All language subtitles for Kommissar Rex S05E04 Der Verlierer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,320 --> 00:00:30,276 INSPECTOR REX 2 00:00:32,320 --> 00:00:34,550 THE LOSER 3 00:01:05,240 --> 00:01:07,231 So heights don't worry you? 4 00:01:09,040 --> 00:01:11,110 - You never feel dizzy? - I do. 5 00:01:12,560 --> 00:01:15,632 Why isn't H�llerer coming along? 6 00:01:15,840 --> 00:01:19,116 He thinks these things can crash. 7 00:01:19,320 --> 00:01:21,117 The truth is, Christian, 8 00:01:21,320 --> 00:01:24,756 relatively few hot-air balloons ever crash. 9 00:01:27,000 --> 00:01:28,433 Relatively, eh? 10 00:01:28,640 --> 00:01:30,790 The gentlemen from the police. 11 00:01:33,840 --> 00:01:35,432 What if you two... 12 00:01:35,640 --> 00:01:38,791 The organisers of the police ball tried so hard 13 00:01:39,000 --> 00:01:42,310 to come up with a prize no one could refuse. 14 00:01:43,400 --> 00:01:44,833 I know. 15 00:01:50,520 --> 00:01:52,476 Come on, now. 16 00:01:56,360 --> 00:01:58,476 Welcome aboard. 17 00:02:37,720 --> 00:02:40,029 What are you looking at, Christian? 18 00:02:40,240 --> 00:02:41,878 My shoes. 19 00:02:42,080 --> 00:02:44,275 Watch the horizon if you're dizzy. 20 00:02:44,480 --> 00:02:46,914 Like the ancient seafarers. Look ahead. 21 00:02:47,120 --> 00:02:49,680 Sure. I'll try to find Budapest. 22 00:02:57,680 --> 00:03:00,558 Move over there. Over there, I said! 23 00:03:03,040 --> 00:03:04,519 You too. 24 00:03:04,800 --> 00:03:06,233 And you. 25 00:03:07,120 --> 00:03:09,270 Over there, I said. 26 00:03:10,040 --> 00:03:11,519 Fill it up. 27 00:03:11,720 --> 00:03:13,631 Get over there. 28 00:03:15,360 --> 00:03:17,157 Face the other way. 29 00:03:18,880 --> 00:03:20,313 Faster. 30 00:03:21,400 --> 00:03:23,277 Get going. Move. 31 00:03:27,680 --> 00:03:29,750 No alarm and you'll be safe. 32 00:03:29,960 --> 00:03:30,995 Turn around. 33 00:03:42,640 --> 00:03:46,553 - How are you? - Better. Your method worked. 34 00:03:46,760 --> 00:03:49,513 You see? Simply don't look down. 35 00:03:51,640 --> 00:03:53,198 Christian, look. 36 00:03:56,360 --> 00:03:58,715 Something's going on down there. 37 00:04:13,600 --> 00:04:15,238 Faster. 38 00:04:20,760 --> 00:04:22,239 Hurry up. 39 00:04:22,440 --> 00:04:23,395 Relax. 40 00:04:26,400 --> 00:04:28,197 It's lively down there. 41 00:04:31,080 --> 00:04:33,799 Brandtner, Homicide. What's going on? 42 00:04:34,440 --> 00:04:35,839 Which bank? 43 00:04:36,960 --> 00:04:39,030 I can see it. We're nearby. 44 00:04:39,880 --> 00:04:42,155 No, we can't act right now. 45 00:04:49,120 --> 00:04:50,678 Turn around. 46 00:04:51,120 --> 00:04:52,792 No alarm. 47 00:04:57,880 --> 00:04:59,836 Let go of the door. 48 00:05:09,400 --> 00:05:10,833 Help me. 49 00:05:11,840 --> 00:05:13,068 Shit! 50 00:05:24,640 --> 00:05:26,949 Shit. I said let go. 51 00:05:39,800 --> 00:05:42,837 A person's on the run. He's heading north. 52 00:05:43,040 --> 00:05:46,396 He's wearing a mask, a red jacket, and a backpack. 