Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:07,310
[suspenseful music]
2
00:00:07,311 --> 00:00:09,399
I found a new purpose down here.
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,618
I think we should get married.
4
00:00:10,619 --> 00:00:11,706
[chuckles]
5
00:00:11,707 --> 00:00:13,621
We kissed.
6
00:00:13,622 --> 00:00:16,145
You're the only person down
here who understands me.
7
00:00:16,146 --> 00:00:17,494
The exiles are back.
8
00:00:17,495 --> 00:00:19,061
[groaning]
9
00:00:19,062 --> 00:00:20,671
They were looking for this.
10
00:00:20,672 --> 00:00:22,978
This must be Moore's
journal, his complete work.
11
00:00:22,979 --> 00:00:25,024
It's our way home.
12
00:00:25,025 --> 00:00:27,852
I don't know if it was James
or Kira who sent the exiles,
13
00:00:27,853 --> 00:00:30,551
but I want us to figure
this out together.
14
00:00:30,552 --> 00:00:31,727
I do too.
15
00:00:32,771 --> 00:00:34,381
So why are you back?
16
00:00:34,382 --> 00:00:36,035
I told Gavin that I had a
plan to bring everyone home.
17
00:00:36,036 --> 00:00:37,253
But the truth is, I don't.
18
00:00:37,254 --> 00:00:38,647
I'm here to kill James.
19
00:00:40,910 --> 00:00:44,044
[wind howling]
20
00:00:48,135 --> 00:00:49,787
Where are you going?
21
00:00:49,788 --> 00:00:51,963
I have to get back to Gavin.
22
00:00:51,964 --> 00:00:53,095
But we just started.
23
00:00:53,096 --> 00:00:54,531
You brought me
Dr. Moore's notes,
24
00:00:54,532 --> 00:00:55,880
so we could complete
his work and get
25
00:00:55,881 --> 00:00:57,534
Gavin and his family home.
26
00:00:57,535 --> 00:00:59,188
We're not making
any progress, Dad.
27
00:00:59,189 --> 00:01:00,755
So we'll keep at it.
28
00:01:00,756 --> 00:01:02,844
Gavin doesn't even
know I have them.
29
00:01:02,845 --> 00:01:06,282
If I don't get back, you know
where he'll turn for help.
30
00:01:06,283 --> 00:01:08,111
You're worried about James.
31
00:01:09,460 --> 00:01:14,551
All those years ago, I... I
swore I'd protect your son
32
00:01:14,552 --> 00:01:17,076
and keep him away
from your husband.
33
00:01:17,077 --> 00:01:19,774
I failed.
34
00:01:19,775 --> 00:01:21,342
I'm sorry.
35
00:01:22,256 --> 00:01:24,432
You did what you could.
36
00:01:28,392 --> 00:01:30,959
Still, give me the papers.
37
00:01:30,960 --> 00:01:33,570
I'll keep working
on Moore's notes.
38
00:01:33,571 --> 00:01:35,137
You go.
39
00:01:35,138 --> 00:01:36,834
Protect your son.
40
00:01:36,835 --> 00:01:39,794
[somber music]
41
00:01:39,795 --> 00:01:46,802
♪
42
00:01:54,984 --> 00:01:58,335
[fire crackling]
43
00:02:02,818 --> 00:02:05,124
[branch cracks]
44
00:02:05,125 --> 00:02:06,690
[brush rustling]
45
00:02:06,691 --> 00:02:09,650
[ominous music]
46
00:02:09,651 --> 00:02:11,913
♪
47
00:02:11,914 --> 00:02:13,480
[gunshots]
48
00:02:13,481 --> 00:02:14,308
[groans]
49
00:02:14,309 --> 00:02:17,310
[tense music]
50
00:02:17,311 --> 00:02:23,968
♪
51
00:02:23,969 --> 00:02:26,971
[dramatic music]
52
00:02:26,972 --> 00:02:28,539
♪
53
00:02:31,760 --> 00:02:35,066
[chatter]
54
00:02:35,067 --> 00:02:36,591
[laughter]
55
00:02:39,289 --> 00:02:40,985
There's the man of the hour.
56
00:02:40,986 --> 00:02:43,510
Got to tell you, Riley is very
excited about your wedding.
57
00:02:43,511 --> 00:02:45,294
Look, this is her idea.
58
00:02:45,295 --> 00:02:46,817
You look very dapper, my friend.
59
00:02:46,818 --> 00:02:50,169
I'm glad everyone's
looking forward to it.
60
00:02:50,170 --> 00:02:52,127
Uh, how are you doing?
61
00:02:52,128 --> 00:02:53,128
I'm good.
62
00:02:53,129 --> 00:02:54,999
I'm good, just...
63
00:02:55,000 --> 00:02:56,436
Busy.
64
00:02:56,437 --> 00:02:57,872
Sounds like me at my wedding.
65
00:02:57,873 --> 00:03:01,092
I got to tell you, I had
my doubts on my big day.
66
00:03:01,093 --> 00:03:02,311
Listen.
67
00:03:02,312 --> 00:03:05,967
Marriage is never perfect.
68
00:03:05,968 --> 00:03:07,795
But from what I can tell,
you're built to handle
69
00:03:07,796 --> 00:03:09,144
whatever comes your way.
70
00:03:09,145 --> 00:03:10,493
The gift exchange is
the most important part
71
00:03:10,494 --> 00:03:11,581
of a Tonga wedding.
72
00:03:11,582 --> 00:03:13,192
You need to share
some of your wine.
73
00:03:13,193 --> 00:03:14,323
What wine?
74
00:03:14,324 --> 00:03:15,716
Who says I have wine?
75
00:03:15,717 --> 00:03:16,544
Oh, my god.
76
00:03:16,545 --> 00:03:18,327
Are you kidding, Judah?
77
00:03:18,328 --> 00:03:21,243
Look, your lips are stained red,
78
00:03:21,244 --> 00:03:22,679
and you smell like
Two-Buck Chuck. OK?
79
00:03:22,680 --> 00:03:24,638
Cough up the stash.
- OK, fine, fine, fine.
80
00:03:24,639 --> 00:03:26,117
You can have two
bottles from Argentina,
81
00:03:26,118 --> 00:03:27,206
but nothing from France.
- What?
82
00:03:27,207 --> 00:03:28,294
No need to argue.
83
00:03:28,295 --> 00:03:29,773
There will be plenty to drink.
84
00:03:29,774 --> 00:03:31,340
I've heard the fermented
corn is quite good.
85
00:03:31,341 --> 00:03:32,950
Gross. You can have that.
86
00:03:32,951 --> 00:03:34,430
No, you can have it.
87
00:03:34,431 --> 00:03:36,171
No, man, I'm gonna be
drinking your wine.
88
00:03:36,172 --> 00:03:37,868
Hey.
89
00:03:37,869 --> 00:03:40,784
I think this would look
pretty great on you.
90
00:03:40,785 --> 00:03:42,395
Yeah.
91
00:03:42,396 --> 00:03:43,961
It's cute for a dress that was
pulled off a wardrobe truck
92
00:03:43,962 --> 00:03:45,224
and fell through a sinkhole.
- [chuckles]
93
00:03:45,225 --> 00:03:46,878
- I'm gonna try it on.
- OK.
94
00:03:49,098 --> 00:03:51,882
[chuckles] So nice to
see her smile like that.
95
00:03:51,883 --> 00:03:53,493
I know.
96
00:03:53,494 --> 00:03:55,059
Maybe a wedding is what
everybody needs right now.
97
00:03:55,060 --> 00:03:57,192
Right?
98
00:03:57,193 --> 00:03:59,847
Actually, there's something
I need to ask you.
99
00:03:59,848 --> 00:04:03,024
I'd like you to
be my best woman.
100
00:04:03,025 --> 00:04:06,288
You've seen me at my very
worst and at my best.
101
00:04:06,289 --> 00:04:10,074
I know we haven't known each
other long, but you're family.
102
00:04:10,075 --> 00:04:11,641
Ty.
103
00:04:11,642 --> 00:04:13,688
Oh, I would be
honored. I would.
104
00:04:19,259 --> 00:04:20,477
What else?
105
00:04:22,392 --> 00:04:26,090
Eve, I went to the building,
106
00:04:26,091 --> 00:04:29,355
and I learned something I need
to share with you and Gavin...
107
00:04:29,356 --> 00:04:31,095
Alone.
