Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,125 --> 00:01:16,583
-Je t'explique comment ça marche.
2
00:01:16,792 --> 00:01:18,833
Tu mets le chargeur
dans ce sens-là.
3
00:01:19,125 --> 00:01:20,500
Pas autrement.
4
00:01:21,333 --> 00:01:24,750
Sinon, ça peut t'exploser à la gueule.
-OK, d'accord.
5
00:01:24,958 --> 00:01:26,250
-D'accord?
6
00:01:26,458 --> 00:01:29,042
Ta vie vaut Moins cher
que la vie d'une poule,
7
00:01:29,250 --> 00:01:31,292
parce que tu l'as pas méritée.
8
00:01:31,500 --> 00:01:34,625
Ta mort,
en revanche, tu l'as méritée.
9
00:01:34,833 --> 00:01:35,958
Tu m'écoutes?
10
00:01:36,167 --> 00:01:37,083
-Oui.
11
00:01:38,500 --> 00:01:42,708
-Si t'as tué qu'un seul homme,
t'es qu'à égalité avec ta mort.
12
00:01:42,917 --> 00:01:46,750
Ta mort laissera aucune trace.
C'est comme si t'étais pas mort.
13
00:01:48,042 --> 00:01:50,083
Faut en avoir tué 2
pour la gagner.
14
00:01:50,292 --> 00:01:52,125
Avec deux hommes tués,
15
00:01:52,333 --> 00:01:54,750
là, tu commences
à laisser une trace.
16
00:01:55,375 --> 00:01:56,875
Quelque chose en plus.
17
00:01:58,333 --> 00:01:59,417
Quoi qu'il arrive,
18
00:02:00,542 --> 00:02:02,292
on pourra pas te tuer 2 fois.
19
00:02:03,333 --> 00:02:05,958
-L'activité est terminée
pour aujourd'hui.
20
00:02:06,167 --> 00:02:08,167
Dirigez-vous vers la sortie.
-Super!
21
00:02:08,375 --> 00:02:11,000
-J'ai oublié une phrase.
-Pas grave, c'est super.
22
00:02:11,208 --> 00:02:13,875
Bravo, bravo! Bravo, Michel!
-C'est vrai?
23
00:02:14,083 --> 00:02:17,375
-Bravo, Gérald.
-T'as senti le courant sous-marin?
24
00:02:17,583 --> 00:02:20,292
-Ouais. Vous êtes d'accord?
25
00:02:20,500 --> 00:02:21,292
-J'y ai cru.
26
00:02:21,500 --> 00:02:24,625
-On entendait ce qui se disait pas.
Y avait la vie.
27
00:02:24,833 --> 00:02:26,750
-Tu te fous de ma gueule, toi.
28
00:02:27,417 --> 00:02:29,125
-Tu serais un acteur.
29
00:02:31,167 --> 00:02:32,708
Waouh! Bravo!
30
00:02:35,125 --> 00:02:37,875
-La semaine prochaine,
j'aurai un petit problème.
31
00:02:38,083 --> 00:02:40,333
-Quoi?
-J'ai rendez-vous chez le juge.
32
00:02:40,542 --> 00:02:42,875
-Il te veut quoi?
-Pour ma remise de peine.
33
00:02:43,083 --> 00:02:46,500
Ma conditionnelle.
I! parle de 5 à 6 mois.
34
00:02:46,708 --> 00:02:48,542
-Messieurs, on se dépêche!
35
00:02:48,750 --> 00:02:51,125
-C'est super, Michel.
-Oui.
36
00:02:51,917 --> 00:02:54,333
Je pourrai pas
finir la pièce avec vous.
37
00:02:55,583 --> 00:02:56,750
-C'est pas grave.
38
00:02:57,917 --> 00:02:59,250
Je t'adore.
39
00:03:04,167 --> 00:03:05,583
Au revoir.
-Au revoir.
40
00:03:06,167 --> 00:03:08,125
-Des fois,
on peut pas changer soi,
41
00:03:08,333 --> 00:03:10,208
mais les choses autour de soi, oui.
42
00:03:10,417 --> 00:03:14,542
Je sais pas, voyager,
bouger, changer de métier.
43
00:03:14,750 --> 00:03:18,125
Y a des moments dans la vie,
je dis pas qu'il y en a beaucoup,
44
00:03:18,333 --> 00:03:21,250
y a des moments,
faut prendre des décisions.
45
00:03:21,458 --> 00:03:23,958
Je dis pas
que c'est une chose facile à faire.
46
00:03:24,167 --> 00:03:26,958
Qu'on ait 30 ou 50 ans,
ça reste une épreuve.
47
00:03:27,167 --> 00:03:29,542
-Tu parles pour toi
ou tu parles pour moi?
48
00:03:29,750 --> 00:03:31,625
-Non, je parle en général.
49
00:03:31,833 --> 00:03:34,167
-Personne parle en général.
C'est débile.
50
00:03:34,375 --> 00:03:38,042
-C'est pas débile. Par exemple,
en général, je suis plutôt seule.
51
00:03:38,250 --> 00:03:40,208
-Oui.
-Là, je suis plus seule.
52
00:03:45,750 --> 00:03:46,667
-Ah bon?
53
00:03:51,500 --> 00:03:52,458
Et c'est qui?
54
00:03:57,792 --> 00:03:59,125
Tu l'as rencontré où?
55
00:03:59,833 --> 00:04:01,083
-Il s'appelle Michel.
56
00:04:01,875 --> 00:04:04,000
-Tu l'as rencontré où?
-Tu vas l'aimer.
57
00:04:04,208 --> 00:04:06,333
-Oh, tu l'as rencontré où?
58
00:04:09,375 --> 00:04:11,583
Tu l'as rencontré où?
-A la prison.
59
00:04:13,292 --> 00:04:15,083
C'est un problème?
-Pourquoi tu t'arrêtes?
60
00:04:15,292 --> 00:04:17,000
-Pourquoi tu t'énerves?
61
00:04:24,333 --> 00:04:25,958
Sirènes
62
00:04:29,042 --> 00:04:30,208
-Tu fais quoi?
63
00:04:30,417 --> 00:04:32,042
-C'est lui.
-Pourquoi t'accélères?
64
00:04:32,250 --> 00:04:33,458
-C'est Michel.
65
00:04:33,667 --> 00:04:34,917
-Quoi?
-Il va chez le juge.
66
00:04:35,125 --> 00:04:36,125
Pour sa conditionnelle.
67
00:04:36,333 --> 00:04:39,458
-Tu fais quoi? Ralentis, j'aime pas.
-Michel!
68
00:04:39,667 --> 00:04:40,792
-Non, ralentis!
69
00:04:41,000 --> 00:04:43,833
-Michel! Regarde, c'est Abel.
70
00:04:44,042 --> 00:04:45,500
C'est mon fils!
71
00:04:45,708 --> 00:04:47,417
-II peut pas nous voir!
72
00:04:47,625 --> 00:04:51,042
-Attends. Il peut pas nous voir,
mais il peut nous entendre.
73
00:04:51,250 --> 00:04:53,708
Mon amour!
-T'es complètement folle!
74
00:04:53,917 --> 00:04:55,167
Arrête! Non!
75
00:04:55,375 --> 00:04:57,875
-Michel!
-Ralentis. Non, maman!
76
00:04:58,083 --> 00:05:00,167
Maman, j'aime pas ça!
77
00:05:00,375 --> 00:05:03,417
Arrête! On va se faire arrêter
et avoir des emmerdes!
78
00:05:03,625 --> 00:05:06,208
-Ils peuvent pas s'arrêter
quand ils transportent un prisonnier.
79
00:05:07,208 --> 00:05:09,917
-Arrête, putain!
On va avoir des emmerdes.
80
00:05:10,125 --> 00:05:13,917
-Monsieur? Monsieur? Vous avez
mon amoureux dans la voiture.
81
00:05:14,125 --> 00:05:16,625
-Arrête!
Arrête-moi, je vais descendre.
82
00:05:16,833 --> 00:05:17,958
T'es folle!
83
00:05:18,167 --> 00:05:22,292
-Je t'arrête pas en pleine campagne!
-T'es folle. T'entends ce que je dis?
84
00:05:22,500 --> 00:05:25,875
-Je suis ta Mère quand même.
-Je m'en fous. T'es folle.
85
00:05:26,083 --> 00:05:27,042
Complètement tarée.
86
00:05:27,250 --> 00:05:30,417
"Pour le plaisir"
(Herbert Léonard)
87
00:05:59,375 --> 00:06:00,917
Bips
88
00:06:01,375 --> 00:06:02,625
-Ça passe, ça?
89
00:06:02,833 --> 00:06:05,292
-On s'en sert pas dans les couloirs.
-Oui.
90
00:06:05,500 --> 00:06:08,042
-Mme Sylvie Lefranc née Beltoise,
91
00:06:08,250 --> 00:06:10,083
consentez-vous
à prendre pour votre époux
92
00:06:10,292 --> 00:06:12,083
M. Michel Ferrand ici présent?
93
00:06:12,292 --> 00:06:13,458
-Oui! Oui.
94
00:06:14,542 --> 00:06:15,708
-M. Michel Ferrand,
95
00:06:15,917 --> 00:06:18,958
consentez-vous à prendre
pour votre épouse Mme Sylvie Lefranc
96
00:06:19,167 --> 00:06:20,958
née Beltoise ici présente?
97
00:06:21,375 --> 00:06:22,208
-Oui.
98
00:06:22,625 --> 00:06:24,583
-D'après vos réponses
libres et mutuelles,
99
00:06:24,792 --> 00:06:28,542
nous vous déclarons au nom de la loi
unis par les liens du mariage.
100
00:06:30,708 --> 00:06:31,833
-Bravo!
101
00:06:34,000 --> 00:06:35,708
-T'es ma femme.
-Oui.
102
00:06:37,833 --> 00:06:40,083
Abel, les photos, maintenant.
103
00:06:40,292 --> 00:06:41,083
Les photos.
104
00:06:41,292 --> 00:06:43,417
Non, mais prends-nous.
Il est bête.
105
00:06:44,000 --> 00:06:44,750
-Voilà.
106
00:06:44,958 --> 00:06:48,375
-Monsieur, vous voulez nous prendre
en photo tous ensemble?
107
00:06:48,583 --> 00:06:50,375
Vous voulez pas venir aussi?
108
00:06:50,583 --> 00:06:52,750
Allez, s'il vous plaît. Ouais.
109
00:06:56,333 --> 00:06:59,417
-OK, rapprochez-vous.
Vas-y, encore un peu plus.
110
00:07:00,208 --> 00:07:02,708
Encore un peu.
Attention, à 3.
111
00:07:02,917 --> 00:07:04,333
A la une, à la deux,
112
00:07:04,542 --> 00:07:05,375
et à la trois.
113
00:07:07,042 --> 00:07:09,458
-Ouais!
Applaudissements
114
00:07:09,667 --> 00:07:11,375
-Messieurs-dames, c'est terminé.
115
00:07:11,583 --> 00:07:15,375
Surveillant, venez.
Raccompagnez Michel en cellule.
116
00:07:15,583 --> 00:07:17,167
-J'ai le droit aux fleurs?
117
00:07:17,375 --> 00:07:20,000
-Non, elles pourront pas
aller en détention.
118
00:07:24,125 --> 00:07:26,083
Je vais raccompagner la famille.
119
00:07:27,542 --> 00:07:28,833
-Tu viendras me voir?
120
00:07:29,583 --> 00:07:31,250
-Demain.
-Demain?
121
00:07:31,917 --> 00:07:33,667
Peut-être pas demain, mais...
122
00:07:35,083 --> 00:07:36,875
-Allez, au revoir.
123
00:07:37,083 --> 00:07:38,708
-Tu lui dis au revoir?
124
00:07:38,917 --> 00:07:40,708
-Merci. Abel.
125
00:07:40,917 --> 00:07:42,167
-Au revoir.
126
00:07:42,375 --> 00:07:45,167
-On se dépêche un peu.
-Oui, oui.
127
00:07:46,375 --> 00:07:48,333
-Salut, mon pote. À bientôt.
128
00:07:55,208 --> 00:07:57,667
-C'était pas si triste que ça, hein?
129
00:07:58,500 --> 00:08:00,917
Même les gardiens
avaient l'air contents.
130
00:08:01,583 --> 00:08:04,208
Finalement,
tout le monde était content sauf toi.
131
00:08:04,417 --> 00:08:06,500
Heureusement que je l'avais prévenu.
132
00:08:07,375 --> 00:08:10,375
-Tu l'as prévenu de quoi?
-Que tu ferais la gueule.
133
00:08:11,000 --> 00:08:14,375
-Qu'il est le 3e en 10 ans,
tu l'as prévenu aussi ou pas?
134
00:08:15,583 --> 00:08:16,958
-C'est chic, ça.
135
00:08:17,167 --> 00:08:20,167
-C'est plus une prison,
c'est un club de rencontres.
136
00:08:25,292 --> 00:08:27,167
Ça va aller de dormir toute seule?
137
00:08:27,833 --> 00:08:29,333
-Oui. Pourquoi?
138
00:08:30,417 --> 00:08:33,000
-C'est quand même
le soir de ton mariage.
139
00:08:34,458 --> 00:08:35,500
-Ça va.
140
00:08:37,083 --> 00:08:38,542
-Allez. Bonne nuit.
141
00:08:41,083 --> 00:08:42,500
-Mon fils...
-Bisous.
142
00:08:42,708 --> 00:08:44,792
Musique douce
143
00:09:23,375 --> 00:09:28,083
On est devant une espèce particulière
que j'aime beaucoup : l'Axolotl.
144
00:09:28,292 --> 00:09:31,333
C'est un petit animal qui vit
dans les étangs mexicains
145
00:09:31,542 --> 00:09:33,833
situés généralement
à 2 000 m d'altitude.
146
00:09:34,042 --> 00:09:37,125
C'est un cas exemplaire
de ce qu'on appelle la néoténie.
147
00:09:37,333 --> 00:09:38,792
Qu'est-ce que c'est?
148
00:09:39,000 --> 00:09:41,125
C'est la conservation
des caractéristiques juvéniles
149
00:09:41,333 --> 00:09:42,708
chez les adultes d'une espèce.
150
00:09:42,917 --> 00:09:45,542
L'AxolotI pourrait
grandir à l'état larvaire.
151
00:09:45,750 --> 00:09:48,833
Il peut aussi régénérer
des pans entiers de ses organes.
152
00:09:49,042 --> 00:09:53,000
Si sa queue est coupée,
il est capable de la faire repousser,
153
00:09:53,208 --> 00:09:55,750
régénérer des pans de son cerveau,
donc les scientifiques.
154
00:09:56,542 --> 00:09:57,708
Les scientifiques...
155
00:09:59,083 --> 00:10:00,417
l'étudient pour voir
156
00:10:00,625 --> 00:10:02,750
quelles applications
la médecine pourrait apprendre
157
00:10:02,958 --> 00:10:03,875
de l'Axolotl.
158
00:10:05,083 --> 00:10:06,208
Et...
159
00:10:06,417 --> 00:10:10,083
Je vais donc pouvoir
vous laisser le regarder, l'apprécier.
160
00:10:10,292 --> 00:10:11,750
J'espère qu'il vous fera rire
comme à moi.
161
00:10:11,958 --> 00:10:13,292
Bonne journée, la visite est finie.
162
00:10:13,500 --> 00:10:14,667
-Excusez-moi.
163
00:10:15,833 --> 00:10:16,875
Bonjour.
-Bonjour.
164
00:10:17,083 --> 00:10:21,375
-Je suis en 2e année d'océanographie
et j'adore vos interventions.
165
00:10:21,583 --> 00:10:25,167
-Tu lui as donné ton numéro?
-Non, je ne lui ai pas donné.
166
00:10:25,375 --> 00:10:27,542
-Elle t'a pas donné le sien?
-Putain, tu me saoules!
167
00:10:27,750 --> 00:10:29,958
-C'est toi qui me saoules!
-Stop!
168
00:10:30,167 --> 00:10:33,250
-Elle avait un beau cul?
-Un très beau cul. J'en sais rien!
169
00:10:33,458 --> 00:10:36,583
-Tu vois? Tu t'es grillé tout seul.
-Non...
170
00:10:36,792 --> 00:10:38,167
-Elle avait des belles jambes?
-Oui.
171
00:10:38,375 --> 00:10:39,750
-Et l'air intelligente?
-Non! Si.
172
00:10:39,958 --> 00:10:41,917
Elle m'a offert un livre
sur le lac Xochimilco.
173
00:10:42,417 --> 00:10:43,583
-T'es sage, hein?
174
00:10:44,417 --> 00:10:46,458
-On va te le voler.
C'est pas suffisant.
175
00:10:46,667 --> 00:10:48,167
-Si les gens veulent pas
se faire mordre les couilles.
176
00:10:48,792 --> 00:10:51,042
Son collier est connecté
à mon téléphone.
177
00:10:51,250 --> 00:10:53,500
Je sais où il est.
Je peux même tout écouter.
178
00:10:53,708 --> 00:10:55,833
-Ah bon?
-Îls avaient pas ta taille.
179
00:10:56,042 --> 00:10:58,042
Elle est pas mal, non?
180
00:10:58,250 --> 00:11:00,125
-Ouais.
-J'essaie.
181
00:11:00,333 --> 00:11:03,208
T'as pas pris du cul?
-Si. Pourquoi? C'est pas bien?
182
00:11:03,417 --> 00:11:05,208
-Si, c'est bien. C'est mieux.
183
00:11:05,625 --> 00:11:08,000
Ça fait combien de temps
que t'as pas...
184
00:11:08,208 --> 00:11:09,083
-Pas quoi?
185
00:11:09,292 --> 00:11:11,583
-Que t'as pas... Que t'as pas!
186
00:11:11,792 --> 00:11:13,000
-Que j'ai pas quoi?
187
00:11:13,208 --> 00:11:14,417
-Que t'as pas déchargé!
188
00:11:15,667 --> 00:11:18,750
Que t'as pas déchargé!
-Oui, tout le monde t'a entendue.
189
00:11:18,958 --> 00:11:20,958
-Pas toi. Tu me réponds pas.
190
00:11:21,167 --> 00:11:23,042
-Je fais pas ça
avec tout le monde comme toi.
191
00:11:24,792 --> 00:11:28,083
-C'est l'autorisation de Maud
que tu aurais voulue?
192
00:11:28,792 --> 00:11:30,583
Je te la donne, l'autorisation.
193
00:11:30,792 --> 00:11:32,125
Elle aurait été d'accord.
194
00:11:32,333 --> 00:11:35,500
-Qu'est-ce que t'en sais?
-C'était ma meilleure amie.
195
00:11:37,833 --> 00:11:39,792
-Je sais, Clémence. Excuse-moi.
