All language subtitles for Kommissar Rex S03E10 Ein Engel auf vier Pfoten

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,960 --> 00:00:54,159 INSPECTOR REX 2 00:00:55,000 --> 00:00:57,992 AN ANGEL ON FOUR PAWS 3 00:01:24,600 --> 00:01:26,511 Rex, I can't play now. 4 00:01:26,720 --> 00:01:28,676 You pick the worst times. 5 00:01:28,880 --> 00:01:32,634 It's the office party today. I must wrap my presents. 6 00:01:35,280 --> 00:01:37,475 Don't give me that look. 7 00:01:37,680 --> 00:01:39,511 He's offended. 8 00:01:57,560 --> 00:01:59,357 I get the message. 9 00:02:02,080 --> 00:02:03,752 Your morning tea! 10 00:02:10,040 --> 00:02:11,359 Rex! 11 00:02:16,880 --> 00:02:18,836 It's in the kitchen, Rex. 12 00:02:20,360 --> 00:02:21,395 Rex! 13 00:02:21,600 --> 00:02:23,556 Grub's up. 14 00:02:42,440 --> 00:02:46,479 This whistle produces tones in a normal hearing range 15 00:02:46,680 --> 00:02:49,240 and you can call your dog with it 16 00:02:49,440 --> 00:02:52,079 but you'll have to train him first. 17 00:02:52,280 --> 00:02:54,669 What's ultrasonic about it? 18 00:02:54,880 --> 00:02:59,476 At a distance, your dog can hear tones humans can't. 19 00:02:59,680 --> 00:03:02,433 So he'll still find you. Care to try? 20 00:03:02,640 --> 00:03:03,755 Sure. 21 00:03:09,120 --> 00:03:12,430 - It doesn't work. - That was ultrasonic. 22 00:03:12,640 --> 00:03:16,315 If you don't blow so hard you'll hear something. 23 00:03:19,760 --> 00:03:21,193 Daffy! 24 00:03:24,760 --> 00:03:28,355 See how well it works. He's been taught to respond. 25 00:03:28,560 --> 00:03:29,993 Exemplary. 26 00:03:30,200 --> 00:03:32,236 Could you giftwrap it? 27 00:03:32,440 --> 00:03:34,431 - With pleasure. - Thanks. 28 00:03:45,480 --> 00:03:47,789 - Hello. - Your Christmas tree. 29 00:03:48,000 --> 00:03:49,399 At last! 30 00:04:18,480 --> 00:04:19,435 Here... 31 00:04:19,640 --> 00:04:22,313 Can you put it in its stand for me? 32 00:04:22,520 --> 00:04:25,080 - Of course. - Great. This way. 33 00:05:23,440 --> 00:05:24,953 Dear Lotte, 34 00:05:25,160 --> 00:05:27,515 It's six months since we split up 35 00:05:28,480 --> 00:05:31,517 and I realise more and more how much I miss you. 36 00:05:31,720 --> 00:05:33,517 It was a huge mistake. 37 00:06:04,680 --> 00:06:06,557 - Hello, Doctor Richter. - Hello. 38 00:06:06,880 --> 00:06:11,112 - The tree has come. - I noticed, Ms Janko. 39 00:06:16,280 --> 00:06:17,838 Lunch is ready. 40 00:06:18,040 --> 00:06:20,315 I'll just pop upstairs. 41 00:07:13,760 --> 00:07:15,352 Lunch is served. 42 00:07:15,560 --> 00:07:16,515 Thank you. 43 00:07:16,720 --> 00:07:19,632 - I'll take Markus to ice hockey. - Fine. 44 00:07:19,840 --> 00:07:21,034 Hi, Dad. 45 00:07:21,240 --> 00:07:23,549 Hello, Markus. How was school? 46 00:07:23,760 --> 00:07:25,955 Quiet. We broke up today. 47 00:07:26,160 --> 00:07:28,116 Then all's well. 48 00:07:28,320 --> 00:07:31,073 No, it's not. I want to talk to you. 49 00:07:31,280 --> 00:07:32,872 Not now, Markus. 50 00:07:33,080 --> 00:07:36,516 I started work at 6 a.m. and I've had two hearings. 51 00:07:36,720 --> 00:07:38,358 After lunch, okay? 52 00:08:00,560 --> 00:08:02,710 Dad, I must talk to you now. 53 00:08:04,160 --> 00:08:07,516 All right. What is it? Come on, sit down. 54 00:08:10,920 --> 00:08:13,593 Well? Have you been up to mischief again? 55 00:08:13,800 --> 00:08:15,836 No, but it's Christmas. 56 00:08:16,040 --> 00:08:20,158 It hasn't escaped me. I got your wish list in good time. 57 00:08:20,360 --> 00:08:22,316 I don't care about presents. 58 00:08:22,520 --> 00:08:25,239 I want Mum to spend Christmas with us. 59 00:08:25,440 --> 00:08:28,557 Not again, Markus. You know it's not possible. 60 00:08:31,720 --> 00:08:33,995 We split up half a year ago. 61 00:08:34,200 --> 00:08:38,398 We can't suddenly become a family again for Christmas. 62 00:08:42,440 --> 00:08:44,271 We're not a family now. 63 00:08:44,480 --> 00:08:48,029 That's not true. Besides, you haven't divorced. 64 00:08:48,240 --> 00:08:50,470 That really is my business. 65 00:08:50,680 --> 00:08:52,352 What about me? 66 00:08:55,640 --> 00:08:58,677 It's not easy for me either, Markus. 67 00:08:58,880 --> 00:08:59,835 Excuse me. 68 00:09:03,000 --> 00:09:03,955 Richter. 69 00:09:04,160 --> 00:09:07,311 Damn it, can't I have an hour's peace? 70 00:09:07,840 --> 00:09:10,718 I'm sorry. Put him on. 71 00:09:10,920 --> 00:09:11,875 Dad... 72 00:09:13,160 --> 00:09:14,912 Dr Schneider... 73 00:09:15,240 --> 00:09:16,639 No. 74 00:09:16,840 --> 00:09:19,991 I can't say. We must wait for the appeal. 75 00:09:20,200 --> 00:09:22,156 Come on. It's time to go. 76 00:09:22,360 --> 00:09:23,873 I see. 77 00:09:24,080 --> 00:09:28,039 Yes, we could possibly challenge... 78 00:09:28,880 --> 00:09:31,235 the validity of the contract. 79 00:09:32,040 --> 00:09:35,237 Off you go. Get your ice hockey things. 80 00:09:48,440 --> 00:09:51,000 There we are. I thought as much. 81 00:09:51,200 --> 00:09:53,156 Searching my pockets again? 82 00:09:53,360 --> 00:09:57,558 You know your dad told you not to play with rockets. 83 00:09:59,440 --> 00:10:01,635 They're crackers, not rockets. 84 00:10:01,840 --> 00:10:04,070 All right. They're crackers. 85 00:10:04,280 --> 00:10:08,432 But your dad told me to take them off you. 86 00:10:08,640 --> 00:10:11,791 Believe me, I'll find every single one. 87 00:10:12,000 --> 00:10:13,513 Come on. 88 00:10:17,800 --> 00:10:20,394 Markus, stop dawdling. 89 00:10:27,240 --> 00:10:28,434 Markus! 90 00:10:28,640 --> 00:10:30,870 You didn't find that one. 91 00:11:27,240 --> 00:11:28,798 Are you crazy? 92 00:11:29,000 --> 00:11:31,275 - You can drink later. - I'm cold... 93 00:11:31,480 --> 00:11:33,596 - And sunbake too. - Hope so. 94 00:11:33,800 --> 00:11:37,156 - You don't need a gun. - This isn't like shoplifting. 95 00:11:37,360 --> 00:11:40,352 - So far, so good. - I hope no one misses the van. 96 00:11:40,560 --> 00:11:42,312 Not over Christmas. 97 00:11:46,120 --> 00:11:47,997 This one's ours. 98 00:12:00,600 --> 00:12:02,556 Has the party started yet? 99 00:12:02,760 --> 00:12:04,796 Hello. No, of course not. 100 00:12:05,000 --> 00:12:07,070 Richie and B�ck aren't here. 101 00:12:07,280 --> 00:12:09,236 - We haven't met for ages. - True. 102 00:12:09,440 --> 00:12:10,759 Hello, H�llerer. 103 00:12:10,960 --> 00:12:14,157 - What's in the big box? - A present. 104 00:12:14,360 --> 00:12:18,592 - Is it a small car? - It's a surprise for Richie. 105 00:12:18,800 --> 00:12:20,392 A big surprise. 106 00:12:20,600 --> 00:12:21,953 Ready, gents? 107 00:12:22,160 --> 00:12:23,798 Give us a hand. 108 00:12:24,000 --> 00:12:26,992 - Lift! - H�llerer, pull. 109 00:12:27,280 --> 00:12:29,669 Good. Slowly... 110 00:12:31,560 --> 00:12:32,754 Slowly! 111 00:12:33,520 --> 00:12:36,353 Please be careful. 112 00:12:36,560 --> 00:12:38,915 Over to the right. Not that far! 113 00:12:39,360 --> 00:12:41,351 That's good. 114 00:12:41,560 --> 00:12:44,597 That's right. Slowly. 115 00:12:54,160 --> 00:12:56,151 A bit more, a bit more. 116 00:12:56,360 --> 00:12:58,749 I'm not as young as I was. 117 00:13:01,600 --> 00:13:03,192 Listen to him! 118 00:13:03,400 --> 00:13:06,756 Says he's done his back in carrying presents. 