All language subtitles for Knock at the Cabin (2023) 2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR10.H.265-CM-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:05,439 ♪ 2 00:00:39,240 --> 00:00:41,475 ♪ 3 00:00:53,521 --> 00:00:55,756 ♪ 4 00:01:16,644 --> 00:01:18,879 ♪ 5 00:01:39,300 --> 00:01:41,535 ♪ 6 00:02:01,489 --> 00:02:03,724 (insects chirring) 7 00:02:10,698 --> 00:02:12,933 (footsteps) 8 00:02:20,408 --> 00:02:22,643 (insects continue chirring) 9 00:02:43,731 --> 00:02:45,966 (chirring continues) 10 00:02:58,512 --> 00:03:00,381 It's okay. 11 00:03:00,381 --> 00:03:01,715 Relax. 12 00:03:01,715 --> 00:03:04,318 I'm not gonna hurt you. 13 00:03:04,318 --> 00:03:07,187 I'm just gonna learn about you for a little while. 14 00:03:07,187 --> 00:03:08,722 Is that okay? 15 00:03:08,722 --> 00:03:10,991 (insects chirring) 16 00:03:14,962 --> 00:03:16,730 I'm gonna name you Kerolien 17 00:03:16,730 --> 00:03:18,532 after my friend at school. 18 00:03:18,532 --> 00:03:20,268 She's really nice. 19 00:03:20,268 --> 00:03:23,937 But she farts in class sometimes and pretends like she didn't. 20 00:03:23,937 --> 00:03:25,773 So, please don't do that, 21 00:03:25,773 --> 00:03:27,641 'cause you're sharing this jar now, 22 00:03:27,641 --> 00:03:30,711 and the others won't like you if you smell. Okay? 23 00:03:35,015 --> 00:03:36,850 (footsteps approaching) 24 00:03:45,326 --> 00:03:47,361 ♪ 25 00:04:08,416 --> 00:04:10,351 MAN: Hi there. 26 00:04:11,652 --> 00:04:12,886 I'm not from around here, 27 00:04:12,886 --> 00:04:15,323 but I was hoping to make some new friends. 28 00:04:20,227 --> 00:04:22,963 Can I talk to you for a little bit? 29 00:04:27,034 --> 00:04:30,438 I... I don't talk to strangers. 30 00:04:31,472 --> 00:04:32,640 Of course you don't. 31 00:04:32,640 --> 00:04:35,242 You shouldn't. You're smart. 32 00:04:36,644 --> 00:04:39,179 But I'm here to be your friend, 33 00:04:39,179 --> 00:04:41,949 so, hopefully, we won't be strangers for too long. 34 00:04:41,949 --> 00:04:44,485 What's your name? 35 00:04:44,485 --> 00:04:46,554 Wenling. 36 00:04:46,554 --> 00:04:48,389 But everyone calls me Wen. 37 00:04:48,389 --> 00:04:50,424 Well, it's nice to meet you, Wen. 38 00:04:51,425 --> 00:04:53,226 My name's Leonard. 39 00:05:00,000 --> 00:05:02,770 I see you're catching grasshoppers. 40 00:05:02,770 --> 00:05:04,838 Can I help you? 41 00:05:05,639 --> 00:05:08,308 Um, I guess so. 42 00:05:08,308 --> 00:05:11,445 I loved catching grasshoppers when I was your age. 43 00:05:19,820 --> 00:05:22,155 - Oh, you're really good. - Thanks, Wen. 44 00:05:22,155 --> 00:05:24,358 Can you pass me the jar there, please? 45 00:05:27,294 --> 00:05:28,796 Wait. 46 00:05:28,796 --> 00:05:30,731 Let the ones inside calm down a bit. 47 00:05:30,731 --> 00:05:32,933 We don't want them to panic. 48 00:05:36,069 --> 00:05:38,572 There you go. 49 00:05:38,572 --> 00:05:40,040 Are you just a natural, 50 00:05:40,040 --> 00:05:41,575 or did someone teach you how to catch grasshoppers? 51 00:05:41,575 --> 00:05:43,711 Daddy Eric taught me. 52 00:05:43,711 --> 00:05:45,212 I'm studying them. 53 00:05:45,212 --> 00:05:48,649 I'm gonna take care of animals when I grow up. 54 00:05:49,450 --> 00:05:51,318 You call your dad by his first name? 55 00:05:52,119 --> 00:05:54,321 It's so they know who I'm talking to. 56 00:05:54,321 --> 00:05:57,090 There's Daddy Eric and Daddy Andrew. 