108
00:04:31,096 --> 00:04:33,489
[tense music]
109
00:04:33,490 --> 00:04:37,277
Project Blue Moon...
What does that even mean?
110
00:04:38,408 --> 00:04:39,974
James named the
project after a drawing
111
00:04:39,975 --> 00:04:42,585
that Gavin made
when he was a child.
112
00:04:42,586 --> 00:04:45,980
So he wants to go back
to when I was a kid?
113
00:04:45,981 --> 00:04:47,329
I think so.
114
00:04:47,330 --> 00:04:49,592
If he wants to change his past,
115
00:04:49,593 --> 00:04:51,725
it will also change all of ours.
116
00:04:51,726 --> 00:04:53,945
Gavin will be raised by James.
117
00:04:55,120 --> 00:04:57,383
You and Eve will never meet.
118
00:04:57,384 --> 00:04:58,949
Josh and Izzy...
119
00:04:58,950 --> 00:05:00,648
They'll never be born.
120
00:05:02,432 --> 00:05:05,216
And I'll never
come to 10,000 BC.
121
00:05:05,217 --> 00:05:07,393
I'll never find the second
chance I found here.
122
00:05:07,394 --> 00:05:08,872
We can't let this happen.
123
00:05:08,873 --> 00:05:10,439
How do we know this
is even real, OK?
124
00:05:10,440 --> 00:05:11,788
Ty heard this from Kira,
125
00:05:11,789 --> 00:05:14,878
the woman who sent the
exiles to attack us.
126
00:05:14,879 --> 00:05:16,402
How can we believe
anything she says?
127
00:05:16,403 --> 00:05:18,099
It wasn't just Kira.
128
00:05:18,100 --> 00:05:21,755
In my session with James, I
saw his desire to go back.
129
00:05:21,756 --> 00:05:23,322
And you saw that he was
willing to sacrifice
130
00:05:23,323 --> 00:05:24,411
his own grandchildren?
131
00:05:25,890 --> 00:05:26,977
I don't know.
132
00:05:26,978 --> 00:05:29,502
But I may have a
way of finding out.
133
00:05:29,503 --> 00:05:32,200
I invited James to the wedding.
134
00:05:32,201 --> 00:05:35,334
Gavin, we can talk to him,
135
00:05:35,335 --> 00:05:37,032
find out the truth
about Blue Moon.
136
00:05:39,948 --> 00:05:41,252
Could work.
137
00:05:41,253 --> 00:05:42,733
Can you give us a second?
138
00:05:46,998 --> 00:05:48,434
I do not like this.
139
00:05:48,435 --> 00:05:51,959
My father is the only one
who can save your life.
140
00:05:51,960 --> 00:05:54,309
He can use that channel
to fix the machine
141
00:05:54,310 --> 00:05:56,006
and send you and everyone home.
142
00:05:56,007 --> 00:05:57,356
But I'm not willing
to sacrifice the lives
143
00:05:57,357 --> 00:05:58,661
of our children.
144
00:05:58,662 --> 00:06:00,097
Which is why I won't
give him the journal
145
00:06:00,098 --> 00:06:02,317
unless I'm sure about him.
146
00:06:02,318 --> 00:06:03,710
I meant what I said yesterday.
147
00:06:03,711 --> 00:06:04,928
OK?
148
00:06:04,929 --> 00:06:06,843
From now on, we make
choices together.
149
00:06:06,844 --> 00:06:08,716
I won't do anything
unless you agree.
150
00:06:11,980 --> 00:06:13,155
I trust you.
151
00:06:22,599 --> 00:06:25,384
Ty just told me about Blue Moon.
152
00:06:25,385 --> 00:06:26,777
We have to stop James.
153
00:06:28,083 --> 00:06:30,389
I told Gavin I would
give him a chance.
154
00:06:30,390 --> 00:06:31,825
I have to trust him, Levi.
155
00:06:31,826 --> 00:06:33,609
I can't risk throwing
everything away.
156
00:06:33,610 --> 00:06:35,176
Gavin isn't seeing
clearly right now,
157
00:06:35,177 --> 00:06:36,657
because James is his father.
158
00:06:38,093 --> 00:06:40,790
He's gonna be protected
at the wedding.
159
00:06:40,791 --> 00:06:42,966
I don't know if I'm gonna
be able to get close to him.
160
00:06:42,967 --> 00:06:44,098
But you're family.
161
00:06:44,099 --> 00:06:45,578
You can.
162
00:06:45,579 --> 00:06:47,057
Are you hearing what
you're asking me to do?
163
00:06:47,058 --> 00:06:48,581
What I'm asking you
to do is make sure
164
00:06:48,582 --> 00:06:51,758
that Josh and Izzy stay safe.
165
00:06:51,759 --> 00:06:56,327
Now, the only way to do
that is to kill James.
166
00:06:56,328 --> 00:06:57,503
There's no other way?
167
00:06:57,504 --> 00:06:59,156
You know me.
168
00:06:59,157 --> 00:07:00,680
I wouldn't be doing
this if there was.
169
00:07:00,681 --> 00:07:03,509
[tense music]
170
00:07:03,510 --> 00:07:05,032
As long as he is
alive, he is a threat.
171
00:07:05,033 --> 00:07:08,731
♪
172
00:07:08,732 --> 00:07:10,951
Please, Eve. I can't
do this without you.
173
00:07:10,952 --> 00:07:13,215
♪
174
00:07:17,480 --> 00:07:20,047
I can't figure out how
Aaron had this journal.
175
00:07:20,048 --> 00:07:21,614
He has some connection
to this place,
176
00:07:21,615 --> 00:07:23,485
but I don't know what it is.
177
00:07:23,486 --> 00:07:25,182
So the guy has that book
on him the whole time
178
00:07:25,183 --> 00:07:26,357
you're with him,
and he never says
179
00:07:26,358 --> 00:07:27,663
anything about how he got it?
180
00:07:27,664 --> 00:07:29,622
Never.
181
00:07:29,623 --> 00:07:32,451
But look, he added something
to it on the last page.
182
00:07:32,452 --> 00:07:34,497
Here. That's
Aaron's handwriting.
183
00:07:38,066 --> 00:07:39,936
What are those, Bible verses?
184
00:07:39,937 --> 00:07:41,764
Same ones he made us memorize.
185
00:07:41,765 --> 00:07:42,765
And look how he wrote them.
186
00:07:42,766 --> 00:07:43,984
Some are horizontal.
187
00:07:43,985 --> 00:07:45,464
Some are vertical.
188
00:07:45,465 --> 00:07:48,205
It's like some puzzle,
but I can't solve it.
189
00:07:48,206 --> 00:07:50,120
Hey, don't beat
yourself up about it.
190
00:07:50,121 --> 00:07:52,688
I mean, maybe the Bible
verses don't mean anything.
191
00:07:52,689 --> 00:07:54,690
But it does.
192
00:07:54,691 --> 00:07:57,040
I can feel it.
193
00:07:57,041 --> 00:07:58,868
Aaron always said
that these verses
194
00:07:58,869 --> 00:08:00,391
served a higher purpose.
195
00:08:00,392 --> 00:08:01,915
I just thought he meant
getting into heaven.
196
00:08:01,916 --> 00:08:03,699
But now I think that
he must have been
197
00:08:03,700 --> 00:08:05,440
talking about something else.
198
00:08:05,441 --> 00:08:06,528
You know, I hate the fact
you still got to think
199
00:08:06,529 --> 00:08:08,399
about this creep.
200
00:08:08,400 --> 00:08:10,097
He took away so much of my life.
201
00:08:10,098 --> 00:08:12,882
I just want all the
things that I went through
202
00:08:12,883 --> 00:08:14,536
to be for some purpose.
203
00:08:14,537 --> 00:08:19,542
Hey, whatever it takes,
we're gonna figure it out.
204
00:08:20,761 --> 00:08:24,459
I'm here for you.
205
00:08:24,460 --> 00:08:25,895
OK.
206
00:08:25,896 --> 00:08:29,508
Hey, lovebirds, you
guys coming or what?
207
00:08:29,509 --> 00:08:32,511
[festive music]
208
00:08:32,512 --> 00:08:39,082
♪
209
00:08:39,083 --> 00:08:41,650
Thank you for coming.
210
00:08:41,651 --> 00:08:47,569
♪
211
00:08:47,570 --> 00:08:49,397
Today is the chance
to celebrate.
212
00:08:49,398 --> 00:08:51,573
Here in this fort, we are
people of mixed cultures.