119 00:13:06,960 --> 00:13:09,758 Telling fibs at Christmas is shocking. 120 00:13:09,960 --> 00:13:11,393 It hurts. 121 00:13:11,600 --> 00:13:13,477 This darn... 122 00:13:14,200 --> 00:13:16,873 Look, a Christmas tree that swears. 123 00:13:20,960 --> 00:13:24,396 A typical Christmas do! Some work, others watch. 124 00:13:24,600 --> 00:13:27,398 - Hi, Richie. - Hello, Richard. 125 00:13:27,600 --> 00:13:30,831 Rex, have we got a surprise for you! 126 00:13:31,520 --> 00:13:33,476 But that's all I'm saying. 127 00:13:33,680 --> 00:13:37,514 - Where did you get the tree? - From the stall opposite. 128 00:13:39,560 --> 00:13:43,235 - There wasn't much choice. - We need to cut the top off. 129 00:13:43,440 --> 00:13:47,228 What? Then I might as well have bought a shorter one. 130 00:13:47,440 --> 00:13:50,159 The tree topper won't fit on there. 131 00:13:50,360 --> 00:13:52,555 Oh yes, it will. 132 00:13:52,760 --> 00:13:54,432 Tilt the tree. 133 00:13:56,520 --> 00:13:58,476 - Here. - Now for the topper. 134 00:13:58,680 --> 00:14:02,070 Just look... how well it fits. 135 00:14:02,760 --> 00:14:03,749 There! 136 00:14:04,480 --> 00:14:05,469 Slowly. 137 00:14:09,640 --> 00:14:12,712 - The tip was too long. - Yes, sure. 138 00:14:27,000 --> 00:14:29,195 - Are you for hire? - No, sorry. 139 00:14:55,880 --> 00:14:58,440 Hi, Tommy. I'll make some lunch. 140 00:14:58,640 --> 00:15:00,551 I've already eaten, Mum. 141 00:15:00,760 --> 00:15:04,230 I've come home especially. I'll make something. 142 00:15:04,440 --> 00:15:06,476 I have to go to ice hockey. 143 00:15:06,680 --> 00:15:10,992 Be careful. I don't want any more broken fingers. 144 00:15:11,640 --> 00:15:13,756 Is this your homework? 145 00:15:13,960 --> 00:15:16,394 Or have you done Markus's for him? 146 00:15:16,600 --> 00:15:17,555 Yes. 147 00:15:18,120 --> 00:15:20,554 - He has better things to do. - Sure... 148 00:15:20,760 --> 00:15:23,797 Rich kids needn't worry about their future. 149 00:15:24,000 --> 00:15:25,877 He'd never worry. 150 00:15:26,080 --> 00:15:28,036 He always gets his way. 151 00:15:28,640 --> 00:15:30,198 I must go. 152 00:15:30,400 --> 00:15:32,072 Let me help you. 153 00:15:32,600 --> 00:15:35,478 I'll take you there in the cab. 154 00:15:36,360 --> 00:15:39,158 - Or I won't see you at all. - Cool. 155 00:15:39,360 --> 00:15:42,352 I'm so glad Dad's coming home. 156 00:15:42,560 --> 00:15:45,028 We'll have Christmas together. 157 00:15:45,240 --> 00:15:47,754 I'll work late tonight. 158 00:15:49,280 --> 00:15:52,033 It's worth it at this time of year. 159 00:15:53,440 --> 00:15:54,555 Hop in. 160 00:15:54,760 --> 00:15:58,150 - Can I be your passenger? - If you want. 161 00:16:05,880 --> 00:16:07,916 Happy Christmas 162 00:16:08,440 --> 00:16:10,192 and a happy New Year 163 00:16:47,160 --> 00:16:48,115 Markus! 164 00:16:49,880 --> 00:16:51,074 Markus! 165 00:16:52,240 --> 00:16:53,639 In the cafe. 166 00:17:05,000 --> 00:17:09,357 Have we just got ham rolls? How about little rum bottles? 167 00:17:10,880 --> 00:17:13,599 We decided to be a bit different. 168 00:17:13,800 --> 00:17:16,553 - And what do we like best? - Ham rolls! 169 00:17:16,760 --> 00:17:19,832 The bottom row's for Rex and the rest are ours. 170 00:17:20,040 --> 00:17:24,192 There are a lot of them. They won't keep, you know. 171 00:17:24,400 --> 00:17:26,914 No worries. They'll soon be gone. 172 00:17:27,120 --> 00:17:30,317 My arms are starting to hurt. Where's B�ck? 173 00:17:30,640 --> 00:17:31,868 Hello! 174 00:17:32,240 --> 00:17:35,755 Sorry I'm late. I stopped by the pet shop. 175 00:17:35,960 --> 00:17:38,918 I'm glad you're here. You can give me a hand... 176 00:17:40,320 --> 00:17:41,639 What the... 177 00:17:43,040 --> 00:17:44,871 Just look at you! 178 00:17:54,400 --> 00:17:57,233 I've been playing with a dog. 179 00:18:00,240 --> 00:18:01,832 Nothing happened. 180 00:18:02,040 --> 00:18:04,759 Luckily I got you a shirt for Christmas. 181 00:18:04,960 --> 00:18:06,757 - A shirt? - Yes. 182 00:18:06,960 --> 00:18:09,474 - Me too. - How original. 183 00:18:09,680 --> 00:18:13,150 You might have told me before I bought him one too. 184 00:18:13,840 --> 00:18:16,593 Well, Richard... what did you get me? 185 00:18:18,200 --> 00:18:21,033 The cheap shirts had all gone 186 00:18:21,240 --> 00:18:22,992 so I got you a tie. 187 00:18:24,520 --> 00:18:25,748 Thank you. 188 00:19:13,760 --> 00:19:15,716 - Hello, Tommy. - Hello. 189 00:19:16,480 --> 00:19:18,152 Is anyone injured? 190 00:19:18,360 --> 00:19:22,638 Roland tripped over my stick three times in a row. 191 00:19:22,840 --> 00:19:24,273 Trust him! 192 00:19:24,480 --> 00:19:27,711 - You've got to help me. - Is anything wrong? 193 00:19:27,920 --> 00:19:31,629 I need to duck out without Ms Janko seeing. 194 00:19:31,840 --> 00:19:34,513 - Where to? - I'll tell you later. 195 00:19:34,720 --> 00:19:38,395 - Take my place. - Aren't you scared she'll see? 196 00:19:38,600 --> 00:19:42,275 I'm not scared of anything. She's gone to the cafe. 197 00:19:42,480 --> 00:19:46,029 When she comes back she'll think you're me. 198 00:19:46,240 --> 00:19:50,677 - When will you be back? - In exactly an hour and a half. 199 00:19:51,200 --> 00:19:52,918 Now it's... 200 00:19:54,880 --> 00:19:56,472 2.1 5. 201 00:19:56,680 --> 00:19:59,558 Markus, won't you tell me what's wrong? 202 00:20:00,120 --> 00:20:03,999 All right. Swear you won't tell. 203 00:20:04,440 --> 00:20:05,953 I swear. 204 00:20:06,160 --> 00:20:08,993 Okay. I'll tell you what it's about. 205 00:20:17,600 --> 00:20:19,989 First, we must get rid of that girl. 206 00:20:21,520 --> 00:20:23,954 Did you know there were rats here? 207 00:20:24,160 --> 00:20:25,593 No. 208 00:20:25,800 --> 00:20:27,472 Look, there's one. 209 00:20:27,680 --> 00:20:29,352 It's huge. 210 00:20:29,560 --> 00:20:32,518 It's gone into the ladies' changing rooms. 211 00:20:42,200 --> 00:20:44,873 - I'm off. - Don't you want your scarf? 212 00:20:45,080 --> 00:20:49,232 I hate scarves. I'll lose it as soon as I get a chance. 213 00:20:49,440 --> 00:20:51,715 By the way, I owe you one. 214 00:20:53,360 --> 00:20:54,918 See you later. 215 00:20:55,120 --> 00:20:57,236 - Take care. - You too. 216 00:21:56,320 --> 00:21:57,673 Hi, Markus. 217 00:22:12,880 --> 00:22:15,474 - Move! - Let the boy go. 218 00:22:39,680 --> 00:22:41,750 - What's up? - I had to shoot. 219 00:22:41,960 --> 00:22:43,916 I told you, no guns. 220 00:22:44,120 --> 00:22:45,872 Get in the back. 221 00:22:59,000 --> 00:23:01,639 I hope the champagne's here soon. 222 00:23:02,320 --> 00:23:07,997 I searched for days to find braces like these. 223 00:23:08,200 --> 00:23:11,272 Really? They aren't uncommon. 224 00:23:11,480 --> 00:23:13,710 They are in your size. 225 00:23:14,640 --> 00:23:19,509 Richard has the best taste of the whole troop. 226 00:23:19,720 --> 00:23:21,631 What do you think, Rex? 227 00:23:22,920 --> 00:23:24,672 It's not for you. 228 00:23:24,880 --> 00:23:26,393 It's mine. 229 00:23:27,040 --> 00:23:29,235 I know you want to play with it... 230 00:23:30,880 --> 00:23:34,031 All right. But just a look, okay? 231 00:23:37,120 --> 00:23:39,680 Nice and gently. Yes! 232 00:23:39,880 --> 00:23:42,553 No wonder Rex responds to the whistle. 