All language subtitles for La.Brea.S02E11.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:07,310 [suspenseful music] 2 00:00:07,311 --> 00:00:09,399 I found a new purpose down here. 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,618 I think we should get married. 4 00:00:10,619 --> 00:00:11,706 [chuckles] 5 00:00:11,707 --> 00:00:13,621 We kissed. 6 00:00:13,622 --> 00:00:16,145 You're the only person down here who understands me. 7 00:00:16,146 --> 00:00:17,494 The exiles are back. 8 00:00:17,495 --> 00:00:19,061 [groaning] 9 00:00:19,062 --> 00:00:20,671 They were looking for this. 10 00:00:20,672 --> 00:00:22,978 This must be Moore's journal, his complete work. 11 00:00:22,979 --> 00:00:25,024 It's our way home. 12 00:00:25,025 --> 00:00:27,852 I don't know if it was James or Kira who sent the exiles, 13 00:00:27,853 --> 00:00:30,551 but I want us to figure this out together. 14 00:00:30,552 --> 00:00:31,727 I do too. 15 00:00:32,771 --> 00:00:34,381 So why are you back? 16 00:00:34,382 --> 00:00:36,035 I told Gavin that I had a plan to bring everyone home. 17 00:00:36,036 --> 00:00:37,253 But the truth is, I don't. 18 00:00:37,254 --> 00:00:38,647 I'm here to kill James. 19 00:00:40,910 --> 00:00:44,044 [wind howling] 20 00:00:48,135 --> 00:00:49,787 Where are you going? 21 00:00:49,788 --> 00:00:51,963 I have to get back to Gavin. 22 00:00:51,964 --> 00:00:53,095 But we just started. 23 00:00:53,096 --> 00:00:54,531 You brought me Dr. Moore's notes, 24 00:00:54,532 --> 00:00:55,880 so we could complete his work and get 25 00:00:55,881 --> 00:00:57,534 Gavin and his family home. 26 00:00:57,535 --> 00:00:59,188 We're not making any progress, Dad. 27 00:00:59,189 --> 00:01:00,755 So we'll keep at it. 28 00:01:00,756 --> 00:01:02,844 Gavin doesn't even know I have them. 29 00:01:02,845 --> 00:01:06,282 If I don't get back, you know where he'll turn for help. 30 00:01:06,283 --> 00:01:08,111 You're worried about James. 31 00:01:09,460 --> 00:01:14,551 All those years ago, I... I swore I'd protect your son 32 00:01:14,552 --> 00:01:17,076 and keep him away from your husband. 33 00:01:17,077 --> 00:01:19,774 I failed. 34 00:01:19,775 --> 00:01:21,342 I'm sorry. 35 00:01:22,256 --> 00:01:24,432 You did what you could. 36 00:01:28,392 --> 00:01:30,959 Still, give me the papers. 37 00:01:30,960 --> 00:01:33,570 I'll keep working on Moore's notes. 38 00:01:33,571 --> 00:01:35,137 You go. 39 00:01:35,138 --> 00:01:36,834 Protect your son. 40 00:01:36,835 --> 00:01:39,794 [somber music] 41 00:01:39,795 --> 00:01:46,802 42 00:01:54,984 --> 00:01:58,335 [fire crackling] 43 00:02:02,818 --> 00:02:05,124 [branch cracks] 44 00:02:05,125 --> 00:02:06,690 [brush rustling] 45 00:02:06,691 --> 00:02:09,650 [ominous music] 46 00:02:09,651 --> 00:02:11,913 47 00:02:11,914 --> 00:02:13,480 [gunshots] 48 00:02:13,481 --> 00:02:14,308 [groans] 49 00:02:14,309 --> 00:02:17,310 [tense music] 50 00:02:17,311 --> 00:02:23,968 51 00:02:23,969 --> 00:02:26,971 [dramatic music] 52 00:02:26,972 --> 00:02:28,539 53 00:02:31,760 --> 00:02:35,066 [chatter] 54 00:02:35,067 --> 00:02:36,591 [laughter] 55 00:02:39,289 --> 00:02:40,985 There's the man of the hour. 56 00:02:40,986 --> 00:02:43,510 Got to tell you, Riley is very excited about your wedding. 57 00:02:43,511 --> 00:02:45,294 Look, this is her idea. 58 00:02:45,295 --> 00:02:46,817 You look very dapper, my friend. 59 00:02:46,818 --> 00:02:50,169 I'm glad everyone's looking forward to it. 60 00:02:50,170 --> 00:02:52,127 Uh, how are you doing? 61 00:02:52,128 --> 00:02:53,128 I'm good. 62 00:02:53,129 --> 00:02:54,999 I'm good, just... 63 00:02:55,000 --> 00:02:56,436 Busy. 64 00:02:56,437 --> 00:02:57,872 Sounds like me at my wedding. 65 00:02:57,873 --> 00:03:01,092 I got to tell you, I had my doubts on my big day. 66 00:03:01,093 --> 00:03:02,311 Listen. 67 00:03:02,312 --> 00:03:05,967 Marriage is never perfect. 68 00:03:05,968 --> 00:03:07,795 But from what I can tell, you're built to handle 69 00:03:07,796 --> 00:03:09,144 whatever comes your way. 70 00:03:09,145 --> 00:03:10,493 The gift exchange is the most important part 71 00:03:10,494 --> 00:03:11,581 of a Tonga wedding. 72 00:03:11,582 --> 00:03:13,192 You need to share some of your wine. 73 00:03:13,193 --> 00:03:14,323 What wine? 74 00:03:14,324 --> 00:03:15,716 Who says I have wine? 75 00:03:15,717 --> 00:03:16,544 Oh, my god. 76 00:03:16,545 --> 00:03:18,327 Are you kidding, Judah? 77 00:03:18,328 --> 00:03:21,243 Look, your lips are stained red, 78 00:03:21,244 --> 00:03:22,679 and you smell like Two-Buck Chuck. OK? 79 00:03:22,680 --> 00:03:24,638 Cough up the stash. - OK, fine, fine, fine. 80 00:03:24,639 --> 00:03:26,117 You can have two bottles from Argentina, 81 00:03:26,118 --> 00:03:27,206 but nothing from France. - What? 82 00:03:27,207 --> 00:03:28,294 No need to argue. 83 00:03:28,295 --> 00:03:29,773 There will be plenty to drink. 84 00:03:29,774 --> 00:03:31,340 I've heard the fermented corn is quite good. 85 00:03:31,341 --> 00:03:32,950 Gross. You can have that. 86 00:03:32,951 --> 00:03:34,430 No, you can have it. 87 00:03:34,431 --> 00:03:36,171 No, man, I'm gonna be drinking your wine. 88 00:03:36,172 --> 00:03:37,868 Hey. 89 00:03:37,869 --> 00:03:40,784 I think this would look pretty great on you. 90 00:03:40,785 --> 00:03:42,395 Yeah. 91 00:03:42,396 --> 00:03:43,961 It's cute for a dress that was pulled off a wardrobe truck 92 00:03:43,962 --> 00:03:45,224 and fell through a sinkhole. - [chuckles] 93 00:03:45,225 --> 00:03:46,878 - I'm gonna try it on. - OK. 94 00:03:49,098 --> 00:03:51,882 [chuckles] So nice to see her smile like that. 95 00:03:51,883 --> 00:03:53,493 I know. 96 00:03:53,494 --> 00:03:55,059 Maybe a wedding is what everybody needs right now. 97 00:03:55,060 --> 00:03:57,192 Right? 98 00:03:57,193 --> 00:03:59,847 Actually, there's something I need to ask you. 99 00:03:59,848 --> 00:04:03,024 I'd like you to be my best woman. 100 00:04:03,025 --> 00:04:06,288 You've seen me at my very worst and at my best. 101 00:04:06,289 --> 00:04:10,074 I know we haven't known each other long, but you're family. 102 00:04:10,075 --> 00:04:11,641 Ty. 103 00:04:11,642 --> 00:04:13,688 Oh, I would be honored. I would. 104 00:04:19,259 --> 00:04:20,477 What else? 105 00:04:22,392 --> 00:04:26,090 Eve, I went to the building, 106 00:04:26,091 --> 00:04:29,355 and I learned something I need to share with you and Gavin... 107 00:04:29,356 --> 00:04:31,095 Alone. 