213
00:08:51,574 --> 00:08:53,662
With our union here
today, we look forward
214
00:08:53,663 --> 00:08:54,924
to welcoming even more.
215
00:08:54,925 --> 00:08:56,665
Please enjoy the bounty.
216
00:08:56,666 --> 00:09:00,016
- Great.
- Oh, thank you.
217
00:09:00,017 --> 00:09:04,804
♪
218
00:09:04,805 --> 00:09:06,283
Everything OK?
219
00:09:06,284 --> 00:09:07,850
You know, it's funny.
220
00:09:07,851 --> 00:09:11,158
Just a short time ago, I
was a man with no future.
221
00:09:11,159 --> 00:09:13,377
Now I've got one,
and I'm terrified
222
00:09:13,378 --> 00:09:15,466
of someone taking it away.
223
00:09:15,467 --> 00:09:19,035
We can't control
tomorrow, only today.
224
00:09:19,036 --> 00:09:21,082
But today is good. [chuckles]
225
00:09:24,912 --> 00:09:26,652
There's no DJ, no photo booth.
226
00:09:26,653 --> 00:09:30,438
But I heard there
might be some dancing.
227
00:09:30,439 --> 00:09:32,222
I didn't know you could dance.
228
00:09:32,223 --> 00:09:33,789
Are you kidding me?
229
00:09:33,790 --> 00:09:35,095
Back home I'm...
230
00:09:35,096 --> 00:09:36,139
[chuckles]
231
00:09:36,140 --> 00:09:38,228
kind of a legend.
232
00:09:38,229 --> 00:09:39,665
Never do that again.
233
00:09:39,666 --> 00:09:41,231
[laughs]
234
00:09:41,232 --> 00:09:44,408
But you could talk
me into a slow dance
235
00:09:44,409 --> 00:09:46,497
since you clean up so nice.
236
00:09:46,498 --> 00:09:48,370
Why, thank you.
237
00:09:49,545 --> 00:09:53,809
Uh, guys, I think
I need to leave.
238
00:09:53,810 --> 00:09:55,506
You just got here.
239
00:09:55,507 --> 00:09:57,508
The warriors are
giving me wedding gifts
240
00:09:57,509 --> 00:10:00,773
because I killed Taamet,
like I'm some kind of hero.
241
00:10:00,774 --> 00:10:03,472
Look.
242
00:10:04,691 --> 00:10:08,084
Sweet belt. What's
the problem?
243
00:10:08,085 --> 00:10:10,609
I have been doing everything
that I can to try and forget
244
00:10:10,610 --> 00:10:12,741
the fact that I
stabbed a man to death,
245
00:10:12,742 --> 00:10:15,439
and I really don't
want a trophy for it.
246
00:10:15,440 --> 00:10:16,963
Then there's that
girl behind me.
247
00:10:16,964 --> 00:10:18,313
She won't leave me alone.
248
00:10:23,884 --> 00:10:26,015
I need a mindful moment.
249
00:10:26,016 --> 00:10:29,585
[sighs]
250
00:10:34,895 --> 00:10:38,375
[laughter]
251
00:10:38,376 --> 00:10:41,683
Gavin, how does it
feel to be back home
252
00:10:41,684 --> 00:10:43,032
after all these years?
253
00:10:43,033 --> 00:10:44,686
It's a lot to take in.
254
00:10:44,687 --> 00:10:48,037
I remember a lot of it... the
garden, the smell of the fire.
255
00:10:48,038 --> 00:10:50,171
That's where you used to sleep.
256
00:10:51,738 --> 00:10:52,781
Come.
257
00:10:52,782 --> 00:10:55,350
Let's meet some old friends.
- OK.
258
00:10:58,440 --> 00:11:03,052
You go ahead. I'll catch up.
259
00:11:03,053 --> 00:11:06,012
[tense music]
260
00:11:06,013 --> 00:11:08,623
♪
261
00:11:08,624 --> 00:11:10,712
Levi?
262
00:11:10,713 --> 00:11:11,758
What are you doing?
263
00:11:14,586 --> 00:11:16,240
This is the Datura flower.
264
00:11:17,851 --> 00:11:19,199
It's a slow-acting poison.
265
00:11:19,200 --> 00:11:21,070
All you have to do
is remove its seeds
266
00:11:21,071 --> 00:11:22,898
and put it in his drink.
267
00:11:22,899 --> 00:11:25,553
All right, listen.
I've thought about it.
268
00:11:25,554 --> 00:11:26,902
I'm not on board with this.
269
00:11:26,903 --> 00:11:28,338
Eve...
270
00:11:28,339 --> 00:11:29,688
I know the risks, but
I made Gavin a promise.
271
00:11:29,689 --> 00:11:31,733
And I'm not gonna
go back on that.
272
00:11:31,734 --> 00:11:33,430
- He'll understand in time.
- How?
273
00:11:33,431 --> 00:11:34,867
Because this is
about your children.
274
00:11:34,868 --> 00:11:36,607
Yeah.
275
00:11:36,608 --> 00:11:38,044
And if he's right about James,
then he can save my children.
276
00:11:38,045 --> 00:11:39,698
All of us can go home.
277
00:11:39,699 --> 00:11:42,265
No, Eve.
278
00:11:42,266 --> 00:11:43,702
Why is this so important to you?
279
00:11:43,703 --> 00:11:46,139
Because James took
everything from me.
280
00:11:46,140 --> 00:11:47,489
My wife...
281
00:11:50,405 --> 00:11:53,233
My wife is dead because of him.
282
00:11:53,234 --> 00:11:55,104
So maybe I can stop
him before he takes
283
00:11:55,105 --> 00:11:56,585
your family from you as well.
284
00:11:58,805 --> 00:12:00,196
What happened?
285
00:12:00,197 --> 00:12:07,335
♪
286
00:12:09,032 --> 00:12:12,818
Marissa and I were tracking
sinkholes together.
287
00:12:12,819 --> 00:12:14,167
One of them caught
us by surprise.
288
00:12:14,168 --> 00:12:16,343
The building collapsed.
289
00:12:16,344 --> 00:12:18,346
I survived. She didn't.
290
00:12:24,047 --> 00:12:26,309
I'm really sorry.
291
00:12:26,310 --> 00:12:27,789
I really am.
292
00:12:27,790 --> 00:12:29,617
But when you said Gavin
wasn't thinking straight,
293
00:12:29,618 --> 00:12:31,140
there's no way you are either.
294
00:12:31,141 --> 00:12:32,315
This isn't who you are, Levi.
295
00:12:32,316 --> 00:12:33,795
You're not a murderer.
296
00:12:33,796 --> 00:12:35,014
James is responsible
for those sinkholes.
297
00:12:35,015 --> 00:12:36,493
He has blood on his hands.
298
00:12:36,494 --> 00:12:38,278
Do you want to have
blood on your hands too?
299
00:12:38,279 --> 00:12:41,498
When Gavin was drinking and I
was spiraling, I was so lost.
300
00:12:41,499 --> 00:12:44,110
And you reminded
me of who I was.
301
00:12:44,111 --> 00:12:46,460
You steadied me.
302
00:12:46,461 --> 00:12:49,420
Please let me be
that for you now.
303
00:12:50,595 --> 00:12:52,858
Please?
304
00:12:52,859 --> 00:12:55,817
[somber music]
305
00:12:55,818 --> 00:13:01,736
♪
306
00:13:01,737 --> 00:13:02,782
Thank you.
307
00:13:06,046 --> 00:13:07,438
Let's get back to the wedding.
308
00:13:11,747 --> 00:13:13,269
James.
309
00:13:13,270 --> 00:13:14,531
I'm so glad you decided to come.
310
00:13:14,532 --> 00:13:16,272
Well, it's an honor
to be included.
311
00:13:16,273 --> 00:13:18,797
It's been some time since I've
been to a good celebration.
312
00:13:18,798 --> 00:13:20,189
Come on, please.
313
00:13:20,190 --> 00:13:21,234
So how are you?
314
00:13:21,235 --> 00:13:23,802
I am...
315
00:13:23,803 --> 00:13:25,368
Well-rested.
316
00:13:25,369 --> 00:13:26,892
You know, last night I thought
about everything you said,
317
00:13:26,893 --> 00:13:29,329
and something clicked.
318
00:13:29,330 --> 00:13:31,418
I had my first sound
sleep in months.