53 00:05:52,120 --> 00:05:55,271 He's in the pedestrian mall. Direct our cars there. 54 00:06:26,200 --> 00:06:28,270 He's in Neutor Lane now. 55 00:06:28,960 --> 00:06:31,155 He's running into a yard. 56 00:06:54,000 --> 00:06:56,309 Now he's wearing a dark jacket. 57 00:06:57,360 --> 00:07:00,670 - I've lost him. - He's over there. 58 00:07:00,880 --> 00:07:03,235 Now he's heading west. 59 00:07:03,440 --> 00:07:05,954 He's turned into Spiegel Lane now. 60 00:07:09,800 --> 00:07:13,679 - Can you control this thing? - No. Only the wind can. 61 00:07:14,200 --> 00:07:15,713 We've lost him. 62 00:07:15,920 --> 00:07:19,913 Send a car to Neutor Lane to pick up the clothes. 63 00:07:31,280 --> 00:07:33,396 - We're landing. - What? 64 00:07:33,600 --> 00:07:35,318 Down there? Now? 65 00:07:35,520 --> 00:07:37,988 - It's too narrow. - Not really. 66 00:07:38,960 --> 00:07:40,439 Hopefully. 67 00:08:00,040 --> 00:08:01,109 Madmen! 68 00:08:01,320 --> 00:08:04,357 - We're policemen. - So I was right. 69 00:08:04,560 --> 00:08:08,348 - We need your vehicle. - It's new. I just collected it. 70 00:08:08,560 --> 00:08:10,152 Retrieve it here. 71 00:08:19,400 --> 00:08:22,472 - Do you want a lift? - I'm not mad. 72 00:08:49,560 --> 00:08:51,596 What happened to you? 73 00:09:00,320 --> 00:09:01,992 What's up? 74 00:09:06,520 --> 00:09:09,432 - I robbed a bank. - You did what? 75 00:09:14,480 --> 00:09:16,436 And I killed someone. 76 00:09:17,800 --> 00:09:19,597 Say that's not true. 77 00:09:20,000 --> 00:09:20,955 Please. 78 00:09:21,160 --> 00:09:23,515 He stopped me from getting out. 79 00:09:24,720 --> 00:09:26,312 So I shot him. 80 00:09:38,480 --> 00:09:40,198 Why did you do it? 81 00:09:40,400 --> 00:09:42,960 Are you back on drugs? 82 00:09:43,160 --> 00:09:45,549 - So you kill for drugs now? - No! 83 00:10:08,640 --> 00:10:10,596 - Hello, Mr Brandtner. - Hello. 84 00:10:10,800 --> 00:10:12,199 New car? 85 00:10:13,000 --> 00:10:15,594 He was shot twice in the chest. 86 00:10:15,800 --> 00:10:17,995 The bullets didn't exit. 87 00:10:18,200 --> 00:10:22,159 A small calibre, no doubt fired at close range. 88 00:10:22,360 --> 00:10:25,830 I found smoke traces near wounds and on clothes. 89 00:10:26,040 --> 00:10:27,837 - Any cartridges? - No. 90 00:10:28,040 --> 00:10:29,758 Probably a revolver. 91 00:10:29,960 --> 00:10:32,428 - Probably. - Thank you very much. 92 00:10:33,320 --> 00:10:35,311 This was found in a yard. 93 00:10:35,720 --> 00:10:37,870 - Anything in the jacket? - No. 94 00:10:38,080 --> 00:10:40,958 Send it to our colleagues in the lab. 95 00:10:43,960 --> 00:10:46,349 Why do you owe money to Sonner? 96 00:10:48,880 --> 00:10:51,189 I did a few deliveries for him. 97 00:10:51,880 --> 00:10:53,836 The last one went wrong. 98 00:10:54,480 --> 00:10:58,598 The guy said he'd check the gear and took off with it. 99 00:10:58,800 --> 00:11:00,631 No gear, no money. 100 00:11:00,840 --> 00:11:04,196 Now Sonner wants the money. He wants it today. 