233 00:23:42,760 --> 00:23:44,591 He's so smart. 234 00:23:44,800 --> 00:23:48,588 It's easy in the same room, but how about at a distance? 235 00:23:48,800 --> 00:23:50,153 I wonder. 236 00:23:54,840 --> 00:23:56,193 No good. 237 00:23:56,400 --> 00:24:00,279 If you train with him a couple of times 238 00:24:00,480 --> 00:24:03,756 - I bet he'll come. - For sure. 239 00:24:05,200 --> 00:24:07,873 Oh! So it does work. 240 00:24:08,080 --> 00:24:10,036 What have you got there? 241 00:24:13,880 --> 00:24:14,835 B�ck! 242 00:24:35,880 --> 00:24:39,236 - No trouble! Got it? - Yes. 243 00:25:01,280 --> 00:25:04,636 I want to speak to Dr Richter. It's urgent. 244 00:25:05,280 --> 00:25:08,716 It's personal. It concerns his son. 245 00:25:11,200 --> 00:25:12,599 Dr Richter? 246 00:25:12,800 --> 00:25:15,030 Listen carefully. 247 00:25:15,240 --> 00:25:17,629 We've kidnapped Markus. 248 00:25:17,840 --> 00:25:20,274 Find 1 0 million schillings. 249 00:25:20,480 --> 00:25:23,358 No police. Or your son will get hurt. 250 00:25:23,560 --> 00:25:25,437 We'll call you. 251 00:25:32,320 --> 00:25:34,754 You get through a lot of ties. 252 00:25:34,960 --> 00:25:38,635 I'll lend you one of mine. But look after it, okay? 253 00:25:38,840 --> 00:25:39,875 Sure. 254 00:25:40,080 --> 00:25:42,514 Richie, shouldn't we strip the tree? 255 00:25:42,720 --> 00:25:46,679 We've just decorated it. Now you want to strip it? 256 00:25:46,880 --> 00:25:49,792 I feel like eating a ham roll or seven. 257 00:25:50,000 --> 00:25:52,639 Fine by me. I say it's high time. 258 00:25:52,840 --> 00:25:56,628 - You have a vested interest. - I don't. I'm hungry. 259 00:25:58,440 --> 00:25:59,793 Rex! 260 00:26:06,520 --> 00:26:07,873 H�llerer. 261 00:26:10,080 --> 00:26:11,229 Where? 262 00:26:14,160 --> 00:26:16,515 All right. We're coming. 263 00:26:19,480 --> 00:26:23,189 A man has been shot. And a boy's missing. 264 00:26:23,400 --> 00:26:26,153 There's a witness. A little girl. 265 00:26:26,800 --> 00:26:30,236 Our party was as short as the summer. Let's go. 266 00:26:32,840 --> 00:26:35,832 - What about me? - Mind the rolls. 267 00:26:36,240 --> 00:26:37,832 Happy Christmas. 268 00:26:41,400 --> 00:26:44,949 Oh my God. They've just arrested my mum. 269 00:26:45,160 --> 00:26:47,116 I don't have a latchkey. 270 00:26:47,320 --> 00:26:49,151 I must see a lawyer. 271 00:26:49,360 --> 00:26:51,794 Would you let me go first? 272 00:26:53,640 --> 00:26:54,834 Thank you. 273 00:26:58,200 --> 00:27:00,191 Mr and Mrs Brauneder. 274 00:27:04,520 --> 00:27:06,033 Hello, Mum. 275 00:27:06,640 --> 00:27:09,234 Markus! What are you doing here? 276 00:27:09,440 --> 00:27:12,193 I must talk to you, but I'm in a hurry. 277 00:27:14,080 --> 00:27:17,834 Sit down. Did Ms Janko bring you? 278 00:27:18,040 --> 00:27:19,996 No, I gave her the slip. 279 00:27:20,200 --> 00:27:21,997 No one knows I'm here. 280 00:27:22,200 --> 00:27:24,475 Is anything wrong at home? 281 00:27:24,960 --> 00:27:28,270 I want you to spend Christmas with us. 282 00:27:31,680 --> 00:27:33,079 I can't. 283 00:27:33,280 --> 00:27:36,556 Dad broke up with his girlfriend ages ago. 284 00:27:36,760 --> 00:27:41,117 You know, Markus. He's not easy to talk to. 285 00:27:42,520 --> 00:27:44,476 But he's really sorry. 286 00:27:44,880 --> 00:27:46,836 He wrote you a letter. 287 00:27:50,480 --> 00:27:52,038 "Dear Lotte..." 288 00:27:54,640 --> 00:27:56,835 "It's six months since we split up 289 00:27:57,040 --> 00:28:00,112 "and I realise more and more how much I miss you. 290 00:28:00,320 --> 00:28:02,914 "Not only me. Markus misses you too." 291 00:28:03,120 --> 00:28:04,872 He didn't send it. 292 00:28:05,080 --> 00:28:06,832 He's too pig-headed. 293 00:28:07,760 --> 00:28:10,228 Where did you find this, you rascal? 294 00:28:12,440 --> 00:28:14,431 In his desk. I borrowed it. 295 00:28:14,640 --> 00:28:16,995 Christmas is special, after all. 296 00:28:17,840 --> 00:28:19,068 Darling... 297 00:28:20,480 --> 00:28:22,596 It won't be easy to manage. 298 00:28:22,800 --> 00:28:25,758 But it's what I want most for Christmas. 299 00:28:37,280 --> 00:28:38,793 Come on, Rex. 300 00:28:39,600 --> 00:28:43,229 H�llerer, talk to the woman whose kid is missing. 301 00:28:43,440 --> 00:28:45,874 B�ck, ask the girl what she saw. 302 00:28:46,080 --> 00:28:47,559 Where is he? 303 00:28:47,760 --> 00:28:49,318 Take Rex. 304 00:28:50,440 --> 00:28:54,069 - By the way, where's Dr Graf? - He won't be long. 305 00:29:06,040 --> 00:29:07,712 I don't believe it! 306 00:29:09,520 --> 00:29:12,592 - I don't believe it. - What don't you believe? 307 00:29:12,800 --> 00:29:15,872 - Come quickly. He's alive. - What? 308 00:29:16,800 --> 00:29:18,233 You're right. 309 00:29:18,440 --> 00:29:21,159 Didn't the police doctor realise? 310 00:29:21,360 --> 00:29:24,955 They take ages to get here. I'll get an ambulance. 311 00:29:25,160 --> 00:29:27,116 What happened next? 312 00:29:27,440 --> 00:29:29,556 I started to look for him. 313 00:29:29,760 --> 00:29:33,594 I often go to the cafe, but I sit where I can see him. 314 00:29:33,800 --> 00:29:35,631 Suddenly he was gone. 315 00:29:35,840 --> 00:29:38,513 Did you ask anyone if they'd seen him? 316 00:29:38,720 --> 00:29:42,076 Some players said he was in the changing room 317 00:29:42,280 --> 00:29:43,918 but it was empty. 318 00:29:44,120 --> 00:29:48,557 Then his father called me and told me about the ransom. 319 00:29:54,520 --> 00:29:57,717 Can Markus's father find such a big sum? 320 00:29:57,920 --> 00:30:00,115 He's the head of a big law firm. 321 00:30:00,320 --> 00:30:02,117 He'll manage. 322 00:30:02,320 --> 00:30:06,074 Who else knew that you and Markus were here? 323 00:30:06,280 --> 00:30:07,872 A lot of people. 324 00:30:08,080 --> 00:30:10,878 Markus plays hockey here twice a week. 325 00:30:13,080 --> 00:30:16,470 You drove Markus here from home. 326 00:30:16,680 --> 00:30:18,591 Did you notice anything? 327 00:30:18,800 --> 00:30:21,712 Did anyone follow you, or watch you? 328 00:30:22,880 --> 00:30:25,314 If they did, I didn't notice. 329 00:30:33,080 --> 00:30:36,038 HOUSE OF THE SEA 330 00:30:41,400 --> 00:30:43,516 We're closing now. 331 00:30:43,960 --> 00:30:46,633 We must ask you to leave. 332 00:30:47,200 --> 00:30:50,636 The House of the Sea in the old flak tower 333 00:30:50,840 --> 00:30:53,229 is closed until 27 December. 334 00:30:53,520 --> 00:30:55,636 We hope you had a nice time 335 00:30:55,840 --> 00:30:58,070 and wish you a merry Christmas. 336 00:30:59,120 --> 00:31:03,079 Thank you for your visit. Please come again soon. 337 00:31:05,840 --> 00:31:07,114 Come along. 338 00:31:07,320 --> 00:31:08,878 Happy Christmas. 339 00:31:09,080 --> 00:31:10,752 They're the last. 340 00:31:10,960 --> 00:31:12,712 Where have you been? 341 00:31:12,920 --> 00:31:14,717 Bye. Happy Christmas. 342 00:31:14,920 --> 00:31:16,876 Upstairs, checking the food. 343 00:31:17,080 --> 00:31:19,753 Give me the key. I'll lock up. 344 00:31:20,280 --> 00:31:21,838 Happy Christmas. 