319
00:13:31,419 --> 00:13:34,290
For so long, I thought there was
320
00:13:34,291 --> 00:13:37,250
only one possible
relationship with my son.
321
00:13:37,251 --> 00:13:38,947
And now?
322
00:13:38,948 --> 00:13:40,644
Now I'm learning to see
that you have to appreciate
323
00:13:40,645 --> 00:13:42,168
what's in front of you.
324
00:13:42,169 --> 00:13:43,212
Gavin.
325
00:13:43,213 --> 00:13:44,518
It's good to see you.
326
00:13:44,519 --> 00:13:46,215
Thanks for coming.
327
00:13:46,216 --> 00:13:48,174
What do you say
you show me around?
328
00:13:48,175 --> 00:13:49,524
Yeah, please.
329
00:13:54,485 --> 00:13:56,922
You need to come join
everybody at the party
330
00:13:56,923 --> 00:13:59,446
and have, like, a
little bit of fun.
331
00:13:59,447 --> 00:14:00,751
Just keeping an eye on James.
332
00:14:00,752 --> 00:14:03,058
I'm not crazy about
letting him in.
333
00:14:03,059 --> 00:14:06,409
I don't like it either.
334
00:14:06,410 --> 00:14:07,889
But I know that's
not the reason why
335
00:14:07,890 --> 00:14:10,849
you're sitting all alone.
336
00:14:10,850 --> 00:14:13,634
OK, fine.
337
00:14:13,635 --> 00:14:18,030
Maybe all this got me
thinking about my wedding.
338
00:14:18,031 --> 00:14:20,510
Did I ever tell you about this
tiny church we got married at?
339
00:14:20,511 --> 00:14:22,644
Only about 100 times.
340
00:14:24,472 --> 00:14:27,300
Yeah, well, sometimes
it just feels
341
00:14:27,301 --> 00:14:33,654
like other people are moving
on, making new memories here.
342
00:14:33,655 --> 00:14:35,395
And mine are all
still back home.
343
00:14:35,396 --> 00:14:38,485
Dad, we're gonna go home soon.
344
00:14:38,486 --> 00:14:39,921
We found Moore's journal.
345
00:14:39,922 --> 00:14:41,444
Caroline's working
on the notes now.
346
00:14:41,445 --> 00:14:42,924
These are all
really good things.
347
00:14:42,925 --> 00:14:46,059
So you did find something
in Moore's cave.
348
00:14:49,932 --> 00:14:51,019
Josh.
349
00:14:51,020 --> 00:14:52,064
Hey, come on.
350
00:14:52,065 --> 00:14:54,414
Can we talk about this?
351
00:14:54,415 --> 00:14:55,545
I think I heard plenty.
352
00:14:55,546 --> 00:14:57,069
I'm sorry I lied.
353
00:14:57,070 --> 00:14:59,245
After everything
we've been through,
354
00:14:59,246 --> 00:15:00,855
you still don't trust me?
355
00:15:00,856 --> 00:15:03,379
No, Josh, this
isn't about trust.
356
00:15:03,380 --> 00:15:05,294
Caroline made me promise
to keep this a secret.
357
00:15:05,295 --> 00:15:06,295
Not from your dad.
358
00:15:06,296 --> 00:15:07,949
[scoffs]
359
00:15:07,950 --> 00:15:09,630
So it sounds like maybe
it's just about me.
360
00:15:14,000 --> 00:15:16,958
[gentle music]
361
00:15:16,959 --> 00:15:18,003
♪
362
00:15:18,004 --> 00:15:19,221
I could slip 'em a few oranges,
363
00:15:19,222 --> 00:15:21,267
get them to play
"Brown-Eyed Girl."
364
00:15:21,268 --> 00:15:23,051
[sighs]
365
00:15:23,052 --> 00:15:24,966
You all right?
366
00:15:24,967 --> 00:15:26,315
What's up?
367
00:15:26,316 --> 00:15:27,838
I thought coming to the wedding
368
00:15:27,839 --> 00:15:29,623
would help me get my mind
off those Bible verses,
369
00:15:29,624 --> 00:15:31,146
but it's not working.
370
00:15:31,147 --> 00:15:34,497
[sighs]
371
00:15:34,498 --> 00:15:37,458
You know, I might
know how to fix this.
372
00:15:40,548 --> 00:15:41,897
If you're up for an adventure.
373
00:15:43,551 --> 00:15:44,856
How could I say no to that?
374
00:15:53,517 --> 00:15:54,953
Did she say why she's here?
375
00:15:54,954 --> 00:15:59,958
No, just that she
wanted to speak to you.
376
00:15:59,959 --> 00:16:03,526
[tense music]
377
00:16:03,527 --> 00:16:05,615
Kira, you can't be here.
378
00:16:05,616 --> 00:16:07,008
How are you feeling, Doctor?
379
00:16:07,009 --> 00:16:09,010
You've taken me away
from my wedding.
380
00:16:09,011 --> 00:16:10,011
What is it that you want?
381
00:16:10,012 --> 00:16:11,447
To talk about James.
382
00:16:11,448 --> 00:16:13,014
There's nothing to talk about.
383
00:16:13,015 --> 00:16:15,060
I heard you sent the
exiles to our clearing.
384
00:16:15,061 --> 00:16:17,584
I was only following
James' orders.
385
00:16:17,585 --> 00:16:19,978
He is obsessed with
getting that journal.
386
00:16:19,979 --> 00:16:24,199
Until he has it, he'll
hurt anyone he needs to.
387
00:16:24,200 --> 00:16:25,505
Let me in, Ty.
388
00:16:25,506 --> 00:16:27,028
I can stop him.
389
00:16:27,029 --> 00:16:29,683
And I will use that journal
for the greater good.
390
00:16:29,684 --> 00:16:31,772
Why should I believe you?
391
00:16:31,773 --> 00:16:33,992
Because I actually care.
392
00:16:33,993 --> 00:16:37,996
I joined this project to help
people, to save our world.
393
00:16:37,997 --> 00:16:39,736
James is only thinking
about himself.
394
00:16:39,737 --> 00:16:41,738
And what if I told
you that you're wrong,
395
00:16:41,739 --> 00:16:43,610
that he might have changed?
396
00:16:43,611 --> 00:16:46,483
Then I'd say he's
gotten inside your head.
397
00:16:47,441 --> 00:16:51,967
The moment he has that journal,
you'll see who he really is.
398
00:16:54,796 --> 00:16:56,753
It's time for you to leave.
399
00:16:56,754 --> 00:16:59,148
I'm sorry to say this
on your wedding day.
400
00:17:00,889 --> 00:17:02,629
This will not end well for you.
401
00:17:02,630 --> 00:17:04,632
♪
402
00:17:08,375 --> 00:17:13,162
Keep your eyes closed.
403
00:17:14,076 --> 00:17:15,207
Well, we're here.
404
00:17:15,208 --> 00:17:16,338
Oh.
405
00:17:16,339 --> 00:17:19,646
You can... You can
open your eyes.
406
00:17:19,647 --> 00:17:21,387
Nature's hot tub.
407
00:17:21,388 --> 00:17:22,171
What do you think?
408
00:17:22,172 --> 00:17:25,434
I think it's amazing.
409
00:17:25,435 --> 00:17:27,046
But that's not all.
410
00:17:30,136 --> 00:17:31,788
No. Is that a Pop-Tart?
411
00:17:31,789 --> 00:17:32,789
How did you...
412
00:17:32,790 --> 00:17:33,790
It sure is.
413
00:17:33,791 --> 00:17:36,141
How did you...
414
00:17:36,142 --> 00:17:41,233
Uh, Lucas, how is this
supposed to help me
415
00:17:41,234 --> 00:17:43,104
figure out those Bible verses?
416
00:17:43,105 --> 00:17:45,976
It'll take your mind off it.
417
00:17:45,977 --> 00:17:47,630
Sometimes when
you've got a problem,
418
00:17:47,631 --> 00:17:51,504
the best thing you can do
is just walk away for a bit.
419
00:17:51,505 --> 00:17:54,550
- Mm.
- [chuckles]
420
00:17:54,551 --> 00:17:55,812
So jump in.
421
00:17:55,813 --> 00:17:56,813
Relax.
422
00:17:56,814 --> 00:17:58,032
See if it helps.
423
00:17:58,033 --> 00:18:00,948
[water splashing]
424
00:18:00,949 --> 00:18:02,297
Come on.
425
00:18:02,298 --> 00:18:03,430
It's really nice.
