All language subtitles for Kommissar Rex S04E10 Rache.avi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,120 --> 00:00:30,190 INSPECTOR REX 2 00:00:34,000 --> 00:00:37,310 Revenge 3 00:01:26,440 --> 00:01:27,759 Brigitte? 4 00:01:28,960 --> 00:01:30,279 Peter! 5 00:01:38,840 --> 00:01:42,719 - Let's get away from this hole. - At least you're over it. 6 00:01:42,920 --> 00:01:47,391 You get over an illness. Five years' jail is a real insult. 7 00:01:47,720 --> 00:01:50,951 - Did you bring the dog? - I almost didn't. 8 00:01:51,160 --> 00:01:54,516 Hofeneder also wanted to know why we wanted his car. 9 00:01:54,720 --> 00:01:58,679 He better mind his own business. He's getting paid. 10 00:02:01,920 --> 00:02:05,674 Brandtner's left Operations and joined Homicide. 11 00:02:05,880 --> 00:02:09,759 - But he's still got the dog. - That's why I got a bitch. 12 00:02:18,760 --> 00:02:22,150 You won't forget this day in a hurry, Brandtner. 13 00:02:38,440 --> 00:02:42,069 What's the matter? You're out of breath again. 14 00:02:43,680 --> 00:02:45,989 Time for some more drops. 15 00:03:17,880 --> 00:03:20,519 I'll have to eat all the sausage myself. 16 00:03:23,320 --> 00:03:25,151 You want some? 17 00:03:28,960 --> 00:03:31,679 There! You've had your drops too. 18 00:03:42,400 --> 00:03:44,311 This is where he lives. 19 00:03:44,400 --> 00:03:48,916 He walks the dog in the forest every morning before work. 20 00:03:54,160 --> 00:03:57,516 How do you feel when you're watching a cop? 21 00:04:00,200 --> 00:04:02,953 Better than the other way round. 22 00:04:05,800 --> 00:04:06,869 Okay... 23 00:04:07,080 --> 00:04:10,789 I'd say it's not a bad idea if we go for our walk. 24 00:04:11,080 --> 00:04:14,152 We'll take it easy and then go to the office. 25 00:04:45,560 --> 00:04:48,154 - Lost something? - Yes. 26 00:04:48,640 --> 00:04:51,154 I dropped my car keys while jogging. 27 00:04:51,360 --> 00:04:54,955 - It will be a long search. - Maybe I can help you. 28 00:04:55,840 --> 00:04:58,308 May my dog smell your hand? 29 00:04:58,520 --> 00:05:00,158 Sure... What for? 30 00:05:00,360 --> 00:05:04,433 The keys will carry your scent. That's how he'll find them. 31 00:05:08,160 --> 00:05:09,878 Go on, find them. 32 00:05:23,640 --> 00:05:25,756 Come on, out with you. 33 00:05:26,680 --> 00:05:29,274 Get a move on! Come on! Move! 34 00:05:31,880 --> 00:05:32,949 Out you go. 35 00:05:41,160 --> 00:05:44,709 - I can't see your dog. - He'll be behind that bend. 36 00:05:44,920 --> 00:05:48,674 - Do you think he'll find them? - I'm sure of it. 37 00:06:52,440 --> 00:06:53,714 Come on. 38 00:06:54,160 --> 00:06:55,912 I said, come on! 39 00:06:59,280 --> 00:07:00,269 Rex! 40 00:07:06,760 --> 00:07:08,751 I can't see him either. 41 00:07:09,320 --> 00:07:11,436 I don't get this. 42 00:07:12,240 --> 00:07:13,639 Rex! 43 00:07:16,400 --> 00:07:17,628 Get in! 44 00:07:20,640 --> 00:07:22,039 You too. 45 00:07:22,600 --> 00:07:24,909 What's up? Don't you like her? 46 00:07:29,040 --> 00:07:30,109 Hop in. 47 00:07:43,960 --> 00:07:45,234 Rex! 48 00:08:01,360 --> 00:08:02,475 Rex! 49 00:08:27,000 --> 00:08:28,069 Shit! 50 00:08:32,040 --> 00:08:34,554 I didn't think a bitch on heat could... 51 00:08:34,760 --> 00:08:37,718 And why not? Males are all the same. 52 00:08:39,280 --> 00:08:40,633 Correct. 