101 00:11:05,280 --> 00:11:08,829 - How much? - 300,000 shillings. 102 00:11:11,720 --> 00:11:13,312 He'll kill me. 103 00:11:14,400 --> 00:11:18,154 Give yourself up. Tell the police what you've done. 104 00:11:18,360 --> 00:11:20,555 Alina, I've killed a man. 105 00:11:23,960 --> 00:11:25,916 What do you mean, she won't? 106 00:11:27,560 --> 00:11:30,199 Hit her hard enough and she'll do it. 107 00:11:32,480 --> 00:11:34,869 That's of no interest to me whatsoever. 108 00:11:35,080 --> 00:11:37,469 I'm telling you I won't discuss it. 109 00:11:39,120 --> 00:11:41,588 We'll do it the way we always do. 110 00:11:41,800 --> 00:11:42,994 Bye. 111 00:11:43,880 --> 00:11:45,438 What's this? 112 00:11:45,640 --> 00:11:47,676 Last night's takings. 113 00:11:47,880 --> 00:11:51,111 - Is that all? - Soccer was on last night. 114 00:11:52,200 --> 00:11:55,431 - What about the money from... - Anton Paretz? 115 00:11:55,960 --> 00:11:57,598 Go and get it. 116 00:11:59,040 --> 00:12:02,032 - You know where he lives. - With his girlfriend. 117 00:12:02,240 --> 00:12:05,038 I'm sure he won't have the money. 118 00:12:06,600 --> 00:12:08,238 Gruber... 119 00:12:10,200 --> 00:12:12,475 Please think of something. 120 00:12:31,880 --> 00:12:34,269 Tell me, what's that foul smell? 121 00:12:36,520 --> 00:12:38,670 I don't smell a thing. 122 00:12:39,640 --> 00:12:41,835 He has a new eau de toilette. 123 00:12:42,200 --> 00:12:43,235 Sure? 124 00:12:44,280 --> 00:12:47,397 - It's not that bad. - You're right. 125 00:12:47,600 --> 00:12:50,637 It's not that bad, it's just awful. 126 00:13:01,600 --> 00:13:03,352 Thank you, Rex. 127 00:13:03,640 --> 00:13:06,200 You'll get the first ham roll. 128 00:13:13,920 --> 00:13:15,956 Alex. 129 00:13:17,600 --> 00:13:19,909 - Can you eat one yet? - Sure. 130 00:13:25,280 --> 00:13:26,315 Unreal. 131 00:13:27,560 --> 00:13:29,152 An accident. 132 00:13:30,760 --> 00:13:32,796 B�ck, Homicide. 133 00:13:34,880 --> 00:13:36,836 When? Yesterday? 134 00:13:37,440 --> 00:13:41,433 Could you come here so we can do an identikit? 135 00:13:41,640 --> 00:13:44,473 Yes, we work after hours. Thank you. 136 00:13:46,400 --> 00:13:49,790 A bank customer saw a young man yesterday, 137 00:13:50,000 --> 00:13:53,959 in a red jacket. He was casing the place. 138 00:14:17,400 --> 00:14:19,356 I've come to see Anton. 139 00:14:20,480 --> 00:14:23,313 - Gruber, how did you know... - The money. 140 00:14:24,600 --> 00:14:26,795 I tried, but... 141 00:14:29,560 --> 00:14:31,630 So you robbed the bank. 142 00:14:33,200 --> 00:14:35,156 I heard it on the radio. 143 00:14:36,720 --> 00:14:38,438 They tricked you. 144 00:14:38,640 --> 00:14:40,198 Maybe you can... 145 00:14:40,400 --> 00:14:42,470 Nobody can use this. 146 00:14:43,200 --> 00:14:46,476 - So shall I try again? - You're too dumb. 147 00:14:48,000 --> 00:14:50,958 We'll do it this way. I'll take your girlfriend. 148 00:14:51,160 --> 00:14:54,550 If she's good she'll earn it in a month or two. 149 00:14:54,760 --> 00:14:56,990 - No, you can't... - Of course. 