196
00:11:49,417 --> 00:11:51,917
T'as encore
un rendez-vous Tinder, ce soir?
197
00:11:52,542 --> 00:11:53,458
-Oui.
198
00:11:54,458 --> 00:11:57,958
Je suis super excitée.
Je sens que cette fois, c'est le bon.
199
00:11:58,167 --> 00:12:01,958
-Tu le retrouves pas chez lui direct?
-Non, t'inquiète pas.
200
00:12:02,167 --> 00:12:05,500
C'est lui qui dort chez moi.
Attention les yeux.
201
00:12:07,875 --> 00:12:10,000
T'en penses quoi?
-Elle est bien.
202
00:12:10,208 --> 00:12:11,250
-Je prends la taille au-dessus?
203
00:12:11,458 --> 00:12:13,042
-Le mec de ma mère m'inquiète.
204
00:12:13,708 --> 00:12:14,708
-Elle moule pas trop?
205
00:12:14,917 --> 00:12:15,667
-T'entends?
206
00:12:15,875 --> 00:12:17,750
-Oui. Elle est moulante?
-Non, prends-la.
207
00:12:17,958 --> 00:12:19,125
-T'aimes bien?
-Oui.
208
00:12:19,333 --> 00:12:20,750
T'as entendu?
-Oui.
209
00:12:24,167 --> 00:12:25,750
-Il viendra plus.
210
00:12:26,083 --> 00:12:26,958
-Je sais pas.
211
00:12:27,208 --> 00:12:28,750
Une porte s'ouvre.
Le voilà.
212
00:12:28,958 --> 00:12:29,750
-Bonjour.
213
00:12:34,625 --> 00:12:35,458
-Bonjour, Michel.
214
00:12:35,667 --> 00:12:36,667
-Ça
-Ça va. 0
215
00:12:43,750 --> 00:12:46,750
Pardon, je suis en retard.
-C'est pas grave du tout.
216
00:12:47,625 --> 00:12:50,708
Voilà, c'est Michel.
-Je sais, oui.
217
00:12:53,083 --> 00:12:55,167
Ça va?
-Très bien. Et toi?
218
00:12:55,375 --> 00:12:56,917
-Oui, ça va très bien.
219
00:12:57,125 --> 00:12:59,458
T'es sorti quand, déjà?
-Il y a une semaine.
220
00:12:59,667 --> 00:13:03,208
-Il y a une semaine...
Et vous êtes resté combien de temps?
221
00:13:03,417 --> 00:13:06,292
-Tu...
-Tu es resté combien de temps?
222
00:13:06,500 --> 00:13:08,375
-Ben... 5 ans.
223
00:13:09,125 --> 00:13:10,583
-5 ans de prison?
224
00:13:13,917 --> 00:13:15,958
C'est une Rolex?
-Oui.
225
00:13:16,167 --> 00:13:17,083
-C'est une fausse?
226
00:13:17,292 --> 00:13:18,833
-Non, c'est une vraie.
-Ouais.
227
00:13:19,042 --> 00:13:20,625
-Elle te plaît?
-Elle est belle.
228
00:13:20,833 --> 00:13:22,500
-Elle est belle, hein?
229
00:13:22,708 --> 00:13:23,625
Je te l'offre.
230
00:13:23,833 --> 00:13:26,333
-Non, t'es fou. Tu fais quoi?
-Prends-la.
231
00:13:26,542 --> 00:13:29,917
-Je vais pas prendre ta Rolex.
-Refuse pas. Tu vas me vexer.
232
00:13:30,125 --> 00:13:34,125
Ça me fait plaisir. Je suis content
de te rencontrer. C'est un cadeau.
233
00:13:34,333 --> 00:13:35,167
-Non...
234
00:13:35,375 --> 00:13:37,417
-Abel,
on va pas commencer comme ça.
235
00:13:37,625 --> 00:13:39,708
-Abel, sois simple.
236
00:13:41,250 --> 00:13:42,917
-CÇa me fait plaisir, vraiment.
237
00:13:49,250 --> 00:13:50,167
Je t'aime.
238
00:13:50,792 --> 00:13:54,708
-Toi, par exemple, si tu devais
faire un coup, tu ferais quoi?
239
00:13:54,917 --> 00:13:57,000
-J'en fais plus,
c'est plus mes affaires.
240
00:13:57,208 --> 00:13:59,500
-Invente.
Tu ferais quoi aujourd'hui?
241
00:13:59,708 --> 00:14:01,750
-[l insiste.
-Réponds-lui.
242
00:14:02,333 --> 00:14:06,583
-Ecoute, si je devais
faire un coup aujourd'hui,
243
00:14:06,792 --> 00:14:07,917
je ferais dans les marges.
244
00:14:08,125 --> 00:14:09,833
-C'est quoi?
-Les animaux.
245
00:14:10,042 --> 00:14:12,667
Sinon, il y a toujours l'alcool.
-C'est-à-dire?
246
00:14:12,875 --> 00:14:14,250
-C'est une valeur sûre.
247
00:14:14,458 --> 00:14:16,625
En 95, avec deux potos,
on avait braqué
248
00:14:16,833 --> 00:14:18,958
deux camions-citernes
de chez Ricard,
249
00:14:19,167 --> 00:14:21,167
et comme on avait
le circuit des bars de Lyon.
250
00:14:21,375 --> 00:14:24,000
-C'est pour ça, les 5 ans de prison?
-Ça te regarde?
251
00:14:24,208 --> 00:14:26,125
-C'est pas grave, laisse tomber.
252
00:14:26,333 --> 00:14:28,292
On rencontre pas souvent
un ex-taulard.
253
00:14:28,500 --> 00:14:29,917
-Ah, si.
254
00:14:30,125 --> 00:14:31,083
si.
255
00:14:32,333 --> 00:14:33,625
On en rencontre beaucoup.
256
00:14:33,833 --> 00:14:35,583
Avec ma mère,
j'en ai rencontré beaucoup.
257
00:14:37,625 --> 00:14:38,917
-C'est gentil, ça.
258
00:14:44,417 --> 00:14:46,250
-Comment tu vas gagner ta vie?
259
00:14:47,333 --> 00:14:48,750
-Je vais faire de l'intérim.
260
00:14:48,958 --> 00:14:51,083
Je commence demain
chez Conforama.
261
00:14:51,292 --> 00:14:52,583
-Tu vas faire quoi?
262
00:14:52,792 --> 00:14:55,833
-Tu vois, en prison,
on soulève des haltères,
263
00:14:56,042 --> 00:14:58,792
là, il va soulever des canapés.
264
00:15:01,125 --> 00:15:02,667
-Je vais prendre l'air.
265
00:15:10,750 --> 00:15:12,333
-J'ai dit une connerie?
-Du tout.
266
00:15:16,125 --> 00:15:17,958
-C'est moi
qui t'ai fait fuir comme ça?
267
00:15:18,167 --> 00:15:19,375
-Non, non.
268
00:15:31,042 --> 00:15:33,042
-Il s'est passé quoi
avec ta femme?
269
00:15:34,958 --> 00:15:37,833
-Pourquoi? Ma mère t'a raconté.
-Ouais.
270
00:15:39,625 --> 00:15:41,458
T'étais au volant
quand c'est arrivé?
271
00:15:45,625 --> 00:15:46,875
-CÇa va mieux?
272
00:15:47,083 --> 00:15:48,917
-Ca n'allait pas mal.
273
00:15:50,708 --> 00:15:51,750
-Dis-moi...
274
00:15:52,458 --> 00:15:54,875
On va lui montrer, alors?
-Ouais.
275
00:15:58,583 --> 00:15:59,708
Ça y est.
276
00:16:02,000 --> 00:16:03,333
Voilà.
-Oui. Quoi?
277
00:16:03,542 --> 00:16:04,750
-C'est chez nous.
278
00:16:05,875 --> 00:16:07,833
-De quoi?
-C'est chez nous.
279
00:16:08,042 --> 00:16:12,042
Là, regarde, y aura la caisse.
280
00:16:12,833 --> 00:16:13,958
Moi, la caissière.
281
00:16:14,625 --> 00:16:17,583
Là, y aura une grande table
pour découper les fleurs,
282
00:16:17,792 --> 00:16:19,542
qu'on fasse les bouquets.
283
00:16:19,750 --> 00:16:22,375
Là-bas, on va profiter de...
284
00:16:22,583 --> 00:16:25,333
De la fenêtre pour mettre
les fleurs les plus classiques,
285
00:16:25,542 --> 00:16:27,417
tulipes, bégonias,
qui ont besoin de lumière...
286
00:16:27,625 --> 00:16:28,958
-Je comprends rien.
287
00:16:29,167 --> 00:16:31,917
On fait quoi ici?
-Ça se voit, non?
288
00:16:32,125 --> 00:16:34,250
On va ouvrir un magasin de fleurs.
289
00:16:38,625 --> 00:16:40,750
-Tu déconnes ou quoi?
-Ah non.
290
00:16:40,958 --> 00:16:43,792
-Tu croyais quoi? Qu'on avait volé
les clés pour te faire peur?
291
00:16:44,000 --> 00:16:46,292
-Non, j'ai pas peur.
-J'espère que t'as pas peur.
292
00:16:46,500 --> 00:16:50,292
On parle de tulipes et de bégonias.
Y a pas de quoi avoir peur.
293
00:16:50,708 --> 00:16:53,375
-Mais c'est qui ici?
-C'est chez nous.
294
00:16:53,583 --> 00:16:55,875
-On est en plein centre.
T'as payé avec quoi?
295
00:16:56,083 --> 00:16:59,042
-Explique, parce que...
-C'était une occasion à saisir.
296
00:16:59,250 --> 00:17:01,250
Le proprio, c'est un ami.
297
00:17:01,458 --> 00:17:04,208
II nous a fait le bail
au tiers du prix.
298
00:17:04,417 --> 00:17:07,125
On lui donnera
un pourcentage sur les recettes.
299
00:17:07,333 --> 00:17:08,792
-C'est qui, ce mec, pour toi?
300
00:17:09,000 --> 00:17:10,750
-Tu peux nous laisser deux secondes?
301
00:17:10,958 --> 00:17:12,333
-Ouais, bien sûr.
-OK.
302
00:17:20,250 --> 00:17:22,917
-C'est quoi, cette histoire?
Tu fais quoi?
303
00:17:23,125 --> 00:17:26,083
-Tu vis parmi les poissons,
je peux vivre au milieu des fleurs.
304
00:17:26,292 --> 00:17:27,208
-C'est quoi, ce mec.
305
00:17:27,417 --> 00:17:30,583
-Abel, c'est quoi,
ton problème dans la vie?
306
00:17:30,792 --> 00:17:32,917
-Quand il va y avoir un problème.
307
00:17:33,125 --> 00:17:36,750
I! va y avoir un problème
et c'est moi que tu viendras chercher.
308
00:17:37,458 --> 00:17:40,167
-C'est dingue.
Tu jettes ta suspicion sur tout.
309
00:17:40,375 --> 00:17:41,583
-Je jette pas ma suspicion.
310
00:17:41,792 --> 00:17:45,042
T'es flippante!
Tu comprends? Tu me fais peur.
311
00:17:45,500 --> 00:17:47,917
-Je suis heureuse...
-Chut! Parle moins fort.
312
00:17:48,125 --> 00:17:51,958
-Je suis heureuse et je te fais peur.
C'est pas mon problème.
313
00:17:52,167 --> 00:17:55,250
-Tu peux pas
faire les choses bourgeoisement,
314
00:17:55,458 --> 00:17:57,250
faire un emprunt?
Arrête de faire l'actrice.
315
00:17:57,458 --> 00:17:58,750
Si tu veux ouvrir un magasin.
316
00:17:58,958 --> 00:18:00,375
-On va payer à parts égales.
317
00:18:00,583 --> 00:18:03,708
-De quoi? II sort de taule.
Il va travailler chez Conforama.
318
00:18:03,917 --> 00:18:05,750
Il va payer quoi?
C'est un ouvrier.
319
00:18:05,958 --> 00:18:09,500
-Si t'étais pas mon fils,
je te prendrais pour un sale con.
320
00:18:13,333 --> 00:18:16,167
-T'as toujours dit qu'ils étaient
mieux dedans que dehors.
321
00:18:16,375 --> 00:18:19,375
-Eh ben, c'est pas un scoop.
Mets-toi à sa place.
322
00:18:19,583 --> 00:18:23,250
On joue du saxophone.
323
00:19:02,792 --> 00:19:05,875
Musique intrigante
324
00:19:20,958 --> 00:19:22,208
Buzz
325
00:19:23,917 --> 00:19:24,917
-Bonjour.
-Bonjour.
326
00:19:25,125 --> 00:19:27,542
Je viens pointer. Michel Ferrand.
327
00:19:27,750 --> 00:19:29,417
-Michel Ferrand.
328
00:19:33,042 --> 00:19:33,792
-Merci.
329
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
-Michel Ferrand.
330
00:19:35,833 --> 00:19:36,625
-Bonjour, chef.
331
00:19:36,833 --> 00:19:37,833
-Comment vas-tu?
-Ça va?
332
00:19:38,042 --> 00:19:40,917
-Ouais. Ça fait plaisir de te voir.
-Ouais.
333
00:19:41,125 --> 00:19:43,125
-Alors, la liberté?
-Ça va.
334
00:19:43,333 --> 00:19:44,042
-Tu profites?
335
00:19:44,250 --> 00:19:45,458
Ton magasin avance?
336
00:19:45,667 --> 00:19:49,042
-Vous êtes au courant de tout.
-C'est un peu mon métier.
337
00:19:49,583 --> 00:19:52,875
Tous mes vœux de bonheur, en tout cas.
-C'est gentil. Merci.
338
00:19:53,083 --> 00:19:56,917
Musique intrigante
339
00:21:45,542 --> 00:21:46,750
-Je trouvais ça classe
340
00:21:46,958 --> 00:21:49,333
qu'on puisse expliquer
les symboles des couleurs.
341
00:21:49,542 --> 00:21:51,542
-Ouais.
-Le rose, par exemple.
342
00:21:51,750 --> 00:21:53,750
C'est la tendresse.
-Ça me rappelle un papy
343
00:21:53,958 --> 00:21:57,542
qui m'avait offert un bouquet énorme
à la sortie d'un théâtre.
344
00:21:57,750 --> 00:22:00,042
-Des roses jaunes...
-II était émouvant.
345
00:22:00,250 --> 00:22:03,417
-Les roses jaunes, chérie,
c'est l'allégresse.
346
00:22:03,625 --> 00:22:05,625
C'est le bonheur,
l'amitié, par exemple.
347
00:22:05,833 --> 00:22:07,458
-C'était dans un théâtre.
348
00:22:07,667 --> 00:22:09,917
Je sais plus où il était,
mais il était trop beau
349
00:22:10,125 --> 00:22:11,708
et j'avais adoré.
350
00:22:11,917 --> 00:22:14,333
-Par exemple,
les tulipes, c'est l'orgueil.
351
00:22:14,542 --> 00:22:15,542
-Ah bon?
352
00:22:22,083 --> 00:22:23,375
-Tu me fais peur.
353
00:22:26,667 --> 00:22:29,208
-Pourquoi?
-Parce que je vois bien.
354
00:22:29,417 --> 00:22:33,000
Tu fais semblant, mais ce magasin
t'intéresse pas du tout.
355
00:22:33,708 --> 00:22:35,458
-Je fais pas semblant.
-Si.
356
00:22:35,667 --> 00:22:38,458
-J'adore ce magasin.
-Non.
357
00:22:38,667 --> 00:22:39,708
-Si.
-Je vois bien.
358
00:22:39,917 --> 00:22:42,958
-Tu vois rien du tout.
-CÇa va te manquer, être actrice.
359
00:22:43,167 --> 00:22:45,375
-J'ai plus envie d'être actrice.
360
00:22:45,583 --> 00:22:48,292
J'ai envie
d'ouvrir ce magasin avec toi.
361
00:22:48,500 --> 00:22:51,500
Hé! Je suis amoureuse de toi.
362
00:22:52,167 --> 00:22:54,417
J'ai jamais aimé autant que toi.
363
00:22:54,625 --> 00:22:55,708
-Ouais...
364
00:22:56,375 --> 00:22:58,125
C'est ce qu'on dit toujours.
365
00:22:58,333 --> 00:23:00,583
"Les autres ont pas compté."
366
00:23:00,792 --> 00:23:02,292
On sait que c'est pas vrai.
367
00:23:02,500 --> 00:23:04,625
-Si, c'est vrai, ce que je te dis.
368
00:23:04,833 --> 00:23:06,792
Tout ce que je te dis, c'est vrai.
369
00:23:08,125 --> 00:23:10,333
Crois-moi, je te fais confiance.
370
00:23:12,792 --> 00:23:14,667
Pourtant, c'est pas facile.
371
00:23:14,875 --> 00:23:17,500
-Quoi, c'est pas facile?
-Non, c'est pas facile.
372
00:23:18,125 --> 00:23:19,792
-Pourquoi c'est pas facile?
373
00:23:24,958 --> 00:23:26,125
-Je sais pas.
374
00:23:26,875 --> 00:23:29,208
T'aurais peut-être voulu
une femme plus jeune que moi.
375
00:23:29,417 --> 00:23:31,125
-Une femme plus jeune que toi?
376
00:23:31,333 --> 00:23:33,750
Tu me prends pour quel genre de mec?
377
00:23:34,458 --> 00:23:35,958
-Y a quoi, aujourd'hui?
378
00:23:36,167 --> 00:23:38,083
-Tu crois
que c'est facile d'être avec toi?
379
00:23:38,292 --> 00:23:39,500
-J'ai fait quoi?
380
00:23:39,708 --> 00:23:42,500
-Des hommes plus intéressants
que moi s'intéressent à toi.
381
00:23:42,708 --> 00:23:44,958
Je le sais.
Ça aussi, c'est pas facile.
382
00:23:45,167 --> 00:23:46,667
-Écoute-moi, Michel.
383
00:23:48,583 --> 00:23:50,583
J'étais une femme foutue.
384
00:23:50,792 --> 00:23:52,792
Toi, t'es la chance de ma vie.
385
00:23:53,208 --> 00:23:54,750
S'il te plaît, arrête.
386
00:23:55,875 --> 00:23:58,000
S'il te plaît, arrête.
387
00:24:03,083 --> 00:24:05,417
-C'est le même mec que t'as vu?
-Non.
388
00:24:05,625 --> 00:24:09,417
Ils sont peut-être plusieurs.
C'est peut-être une vraie mafia.
389
00:24:09,625 --> 00:24:12,708
-Ta mère sait ce qu'elle fait.
-Non, elle est naïve.
390
00:24:12,917 --> 00:24:15,042
Le local va lui servir
à blanchir de l'argent.
391
00:24:15,250 --> 00:24:17,292
-Quel argent?
