --> 00:35:07,166 Siapa tahu apa yang mampu dilakukan Heitor. 466 00:35:11,833 --> 00:35:13,125 Dia sangat licik. 467 00:35:15,291 --> 00:35:17,291 Kita harus sangat berhati-hati. 468 00:35:18,500 --> 00:35:20,458 Hai, Heitor. Apa kabar? 469 00:35:20,541 --> 00:35:21,708 Hai. 470 00:35:23,375 --> 00:35:26,291 Dan kau? Kamu siapa? 471 00:35:28,583 --> 00:35:29,583 Miranda. 472 00:35:37,583 --> 00:35:40,375 TIGA BULAN KEMUDIAN 473 00:35:44,916 --> 00:35:47,083 Aku jatuh cinta pada dua pria... 474 00:35:48,208 --> 00:35:49,666 ...dan salah satunya mati. 475 00:35:51,750 --> 00:35:52,958 Itu semua salah ku. 476 00:35:56,041 --> 00:35:57,791 Ya Tuhan, ini semua salahku. 35588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.