108 00:04:31,096 --> 00:04:33,489 [tense music] 109 00:04:33,490 --> 00:04:37,277 Project Blue Moon... What does that even mean? 110 00:04:38,408 --> 00:04:39,974 James named the project after a drawing 111 00:04:39,975 --> 00:04:42,585 that Gavin made when he was a child. 112 00:04:42,586 --> 00:04:45,980 So he wants to go back to when I was a kid? 113 00:04:45,981 --> 00:04:47,329 I think so. 114 00:04:47,330 --> 00:04:49,592 If he wants to change his past, 115 00:04:49,593 --> 00:04:51,725 it will also change all of ours. 116 00:04:51,726 --> 00:04:53,945 Gavin will be raised by James. 117 00:04:55,120 --> 00:04:57,383 You and Eve will never meet. 118 00:04:57,384 --> 00:04:58,949 Josh and Izzy... 119 00:04:58,950 --> 00:05:00,648 They'll never be born. 120 00:05:02,432 --> 00:05:05,216 And I'll never come to 10,000 BC. 121 00:05:05,217 --> 00:05:07,393 I'll never find the second chance I found here. 122 00:05:07,394 --> 00:05:08,872 We can't let this happen. 123 00:05:08,873 --> 00:05:10,439 How do we know this is even real, OK? 124 00:05:10,440 --> 00:05:11,788 Ty heard this from Kira, 125 00:05:11,789 --> 00:05:14,878 the woman who sent the exiles to attack us. 126 00:05:14,879 --> 00:05:16,402 How can we believe anything she says? 127 00:05:16,403 --> 00:05:18,099 It wasn't just Kira. 128 00:05:18,100 --> 00:05:21,755 In my session with James, I saw his desire to go back. 129 00:05:21,756 --> 00:05:23,322 And you saw that he was willing to sacrifice 130 00:05:23,323 --> 00:05:24,411 his own grandchildren? 131 00:05:25,890 --> 00:05:26,977 I don't know. 132 00:05:26,978 --> 00:05:29,502 But I may have a way of finding out. 133 00:05:29,503 --> 00:05:32,200 I invited James to the wedding. 134 00:05:32,201 --> 00:05:35,334 Gavin, we can talk to him, 135 00:05:35,335 --> 00:05:37,032 find out the truth about Blue Moon. 136 00:05:39,948 --> 00:05:41,252 Could work. 137 00:05:41,253 --> 00:05:42,733 Can you give us a second? 138 00:05:46,998 --> 00:05:48,434 I do not like this. 139 00:05:48,435 --> 00:05:51,959 My father is the only one who can save your life. 140 00:05:51,960 --> 00:05:54,309 He can use that channel to fix the machine 141 00:05:54,310 --> 00:05:56,006 and send you and everyone home. 142 00:05:56,007 --> 00:05:57,356 But I'm not willing to sacrifice the lives 143 00:05:57,357 --> 00:05:58,661 of our children. 144 00:05:58,662 --> 00:06:00,097 Which is why I won't give him the journal 145 00:06:00,098 --> 00:06:02,317 unless I'm sure about him. 146 00:06:02,318 --> 00:06:03,710 I meant what I said yesterday. 147 00:06:03,711 --> 00:06:04,928 OK? 148 00:06:04,929 --> 00:06:06,843 From now on, we make choices together. 149 00:06:06,844 --> 00:06:08,716 I won't do anything unless you agree. 150 00:06:11,980 --> 00:06:13,155 I trust you. 151 00:06:22,599 --> 00:06:25,384 Ty just told me about Blue Moon. 152 00:06:25,385 --> 00:06:26,777 We have to stop James. 153 00:06:28,083 --> 00:06:30,389 I told Gavin I would give him a chance. 154 00:06:30,390 --> 00:06:31,825 I have to trust him, Levi. 155 00:06:31,826 --> 00:06:33,609 I can't risk throwing everything away. 156 00:06:33,610 --> 00:06:35,176 Gavin isn't seeing clearly right now, 157 00:06:35,177 --> 00:06:36,657 because James is his father. 158 00:06:38,093 --> 00:06:40,790 He's gonna be protected at the wedding. 159 00:06:40,791 --> 00:06:42,966 I don't know if I'm gonna be able to get close to him. 160 00:06:42,967 --> 00:06:44,098 But you're family. 161 00:06:44,099 --> 00:06:45,578 You can. 162 00:06:45,579 --> 00:06:47,057 Are you hearing what you're asking me to do? 163 00:06:47,058 --> 00:06:48,581 What I'm asking you to do is make sure 164 00:06:48,582 --> 00:06:51,758 that Josh and Izzy stay safe. 165 00:06:51,759 --> 00:06:56,327 Now, the only way to do that is to kill James. 166 00:06:56,328 --> 00:06:57,503 There's no other way? 167 00:06:57,504 --> 00:06:59,156 You know me. 168 00:06:59,157 --> 00:07:00,680 I wouldn't be doing this if there was. 169 00:07:00,681 --> 00:07:03,509 [tense music] 170 00:07:03,510 --> 00:07:05,032 As long as he is alive, he is a threat. 171 00:07:05,033 --> 00:07:08,731 172 00:07:08,732 --> 00:07:10,951 Please, Eve. I can't do this without you. 173 00:07:10,952 --> 00:07:13,215 174 00:07:17,480 --> 00:07:20,047 I can't figure out how Aaron had this journal. 175 00:07:20,048 --> 00:07:21,614 He has some connection to this place, 176 00:07:21,615 --> 00:07:23,485 but I don't know what it is. 177 00:07:23,486 --> 00:07:25,182 So the guy has that book on him the whole time 178 00:07:25,183 --> 00:07:26,357 you're with him, and he never says 179 00:07:26,358 --> 00:07:27,663 anything about how he got it? 180 00:07:27,664 --> 00:07:29,622 Never. 181 00:07:29,623 --> 00:07:32,451 But look, he added something to it on the last page. 182 00:07:32,452 --> 00:07:34,497 Here. That's Aaron's handwriting. 183 00:07:38,066 --> 00:07:39,936 What are those, Bible verses? 184 00:07:39,937 --> 00:07:41,764 Same ones he made us memorize. 185 00:07:41,765 --> 00:07:42,765 And look how he wrote them. 186 00:07:42,766 --> 00:07:43,984 Some are horizontal. 187 00:07:43,985 --> 00:07:45,464 Some are vertical. 188 00:07:45,465 --> 00:07:48,205 It's like some puzzle, but I can't solve it. 189 00:07:48,206 --> 00:07:50,120 Hey, don't beat yourself up about it. 190 00:07:50,121 --> 00:07:52,688 I mean, maybe the Bible verses don't mean anything. 191 00:07:52,689 --> 00:07:54,690 But it does. 192 00:07:54,691 --> 00:07:57,040 I can feel it. 193 00:07:57,041 --> 00:07:58,868 Aaron always said that these verses 194 00:07:58,869 --> 00:08:00,391 served a higher purpose. 195 00:08:00,392 --> 00:08:01,915 I just thought he meant getting into heaven. 196 00:08:01,916 --> 00:08:03,699 But now I think that he must have been 197 00:08:03,700 --> 00:08:05,440 talking about something else. 198 00:08:05,441 --> 00:08:06,528 You know, I hate the fact you still got to think 199 00:08:06,529 --> 00:08:08,399 about this creep. 200 00:08:08,400 --> 00:08:10,097 He took away so much of my life. 201 00:08:10,098 --> 00:08:12,882 I just want all the things that I went through 202 00:08:12,883 --> 00:08:14,536 to be for some purpose. 203 00:08:14,537 --> 00:08:19,542 Hey, whatever it takes, we're gonna figure it out. 204 00:08:20,761 --> 00:08:24,459 I'm here for you. 205 00:08:24,460 --> 00:08:25,895 OK. 206 00:08:25,896 --> 00:08:29,508 Hey, lovebirds, you guys coming or what? 207 00:08:29,509 --> 00:08:32,511 [festive music] 208 00:08:32,512 --> 00:08:39,082 ♪ 209 00:08:39,083 --> 00:08:41,650 Thank you for coming. 