57 00:05:58,225 --> 00:06:01,128 All the other kids at school only have one dad. 58 00:06:01,128 --> 00:06:04,432 All the Disney Channel shows only have one dad, too. 59 00:06:06,033 --> 00:06:07,701 Well, does that bother you? 60 00:06:07,701 --> 00:06:09,169 No. 61 00:06:09,169 --> 00:06:11,405 Except when my guidance counselor keeps saying 62 00:06:11,405 --> 00:06:14,107 how it's so great that I have two dads. 63 00:06:14,107 --> 00:06:15,643 For some reason, it makes me feel like 64 00:06:15,643 --> 00:06:17,445 she's saying the opposite. 65 00:06:20,848 --> 00:06:23,417 (leaves rustling) 66 00:06:26,954 --> 00:06:28,321 What's wrong? 67 00:06:30,791 --> 00:06:32,392 Nothing. 68 00:06:32,392 --> 00:06:34,161 Nothing at all. 69 00:06:34,161 --> 00:06:35,796 How old are you, Wen? 70 00:06:35,796 --> 00:06:37,898 I'll be eight in six days. 71 00:06:37,898 --> 00:06:40,701 Well, happy almost-birthday. 72 00:06:40,701 --> 00:06:43,604 In fact, it just so happens 73 00:06:43,604 --> 00:06:45,439 that I have something for you. 74 00:06:45,439 --> 00:06:47,007 I saw it, and I thought it was pretty, 75 00:06:47,007 --> 00:06:48,442 so I decided to keep it. 76 00:06:48,442 --> 00:06:51,278 So, consider it an early birthday present. 77 00:06:52,212 --> 00:06:53,380 And if you don't like it, 78 00:06:53,380 --> 00:06:55,749 we can play a game with it instead. 79 00:06:55,749 --> 00:06:57,350 What kind of game? 80 00:06:57,350 --> 00:07:00,320 We'll take turns pulling petals off and asking questions, 81 00:07:00,320 --> 00:07:03,190 and by the time we're done, we'll know each other better. 82 00:07:03,190 --> 00:07:06,126 - Be better friends. - Hmm, 'kay. 83 00:07:06,960 --> 00:07:09,029 What's your favorite movie? 84 00:07:09,029 --> 00:07:10,631 Kiki's Delivery Service. 85 00:07:11,665 --> 00:07:13,634 I haven't seen that. 86 00:07:13,634 --> 00:07:15,603 I'll check it out. 87 00:07:15,603 --> 00:07:17,237 Okay, your turn. 88 00:07:20,741 --> 00:07:22,910 Why are you here? 89 00:07:22,910 --> 00:07:25,178 (insects chirring) 90 00:07:26,580 --> 00:07:28,015 Leonard? 91 00:07:30,651 --> 00:07:32,553 Why am I here? 92 00:07:33,721 --> 00:07:36,590 Well, I suppose I'm here to make friends with you 93 00:07:36,590 --> 00:07:38,258 and your dads. 94 00:07:38,258 --> 00:07:40,193 Maybe catch some more grasshoppers. 95 00:07:40,193 --> 00:07:42,730 (Leonard breathes deeply) 96 00:07:42,730 --> 00:07:45,365 How'd you get that tiny little scar on your lip? 97 00:07:47,835 --> 00:07:49,537 I'm so sorry, Wen. 98 00:07:50,370 --> 00:07:52,405 I shouldn't have asked that. 99 00:07:52,405 --> 00:07:55,976 It's... It's too personal, even for this game. 100 00:07:55,976 --> 00:07:57,177 It's okay. 101 00:07:57,177 --> 00:07:58,746 My lip was broken when I was born. 102 00:07:58,746 --> 00:08:03,083 My dads said it took a lot of doctors to fix it. 103 00:08:03,083 --> 00:08:04,752 Well, I don't have a scar like you, 104 00:08:04,752 --> 00:08:07,287 but if you could look inside, 105 00:08:07,287 --> 00:08:09,590 you'd see that my heart is broken. 106 00:08:09,590 --> 00:08:11,491 Why is it broken? 107 00:08:11,491 --> 00:08:14,294 Because of what I have to do today. 