D'un trafic de canapés?
392
00:24:17,500 --> 00:24:18,708
-J'en sais rien.
393
00:24:20,333 --> 00:24:22,458
-Je vais te dire ce que je sens.
-Tiens.
394
00:24:23,542 --> 00:24:25,167
-Comment on utilise ça?
395
00:24:26,792 --> 00:24:27,667
C'est lequel?
396
00:24:27,875 --> 00:24:30,417
-Celui avec le col roulé noir.
Tu le vois?
397
00:24:30,625 --> 00:24:32,125
-Oh, putain!
-Quoi?
398
00:24:33,542 --> 00:24:35,792
-Il est canon.
-Pas ça. Tu sens quoi?
399
00:24:36,000 --> 00:24:37,875
-Sylvie!
-Arrête!
400
00:24:38,083 --> 00:24:40,875
-Elle m'épate.
Son cul, on veut le palper.
401
00:24:41,083 --> 00:24:43,792
-Stop! On arrête.
-Je la comprends. J'adore ta mère.
402
00:24:44,000 --> 00:24:45,458
J'ai rencontré quelqu'un.
403
00:24:45,667 --> 00:24:46,917
-Ah bon?
-Ouais.
404
00:24:47,125 --> 00:24:48,833
-Le même que la dernière fois?
-Non.
405
00:24:49,042 --> 00:24:50,542
Je peux te parler
de nos trucs sexuels?
406
00:24:50,750 --> 00:24:51,708
-Non.
-Allez!
407
00:24:51,917 --> 00:24:54,833
-Bouge pas, ils ont mis leur manteau.
Ils vont où?
408
00:24:55,042 --> 00:24:56,333
-Manger. Ils ont faim.
409
00:24:56,542 --> 00:24:58,875
-On va se mettre sur le parking.
-C'est parti!
410
00:24:59,083 --> 00:24:59,958
-Discrètement.
411
00:25:00,167 --> 00:25:01,417
-Je sais ce que je fais.
412
00:25:01,625 --> 00:25:03,542
-Te mets pas trop près ou trop loin.
413
00:25:03,833 --> 00:25:04,875
-Oui.
414
00:25:05,625 --> 00:25:07,458
Musique intrigante
415
00:25:12,000 --> 00:25:13,458
Bonjour!
416
00:25:18,708 --> 00:25:20,250
Je peux m'installer?
417
00:25:20,458 --> 00:25:22,125
-Asseyez-vous, oui.
418
00:25:35,708 --> 00:25:38,375
(-Arrête de me regarder.
Me regarde pas I!)
419
00:25:38,583 --> 00:25:40,417
(Putain, elle comprend rien!)
420
00:25:41,000 --> 00:25:41,833
(Voilà.)
421
00:25:42,042 --> 00:25:43,667
-J'ai que du Coca Zéro.
422
00:25:43,875 --> 00:25:46,000
-Un Coca Zéro avec du sucre.
423
00:25:46,208 --> 00:25:47,500
-Avec du sucre.
424
00:25:48,917 --> 00:25:50,875
Musique intrigante
425
00:25:54,750 --> 00:25:56,833
(-Putain de merde!)
426
00:25:57,958 --> 00:25:59,208
-Oh.....
427
00:26:01,000 --> 00:26:02,250
-Bonjour.
428
00:26:02,458 --> 00:26:03,833
-Bonjour.
429
00:26:04,042 --> 00:26:05,083
-Vous êtes Clémence?
430
00:26:05,292 --> 00:26:06,083
-Oui.
431
00:26:08,083 --> 00:26:09,083
-Michel Ferrand.
432
00:26:09,292 --> 00:26:10,333
-Michel...
433
00:26:10,542 --> 00:26:13,000
Michel, je crois pas que je connais.
-Sylvie.
434
00:26:13,208 --> 00:26:14,417
La maman d'Abel.
435
00:26:14,625 --> 00:26:17,167
-Ah, mais oui!
436
00:26:17,375 --> 00:26:19,708
Ça y est! Je vous ai jamais vu.
437
00:26:19,917 --> 00:26:22,125
-Oui, on s'est jamais vus.
438
00:26:22,333 --> 00:26:24,042
(-Oh, merde! Merde!)
439
00:26:25,417 --> 00:26:26,583
(Elle est con, putain!)
440
00:26:26,792 --> 00:26:28,667
-Je travaille en face au Conforama.
441
00:26:28,875 --> 00:26:31,042
-Ah oui?
-Et vous? Vous faites quoi ici?
442
00:26:31,250 --> 00:26:33,375
-Je cherche un canapé.
-Un canapé?
443
00:26:33,583 --> 00:26:35,458
Faut venir nous voir.
-Ben oui!
444
00:26:36,833 --> 00:26:37,750
Aboiements
445
00:26:37,958 --> 00:26:39,333
-Votre portable sonne.
-Pas grave.
446
00:26:39,542 --> 00:26:40,875
-C'est dommage, c'est Abel.
447
00:26:41,083 --> 00:26:42,250
-Oui, tiens. Je.
448
00:26:42,458 --> 00:26:44,708
Allô, Abel?
Comment va la vie?
449
00:26:44,917 --> 00:26:47,042
-Tu fous quoi?
Pourquoi tu parles avec lui?
450
00:26:47,250 --> 00:26:50,250
-Écoute,
je suis dans un petit restau,
451
00:26:50,458 --> 00:26:52,417
dans un centre commercial,
je dois acheter
452
00:26:52,625 --> 00:26:55,458
mon canapé et je tombe sur...
453
00:26:55,667 --> 00:26:56,375
Sur Michel!
454
00:26:56,583 --> 00:26:58,583
-Tout va bien?
Il est menaçant?
455
00:26:59,375 --> 00:27:01,292
Réponds oui ou non.
Tu veux que je vienne?
456
00:27:01,500 --> 00:27:03,042
-Ecoute, on...
457
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
On se voit tout à l'heure.
-Vous me le passez?
458
00:27:06,208 --> 00:27:08,625
-Je te passe Michel
qui veut te parler.
459
00:27:11,042 --> 00:27:12,292
*-Abel, comment tu vas?
460
00:27:12,500 --> 00:27:13,208
Aboiements
461
00:27:13,417 --> 00:27:15,583
T'es dans la voiture
devant le scooter?
462
00:27:15,792 --> 00:27:17,208
-De quoi? Je comprends pas.
463
00:27:17,417 --> 00:27:19,292
-Pas trop à l'étroit
sous le tableau de bord?
464
00:27:19,500 --> 00:27:20,958
-Non, ça va.
465
00:27:21,167 --> 00:27:22,417
-Pourquoi tu passerais pas
466
00:27:22,625 --> 00:27:24,917
au local dimanche
nous filer un coup de main?
467
00:27:25,125 --> 00:27:27,208
On pourrait
passer du temps ensemble.
468
00:27:28,292 --> 00:27:29,000
T'en dis quoi?
469
00:27:29,208 --> 00:27:30,833
-Bonne idée, je passerai.
470
00:27:31,500 --> 00:27:32,375
Merde!
471
00:27:32,750 --> 00:27:34,750
-Attention, ça va taper.
472
00:27:34,958 --> 00:27:36,125
Et voilà!
473
00:27:36,333 --> 00:27:37,708
Michel rit.
474
00:27:39,042 --> 00:27:41,917
Musique salsa
475
00:27:49,250 --> 00:27:50,333
-Cuba!
-Holà!
476
00:27:51,833 --> 00:27:53,333
-Je savais pas que...
477
00:27:53,542 --> 00:27:55,542
-Allez!
-Je savais pas que...
478
00:27:58,250 --> 00:28:00,083
-Socialismo por la muerte!
479
00:28:06,333 --> 00:28:08,125
-Ça glisse par terre.
480
00:28:08,458 --> 00:28:09,375
-T'es jaloux?
481
00:28:09,583 --> 00:28:12,500
-Il sait bien danser. I! a pris
des cours de je sais pas quoi
482
00:28:12,708 --> 00:28:14,667
quand il était petit.
I! sait faire plein de trucs.
483
00:28:14,875 --> 00:28:16,208
-Il est tout raide.
484
00:28:17,542 --> 00:28:20,667
-Il sait pas de quoi il parle...
Tu me fais marrer, toi.
485
00:28:22,125 --> 00:28:25,000
Je sais faire des trucs par terre.
-Genre quoi?
486
00:28:25,208 --> 00:28:25,958
-Fais la vague.
487
00:28:26,167 --> 00:28:28,375
-Tu vas voir.
Tu connais la vague?
488
00:28:32,458 --> 00:28:34,125
Qu'est-ce que t'as à dire?
489
00:28:34,333 --> 00:28:36,708
Tu peux rien dire, mon pote.
490
00:28:36,917 --> 00:28:38,333
-C'est une vague?
491
00:28:38,542 --> 00:28:39,958
On dirait un asticot.
-Quoi?
492
00:28:40,167 --> 00:28:41,625
-C'est une vague?
493
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
-Asticot de quoi?
494
00:28:43,208 --> 00:28:44,125
-Je te montre.
495
00:28:44,333 --> 00:28:48,667
Déjà, t'arrives à bouger,
donc t'es pas mort pour la salsa.
496
00:28:48,875 --> 00:28:50,500
Tu veux faire l'homme?
Tu vas faire la femme.
497
00:28:50,708 --> 00:28:51,917
Prends ma main.
-OK.
498
00:28:52,958 --> 00:28:55,833
Ça bouge à un moment donné?
-Ouais, regarde.
499
00:28:56,708 --> 00:28:58,625
Suis mon rythme. Et 1.
500
00:28:59,542 --> 00:29:00,708
En arrière.
501
00:29:05,875 --> 00:29:08,833
Voilà. C'est pas mal. Ça vient!
502
00:29:09,042 --> 00:29:11,042
Je t'emmènerai un jour à Cuba.
503
00:29:23,333 --> 00:29:24,625
Abel?
-Oui?
504
00:29:26,458 --> 00:29:27,708
-Je peux te poser une question?
505
00:29:29,125 --> 00:29:30,250
-Oui. Quoi?
506
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
-Ta mère...
507
00:29:35,083 --> 00:29:36,792
Tu crois qu'elle m'aime?
508
00:29:38,292 --> 00:29:40,125
-J'en sais rien. Pourquoi?
509
00:29:40,333 --> 00:29:41,750
-Parce que tu.
510
00:29:41,958 --> 00:29:43,792
Tu la connais bien. Tu sais.
511
00:29:44,000 --> 00:29:45,042
-Ben...
512
00:29:45,250 --> 00:29:48,542
C'est toi qui t'es marié
avec elle. Ben alors.
513
00:29:50,875 --> 00:29:52,750
-T'as bien une idée là-dessus?
514
00:29:56,750 --> 00:29:58,292
-Tu veux savoir si elle est heureuse?
515
00:29:59,500 --> 00:30:00,708
-Par exemple.
516
00:30:00,917 --> 00:30:02,000
-Ouais.
517
00:30:03,167 --> 00:30:05,042
Elle est heureuse. Je le vois.
518
00:30:06,125 --> 00:30:07,250
Tu veux savoir ça?
-Oui.
519
00:30:07,458 --> 00:30:09,583
-Oui, elle est heureuse.
C'est bon?
520
00:30:09,792 --> 00:30:12,208
-Voilà.
C'est ce que je voulais savoir.
521
00:30:12,417 --> 00:30:13,583
-OK.
-Tu vois?
522
00:30:13,792 --> 00:30:15,500
Je suis rassuré.
523
00:30:15,708 --> 00:30:16,583
Merci.
524
00:30:18,458 --> 00:30:19,458
-Cool.
525
00:30:19,667 --> 00:30:20,750
-Elle t'en a fait voir?
526
00:30:22,250 --> 00:30:23,833
Ta mère.
-Oui.
527
00:30:24,750 --> 00:30:27,583
Je suis un peu comme son père,
un peu son frère.
528
00:30:27,792 --> 00:30:29,208
-Alors que tu veux être son fils.
529
00:30:30,542 --> 00:30:31,458
-Ouais.
530
00:30:34,917 --> 00:30:36,750
-T'as quelqu'un dans la vie?
531
00:30:38,375 --> 00:30:40,292
-Ma femme, mais elle est morte.
532
00:30:40,500 --> 00:30:43,833
Musique douce
533
00:31:13,417 --> 00:31:14,833
-Je t'ai vu.
-Hein?
534
00:31:15,042 --> 00:31:15,792
De quoi?
535
00:31:16,000 --> 00:31:17,458
-Va chercher des verres.
536
00:31:18,000 --> 00:31:18,708
-Abel?
537
00:31:18,917 --> 00:31:20,417
Tu peux venir voir?
-Hm.
538
00:31:23,667 --> 00:31:25,375
Quoi?
-T'en penses quoi?
539
00:31:25,792 --> 00:31:28,458
Tu veux vraiment savoir?
-Oui, s'il te plaît.
540
00:31:28,667 --> 00:31:31,292
-CÇa peut être
d'une violence extrême.
541
00:31:31,500 --> 00:31:34,625
-T'aimes pas le pantalon?
-C'est pas le pantalon, le problème.
542
00:31:36,375 --> 00:31:38,417
-Le nœud?
-Le nœud, il est dur.
543
00:31:38,625 --> 00:31:39,458
-C'est de la soie sauvage.
544
00:31:39,667 --> 00:31:41,500
-Non, mais il me fait mal.
545
00:31:41,708 --> 00:31:44,125
-Si tu veux, je l'enlève.
-Je t'impose de l'enlever.
546
00:31:44,333 --> 00:31:45,125
-C'est dommage.
547
00:31:45,333 --> 00:31:48,042
-T'as une cravate?
-Oui, mais je trouve ça fade.
548
00:31:48,250 --> 00:31:50,042
On dirait un employé
des pompes funèbres.
549
00:31:50,250 --> 00:31:54,417
-C'est pas ce que me disent
les femmes dans la rue. Excuse-moi.
550
00:31:54,625 --> 00:31:57,375
-Elles te parlent?
-T'es pas trop resté enfermé?
551
00:31:57,583 --> 00:31:59,625
-Ton coiffeur aussi est en prison?
552
00:32:14,292 --> 00:32:16,375
-Cette petite veste est pas mal.
553
00:32:18,042 --> 00:32:19,250
Michel Ferrand.
554
00:32:20,167 --> 00:32:22,833
Récidiviste, mon pote. C'est comme ça.
555
00:32:32,583 --> 00:32:35,542
Musique inquiétante
556
00:32:51,667 --> 00:32:55,292
-Oh my God!
-Oh, Clémence!
557
00:32:55,500 --> 00:32:58,000
-Mais c'est magnifique!
T'es magnifique.
558
00:32:58,208 --> 00:32:59,292
-T'es trop belle.
559
00:32:59,500 --> 00:33:02,083
T'as une robe trop belle.
-C'est vrai?
560
00:33:02,292 --> 00:33:04,792
Je t'ai jamais vue comme ça.
-Je suis amoureuse.
561
00:33:05,000 --> 00:33:06,208
-Elle est belle, ma femme.
562
00:33:06,417 --> 00:33:08,208
-Non!
-Tu me bouffes pas!
563
00:33:08,417 --> 00:33:09,833
-C'est quoi, ça? C'est non !
564
00:33:10,042 --> 00:33:11,583
-C'est un pitbull?
-Non, un staff.
565
00:33:11,792 --> 00:33:13,917
-CÇa se revend bien.
-Oui, mais je l'ai castré.
566
00:33:14,125 --> 00:33:16,667
-Pauvre bête.
-Il est plus câlin comme ça.
567
00:33:16,875 --> 00:33:19,708
-Il a quoi, autour du cou?
-C'est genre un bracelet électronique.
568
00:33:19,917 --> 00:33:22,167
-Ils en font pour les bêtes?
-Pépère!
569
00:33:23,625 --> 00:33:24,750
C'est trop beau ici.
570
00:33:24,958 --> 00:33:27,250
My God!
C'est comme dans un conte.
571
00:33:27,458 --> 00:33:28,542
-Je dois y aller.
572
00:33:28,750 --> 00:33:31,667
Jean-Paul est en panne. J'y vais.
-Non!
573
00:33:31,875 --> 00:33:33,792
Reviens vite!
-Oui, je reviens avec lui.
574
00:33:34,000 --> 00:33:36,542
Brouhaha
-Mes copains!
575
00:33:36,750 --> 00:33:38,542
Aboiements
-Non, Gino!
576
00:33:38,750 --> 00:33:40,208
-Mes copains!
577
00:33:40,417 --> 00:33:43,375
Michel, je te présente
mon copain de théâtre.
578
00:33:43,583 --> 00:33:46,417
-Y a quoi?
-Chut. Tais-toi.
579
00:33:46,625 --> 00:33:47,375
Donne-moi
580
00:33:47,583 --> 00:33:50,167
le truc du chien.
-Abel, commence pas, putain.
581
00:33:52,125 --> 00:33:55,417
T'as pas 12 ans!
Mais c'est ridicule.
582
00:33:56,875 --> 00:33:59,875
-Ton téléphone. Démarre l'application.
-Non!
583
00:34:00,083 --> 00:34:02,125
-Démarre l'application du chien.
584
00:34:02,333 --> 00:34:04,375
-Je vous laisse.
Je dois dépanner un ami.
585
00:34:04,583 --> 00:34:06,458
-Tout le monde arrive
dans 30 min!
586
00:34:06,667 --> 00:34:07,792
-Comment ça marche?
587
00:34:08,333 --> 00:34:09,208
Super.
588
00:34:10,750 --> 00:34:11,708
-Oh, pardon.
589
00:34:11,917 --> 00:34:12,750
-Ça va?
-Oui.
590
00:34:13,333 --> 00:34:15,542
-Tu t'en vas?
-Oui, je reviens.
591
00:34:15,750 --> 00:34:16,958
-Chéri!
-Au revoir.
592
00:34:17,167 --> 00:34:18,208
-Ouais, bon.
593
00:34:18,792 --> 00:34:19,667
-Oh!
594
00:34:19,875 --> 00:34:21,417
C'est pas vrai!
-Ça va?
595
00:34:21,625 --> 00:34:23,667
-Je suis content de te voir.
-Moi aussi.
596
00:34:23,875 --> 00:34:26,667
-T'es heureux pour ta maman?
-Je suis super heureux.
597
00:34:26,875 --> 00:34:27,958
-Une nouvelle vie commence.
598
00:34:28,167 --> 00:34:30,000
-Clémence,
c'est ma meilleure amie.
599
00:34:30,208 --> 00:34:32,917
Jean-Claude est un ami de ma mère.
Il me connaît depuis tout petit.
600
00:34:33,125 --> 00:34:35,625
C'est un acteur!
-Jean-Claude! Un acteur ?
601
00:34:35,833 --> 00:34:37,500
Incroyable.