345 00:31:22,040 --> 00:31:23,473 And to you. 346 00:31:48,040 --> 00:31:49,917 I've blindfolded him. 347 00:32:27,960 --> 00:32:31,555 I have to feed the animals. Tie him to a chair. 348 00:33:13,680 --> 00:33:15,477 I'm still scared. 349 00:33:15,680 --> 00:33:17,636 He was such a nasty man. 350 00:33:17,840 --> 00:33:19,751 He took Markus away. 351 00:33:19,960 --> 00:33:22,793 Now he's going to miss out on Christmas. 352 00:33:23,920 --> 00:33:25,876 That's pretty serious. 353 00:33:26,280 --> 00:33:29,636 But you needn't be scared because Rex is here. 354 00:33:30,680 --> 00:33:33,990 Come on, I'll buy you a lemonade. 355 00:33:39,880 --> 00:33:42,633 If you think of anything, let me know. 356 00:33:42,840 --> 00:33:44,592 I have a notebook. 357 00:33:44,800 --> 00:33:48,713 I write down what people say. Then I know everything. 358 00:34:09,720 --> 00:34:13,474 His things are all missing, apart from this scarf. 359 00:34:13,680 --> 00:34:15,636 He was wearing that today. 360 00:34:15,840 --> 00:34:18,035 Maybe they fetched his things. 361 00:34:18,240 --> 00:34:20,993 Are you saying there was more than one? 362 00:34:21,200 --> 00:34:24,829 From experience, yes. Excuse me. Moser speaking. 363 00:34:25,400 --> 00:34:28,233 Yes. Put him on. 364 00:34:30,000 --> 00:34:31,194 Hello. 365 00:34:31,800 --> 00:34:33,153 When? 366 00:34:37,400 --> 00:34:38,594 Good. 367 00:34:39,200 --> 00:34:40,553 Yes, thanks. 368 00:34:40,760 --> 00:34:45,276 The man who was shot will live. But he can't be questioned yet. 369 00:34:47,120 --> 00:34:50,635 Hi. Our little witness keeps saying the same thing. 370 00:34:50,840 --> 00:34:54,913 The man put on a mask, grabbed Markus and carried him off. 371 00:34:55,120 --> 00:34:57,236 They went into the engine room. 372 00:34:57,440 --> 00:34:59,908 It leads straight into the garage. 373 00:35:00,120 --> 00:35:04,079 I think she'd recognise him. She saw him without a mask. 374 00:35:04,280 --> 00:35:08,239 He sounded very determined on the phone. What's your view? 375 00:35:08,440 --> 00:35:11,477 Adult kidnap victims tend to be cautious. 376 00:35:11,680 --> 00:35:15,639 Children are different. They underestimate the risk. 377 00:35:15,840 --> 00:35:17,910 What's Markus like? 378 00:35:18,120 --> 00:35:22,716 Markus isn't afraid of anyone. No one tells him what to do. 379 00:35:23,880 --> 00:35:26,075 That could be dangerous. 380 00:35:27,560 --> 00:35:29,915 Pay the ransom, Dr Richter. 381 00:35:30,120 --> 00:35:33,237 It'd be awful if anything happened to him. 382 00:35:54,760 --> 00:35:56,796 Won't you say what you want? 383 00:36:38,560 --> 00:36:39,754 Shit! 384 00:36:41,440 --> 00:36:42,634 What? 385 00:36:51,400 --> 00:36:53,356 You got the wrong kid. 386 00:36:54,880 --> 00:36:58,077 You said it was the boy with the N� 8 shirt. 387 00:36:58,280 --> 00:37:01,238 Maybe I did, but he's not the right boy. 388 00:37:06,120 --> 00:37:07,633 No way! 389 00:37:09,160 --> 00:37:12,630 Can't you go any faster? I'm in a hurry. 390 00:37:21,000 --> 00:37:22,479 All right. 391 00:37:47,040 --> 00:37:48,871 - Name! - Tommy Fink. 392 00:37:49,080 --> 00:37:53,198 - Where did you get the shirt? - Markus told me to wear it. 393 00:37:55,440 --> 00:37:58,159 - How do you know him? - He's my friend. 394 00:37:58,360 --> 00:38:00,316 - Where is he? - No idea. 395 00:38:00,520 --> 00:38:03,353 He said he'd come back to the rink. 396 00:38:07,480 --> 00:38:11,837 - Where was Markus going? - He didn't have time to tell me. 397 00:38:12,600 --> 00:38:14,989 I really don't know where he is. 398 00:38:19,200 --> 00:38:22,795 My parents can't pay you. We aren't rich. 399 00:38:24,400 --> 00:38:27,995 I don't understand why Markus's father co-operated. 400 00:38:28,200 --> 00:38:30,156 Markus probably wasn't there. 401 00:38:30,360 --> 00:38:32,954 He must be back at the rink by now. 402 00:38:33,160 --> 00:38:34,832 Or at home. 403 00:38:36,440 --> 00:38:38,192 It doesn't add up. 404 00:38:39,240 --> 00:38:41,196 We must call it off. 405 00:38:42,400 --> 00:38:44,994 We have to get rid of the kid first. 406 00:39:38,320 --> 00:39:40,072 It wasn't him. 407 00:39:42,040 --> 00:39:44,031 It wasn't him either. 408 00:39:45,640 --> 00:39:48,473 - Do you want a rest? - No, I'm not tired. 409 00:39:48,680 --> 00:39:51,240 Besides we must find the bad man. 410 00:39:51,680 --> 00:39:53,193 Quite right. 411 00:40:02,160 --> 00:40:05,675 He always does that. So we need lots of phones. 412 00:40:05,880 --> 00:40:08,599 - What? - Nothing. 413 00:40:10,280 --> 00:40:11,838 Moser here. 414 00:40:12,040 --> 00:40:13,712 Yes, Sandra's here. 415 00:40:13,920 --> 00:40:15,876 We've nearly finished. 416 00:40:16,320 --> 00:40:17,912 I'll put her on. 417 00:40:18,120 --> 00:40:19,394 Your mum. 418 00:40:19,600 --> 00:40:20,749 Hello, Mum. 419 00:40:20,960 --> 00:40:24,839 I'm eating my third ham roll and looking at the pictures. 420 00:40:25,040 --> 00:40:28,112 I'm fine. But I have to carry on now. 421 00:40:30,520 --> 00:40:31,555 Yes. 422 00:40:31,880 --> 00:40:34,075 I'll drive her home. Bye. 423 00:40:41,120 --> 00:40:44,032 Let's carry on. Then we can go home. 424 00:40:45,120 --> 00:40:46,075 Him? 425 00:40:46,280 --> 00:40:48,032 No, not him. 426 00:40:48,840 --> 00:40:49,909 Him? 427 00:40:50,360 --> 00:40:52,999 No. Are there a lot more? 428 00:40:53,360 --> 00:40:55,316 No, not a lot. 429 00:40:58,240 --> 00:40:59,355 Not him. 430 00:41:01,080 --> 00:41:03,389 Not him. No, not him! 431 00:41:07,200 --> 00:41:08,315 Sure? 432 00:41:13,600 --> 00:41:16,478 Listen, Sandra. Don't be scared. 433 00:41:16,680 --> 00:41:18,591 I'm here, Rex is here. 434 00:41:18,800 --> 00:41:20,597 Nothing can happen. 435 00:41:20,800 --> 00:41:23,519 Try to think back to what it was like. 436 00:41:23,720 --> 00:41:25,517 The man burst in... 437 00:41:25,920 --> 00:41:28,115 Can I see the other man again? 438 00:41:28,800 --> 00:41:29,755 Sure. 439 00:41:30,120 --> 00:41:31,075 Him? 440 00:41:31,280 --> 00:41:32,508 No. 441 00:41:33,040 --> 00:41:34,393 Him? 442 00:41:35,680 --> 00:41:37,079 It was him. 443 00:41:37,280 --> 00:41:39,236 He kidnapped Markus. 444 00:41:39,600 --> 00:41:41,955 - Are you sure? - Quite sure. 445 00:41:42,160 --> 00:41:43,832 He's the bad man. 446 00:41:44,040 --> 00:41:45,075 Hello. 447 00:41:46,600 --> 00:41:48,830 Ah, Sandra's still here too. 448 00:41:49,040 --> 00:41:51,873 - How are you? - Fine. I've found the man. 449 00:41:53,280 --> 00:41:54,315 Really? 450 00:41:54,520 --> 00:41:56,033 Yes, really. 451 00:41:59,240 --> 00:42:02,676 Eduard Nemec. Convictions for theft and fraud. 452 00:42:02,880 --> 00:42:04,757 - Send that out. - Gladly. 453 00:42:04,960 --> 00:42:07,872 - Come on. - Must we really go home? 454 00:42:08,080 --> 00:42:10,150 It's no good. Mum's waiting. 455 00:42:10,360 --> 00:42:11,839 What a pity. 456 00:43:40,800 --> 00:43:41,869 Wait! 457 00:44:45,800 --> 00:44:49,998 Sorry it took so long, but Sandra was a great help. 458 00:44:50,200 --> 00:44:53,112 Then it was worthwhile. Say goodbye. 459 00:44:53,320 --> 00:44:57,438 - Must you really go? - We have a lot to do. Bye. 460 00:44:58,880 --> 00:45:00,313 Bye, Rex. 461 00:45:02,280 --> 00:45:04,430 I think I saw something else. 462 00:45:05,040 --> 00:45:08,271 Really? Know what I think? 