210 00:08:41,651 --> 00:08:47,569 ♪ 211 00:08:47,570 --> 00:08:49,397 Today is the chance to celebrate. 212 00:08:49,398 --> 00:08:51,573 Here in this fort, we are people of mixed cultures. 213 00:08:51,574 --> 00:08:53,662 With our union here today, we look forward 214 00:08:53,663 --> 00:08:54,924 to welcoming even more. 215 00:08:54,925 --> 00:08:56,665 Please enjoy the bounty. 216 00:08:56,666 --> 00:09:00,016 - Great. - Oh, thank you. 217 00:09:00,017 --> 00:09:04,804 ♪ 218 00:09:04,805 --> 00:09:06,283 Everything OK? 219 00:09:06,284 --> 00:09:07,850 You know, it's funny. 220 00:09:07,851 --> 00:09:11,158 Just a short time ago, I was a man with no future. 221 00:09:11,159 --> 00:09:13,377 Now I've got one, and I'm terrified 222 00:09:13,378 --> 00:09:15,466 of someone taking it away. 223 00:09:15,467 --> 00:09:19,035 We can't control tomorrow, only today. 224 00:09:19,036 --> 00:09:21,082 But today is good. [chuckles] 225 00:09:24,912 --> 00:09:26,652 There's no DJ, no photo booth. 226 00:09:26,653 --> 00:09:30,438 But I heard there might be some dancing. 227 00:09:30,439 --> 00:09:32,222 I didn't know you could dance. 228 00:09:32,223 --> 00:09:33,789 Are you kidding me? 229 00:09:33,790 --> 00:09:35,095 Back home I'm... 230 00:09:35,096 --> 00:09:36,139 [chuckles] 231 00:09:36,140 --> 00:09:38,228 kind of a legend. 232 00:09:38,229 --> 00:09:39,665 Never do that again. 233 00:09:39,666 --> 00:09:41,231 [laughs] 234 00:09:41,232 --> 00:09:44,408 But you could talk me into a slow dance 235 00:09:44,409 --> 00:09:46,497 since you clean up so nice. 236 00:09:46,498 --> 00:09:48,370 Why, thank you. 237 00:09:49,545 --> 00:09:53,809 Uh, guys, I think I need to leave. 238 00:09:53,810 --> 00:09:55,506 You just got here. 239 00:09:55,507 --> 00:09:57,508 The warriors are giving me wedding gifts 240 00:09:57,509 --> 00:10:00,773 because I killed Taamet, like I'm some kind of hero. 241 00:10:00,774 --> 00:10:03,472 Look. 242 00:10:04,691 --> 00:10:08,084 Sweet belt. What's the problem? 243 00:10:08,085 --> 00:10:10,609 I have been doing everything that I can to try and forget 244 00:10:10,610 --> 00:10:12,741 the fact that I stabbed a man to death, 245 00:10:12,742 --> 00:10:15,439 and I really don't want a trophy for it. 246 00:10:15,440 --> 00:10:16,963 Then there's that girl behind me. 247 00:10:16,964 --> 00:10:18,313 She won't leave me alone. 248 00:10:23,884 --> 00:10:26,015 I need a mindful moment. 249 00:10:26,016 --> 00:10:29,585 [sighs] 250 00:10:34,895 --> 00:10:38,375 [laughter] 251 00:10:38,376 --> 00:10:41,683 Gavin, how does it feel to be back home 252 00:10:41,684 --> 00:10:43,032 after all these years? 253 00:10:43,033 --> 00:10:44,686 It's a lot to take in. 254 00:10:44,687 --> 00:10:48,037 I remember a lot of it... the garden, the smell of the fire. 255 00:10:48,038 --> 00:10:50,171 That's where you used to sleep. 256 00:10:51,738 --> 00:10:52,781 Come. 257 00:10:52,782 --> 00:10:55,350 Let's meet some old friends. - OK. 258 00:10:58,440 --> 00:11:03,052 You go ahead. I'll catch up. 259 00:11:03,053 --> 00:11:06,012 [tense music] 260 00:11:06,013 --> 00:11:08,623 261 00:11:08,624 --> 00:11:10,712 Levi? 262 00:11:10,713 --> 00:11:11,758 What are you doing? 263 00:11:14,586 --> 00:11:16,240 This is the Datura flower. 264 00:11:17,851 --> 00:11:19,199 It's a slow-acting poison. 265 00:11:19,200 --> 00:11:21,070 All you have to do is remove its seeds 266 00:11:21,071 --> 00:11:22,898 and put it in his drink. 267 00:11:22,899 --> 00:11:25,553 All right, listen. I've thought about it. 268 00:11:25,554 --> 00:11:26,902 I'm not on board with this. 269 00:11:26,903 --> 00:11:28,338 Eve... 270 00:11:28,339 --> 00:11:29,688 I know the risks, but I made Gavin a promise. 271 00:11:29,689 --> 00:11:31,733 And I'm not gonna go back on that. 272 00:11:31,734 --> 00:11:33,430 - He'll understand in time. - How? 273 00:11:33,431 --> 00:11:34,867 Because this is about your children. 274 00:11:34,868 --> 00:11:36,607 Yeah. 275 00:11:36,608 --> 00:11:38,044 And if he's right about James, then he can save my children. 276 00:11:38,045 --> 00:11:39,698 All of us can go home. 277 00:11:39,699 --> 00:11:42,265 No, Eve. 278 00:11:42,266 --> 00:11:43,702 Why is this so important to you? 279 00:11:43,703 --> 00:11:46,139 Because James took everything from me. 280 00:11:46,140 --> 00:11:47,489 My wife... 281 00:11:50,405 --> 00:11:53,233 My wife is dead because of him. 282 00:11:53,234 --> 00:11:55,104 So maybe I can stop him before he takes 283 00:11:55,105 --> 00:11:56,585 your family from you as well. 284 00:11:58,805 --> 00:12:00,196 What happened? 285 00:12:00,197 --> 00:12:07,335 286 00:12:09,032 --> 00:12:12,818 Marissa and I were tracking sinkholes together. 287 00:12:12,819 --> 00:12:14,167 One of them caught us by surprise. 288 00:12:14,168 --> 00:12:16,343 The building collapsed. 289 00:12:16,344 --> 00:12:18,346 I survived. She didn't. 290 00:12:24,047 --> 00:12:26,309 I'm really sorry. 291 00:12:26,310 --> 00:12:27,789 I really am. 292 00:12:27,790 --> 00:12:29,617 But when you said Gavin wasn't thinking straight, 293 00:12:29,618 --> 00:12:31,140 there's no way you are either. 294 00:12:31,141 --> 00:12:32,315 This isn't who you are, Levi. 295 00:12:32,316 --> 00:12:33,795 You're not a murderer. 296 00:12:33,796 --> 00:12:35,014 James is responsible for those sinkholes. 297 00:12:35,015 --> 00:12:36,493 He has blood on his hands. 298 00:12:36,494 --> 00:12:38,278 Do you want to have blood on your hands too? 299 00:12:38,279 --> 00:12:41,498 When Gavin was drinking and I was spiraling, I was so lost. 300 00:12:41,499 --> 00:12:44,110 And you reminded me of who I was. 301 00:12:44,111 --> 00:12:46,460 You steadied me. 302 00:12:46,461 --> 00:12:49,420 Please let me be that for you now. 303 00:12:50,595 --> 00:12:52,858 Please? 304 00:12:52,859 --> 00:12:55,817 [somber music] 305 00:12:55,818 --> 00:13:01,736 306 00:13:01,737 --> 00:13:02,782 Thank you. 307 00:13:06,046 --> 00:13:07,438 Let's get back to the wedding. 308 00:13:11,747 --> 00:13:13,269 James. 309 00:13:13,270 --> 00:13:14,531 I'm so glad you decided to come. 310 00:13:14,532 --> 00:13:16,272 Well, it's an honor to be included. 311 00:13:16,273 --> 00:13:18,797 It's been some time since I've been to a good celebration. 312 00:13:18,798 --> 00:13:20,189 Come on, please. 313 00:13:20,190 --> 00:13:21,234 So how are you? 314 00:13:21,235 --> 00:13:23,802 I am... 315 00:13:23,803 --> 00:13:25,368 Well-rested. 