Vous avez tourné dans quoi?
602
00:34:37,708 --> 00:34:39,375
-J'ai fait pas mal de choses...
603
00:34:39,583 --> 00:34:42,583
Musique de suspense
604
00:35:26,458 --> 00:35:29,042
-Vous faites quoi ici?
-Je suis potière.
605
00:35:29,250 --> 00:35:30,083
-Potière?
606
00:35:30,292 --> 00:35:32,500
Et vous, vous faites quoi?
-Sculpteur.
607
00:35:32,708 --> 00:35:34,083
-Vous êtes sculptrice?
608
00:35:34,292 --> 00:35:36,708
-Il est où, votre mari?
-Il arrive.
609
00:35:36,917 --> 00:35:38,083
-Il arrive?
610
00:35:49,000 --> 00:35:51,167
-Qu'est-ce qu'il y a? Ça va?
-Ça va.
611
00:35:51,375 --> 00:35:54,375
Mais je m'emmerde quand il est pas là.
-Oh.....
612
00:36:31,958 --> 00:36:33,250
*-Discute avec eux...
613
00:36:33,458 --> 00:36:35,000
*-On discute pas.
614
00:36:35,208 --> 00:36:36,375
Tu nous donnes 200.
615
00:36:36,583 --> 00:36:38,625
*-Fais un effort. 250, 200.
616
00:36:38,833 --> 00:36:42,167
*-Arrête, arrête. Hisham,
j'ai 100 % confiance en ce mec.
617
00:36:42,375 --> 00:36:44,500
C'est un fait, on en parle plus.
618
00:36:44,708 --> 00:36:47,458
Toi et moi, on va repartir
sur de bonnes bases.
619
00:36:47,667 --> 00:36:50,000
Tu m'as entourloupé,
c'est de bonne guerre.
620
00:36:50,208 --> 00:36:52,542
Mais aujourd'hui,
on n'est pas sur les mêmes bases.
621
00:36:52,750 --> 00:36:55,417
Je te demande de rectifier le tir.
Tu peux faire ça?
622
00:36:55,625 --> 00:36:58,667
-Désolé.
-J'ai toujours été honnête envers toi.
623
00:36:58,875 --> 00:37:00,583
-Mais c'est 200 000...
624
00:37:00,792 --> 00:37:03,458
-Tais-toi! Tais-toi! Tais-toi!
-130.....
625
00:37:03,667 --> 00:37:05,875
-Non, tu vends pas un tapis.
626
00:37:06,083 --> 00:37:09,708
Tu es en train d'envoyer
deux lascars sur un braquage!
627
00:37:09,917 --> 00:37:13,333
On risque la taule pour ça.
Tu comprends?
628
00:37:13,542 --> 00:37:17,292
Ouais. J'en sors. Une récidive,
je prends 10 ans, 15 ans!
629
00:37:17,500 --> 00:37:20,958
Ben oui. Je te demande juste
de rectifier le tir.
630
00:37:21,167 --> 00:37:24,208
Y a 3 fois plus dans le camion
que ce que tu m'as annoncé.
631
00:37:24,417 --> 00:37:26,333
C'est normal que je te demande.
632
00:37:26,542 --> 00:37:27,833
-Oui, je suis producteur.
633
00:37:28,042 --> 00:37:31,000
-Je fabrique des rosettes,
des Jésus, des saucissons.
634
00:37:31,208 --> 00:37:35,042
-C'est une galerie de peinture, plutôt
peinture lyonnaise, contemporaine,
635
00:37:35,250 --> 00:37:38,458
mais on a aussi
des choses du XIXe, etc.
636
00:37:38,667 --> 00:37:40,583
-Je devrais être avec ma femme.
637
00:37:40,792 --> 00:37:43,083
-Car on a négocié
et que je t'ai filé la boutique.
638
00:37:43,292 --> 00:37:44,792
Ça fait partie des négociations.
639
00:37:45,000 --> 00:37:47,042
-On met de la longe,
de l'épaule de porc,
640
00:37:47,250 --> 00:37:49,333
sel, poivre, ail, sucre.
641
00:37:49,542 --> 00:37:54,000
On embosse, on fait la mêlée,
on met tout ça dans un boyau....
642
00:37:54,208 --> 00:37:56,292
-Hé!
-Tu vas faire quoi?
643
00:37:56,500 --> 00:37:59,625
Je vais te couper en morceau.
-Depuis tout à l'heure,
644
00:37:59,833 --> 00:38:00,875
il déconne avec vous.
645
00:38:01,083 --> 00:38:02,958
-J'aime pas me faire baiser.
646
00:38:03,958 --> 00:38:04,917
-On peut pas discuter
647
00:38:05,125 --> 00:38:09,042
sérieusement, sans s'insulter,
sans provoquer, sans menacer?
648
00:38:09,250 --> 00:38:11,750
À chaque fois,
t'as besoin de faire ça.
649
00:38:11,958 --> 00:38:13,167
On peut pas discuter...
650
00:38:28,000 --> 00:38:29,542
-Oh là là, attention!
651
00:38:29,958 --> 00:38:31,875
-T'es là!
-Oui, je suis là.
652
00:38:32,083 --> 00:38:34,625
-J'avais peur
que tu me laisses avec ces gens.
653
00:38:34,833 --> 00:38:38,333
-Pourquoi tu veux que je te laisse?
Ça va pas bien?
654
00:38:38,542 --> 00:38:43,250
-Je voudrais vous présenter
mon bien-aimé, mon mari,
655
00:38:43,458 --> 00:38:45,583
et mon associé. C'est Michel.
656
00:38:46,083 --> 00:38:48,000
-Bravo! Bienvenue!
657
00:38:48,542 --> 00:38:50,167
Bienvenue!
-Bienvenue!
658
00:38:50,375 --> 00:38:51,500
Applaudissements
659
00:38:51,708 --> 00:38:56,583
-POUR CHANTER VENI CREATOR
IL FAUT UNE CHASUBLE D'OR
660
00:38:56,792 --> 00:39:02,417
POUR CHANTER VENI CREATOR
IL FAUT UNE CHASUBLE D'OR
661
00:39:02,625 --> 00:39:05,500
C'EST NOUS, LES CANUTS
662
00:39:05,708 --> 00:39:10,042
NOUS ALLONS TOUT NUS
663
00:39:10,250 --> 00:39:12,167
Cris et applaudissements
664
00:39:12,375 --> 00:39:13,417
-À poil!
-Bravo!
665
00:39:13,625 --> 00:39:14,375
-Merci.
666
00:39:16,000 --> 00:39:18,208
-Buvez un coup,
je change de veste.
667
00:39:18,417 --> 00:39:21,417
-Entre témoins du mariage.
Ça va, ma chérie?
668
00:39:21,625 --> 00:39:22,792
-CÇa va, et toi?
-Ouais.
669
00:39:23,000 --> 00:39:24,750
Musique inquiétante
670
00:39:29,625 --> 00:39:32,000
-Les gens picolent vite,
y a plus de champagne.
671
00:39:32,208 --> 00:39:33,875
-Faut que je te parle.
-Quoi?
672
00:39:34,083 --> 00:39:35,625
-CÇa va devenir dangereux avec Michel.
673
00:39:35,833 --> 00:39:37,667
Arrête cette histoire. Maman!
674
00:39:37,875 --> 00:39:39,958
I! faut que tu arrêtes.
Je vais t'aider.
675
00:39:40,167 --> 00:39:42,833
-Tu vas t'arrêter?
Tu vas te taire.
676
00:39:43,042 --> 00:39:45,958
Il t'est arrivé une catastrophe,
mais tu commences à me faire chier.
677
00:39:46,167 --> 00:39:49,875
Tu vas arrêter
de me gâcher ma vie. D'accord?
678
00:39:50,083 --> 00:39:52,208
-Tu veux que je te dise quoi?
679
00:39:52,417 --> 00:39:56,042
Ça, c'est quoi? C'est la veste
de ton mec. C'est quoi, ça?
680
00:39:56,250 --> 00:39:57,333
-C'est quoi, quoi?
681
00:39:57,542 --> 00:40:00,500
-Putain, il est où, le truc?
Je vais devenir fou.
682
00:40:00,708 --> 00:40:02,417
-Tu deviens fou. Pousse-toi.
683
00:40:02,625 --> 00:40:04,083
-Je vais devenir fou.
684
00:40:04,292 --> 00:40:05,125
-Voilà!
685
00:40:05,333 --> 00:40:07,667
Du champagne!
-AH!
686
00:40:07,875 --> 00:40:10,042
"Nuit magique"
(Catherine Lara)
687
00:40:20,292 --> 00:40:22,500
-Il avait un flingue dans sa poche.
-Quoi?
688
00:40:22,708 --> 00:40:24,625
-Il avait un flingue dans sa poche.
689
00:40:24,833 --> 00:40:27,042
Je l'ai suivi,
il allait dans une boutique.
690
00:40:27,250 --> 00:40:29,083
Il est dangereux, il ment.
-Arrête!
691
00:40:29,292 --> 00:40:30,167
-Arrête quoi?
692
00:40:30,375 --> 00:40:33,208
-II va pas la tuer.
Tu te calmes, maintenant.
693
00:40:33,417 --> 00:40:37,167
-C'est la vie de ta mère.
T'y peux quoi? Laisse-la tranquille.
694
00:40:37,667 --> 00:40:41,625
Tu vas pas gâcher l'ambiance.
Regarde comme elle est heureuse!
695
00:41:28,375 --> 00:41:29,417
-Tu sais pourquoi on est là?
696
00:41:29,625 --> 00:41:31,917
-Non, je comprends pas.
-On a un gros problème.
697
00:41:32,125 --> 00:41:34,333
-Ah oui?
-Il est juste derrière toi.
698
00:41:34,958 --> 00:41:36,833
Retourne-toi et regarde en haut.
699
00:41:38,000 --> 00:41:39,083
Vas-y.
700
00:41:43,417 --> 00:41:45,167
Tu le vois, l'autre abruti?
701
00:41:45,833 --> 00:41:46,667
-II fera rien.
702
00:41:46,875 --> 00:41:50,000
-La dernière fois, ça t'a coûté 5 ans.
-Il va faire quoi?
703
00:41:50,208 --> 00:41:52,000
-Qu'il aille aux condés.
-Je suis le mari de sa mère.
704
00:41:52,208 --> 00:41:54,208
Il ira pas chez les flics.
-J'en sais quoi?
705
00:41:54,417 --> 00:41:56,958
-Je te le dis.
-Ecoute-moi, t'es mon ami,
706
00:41:57,167 --> 00:42:00,125
mais si t'arrives pas à t'en occuper,
je vais m'en occuper.
707
00:42:00,333 --> 00:42:02,958
Tu sais ce que ça veut dire.
-OK. Je vais m'en occuper.
708
00:42:03,167 --> 00:42:04,500
-D'accord.
-C'est mon affaire.
709
00:42:04,708 --> 00:42:06,083
-Y a pas de souci.
-Merci.
710
00:42:06,292 --> 00:42:09,042
-Autrement, y a une autre solution.
-Oui?
711
00:42:09,250 --> 00:42:10,500
-Elle va pas te plaire.
712
00:42:10,708 --> 00:42:13,000
Ils tentent de dire "Axolot!".
-Non!
713
00:42:13,208 --> 00:42:15,917
AxolotI. On ouvre bien la bouche.
714
00:42:16,125 --> 00:42:18,583
OK? Y a le T, et après,
715
00:42:18,792 --> 00:42:20,500
y a le L tout de suite. Axolotl.
716
00:42:22,208 --> 00:42:24,792
Concentrez-vous.
-Y a des AxolotI dans...
717
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
-Ecoutez.
718
00:42:26,208 --> 00:42:27,750
Axolotl.
719
00:42:29,958 --> 00:42:31,125
-Axolotl.
720
00:42:34,792 --> 00:42:35,875
Axolotl.
721
00:42:36,083 --> 00:42:39,083
-Voilà.
Le monsieur y est arrivé. Axolotl.
722
00:42:40,708 --> 00:42:41,458
OK.
723
00:42:41,667 --> 00:42:43,792
Bonne journée, les enfants.
Amusez-vous bien.
724
00:42:44,000 --> 00:42:45,042
-Vous dites au revoir?
725
00:42:45,250 --> 00:42:46,875
-AU REVOIR!
-Au revoir.
726
00:42:47,083 --> 00:42:48,333
-Vous me suivez?
727
00:42:52,417 --> 00:42:55,292
-Au revoir, les enfants.
-AU REVOIR.
728
00:42:59,875 --> 00:43:03,000
-C'est désagréable d'être suivi
pendant qu'on bosse?
729
00:43:04,708 --> 00:43:07,250
On n'est pas intimes. Tu comprends?
730
00:43:07,458 --> 00:43:10,750
On pourrait le devenir,
mais ça prend un peu de temps.
731
00:43:11,500 --> 00:43:13,250
Faut apprendre à se connaître.
732
00:43:14,875 --> 00:43:18,333
-Depuis le début, je savais
que tu mentais. Depuis le début.
733
00:43:18,708 --> 00:43:20,000
-C'est pas ton monde.
734
00:43:21,042 --> 00:43:22,000
Pas du tout.
735
00:43:22,208 --> 00:43:24,167
-Y en a qu'un seul de monde.
736
00:43:26,083 --> 00:43:27,042
-Tu vois.
737
00:43:28,167 --> 00:43:29,917
Je pensais que t'avais compris.
738
00:43:30,125 --> 00:43:31,667
-Que j'avais compris quoi?
739
00:43:31,875 --> 00:43:35,417
Que ma mère finirait à la morgue?
-Non, ta mère risque rien.
740
00:43:35,625 --> 00:43:36,625
Tu crois quoi?
741
00:43:36,833 --> 00:43:39,542
Qu'une boutique en plein centre,
je l'ai eue gratos?
742
00:43:39,750 --> 00:43:41,042
Juste pour ma réinsertion?
743
00:43:42,250 --> 00:43:45,958
-Un pote à toi t'a trouvé le plan.
-Non, y a pas de pote.
744
00:43:47,667 --> 00:43:48,750
-C'est quoi, cette fois?
745
00:43:48,958 --> 00:43:51,667
Les palettes de whisky?
Les Smartphones?
746
00:43:51,875 --> 00:43:53,042
-Du caviar.
747
00:43:53,917 --> 00:43:54,750
-De quoi?
748
00:43:55,333 --> 00:43:56,792
-Du caviar.
749
00:43:57,708 --> 00:44:00,417
Le type au salon esthétique,
c'est un Iranien.
750
00:44:01,042 --> 00:44:02,792
II fait aussi de l'immobilier.
751
00:44:03,000 --> 00:44:05,208
-Abel, vous vous dépêchez?
752
00:44:05,417 --> 00:44:07,167
-J'arrive, M. le directeur!
753
00:44:07,375 --> 00:44:09,125
Je travaille, ça m'intéresse pas.
754
00:44:09,333 --> 00:44:10,458
-Je peux finir?
-Non.
755
00:44:10,667 --> 00:44:13,000
-Le type arrondit ses fins de mois
dans le caviar. Tu comprends?
756
00:44:13,208 --> 00:44:14,500
-Non, je m'en fous.
757
00:44:14,708 --> 00:44:17,208
-Le meilleur caviar vient d'Iran.
-Ouais.
758
00:44:17,417 --> 00:44:20,667
-En France, des gens
sont prêts à payer une fortune
759
00:44:20,875 --> 00:44:22,708
pour passer une soirée au caviar.
760
00:44:23,792 --> 00:44:24,875
-Je pourrais te dénoncer.
761
00:44:25,292 --> 00:44:26,542
-Tu me dénonceras pas.
762
00:44:26,958 --> 00:44:27,917
-Comment tu le sais?
763
00:44:28,125 --> 00:44:30,542
-Ta mère m'aime.
Et t'aimes ta mère.
764
00:44:30,750 --> 00:44:33,125
-Oui, je l'aime.
Je vais la protéger.
765
00:44:34,000 --> 00:44:36,208
-Je pourrais te faire descendre
dans la journée.
766
00:44:36,417 --> 00:44:38,042
-Tu peux pas, t'aimes ma mère.
767
00:44:40,083 --> 00:44:42,583
-Putain, t'as vu l'effet du magasin
sur elle?
768
00:44:43,208 --> 00:44:44,833
On ouvre dans une semaine.
Tu veux gâcher ça?
769
00:44:45,042 --> 00:44:47,917
-Abel? Les enfants attendent.
-J'arrive, M. le directeur.
770
00:44:49,750 --> 00:44:51,042
-Je t'attends au café en face.
771
00:44:53,833 --> 00:44:55,250
-Excusez-moi. Bonjour!
772
00:44:55,458 --> 00:44:57,333
-BONJOUR!
-Comment ça va?
773
00:44:57,542 --> 00:44:59,708
-CÇA VA!
-Les requins vous ont plu?
774
00:45:04,750 --> 00:45:06,875
-Si j'avais pu faire autrement,
j'aurais fait autrement.
775
00:45:07,083 --> 00:45:10,792
-La vie de ma mère est tragique.
Donc là, ça va recommencer?
776
00:45:11,000 --> 00:45:11,917
-Ça recommencera pas.
777
00:45:12,125 --> 00:45:14,042
-Bien sûr que si, ça va recommencer.
778
00:45:14,792 --> 00:45:15,792
Putain.
779
00:45:17,083 --> 00:45:20,000
On va se démerder autrement.
Je ferai un emprunt pour le local.
780
00:45:20,208 --> 00:45:21,417
-Non, c'est trop tard.
781
00:45:21,625 --> 00:45:23,167
Je veux pas d'ennuis à ta maman.
782
00:45:23,375 --> 00:45:24,333
-Quels ennuis?
783
00:45:25,167 --> 00:45:26,458
-Ah...
784
00:45:27,042 --> 00:45:28,708
Un contrat pas honoré,
ça énerve tout le monde.
785
00:45:30,458 --> 00:45:31,542
-Putain...
786
00:45:33,458 --> 00:45:34,917
Pourquoi tu t'es mis dans ce monde?
787
00:45:35,125 --> 00:45:37,375
-J'ai presque rien à faire.
-Arrête, c'est jamais rien.
788
00:45:37,583 --> 00:45:39,375
-Tu me laisses te raconter?
789
00:45:43,375 --> 00:45:44,458
-Merci.
790
00:45:47,750 --> 00:45:50,208
-Hisham, l'Iranien,
que tu as vu à la boutique,
791
00:45:50,833 --> 00:45:52,708
s'est dit
que c'était facile d'intercepter
792
00:45:52,917 --> 00:45:56,625
la livraison d'un concurrent
et de la revendre par lui-même.
793
00:45:56,833 --> 00:45:59,375
Ce qui lui manque,
c'est un type comme moi.