463 00:45:09,200 --> 00:45:11,350 You don't want to go to bed. 464 00:45:11,560 --> 00:45:13,516 Could that be it, little miss? 465 00:45:13,720 --> 00:45:16,871 - So, what did you see? - I daren't tell. 466 00:45:17,080 --> 00:45:20,709 But if you read me a story I might not be afraid. 467 00:45:21,760 --> 00:45:25,833 Sandra, if you saw something you must tell Mr Moser. 468 00:45:26,040 --> 00:45:27,996 She knows all the tricks. 469 00:45:28,200 --> 00:45:30,236 All right, where's your book? 470 00:45:30,440 --> 00:45:34,797 I'll fetch it. Go in. I'll make you a coffee. 471 00:45:38,560 --> 00:45:42,519 You can sit here. I'll go over there with Rex. 472 00:45:42,720 --> 00:45:44,836 Fine. Anything you say. 473 00:45:46,560 --> 00:45:47,709 Okay? 474 00:45:47,920 --> 00:45:50,480 Mum sits there when she reads to me. 475 00:45:50,680 --> 00:45:54,070 - She can listen for hours. - I can believe that. 476 00:45:54,280 --> 00:45:57,670 1 000 Fairytales! What have I let myself in for? 477 00:45:57,880 --> 00:46:01,395 - Which one? - Number 30, where the bookmark is. 478 00:46:02,320 --> 00:46:04,276 She hasn't heard the rest. 479 00:46:04,880 --> 00:46:07,348 She hasn't? Right... 480 00:46:07,560 --> 00:46:09,152 Once upon a time 481 00:46:09,360 --> 00:46:13,069 there was a woodcutter who had seven sons. 482 00:46:13,280 --> 00:46:15,874 The eldest son was ten years old... 483 00:46:51,480 --> 00:46:54,711 Once, when he was in the woods, it grew dark. 484 00:46:54,920 --> 00:46:58,469 He wondered whether to go on or to have a rest. 485 00:46:59,280 --> 00:47:00,793 Your coffee. 486 00:47:01,000 --> 00:47:04,436 Uncle Moser is very good at reading stories. 487 00:47:04,840 --> 00:47:06,956 He's trying his hardest. 488 00:47:07,160 --> 00:47:10,630 But then he decided to sit on a tree trunk 489 00:47:10,840 --> 00:47:12,796 and eat his bread. 490 00:47:13,440 --> 00:47:16,273 The king scratched his bill. 491 00:47:32,520 --> 00:47:34,192 We've got him. 492 00:47:35,040 --> 00:47:36,632 It's Markus. 493 00:48:08,440 --> 00:48:10,271 The children were alone 494 00:48:10,480 --> 00:48:13,790 and they started to wail and weep loudly. 495 00:48:14,200 --> 00:48:19,035 - Do you know what you saw? - Finish the story first. 496 00:48:19,640 --> 00:48:21,312 Look, Sandra. 497 00:48:21,520 --> 00:48:24,398 It's really important. So? 498 00:48:24,600 --> 00:48:28,593 All right, but you must finish reading the story. 499 00:48:28,800 --> 00:48:29,755 I promise. 500 00:48:29,960 --> 00:48:31,837 Tommy was with Markus. 501 00:48:32,040 --> 00:48:34,679 - Tommy? - Markus's best friend. 502 00:48:34,880 --> 00:48:38,714 He went into the changing room. Then Markus followed. 503 00:48:38,920 --> 00:48:41,115 But Tommy wasn't at the rink. 504 00:48:41,320 --> 00:48:43,515 Yes, he vanished too. 505 00:48:44,200 --> 00:48:46,270 Do you know Tommy's surname? 506 00:48:46,480 --> 00:48:47,754 No. 507 00:48:50,800 --> 00:48:52,916 First finish the story. 508 00:48:57,800 --> 00:49:00,155 Aren't you getting tired? 509 00:49:00,640 --> 00:49:02,392 No? Well... 510 00:49:04,000 --> 00:49:08,516 And when he returned home laden with treasures, 511 00:49:08,720 --> 00:49:11,029 they welcomed him joyfully. 512 00:49:11,240 --> 00:49:13,629 Thank you. That was a nice story. 513 00:49:13,840 --> 00:49:15,114 Thank you. 514 00:49:29,400 --> 00:49:32,198 I don't know why they haven't called. 515 00:49:32,400 --> 00:49:34,197 It's the usual ploy. 516 00:49:34,400 --> 00:49:37,597 They want to scare you so you pay the ransom 517 00:49:37,800 --> 00:49:39,995 without notifying the police. 518 00:49:41,440 --> 00:49:43,192 If they hurt him... 519 00:49:43,400 --> 00:49:45,960 They'll call you, 520 00:49:46,160 --> 00:49:48,549 I'll take them the money 521 00:49:48,800 --> 00:49:51,598 and then we'll find Markus. 522 00:49:51,800 --> 00:49:53,233 I hope so. 523 00:49:58,960 --> 00:50:02,669 - Are you expecting anyone? - Only the man from the bank. 524 00:50:02,880 --> 00:50:03,835 Wait! 525 00:50:04,040 --> 00:50:07,191 I'll get it to be on the safe side. 526 00:50:10,880 --> 00:50:12,836 - Yes? - Who are you? 527 00:50:13,040 --> 00:50:17,272 - I'm Mr Koch. And you? - I'm Dr Richter's wife. 528 00:50:17,480 --> 00:50:19,357 I see. Please come in. 529 00:50:24,880 --> 00:50:28,759 What are you doing here? I tried to call you. 530 00:50:28,960 --> 00:50:32,475 But you weren't at the office or at home. 531 00:50:32,680 --> 00:50:34,830 I went Christmas shopping. 532 00:50:35,040 --> 00:50:36,996 Is anything wrong? 533 00:50:40,240 --> 00:50:43,516 Markus... has been kidnapped. 534 00:50:44,120 --> 00:50:45,075 What? 535 00:50:45,280 --> 00:50:49,910 At 2 p.m. From the ice rink. They've demanded a ransom. 536 00:50:50,120 --> 00:50:52,156 Wait. That can't be right. 537 00:50:52,360 --> 00:50:55,830 He came to see me shortly before 3. 538 00:50:57,040 --> 00:50:59,634 - What? - Are you sure? 539 00:50:59,840 --> 00:51:01,512 Of course. 540 00:51:01,720 --> 00:51:03,676 I must make a phone call. 541 00:51:06,200 --> 00:51:07,553 Hang on. 542 00:51:08,760 --> 00:51:13,038 If Markus was with you, he can't have been kidnapped. 543 00:51:13,240 --> 00:51:15,879 Have you any idea where he might be? 544 00:51:16,080 --> 00:51:20,312 No. He said he was going straight back to the rink. 545 00:51:20,520 --> 00:51:22,590 Why did you come here? 546 00:51:23,520 --> 00:51:26,830 Markus told me what he wanted for Christmas. 547 00:51:27,040 --> 00:51:28,234 Great! 548 00:51:28,440 --> 00:51:31,273 He snuck off because of a Christmas present. 549 00:51:31,480 --> 00:51:35,598 Just as well. Or he'd have been kidnapped. 550 00:51:35,800 --> 00:51:40,351 We know one thing for sure. They didn't kidnap Markus. 551 00:51:41,800 --> 00:51:43,552 So who did they take? 552 00:51:43,760 --> 00:51:47,878 So Markus wasn't kidnapped, but he hasn't turned up yet? 553 00:51:49,120 --> 00:51:53,193 Ask Dr Richter about Tommy, Markus's best friend. 554 00:51:53,400 --> 00:51:55,197 Surname, address etc. 555 00:51:55,400 --> 00:51:56,799 I'll ask. 556 00:51:57,000 --> 00:51:58,672 They're here now. 557 00:51:58,880 --> 00:52:00,359 I'll wait. 558 00:52:01,040 --> 00:52:05,318 Sorry. Do you know Tommy, Markus's best friend? 559 00:52:05,520 --> 00:52:07,511 - No. - I do. 560 00:52:07,720 --> 00:52:10,553 Tommy Fink. He lives in the 3rd district. 561 00:52:10,760 --> 00:52:14,958 His name is Tommy Fink. He lives in the 3rd district. 562 00:52:15,760 --> 00:52:16,875 Tommy... 563 00:52:17,640 --> 00:52:18,755 Tommy... 564 00:52:21,960 --> 00:52:25,555 I don't believe it. He's never stayed out so late. 565 00:52:26,120 --> 00:52:27,712 Here he is. 566 00:52:28,280 --> 00:52:30,077 I was so worried... 567 00:52:30,280 --> 00:52:33,158 My name's Moser. I'm from the police. 568 00:52:33,360 --> 00:52:35,476 Good God. Is it about Tommy? 569 00:52:35,680 --> 00:52:38,877 No... That is to say we don't know exactly. 570 00:52:39,080 --> 00:52:40,752 Where is he? 571 00:52:41,280 --> 00:52:45,239 He went skating. He said he'd be home at 6. 572 00:52:45,760 --> 00:52:49,230 I phoned a few times, but there was no reply. 