316 00:13:25,369 --> 00:13:26,892 You know, last night I thought about everything you said, 317 00:13:26,893 --> 00:13:29,329 and something clicked. 318 00:13:29,330 --> 00:13:31,418 I had my first sound sleep in months. 319 00:13:31,419 --> 00:13:34,290 For so long, I thought there was 320 00:13:34,291 --> 00:13:37,250 only one possible relationship with my son. 321 00:13:37,251 --> 00:13:38,947 And now? 322 00:13:38,948 --> 00:13:40,644 Now I'm learning to see that you have to appreciate 323 00:13:40,645 --> 00:13:42,168 what's in front of you. 324 00:13:42,169 --> 00:13:43,212 Gavin. 325 00:13:43,213 --> 00:13:44,518 It's good to see you. 326 00:13:44,519 --> 00:13:46,215 Thanks for coming. 327 00:13:46,216 --> 00:13:48,174 What do you say you show me around? 328 00:13:48,175 --> 00:13:49,524 Yeah, please. 329 00:13:54,485 --> 00:13:56,922 You need to come join everybody at the party 330 00:13:56,923 --> 00:13:59,446 and have, like, a little bit of fun. 331 00:13:59,447 --> 00:14:00,751 Just keeping an eye on James. 332 00:14:00,752 --> 00:14:03,058 I'm not crazy about letting him in. 333 00:14:03,059 --> 00:14:06,409 I don't like it either. 334 00:14:06,410 --> 00:14:07,889 But I know that's not the reason why 335 00:14:07,890 --> 00:14:10,849 you're sitting all alone. 336 00:14:10,850 --> 00:14:13,634 OK, fine. 337 00:14:13,635 --> 00:14:18,030 Maybe all this got me thinking about my wedding. 338 00:14:18,031 --> 00:14:20,510 Did I ever tell you about this tiny church we got married at? 339 00:14:20,511 --> 00:14:22,644 Only about 100 times. 340 00:14:24,472 --> 00:14:27,300 Yeah, well, sometimes it just feels 341 00:14:27,301 --> 00:14:33,654 like other people are moving on, making new memories here. 342 00:14:33,655 --> 00:14:35,395 And mine are all still back home. 343 00:14:35,396 --> 00:14:38,485 Dad, we're gonna go home soon. 344 00:14:38,486 --> 00:14:39,921 We found Moore's journal. 345 00:14:39,922 --> 00:14:41,444 Caroline's working on the notes now. 346 00:14:41,445 --> 00:14:42,924 These are all really good things. 347 00:14:42,925 --> 00:14:46,059 So you did find something in Moore's cave. 348 00:14:49,932 --> 00:14:51,019 Josh. 349 00:14:51,020 --> 00:14:52,064 Hey, come on. 350 00:14:52,065 --> 00:14:54,414 Can we talk about this? 351 00:14:54,415 --> 00:14:55,545 I think I heard plenty. 352 00:14:55,546 --> 00:14:57,069 I'm sorry I lied. 353 00:14:57,070 --> 00:14:59,245 After everything we've been through, 354 00:14:59,246 --> 00:15:00,855 you still don't trust me? 355 00:15:00,856 --> 00:15:03,379 No, Josh, this isn't about trust. 356 00:15:03,380 --> 00:15:05,294 Caroline made me promise to keep this a secret. 357 00:15:05,295 --> 00:15:06,295 Not from your dad. 358 00:15:06,296 --> 00:15:07,949 [scoffs] 359 00:15:07,950 --> 00:15:09,630 So it sounds like maybe it's just about me. 360 00:15:14,000 --> 00:15:16,958 [gentle music] 361 00:15:16,959 --> 00:15:18,003 ♪ 362 00:15:18,004 --> 00:15:19,221 I could slip 'em a few oranges, 363 00:15:19,222 --> 00:15:21,267 get them to play "Brown-Eyed Girl." 364 00:15:21,268 --> 00:15:23,051 [sighs] 365 00:15:23,052 --> 00:15:24,966 You all right? 366 00:15:24,967 --> 00:15:26,315 What's up? 367 00:15:26,316 --> 00:15:27,838 I thought coming to the wedding 368 00:15:27,839 --> 00:15:29,623 would help me get my mind off those Bible verses, 369 00:15:29,624 --> 00:15:31,146 but it's not working. 370 00:15:31,147 --> 00:15:34,497 [sighs] 371 00:15:34,498 --> 00:15:37,458 You know, I might know how to fix this. 372 00:15:40,548 --> 00:15:41,897 If you're up for an adventure. 373 00:15:43,551 --> 00:15:44,856 How could I say no to that? 374 00:15:53,517 --> 00:15:54,953 Did she say why she's here? 375 00:15:54,954 --> 00:15:59,958 No, just that she wanted to speak to you. 376 00:15:59,959 --> 00:16:03,526 [tense music] 377 00:16:03,527 --> 00:16:05,615 Kira, you can't be here. 378 00:16:05,616 --> 00:16:07,008 How are you feeling, Doctor? 379 00:16:07,009 --> 00:16:09,010 You've taken me away from my wedding. 380 00:16:09,011 --> 00:16:10,011 What is it that you want? 381 00:16:10,012 --> 00:16:11,447 To talk about James. 382 00:16:11,448 --> 00:16:13,014 There's nothing to talk about. 383 00:16:13,015 --> 00:16:15,060 I heard you sent the exiles to our clearing. 384 00:16:15,061 --> 00:16:17,584 I was only following James' orders. 385 00:16:17,585 --> 00:16:19,978 He is obsessed with getting that journal. 386 00:16:19,979 --> 00:16:24,199 Until he has it, he'll hurt anyone he needs to. 387 00:16:24,200 --> 00:16:25,505 Let me in, Ty. 388 00:16:25,506 --> 00:16:27,028 I can stop him. 389 00:16:27,029 --> 00:16:29,683 And I will use that journal for the greater good. 390 00:16:29,684 --> 00:16:31,772 Why should I believe you? 391 00:16:31,773 --> 00:16:33,992 Because I actually care. 392 00:16:33,993 --> 00:16:37,996 I joined this project to help people, to save our world. 393 00:16:37,997 --> 00:16:39,736 James is only thinking about himself. 394 00:16:39,737 --> 00:16:41,738 And what if I told you that you're wrong, 395 00:16:41,739 --> 00:16:43,610 that he might have changed? 396 00:16:43,611 --> 00:16:46,483 Then I'd say he's gotten inside your head. 397 00:16:47,441 --> 00:16:51,967 The moment he has that journal, you'll see who he really is. 398 00:16:54,796 --> 00:16:56,753 It's time for you to leave. 399 00:16:56,754 --> 00:16:59,148 I'm sorry to say this on your wedding day. 400 00:17:00,889 --> 00:17:02,629 This will not end well for you. 401 00:17:02,630 --> 00:17:04,632 402 00:17:08,375 --> 00:17:13,162 Keep your eyes closed. 403 00:17:14,076 --> 00:17:15,207 Well, we're here. 404 00:17:15,208 --> 00:17:16,338 Oh. 405 00:17:16,339 --> 00:17:19,646 You can... You can open your eyes. 406 00:17:19,647 --> 00:17:21,387 Nature's hot tub. 407 00:17:21,388 --> 00:17:22,171 What do you think? 408 00:17:22,172 --> 00:17:25,434 I think it's amazing. 409 00:17:25,435 --> 00:17:27,046 But that's not all. 410 00:17:30,136 --> 00:17:31,788 No. Is that a Pop-Tart? 411 00:17:31,789 --> 00:17:32,789 How did you... 412 00:17:32,790 --> 00:17:33,790 It sure is. 413 00:17:33,791 --> 00:17:36,141 How did you... 414 00:17:36,142 --> 00:17:41,233 Uh, Lucas, how is this supposed to help me 415 00:17:41,234 --> 00:17:43,104 figure out those Bible verses? 416 00:17:43,105 --> 00:17:45,976 It'll take your mind off it. 417 00:17:45,977 --> 00:17:47,630 Sometimes when you've got a problem, 418 00:17:47,631 --> 00:17:51,504 the best thing you can do is just walk away for a bit. 419 00:17:51,505 --> 00:17:54,550 - Mm. - [chuckles] 420 00:17:54,551 --> 00:17:55,812 So jump in. 421 00:17:55,813 --> 00:17:56,813 Relax. 