426
00:18:07,173 --> 00:18:09,522
Oh, I... I won't peek.
427
00:18:09,523 --> 00:18:12,481
[gentle music]
428
00:18:12,482 --> 00:18:19,489
♪
429
00:18:41,076 --> 00:18:43,077
[laughs]
430
00:18:43,078 --> 00:18:44,078
You're right.
431
00:18:44,079 --> 00:18:45,471
This is relaxing.
432
00:18:45,472 --> 00:18:46,863
Ah, see?
433
00:18:46,864 --> 00:18:47,864
I told ya.
434
00:18:47,865 --> 00:18:49,953
[chuckles]
435
00:18:49,954 --> 00:18:57,136
♪
436
00:19:04,752 --> 00:19:11,628
♪
437
00:19:23,597 --> 00:19:27,904
[laughter, chatter]
438
00:19:27,905 --> 00:19:30,907
[ominous music]
439
00:19:30,908 --> 00:19:33,127
♪
440
00:19:33,128 --> 00:19:34,781
[indistinct chatter]
441
00:19:34,782 --> 00:19:41,963
♪
442
00:19:47,186 --> 00:19:48,360
You're back.
443
00:19:48,361 --> 00:19:50,144
What the hell is
James doing here?
444
00:19:50,145 --> 00:19:53,408
Maybe first you should
tell me where you've been.
445
00:19:53,409 --> 00:19:55,932
I was worried.
446
00:19:55,933 --> 00:19:59,719
I did find a piece of Moore's
work, pages of his notes.
447
00:19:59,720 --> 00:20:02,112
I've been with my father
trying to make sense of it.
448
00:20:02,113 --> 00:20:03,288
But we couldn't.
449
00:20:03,289 --> 00:20:04,463
OK.
450
00:20:04,464 --> 00:20:06,508
There's something
I need to show you.
451
00:20:06,509 --> 00:20:07,770
We found this yesterday.
452
00:20:07,771 --> 00:20:11,297
It's Moore's journal,
his completed work.
453
00:20:13,908 --> 00:20:15,604
Let me take a look.
454
00:20:15,605 --> 00:20:17,041
OK.
455
00:20:22,090 --> 00:20:24,613
So this is where you grew up.
456
00:20:24,614 --> 00:20:26,963
Yeah.
457
00:20:26,964 --> 00:20:30,619
I wish I could remember
more from before then, but,
458
00:20:30,620 --> 00:20:32,534
you know.
459
00:20:32,535 --> 00:20:35,102
Hey, after we figure this out,
460
00:20:35,103 --> 00:20:36,930
I'm gonna take you
to a spot you loved.
461
00:20:36,931 --> 00:20:38,279
It's up on a hill.
462
00:20:38,280 --> 00:20:41,151
You used to picnic and
watch the mammoths move
463
00:20:41,152 --> 00:20:43,066
across the valley.
464
00:20:43,067 --> 00:20:45,634
It's... it's beautiful up there.
465
00:20:45,635 --> 00:20:47,767
You know, I'd really like that.
466
00:20:47,768 --> 00:20:49,248
I would.
467
00:20:51,293 --> 00:20:54,687
[ominous music]
468
00:20:54,688 --> 00:20:56,080
You should go.
469
00:20:58,213 --> 00:21:01,824
Thank you all for
being here today.
470
00:21:01,825 --> 00:21:04,653
Every day since we've got
here has been a struggle,
471
00:21:04,654 --> 00:21:09,093
and we've certainly faced
our share of hardships.
472
00:21:09,920 --> 00:21:12,052
But we've also had our
share of blessings.
473
00:21:12,053 --> 00:21:14,315
Today is one of them.
474
00:21:14,316 --> 00:21:18,406
We're surrounded
by friends, family,
475
00:21:18,407 --> 00:21:20,408
and the people we love.
476
00:21:20,409 --> 00:21:23,193
No matter what time we're in,
477
00:21:23,194 --> 00:21:26,153
those are the
things that matter.
478
00:21:26,154 --> 00:21:28,547
You've each been given
a handful of seeds.
479
00:21:28,548 --> 00:21:31,419
When you throw them, we
each share in the blessings
480
00:21:31,420 --> 00:21:33,508
of this union and this day.
481
00:21:33,509 --> 00:21:36,859
You know, there's
one of my traditions
482
00:21:36,860 --> 00:21:38,253
I'd also like to share.
483
00:21:40,429 --> 00:21:42,038
May I?
484
00:21:42,039 --> 00:21:45,041
[gentle music]
485
00:21:45,042 --> 00:21:50,264
♪
486
00:21:50,265 --> 00:21:54,181
[cheers and applause]
487
00:21:54,182 --> 00:21:56,184
[laughter]
488
00:22:03,757 --> 00:22:05,235
Now let's celebrate!
489
00:22:05,236 --> 00:22:07,848
[cheers and applause]
490
00:22:17,118 --> 00:22:20,033
[festive music]
491
00:22:20,034 --> 00:22:27,519
♪
492
00:22:27,520 --> 00:22:29,259
Can you save some
for the rest of us?
493
00:22:29,260 --> 00:22:30,652
Sorry. I was just...
494
00:22:30,653 --> 00:22:32,219
You were swiping
booze at a wedding
495
00:22:32,220 --> 00:22:33,351
when no one was watching.
496
00:22:33,352 --> 00:22:34,917
Your secret's safe with me.
497
00:22:34,918 --> 00:22:36,616
You must be Josh.
498
00:22:38,226 --> 00:22:39,183
I'm James.
499
00:22:39,184 --> 00:22:40,662
I know.
500
00:22:40,663 --> 00:22:43,622
It's nice to finally
meet my grandson.
501
00:22:43,623 --> 00:22:47,408
Looking at you is like
staring into a mirror...
502
00:22:47,409 --> 00:22:51,978
A very old mirror.
503
00:22:51,979 --> 00:22:53,022
I'm sorry.
504
00:22:53,023 --> 00:22:54,284
This must be a lot.
505
00:22:54,285 --> 00:22:55,243
You know, we need
to break the ice.
506
00:22:55,244 --> 00:22:56,591
Fermented corn.
507
00:22:56,592 --> 00:22:58,680
It's not as bad as it sounds.
508
00:22:58,681 --> 00:23:00,204
No, not at all.
509
00:23:04,557 --> 00:23:05,427
See?
510
00:23:05,428 --> 00:23:06,862
Ice officially broken.
511
00:23:06,863 --> 00:23:08,386
Tell me more about you.
512
00:23:08,387 --> 00:23:10,300
How are you enjoying
the wedding?
513
00:23:10,301 --> 00:23:12,041
The drinks are good.
514
00:23:12,042 --> 00:23:13,521
Girls are complicated.
515
00:23:13,522 --> 00:23:16,045
That sounds a lot
like my teenage years.
516
00:23:16,046 --> 00:23:18,396
So even in the future
girls crush your soul.
517
00:23:18,397 --> 00:23:20,267
[laughs] Oh, yeah.
518
00:23:20,268 --> 00:23:22,748
I wish I could tell
you that our species
519
00:23:22,749 --> 00:23:26,491
has evolved as much as
our technology, but no.
520
00:23:26,492 --> 00:23:28,406
I see you two have met.
521
00:23:28,407 --> 00:23:30,712
I would say we've
become fast friends.
522
00:23:30,713 --> 00:23:31,974
Yeah.
523
00:23:31,975 --> 00:23:34,281
He was giving me some
relationship advice.
524
00:23:34,282 --> 00:23:36,457
You want some real advice?
525
00:23:36,458 --> 00:23:38,459
What I've come to
realize as of late
526
00:23:38,460 --> 00:23:42,811
is that mistakes are made
in every relationship.
527
00:23:42,812 --> 00:23:46,336
All you can do is apologize,
hope you've learned a lesson,
528
00:23:46,337 --> 00:23:47,469
and move on.
529
00:23:50,124 --> 00:23:51,472
You can't move backwards.
530
00:23:51,473 --> 00:23:53,822
I like this version of you.
531
00:23:53,823 --> 00:23:57,652
Being outside of the
building suits you.
532
00:23:57,653 --> 00:24:02,657
Look at us, three
generations all together.
533
00:24:02,658 --> 00:24:04,747
I wouldn't trade this
day for anything.
534
00:24:15,541 --> 00:24:17,019
- Hey.
- Hi.
535
00:24:17,020 --> 00:24:18,020
You having fun?