573 00:52:52,720 --> 00:52:54,312 What's happened? 574 00:52:54,960 --> 00:52:56,916 Do you know Markus Richter? 575 00:52:57,440 --> 00:53:00,557 Of course. He's Tommy's best friend. 576 00:53:01,160 --> 00:53:02,229 Why? 577 00:53:02,440 --> 00:53:05,876 Allegedly Markus was kidnapped this afternoon. 578 00:53:06,080 --> 00:53:10,790 A girl saw your son and Markus go into the changing room. 579 00:53:11,720 --> 00:53:14,154 Either they were both kidnapped 580 00:53:14,360 --> 00:53:17,955 or the kidnapper mistook your son for Markus. 581 00:53:18,680 --> 00:53:20,238 My God. 582 00:53:24,320 --> 00:53:26,515 Tommy has been kidnapped? 583 00:53:28,440 --> 00:53:32,274 Mrs Fink, we'll do all we can. I promise. 584 00:53:36,120 --> 00:53:40,238 He's played tricks on Ms Janko before, but never like this. 585 00:53:40,440 --> 00:53:42,158 It wasn't a trick. 586 00:53:42,360 --> 00:53:44,920 We must find out where he's got to. 587 00:53:45,120 --> 00:53:48,510 I... I didn't want to ask in front of the police 588 00:53:48,720 --> 00:53:53,475 but did Markus ask you for a special Christmas present? 589 00:53:54,200 --> 00:53:58,239 Our son wants us to celebrate Christmas together. 590 00:53:59,880 --> 00:54:03,077 I... I thought so. He's spoken to me too. 591 00:54:03,280 --> 00:54:05,236 It really matters to him. 592 00:54:06,720 --> 00:54:08,392 He showed me... 593 00:54:09,480 --> 00:54:11,675 the letter you wrote me. 594 00:54:13,560 --> 00:54:14,595 What? 595 00:54:15,160 --> 00:54:17,754 I was very moved by your letter. 596 00:54:18,680 --> 00:54:21,148 Unfortunately you didn't send it. 597 00:54:21,360 --> 00:54:25,512 You... you know how hard that kind of thing is for me. 598 00:54:26,480 --> 00:54:30,473 Markus probably wanted me to make the first move. 599 00:54:32,160 --> 00:54:34,594 He knows you never would. 600 00:54:38,520 --> 00:54:40,351 That's not true. 601 00:54:42,080 --> 00:54:45,117 He looked so unhappy. 602 00:54:45,320 --> 00:54:49,199 The most important thing now is to get him home. 603 00:54:49,400 --> 00:54:51,755 This uncertainty is terrible. 604 00:55:08,800 --> 00:55:12,952 If it's the kidnappers, try to keep them on the line. 605 00:55:23,240 --> 00:55:24,195 Richter. 606 00:55:24,720 --> 00:55:26,312 Your dad. 607 00:55:28,080 --> 00:55:31,470 Hello, Dad. Mum still hasn't... 608 00:55:32,200 --> 00:55:34,350 I'm fine, but get the money. 609 00:55:36,520 --> 00:55:37,748 Understand? 610 00:55:37,960 --> 00:55:40,633 No police. We'll call you. 611 00:55:44,160 --> 00:55:46,116 Hello? Hello? 612 00:55:57,760 --> 00:56:01,196 Hello, Dad. Mum still hasn't... 613 00:56:02,000 --> 00:56:04,355 I'm fine, but get the money. 614 00:56:06,800 --> 00:56:07,789 Understand? 615 00:56:08,200 --> 00:56:09,269 Tell me, 616 00:56:09,480 --> 00:56:11,596 is that your son's voice? 617 00:56:11,800 --> 00:56:12,869 Yes. 618 00:56:14,640 --> 00:56:15,755 Yes. 619 00:56:22,560 --> 00:56:23,754 Moser. 620 00:56:24,680 --> 00:56:25,749 Yes. 621 00:56:26,680 --> 00:56:28,750 What? They've got Markus? 622 00:56:29,760 --> 00:56:30,875 What? 623 00:56:31,400 --> 00:56:33,914 So they kidnapped Tommy by mistake 624 00:56:34,120 --> 00:56:36,554 and now they've got Markus too? 625 00:56:37,400 --> 00:56:40,392 Yes. Yes, Tommy Fink's missing too. 626 00:56:41,960 --> 00:56:45,748 Send the tape to the lab. They may find something. 627 00:56:45,960 --> 00:56:47,075 Bye. 628 00:56:49,440 --> 00:56:50,509 Moser. 629 00:56:50,720 --> 00:56:54,076 Hello, Richard. I think I've got something. 630 00:56:54,280 --> 00:56:59,070 The House of the Sea is closed, but a fire alarm went off. 631 00:56:59,280 --> 00:57:00,952 No. No fire. 632 00:57:01,160 --> 00:57:04,789 They found a pair of skates and a helmet. 633 00:57:05,200 --> 00:57:08,237 All right. I'll meet you there. Bye. 634 00:57:09,440 --> 00:57:12,671 I don't think the alarm went off on its own. 635 00:57:12,880 --> 00:57:17,317 They have to be tampered with, or they're set off by a fire. 636 00:57:26,600 --> 00:57:30,229 There's no one inside, but the alarm went off. 637 00:57:30,440 --> 00:57:33,034 Okay. Check the outside. 638 00:57:33,240 --> 00:57:35,310 I'll go in. Rex! 639 00:57:55,120 --> 00:57:57,588 - Has Forensics been yet? - No, sir. 640 00:57:57,800 --> 00:58:00,189 They must check for fingerprints. 641 00:58:01,440 --> 00:58:03,635 I'll ask when they're coming. 642 00:58:27,440 --> 00:58:30,796 Richard... I've found an open cellar window. 643 00:58:31,000 --> 00:58:32,956 Someone could have got in. 644 00:58:33,160 --> 00:58:36,914 I'll look. Call Koch. Those are Markus's skates. 645 00:58:37,600 --> 00:58:39,272 Come on, Rex. 646 00:58:50,320 --> 00:58:51,753 Rex! 647 00:59:09,840 --> 00:59:12,798 Quiet, boy. They're just rats and mice. 648 00:59:13,560 --> 00:59:15,312 Snake food. 649 00:59:31,680 --> 00:59:33,398 I don't believe it. 650 00:59:35,520 --> 00:59:37,795 There must be a light switch. 651 00:59:39,320 --> 00:59:41,072 Ah, there it is. 652 00:59:49,840 --> 00:59:51,637 Rex, come here! 653 00:59:52,600 --> 00:59:55,160 Come here, Rex! Get back. 654 00:59:56,560 --> 00:59:58,391 Don't move. 655 00:59:58,600 --> 01:00:00,909 Don't move. Stay calm, Rex. 656 01:00:24,040 --> 01:00:25,712 Stay calm. 657 01:00:30,040 --> 01:00:31,996 Don't move. Stay still. 658 01:00:32,200 --> 01:00:34,270 - What's up? - A snake bit Rex. 659 01:00:40,640 --> 01:00:43,393 - We need a serum. - I'm looking for one. 660 01:00:43,600 --> 01:00:45,272 Clear the table. 661 01:00:48,160 --> 01:00:50,993 - What kind of snake? - A cobra, I think. 662 01:00:52,320 --> 01:00:53,469 Good boy. 663 01:00:54,000 --> 01:00:55,911 They must have a serum. 664 01:00:56,120 --> 01:00:57,792 I'm looking! 665 01:01:00,560 --> 01:01:01,549 Nothing. 666 01:01:01,760 --> 01:01:03,352 Nothing here. 667 01:01:06,200 --> 01:01:08,156 Here's something. 668 01:01:08,360 --> 01:01:10,749 It says "antivenene" on it. 669 01:01:10,960 --> 01:01:12,916 What? Give me that. 670 01:01:13,200 --> 01:01:14,952 Call the Poison Hotline. 671 01:01:15,160 --> 01:01:17,879 The number's on the First Aid box. Go! 672 01:01:22,400 --> 01:01:24,834 Engaged! Would you believe it? 673 01:01:28,920 --> 01:01:31,957 B�ck, Crime Squad. We've got a snake bite. 674 01:01:32,160 --> 01:01:35,277 I'm not joking. Even in winter, you clown. 675 01:01:35,480 --> 01:01:37,789 Give it to me. Hello! 676 01:01:38,000 --> 01:01:42,073 We're at the House of the Sea. My dog was bitten by a cobra. 677 01:01:42,280 --> 01:01:46,068 What? How should I know? I am calm. I... 678 01:01:48,840 --> 01:01:49,955 Wait. 679 01:01:53,680 --> 01:01:54,908 Hello? 680 01:01:55,800 --> 01:02:00,396 It was probably a cobra Naja kaouthia. 681 01:02:01,600 --> 01:02:03,591 I injected an antivenene. 682 01:02:03,800 --> 01:02:06,553 A polyvalent antivenene. 683 01:02:09,640 --> 01:02:11,392 What will happen? 684 01:02:11,800 --> 01:02:13,074 Thanks. 685 01:02:22,000 --> 01:02:23,956 It was the right serum. 686 01:02:25,680 --> 01:02:28,752 How long has Ms Janko been with you? 687 01:02:28,960 --> 01:02:32,157 I hired her after my wife and I split up 688 01:02:32,360 --> 01:02:34,032 to look after Markus. 