53 00:08:43,040 --> 00:08:44,359 Shut up! 54 00:08:45,400 --> 00:08:47,709 He won't be barking for long. 55 00:08:48,480 --> 00:08:49,515 Correct. 56 00:08:53,640 --> 00:08:56,996 How many vehicles fit that description? 57 00:08:57,200 --> 00:09:01,557 Too long. Just find me the registered owners. 58 00:09:01,760 --> 00:09:03,557 Got that... Yes. 59 00:09:04,040 --> 00:09:06,634 A dog breeder? What's his name? 60 00:09:06,840 --> 00:09:09,752 Christian Hofeneder? His address? 61 00:09:09,960 --> 00:09:13,236 6 Konstantingasse? Isn't that in Mauerbach? 62 00:09:13,440 --> 00:09:15,237 Got anything on him? 63 00:09:15,440 --> 00:09:17,670 Check it out and get back to me. 64 00:09:17,880 --> 00:09:20,519 Rex has gone. That's what's up. 65 00:09:21,640 --> 00:09:22,675 Yes. 66 00:09:23,440 --> 00:09:24,475 Yes. 67 00:09:25,160 --> 00:09:26,479 Okay. 68 00:09:29,280 --> 00:09:31,271 Rex has been kidnapped. 69 00:09:31,480 --> 00:09:32,595 What? 70 00:09:33,160 --> 00:09:37,631 It probably involved that van Alex asked about. 71 00:09:37,840 --> 00:09:40,559 Shit! And he's not well either. 72 00:09:40,760 --> 00:09:44,036 He's had an allergy for the last two weeks. 73 00:09:44,240 --> 00:09:47,038 Who would do such a thing? 74 00:09:47,760 --> 00:09:49,193 Damn it! 75 00:09:51,520 --> 00:09:54,910 I feel like finishing the mongrel here and now. 76 00:09:56,800 --> 00:09:59,268 - Where's the gun? - In my car. 77 00:10:00,960 --> 00:10:03,793 I'll just get a club and finish him off. 78 00:10:04,000 --> 00:10:07,151 Don't underestimate the dog. He's fast! 79 00:10:08,040 --> 00:10:10,235 And I'm brutal! 80 00:10:46,160 --> 00:10:47,559 Good morning. 81 00:10:48,080 --> 00:10:50,071 Looking for a dog? 82 00:10:51,040 --> 00:10:53,315 Yes. Mine. 83 00:10:55,840 --> 00:10:59,469 Listen, I'm a breeder, not the Lost and Found. 84 00:10:59,680 --> 00:11:03,036 Brandtner. Homicide. Where's your van? 85 00:11:03,560 --> 00:11:06,916 - A friend borrowed it. - Name and address? 86 00:11:07,120 --> 00:11:09,588 No idea. I only know him by sight. 87 00:11:09,800 --> 00:11:12,758 Listen! You'd better come up with something 88 00:11:12,960 --> 00:11:17,556 or the Health Department will throw the book at you. 89 00:11:19,800 --> 00:11:23,588 Brigitte Forstner. I don't have her address though. 90 00:11:23,800 --> 00:11:27,349 - Got a licence? - I don't know where she lives 91 00:11:27,720 --> 00:11:32,077 but she's often at a deserted site near the Prater. 92 00:11:32,280 --> 00:11:35,352 Her father was a blacksmith. He went bust there. 93 00:11:54,480 --> 00:11:57,438 There was a bank robbery five years ago. 94 00:11:57,640 --> 00:12:00,757 Brigitte Forstner was a suspected accomplice, 95 00:12:00,960 --> 00:12:02,916 but was never convicted. 96 00:12:03,120 --> 00:12:06,749 The robbery was committed by a Peter Rogner. 97 00:12:07,920 --> 00:12:10,195 Rogner? Isn't he still in jail? 98 00:12:10,400 --> 00:12:12,868 He was released this morning. 99 00:12:33,080 --> 00:12:34,672 I won't take long. 100 00:12:50,560 --> 00:12:53,233 - What did you pay for it? - 5000. 101 00:12:53,720 --> 00:12:55,153 We're broke. 102 00:12:55,360 --> 00:12:59,319 Brigitte Forstner owns a site somewhere near the Prater. 103 00:12:59,520 --> 00:13:02,717 - An old forge. Find it. - Okay. 104 00:13:10,280 --> 00:13:12,840 See? I haven't forgotten you. 105 00:13:21,080 --> 00:13:22,911 What's going on? 106 00:13:33,080 --> 00:13:36,356 What are you doing? We need those bullets! 