536
00:24:18,021 --> 00:24:19,195
Yeah.
537
00:24:19,196 --> 00:24:21,415
You have some admirers.
538
00:24:21,416 --> 00:24:24,026
Why don't you go talk to 'em?
539
00:24:24,027 --> 00:24:25,027
It's a wedding.
540
00:24:25,028 --> 00:24:26,028
Have fun.
541
00:24:26,029 --> 00:24:27,422
Maybe later.
542
00:24:30,773 --> 00:24:33,122
You all right?
543
00:24:33,123 --> 00:24:36,082
It's probably nothing, but...
544
00:24:36,083 --> 00:24:37,518
Levi seemed a little off.
545
00:24:37,519 --> 00:24:38,824
I know. I know.
546
00:24:38,825 --> 00:24:40,390
I think maybe being at a wedding
547
00:24:40,391 --> 00:24:41,914
just brought up
feelings about his wife.
548
00:24:41,915 --> 00:24:43,306
Yeah.
549
00:24:43,307 --> 00:24:45,526
That's what I thought,
so I followed him
550
00:24:45,527 --> 00:24:46,658
just... just to talk.
551
00:24:46,659 --> 00:24:48,398
But he was picking flowers.
552
00:24:48,399 --> 00:24:49,835
What flowers?
553
00:24:49,836 --> 00:24:53,142
Ones that Scott told
us were poisonous.
554
00:24:53,143 --> 00:24:54,187
Mom.
555
00:24:54,188 --> 00:24:56,102
Mom, what's going on?
556
00:24:56,103 --> 00:24:57,713
[dramatic music]
557
00:25:02,109 --> 00:25:03,936
[laughter]
558
00:25:03,937 --> 00:25:07,156
[festive music]
559
00:25:07,157 --> 00:25:12,640
♪
560
00:25:12,641 --> 00:25:15,382
Eve, everything OK?
561
00:25:15,383 --> 00:25:16,688
Yeah.
562
00:25:16,689 --> 00:25:18,516
Yeah, everything's
gonna be fine.
563
00:25:18,517 --> 00:25:21,170
♪
564
00:25:21,171 --> 00:25:23,564
I was just given the
most inappropriate gift
565
00:25:23,565 --> 00:25:26,175
for someone dealing with the
emotional fallout of killing
566
00:25:26,176 --> 00:25:29,831
a man with a freaking dagger.
567
00:25:29,832 --> 00:25:31,354
You want to leave?
568
00:25:31,355 --> 00:25:34,444
No, man, I want to
keep drinking and play
569
00:25:34,445 --> 00:25:36,795
my favorite game, No Filter.
570
00:25:36,796 --> 00:25:38,318
I've never heard of that.
571
00:25:38,319 --> 00:25:39,754
Easy to pick up.
572
00:25:39,755 --> 00:25:41,843
Just point at someone and
say the truth about them
573
00:25:41,844 --> 00:25:43,062
without any...
574
00:25:43,063 --> 00:25:44,063
Filter?
575
00:25:44,064 --> 00:25:45,064
Yeah.
576
00:25:45,065 --> 00:25:46,065
OK.
577
00:25:46,066 --> 00:25:48,284
Uh...
578
00:25:48,285 --> 00:25:50,591
Is convinced those
dance moves are sexy.
579
00:25:50,592 --> 00:25:51,984
[laughter]
580
00:25:51,985 --> 00:25:54,682
Someone really needs
to talk to him.
581
00:25:54,683 --> 00:25:56,118
Right?
582
00:25:56,119 --> 00:25:58,338
Mm... bah!
583
00:25:58,339 --> 00:26:00,383
Very attractive
when she's angry.
584
00:26:00,384 --> 00:26:01,471
No, dude.
585
00:26:01,472 --> 00:26:03,299
- What? What?
- Scott.
586
00:26:03,300 --> 00:26:04,779
Oh, come on. Come
on. Get over it.
587
00:26:04,780 --> 00:26:05,867
Real talk.
588
00:26:05,868 --> 00:26:07,086
Your turn.
589
00:26:07,087 --> 00:26:08,391
Fine.
590
00:26:08,392 --> 00:26:09,785
Uh...
591
00:26:12,135 --> 00:26:14,093
Prefers lying over the truth.
592
00:26:14,094 --> 00:26:14,921
Wow.
593
00:26:14,922 --> 00:26:16,704
That got dark quick.
594
00:26:16,705 --> 00:26:18,184
This a fun game.
595
00:26:18,185 --> 00:26:21,970
Can I play?
596
00:26:21,971 --> 00:26:23,363
Worried about what
I'm gonna say next?
597
00:26:23,364 --> 00:26:25,887
Go on and get us all drinks now.
598
00:26:25,888 --> 00:26:28,064
Love that idea.
599
00:26:31,415 --> 00:26:33,852
I just want to ask
a simple question.
600
00:26:33,853 --> 00:26:36,942
You like my daughter?
601
00:26:36,943 --> 00:26:39,640
Is it OK to say yes?
602
00:26:39,641 --> 00:26:42,600
Well, if you like someone,
you want them to be happy.
603
00:26:42,601 --> 00:26:47,300
So why are you both
miserable at a wedding?
604
00:26:47,301 --> 00:26:51,043
I'm... I'm not sure I want
to have this conversation.
605
00:26:51,044 --> 00:26:55,395
Well, we're having it.
606
00:26:55,396 --> 00:27:00,095
I know you've gone through some
tough times with your parents.
607
00:27:00,096 --> 00:27:03,185
You've seen what secrets
can do to a relationship.
608
00:27:03,186 --> 00:27:06,320
You're afraid of the same
thing happening to you.
609
00:27:09,236 --> 00:27:10,279
Yeah.
610
00:27:10,280 --> 00:27:12,847
Yeah, I guess that's kind of it.
611
00:27:12,848 --> 00:27:16,242
I understand how you're feeling.
612
00:27:16,243 --> 00:27:18,636
But a lot of this
relationship crap
613
00:27:18,637 --> 00:27:21,160
boils down to one question.
614
00:27:21,161 --> 00:27:24,512
You want to be right, or
you want to be together?
615
00:27:32,607 --> 00:27:35,565
[ominous music]
616
00:27:35,566 --> 00:27:42,530
♪
617
00:27:53,062 --> 00:27:55,543
Caroline.
618
00:27:57,414 --> 00:27:58,545
You're here.
619
00:27:58,546 --> 00:27:59,677
I should go.
620
00:27:59,678 --> 00:28:00,939
Please.
621
00:28:00,940 --> 00:28:02,027
It doesn't have to be like this.
622
00:28:02,028 --> 00:28:06,596
♪
623
00:28:06,597 --> 00:28:11,079
Do you think maybe we
could talk for a bit?
624
00:28:11,080 --> 00:28:14,692
You sent agents after me,
exiles after my family.
625
00:28:14,693 --> 00:28:16,171
And now you want to talk?
626
00:28:16,172 --> 00:28:17,520
I didn't know about
any of that, I swear.
627
00:28:17,521 --> 00:28:18,739
You know about
every decision that
628
00:28:18,740 --> 00:28:20,001
comes out of that building.
629
00:28:20,002 --> 00:28:22,351
Times have changed.
630
00:28:22,352 --> 00:28:24,092
There are others
who see the project
631
00:28:24,093 --> 00:28:25,877
very differently than I do.
632
00:28:25,878 --> 00:28:28,183
I am capable of many things,
633
00:28:28,184 --> 00:28:30,708
but hurting you was
never one of them.
634
00:28:30,709 --> 00:28:32,448
I don't believe you.
635
00:28:32,449 --> 00:28:39,413
♪
636
00:28:42,155 --> 00:28:45,070
[tense music]
637
00:28:45,071 --> 00:28:52,252
♪
638
00:29:01,783 --> 00:29:02,741
Whoa.
639
00:29:02,742 --> 00:29:04,306
Easy, fellas.
640
00:29:04,307 --> 00:29:05,960
I just want to have a drink
with the big boss man.
641
00:29:05,961 --> 00:29:08,180
It's all right.
642
00:29:08,181 --> 00:29:10,531
Any friend of Gavin's
is a friend of mine.
643
00:29:12,576 --> 00:29:14,839
- Hey.
- Hey.
644
00:29:14,840 --> 00:29:17,277
Wanna dance?
645
00:29:20,802 --> 00:29:22,716
So I have this habit...