794
00:45:59,583 --> 00:46:02,958
Quelqu'un qui chope le camion
et qui lui amène la marchandise.
795
00:46:03,167 --> 00:46:04,292
-Tu le choperais quand?
796
00:46:04,500 --> 00:46:07,500
-Je prends pas tout le camion.
Le saumon, je m'en fous.
797
00:46:08,875 --> 00:46:10,125
Le chauffeur le verra pas.
798
00:46:10,333 --> 00:46:12,792
-Tu te fous de ma gueule?
Tu vas le braquer!
799
00:46:13,000 --> 00:46:14,875
-Personne ne braque personne.
Y a pas de violence.
800
00:46:15,083 --> 00:46:17,250
Je fais ça
pendant sa pause dîner sur une aire.
801
00:46:17,458 --> 00:46:20,333
I! fait toujours le même trajet.
Tu comprends?
802
00:46:20,542 --> 00:46:21,583
Je fais ça pendant qu'il mange.
803
00:46:21,792 --> 00:46:23,042
Il s'en rendra pas compte.
804
00:46:23,250 --> 00:46:26,250
-Il sera seul?
-Îls sont toujours seuls, ces gens.
805
00:46:27,125 --> 00:46:29,250
-Et s'il mange pas
et qu'il prend juste un café,
806
00:46:29,458 --> 00:46:30,792
comment tu fais?
-Impossible.
807
00:46:31,000 --> 00:46:33,708
-Pourquoi?
-Je l'ai suivi, plusieurs fois.
808
00:46:38,667 --> 00:46:41,792
Il arrive tous les soirs
à 23 h précises sur le parking.
809
00:46:42,125 --> 00:46:43,750
23h03 maximum.
810
00:46:44,458 --> 00:46:47,000
Toujours à la même place.
C'est un maniaque.
811
00:46:47,208 --> 00:46:48,583
-Comment ça?
812
00:46:48,792 --> 00:46:50,917
-C'est un maniaque, voilà.
813
00:46:51,125 --> 00:46:52,750
Il a des TOC. Il est toqué.
814
00:46:52,958 --> 00:46:54,375
-Comment tu sais?
815
00:46:54,583 --> 00:46:57,583
-Il s'y prend toujours à 3 fois
pour montrer les marches du restau.
816
00:46:57,792 --> 00:47:01,583
Il tire toujours 3 fois sur sa chaise
avant de s'asseoir.
817
00:47:01,792 --> 00:47:02,917
II s'assoit à la même table.
818
00:47:03,125 --> 00:47:06,042
Près de la fenêtre.
Comme ça, il aun œil sur son camion.
819
00:47:06,250 --> 00:47:08,333
Sauf qu'il voit pas
l'arrière du camion.
820
00:47:09,583 --> 00:47:11,333
Faut qu'on y arrive sans être vus.
821
00:47:11,542 --> 00:47:12,417
C'est pas simple,
822
00:47:12,625 --> 00:47:13,750
mais c'est pas impossible.
823
00:47:13,958 --> 00:47:15,542
C'est toujours la même chorégraphie.
824
00:47:15,750 --> 00:47:17,917
23h10 : œufs Mayo
avec de l'eau gazeuse.
825
00:47:18,583 --> 00:47:20,958
23h20 : un steak bien cuit
avec des frites.
826
00:47:21,167 --> 00:47:25,042
23h35 : on lui sert les blancs d'œufs
qu'on bat avec une crème.
827
00:47:25,250 --> 00:47:26,583
-Oui, une Île flottante.
828
00:47:26,792 --> 00:47:28,042
-Une île flottante.
829
00:47:28,250 --> 00:47:31,708
Ensuite, à 23h45,
il repart vers son camion. Voilà.
830
00:47:31,917 --> 00:47:34,333
Ça nous laisse à peu près 40 min.
831
00:47:34,542 --> 00:47:36,375
Pour être large,
832
00:47:36,583 --> 00:47:38,208
à peu près, 10-15 de plus.
833
00:47:39,875 --> 00:47:41,083
-Mais comment tu vas faire?
834
00:47:44,125 --> 00:47:48,000
Chœurs
835
00:48:31,792 --> 00:48:33,333
-3 000 euros le kilo?
-Chut.
836
00:48:33,542 --> 00:48:35,375
-Comment ils prennent de kilos?
200, 300?
837
00:48:35,583 --> 00:48:36,333
-J'en sais rien.
838
00:48:36,542 --> 00:48:38,125
-Fallait y penser.
Ils te proposent combien?
839
00:48:38,333 --> 00:48:39,625
-On s'en fout.
-Combien?
840
00:48:39,833 --> 00:48:40,583
-30 000.
841
00:48:41,083 --> 00:48:42,417
-C'est une blague?
-Chut!
842
00:48:42,625 --> 00:48:44,292
-30 000 pour ce petit service?
843
00:48:44,500 --> 00:48:47,375
-Tais-toi, parle moins fort.
-Tu l'appelles et tu dis oui!
844
00:48:47,583 --> 00:48:49,708
En plus, vous faites ça en famille.
-Viens.
845
00:48:49,917 --> 00:48:51,250
-30 000 euros, bordel!
846
00:48:51,458 --> 00:48:54,208
-Tu sais pas de quoi tu parles.
-Quoi?
847
00:48:54,417 --> 00:48:56,917
Bien sûr que si.
-C'est des trucs dangereux.
848
00:48:57,125 --> 00:48:59,500
-Mais non, c'est un camion de caviar!
849
00:48:59,708 --> 00:49:02,333
-Et alors?
Les flics vont te dire quoi?
850
00:49:02,542 --> 00:49:03,583
"C'était un camion de caviar?"
851
00:49:03,792 --> 00:49:05,583
-Non, mais c'est un vol simple.
852
00:49:05,792 --> 00:49:08,750
-Y a rien de simple. Ils te font
toujours croire que c'est simple.
853
00:49:08,958 --> 00:49:11,125
Ils se mettent dans des galères.
-Prends des risques.
854
00:49:11,333 --> 00:49:13,833
-C'est des mecs qui se mettent
dans des galères non-stop!
855
00:49:14,042 --> 00:49:15,625
Je connais ça
depuis que j'ai 12 ans.
856
00:49:15,833 --> 00:49:17,708
J'avais des perquisitions
à cause de ma mère.
857
00:49:17,917 --> 00:49:19,083
-C'est pas la même chose.
858
00:49:19,292 --> 00:49:22,542
-C'est exactement la même chose!
-C'est un camion de caviar.
859
00:49:22,750 --> 00:49:23,833
Y a rien...
860
00:49:24,042 --> 00:49:27,792
-C'est borderline. Ces gens prennent
des risques pour eux-mêmes.
861
00:49:28,000 --> 00:49:31,042
Ils ne s'excitent que
quand y a un risque à prendre.
862
00:49:31,250 --> 00:49:33,875
Je ne veux pas
que ma mère ni finisse en taule
863
00:49:34,083 --> 00:49:36,792
ni qu'il y ait des perquisitions
à la maison ni qu'il y ait un mort.
864
00:49:37,000 --> 00:49:40,625
-Que tu fasses rien de ta vie, soit,
mais que t'emmerdes les gens.
865
00:49:40,833 --> 00:49:44,375
Ta mère est heureuse.
Elle a trouvé un mec qui se fait chier
866
00:49:44,583 --> 00:49:47,708
pour qu'elle soit épanouie
et qu'elle fasse ce qu'elle a envie.
867
00:49:47,917 --> 00:49:50,875
-Tu vas où, là?
-T'es un con! Voilà.
868
00:49:51,083 --> 00:49:54,333
Va voir ta mère, va tout lui dire,
mais tu me vois plus.
869
00:49:54,542 --> 00:49:56,375
C'est fini.
-Tu m'as traité de con?
870
00:49:56,583 --> 00:49:58,417
-Oui, t'es un con.
-Tu m'as traité de con?
871
00:49:58,625 --> 00:50:00,292
-Oui! T'es un con!
872
00:50:04,250 --> 00:50:06,250
Musique douce
873
00:50:32,542 --> 00:50:34,958
Gémissements
874
00:51:30,583 --> 00:51:31,542
Bonjour.
875
00:51:32,375 --> 00:51:33,250
-Bonjour.
876
00:51:43,833 --> 00:51:46,750
C'est bien, des fleurs blanches,
ça va faire plus joyeux.
877
00:51:46,958 --> 00:51:48,042
-C'est pour toi.
878
00:51:51,625 --> 00:51:52,792
-T'es gentille.
879
00:51:54,208 --> 00:51:56,042
Fallait pas, mais c'est gentil.
880
00:51:59,875 --> 00:52:01,875
-Excuse-moi, j'ai été con.
881
00:52:02,083 --> 00:52:03,625
-Moi aussi, j'ai été con.
882
00:52:06,625 --> 00:52:09,292
-C'est pas facile
de passer du temps avec toi.
883
00:52:09,958 --> 00:52:12,417
À chaque fois que t'es là,
je pense à elle.
884
00:52:15,417 --> 00:52:16,625
-Je sais, Clémence.
885
00:52:18,167 --> 00:52:19,083
Je le sais.
886
00:52:22,167 --> 00:52:24,250
-T'as tout dit à ta mère?
-Non.
887
00:52:27,833 --> 00:52:30,833
Au final, t'as raison,
il me demande pas grand-chose.
888
00:52:34,500 --> 00:52:36,792
Si je te donne la moitié,
tu le fais avec moi?
889
00:52:38,417 --> 00:52:39,292
-Sérieux?
890
00:52:40,667 --> 00:52:42,292
Oui! Avec grand plaisir.
891
00:52:42,500 --> 00:52:44,917
Musique douce
892
00:52:52,708 --> 00:52:55,375
-J'en ai marre
d'assurer tes arrières tout le temps.
893
00:52:55,583 --> 00:52:56,917
C'est comme pour le chien.
894
00:52:57,125 --> 00:53:00,417
-Tu m'as demandé de l'adopter.
-Jamais, je déteste les chiens.
895
00:53:00,625 --> 00:53:02,875
-C'est nouveau?
-C'est nouveau de quoi?
896
00:53:03,083 --> 00:53:06,042
Les pervers aiment les chiens.
C'est une perversion!
897
00:53:06,250 --> 00:53:07,750
T'es une conne, en plus.
898
00:53:07,958 --> 00:53:10,125
T'es une conne, je sais pas
comment le dire autrement.
899
00:53:10,333 --> 00:53:12,333
Me regarde pas comme ça,
c'est la vérité.
900
00:53:12,542 --> 00:53:15,458
-Tu te fous de ma gueule?
-Non, t'es une conne.
901
00:53:16,667 --> 00:53:18,458
-Dis-le encore une fois.
-T'es une conne.
902
00:53:20,000 --> 00:53:20,750
-OK!
903
00:53:20,958 --> 00:53:22,167
-Désolée pour la baffe.
904
00:53:22,375 --> 00:53:23,708
-Ça va pas.
-IlI m'a énervée.
905
00:53:23,917 --> 00:53:26,500
-T'excuse pas, c'est
le meilleur truc que t'aies fait.
906
00:53:26,708 --> 00:53:28,083
On y croit.
Le reste, c'est de la merde.
907
00:53:28,292 --> 00:53:30,583
-Excusez-moi, ça va pas du tout.
908
00:53:30,792 --> 00:53:31,625
-De quoi?
909
00:53:31,833 --> 00:53:34,583
-C'est quoi,
cette histoire de clébard?
910
00:53:34,792 --> 00:53:37,917
-On a dit une dispute de couple.
-On peut pas s'y intéresser.
911
00:53:38,125 --> 00:53:39,958
C'est quoi,
l'objectif de votre scène?
912
00:53:40,167 --> 00:53:42,583
-Quoi?
-Le but de votre scène, c'est quoi?
913
00:53:42,792 --> 00:53:44,000
-Qu'il reste à nous écouter.
914
00:53:44,208 --> 00:53:47,500
-Parlez plus fort.
-Que le mec reste à nous écouter.
915
00:53:47,708 --> 00:53:50,208
Qu'on fasse un spectacle...
-Voilà!
916
00:53:50,417 --> 00:53:52,208
On veut qu'il s'intéresse
à votre embrouille.
917
00:53:52,417 --> 00:53:53,167
-Là, on a pas envie.
918
00:53:53,375 --> 00:53:55,958
-Parce qu'on y croit pas,
vous êtes pas vrais.
919
00:53:56,167 --> 00:53:57,708
-On n'est pas vrais?
-Mais non!
920
00:53:57,917 --> 00:54:01,833
Pour que le type reste à vous écouter
plutôt que de retourner au boulot,
921
00:54:02,042 --> 00:54:03,417
faut que ça vaille le coup.
922
00:54:03,625 --> 00:54:05,417
-Qu'est-ce que tu veux?
923
00:54:05,625 --> 00:54:07,875
-Qu'est-ce qui intéresse les gens?
924
00:54:08,083 --> 00:54:09,500
C'est quoi,
le plus grand spectacle
925
00:54:09,708 --> 00:54:11,250
du monde?
C'est la souffrance.
926
00:54:11,458 --> 00:54:13,083
La souffrance nous parle à tous.
927
00:54:13,292 --> 00:54:15,917
On a tous connu
la souffrance amoureuse.
928
00:54:16,125 --> 00:54:17,083
Oui ou non?
-Oui...
929
00:54:17,292 --> 00:54:18,083
-Voilà.
930
00:54:18,292 --> 00:54:19,792
Je dois croire à votre histoire.
931
00:54:20,000 --> 00:54:22,167
Là, on y croyait pas.
J'ai besoin d'y croire.
932
00:54:22,375 --> 00:54:24,833
-Désolé, je suis pas un acteur.
-Abel, commence pas.
933
00:54:25,042 --> 00:54:27,000
-Abel, prends du plaisir.
934
00:54:27,208 --> 00:54:28,958
Faut pas que tu subisses.
Tu subis!
935
00:54:29,167 --> 00:54:31,750
-Pourquoi on écrit pas un texte?
-Putain, Abel!
936
00:54:31,958 --> 00:54:33,417
Tu fais chier, merde!
937
00:54:33,625 --> 00:54:35,750
Je te donne des conseils et...
Aboiements
938
00:54:35,958 --> 00:54:38,292
-Arrête, Michel! Arrête, quoi!
939
00:54:38,958 --> 00:54:40,875
Calme-toi.
-Tu vois?
940
00:54:41,083 --> 00:54:42,625
Faut que ça ait l'air
aussi vrai que ça.
941
00:54:43,375 --> 00:54:45,125
OK?
-OK, d'accord.
942
00:54:45,792 --> 00:54:46,875
-Tu joues trop bien.
943
00:54:47,667 --> 00:54:49,458
J'ai eu une panique d'un coup.
944
00:54:49,667 --> 00:54:51,083
-Même le chien y a cru.
-Faites appel
945
00:54:51,292 --> 00:54:54,583
à votre mémoire affective.
C'est ça qui est important.
946
00:54:54,792 --> 00:54:57,042
Des suggestions?
-J'ai une idée.
947
00:54:57,250 --> 00:55:01,292
Mais faut la prendre comme elle est.
C'est une idée...
948
00:55:01,500 --> 00:55:02,750
Pourquoi elle drague pas
le chauffeur?
949
00:55:02,958 --> 00:55:05,125
-CÇa va pas? Non !
-Et alors?
950
00:55:05,333 --> 00:55:07,083
-Moi, je drague le chauffeur?
-Non!
951
00:55:07,292 --> 00:55:10,417
-Arrête... Oh! C'est bon ?
-Non...
952
00:55:10,625 --> 00:55:14,375
On le fait si on est assis à parler.
-C'est oui!
953
00:55:14,583 --> 00:55:18,083
Je veux draguer le chauffeur.
-Reste assise. Vous avez pas compris.
954
00:55:18,292 --> 00:55:21,583
On est avec vous.
-Va le faire, toi. Tu veux le faire?
955
00:55:21,792 --> 00:55:25,167
Laisse-la faire. Laisse-toi
pousser une paire de seins, alors.
956
00:55:25,375 --> 00:55:28,500
-Tu vois comment t'es? Tu peux
faire la même chose dans la scène?
957
00:55:28,708 --> 00:55:31,583
-On fera rien d'autre que parler.
-Mets-y la même énergie.
958
00:55:31,792 --> 00:55:34,542
Tu veux pas qu'elle drague
le chauffeur, utilise la même énergie.
959
00:55:34,750 --> 00:55:36,417
Je vous écoute.
-C'était bien.
960
00:55:36,625 --> 00:55:37,375
-Vas-y.
961
00:55:49,542 --> 00:55:51,042
-Tu te souviens.
962
00:55:51,250 --> 00:55:52,208
-Quoi?
963
00:55:52,417 --> 00:55:54,083
-Je sais pas, j'en sais rien.
964
00:55:54,292 --> 00:55:56,083
-Je me souviens de quoi?
-Qu'il se lance!
965
00:55:56,292 --> 00:55:58,042
-Par rapport.
-La souffrance...
966
00:55:58,250 --> 00:55:59,833
La souffrance...
967
00:56:03,958 --> 00:56:05,792
Continue, qu'est-ce que tu...
968
00:56:08,500 --> 00:56:09,333
Quoi?
969
00:56:09,542 --> 00:56:10,792
-Je t'ai fait quoi?
970
00:56:15,708 --> 00:56:16,667
-J'en ai marre.
971
00:56:18,125 --> 00:56:21,375
-J'ai dit que j'allais changer.
-Non, tu changes jamais.
972
00:56:21,583 --> 00:56:22,417
Jamais.
973
00:56:23,167 --> 00:56:25,458
-Je veux pas que tu partes.
-Je pars.
974
00:56:25,667 --> 00:56:27,375
-J'ai besoin de toi.
Je vais crever.
975
00:56:27,583 --> 00:56:30,667
-Me touche pas.
Je m'en fous, crève! Crève!
976
00:56:30,875 --> 00:56:32,875
-On va faire un enfant.
-C'est maintenant
977
00:56:33,083 --> 00:56:35,375
que tu changes d'avis?
Car tu sens
978
00:56:35,583 --> 00:56:37,708
que je veux partir?
Tu me rends folle!
979
00:56:37,917 --> 00:56:40,625
Tu comprends?
-Je t'aime. Je t'ai dans la peau.
980
00:56:40,833 --> 00:56:41,667
Si tu pars, je meurs.
981
00:56:41,875 --> 00:56:43,667
-Je pars toute seule.
-Non!
982
00:56:43,875 --> 00:56:46,208
-Si, je pars. Toute seule.
-Je t'ai dans la peau.
983
00:56:46,417 --> 00:56:48,833
-Tu me laisses,
tu me fais mal, tu me laisses
984
00:56:49,042 --> 00:56:50,375
partir!
985
00:56:50,583 --> 00:56:52,042
Lâche-moi! Tu me lâches!