422 00:17:56,814 --> 00:17:58,032 See if it helps. 423 00:17:58,033 --> 00:18:00,948 [water splashing] 424 00:18:00,949 --> 00:18:02,297 Come on. 425 00:18:02,298 --> 00:18:03,430 It's really nice. 426 00:18:07,173 --> 00:18:09,522 Oh, I... I won't peek. 427 00:18:09,523 --> 00:18:12,481 [gentle music] 428 00:18:12,482 --> 00:18:19,489 429 00:18:41,076 --> 00:18:43,077 [laughs] 430 00:18:43,078 --> 00:18:44,078 You're right. 431 00:18:44,079 --> 00:18:45,471 This is relaxing. 432 00:18:45,472 --> 00:18:46,863 Ah, see? 433 00:18:46,864 --> 00:18:47,864 I told ya. 434 00:18:47,865 --> 00:18:49,953 [chuckles] 435 00:18:49,954 --> 00:18:57,136 436 00:19:04,752 --> 00:19:11,628 437 00:19:23,597 --> 00:19:27,904 [laughter, chatter] 438 00:19:27,905 --> 00:19:30,907 [ominous music] 439 00:19:30,908 --> 00:19:33,127 440 00:19:33,128 --> 00:19:34,781 [indistinct chatter] 441 00:19:34,782 --> 00:19:41,963 442 00:19:47,186 --> 00:19:48,360 You're back. 443 00:19:48,361 --> 00:19:50,144 What the hell is James doing here? 444 00:19:50,145 --> 00:19:53,408 Maybe first you should tell me where you've been. 445 00:19:53,409 --> 00:19:55,932 I was worried. 446 00:19:55,933 --> 00:19:59,719 I did find a piece of Moore's work, pages of his notes. 447 00:19:59,720 --> 00:20:02,112 I've been with my father trying to make sense of it. 448 00:20:02,113 --> 00:20:03,288 But we couldn't. 449 00:20:03,289 --> 00:20:04,463 OK. 450 00:20:04,464 --> 00:20:06,508 There's something I need to show you. 451 00:20:06,509 --> 00:20:07,770 We found this yesterday. 452 00:20:07,771 --> 00:20:11,297 It's Moore's journal, his completed work. 453 00:20:13,908 --> 00:20:15,604 Let me take a look. 454 00:20:15,605 --> 00:20:17,041 OK. 455 00:20:22,090 --> 00:20:24,613 So this is where you grew up. 456 00:20:24,614 --> 00:20:26,963 Yeah. 457 00:20:26,964 --> 00:20:30,619 I wish I could remember more from before then, but, 458 00:20:30,620 --> 00:20:32,534 you know. 459 00:20:32,535 --> 00:20:35,102 Hey, after we figure this out, 460 00:20:35,103 --> 00:20:36,930 I'm gonna take you to a spot you loved. 461 00:20:36,931 --> 00:20:38,279 It's up on a hill. 462 00:20:38,280 --> 00:20:41,151 You used to picnic and watch the mammoths move 463 00:20:41,152 --> 00:20:43,066 across the valley. 464 00:20:43,067 --> 00:20:45,634 It's... it's beautiful up there. 465 00:20:45,635 --> 00:20:47,767 You know, I'd really like that. 466 00:20:47,768 --> 00:20:49,248 I would. 467 00:20:51,293 --> 00:20:54,687 [ominous music] 468 00:20:54,688 --> 00:20:56,080 You should go. 469 00:20:58,213 --> 00:21:01,824 Thank you all for being here today. 470 00:21:01,825 --> 00:21:04,653 Every day since we've got here has been a struggle, 471 00:21:04,654 --> 00:21:09,093 and we've certainly faced our share of hardships. 472 00:21:09,920 --> 00:21:12,052 But we've also had our share of blessings. 473 00:21:12,053 --> 00:21:14,315 Today is one of them. 474 00:21:14,316 --> 00:21:18,406 We're surrounded by friends, family, 475 00:21:18,407 --> 00:21:20,408 and the people we love. 476 00:21:20,409 --> 00:21:23,193 No matter what time we're in, 477 00:21:23,194 --> 00:21:26,153 those are the things that matter. 478 00:21:26,154 --> 00:21:28,547 You've each been given a handful of seeds. 479 00:21:28,548 --> 00:21:31,419 When you throw them, we each share in the blessings 480 00:21:31,420 --> 00:21:33,508 of this union and this day. 481 00:21:33,509 --> 00:21:36,859 You know, there's one of my traditions 482 00:21:36,860 --> 00:21:38,253 I'd also like to share. 483 00:21:40,429 --> 00:21:42,038 May I? 484 00:21:42,039 --> 00:21:45,041 [gentle music] 485 00:21:45,042 --> 00:21:50,264 486 00:21:50,265 --> 00:21:54,181 [cheers and applause] 487 00:21:54,182 --> 00:21:56,184 [laughter] 488 00:22:03,757 --> 00:22:05,235 Now let's celebrate! 489 00:22:05,236 --> 00:22:07,848 [cheers and applause] 490 00:22:17,118 --> 00:22:20,033 [festive music] 491 00:22:20,034 --> 00:22:27,519 ♪ 492 00:22:27,520 --> 00:22:29,259 Can you save some for the rest of us? 493 00:22:29,260 --> 00:22:30,652 Sorry. I was just... 494 00:22:30,653 --> 00:22:32,219 You were swiping booze at a wedding 495 00:22:32,220 --> 00:22:33,351 when no one was watching. 496 00:22:33,352 --> 00:22:34,917 Your secret's safe with me. 497 00:22:34,918 --> 00:22:36,616 You must be Josh. 498 00:22:38,226 --> 00:22:39,183 I'm James. 499 00:22:39,184 --> 00:22:40,662 I know. 500 00:22:40,663 --> 00:22:43,622 It's nice to finally meet my grandson. 501 00:22:43,623 --> 00:22:47,408 Looking at you is like staring into a mirror... 502 00:22:47,409 --> 00:22:51,978 A very old mirror. 503 00:22:51,979 --> 00:22:53,022 I'm sorry. 504 00:22:53,023 --> 00:22:54,284 This must be a lot. 505 00:22:54,285 --> 00:22:55,243 You know, we need to break the ice. 506 00:22:55,244 --> 00:22:56,591 Fermented corn. 507 00:22:56,592 --> 00:22:58,680 It's not as bad as it sounds. 508 00:22:58,681 --> 00:23:00,204 No, not at all. 509 00:23:04,557 --> 00:23:05,427 See? 510 00:23:05,428 --> 00:23:06,862 Ice officially broken. 511 00:23:06,863 --> 00:23:08,386 Tell me more about you. 512 00:23:08,387 --> 00:23:10,300 How are you enjoying the wedding? 513 00:23:10,301 --> 00:23:12,041 The drinks are good. 514 00:23:12,042 --> 00:23:13,521 Girls are complicated. 515 00:23:13,522 --> 00:23:16,045 That sounds a lot like my teenage years. 516 00:23:16,046 --> 00:23:18,396 So even in the future girls crush your soul. 517 00:23:18,397 --> 00:23:20,267 [laughs] Oh, yeah. 518 00:23:20,268 --> 00:23:22,748 I wish I could tell you that our species 519 00:23:22,749 --> 00:23:26,491 has evolved as much as our technology, but no. 520 00:23:26,492 --> 00:23:28,406 I see you two have met. 521 00:23:28,407 --> 00:23:30,712 I would say we've become fast friends. 522 00:23:30,713 --> 00:23:31,974 Yeah. 523 00:23:31,975 --> 00:23:34,281 He was giving me some relationship advice. 524 00:23:34,282 --> 00:23:36,457 You want some real advice? 525 00:23:36,458 --> 00:23:38,459 What I've come to realize as of late 526 00:23:38,460 --> 00:23:42,811 is that mistakes are made in every relationship. 527 00:23:42,812 --> 00:23:46,336 All you can do is apologize, hope you've learned a lesson, 528 00:23:46,337 --> 00:23:47,469 and move on. 529 00:23:50,124 --> 00:23:51,472 You can't move backwards. 530 00:23:51,473 --> 00:23:53,822 I like this version of you. 531 00:23:53,823 --> 00:23:57,652 Being outside of the building suits you. 532 00:23:57,653 --> 00:24:02,657 Look at us, three generations all together. 