646
00:29:22,717 --> 00:29:24,544
More of a ritual, actually,
from the air force.
647
00:29:24,545 --> 00:29:26,241
Every time I'm
stationed somewhere new,
648
00:29:26,242 --> 00:29:28,243
I find the guy in charge
and buy him a beer.
649
00:29:28,244 --> 00:29:29,984
I'm kind of a guest
here, but a wise man
650
00:29:29,985 --> 00:29:32,900
never turns down a free drink.
651
00:29:32,901 --> 00:29:33,988
Cheers.
652
00:29:33,989 --> 00:29:35,164
♪
653
00:29:38,733 --> 00:29:40,299
[ominous music]
654
00:29:40,300 --> 00:29:42,127
- Everything OK?
- I'll be right back.
655
00:29:42,128 --> 00:29:43,824
Stay right there. Don't move.
656
00:29:43,825 --> 00:29:45,870
♪
657
00:29:45,871 --> 00:29:48,611
Hey, Levi, I think you
accidentally grabbed my drink.
658
00:29:48,612 --> 00:29:50,962
I don't think I did.
659
00:29:50,963 --> 00:29:52,877
We were just trying to
have a conversation.
660
00:29:52,878 --> 00:29:54,182
Yeah, sure, I know.
661
00:29:54,183 --> 00:29:55,488
I just wanted to
get my drink back.
662
00:29:55,489 --> 00:29:56,837
No need to argue on my behalf.
663
00:29:56,838 --> 00:29:59,231
Thanks.
664
00:29:59,232 --> 00:30:02,147
My mistake.
665
00:30:02,148 --> 00:30:03,278
Let's get back to our friends.
666
00:30:03,279 --> 00:30:04,627
Yeah? Can you excuse us?
667
00:30:04,628 --> 00:30:05,890
Yeah, no problem.
668
00:30:05,891 --> 00:30:07,979
Let's have a drink another time.
669
00:30:07,980 --> 00:30:09,372
Definitely.
670
00:30:19,556 --> 00:30:21,296
OK, that bite just
changed my life.
671
00:30:21,297 --> 00:30:22,384
You have to try this.
672
00:30:22,385 --> 00:30:23,909
No, come on. I got it for you.
673
00:30:27,477 --> 00:30:28,651
So did any of this help?
674
00:30:28,652 --> 00:30:31,350
So far I got nothing.
675
00:30:31,351 --> 00:30:34,963
It's been a pretty
great day, though.
676
00:30:36,138 --> 00:30:38,139
[brush rustling]
677
00:30:38,140 --> 00:30:41,142
[ominous music]
678
00:30:41,143 --> 00:30:48,063
♪
679
00:30:52,938 --> 00:30:55,722
Silas, hey!
680
00:30:55,723 --> 00:30:56,593
Hey.
681
00:30:56,594 --> 00:30:58,681
You have to help me.
682
00:30:58,682 --> 00:31:01,684
I have to get to my grandson.
683
00:31:01,685 --> 00:31:03,338
You're all in terrible danger.
684
00:31:03,339 --> 00:31:06,952
♪
685
00:31:07,561 --> 00:31:09,127
I thought we agreed you
were done with this.
686
00:31:09,128 --> 00:31:10,824
I know you were trying
to help me earlier,
687
00:31:10,825 --> 00:31:12,695
but you're the one who's
not thinking clearly.
688
00:31:12,696 --> 00:31:15,350
James is dangerous.
689
00:31:15,351 --> 00:31:16,699
Levi, after everything
I've seen today,
690
00:31:16,700 --> 00:31:18,527
I think maybe he
deserves a chance.
691
00:31:18,528 --> 00:31:20,007
So he got in your head too?
692
00:31:20,008 --> 00:31:21,008
Levi...
693
00:31:21,009 --> 00:31:22,923
Hey.
694
00:31:22,924 --> 00:31:23,924
What's going on?
695
00:31:26,362 --> 00:31:28,495
Whatever it is, you two
need to tell me right now.
696
00:31:33,674 --> 00:31:35,936
Gavin, Levi tried
to kill James today,
697
00:31:35,937 --> 00:31:37,111
but it's over now.
698
00:31:37,112 --> 00:31:39,679
I was trying to
protect your family.
699
00:31:39,680 --> 00:31:44,598
You knew about this, and
you didn't talk to me?
700
00:31:49,603 --> 00:31:52,126
I mean, I thought we were
past all the secrets.
701
00:31:52,127 --> 00:31:54,520
Clearly, I was wrong.
- Gavin, just hear me out.
702
00:31:54,521 --> 00:31:56,565
No, no, no, no. You
and I, we're through.
703
00:31:56,566 --> 00:31:59,874
I don't want you
anywhere near my family.
704
00:32:12,147 --> 00:32:15,063
I have to check on Caroline.
705
00:32:17,631 --> 00:32:21,808
[groans]
706
00:32:21,809 --> 00:32:22,636
Silas!
707
00:32:22,637 --> 00:32:26,030
He's been shot.
708
00:32:26,031 --> 00:32:28,684
I'll go get Sam.
709
00:32:28,685 --> 00:32:30,991
They're here.
710
00:32:30,992 --> 00:32:32,384
Who?
711
00:32:32,385 --> 00:32:35,343
[dramatic music]
712
00:32:35,344 --> 00:32:36,997
- Caroline?
- Gavin.
713
00:32:36,998 --> 00:32:38,259
Gavin.
714
00:32:38,260 --> 00:32:41,436
Uh... listen.
715
00:32:41,437 --> 00:32:44,700
Something terrible has happened.
716
00:32:44,701 --> 00:32:47,703
[ominous music]
717
00:32:47,704 --> 00:32:54,754
♪
718
00:32:54,755 --> 00:32:56,625
I found her like this.
719
00:32:56,626 --> 00:32:59,019
She's gone.
720
00:32:59,020 --> 00:33:00,281
I'm sorry.
721
00:33:00,282 --> 00:33:01,501
Mom.
722
00:33:04,547 --> 00:33:06,461
I'm sorry.
723
00:33:06,462 --> 00:33:09,551
Did you... did you do this?
724
00:33:09,552 --> 00:33:11,075
I would... I would
never. Why would...
725
00:33:11,076 --> 00:33:12,076
For the journal.
726
00:33:12,077 --> 00:33:13,468
What journal?
727
00:33:13,469 --> 00:33:17,472
She was trying to
protect me from you!
728
00:33:17,473 --> 00:33:19,083
I should've never
let you come here.
729
00:33:19,084 --> 00:33:22,825
You did let me come because
you know... you know
730
00:33:22,826 --> 00:33:24,305
deep down that you can trust me.
731
00:33:24,306 --> 00:33:27,004
No.
732
00:33:27,005 --> 00:33:30,008
I needed to know the truth
about you, about Blue Moon.
733
00:33:33,054 --> 00:33:38,232
If you want the truth, Gavin,
I can give that to you.
734
00:33:38,233 --> 00:33:41,714
Blue Moon is real.
735
00:33:41,715 --> 00:33:44,673
I was in pain.
736
00:33:44,674 --> 00:33:48,764
I needed some way
to make it stop.
737
00:33:48,765 --> 00:33:54,031
But then I met Izzy, and
I met you, and I met Josh.
738
00:33:54,032 --> 00:33:56,598
And this family, your family,
739
00:33:56,599 --> 00:34:00,428
taught me that Blue
Moon was wrong.
740
00:34:00,429 --> 00:34:03,344
I did not take the journal, and
I would never hurt Caroline.
741
00:34:03,345 --> 00:34:04,345
Well, I don't believe you!
742
00:34:04,346 --> 00:34:07,174
Gavin, stop!
743
00:34:07,175 --> 00:34:08,393
He killed her.
744
00:34:08,394 --> 00:34:09,743
He killed her!
745
00:34:12,093 --> 00:34:13,572
[gasps]
746
00:34:13,573 --> 00:34:14,921
No.
747
00:34:14,922 --> 00:34:16,053
No, Gavin, I don't think he did.
748
00:34:16,054 --> 00:34:16,837
Silas is here.
749
00:34:16,838 --> 00:34:17,924
He's been shot.
750
00:34:17,925 --> 00:34:20,231
What? By who?
751
00:34:20,232 --> 00:34:22,189
Kira.
752
00:34:22,190 --> 00:34:25,192
[tense music]
753
00:34:25,193 --> 00:34:28,369
♪
754
00:34:28,370 --> 00:34:30,023
Close the gate!