986
00:56:52,250 --> 00:56:53,333
-Non...
987
00:56:53,542 --> 00:56:55,625
-Reste avec moi.
-Je veux pas rester avec toi.
988
00:56:55,833 --> 00:56:57,417
Je ne veux pas rester avec toi.
989
00:56:57,625 --> 00:57:00,333
Tu me lâches! Michel, tu me fais mal.
990
00:57:00,542 --> 00:57:01,625
-Tu lui fais mal!
991
00:57:01,833 --> 00:57:03,167
-Attends...
-Michel...
992
00:57:03,375 --> 00:57:06,208
-Voilà!
Là, tu as eu envie d'intervenir.
993
00:57:06,417 --> 00:57:09,917
C'est ça qu'on cherche.
Voilà. Tu vois?
994
00:57:10,125 --> 00:57:11,917
-Je veux pas être violent avec elle.
995
00:57:12,125 --> 00:57:13,500
-Y a pas de violence.
-Si...
996
00:57:13,708 --> 00:57:15,208
-J'ai eu des émotions!
997
00:57:15,417 --> 00:57:17,292
-Tu vois?
-C'était un truc de dingue.
998
00:57:17,500 --> 00:57:19,333
-Prends un couteau,
une assiette, casse-la!
999
00:57:19,542 --> 00:57:21,417
-Mais non.
-Arrête!
1000
00:57:21,625 --> 00:57:24,750
Tu sais pas faire ça, blaireau?
Tu prends comme ça!
1001
00:57:24,958 --> 00:57:26,833
Tu m'as trompé, salope?
1002
00:57:27,042 --> 00:57:28,583
Rires
1003
00:57:28,792 --> 00:57:30,167
Quoi?
-Il a raison.
1004
00:57:30,375 --> 00:57:32,208
-Et là, tu la frappes pas.
1005
00:57:32,417 --> 00:57:33,708
-Là, j'y crois.
1006
00:57:33,917 --> 00:57:37,667
Sincérité! Mets-toi ça en tête.
Sincérité, c'est tout!
1007
00:57:37,875 --> 00:57:39,833
-C'est le cul, un peu de violence,
1008
00:57:40,042 --> 00:57:41,542
le mec va rester estomaqué.
1009
00:57:41,750 --> 00:57:43,542
Ce qu'il a pas dans sa putain de vie.
1010
00:57:43,750 --> 00:57:45,667
Tu me casses les couilles,
ça va mal finir.
1011
00:57:45,875 --> 00:57:48,125
Non, t'amuse pas.
Là, t'as vu,
1012
00:57:48,333 --> 00:57:50,208
avec tes "je veux pas".
1013
00:57:50,417 --> 00:57:53,000
Elle fera ce qu'elle doit faire
et tu vas la pousser.
1014
00:57:53,208 --> 00:57:54,875
OK? On est d'accord?
1015
00:57:55,083 --> 00:57:56,417
OK, vas-y, amigo.
1016
00:57:58,042 --> 00:58:01,250
"Une autre histoire"
(Gérard Blanc)
1017
00:58:10,708 --> 00:58:16,833
-On oublie tout, tous les barrages
qui nous empêchaient d'exister
1018
00:58:17,958 --> 00:58:22,375
Quelque chose de neuf a tout changé
1019
00:58:22,583 --> 00:58:27,000
Quelque chose
Et ça me fait avancer
1020
00:58:27,208 --> 00:58:30,083
-On oublie tous les gens
Tous les naufrages
1021
00:58:30,292 --> 00:58:33,667
Tous les bateaux, touchés, coulés
1022
00:58:35,292 --> 00:58:39,167
-JE NE SAIS PAS COMMENT ÇA S'EST PASSÉ
1023
00:58:39,375 --> 00:58:44,000
JE NE SAIS PAS POURQUOI
J'AI PLUS PEUR D'AIMER
1024
00:58:44,625 --> 00:58:49,542
ELLE DIT : "J'IMAGINE
DES MUSIQUES QUI SE DANSENT
1025
00:58:49,750 --> 00:58:50,750
"POUR TOI"
1026
00:58:52,917 --> 00:58:57,875
ELLE DIT :
"J'IMAGINE DES MOTS DANS LE SILENCE
1027
00:58:58,083 --> 00:59:00,125
"POUR TOI"
1028
00:59:01,083 --> 00:59:06,333
DES JOURS ET DES NUITS
OU LA VIE RECOMMENCE
1029
00:59:06,542 --> 00:59:07,875
POUR TOI
1030
00:59:08,083 --> 00:59:11,125
ENCORE UNE FOIS
1031
01:00:18,167 --> 01:00:21,250
Sonnerie de portable
1032
01:00:24,500 --> 01:00:26,042
-CÇa va, mon amour?
1033
01:00:26,250 --> 01:00:29,125
-J'ai envie de te voir.
Tu me manques tellement.
1034
01:00:29,333 --> 01:00:30,500
*-Tu me manques.
1035
01:00:30,708 --> 01:00:32,917
C'est le boulot, je peux rien faire.
1036
01:00:33,125 --> 01:00:34,542
*-Oui, je sais.
1037
01:00:34,750 --> 01:00:36,083
Tu fais quoi?
1038
01:00:36,292 --> 01:00:40,500
-Le patron m'a demandé personnellement
de faire des heures sup'.
1039
01:00:41,125 --> 01:00:43,208
Il est venu me voir directement.
1040
01:00:43,417 --> 01:00:45,542
On a reçu un gros stock de matériel
1041
01:00:45,750 --> 01:00:47,667
à décharger, donc ils ont.
1042
01:00:48,542 --> 01:00:50,417
Ils ont vraiment besoin de moi.
1043
01:00:50,625 --> 01:00:53,083
-Mais si notre magasin marche,
1044
01:00:53,292 --> 01:00:56,458
t'arrêteras Conforama
et on sera tout le temps ensemble.
1045
01:00:56,667 --> 01:00:57,542
-Oui.
1046
01:00:57,917 --> 01:01:00,042
-Quand tu rentreras cette nuit,
1047
01:01:00,250 --> 01:01:03,500
tu me réveilleras tout doucement
dans le lit,
1048
01:01:03,875 --> 01:01:07,083
*et tu me feras
ce que tu m'as fait hier.
1049
01:01:07,292 --> 01:01:08,750
J'aimais tellement...
1050
01:01:08,958 --> 01:01:10,125
-D'accord.
1051
01:01:12,125 --> 01:01:13,500
-Je t'aime, Michel.
1052
01:01:14,417 --> 01:01:15,583
*-Je t'aime, Sylvie.
1053
01:01:16,458 --> 01:01:17,583
Dors bien.
1054
01:01:36,708 --> 01:01:37,792
-Ça va, amigo?
1055
01:01:38,000 --> 01:01:39,917
-Ça va. Et toi?
-Tranquillou.
1056
01:01:40,792 --> 01:01:41,708
-Il en est où?
1057
01:01:41,917 --> 01:01:43,750
-On lui a servi les œufs mayonnaise.
1058
01:01:44,333 --> 01:01:45,500
-OK.
1059
01:01:45,708 --> 01:01:46,458
Monte.
1060
01:01:51,000 --> 01:01:53,625
Musique intrigante
1061
01:01:57,917 --> 01:02:00,208
- BONSOIR.
-Bonsoir.
1062
01:02:00,417 --> 01:02:01,708
-Bonsoir.
-Oui?
1063
01:02:02,083 --> 01:02:03,417
C'est pour manger?
1064
01:02:03,625 --> 01:02:06,833
-Peut-être qu'on va manger
ou boire un verre, on sait pas.
1065
01:02:07,042 --> 01:02:08,625
-Comme vous voulez.
1066
01:02:12,125 --> 01:02:14,125
-Il est pas tout seul, on s'en va.
1067
01:02:14,500 --> 01:02:17,292
-Attends.
-Il est pas tout seul, on s'en va.
1068
01:02:22,000 --> 01:02:22,875
On s'en va.
1069
01:02:23,083 --> 01:02:26,167
On s'en va, maintenant.
-Non, je te dis qu'on attend.
1070
01:02:27,292 --> 01:02:28,417
Calme-toi.
1071
01:02:31,417 --> 01:02:33,125
-C'est bon, il est tout seul.
1072
01:02:33,333 --> 01:02:34,250
Vas-y.
1073
01:02:54,208 --> 01:02:55,625
Elle souffle.
1074
01:03:05,667 --> 01:03:06,500
-Arrête.
1075
01:03:07,458 --> 01:03:08,542
Arrête.
1076
01:03:11,208 --> 01:03:13,000
-Bonsoir.
-BONSOIR.
1077
01:03:13,208 --> 01:03:14,500
-Comment allez-vous?
-Ça va.
1078
01:03:14,708 --> 01:03:15,958
-Vous savez ce que vous voulez?
1079
01:03:16,167 --> 01:03:18,167
-On prend une entrecôte à partager.
1080
01:03:18,375 --> 01:03:20,333
-Pour deux, c'est possible?
-Pas de souci.
1081
01:03:20,542 --> 01:03:21,958
Du vin, avec?
-Oui.
1082
01:03:22,167 --> 01:03:23,458
-Laquelle vous ferait plaisir?
1083
01:03:23,667 --> 01:03:26,708
-N'importe quoi, la plus chère.
C'est lui qui paie.
1084
01:03:26,917 --> 01:03:28,333
-Pas de souci, merci.
1085
01:03:28,542 --> 01:03:30,083
-Merci.
-Merci à vous.
1086
01:03:32,083 --> 01:03:34,333
Musique de suspense
1087
01:03:46,542 --> 01:03:47,667
Signal de message
1088
01:04:01,167 --> 01:04:02,750
-Pardon, je suis désolée.
1089
01:04:02,958 --> 01:04:04,750
Je suis maladroite.
1090
01:04:04,958 --> 01:04:05,875
Oh là là!
1091
01:04:06,083 --> 01:04:07,167
Je l'attrape.
1092
01:04:08,083 --> 01:04:09,458
Oh!
1093
01:04:10,542 --> 01:04:11,667
Ah!
1094
01:04:11,875 --> 01:04:14,500
Merci beaucoup. Bon appétit!
-Merci.
1095
01:04:24,667 --> 01:04:27,583
-Excusez-moi, désolé,
on n'a plus de steak.
1096
01:04:27,792 --> 01:04:29,917
J'ai un demi-poulet à vous proposer.
1097
01:04:30,125 --> 01:04:31,333
-Je suis pas fan,
1098
01:04:31,542 --> 01:04:32,708
j'en ai mangé à midi.
1099
01:04:32,917 --> 01:04:34,625
-Sinon, j'aurais du poisson.
1100
01:04:34,833 --> 01:04:38,167
-Laisse tomber. On va directement
au dessert avec un café.
1101
01:04:38,375 --> 01:04:39,458
-Une île flottante?
1102
01:04:39,667 --> 01:04:40,750
-Ouais, parfait.
1103
01:04:40,958 --> 01:04:41,875
Et l'addition aussi.
1104
01:04:42,083 --> 01:04:43,500
-Pas de souci. Merci.
1105
01:04:43,708 --> 01:04:45,292
-Dis quelque chose!
-Calme!
1106
01:04:50,625 --> 01:04:52,625
-Tu veux le faire?
-Ouais.
1107
01:04:52,833 --> 01:04:56,375
Ça serait bien. Non, là,
je peux déraper et te faire mal.
1108
01:04:56,583 --> 01:04:57,708
Elle hurle.
-Chut!
1109
01:04:57,917 --> 01:04:59,375
-Putain, tu m'énerves!
-Calme-toi.
1110
01:04:59,583 --> 01:05:03,083
-C'est parce que j'ai baisé avec
tous ces mecs que tu me fais chier?
1111
01:05:03,292 --> 01:05:05,417
-On n'est pas tout seuls,
tu te calmes.
1112
01:05:05,625 --> 01:05:08,458
-Désolée, je suis comme ça.
J'ai une libido développée.
1113
01:05:08,667 --> 01:05:09,625
J'y peux quoi?
1114
01:05:09,833 --> 01:05:12,458
-Calme-toi, parle pas si fort!
1115
01:05:13,667 --> 01:05:15,875
-Dix ans qu'on est ensemble
et tu trouves rien à dire?
1116
01:05:16,083 --> 01:05:20,417
Un truc sincère, qui sort de toi.
Je t'inspire rien?
1117
01:05:20,625 --> 01:05:23,083
-Si, tu m'inspires beaucoup de choses.
1118
01:05:24,083 --> 01:05:27,500
-Tu te fous de ma gueule?
-Non, je me fous pas de ta gueule.
1119
01:05:29,208 --> 01:05:31,625
-Tu trouves rien à dire?
Je suis n'importe quelle fille?
1120
01:05:31,833 --> 01:05:34,000
-Non, pourquoi tu dis ça?
1121
01:05:34,875 --> 01:05:36,750
-Parce que tu réagis pas.
1122
01:05:37,833 --> 01:05:39,417
Je te demande de réagir.
1123
01:05:48,208 --> 01:05:49,458
-Qu'est-ce qu'il y a?
1124
01:05:51,875 --> 01:05:52,708
-Dis quelque chose.
1125
01:05:58,875 --> 01:06:00,000
Tu me fais plus de mal
1126
01:06:00,208 --> 01:06:01,625
que de bien.
1127
01:06:04,917 --> 01:06:06,708
Je vais pas attendre éternellement
1128
01:06:06,917 --> 01:06:09,125
que tu fasses attention à moi.
-Je fais pas attention à toi?
1129
01:06:09,333 --> 01:06:11,708
-Non.
-Je fais que faire attention à toi.
1130
01:06:11,917 --> 01:06:14,667
-Non.
-Je vois que toi et personne d'autre.
1131
01:06:19,750 --> 01:06:21,333
-Pourquoi t'es comme ça?
1132
01:06:22,500 --> 01:06:24,208
-Parce que je suis malheureux.
1133
01:06:25,375 --> 01:06:27,708
Parce qu'il faut que je me protège.
1134
01:06:32,917 --> 01:06:34,500
-Que tu te protèges de quoi?
1135
01:06:35,208 --> 01:06:36,292
-Je veux pas m'attacher.
1136
01:06:37,792 --> 01:06:40,333
Je vais me chercher un whisky.
-Un whisky?
1137
01:06:49,375 --> 01:06:50,708
Je suis désolée.
1138
01:06:51,917 --> 01:06:53,458
Désolée si on vous a dérangé.
1139
01:06:53,667 --> 01:06:56,417
-Vous inquiétez pas,
j'écoutais mon téléphone.
1140
01:06:56,625 --> 01:06:59,333
-CÇa va pas fort avec mon ami et...
1141
01:07:00,208 --> 01:07:01,250
c'est n'importe quoi.
1142
01:07:01,708 --> 01:07:03,792
On s'engueule pour un rien.
1143
01:07:06,958 --> 01:07:09,958
Ça vous dérangerait pas de rester?
1144
01:07:10,958 --> 01:07:12,167
De pas trop vous éloigner?
1145
01:07:12,583 --> 01:07:13,542
-Pourquoi?
1146
01:07:15,542 --> 01:07:18,333
-Il est parti commander à boire.
1147
01:07:18,542 --> 01:07:20,750
Il a l'alcool très mauvais.
1148
01:07:20,958 --> 01:07:23,208
Si vous pouviez juste jeter un œil.
1149
01:07:23,417 --> 01:07:26,083
-Vous inquiétez pas,
j'ai le dessert et le café.
1150
01:07:26,292 --> 01:07:28,125
J'en ai encore pour un moment.
1151
01:07:28,333 --> 01:07:30,167
-CÇa vous dérange pas?
-Vous inquiétez pas.
1152
01:07:30,375 --> 01:07:31,583
-Merci.
1153
01:07:33,875 --> 01:07:36,958
Musique de suspense
1154
01:07:49,667 --> 01:07:51,167
-Non. Non.
1155
01:07:51,375 --> 01:07:54,292
-L'île flottante.
Je vous apporte le café après?
1156
01:07:54,500 --> 01:07:55,875
-Yes, c'est bon.
-Merci.
1157
01:07:56,083 --> 01:07:58,125
-Qu'est-ce qu'il fout?
1158
01:08:02,958 --> 01:08:05,000
-C'est ça.
-La caverne d'Ali Baba.
1159
01:08:05,208 --> 01:08:06,875
-OK. Faut enlever tout ça.
1160
01:08:07,083 --> 01:08:09,250
Putain, c'est lourd. Très très lourd.
1161
01:08:14,583 --> 01:08:15,750
-T'étais long.
1162
01:08:17,042 --> 01:08:18,542
Qu'est-ce que tu foutais?
1163
01:08:22,125 --> 01:08:24,667
-Je peux te poser une question?
-Vas-y.
1164
01:08:26,417 --> 01:08:27,375
Je t'écoute.
1165
01:08:27,583 --> 01:08:29,250
-Tes mecs Tinder....
1166
01:08:30,083 --> 01:08:31,917
ça fait quoi quand tu les vois?
1167
01:08:33,500 --> 01:08:34,333
-Comment ça?
1168
01:08:34,542 --> 01:08:38,167
-J'ai jamais fait ça. Je suis curieux.
Tu ressens des choses?
1169
01:08:38,875 --> 01:08:40,083
-Ben...
1170
01:08:40,750 --> 01:08:41,583
Oui.
1171
01:08:41,792 --> 01:08:43,292
Évidemment.
1172
01:08:43,500 --> 01:08:45,833
-Tu ressens quoi?
-CÇa dépend.
1173
01:08:46,042 --> 01:08:48,667
Je sais pas, ça dépend des mecs.
1174
01:08:48,875 --> 01:08:51,958
Parfois, j'ai l'impression
de tomber amoureuse,
1175
01:08:52,167 --> 01:08:53,583
ça dure pas.
1176
01:08:53,792 --> 01:08:56,042
Parfois, je suis très excitée,
1177
01:08:56,250 --> 01:08:58,875
j'ai envie de niquer, mais bon.
1178
01:08:59,083 --> 01:09:01,500
La plupart du temps,
ça va nulle part et...
1179
01:09:01,708 --> 01:09:04,000
Des fois, c'est nul. Sans intérêt.
1180
01:09:04,958 --> 01:09:08,042
-Faut être courageuse pour laisser
autant de gens rentrer dans ta vie.
1181
01:09:10,542 --> 01:09:12,000
-Je...
1182
01:09:12,792 --> 01:09:16,583
Je les laisse pas vraiment rentrer.
La preuve, tu les as jamais vus.
1183
01:09:19,750 --> 01:09:21,208
-Mais...
1184
01:09:21,417 --> 01:09:23,125
ce que ça me fait à moi,
1185
01:09:24,750 --> 01:09:26,375
tu t'es déjà posé la question?
1186
01:09:29,375 --> 01:09:30,667
Tu crois pas que...