533 00:24:02,658 --> 00:24:04,747 I wouldn't trade this day for anything. 534 00:24:15,541 --> 00:24:17,019 - Hey. - Hi. 535 00:24:17,020 --> 00:24:18,020 You having fun? 536 00:24:18,021 --> 00:24:19,195 Yeah. 537 00:24:19,196 --> 00:24:21,415 You have some admirers. 538 00:24:21,416 --> 00:24:24,026 Why don't you go talk to 'em? 539 00:24:24,027 --> 00:24:25,027 It's a wedding. 540 00:24:25,028 --> 00:24:26,028 Have fun. 541 00:24:26,029 --> 00:24:27,422 Maybe later. 542 00:24:30,773 --> 00:24:33,122 You all right? 543 00:24:33,123 --> 00:24:36,082 It's probably nothing, but... 544 00:24:36,083 --> 00:24:37,518 Levi seemed a little off. 545 00:24:37,519 --> 00:24:38,824 I know. I know. 546 00:24:38,825 --> 00:24:40,390 I think maybe being at a wedding 547 00:24:40,391 --> 00:24:41,914 just brought up feelings about his wife. 548 00:24:41,915 --> 00:24:43,306 Yeah. 549 00:24:43,307 --> 00:24:45,526 That's what I thought, so I followed him 550 00:24:45,527 --> 00:24:46,658 just... just to talk. 551 00:24:46,659 --> 00:24:48,398 But he was picking flowers. 552 00:24:48,399 --> 00:24:49,835 What flowers? 553 00:24:49,836 --> 00:24:53,142 Ones that Scott told us were poisonous. 554 00:24:53,143 --> 00:24:54,187 Mom. 555 00:24:54,188 --> 00:24:56,102 Mom, what's going on? 556 00:24:56,103 --> 00:24:57,713 [dramatic music] 557 00:25:02,109 --> 00:25:03,936 [laughter] 558 00:25:03,937 --> 00:25:07,156 [festive music] 559 00:25:07,157 --> 00:25:12,640 ♪ 560 00:25:12,641 --> 00:25:15,382 Eve, everything OK? 561 00:25:15,383 --> 00:25:16,688 Yeah. 562 00:25:16,689 --> 00:25:18,516 Yeah, everything's gonna be fine. 563 00:25:18,517 --> 00:25:21,170 ♪ 564 00:25:21,171 --> 00:25:23,564 I was just given the most inappropriate gift 565 00:25:23,565 --> 00:25:26,175 for someone dealing with the emotional fallout of killing 566 00:25:26,176 --> 00:25:29,831 a man with a freaking dagger. 567 00:25:29,832 --> 00:25:31,354 You want to leave? 568 00:25:31,355 --> 00:25:34,444 No, man, I want to keep drinking and play 569 00:25:34,445 --> 00:25:36,795 my favorite game, No Filter. 570 00:25:36,796 --> 00:25:38,318 I've never heard of that. 571 00:25:38,319 --> 00:25:39,754 Easy to pick up. 572 00:25:39,755 --> 00:25:41,843 Just point at someone and say the truth about them 573 00:25:41,844 --> 00:25:43,062 without any... 574 00:25:43,063 --> 00:25:44,063 Filter? 575 00:25:44,064 --> 00:25:45,064 Yeah. 576 00:25:45,065 --> 00:25:46,065 OK. 577 00:25:46,066 --> 00:25:48,284 Uh... 578 00:25:48,285 --> 00:25:50,591 Is convinced those dance moves are sexy. 579 00:25:50,592 --> 00:25:51,984 [laughter] 580 00:25:51,985 --> 00:25:54,682 Someone really needs to talk to him. 581 00:25:54,683 --> 00:25:56,118 Right? 582 00:25:56,119 --> 00:25:58,338 Mm... bah! 583 00:25:58,339 --> 00:26:00,383 Very attractive when she's angry. 584 00:26:00,384 --> 00:26:01,471 No, dude. 585 00:26:01,472 --> 00:26:03,299 - What? What? - Scott. 586 00:26:03,300 --> 00:26:04,779 Oh, come on. Come on. Get over it. 587 00:26:04,780 --> 00:26:05,867 Real talk. 588 00:26:05,868 --> 00:26:07,086 Your turn. 589 00:26:07,087 --> 00:26:08,391 Fine. 590 00:26:08,392 --> 00:26:09,785 Uh... 591 00:26:12,135 --> 00:26:14,093 Prefers lying over the truth. 592 00:26:14,094 --> 00:26:14,921 Wow. 593 00:26:14,922 --> 00:26:16,704 That got dark quick. 594 00:26:16,705 --> 00:26:18,184 This a fun game. 595 00:26:18,185 --> 00:26:21,970 Can I play? 596 00:26:21,971 --> 00:26:23,363 Worried about what I'm gonna say next? 597 00:26:23,364 --> 00:26:25,887 Go on and get us all drinks now. 598 00:26:25,888 --> 00:26:28,064 Love that idea. 599 00:26:31,415 --> 00:26:33,852 I just want to ask a simple question. 600 00:26:33,853 --> 00:26:36,942 You like my daughter? 601 00:26:36,943 --> 00:26:39,640 Is it OK to say yes? 602 00:26:39,641 --> 00:26:42,600 Well, if you like someone, you want them to be happy. 603 00:26:42,601 --> 00:26:47,300 So why are you both miserable at a wedding? 604 00:26:47,301 --> 00:26:51,043 I'm... I'm not sure I want to have this conversation. 605 00:26:51,044 --> 00:26:55,395 Well, we're having it. 606 00:26:55,396 --> 00:27:00,095 I know you've gone through some tough times with your parents. 607 00:27:00,096 --> 00:27:03,185 You've seen what secrets can do to a relationship. 608 00:27:03,186 --> 00:27:06,320 You're afraid of the same thing happening to you. 609 00:27:09,236 --> 00:27:10,279 Yeah. 610 00:27:10,280 --> 00:27:12,847 Yeah, I guess that's kind of it. 611 00:27:12,848 --> 00:27:16,242 I understand how you're feeling. 612 00:27:16,243 --> 00:27:18,636 But a lot of this relationship crap 613 00:27:18,637 --> 00:27:21,160 boils down to one question. 614 00:27:21,161 --> 00:27:24,512 You want to be right, or you want to be together? 615 00:27:32,607 --> 00:27:35,565 [ominous music] 616 00:27:35,566 --> 00:27:42,530 617 00:27:53,062 --> 00:27:55,543 Caroline. 618 00:27:57,414 --> 00:27:58,545 You're here. 619 00:27:58,546 --> 00:27:59,677 I should go. 620 00:27:59,678 --> 00:28:00,939 Please. 621 00:28:00,940 --> 00:28:02,027 It doesn't have to be like this. 622 00:28:02,028 --> 00:28:06,596 623 00:28:06,597 --> 00:28:11,079 Do you think maybe we could talk for a bit? 624 00:28:11,080 --> 00:28:14,692 You sent agents after me, exiles after my family. 625 00:28:14,693 --> 00:28:16,171 And now you want to talk? 626 00:28:16,172 --> 00:28:17,520 I didn't know about any of that, I swear. 627 00:28:17,521 --> 00:28:18,739 You know about every decision that 628 00:28:18,740 --> 00:28:20,001 comes out of that building. 629 00:28:20,002 --> 00:28:22,351 Times have changed. 630 00:28:22,352 --> 00:28:24,092 There are others who see the project 631 00:28:24,093 --> 00:28:25,877 very differently than I do. 632 00:28:25,878 --> 00:28:28,183 I am capable of many things, 633 00:28:28,184 --> 00:28:30,708 but hurting you was never one of them. 634 00:28:30,709 --> 00:28:32,448 I don't believe you. 635 00:28:32,449 --> 00:28:39,413 636 00:28:42,155 --> 00:28:45,070 [tense music] 637 00:28:45,071 --> 00:28:52,252 638 00:29:01,783 --> 00:29:02,741 Whoa. 639 00:29:02,742 --> 00:29:04,306 Easy, fellas. 640 00:29:04,307 --> 00:29:05,960 I just want to have a drink with the big boss man. 641 00:29:05,961 --> 00:29:08,180 It's all right. 642 00:29:08,181 --> 00:29:10,531 Any friend of Gavin's is a friend of mine. 643 00:29:12,576 --> 00:29:14,839 - Hey. - Hey. 644 00:29:14,840 --> 00:29:17,277 Wanna dance? 645 00:29:20,802 --> 00:29:22,716 So I have this habit... 