755
00:34:30,024 --> 00:34:32,330
She's got Moore's journal!
756
00:34:32,331 --> 00:34:34,723
[gunshots]
757
00:34:34,724 --> 00:34:38,076
[groaning, grunting]
758
00:34:45,257 --> 00:34:46,692
Let him go!
759
00:34:46,693 --> 00:34:48,476
Take another step
and I'll shoot him.
760
00:34:48,477 --> 00:34:51,131
Paara, please, my
love, stay there.
761
00:34:51,132 --> 00:34:54,134
I don't want you or
anyone else getting hurt.
762
00:34:54,135 --> 00:34:56,223
I'll be OK.
763
00:34:56,224 --> 00:34:58,399
I promise you.
764
00:34:58,400 --> 00:35:02,751
♪
765
00:35:02,752 --> 00:35:05,754
Get in the truck now.
766
00:35:05,755 --> 00:35:08,105
[engine turning over]
767
00:35:08,106 --> 00:35:12,110
[engine revving]
768
00:35:15,722 --> 00:35:18,637
[somber music]
769
00:35:18,638 --> 00:35:25,645
♪
770
00:35:30,737 --> 00:35:31,824
Are your scouts back yet?
771
00:35:31,825 --> 00:35:33,347
No.
772
00:35:33,348 --> 00:35:34,783
They're still tracking Kira.
773
00:35:34,784 --> 00:35:36,704
We are gonna do everything
we can to get Ty back.
774
00:35:38,440 --> 00:35:40,137
I'm sending my people to
a village south of here
775
00:35:40,138 --> 00:35:42,443
to gather more warriors.
776
00:35:42,444 --> 00:35:45,620
When we go after Ty,
we go with force.
777
00:35:45,621 --> 00:35:48,580
[somber music]
778
00:35:48,581 --> 00:35:55,544
♪
779
00:36:19,916 --> 00:36:21,788
Hey.
780
00:36:26,662 --> 00:36:29,838
You know, when I was a kid, I
used to imagine meeting her.
781
00:36:29,839 --> 00:36:36,062
She'd take me for a drive, and
she'd tell me everything...
782
00:36:36,063 --> 00:36:41,850
Her funny stories,
her favorite food.
783
00:36:41,851 --> 00:36:43,462
We never did any of that.
784
00:36:46,291 --> 00:36:48,771
I barely know a thing about her.
785
00:36:52,819 --> 00:36:54,950
You know she loved you.
786
00:36:54,951 --> 00:36:57,650
That's all that really matters.
787
00:37:02,307 --> 00:37:03,786
What happened today?
788
00:37:06,441 --> 00:37:09,617
I thought we were
in this together.
789
00:37:09,618 --> 00:37:11,532
When Ty told us about Blue Moon,
790
00:37:11,533 --> 00:37:14,187
I got really scared
for the kids.
791
00:37:14,188 --> 00:37:15,928
It was all I could think about.
792
00:37:15,929 --> 00:37:21,281
And then... and then Levi came
to me and he wanted my help.
793
00:37:21,282 --> 00:37:23,588
So you considered it.
794
00:37:23,589 --> 00:37:25,285
Yeah, but just for a minute.
795
00:37:25,286 --> 00:37:29,507
And then I shut it down,
and I thought he did too.
796
00:37:29,508 --> 00:37:31,813
Yeah.
797
00:37:31,814 --> 00:37:34,208
Gavin, I made a mistake.
798
00:37:37,255 --> 00:37:41,519
You know, one way or another,
I feel like my entire life
799
00:37:41,520 --> 00:37:45,914
I've been fighting to put
my family back together.
800
00:37:45,915 --> 00:37:47,917
Please don't stop trying.
801
00:37:54,010 --> 00:37:55,315
Please.
802
00:37:55,316 --> 00:37:58,318
[somber music]
803
00:37:58,319 --> 00:38:05,934
♪
804
00:38:05,935 --> 00:38:08,110
OK.
805
00:38:08,111 --> 00:38:13,246
♪
806
00:38:13,247 --> 00:38:16,249
[tense music]
807
00:38:16,250 --> 00:38:23,344
♪
808
00:38:27,174 --> 00:38:29,175
How's he doing?
809
00:38:29,176 --> 00:38:31,309
Sam thinks he's gonna be OK.
810
00:38:32,222 --> 00:38:34,833
Want to tell me what this is?
811
00:38:34,834 --> 00:38:38,184
I asked Silas if he
knew Aaron, and he did.
812
00:38:38,185 --> 00:38:40,708
Silas said he worked
in the building.
813
00:38:40,709 --> 00:38:42,231
Holy crap.
814
00:38:42,232 --> 00:38:46,497
He was a computer engineer,
worked in the basement.
815
00:38:46,498 --> 00:38:49,195
He was like, nobody important.
816
00:38:49,196 --> 00:38:50,675
But he had the journal.
817
00:38:50,676 --> 00:38:54,374
Well, I think he
stole the journal.
818
00:38:54,375 --> 00:38:56,245
And he used the portal
to get to our time.
819
00:38:56,246 --> 00:38:58,857
Silas said that he would take
work from other scientists
820
00:38:58,858 --> 00:39:01,381
and try and pass it off as
his own, try to get noticed.
821
00:39:01,382 --> 00:39:03,427
Yeah, once a creep,
always a creep.
822
00:39:03,428 --> 00:39:06,822
He acted so smart,
so in control.
823
00:39:09,564 --> 00:39:12,610
Anyway, the computer
thing gave me an idea.
824
00:39:12,611 --> 00:39:14,176
Programming is all numbers.
825
00:39:14,177 --> 00:39:17,964
And Bible verses, also numbers.
826
00:39:19,400 --> 00:39:21,053
If you write out just the
numbers of Aaron's Bible
827
00:39:21,054 --> 00:39:23,708
verses the way that he
put them in the journal,
828
00:39:23,709 --> 00:39:26,493
what does that look like to you?
829
00:39:26,494 --> 00:39:27,712
Longitude and latitude.
830
00:39:27,713 --> 00:39:29,714
This is a map.
831
00:39:29,715 --> 00:39:34,414
What... what do
you think it's for?
832
00:39:34,415 --> 00:39:36,068
I don't know.
833
00:39:36,069 --> 00:39:39,289
But I have a feeling it's gonna
help us get everyone home.
834
00:39:42,467 --> 00:39:44,424
I did it, Lucas.
835
00:39:44,425 --> 00:39:45,948
I beat him.
836
00:39:48,647 --> 00:39:50,778
Thanks for helping me.
837
00:39:50,779 --> 00:39:52,520
[sighs]
838
00:40:02,225 --> 00:40:04,531
How are your children?
839
00:40:04,532 --> 00:40:05,794
They're hurting.
840
00:40:08,710 --> 00:40:11,712
We need to know more about Kira.
841
00:40:11,713 --> 00:40:15,455
I have known her for years,
and I never saw this coming.
842
00:40:15,456 --> 00:40:17,762
But since both my
guards left with her,
843
00:40:17,763 --> 00:40:21,461
it's safe to assume she's
now in charge of Lazarus.
844
00:40:21,462 --> 00:40:23,550
She'll tell you it's
for altruistic reasons,
845
00:40:23,551 --> 00:40:26,945
but the truth is, she's
always wanted to be in power.
846
00:40:26,946 --> 00:40:28,816
Do you think there's any
way to reason with her?
847
00:40:28,817 --> 00:40:30,427
No.
848
00:40:30,428 --> 00:40:33,691
She sees everything outside
the project as a distraction.
849
00:40:33,692 --> 00:40:35,519
And given you tried to
destroy the machine,
850
00:40:35,520 --> 00:40:37,478
she'll never let you
near that building again.
851
00:40:39,959 --> 00:40:42,395
We need the machine
to save Eve's life.
852
00:40:42,396 --> 00:40:44,963
Well, then it's a
good thing I kept
853
00:40:44,964 --> 00:40:46,834
a few secrets from Kira.
854
00:40:46,835 --> 00:40:48,880
You have a way
into the building?
855
00:40:48,881 --> 00:40:50,403
I do.
856
00:40:50,404 --> 00:40:54,407
We can get back
inside together if you
857
00:40:54,408 --> 00:40:56,235
are willing to trust me.
858
00:40:56,236 --> 00:40:59,194
[suspenseful music]
859
00:40:59,195 --> 00:41:06,376
♪
57483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.