689 01:02:34,240 --> 01:02:38,916 She's completely familiar with Markus's daily routine? 690 01:02:39,120 --> 01:02:42,590 She takes him to school, picks him up, 691 01:02:42,960 --> 01:02:45,076 takes him to sport and so on. 692 01:02:45,280 --> 01:02:49,353 Good. Then please ask Ms Janko to come in. 693 01:02:49,560 --> 01:02:50,754 Yes. 694 01:02:55,440 --> 01:02:56,589 Ms Janko! 695 01:02:56,800 --> 01:02:58,756 - Yes? - Come here, please. 696 01:02:58,960 --> 01:03:03,909 - Would you like us to go out? - I'd like you both to stay. 697 01:03:09,320 --> 01:03:10,275 Yes? 698 01:03:10,480 --> 01:03:11,913 Ms Janko... 699 01:03:12,120 --> 01:03:15,635 Dr Richter was good enough to tell me 700 01:03:16,120 --> 01:03:19,999 that you have a boyfriend or partner. 701 01:03:20,880 --> 01:03:23,758 Yes, but why are you asking? 702 01:03:23,960 --> 01:03:25,916 Where does he work? 703 01:03:26,120 --> 01:03:29,237 Here and there, depending on what's going. 704 01:03:29,440 --> 01:03:32,750 But currently he works at the House of the Sea? 705 01:03:32,960 --> 01:03:35,918 That could well be. For the time being. 706 01:03:36,400 --> 01:03:40,393 Markus's skates have been found there. 707 01:03:40,600 --> 01:03:44,639 It's not a bad hiding-place. It's closed over Christmas. 708 01:03:44,840 --> 01:03:47,718 It's absurd to say Heinz is involved. 709 01:03:47,920 --> 01:03:50,275 I didn't say that. You did. 710 01:03:50,480 --> 01:03:52,835 I think you're involved. 711 01:03:53,040 --> 01:03:54,075 Me? 712 01:03:54,280 --> 01:03:58,273 Yes. After all, you know Markus's routine really well. 713 01:03:59,040 --> 01:04:03,477 You happened to be in the cafe when he was kidnapped. 714 01:04:03,680 --> 01:04:05,750 You didn't want to call us. 715 01:04:05,960 --> 01:04:09,509 What an insinuation! I'm not saying another word. 716 01:04:09,720 --> 01:04:14,191 You needn't say anything. But it'd look a lot better for you 717 01:04:14,400 --> 01:04:16,834 if you gave us a photo of him. 718 01:04:17,040 --> 01:04:18,473 Why? 719 01:04:18,680 --> 01:04:20,591 So we can look for him. 720 01:04:23,200 --> 01:04:25,156 It was his idea. 721 01:04:26,120 --> 01:04:28,315 I have nothing to do with it. 722 01:04:36,040 --> 01:04:38,349 If anything happens to Markus... 723 01:04:38,760 --> 01:04:41,558 Don't, Lotte! Stop. Be sensible. 724 01:04:53,440 --> 01:04:55,192 Are you sure? 725 01:04:56,360 --> 01:05:01,070 - No one's there over Christmas? - Who would be there then? 726 01:05:01,280 --> 01:05:03,919 Let's go before anyone sees us. 727 01:05:19,800 --> 01:05:21,472 What's up? 728 01:05:24,240 --> 01:05:26,674 - It keeps cutting out. - What now? 729 01:05:27,600 --> 01:05:29,750 No idea. I'm not a mechanic. 730 01:05:41,720 --> 01:05:43,278 More light. 731 01:06:03,040 --> 01:06:04,234 Hello. 732 01:06:05,360 --> 01:06:07,112 Can I help? 733 01:06:09,280 --> 01:06:11,157 Thanks. We'll be okay. 734 01:06:11,360 --> 01:06:14,352 I'm good with engines. What's he doing? 735 01:06:28,360 --> 01:06:32,717 You can be on your way. I called the breakdown service. 736 01:06:32,920 --> 01:06:34,592 If you're sure. 737 01:06:36,800 --> 01:06:38,233 All right... 738 01:06:40,800 --> 01:06:42,074 Happy Christmas. 739 01:06:43,120 --> 01:06:44,712 And to you. 740 01:07:03,520 --> 01:07:04,748 Thank you. 741 01:07:06,480 --> 01:07:08,914 They've caught it. 742 01:07:09,520 --> 01:07:12,432 The lndian cobra is highly venomous. 743 01:07:13,360 --> 01:07:16,318 Thank goodness they had the antivenene. 744 01:07:17,120 --> 01:07:18,473 Eh, Rex? 745 01:07:22,800 --> 01:07:26,588 If that's all you can tell us, it looks bad for you. 746 01:07:26,800 --> 01:07:28,153 Very bad. 747 01:07:28,680 --> 01:07:31,399 Where could they have taken the boys? 748 01:07:31,600 --> 01:07:33,431 I really don't know. 749 01:07:34,040 --> 01:07:37,794 Heinz said he'd hide Markus at the House of the Sea. 750 01:07:38,000 --> 01:07:41,276 If they aren't there, I don't know where they are. 751 01:07:41,480 --> 01:07:44,756 - When did you meet Brunner? - A few months ago. 752 01:07:45,000 --> 01:07:47,992 - When? - A few months ago. 753 01:07:48,520 --> 01:07:50,556 When did he hatch his plan? 754 01:07:50,760 --> 01:07:52,512 I don't know. 755 01:07:54,120 --> 01:07:58,591 All I did was tell him how much Dr Richter earned. 756 01:07:58,800 --> 01:08:02,270 - So you instigated it? - Not intentionally. 757 01:08:02,480 --> 01:08:04,232 What do you mean? 758 01:08:06,080 --> 01:08:09,834 I knew he'd done a few shady things. 759 01:08:10,040 --> 01:08:12,838 But I never thought he'd kidnap him. 760 01:08:14,960 --> 01:08:18,077 If anything happens to the boys, Ms Janko... 761 01:08:26,440 --> 01:08:28,192 Start the engine. 762 01:08:32,240 --> 01:08:33,992 We'll celebrate later. 763 01:08:34,200 --> 01:08:37,476 There's an advantage. The trees are cheaper. 764 01:08:38,200 --> 01:08:39,155 Hello. 765 01:08:44,360 --> 01:08:45,679 Hello. 766 01:08:45,880 --> 01:08:48,553 I don't know if this is important 767 01:08:48,760 --> 01:08:51,957 but I've seen something very strange. 768 01:08:52,160 --> 01:08:53,559 Tell us. 769 01:08:53,760 --> 01:08:56,513 A van with two men in it. 770 01:08:56,720 --> 01:08:58,631 The engine kept cutting out 771 01:08:58,840 --> 01:09:01,638 but they refused my offer of help. 772 01:09:01,840 --> 01:09:05,674 Then suddenly I heard noises from the back of the van. 773 01:09:07,360 --> 01:09:09,874 We got a fax a short while ago. 774 01:09:14,160 --> 01:09:17,436 Was this one of the men? 775 01:09:18,640 --> 01:09:23,077 That wasn't him, but I only saw one of them properly. 776 01:09:23,280 --> 01:09:25,555 Thanks. We'll look into it. 777 01:09:25,760 --> 01:09:28,832 - Just so you know. - It may be important. Thanks. 778 01:09:29,040 --> 01:09:30,109 Sorry. 779 01:09:33,360 --> 01:09:36,796 Do you really want to go out in this weather? 780 01:09:48,560 --> 01:09:51,233 Wait. Can you come back? 781 01:09:57,200 --> 01:09:59,156 Was he one of them? 782 01:10:00,640 --> 01:10:03,950 It's him. I'm quite sure. 783 01:10:18,920 --> 01:10:22,037 Yes... Yes, we'll come. 784 01:10:23,200 --> 01:10:24,713 Let's go. 785 01:10:26,520 --> 01:10:29,353 Rex, lie down. You've got to rest. 786 01:10:33,040 --> 01:10:36,191 Did you hear? Stay here. You're still... 787 01:10:48,960 --> 01:10:50,712 What can you do? 788 01:10:51,480 --> 01:10:53,311 Off we go. 789 01:11:14,440 --> 01:11:16,396 Hello. Are there tracks? 790 01:11:16,600 --> 01:11:19,956 There's been too much traffic. None are left. 791 01:11:20,160 --> 01:11:24,153 Good of you to wait. Can you tell us what you saw? 792 01:11:40,240 --> 01:11:42,151 Hurry up. 793 01:11:45,480 --> 01:11:47,436 Careful. It's slippery. 794 01:11:48,240 --> 01:11:49,559 Come on. 795 01:12:14,360 --> 01:12:16,794 - What do they do here? - Repairs. 796 01:12:17,000 --> 01:12:20,515 - Let's put them in a sleeper. - I'll call his dad. 797 01:12:31,800 --> 01:12:36,396 If they've got a problem with the van, they'll need help. 798 01:12:36,880 --> 01:12:39,348 Let's ask at the service stations. 799 01:12:39,560 --> 01:12:41,994 You go this way, and you that way. 800 01:12:42,200 --> 01:12:44,156 I'll be near the station. 