150 00:14:57,200 --> 00:14:58,679 Give me a chance! 151 00:15:04,600 --> 00:15:05,589 Anton. 152 00:15:23,080 --> 00:15:25,958 This looks rather like a truffle pig. 153 00:15:30,360 --> 00:15:32,590 The ears need to be pointy. 154 00:15:34,720 --> 00:15:35,675 There. 155 00:15:38,640 --> 00:15:40,995 Did you finish the identikit? 156 00:15:41,200 --> 00:15:44,033 - Do you want a print-out? - Sure. 157 00:15:44,240 --> 00:15:46,310 He was casing the bank. 158 00:15:46,520 --> 00:15:49,637 We're starting a man-hunt as of now. 159 00:16:09,280 --> 00:16:11,669 What? I see. 160 00:16:12,760 --> 00:16:16,116 I have a visitor. I'll call you back later. 161 00:16:16,320 --> 00:16:17,275 Ciao. 162 00:16:19,280 --> 00:16:22,238 - Who's this? - Anton's girlfriend. 163 00:16:25,760 --> 00:16:28,638 - You know what's up. - Let go of... 164 00:16:28,840 --> 00:16:31,400 Anton owes money. You'll help him. 165 00:16:31,600 --> 00:16:33,636 Let go of me! 166 00:16:34,480 --> 00:16:36,357 Look at you. 167 00:16:36,800 --> 00:16:39,439 - Come here. - I'll never do it. 168 00:16:39,880 --> 00:16:41,393 Let's see. 169 00:16:44,080 --> 00:16:45,433 Gruber... 170 00:16:46,080 --> 00:16:47,638 Take care of her. 171 00:16:47,840 --> 00:16:49,796 Anton will get me out. 172 00:16:50,000 --> 00:16:53,959 No, Anton won't if you won't. Okay? 173 00:17:32,960 --> 00:17:35,349 Forensics did various tests on the jacket 174 00:17:35,560 --> 00:17:37,391 but found nothing. 175 00:17:46,040 --> 00:17:49,350 - There were drugs in it. - The tests were negative. 176 00:17:49,560 --> 00:17:53,348 Traces can be negligible, but Rex can smell them. 177 00:17:53,560 --> 00:17:56,313 Maybe we should check the drug scene. 178 00:18:00,960 --> 00:18:01,915 Shit. 179 00:18:04,040 --> 00:18:05,871 How idiotic. Stay here! 180 00:18:07,360 --> 00:18:09,032 No, stay here! 181 00:18:09,480 --> 00:18:11,994 Alina. Where are you going? 182 00:18:12,200 --> 00:18:15,033 - Well? - She's causing problems. 183 00:18:15,520 --> 00:18:17,476 Alina, what did we do to you? 184 00:18:17,680 --> 00:18:18,635 Here. 185 00:18:21,880 --> 00:18:23,552 Take her away. 186 00:18:37,400 --> 00:18:38,355 Alina. 187 00:18:38,560 --> 00:18:39,515 Anton! 188 00:18:53,400 --> 00:18:55,356 Where are you taking her? 189 00:18:55,560 --> 00:18:57,437 Why don't you let her go? 190 00:19:01,200 --> 00:19:03,111 It's between us. 191 00:19:04,360 --> 00:19:07,750 - Get me the money then. - Damn it. I tried. 192 00:19:07,960 --> 00:19:11,350 - That's your problem. - Don't you have a job for me? 193 00:19:11,560 --> 00:19:13,630 Nothing right now. 194 00:19:14,400 --> 00:19:16,356 Give me another chance. 195 00:19:16,560 --> 00:19:19,552 - I don't want Alina in this. - Who cares? 196 00:19:19,760 --> 00:19:21,671 I'll do anything. 197 00:19:24,440 --> 00:19:26,192 Listen to me now. 198 00:19:26,400 --> 00:19:28,994 If I have something, I'll ring you. All right? 