107 00:14:54,400 --> 00:14:55,674 Let go! 108 00:15:40,520 --> 00:15:43,273 Let it be. We're losing too much time. 109 00:17:00,880 --> 00:17:02,711 You're dead, mate! 110 00:17:07,640 --> 00:17:09,596 Forget it. He's gone. 111 00:17:16,720 --> 00:17:18,597 We've got to go. 112 00:18:27,960 --> 00:18:29,029 Rex! 113 00:18:34,440 --> 00:18:35,509 Rex! 114 00:18:49,160 --> 00:18:51,151 You're petrified. 115 00:18:57,120 --> 00:18:59,076 I'll get you some water. 116 00:19:14,080 --> 00:19:18,676 - Find him? - No. This bitch was the lure. 117 00:19:21,640 --> 00:19:24,359 Well, let's have a look around. 118 00:19:25,120 --> 00:19:29,079 - Aren't you on office duty? - Not when it comes to Rex. 119 00:19:29,920 --> 00:19:32,878 Any idea why this guy hates you so much? 120 00:19:34,080 --> 00:19:38,437 My dog Arco and I arrested him during the bank robbery. 121 00:19:40,560 --> 00:19:43,950 He swore to get revenge. Many do. 122 00:19:44,320 --> 00:19:45,275 Here. 123 00:19:45,600 --> 00:19:48,319 Looks as if he's got a gun. 124 00:19:50,160 --> 00:19:53,835 - Maybe there are other clues. - If only we had Rex. 125 00:19:54,160 --> 00:19:55,673 Sorry. 126 00:20:07,040 --> 00:20:08,917 You think he got Rex? 127 00:20:09,880 --> 00:20:12,155 I've already lost one dog. 128 00:20:20,960 --> 00:20:23,758 I'll take this to the lab, just in case. 129 00:20:24,240 --> 00:20:27,118 And I'm going to take a look outside. 130 00:20:28,480 --> 00:20:31,153 I looked at Rogner's file. 131 00:20:31,640 --> 00:20:33,790 He kept a low profile in jail. 132 00:20:34,000 --> 00:20:37,197 He got out early for good behaviour. 133 00:20:37,400 --> 00:20:41,518 It was his first conviction. That leaves a deep scar. 134 00:20:41,720 --> 00:20:45,679 He was probably obsessed about getting back at me. 135 00:20:46,840 --> 00:20:48,990 He had plenty of time. 136 00:20:58,520 --> 00:21:02,433 - There's a gun down there. - Funny hiding place. 137 00:21:02,880 --> 00:21:05,314 I don't think it is a hiding place. 138 00:21:05,520 --> 00:21:08,830 - Maybe I can find some wire. - Forget it. 139 00:21:09,040 --> 00:21:11,395 Forensics will be here soon. 140 00:21:12,000 --> 00:21:15,151 Tell Wimmer to take the bitch to the pound. 141 00:21:15,360 --> 00:21:18,670 - She'll be better off there. - Can't we book him? 142 00:21:18,880 --> 00:21:21,599 No. He only lent them a van and a dog. 143 00:21:21,800 --> 00:21:23,995 Probably didn't know for what. 144 00:21:24,960 --> 00:21:27,872 It's full of tracks like a racing circuit. 145 00:21:28,080 --> 00:21:29,718 I found this too. 146 00:21:31,040 --> 00:21:33,952 - Forged licence plate. - How do you know? 147 00:21:34,160 --> 00:21:35,115 Easy. 148 00:21:36,880 --> 00:21:37,915 Oh! 149 00:21:38,320 --> 00:21:42,438 Find out what car she's driving and radio all duty officers. 150 00:21:42,920 --> 00:21:44,558 I bet this is hers. 151 00:21:54,960 --> 00:21:57,997 - Bloody mongrel! - Forget the dog. 152 00:21:58,320 --> 00:22:02,996 What we need is a gun. And we won't get it on credit. 153 00:22:03,480 --> 00:22:05,311 I don't believe this! 154 00:22:08,080 --> 00:22:11,834 - A bloody dog defeating me! - This will get us nowhere. 155 00:22:12,040 --> 00:22:14,190 I'll think of something. 