801 01:12:49,080 --> 01:12:50,354 Quick. 802 01:13:08,960 --> 01:13:12,077 Markus saw me. We'll get the ransom and run. 803 01:13:12,280 --> 01:13:15,431 We'll say where they are when we're overseas. 804 01:13:15,640 --> 01:13:17,596 What about your girlfriend? 805 01:13:17,800 --> 01:13:20,234 I'll call her... or maybe not. 806 01:13:20,440 --> 01:13:23,989 No signal. I'll have to go outside to call his dad. 807 01:13:24,520 --> 01:13:26,476 Here. In case of trouble. 808 01:13:26,680 --> 01:13:29,911 They wouldn't dare. Lean on the dad, okay? 809 01:13:30,120 --> 01:13:31,712 Don't worry. 810 01:14:29,240 --> 01:14:30,673 What? 811 01:14:42,360 --> 01:14:46,478 Pay the ransom in two hours. We'll tell you where. 812 01:14:46,680 --> 01:14:49,752 Follow our orders or the boys will get hurt. 813 01:15:03,720 --> 01:15:06,314 Pay the ransom in two hours. 814 01:15:06,520 --> 01:15:08,397 We'll tell you where. 815 01:15:08,600 --> 01:15:12,479 Follow our orders or the boys will get hurt. 816 01:15:15,280 --> 01:15:17,111 What is it? 817 01:15:18,120 --> 01:15:19,792 Listen. 818 01:15:23,000 --> 01:15:24,752 What do you mean? 819 01:15:25,520 --> 01:15:28,239 - Can't you hear it? - No. 820 01:15:29,160 --> 01:15:33,073 Listen, madam. There's a background noise. 821 01:15:38,160 --> 01:15:39,388 There. 822 01:15:42,240 --> 01:15:43,753 There it is. 823 01:15:46,440 --> 01:15:48,431 I must call Richie. 824 01:16:12,520 --> 01:16:14,272 How are you? 825 01:16:15,560 --> 01:16:17,994 No, Rex. Stay there. Lie down. 826 01:16:24,040 --> 01:16:25,473 Moser speaking. 827 01:16:25,680 --> 01:16:27,636 Oh, it's you. What is it? 828 01:16:27,840 --> 01:16:31,753 Richie, please listen to the tape. 829 01:16:31,960 --> 01:16:32,995 Yes. 830 01:16:34,440 --> 01:16:37,000 Pay the ransom in two hours. 831 01:16:37,200 --> 01:16:39,031 We'll tell you where. 832 01:16:39,240 --> 01:16:42,755 Follow our orders or the boys will get hurt. 833 01:16:46,920 --> 01:16:49,912 Well? Did you hear the noise? 834 01:16:50,120 --> 01:16:51,519 Not really. 835 01:16:51,720 --> 01:16:54,757 The audio quality is bad over the phone 836 01:16:54,960 --> 01:16:56,996 but there's a... 837 01:16:57,200 --> 01:17:00,078 a dull, rhythmic sound. 838 01:17:00,280 --> 01:17:03,556 Like a beat. Bass sounds. 839 01:17:03,760 --> 01:17:07,469 Maybe it's a dance hall or a disco or something. 840 01:17:07,680 --> 01:17:10,558 A disco. Of course. 841 01:17:10,760 --> 01:17:14,514 Thanks, Max. I'll call you if there's news. 842 01:17:15,800 --> 01:17:16,915 Hello. 843 01:17:17,640 --> 01:17:21,838 Excuse me, is there a disco round here? 844 01:17:22,040 --> 01:17:24,998 A disco? There's the Nachtwerk. 845 01:17:25,200 --> 01:17:28,112 - Go straight, then right. - Down there? 846 01:17:28,320 --> 01:17:29,958 - Yes. - Thanks. 847 01:17:33,360 --> 01:17:36,113 Hurry. He could be back any minute. 848 01:17:36,320 --> 01:17:39,869 If we got him, we can get the other one too. 849 01:17:40,080 --> 01:17:42,753 How did you know where to find me? 850 01:17:42,960 --> 01:17:46,191 I guessed, because I saw him in the car park. 851 01:17:46,400 --> 01:17:48,550 He's Ms Janko's boyfriend. 852 01:17:48,760 --> 01:17:51,320 She once told me he worked there 853 01:17:51,520 --> 01:17:53,476 and he gave me an iguana. 854 01:17:53,680 --> 01:17:56,638 How did you find out I'd been kidnapped? 855 01:17:56,840 --> 01:17:58,956 When I got back to the rink 856 01:17:59,160 --> 01:18:03,472 I overheard them say I'd been kidnapped. 857 01:18:03,680 --> 01:18:07,832 I twigged why Brunner had been there and where you'd be. 858 01:18:08,040 --> 01:18:11,237 - Why didn't you call the cops? - Get up. 859 01:18:13,840 --> 01:18:17,799 Because it's my fault that you were kidnapped. 860 01:18:18,600 --> 01:18:20,556 I have to make it right. 861 01:18:21,400 --> 01:18:23,072 This is hard. 862 01:18:57,880 --> 01:18:58,835 Damn! 863 01:19:33,400 --> 01:19:35,960 I'll lure him over there. Go! 864 01:21:02,080 --> 01:21:04,469 One, two, three... 865 01:21:57,600 --> 01:21:58,589 Stay. 866 01:22:03,640 --> 01:22:06,313 - Over there! - That's the disco. 867 01:22:06,520 --> 01:22:08,431 They could be round here. 868 01:22:08,640 --> 01:22:11,200 Maybe they drove on after the call. 869 01:22:11,400 --> 01:22:15,598 I don't think so. We know their van is playing up. 870 01:22:15,800 --> 01:22:17,677 They could be anywhere. 871 01:22:19,280 --> 01:22:22,477 You can hear the disco for miles around. 872 01:22:24,600 --> 01:22:27,797 Let's start with the places closest to it. 873 01:22:28,000 --> 01:22:30,673 - There are plenty. - Unfortunately. 874 01:22:30,880 --> 01:22:33,110 - B�ck, look over there. - Right. 875 01:22:33,320 --> 01:22:36,756 I'll check the tunnel and meet you on the bridge. 876 01:22:39,160 --> 01:22:41,116 That leaves those buildings. 877 01:22:41,320 --> 01:22:43,629 Okay. Let's get started. 878 01:22:43,840 --> 01:22:45,478 Come on! 879 01:22:46,800 --> 01:22:48,153 My head... 880 01:22:57,640 --> 01:23:00,393 They've stolen the key to the workshop. 881 01:23:00,600 --> 01:23:03,717 They haven't gone in there. I foiled that. 882 01:23:03,920 --> 01:23:07,754 They must still be here. They can't get out. 883 01:23:07,960 --> 01:23:10,076 They'll cop it from me. 884 01:23:10,280 --> 01:23:12,475 And from me too. Come on. 885 01:23:49,880 --> 01:23:53,316 - I hope he's a guard dog. - I hope so too. 886 01:24:11,480 --> 01:24:15,155 What a place. This is going to take forever. 887 01:24:15,360 --> 01:24:17,112 What do you think? 888 01:24:18,680 --> 01:24:20,636 Is everything okay, Rex? 889 01:24:29,520 --> 01:24:31,033 The rascal. 890 01:25:25,240 --> 01:25:27,629 We've seen you. Come out. 891 01:27:04,720 --> 01:27:07,996 He must have jumped out on the bridge. 892 01:27:08,200 --> 01:27:12,079 - Maybe he smelt something. - Try the dog whistle. 893 01:29:16,280 --> 01:29:18,350 Police! Drop your guns. 894 01:29:56,320 --> 01:29:57,435 Come on. 895 01:29:57,640 --> 01:29:59,915 Out you come. Breathe in! 896 01:30:14,440 --> 01:30:15,555 Pull! 897 01:30:16,520 --> 01:30:17,475 Damn! 898 01:30:18,880 --> 01:30:21,110 - It's no good. - Shit! 899 01:30:21,320 --> 01:30:22,673 Tools! 900 01:31:31,680 --> 01:31:33,113 Shit! 901 01:31:52,680 --> 01:31:54,875 Get out. End of the line. 902 01:32:01,960 --> 01:32:03,916 He won't hurt you. 903 01:32:07,560 --> 01:32:09,596 Unless I tell him to. 904 01:32:09,800 --> 01:32:13,076 - I want to ask you something. - What? 905 01:32:14,040 --> 01:32:16,076 Will you celebrate with us? 906 01:32:16,280 --> 01:32:17,759 Christmas? 907 01:32:20,120 --> 01:32:22,076 Not only Christmas. 908 01:32:37,520 --> 01:32:39,317 Ready, Rex? 909 01:32:40,160 --> 01:32:41,115 And... 910 01:32:48,880 --> 01:32:51,348 What do you think of the surprise? 911 01:33:12,040 --> 01:33:14,349 - Happy Christmas. - And you, Max. 912 01:33:14,560 --> 01:33:16,152 Happy Christmas. 913 01:33:16,800 --> 01:33:19,075 Happy Christmas, and thank you. 914 01:33:19,280 --> 01:33:21,555 Don't mention it. Happy Christmas. 915 01:33:26,280 --> 01:33:27,952 Cheers, B�ck. 916 01:33:30,040 --> 01:33:32,474 - Okay, boys? - Sure. 62614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.