199 00:20:03,560 --> 00:20:05,152 Let go. 200 00:20:20,720 --> 00:20:21,675 No. 201 00:21:05,560 --> 00:21:07,516 Do any of you know him? 202 00:21:07,720 --> 00:21:10,712 You won't get anything out of us. Piss off. 203 00:21:43,120 --> 00:21:44,553 Listen. 204 00:21:44,760 --> 00:21:48,196 I could ask you to empty your pockets but I won't. 205 00:21:48,400 --> 00:21:50,994 Do we understand each other? 206 00:21:51,200 --> 00:21:53,156 Does anyone here know him? 207 00:22:08,480 --> 00:22:10,038 That's Anton. 208 00:22:10,480 --> 00:22:12,835 - Anton Paretz. - Who is he? 209 00:22:13,040 --> 00:22:15,474 - He came for a while. - Here? 210 00:22:17,560 --> 00:22:20,074 But I haven't seen him for ages. 211 00:22:20,280 --> 00:22:24,193 Maybe he's off it. Maybe he's carked it. 212 00:22:24,440 --> 00:22:28,035 - Where does he live? - No idea. 213 00:22:29,400 --> 00:22:30,833 Really not. 214 00:22:31,040 --> 00:22:34,715 Don't you know? Wasn't he caught with the gear? 215 00:22:34,920 --> 00:22:37,593 That's all. Thanks for the information. 216 00:22:51,600 --> 00:22:52,828 Well? 217 00:23:01,480 --> 00:23:04,313 Ten thousand. 218 00:23:07,080 --> 00:23:10,356 - Are you dumb? - Change it at the machine. 219 00:23:10,560 --> 00:23:12,676 You do it, then call me. 220 00:23:19,880 --> 00:23:23,714 Records show he's living in his late grandmother's flat. 221 00:24:07,040 --> 00:24:10,157 Looks as if he's sold all the furniture. 222 00:24:10,360 --> 00:24:12,316 Maybe he's moved on. 223 00:24:16,720 --> 00:24:19,154 He must have sold it some way. 224 00:24:20,040 --> 00:24:22,429 Let's investigate the local antique dealers. 225 00:24:22,640 --> 00:24:24,119 Yes. 226 00:24:30,640 --> 00:24:33,598 - Where shall we start? - In the vicinity. 227 00:24:47,680 --> 00:24:50,990 - Hello. - What can I do for you? 228 00:24:52,120 --> 00:24:55,317 Brandtner, Crime Squad. Do you know him? 229 00:24:58,320 --> 00:25:02,552 He used to come here. Maybe he ran out of things to sell. 230 00:25:02,760 --> 00:25:05,115 - He needed money. - What things? 231 00:25:05,320 --> 00:25:08,437 Well, anything. Carpets, paintings, lamps. 232 00:25:08,640 --> 00:25:09,595 Doorhandles. 233 00:25:10,520 --> 00:25:13,193 - When was he here last? - Let me check. 234 00:25:16,480 --> 00:25:19,517 Here. He came twice around that time. 235 00:25:19,720 --> 00:25:21,392 And here he is again. 236 00:25:21,600 --> 00:25:24,034 Does anyone else work here? 237 00:25:25,520 --> 00:25:30,036 - The handwriting's different. - Alina works here as a casual. 238 00:25:30,240 --> 00:25:32,959 - She served him sometimes. - She's not here? 239 00:25:33,160 --> 00:25:35,628 She should be. I don't understand it. 240 00:25:35,840 --> 00:25:37,796 Normally, she's reliable. 241 00:25:40,360 --> 00:25:43,830 Was she involved with the young man? 242 00:25:44,040 --> 00:25:45,109 Possibly. 243 00:25:45,320 --> 00:25:49,313 He once waited outside until Alina had finished. 244 00:25:50,440 --> 00:25:53,876 - Perhaps they went out. - Do you know her address? 