156 00:22:15,960 --> 00:22:17,791 I already have. 157 00:22:33,880 --> 00:22:38,431 This is the true survival knife. On this side there's... Hello. 158 00:22:39,120 --> 00:22:42,669 On this side there's an extremely sharp blade. 159 00:22:42,880 --> 00:22:46,111 Please be careful. You can cut wood with it. 160 00:22:46,320 --> 00:22:48,436 On the left, there's a saw. 161 00:22:48,640 --> 00:22:52,315 Down here there's water and also a compass. 162 00:22:52,520 --> 00:22:55,432 When you pull this out, you'll find... 163 00:23:12,720 --> 00:23:16,599 - Your licence plate is missing. - Oh, dear. Is it? 164 00:23:16,800 --> 00:23:18,711 Is that very serious? 165 00:23:21,480 --> 00:23:23,914 You'll have to leave the car here 166 00:23:24,160 --> 00:23:26,958 and report the loss at a police station. 167 00:23:27,160 --> 00:23:29,390 Only then can you drive away. 168 00:23:29,600 --> 00:23:30,749 Goodbye. 169 00:23:30,960 --> 00:23:32,109 Have fun. 170 00:23:32,960 --> 00:23:37,112 - What can I do for you? - I'd like to see that 9mm gun. 171 00:24:03,240 --> 00:24:05,390 Do I really have to go there? 172 00:24:07,560 --> 00:24:10,438 - Sure I can't drive there? - Not legally. 173 00:24:10,840 --> 00:24:13,559 But could I drive if you didn't see me? 174 00:24:13,760 --> 00:24:16,832 I can't imagine not seeing someone like you. 175 00:24:17,360 --> 00:24:18,998 You think so? 176 00:24:55,720 --> 00:24:59,508 - What did the pig want? - The licence plate is missing. 177 00:24:59,720 --> 00:25:01,915 Then we can forget the car. 178 00:25:48,680 --> 00:25:51,035 Aren't you a lovely fellow? 179 00:25:51,400 --> 00:25:53,152 What is it you want? 180 00:25:54,200 --> 00:25:56,794 Oh, you want some water. 181 00:25:57,080 --> 00:25:58,035 Here. 182 00:25:59,280 --> 00:26:01,669 That's a good boy. 183 00:26:01,880 --> 00:26:02,949 Good boy. 184 00:26:07,000 --> 00:26:09,389 This has just come through. 185 00:26:09,600 --> 00:26:13,149 The car was in front of 25 Habsburg Street. 186 00:26:13,880 --> 00:26:16,030 It's no longer there. 187 00:26:19,200 --> 00:26:22,670 The alarm's gone off in the weapons shop. I'll check. 188 00:26:30,880 --> 00:26:33,553 - What happened? - I don't know. 189 00:27:12,560 --> 00:27:15,438 I don't care if you're busy or not! 190 00:27:15,640 --> 00:27:18,871 Tell me now if it's human or animal blood! 191 00:27:19,080 --> 00:27:21,150 Five minutes isn't now! 192 00:27:21,800 --> 00:27:23,916 Okay, in three minutes. 193 00:27:24,120 --> 00:27:26,270 Shall I go to the lab? 194 00:27:27,000 --> 00:27:28,558 No, it's okay. 195 00:27:28,760 --> 00:27:32,958 I've informed all the beats to watch out for Rex. 196 00:27:34,240 --> 00:27:35,309 Thanks. 197 00:27:36,240 --> 00:27:38,674 Damn! Rex will need his drops. 198 00:27:39,920 --> 00:27:42,229 What if he doesn't get them? 199 00:27:42,680 --> 00:27:44,557 He could suffocate. 200 00:27:46,080 --> 00:27:50,073 I was in Brigitte Forstner's flat. No sign of her or him. 201 00:27:50,280 --> 00:27:54,193 The car was seen near a weapons shop that was held up. 202 00:27:54,400 --> 00:27:56,868 I'll go and scout around. 203 00:27:57,200 --> 00:28:01,318 So Rogner kidnapped the dog to get revenge. 204 00:28:01,920 --> 00:28:05,310 He hasn't reported in and there's no sign of Rex. 205 00:28:05,520 --> 00:28:07,238 What's he up to? 206 00:28:10,120 --> 00:28:12,076 I know who we can ask. 207 00:29:02,000 --> 00:29:04,719 Good morning, Mr Hanneschl,,ger. 208 00:29:05,920 --> 00:29:08,354 - He's waiting. - What's he like? 209 00:29:08,560 --> 00:29:11,199 Unobtrusive. He's in for fraud. 