646 00:29:22,717 --> 00:29:24,544 More of a ritual, actually, from the air force. 647 00:29:24,545 --> 00:29:26,241 Every time I'm stationed somewhere new, 648 00:29:26,242 --> 00:29:28,243 I find the guy in charge and buy him a beer. 649 00:29:28,244 --> 00:29:29,984 I'm kind of a guest here, but a wise man 650 00:29:29,985 --> 00:29:32,900 never turns down a free drink. 651 00:29:32,901 --> 00:29:33,988 Cheers. 652 00:29:33,989 --> 00:29:35,164 653 00:29:38,733 --> 00:29:40,299 [ominous music] 654 00:29:40,300 --> 00:29:42,127 - Everything OK? - I'll be right back. 655 00:29:42,128 --> 00:29:43,824 Stay right there. Don't move. 656 00:29:43,825 --> 00:29:45,870 657 00:29:45,871 --> 00:29:48,611 Hey, Levi, I think you accidentally grabbed my drink. 658 00:29:48,612 --> 00:29:50,962 I don't think I did. 659 00:29:50,963 --> 00:29:52,877 We were just trying to have a conversation. 660 00:29:52,878 --> 00:29:54,182 Yeah, sure, I know. 661 00:29:54,183 --> 00:29:55,488 I just wanted to get my drink back. 662 00:29:55,489 --> 00:29:56,837 No need to argue on my behalf. 663 00:29:56,838 --> 00:29:59,231 Thanks. 664 00:29:59,232 --> 00:30:02,147 My mistake. 665 00:30:02,148 --> 00:30:03,278 Let's get back to our friends. 666 00:30:03,279 --> 00:30:04,627 Yeah? Can you excuse us? 667 00:30:04,628 --> 00:30:05,890 Yeah, no problem. 668 00:30:05,891 --> 00:30:07,979 Let's have a drink another time. 669 00:30:07,980 --> 00:30:09,372 Definitely. 670 00:30:19,556 --> 00:30:21,296 OK, that bite just changed my life. 671 00:30:21,297 --> 00:30:22,384 You have to try this. 672 00:30:22,385 --> 00:30:23,909 No, come on. I got it for you. 673 00:30:27,477 --> 00:30:28,651 So did any of this help? 674 00:30:28,652 --> 00:30:31,350 So far I got nothing. 675 00:30:31,351 --> 00:30:34,963 It's been a pretty great day, though. 676 00:30:36,138 --> 00:30:38,139 [brush rustling] 677 00:30:38,140 --> 00:30:41,142 [ominous music] 678 00:30:41,143 --> 00:30:48,063 679 00:30:52,938 --> 00:30:55,722 Silas, hey! 680 00:30:55,723 --> 00:30:56,593 Hey. 681 00:30:56,594 --> 00:30:58,681 You have to help me. 682 00:30:58,682 --> 00:31:01,684 I have to get to my grandson. 683 00:31:01,685 --> 00:31:03,338 You're all in terrible danger. 684 00:31:03,339 --> 00:31:06,952 685 00:31:07,561 --> 00:31:09,127 I thought we agreed you were done with this. 686 00:31:09,128 --> 00:31:10,824 I know you were trying to help me earlier, 687 00:31:10,825 --> 00:31:12,695 but you're the one who's not thinking clearly. 688 00:31:12,696 --> 00:31:15,350 James is dangerous. 689 00:31:15,351 --> 00:31:16,699 Levi, after everything I've seen today, 690 00:31:16,700 --> 00:31:18,527 I think maybe he deserves a chance. 691 00:31:18,528 --> 00:31:20,007 So he got in your head too? 692 00:31:20,008 --> 00:31:21,008 Levi... 693 00:31:21,009 --> 00:31:22,923 Hey. 694 00:31:22,924 --> 00:31:23,924 What's going on? 695 00:31:26,362 --> 00:31:28,495 Whatever it is, you two need to tell me right now. 696 00:31:33,674 --> 00:31:35,936 Gavin, Levi tried to kill James today, 697 00:31:35,937 --> 00:31:37,111 but it's over now. 698 00:31:37,112 --> 00:31:39,679 I was trying to protect your family. 699 00:31:39,680 --> 00:31:44,598 You knew about this, and you didn't talk to me? 700 00:31:49,603 --> 00:31:52,126 I mean, I thought we were past all the secrets. 701 00:31:52,127 --> 00:31:54,520 Clearly, I was wrong. - Gavin, just hear me out. 702 00:31:54,521 --> 00:31:56,565 No, no, no, no. You and I, we're through. 703 00:31:56,566 --> 00:31:59,874 I don't want you anywhere near my family. 704 00:32:12,147 --> 00:32:15,063 I have to check on Caroline. 705 00:32:17,631 --> 00:32:21,808 [groans] 706 00:32:21,809 --> 00:32:22,636 Silas! 707 00:32:22,637 --> 00:32:26,030 He's been shot. 708 00:32:26,031 --> 00:32:28,684 I'll go get Sam. 709 00:32:28,685 --> 00:32:30,991 They're here. 710 00:32:30,992 --> 00:32:32,384 Who? 711 00:32:32,385 --> 00:32:35,343 [dramatic music] 712 00:32:35,344 --> 00:32:36,997 - Caroline? - Gavin. 713 00:32:36,998 --> 00:32:38,259 Gavin. 714 00:32:38,260 --> 00:32:41,436 Uh... listen. 715 00:32:41,437 --> 00:32:44,700 Something terrible has happened. 716 00:32:44,701 --> 00:32:47,703 [ominous music] 717 00:32:47,704 --> 00:32:54,754 718 00:32:54,755 --> 00:32:56,625 I found her like this. 719 00:32:56,626 --> 00:32:59,019 She's gone. 720 00:32:59,020 --> 00:33:00,281 I'm sorry. 721 00:33:00,282 --> 00:33:01,501 Mom. 722 00:33:04,547 --> 00:33:06,461 I'm sorry. 723 00:33:06,462 --> 00:33:09,551 Did you... did you do this? 724 00:33:09,552 --> 00:33:11,075 I would... I would never. Why would... 725 00:33:11,076 --> 00:33:12,076 For the journal. 726 00:33:12,077 --> 00:33:13,468 What journal? 727 00:33:13,469 --> 00:33:17,472 She was trying to protect me from you! 728 00:33:17,473 --> 00:33:19,083 I should've never let you come here. 729 00:33:19,084 --> 00:33:22,825 You did let me come because you know... you know 730 00:33:22,826 --> 00:33:24,305 deep down that you can trust me. 731 00:33:24,306 --> 00:33:27,004 No. 732 00:33:27,005 --> 00:33:30,008 I needed to know the truth about you, about Blue Moon. 733 00:33:33,054 --> 00:33:38,232 If you want the truth, Gavin, I can give that to you. 734 00:33:38,233 --> 00:33:41,714 Blue Moon is real. 735 00:33:41,715 --> 00:33:44,673 I was in pain. 736 00:33:44,674 --> 00:33:48,764 I needed some way to make it stop. 737 00:33:48,765 --> 00:33:54,031 But then I met Izzy, and I met you, and I met Josh. 738 00:33:54,032 --> 00:33:56,598 And this family, your family, 739 00:33:56,599 --> 00:34:00,428 taught me that Blue Moon was wrong. 740 00:34:00,429 --> 00:34:03,344 I did not take the journal, and I would never hurt Caroline. 741 00:34:03,345 --> 00:34:04,345 Well, I don't believe you! 742 00:34:04,346 --> 00:34:07,174 Gavin, stop! 743 00:34:07,175 --> 00:34:08,393 He killed her. 744 00:34:08,394 --> 00:34:09,743 He killed her! 745 00:34:12,093 --> 00:34:13,572 [gasps] 746 00:34:13,573 --> 00:34:14,921 No. 747 00:34:14,922 --> 00:34:16,053 No, Gavin, I don't think he did. 748 00:34:16,054 --> 00:34:16,837 Silas is here. 749 00:34:16,838 --> 00:34:17,924 He's been shot. 750 00:34:17,925 --> 00:34:20,231 What? By who? 751 00:34:20,232 --> 00:34:22,189 Kira. 752 00:34:22,190 --> 00:34:25,192 [tense music] 753 00:34:25,193 --> 00:34:28,369 754 00:34:28,370 --> 00:34:30,023 Close the gate! 755 00:34:30,024 --> 00:34:32,330 She's got Moore's journal! 