245 00:26:06,640 --> 00:26:08,756 And now... 246 00:26:22,360 --> 00:26:23,873 What's up? 247 00:26:28,760 --> 00:26:31,718 Milo rang. He's got new gear. 248 00:26:31,920 --> 00:26:33,638 He wants to sell some. 249 00:26:34,360 --> 00:26:36,828 The last lot he sold us wasn't pure. 250 00:26:37,040 --> 00:26:39,713 Exactly. We'll retaliate. 251 00:26:39,920 --> 00:26:41,069 How? 252 00:26:43,200 --> 00:26:44,997 Here's my plan. 253 00:26:45,200 --> 00:26:47,998 When Anton arrives with the dough, you hide. 254 00:26:48,200 --> 00:26:51,351 During the exchange you shoot Milo in the leg. 255 00:26:51,560 --> 00:26:55,678 - You bag the gear and take off. - What if Anton goes berserk? 256 00:26:56,160 --> 00:26:58,993 Gruber, we won't tell him anything. 257 00:27:04,480 --> 00:27:07,631 - Hello. - Anton? 258 00:27:07,840 --> 00:27:10,354 Sonner here. We have a job for you. 259 00:27:10,560 --> 00:27:13,028 What sort of job? Yes... 260 00:27:15,880 --> 00:27:18,235 That's fine. When do you want me? 261 00:27:18,440 --> 00:27:19,919 No problem. 262 00:27:21,640 --> 00:27:22,834 Shit. 263 00:27:23,040 --> 00:27:26,271 No, it's okay. I'm on my way. 264 00:28:02,680 --> 00:28:05,319 Some kind of fight took place in here. 265 00:28:21,440 --> 00:28:24,113 The strands of hair must be the girl's. 266 00:28:26,960 --> 00:28:27,995 Rex. 267 00:28:51,800 --> 00:28:53,950 I'll call forensics. 268 00:28:58,280 --> 00:29:00,748 - Are you back on drugs? - No. 269 00:29:00,960 --> 00:29:03,030 - Can you do it? - Easy. 270 00:29:04,160 --> 00:29:06,071 - Fine. - You'll let her go? 271 00:29:06,280 --> 00:29:08,236 If it works out. Gruber... 272 00:29:12,680 --> 00:29:17,629 Here's a drug addict who robs a bank to finance his habit. 273 00:29:18,720 --> 00:29:20,597 But the money's useless. 274 00:29:20,800 --> 00:29:23,030 - Could be another reason. - Yes. 275 00:29:23,240 --> 00:29:25,515 Good evening, gentlemen. 276 00:29:25,720 --> 00:29:29,349 I just interviewed Alina Moldenauer's parents. 277 00:29:29,560 --> 00:29:32,518 She studies sociology, Dad pays the rent. 278 00:29:32,720 --> 00:29:36,110 She earns a bit of money with casual jobs. 279 00:29:36,320 --> 00:29:39,517 According to Mum, she met Paretz at university. 280 00:29:39,720 --> 00:29:42,678 Let's find him before he does more damage. 281 00:30:52,600 --> 00:30:54,113 Freeze now. 282 00:31:31,720 --> 00:31:33,358 Brandtner. 283 00:31:34,040 --> 00:31:35,268 Where? 284 00:31:36,560 --> 00:31:39,154 Sure. I'm on my way. Bye. 285 00:31:46,800 --> 00:31:47,835 Rex. 286 00:31:52,720 --> 00:31:54,915 We're in a rush. Put it here. 287 00:32:05,440 --> 00:32:07,431 Go ahead then. 288 00:32:11,000 --> 00:32:12,115 Clever. 289 00:32:13,440 --> 00:32:15,908 Yeah, sure, just as I thought. 290 00:32:31,040 --> 00:32:33,349 - Morning, Brandtner. - Dr Graf. 291 00:32:33,560 --> 00:32:36,757 He was shot, fell and broke his neck. 292 00:32:36,960 --> 00:32:41,272 Death occurred about 3 a.m., give or take two hours. 