210 00:29:18,440 --> 00:29:21,796 You shared a cell with Rogner for a few years... 211 00:29:22,000 --> 00:29:25,356 He must have mentioned his future plans. 212 00:29:25,680 --> 00:29:28,672 - Nothing. - I don't have much time. 213 00:29:28,880 --> 00:29:33,112 Rogner stole a gun from a shop. What does he intend to do? 214 00:29:33,320 --> 00:29:35,436 - No idea. - Come on, Kunz! 215 00:29:35,640 --> 00:29:38,279 We're the police. The good guys. 216 00:29:38,480 --> 00:29:42,473 We can see you get privileges. We can also get nasty. 217 00:29:46,040 --> 00:29:49,077 - Are you blackmailing me? - If we have to. 218 00:29:52,040 --> 00:29:54,952 Rogner never said much. 219 00:29:55,560 --> 00:29:58,120 Except that he'd pay you back. 220 00:29:59,440 --> 00:30:02,432 - How? - He didn't tell me any details. 221 00:30:05,120 --> 00:30:07,873 Just that he was going to pay you back 222 00:30:08,320 --> 00:30:10,390 and that he'd get rich fast. 223 00:31:33,760 --> 00:31:35,113 H�llerer. 224 00:31:35,960 --> 00:31:38,713 Sorry, but we were all out. 225 00:31:39,040 --> 00:31:40,268 Well? 226 00:31:40,960 --> 00:31:44,111 Great. I'll tell him. He's just coming in. 227 00:31:44,960 --> 00:31:46,598 That was the lab. 228 00:31:46,800 --> 00:31:49,234 The blood isn't from a dog. 229 00:31:49,440 --> 00:31:51,510 So Rex must be all right. 230 00:31:51,720 --> 00:31:53,312 If that's right 231 00:31:53,520 --> 00:31:58,310 I'll shout you unlimited sausage rolls for a month. 232 00:31:59,200 --> 00:32:00,189 By the way, 233 00:32:00,400 --> 00:32:04,791 a 9mm gun including bullets was stolen from that shop. 234 00:32:05,000 --> 00:32:08,072 The description of the suspect fits Rogner. 235 00:32:09,560 --> 00:32:12,677 Let's go to the bank he held up. 236 00:32:12,880 --> 00:32:15,997 Do you think he'd hold up the same bank twice? 237 00:32:16,200 --> 00:32:18,509 - It's a hunch. - Hey... 238 00:32:18,800 --> 00:32:20,358 Look at this. 239 00:32:21,120 --> 00:32:25,033 Bank hold-up with hostage ends without bloodshed 240 00:33:10,360 --> 00:33:13,636 This is a hold-up! Nobody move! 241 00:33:14,040 --> 00:33:16,600 Nobody move or she's dead! 242 00:33:17,760 --> 00:33:19,796 Here. Fill this up! 243 00:33:20,000 --> 00:33:21,752 Anything you say. 244 00:33:26,400 --> 00:33:28,231 Nobody move, I said! 245 00:33:28,440 --> 00:33:32,115 Thanks, H�llerer. I've got the bank's phone number. 246 00:33:32,320 --> 00:33:34,197 Call and warn them. 247 00:33:35,080 --> 00:33:36,354 No alarm! 248 00:33:45,280 --> 00:33:47,350 Nobody move, I said. 249 00:33:50,080 --> 00:33:53,038 - No one's answering. - Keep trying. 250 00:33:54,160 --> 00:33:55,559 Hey, Alex... 251 00:33:55,880 --> 00:33:59,759 Tell me truthfully... Why did you have Rogner undress 252 00:33:59,960 --> 00:34:02,918 and lead him out of the bank half naked? 253 00:34:03,120 --> 00:34:06,669 He was armed down to his underpants. 254 00:34:24,120 --> 00:34:27,237 First no one answers, now it's busy. 255 00:34:27,440 --> 00:34:28,668 Shit! 256 00:35:49,000 --> 00:35:50,956 Why... Rex. 257 00:35:51,800 --> 00:35:53,711 What's the matter? 