756 00:34:32,331 --> 00:34:34,723 [gunshots] 757 00:34:34,724 --> 00:34:38,076 [groaning, grunting] 758 00:34:45,257 --> 00:34:46,692 Let him go! 759 00:34:46,693 --> 00:34:48,476 Take another step and I'll shoot him. 760 00:34:48,477 --> 00:34:51,131 Paara, please, my love, stay there. 761 00:34:51,132 --> 00:34:54,134 I don't want you or anyone else getting hurt. 762 00:34:54,135 --> 00:34:56,223 I'll be OK. 763 00:34:56,224 --> 00:34:58,399 I promise you. 764 00:34:58,400 --> 00:35:02,751 765 00:35:02,752 --> 00:35:05,754 Get in the truck now. 766 00:35:05,755 --> 00:35:08,105 [engine turning over] 767 00:35:08,106 --> 00:35:12,110 [engine revving] 768 00:35:15,722 --> 00:35:18,637 [somber music] 769 00:35:18,638 --> 00:35:25,645 770 00:35:30,737 --> 00:35:31,824 Are your scouts back yet? 771 00:35:31,825 --> 00:35:33,347 No. 772 00:35:33,348 --> 00:35:34,783 They're still tracking Kira. 773 00:35:34,784 --> 00:35:36,704 We are gonna do everything we can to get Ty back. 774 00:35:38,440 --> 00:35:40,137 I'm sending my people to a village south of here 775 00:35:40,138 --> 00:35:42,443 to gather more warriors. 776 00:35:42,444 --> 00:35:45,620 When we go after Ty, we go with force. 777 00:35:45,621 --> 00:35:48,580 [somber music] 778 00:35:48,581 --> 00:35:55,544 779 00:36:19,916 --> 00:36:21,788 Hey. 780 00:36:26,662 --> 00:36:29,838 You know, when I was a kid, I used to imagine meeting her. 781 00:36:29,839 --> 00:36:36,062 She'd take me for a drive, and she'd tell me everything... 782 00:36:36,063 --> 00:36:41,850 Her funny stories, her favorite food. 783 00:36:41,851 --> 00:36:43,462 We never did any of that. 784 00:36:46,291 --> 00:36:48,771 I barely know a thing about her. 785 00:36:52,819 --> 00:36:54,950 You know she loved you. 786 00:36:54,951 --> 00:36:57,650 That's all that really matters. 787 00:37:02,307 --> 00:37:03,786 What happened today? 788 00:37:06,441 --> 00:37:09,617 I thought we were in this together. 789 00:37:09,618 --> 00:37:11,532 When Ty told us about Blue Moon, 790 00:37:11,533 --> 00:37:14,187 I got really scared for the kids. 791 00:37:14,188 --> 00:37:15,928 It was all I could think about. 792 00:37:15,929 --> 00:37:21,281 And then... and then Levi came to me and he wanted my help. 793 00:37:21,282 --> 00:37:23,588 So you considered it. 794 00:37:23,589 --> 00:37:25,285 Yeah, but just for a minute. 795 00:37:25,286 --> 00:37:29,507 And then I shut it down, and I thought he did too. 796 00:37:29,508 --> 00:37:31,813 Yeah. 797 00:37:31,814 --> 00:37:34,208 Gavin, I made a mistake. 798 00:37:37,255 --> 00:37:41,519 You know, one way or another, I feel like my entire life 799 00:37:41,520 --> 00:37:45,914 I've been fighting to put my family back together. 800 00:37:45,915 --> 00:37:47,917 Please don't stop trying. 801 00:37:54,010 --> 00:37:55,315 Please. 802 00:37:55,316 --> 00:37:58,318 [somber music] 803 00:37:58,319 --> 00:38:05,934 804 00:38:05,935 --> 00:38:08,110 OK. 805 00:38:08,111 --> 00:38:13,246 806 00:38:13,247 --> 00:38:16,249 [tense music] 807 00:38:16,250 --> 00:38:23,344 808 00:38:27,174 --> 00:38:29,175 How's he doing? 809 00:38:29,176 --> 00:38:31,309 Sam thinks he's gonna be OK. 810 00:38:32,222 --> 00:38:34,833 Want to tell me what this is? 811 00:38:34,834 --> 00:38:38,184 I asked Silas if he knew Aaron, and he did. 812 00:38:38,185 --> 00:38:40,708 Silas said he worked in the building. 813 00:38:40,709 --> 00:38:42,231 Holy crap. 814 00:38:42,232 --> 00:38:46,497 He was a computer engineer, worked in the basement. 815 00:38:46,498 --> 00:38:49,195 He was like, nobody important. 816 00:38:49,196 --> 00:38:50,675 But he had the journal. 817 00:38:50,676 --> 00:38:54,374 Well, I think he stole the journal. 818 00:38:54,375 --> 00:38:56,245 And he used the portal to get to our time. 819 00:38:56,246 --> 00:38:58,857 Silas said that he would take work from other scientists 820 00:38:58,858 --> 00:39:01,381 and try and pass it off as his own, try to get noticed. 821 00:39:01,382 --> 00:39:03,427 Yeah, once a creep, always a creep. 822 00:39:03,428 --> 00:39:06,822 He acted so smart, so in control. 823 00:39:09,564 --> 00:39:12,610 Anyway, the computer thing gave me an idea. 824 00:39:12,611 --> 00:39:14,176 Programming is all numbers. 825 00:39:14,177 --> 00:39:17,964 And Bible verses, also numbers. 826 00:39:19,400 --> 00:39:21,053 If you write out just the numbers of Aaron's Bible 827 00:39:21,054 --> 00:39:23,708 verses the way that he put them in the journal, 828 00:39:23,709 --> 00:39:26,493 what does that look like to you? 829 00:39:26,494 --> 00:39:27,712 Longitude and latitude. 830 00:39:27,713 --> 00:39:29,714 This is a map. 831 00:39:29,715 --> 00:39:34,414 What... what do you think it's for? 832 00:39:34,415 --> 00:39:36,068 I don't know. 833 00:39:36,069 --> 00:39:39,289 But I have a feeling it's gonna help us get everyone home. 834 00:39:42,467 --> 00:39:44,424 I did it, Lucas. 835 00:39:44,425 --> 00:39:45,948 I beat him. 836 00:39:48,647 --> 00:39:50,778 Thanks for helping me. 837 00:39:50,779 --> 00:39:52,520 [sighs] 838 00:40:02,225 --> 00:40:04,531 How are your children? 839 00:40:04,532 --> 00:40:05,794 They're hurting. 840 00:40:08,710 --> 00:40:11,712 We need to know more about Kira. 841 00:40:11,713 --> 00:40:15,455 I have known her for years, and I never saw this coming. 842 00:40:15,456 --> 00:40:17,762 But since both my guards left with her, 843 00:40:17,763 --> 00:40:21,461 it's safe to assume she's now in charge of Lazarus. 844 00:40:21,462 --> 00:40:23,550 She'll tell you it's for altruistic reasons, 845 00:40:23,551 --> 00:40:26,945 but the truth is, she's always wanted to be in power. 846 00:40:26,946 --> 00:40:28,816 Do you think there's any way to reason with her? 847 00:40:28,817 --> 00:40:30,427 No. 848 00:40:30,428 --> 00:40:33,691 She sees everything outside the project as a distraction. 849 00:40:33,692 --> 00:40:35,519 And given you tried to destroy the machine, 850 00:40:35,520 --> 00:40:37,478 she'll never let you near that building again. 851 00:40:39,959 --> 00:40:42,395 We need the machine to save Eve's life. 852 00:40:42,396 --> 00:40:44,963 Well, then it's a good thing I kept 853 00:40:44,964 --> 00:40:46,834 a few secrets from Kira. 854 00:40:46,835 --> 00:40:48,880 You have a way into the building? 855 00:40:48,881 --> 00:40:50,403 I do. 856 00:40:50,404 --> 00:40:54,407 We can get back inside together if you 857 00:40:54,408 --> 00:40:56,235 are willing to trust me. 858 00:40:56,236 --> 00:40:59,194 [suspenseful music] 859 00:40:59,195 --> 00:41:06,376 57483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.