293 00:32:41,480 --> 00:32:45,553 - Can you do a post mortem? - When he gets to forensics. 294 00:32:45,760 --> 00:32:47,796 Look at his fingertips. 295 00:32:49,120 --> 00:32:52,078 It looks like the dye on the bank money. 296 00:32:52,280 --> 00:32:57,274 - He might be in our records. - Goodbye. 297 00:32:57,480 --> 00:33:01,393 G�nther Gruber. Convictions for procuring. 298 00:33:01,600 --> 00:33:03,556 And one for manslaughter. 299 00:33:03,760 --> 00:33:06,718 The colour found on his fingertips 300 00:33:06,920 --> 00:33:09,514 is identical to the dye on the bank money. 301 00:33:09,720 --> 00:33:13,952 So Gruber and Paretz made contact after the robbery. 302 00:33:14,160 --> 00:33:16,833 Was it the money or were they accomplices? 303 00:33:17,040 --> 00:33:18,996 We don't know the connection 304 00:33:19,200 --> 00:33:22,749 between the drug dealer and the brothel owner. 305 00:33:22,960 --> 00:33:26,999 Gruber last worked in a brothel called Flora. 306 00:33:27,200 --> 00:33:29,953 I'd better go and have a look. 307 00:33:30,160 --> 00:33:32,833 - No. 4 Goldschlag Street. - Thanks. 308 00:34:27,720 --> 00:34:30,280 - Mr Sonner. - What's up? 309 00:34:30,480 --> 00:34:32,118 Brandtner, Crime Squad. 310 00:34:32,360 --> 00:34:35,033 - What can I do for you? - G�nther Gruber. 311 00:34:35,240 --> 00:34:36,309 Well? 312 00:34:36,520 --> 00:34:38,795 He was found this morning, shot dead. 313 00:34:47,520 --> 00:34:49,670 Who murdered him? 314 00:34:49,880 --> 00:34:53,031 Well, maybe you can help me out. 315 00:34:53,240 --> 00:34:58,314 I'm not able to help you. I'm sorry. 316 00:35:02,440 --> 00:35:04,431 I saw him last night. 317 00:35:04,640 --> 00:35:07,279 I guess... it was about 1 0 p.m. 318 00:35:08,720 --> 00:35:10,870 He left and didn't return. 319 00:35:11,080 --> 00:35:13,799 Normally, he spends his evenings here. 320 00:35:15,200 --> 00:35:17,077 Where was he headed? 321 00:35:17,280 --> 00:35:19,635 No. He told me nothing. 322 00:35:24,200 --> 00:35:26,839 - Where was he found? - Under a railway bridge. 323 00:35:27,040 --> 00:35:30,271 Tell me, do you know this man? 324 00:35:31,800 --> 00:35:33,756 No. Is he involved? 325 00:35:33,960 --> 00:35:37,475 We don't know. What about the young woman? 326 00:35:41,360 --> 00:35:43,316 Does she work for you? 327 00:35:44,400 --> 00:35:46,277 Then I'd know her. 328 00:35:50,440 --> 00:35:52,351 Gruber... 329 00:35:57,360 --> 00:36:00,636 I have no idea what he was involved in. 330 00:36:01,760 --> 00:36:04,149 Is there nothing... no clues? 331 00:36:05,280 --> 00:36:07,111 Nothing so far. 332 00:36:07,560 --> 00:36:10,358 That's it then. Thank you, Mr Sonner. 333 00:36:10,560 --> 00:36:11,515 Goodbye. 334 00:36:46,320 --> 00:36:48,151 - Sonner. - You lied 335 00:36:48,360 --> 00:36:50,430 about Gruber shooting him. 336 00:36:50,640 --> 00:36:53,757 Gruber's dead! I've got the gear and the dough. 337 00:36:53,960 --> 00:36:56,030 - Anton, listen... - You listen. 