258 00:35:55,720 --> 00:35:57,756 Oh... I get it. 259 00:35:59,240 --> 00:36:00,229 Here. 260 00:36:01,280 --> 00:36:03,510 That's it. 261 00:36:03,800 --> 00:36:05,392 Good boy. 262 00:36:21,720 --> 00:36:23,392 Take the bag. 263 00:36:25,160 --> 00:36:28,550 No one call the police or I'll kill her. Got that? 264 00:36:37,360 --> 00:36:39,828 Nobody move or she's dead. 265 00:36:40,280 --> 00:36:41,713 Wrong. 266 00:36:47,160 --> 00:36:49,196 Aren't you being rash? 267 00:36:50,240 --> 00:36:51,753 So are you. 268 00:37:01,880 --> 00:37:03,393 I'm unarmed. 269 00:37:04,360 --> 00:37:05,839 Let her go. 270 00:37:06,040 --> 00:37:08,998 You've got me. Isn't that what you wanted? 271 00:37:12,760 --> 00:37:14,796 No funny tricks, Brandtner. 272 00:37:15,320 --> 00:37:17,515 You'll never get out of here. 273 00:37:18,120 --> 00:37:20,395 If I don't, your dog is dead. 274 00:37:23,680 --> 00:37:25,830 Tell that dude to nick off. 275 00:37:28,400 --> 00:37:29,594 Christian! 276 00:37:31,000 --> 00:37:32,433 Withdraw! 277 00:37:37,800 --> 00:37:39,870 And you get undressed. 278 00:37:42,960 --> 00:37:44,552 You can go. 279 00:37:44,760 --> 00:37:46,159 Come on! 280 00:37:58,480 --> 00:38:03,156 - I've got Rex. Brandtner? - lnside with no radio. 281 00:38:10,160 --> 00:38:12,628 Get over to the side! Hurry up! 282 00:38:15,840 --> 00:38:17,558 I said to the side! 283 00:38:20,560 --> 00:38:21,709 Stop. 284 00:38:30,880 --> 00:38:34,589 We'll cross the street now and go to that blue car. 285 00:38:38,600 --> 00:38:39,953 See it? 286 00:38:40,880 --> 00:38:43,758 If anyone follows us, you're dead. 287 00:38:44,920 --> 00:38:46,319 Get going! 288 00:38:48,920 --> 00:38:51,593 Everyone move back, please. 289 00:39:01,680 --> 00:39:04,399 You get over there too! On the double! 290 00:39:06,320 --> 00:39:08,231 So how do you feel? 291 00:39:08,880 --> 00:39:10,074 Sexy. 292 00:39:22,120 --> 00:39:25,635 Rex! I was so worried about you! 293 00:39:30,280 --> 00:39:32,191 Let's go get him. 294 00:39:39,320 --> 00:39:42,073 Madam! Your little trip is at an end. 295 00:39:42,280 --> 00:39:43,793 Take her in. 296 00:39:45,800 --> 00:39:49,395 - Through the back door. - Christian! Down here! 297 00:40:14,040 --> 00:40:15,109 Damn! 298 00:41:07,960 --> 00:41:11,555 He must have gone in there. Cover the front. 299 00:41:50,480 --> 00:41:52,516 Nightworks 300 00:42:23,720 --> 00:42:25,358 Emergency Exit 301 00:43:08,760 --> 00:43:09,795 Rex! 302 00:43:28,360 --> 00:43:29,315 Rex? 303 00:43:40,480 --> 00:43:42,948 I told him he wouldn't get far. 304 00:43:43,760 --> 00:43:45,079 Well... 305 00:43:45,280 --> 00:43:49,910 After all Rex has been through, I'll give him my sausage roll. 306 00:43:53,920 --> 00:43:55,148 Okay. 307 00:43:55,720 --> 00:43:58,553 Then he can have my three rolls too. 308 00:43:59,640 --> 00:44:02,438 Will he be allowed to eat that much? 309 00:44:02,640 --> 00:44:05,313 We'll see what the vet had to say. 310 00:44:05,960 --> 00:44:07,439 Hi, Rex! 311 00:44:07,640 --> 00:44:09,790 Hello there, Rex. Well? 312 00:44:10,000 --> 00:44:13,515 There are heaps of sausage rolls waiting for you. 313 00:44:13,800 --> 00:44:16,394 The really fat ones are from me. 314 00:44:17,520 --> 00:44:21,513 - What did the vet say? - We can stop the drops soon. 315 00:44:21,720 --> 00:44:23,870 He'll be back to normal. 316 00:44:24,800 --> 00:44:27,109 - Are you sure? - You bet I am! 21866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.