1187
01:09:33,833 --> 01:09:35,292
Que ça me rend fou?
1188
01:09:36,375 --> 01:09:38,083
De te voir t'abîmer
avec des mecs
1189
01:09:38,292 --> 01:09:40,625
qui se servent de toi
pour tirer leur coup?
1190
01:09:40,833 --> 01:09:41,667
Tu crois pas ça?
1191
01:09:48,375 --> 01:09:51,333
Je suis pas
un garçon courageux, quoi!
1192
01:09:51,833 --> 01:09:53,583
Puis, j'ai eu trop mal.
1193
01:09:54,458 --> 01:09:55,792
Tu comprends?
1194
01:09:58,333 --> 01:09:59,542
Et...
1195
01:09:59,750 --> 01:10:01,417
Je veux pas te perdre.
1196
01:10:02,167 --> 01:10:03,875
Je veux vraiment pas te perdre.
1197
01:10:04,083 --> 01:10:05,333
-Abel...
1198
01:10:06,667 --> 01:10:08,542
Abel, pourquoi tu me perdrais?
1199
01:10:11,167 --> 01:10:13,417
-Quand tu m'as dit que
tu pouvais plus me voir parce que...
1200
01:10:13,625 --> 01:10:15,417
quand tu me voyais,
tu pensais à Maud?
1201
01:10:15,625 --> 01:10:16,875
-Oui?
1202
01:10:17,833 --> 01:10:19,708
-Moi, c'est le contraire.
1203
01:10:21,000 --> 01:10:22,875
C'est quand je te vois
que je pense pas à elle.
1204
01:10:25,000 --> 01:10:27,500
Musique de suspense
1205
01:10:33,500 --> 01:10:35,625
-Allez!
-Tu crois que c'est facile?
1206
01:10:36,792 --> 01:10:37,958
-Il en reste encore 10.
1207
01:10:42,458 --> 01:10:43,958
-Je vais aller aux toilettes.
1208
01:10:49,250 --> 01:10:50,042
-Ça va?
1209
01:10:55,083 --> 01:10:56,458
-Ça va.
1210
01:10:57,583 --> 01:10:59,333
Je suis un peu perdue.
1211
01:11:00,333 --> 01:11:02,750
Je sais pas ce qu'il est parti
faire aux toilettes.
1212
01:11:02,958 --> 01:11:04,458
-Moi non plus, mais...
1213
01:11:05,750 --> 01:11:07,667
-J'ai peur qu'il fasse une connerie.
1214
01:11:10,583 --> 01:11:13,083
Ça lui est déjà arrivé
de se faire du mal.
1215
01:11:14,458 --> 01:11:17,250
-Allez-y! Restez pas plantée là.
Jetez un coup d'œil.
1216
01:11:17,917 --> 01:11:18,833
-Oui...
1217
01:11:19,417 --> 01:11:20,375
Oui.
1218
01:11:21,792 --> 01:11:23,333
Vous pouvez m'accompagner?
1219
01:11:24,083 --> 01:11:26,792
-Non, allez-y.
Pourquoi je viendrais avec vous?
1220
01:11:27,000 --> 01:11:29,833
-J'ai peur d'y aller seule, car...
Elle pleure.
1221
01:11:30,042 --> 01:11:32,875
-C'est bon, on y va.
Venez, on y va.
1222
01:11:33,750 --> 01:11:34,958
Allez-y, je vous suis.
1223
01:11:35,167 --> 01:11:37,667
-Vous pouvez passer devant moi...
1224
01:11:37,875 --> 01:11:40,208
-Je suis mort, mec. Vas-y.
1225
01:11:44,458 --> 01:11:46,417
-Jean-Paul, jette un œil.
1226
01:11:46,625 --> 01:11:48,500
Musique douce
1227
01:11:48,708 --> 01:11:49,833
-Abel?
1228
01:11:50,833 --> 01:11:51,750
T'es où?
1229
01:11:51,958 --> 01:11:53,000
-Quoi?
1230
01:11:54,458 --> 01:11:56,125
-Qu'est-ce que tu fais?
1231
01:11:56,417 --> 01:11:57,375
-Rien.
Il pleure.
1232
01:11:57,583 --> 01:12:00,500
-Hein? Ouvre-moi, arrête,
fais pas de connerie.
1233
01:12:03,792 --> 01:12:04,667
Sors.
1234
01:12:04,875 --> 01:12:05,750
-Non.
1235
01:12:05,958 --> 01:12:07,875
-Pourquoi "non"? Sors !
1236
01:12:08,083 --> 01:12:09,792
Abel!
-Non, j'ai trop peur.
1237
01:12:10,000 --> 01:12:11,750
-T'as peur de quoi?
1238
01:12:12,583 --> 01:12:14,667
-J'aurais pas dû dire tout ça.
1239
01:12:17,750 --> 01:12:18,792
-Pourquoi?
1240
01:12:20,500 --> 01:12:21,792
-Parce qu'après...
1241
01:12:22,000 --> 01:12:23,625
tu seras plus là.
1242
01:12:23,833 --> 01:12:25,208
Tu seras plus là.
1243
01:12:38,542 --> 01:12:40,583
-Ca fait tellement longtemps.
1244
01:12:42,375 --> 01:12:43,500
Putain!
1245
01:12:45,833 --> 01:12:48,042
Abel, ça fait tellement longtemps.
1246
01:12:52,042 --> 01:12:53,208
Je t'aime.
1247
01:12:53,917 --> 01:12:56,458
Je t'aime tellement fort que.
1248
01:12:56,667 --> 01:12:59,167
j'ai l'impression
que mon cœur va exploser.
1249
01:13:00,083 --> 01:13:02,167
Je suis amoureuse de toi, Abel.
1250
01:13:05,583 --> 01:13:07,250
Je suis amoureuse de toi.
1251
01:13:08,542 --> 01:13:10,417
Tu veux pas m'ouvrir?
1252
01:13:39,042 --> 01:13:40,833
(IIs en sont où, tu crois?)
1253
01:13:42,333 --> 01:13:43,542
(IIs en sont où?)
1254
01:13:47,750 --> 01:13:49,708
-Je vais faire un tour dehors.
1255
01:13:53,708 --> 01:13:56,375
-Ça va, vous êtes rassurée?
-Ouais, c'est...
1256
01:13:56,583 --> 01:13:58,292
-Voilà.
-Merci.
1257
01:14:24,917 --> 01:14:28,167
Musique inquiétante
1258
01:14:50,792 --> 01:14:53,042
Ça va être froid.
-La baby-sitter a appelé, on y va.
1259
01:14:53,250 --> 01:14:55,542
-Quoi?
-Dépêche-toi, s'il te plaît.
1260
01:14:55,750 --> 01:14:57,000
Dépêche-toi.
-Oui.
1261
01:14:58,042 --> 01:14:59,958
-Attends, attends.
-Quoi?
1262
01:15:00,917 --> 01:15:02,083
Tu fais quoi?
1263
01:15:02,667 --> 01:15:04,292
-On peut en manger une, non?
1264
01:15:04,500 --> 01:15:05,583
-T'es sérieux?
-Oui.
1265
01:15:06,000 --> 01:15:08,458
Amigo, j'en ai jamais mangé.
1266
01:15:08,917 --> 01:15:10,750
Regarde comment c'est beau.
-Ouais.
1267
01:15:10,958 --> 01:15:12,833
-Prends-en une boîte.
-Non.
1268
01:15:13,042 --> 01:15:15,500
Prends ta boîte et on se casse.
-C'est bon.
1269
01:15:16,375 --> 01:15:18,292
-Putain, tu me rends dingue.
1270
01:15:19,542 --> 01:15:22,708
-Y a des flics partout.
Baisse la tête, on va tout droit.
1271
01:15:22,917 --> 01:15:25,208
Baisse la tête.
-Je baisse la tête.
1272
01:15:31,583 --> 01:15:33,500
-C'est un enfer, putain!
1273
01:15:33,708 --> 01:15:35,542
Attends, deux secondes.
-Quoi?
1274
01:15:35,750 --> 01:15:37,625
-Baisse la tête.
-Je baisse la tête.
1275
01:15:37,833 --> 01:15:39,958
-Tu vas mettre discrètement
la marche arrière,
1276
01:15:40,167 --> 01:15:42,167
on va sortir par-derrière.
-OK.
1277
01:15:42,375 --> 01:15:44,000
-Putain. Attends, ils passent.
1278
01:15:44,208 --> 01:15:46,375
Ils passent, bouge pas.
1279
01:15:46,583 --> 01:15:48,417
Putain, c'est un cauchemar!
1280
01:15:49,833 --> 01:15:50,792
-Bougez pas!
1281
01:15:51,000 --> 01:15:52,083
-Calme!
-Bougez pas!
1282
01:15:52,292 --> 01:15:53,417
Pousse-toi, enculé!
1283
01:15:53,625 --> 01:15:55,625
Bouge pas. Envoie les clés!
-Calme.
1284
01:15:55,833 --> 01:15:56,667
-Vite!
-Quelles clés?
1285
01:15:56,875 --> 01:15:57,583
-Du camion!
1286
01:15:57,792 --> 01:15:59,167
-C'est pas des flics.
-Si.
1287
01:15:59,375 --> 01:16:00,125
Putain, regarde!
1288
01:16:00,958 --> 01:16:02,000
-Calmez-vous.
-Les clés.
1289
01:16:02,208 --> 01:16:04,250
-Je vais te les donner.
A qui je les donne?
1290
01:16:04,458 --> 01:16:06,375
-À moi!
-Toi, ferme ta gueule!
1291
01:16:06,583 --> 01:16:07,875
-Les clés de quoi? Ferme ta gueule.
1292
01:16:08,083 --> 01:16:09,333
-Jean-Paul, il fait quoi?
1293
01:16:09,542 --> 01:16:11,250
-Ferme ta gueule, toi!
1294
01:16:11,458 --> 01:16:12,750
Baisse-la, ton arme!
1295
01:16:12,958 --> 01:16:14,042
Michel, baisse
1296
01:16:14,250 --> 01:16:16,542
ton arme, je t'expliquerai.
Baisse ton arme!
1297
01:16:16,750 --> 01:16:19,333
-C'est pas des flics.
-Tu fais quoi? Non !
1298
01:16:19,542 --> 01:16:20,375
Non!
1299
01:16:20,583 --> 01:16:22,458
Non! Oh, non.
1300
01:16:23,875 --> 01:16:25,958
Oh, putain. Oh.
1301
01:16:28,417 --> 01:16:30,375
Elle est complètement folle.
1302
01:16:31,292 --> 01:16:32,583
Oh, putain.
1303
01:16:32,792 --> 01:16:33,542
-Pense à ta famille.
1304
01:16:33,750 --> 01:16:36,667
Fais-moi confiance, je t'expliquerai.
Baisse ton arme.
1305
01:16:38,667 --> 01:16:40,750
T'as aucune chance! Vas-y.
-Baisse-la!
1306
01:16:42,250 --> 01:16:43,500
-T'as aucune chance.
-Baisse ton arme.
1307
01:16:43,708 --> 01:16:46,500
-Baisse ton arme!
-Jette-la par terre!
1308
01:16:46,708 --> 01:16:47,458
Michel!
1309
01:16:48,708 --> 01:16:51,000
-Bouge pas.
-Espèce d'enculé.
1310
01:16:51,208 --> 01:16:52,000
-Les clés sont où?
1311
01:16:53,583 --> 01:16:55,667
Avance pas.
-Tu vas me tirer dessus?
1312
01:16:55,875 --> 01:16:57,250
-Police, vous êtes cernés!
1313
01:16:58,458 --> 01:17:01,667
-Elle fout quoi?
-On baisse les armes, j'ai dit!
1314
01:17:01,875 --> 01:17:02,792
-Va voir ce qui se passe.
1315
01:17:03,000 --> 01:17:05,542
-C'est ça que t'es devenu?
-Bouge pas, Michel.
1316
01:17:05,750 --> 01:17:08,083
-On a des snipers!
On vous nique quand vous voulez!
1317
01:17:08,667 --> 01:17:11,208
-Elle fout quoi, bordel?
-Y en a un qui bouge,
1318
01:17:11,417 --> 01:17:13,167
vous avez la cervelle explosée!
1319
01:17:13,375 --> 01:17:15,375
À terre, bande de fils de pute!
1320
01:17:15,583 --> 01:17:16,500
-Putain...
1321
01:17:16,708 --> 01:17:19,292
-À terre, j'ai dit!
Tu baisses ton arme!
1322
01:17:27,375 --> 01:17:28,458
-Putain...
1323
01:17:29,125 --> 01:17:31,167
Musique de suspense
1324
01:17:35,708 --> 01:17:36,958
Clémence!
1325
01:17:40,792 --> 01:17:43,208
Michel! Michel, monte, monte!
1326
01:17:44,333 --> 01:17:45,458
Il crie.
1327
01:17:47,250 --> 01:17:48,542
-Je suis touché.
1328
01:17:48,750 --> 01:17:50,500
-Où ça? Où ça?
1329
01:17:50,708 --> 01:17:51,875
-AÀ la cuisse.
1330
01:17:52,083 --> 01:17:52,833
-Tu saignes!
1331
01:17:54,375 --> 01:17:57,250
-AIlÔ? Je suis routier,
je me fais braquer mon camion.
1332
01:17:57,458 --> 01:17:58,917
Parking du Relais de la salle.
1333
01:18:01,958 --> 01:18:03,833
-Clémence est où?
-Je sais pas.
1334
01:18:04,042 --> 01:18:06,083
-Elle est où, Clémence? T'as mal?
1335
01:18:06,292 --> 01:18:07,250
-Ouais.
1336
01:18:07,458 --> 01:18:08,958
-Baisse-toi, ils vont te tuer.
1337
01:18:11,542 --> 01:18:13,042
Attends, elle est là.
1338
01:18:13,250 --> 01:18:16,000
Musique classique
1339
01:18:22,250 --> 01:18:23,958
Musique de suspense
1340
01:18:25,917 --> 01:18:27,667
-Démarre!
-La route me fout les jetons!
1341
01:18:27,875 --> 01:18:29,708
-Suis-les!
-CÇa me fout les jetons!
1342
01:18:42,875 --> 01:18:44,917
Qu'est-ce qui s'est passé?
1343
01:18:45,125 --> 01:18:48,125
-Jean-Paul... Il a voulu nous doubler.
-C'est ton témoin de mariage!
1344
01:18:48,333 --> 01:18:49,000
-C'est un traître.
1345
01:18:51,333 --> 01:18:51,958
-Il me colle
1346
01:18:52,167 --> 01:18:54,708
au cul!
-Fonce, fonce, fonce!
1347
01:18:54,917 --> 01:18:56,500
Fonce, je te dis!
1348
01:18:56,708 --> 01:18:59,208
-On va se faire tuer.
Putain, il me dépasse!
1349
01:18:59,417 --> 01:19:01,000
-Vous voulez qu'on se tue?
1350
01:19:01,208 --> 01:19:02,250
Vous voulez?
-Arrête!
1351
01:19:02,458 --> 01:19:05,167
Oh, putain!
-Putain! Putain!
1352
01:19:07,333 --> 01:19:08,458
Tir
-Arrête!
1353
01:19:08,667 --> 01:19:11,625
Michel, arrête, stop! On arrête!
1354
01:19:11,833 --> 01:19:13,333
Tu vas tuer quelqu'un! Stop!
1355
01:19:13,542 --> 01:19:16,792
J'appelle les flics, Clémence pose
le camion, on arrête tout!
1356
01:19:18,000 --> 01:19:20,167
-On arrête rien du tout.
Appelle Clémence.
1357
01:19:20,375 --> 01:19:21,667
*-Clémence?
-Quoi?
1358
01:19:21,875 --> 01:19:24,375
*-On est derrière toi.
-Je sais, je vous vois.
1359
01:19:24,583 --> 01:19:25,708
-Michel s'est fait tirer dessus.
1360
01:19:25,917 --> 01:19:26,625
-Hein?
1361
01:19:26,833 --> 01:19:29,042
*-J'ai pris une balle,
faut qu'on aille à l'hôpital.
1362
01:19:29,250 --> 01:19:30,625
Clémence, écoute-moi.
1363
01:19:30,833 --> 01:19:32,583
Au prochain carrefour, tu t'arrêtes.
1364
01:19:32,792 --> 01:19:34,417
Tu te baisses le plus possible
1365
01:19:34,625 --> 01:19:36,542
et je prends le relais. Compris?
1366
01:19:36,750 --> 01:19:38,208
-Non, je m'occupe de Jean-Paul.
1367
01:19:38,417 --> 01:19:41,375
-Fais ce que je te dis!
-Clémence, écoute Michel!
1368
01:19:41,583 --> 01:19:45,458
-Lâche-moi! Laisse-moi faire
les choses, je sais ce que je fais!
1369
01:19:45,667 --> 01:19:48,125
Allez à l'hôpital,
je m'occupe de Jean-Paul
1370
01:19:48,333 --> 01:19:49,625
et je mets la marchandise au frais.
1371
01:19:49,833 --> 01:19:52,542
-Non, non, Clémence! Clémence!
1372
01:19:52,750 --> 01:19:55,500
-Pourquoi la marchandise au frais?
De quoi elle parle?
1373
01:19:55,708 --> 01:19:58,167
-Le caviar va pourrir
s'il est pas au frais.
1374
01:19:59,333 --> 01:20:01,125
-Putain, tu saignes!
-C'est rien.
1375
01:20:01,333 --> 01:20:03,583
-Non, je flippe!
Tu saignes trop!
1376
01:20:03,792 --> 01:20:05,208
-Arrête, mon chéri.
1377
01:20:05,417 --> 01:20:07,083
Fonce, tu les perds!
1378
01:20:09,083 --> 01:20:10,000
Tu vas où?
1379
01:20:10,208 --> 01:20:12,458
-On va à l'hôpital, c'est tout!
1380
01:20:16,292 --> 01:20:17,417
-Putain...
1381
01:20:17,625 --> 01:20:19,417
Musique de suspense
1382
01:20:31,542 --> 01:20:32,667
-Bonsoir.
1383
01:20:33,500 --> 01:20:34,583
-Bonsoir.
-Bonsoir.
1384
01:20:34,792 --> 01:20:38,000
Un type me suit depuis 10 min.
1385
01:20:38,208 --> 01:20:41,875
Je sais pas ce qu'il veut,
mais il me fait peur. Si vous pouviez
1386
01:20:42,083 --> 01:20:43,458
aller jeter un œil.
1387
01:20:43,667 --> 01:20:45,167
-La voiture?
-Ouais.
1388
01:20:45,375 --> 01:20:47,458
-On va aller le voir.
-Mettez-vous à côté.
1389
01:20:47,667 --> 01:20:51,458
-C'est scandaleux qu'en 2022,
des mecs se permettent encore...