338 00:36:56,240 --> 00:36:59,152 Bring me Alina and you get the lot. 339 00:36:59,360 --> 00:37:02,158 Be at the Neptune Fountain in an hour. 340 00:37:03,240 --> 00:37:05,800 Fine. What did you do with the car? 341 00:37:06,400 --> 00:37:08,231 I got rid of it. 342 00:37:43,960 --> 00:37:46,872 Any details about Sonner? 343 00:37:47,080 --> 00:37:50,914 Yes, he runs two brothels in Vienna and various bars. 344 00:37:51,120 --> 00:37:53,998 One of his employees did drug deals, 345 00:37:54,200 --> 00:37:57,431 but we couldn't prove Sonner was part of it. 346 00:37:57,640 --> 00:38:01,269 So Sonner and Paretz could both be involved. 347 00:38:01,480 --> 00:38:02,879 The girl? 348 00:38:03,080 --> 00:38:05,310 I showed Sonner Alina's photo. 349 00:38:05,960 --> 00:38:09,111 - Well? - Hard to tell if he knows her. 350 00:38:09,320 --> 00:38:12,835 If Sonner's using her, the money could buy her out. 351 00:38:13,040 --> 00:38:14,758 You could be right. 352 00:38:15,480 --> 00:38:17,436 But where could she be? 353 00:38:17,720 --> 00:38:21,679 I saw some technical drawings in Sonner's office. 354 00:38:21,960 --> 00:38:25,350 Yes, there was a plan some time ago 355 00:38:25,640 --> 00:38:28,154 to convert a hotel into a brothel. 356 00:38:28,360 --> 00:38:31,033 But then the residents protested. 357 00:38:31,240 --> 00:38:33,754 It's still empty. And it's Sonner's. 358 00:39:06,400 --> 00:39:09,472 Come on, get up. Right now. 359 00:39:21,720 --> 00:39:24,075 Stop pretending you're asleep. 360 00:39:24,280 --> 00:39:26,316 Your boyfriend's waiting. 361 00:39:27,160 --> 00:39:28,309 Come now. 362 00:39:29,760 --> 00:39:31,557 Hey, Anton! 363 00:39:32,040 --> 00:39:34,429 Get outside. Through the window. 364 00:39:34,680 --> 00:39:36,352 Open the door. 365 00:39:36,560 --> 00:39:39,996 Hurry. I can't hold the door much longer. 366 00:39:40,200 --> 00:39:41,349 Open up! 367 00:39:52,800 --> 00:39:54,597 Open the door. 368 00:39:55,200 --> 00:39:56,918 Hey, Anton. 369 00:40:08,200 --> 00:40:10,270 Alina, come here. 370 00:40:10,880 --> 00:40:12,836 I won't do you any harm. 371 00:40:16,080 --> 00:40:18,389 Sonner, throw away your gun. 372 00:40:18,600 --> 00:40:20,352 Damn it. 373 00:41:05,280 --> 00:41:08,158 B�ck here. We need an ambulance. 374 00:41:08,360 --> 00:41:09,873 Hurry. Thanks. 375 00:41:10,280 --> 00:41:12,236 Hang in there, okay? 376 00:41:30,720 --> 00:41:32,517 Holy Mary and Jesus... 377 00:41:52,880 --> 00:41:55,792 You'd better pray that the girl's all right. 378 00:42:36,000 --> 00:42:38,230 Christian, keep calm. 379 00:42:40,520 --> 00:42:42,351 Give me your hand. 380 00:43:08,440 --> 00:43:10,112 Come in now. 381 00:43:11,160 --> 00:43:13,833 Why go out there with your fear of heights? 382 00:43:14,040 --> 00:43:16,554 You're right. But the girl... 383 00:44:15,200 --> 00:44:17,839 What have they done to you? 384 00:44:22,320 --> 00:44:24,709 Don't worry. I'm quite all right. 385 00:44:25,720 --> 00:44:29,269 I'm so sorry. I love you. 26069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.