1390
01:20:51,667 --> 01:20:54,167
Sirènes
1391
01:21:10,542 --> 01:21:13,875
-Messieurs! Messieurs, venez, venez!
1392
01:21:14,083 --> 01:21:15,375
Viens.
1393
01:21:15,583 --> 01:21:17,458
Vite, dépêchez-vous, putain!
1394
01:21:17,667 --> 01:21:19,583
Il pisse le sang, il s'est blessé!
-Arrête de crier.
1395
01:21:19,792 --> 01:21:22,500
-Qu'est-ce qui se passe?
-On s'en fout, il pisse le sang.
1396
01:21:22,708 --> 01:21:24,625
-Vous vous calmez?
-Il a besoin d'un docteur.
1397
01:21:24,833 --> 01:21:26,417
-Vous pouvez marcher?
-On s'occupe de votre père.
1398
01:21:26,625 --> 01:21:29,042
-Non...
-Si, on va s'en occuper. Calmez-vous.
1399
01:21:29,250 --> 01:21:32,208
-Je me calme.
-Vous vous sentez de marcher?
1400
01:21:32,417 --> 01:21:35,250
-C'est un accident de chantier.
-On vous prend en charge.
1401
01:21:35,458 --> 01:21:37,375
-Il pisse le sang depuis 1 h.
1402
01:21:37,583 --> 01:21:40,917
-Monsieur...
-Oui, je vais l'attendre à l'accueil.
1403
01:21:41,125 --> 01:21:43,750
-Mon fils s'énerve vite.
-Donne le numéro d'Hisham.
1404
01:21:43,958 --> 01:21:45,917
-Rejoins Clémence, je gère le reste.
1405
01:21:46,125 --> 01:21:48,000
-Donne-moi le numéro d'Hisham.
1406
01:21:48,708 --> 01:21:50,250
Donne-moi le numéro d'Hisham.
1407
01:21:53,375 --> 01:21:54,292
Putain.
1408
01:21:54,500 --> 01:21:57,500
Clémence, t'es où?
Je sors de l'hôpital, rappelle-moi.
1409
01:21:57,708 --> 01:21:59,625
Rappelle-moi, s'il te plaît.
1410
01:21:59,833 --> 01:22:01,833
Je m'inquiète, rappelle-moi.
1411
01:22:03,917 --> 01:22:06,708
Musique douce
1412
01:22:25,042 --> 01:22:27,458
*-Oui, le meuble est tombé.
1413
01:22:27,667 --> 01:22:29,583
J'ai reculé, et du coup,
1414
01:22:29,792 --> 01:22:32,250
je me suis enfoncé un tournevis
dans la cuisse.
1415
01:22:33,375 --> 01:22:37,583
À l'hôpital. Je suis parti
directement, c'était le plus simple.
1416
01:22:38,333 --> 01:22:40,417
Non, c'est pas la peine, Sylvie.
1417
01:22:40,625 --> 01:22:43,750
Demain, je suis sorti.
C'est un petit bobo, c'est rien.
1418
01:22:44,958 --> 01:22:46,417
-J'arrive tout de suite.
1419
01:22:46,625 --> 01:22:49,083
Musique douce
1420
01:23:01,458 --> 01:23:04,500
*-Clémence, t'es où?
Je sors de l'hôpital, rappelle-moi.
1421
01:23:04,708 --> 01:23:06,708
Rappelle-moi, s'il te plaît.
1422
01:23:06,917 --> 01:23:09,000
Je m'inquiète, rappelle-moi.
1423
01:23:10,833 --> 01:23:13,833
Clémence, t'es où?
Je sors de l'hôpital, rappelle-moi.
1424
01:23:14,042 --> 01:23:16,000
Rappelle-moi, s'il te plaît.
1425
01:23:16,208 --> 01:23:18,625
Je m'inquiète, rappelle-moi.
1426
01:23:22,875 --> 01:23:23,958
Clémence, t'es où?
1427
01:23:24,167 --> 01:23:26,042
-Tu ferais quoi
s'il m'arrivait un truc?
1428
01:23:26,250 --> 01:23:28,833
-Je te répondrai
quand tu me diras où t'es.
1429
01:23:29,042 --> 01:23:30,667
*-A l'aquarium.
1430
01:23:30,875 --> 01:23:31,792
-J'arrive.
1431
01:23:38,958 --> 01:23:40,333
-Salut.
-Bonsoir.
1432
01:23:40,542 --> 01:23:41,458
-Bonsoir.
1433
01:23:41,667 --> 01:23:45,542
-La plaie est parfaite.
Ça va cicatriser parfaitement.
1434
01:23:45,750 --> 01:23:48,792
Y a pas d'éclats, c'est le principal.
-Des éclats de quoi?
1435
01:23:49,000 --> 01:23:50,333
-De métal.
1436
01:23:50,542 --> 01:23:52,833
-A l'atelier, c'est...
1437
01:23:53,042 --> 01:23:54,250
Ça devait arriver.
1438
01:23:54,458 --> 01:23:56,333
La dernière fois, c'est un.
1439
01:23:56,542 --> 01:23:59,333
Un s'est entaillé la main
à cause d'une vitre qui a explosé.
1440
01:23:59,542 --> 01:24:00,708
Après, ça a été
1441
01:24:00,917 --> 01:24:03,583
une échelle.
-Vaut mieux que tu fermes ta gueule.
1442
01:24:06,458 --> 01:24:08,208
-Viens t'asseoir là.
1443
01:24:08,875 --> 01:24:10,375
-Je voudrais pas
déranger la demoiselle.
1444
01:24:10,583 --> 01:24:11,750
-Non, j'ai fini.
1445
01:24:11,958 --> 01:24:13,958
Je vous laisse, je reviendrai.
1446
01:24:21,042 --> 01:24:22,500
-Viens près de moi.
1447
01:24:23,583 --> 01:24:26,958
-Je viendrai pas si tu continues
à me raconter n'importe quoi.
1448
01:24:27,667 --> 01:24:29,625
Qu'est-ce qui t'est arrivé?
1449
01:24:29,833 --> 01:24:31,042
-Je t'ai raconté.
1450
01:24:31,250 --> 01:24:33,333
-Tu me dis la vérité, maintenant.
1451
01:24:42,792 --> 01:24:44,167
-J'ai merdé.
1452
01:24:45,125 --> 01:24:46,250
Je pouvais pas faire autrement.
1453
01:24:48,417 --> 01:24:49,542
-Par rapport à quoi?
1454
01:24:49,750 --> 01:24:51,458
-Par rapport au magasin.
1455
01:24:54,917 --> 01:24:56,542
-Pourquoi tu m'en as pas parlé?
1456
01:24:58,125 --> 01:24:59,625
-Je voulais pas t'inquiéter.
1457
01:25:02,875 --> 01:25:05,667
-Là, je sais plus
avec qui je me suis mariée.
1458
01:25:07,500 --> 01:25:09,917
-Comment ça? Avec moi, ma chérie.
1459
01:25:10,125 --> 01:25:12,000
Viens à côté de moi.
-Non, je.
1460
01:25:12,208 --> 01:25:15,708
Celui avec qui je me suis mariée
m'a promis de ne pas me mentir.
1461
01:25:15,917 --> 01:25:16,875
Tu t'en souviens?
1462
01:25:21,333 --> 01:25:23,083
Pourquoi t'es blessé?
1463
01:25:23,292 --> 01:25:25,000
C'est pas un tournevis.
1464
01:25:40,750 --> 01:25:42,292
-On m'a tiré dessus.
1465
01:25:45,542 --> 01:25:47,167
-T'as recommencé, alors?
1466
01:25:49,500 --> 01:25:50,750
On toque.
1467
01:25:50,958 --> 01:25:53,917
-Excusez-moi. Je dis
à votre fils qu'il peut monter?
1468
01:25:54,833 --> 01:25:56,125
Non. OK.
1469
01:25:56,333 --> 01:25:57,250
À tout à l'heure.
1470
01:25:59,750 --> 01:26:01,083
-T'as un fils, toi?
1471
01:26:03,833 --> 01:26:05,208
C'est qui, ton fils?
1472
01:26:07,458 --> 01:26:08,417
-Abel.
1473
01:26:08,625 --> 01:26:10,125
C'est Abel, mon fils.
1474
01:26:11,542 --> 01:26:14,292
-Vous faisiez quoi
ensemble ce soir?
1475
01:26:14,500 --> 01:26:17,208
-Il va bien, t'inquiète pas.
Il est avec Clémence.
1476
01:26:22,875 --> 01:26:24,708
-Vous avez fait quoi ensemble?
1477
01:26:34,708 --> 01:26:35,750
-Sylvie...
1478
01:26:36,250 --> 01:26:37,125
Sylvie!
1479
01:26:37,333 --> 01:26:40,625
-T'as fait un truc que jamais,
jamais t'aurais dû faire.
1480
01:26:40,833 --> 01:26:42,417
T'as touché à Abel.
1481
01:26:43,375 --> 01:26:45,167
Et là, t'as tout démoli.
1482
01:26:46,667 --> 01:26:47,833
Salut.
1483
01:27:00,375 --> 01:27:01,458
-Ça va?
1484
01:27:02,958 --> 01:27:03,917
-Ça va.
1485
01:27:05,000 --> 01:27:08,167
-Je me suis inquiété, tu sais.
-Je sais.
1486
01:27:08,917 --> 01:27:10,708
Mais tu vois, tout va bien.
1487
01:27:13,083 --> 01:27:14,917
T'as bien joué, tout à l'heure.
1488
01:27:15,875 --> 01:27:16,667
C'était bien.
1489
01:27:16,875 --> 01:27:18,083
-C'est vrai?
-Ouais.
1490
01:27:18,292 --> 01:27:21,917
-Au début, j'étais à chier.
-Oui, mais t'as fait des progrès.
1491
01:27:22,125 --> 01:27:24,792
-AÀ un moment,
je sais pas ce qui s'est passé...
1492
01:27:25,000 --> 01:27:27,125
-Je sais pas non plus, mais...
1493
01:27:27,333 --> 01:27:29,917
"Let's Go Out Tonight"
(Craig Armstrong)
1494
01:28:16,458 --> 01:28:17,500
-AIlô, Hishnam?
1495
01:28:18,208 --> 01:28:20,500
Je vous appelle
de la part de Michel.
1496
01:28:21,875 --> 01:28:23,208
C'est pour la livraison.
1497
01:28:24,333 --> 01:28:25,500
Bon.
1498
01:28:26,750 --> 01:28:28,083
Allez. Pousse-toi.
1499
01:28:30,292 --> 01:28:32,375
-Tu fais attention à toi.
-Oui.
1500
01:28:34,333 --> 01:28:36,250
-Tu me promets?
-Oui.
1501
01:28:40,250 --> 01:28:41,458
-À tout à l'heure.
1502
01:28:41,667 --> 01:28:42,833
-À tout à l'heure.
1503
01:28:58,083 --> 01:28:59,833
Merde. Je m'en fous partout.
1504
01:29:00,042 --> 01:29:01,083
Oh, merde!
1505
01:29:18,750 --> 01:29:22,083
Musique intrigante
1506
01:29:40,708 --> 01:29:41,625
-Bonsoir.
1507
01:29:41,833 --> 01:29:43,042
-Bonsoir.
1508
01:29:43,250 --> 01:29:45,083
-Je viens de la part de Hisham.
1509
01:29:45,292 --> 01:29:47,000
-Je viens de la part de Michel.
1510
01:29:47,208 --> 01:29:50,625
-Police, bougez pas!
Restez où vous êtes!
1511
01:29:50,833 --> 01:29:52,208
-Bouge pas!
1512
01:29:52,417 --> 01:29:54,792
-Je bouge pas,
je bouge pas, je bouge pas!
1513
01:29:55,000 --> 01:29:57,417
-Montre tes mains.
-Je bouge pas!
1514
01:29:57,625 --> 01:29:59,917
-Reste au sol! Reste au sol!
-OK.
1515
01:30:00,958 --> 01:30:02,125
Je bouge pas.
1516
01:30:03,667 --> 01:30:06,208
OK. J'ai rien, j'ai rien.
1517
01:30:06,625 --> 01:30:08,292
J'ai rien sur moi.
1518
01:30:08,500 --> 01:30:09,333
-Nom?
1519
01:30:09,542 --> 01:30:10,667
-Lefranc.
1520
01:30:10,875 --> 01:30:11,875
-Prénom?
1521
01:30:12,083 --> 01:30:13,583
-Abel.
-Âge?
1522
01:30:14,042 --> 01:30:16,000
-32 ans.
-Profession?
1523
01:30:16,208 --> 01:30:17,667
-Poète.
1524
01:30:18,042 --> 01:30:20,542
-On peut
se parler sérieusement 5 min?
1525
01:30:20,750 --> 01:30:22,542
On va être francs avec toi.
1526
01:30:22,750 --> 01:30:24,417
Ça nous fait chier d'être là.
1527
01:30:24,625 --> 01:30:26,875
On sait que t'as pas monté le coup.
1528
01:30:27,083 --> 01:30:28,708
On le sait et toi aussi.
1529
01:30:28,917 --> 01:30:31,875
-Vous avez le caviar,
l'ranien, vous m'avez moi,
1530
01:30:32,083 --> 01:30:33,583
il vous faut quoi de plus?
1531
01:30:33,792 --> 01:30:35,167
-Que tu dises la vérité.
1532
01:30:38,292 --> 01:30:40,792
Sirènes
1533
01:30:49,125 --> 01:30:52,333
*"Pour le plaisir"
(Herbert Léonard)
1534
01:31:15,750 --> 01:31:18,208
Musique douce
1535
01:31:38,583 --> 01:31:39,625
-""Abel.
1536
01:31:41,167 --> 01:31:42,917
"J'espère que tes journées
sont pas trop longues
1537
01:31:43,125 --> 01:31:45,458
"et tes nuits pas trop bruyantes.
1538
01:31:45,667 --> 01:31:49,458
"C'est ça, le plus pénible en prison.
Le bruit, la nuit.
1539
01:31:49,667 --> 01:31:51,500
"Sinon, on s'habitue à tout.
1540
01:31:52,083 --> 01:31:54,250
"Ce qui est bien
avec les êtres humains,
1541
01:31:54,458 --> 01:31:56,458
"c'est qu'on s'habitue à tout.
1542
01:31:56,667 --> 01:31:59,958
"Je te remercie pour la lettre
que t'as envoyée à ta mère.
1543
01:32:00,167 --> 01:32:00,958
"Ca m'a touché."
1544
01:32:01,167 --> 01:32:02,708
-Nos fusils sont chargés!
1545
01:32:02,917 --> 01:32:05,292
On compte jusqu'à 5
et vous baissez vos armes!
1546
01:32:05,500 --> 01:32:07,000
Un.
-Stop!
1547
01:32:07,208 --> 01:32:08,417
-Trois...
-Arrêtez!
1548
01:32:08,625 --> 01:32:09,333
-Non!
1549
01:32:09,542 --> 01:32:10,417
-"Pour l'instant,
1550
01:32:10,625 --> 01:32:13,583
"elle refuse de me répondre,
mais je ne désespère pas.
1551
01:32:15,333 --> 01:32:18,708
"Je sais qu'elle est paisible,
c'est ça, le plus important.
1552
01:32:19,875 --> 01:32:22,292
"La première fois
qu'on s'est rencontrés,
1553
01:32:22,500 --> 01:32:25,958
"je t'ai dit que tu irais mieux.
Je crois que c'est le cas.
1554
01:32:26,167 --> 01:32:28,083
"Je suis très content pour toi.
1555
01:32:28,292 --> 01:32:31,792
"Je pense à vous deux.
Je pense à vous deux tendrement.
1556
01:32:32,000 --> 01:32:33,500
"Michel."
1557
01:32:33,708 --> 01:32:38,458
-Article 371-1 : l'autorité parentale
constitue des droits et des devoirs
1558
01:32:38,667 --> 01:32:41,667
ayant pour finalité l'intérêt
de l'enfant. Elle appartient
1559
01:32:41,875 --> 01:32:44,833
aux parents, jusqu'à la majorité
ou l'émancipation de l'enfant,
1560
01:32:45,042 --> 01:32:48,833
pour le protéger dans sa sécurité,
sa santé, sa moralité,
1561
01:32:49,042 --> 01:32:51,792
pour assurer son éducation
et permettre son développement
1562
01:32:52,000 --> 01:32:53,792
dans le respect dû à sa personne.
1563
01:32:59,458 --> 01:33:00,750
-Excusez-moi, je...
1564
01:33:00,958 --> 01:33:02,833
Je peux faire un petit discours?
1565
01:33:03,042 --> 01:33:05,458
-Je vous en prie.
-En introduction. Merci.
1566
01:33:08,625 --> 01:33:09,625
Abel....
1567
01:33:11,667 --> 01:33:14,250
Je voudrais te dire
que je suis fière de toi.
1568
01:33:15,833 --> 01:33:17,708
Aux yeux de certains,
tu as fait une bêtise,
1569
01:33:17,917 --> 01:33:20,000
mais je sais
que tu as été généreux.
1570
01:33:20,208 --> 01:33:21,708
C'est ça, la vie.
1571
01:33:21,917 --> 01:33:23,750
Je t'ai élevé seule.
1572
01:33:23,958 --> 01:33:25,917
Je t'ai eu jeune.
1573
01:33:26,125 --> 01:33:28,042
Toi aussi, tu m'as élevée.
1574
01:33:30,833 --> 01:33:33,125
On s'en est pas si mal sortis.
1575
01:33:38,708 --> 01:33:40,875
J'aime personne plus que toi.
1576
01:33:44,250 --> 01:33:45,958
Bonne vie, Clémence.
1577
01:33:46,833 --> 01:33:48,333
Bonne vie à toi.
1578
01:33:53,833 --> 01:33:55,417
-On peut reprendre?
1579
01:33:55,625 --> 01:33:56,583
-Oui.
1580
01:33:56,792 --> 01:34:00,125
-Mme Clémence Genièvre,
consentez-vous à prendre pour époux
1581
01:34:00,333 --> 01:34:02,833
M. Abel Lefranc ici présent?
1582
01:34:04,292 --> 01:34:05,083
-Oui.
1583
01:34:05,292 --> 01:34:06,292
-M. Abel Lefranc,
1584
01:34:06,708 --> 01:34:11,208
consentez-vous à prendre pour épouse
Mme Clémence Genièvre ici présente?
1585
01:34:11,417 --> 01:34:14,708
"I Maschi"
(Gianna Nannini)
1586
01:34:26,042 --> 01:34:27,167
-Oui.
1587
01:36:05,792 --> 01:36:10,375
Musique douce
1588
01:37:58,667 --> 01:38:01,167
Sous-titrage : VDM
115108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.