108 00:08:14,294 --> 00:08:15,963 What do you have to do? 109 00:08:15,963 --> 00:08:18,431 (footsteps approaching) 110 00:08:22,069 --> 00:08:24,137 Are they your friends? 111 00:08:25,105 --> 00:08:27,340 You're my friend, Wen. 112 00:08:27,340 --> 00:08:30,410 No matter what happens, I want you to remember that. 113 00:08:30,410 --> 00:08:35,549 The others who are coming are more like people I work with. 114 00:08:37,384 --> 00:08:41,488 You see, the four of us have a very important job to do. 115 00:08:41,488 --> 00:08:44,825 In fact, it might be the most important job 116 00:08:44,825 --> 00:08:47,595 in the history of the world. 117 00:08:47,595 --> 00:08:49,663 ♪ 118 00:08:51,832 --> 00:08:54,067 (chain rattling quietly) 119 00:08:55,669 --> 00:08:57,204 LEONARD: This isn't about you, Wen. 120 00:08:57,204 --> 00:08:58,606 Or your dads. 121 00:08:58,606 --> 00:08:59,873 Okay? 122 00:09:00,708 --> 00:09:03,210 You haven't done anything wrong, but I'm afraid the three of you 123 00:09:03,210 --> 00:09:05,646 are gonna have to make some tough decisions. 124 00:09:05,646 --> 00:09:07,147 Terrible decisions. 125 00:09:07,147 --> 00:09:09,783 And I wish with all my broken heart that you didn't have to. 126 00:09:09,783 --> 00:09:12,052 Wen! 127 00:09:13,754 --> 00:09:15,956 Your dads won't want to let us in. 128 00:09:15,956 --> 00:09:18,258 You have to tell them they must. 129 00:09:18,258 --> 00:09:20,628 Otherwise, we're gonna have to find our own way in. 130 00:09:20,628 --> 00:09:22,462 Do you understand? 131 00:09:23,831 --> 00:09:25,833 Wen, tell me you understand! 132 00:09:25,833 --> 00:09:28,101 (breathing rapidly) 133 00:09:30,771 --> 00:09:32,539 (lock clicks) 134 00:09:32,539 --> 00:09:35,108 ("Distance" by Emily King plays quietly) 135 00:09:35,108 --> 00:09:36,744 ♪ Oh 136 00:09:36,744 --> 00:09:38,445 - ♪ Love is always better... - (running footsteps) 137 00:09:38,445 --> 00:09:40,580 (Wen breathing rapidly) 138 00:09:40,580 --> 00:09:42,482 - ANDREW: This isn't bad. - ERIC: The cheese is good. 139 00:09:42,482 --> 00:09:44,317 See? Factual proof. There she is. 140 00:09:44,317 --> 00:09:45,585 You didn't need to check on her. 141 00:09:45,585 --> 00:09:47,154 You have to come inside right now. 142 00:09:47,154 --> 00:09:48,588 There's strangers, and they want to come in, 143 00:09:48,588 --> 00:09:50,157 - and they're scary! - Whoa, whoa, slow down. 144 00:09:50,157 --> 00:09:52,325 - Hurry, now! - Okay, okay, I'm coming. 145 00:09:52,325 --> 00:09:54,527 - We're coming inside. - God, okay. 146 00:09:54,527 --> 00:09:56,563 - Come on! - Honey, what's happening? 147 00:09:56,563 --> 00:09:58,231 - Tell me what's so... - Relax, relax. Okay. It's okay. 148 00:09:58,231 --> 00:10:01,401 - It's okay. - Wen, what's up? 149 00:10:01,401 --> 00:10:04,037 Wen, Wen, it's okay. Listen, sweetie. What happened? 150 00:10:04,037 --> 00:10:05,172 What scared you? 151 00:10:05,172 --> 00:10:06,940 There... there were four of them. 152 00:10:06,940 --> 00:10:09,142 The big one, his name's Leonard. 153 00:10:09,142 --> 00:10:11,478 He... he says we have to help them. 154 00:10:11,478 --> 00:10:13,313 He says they have the most important job 155 00:10:13,313 --> 00:10:15,816 in the history of the world. 156 00:10:17,818 --> 00:10:19,486 Jehovah's Witnesses? 157 00:10:19,486 --> 00:10:20,788 Great. 158 00:10:20,788 --> 00:10:23,290 They have these weapons. 159 00:10:23,290 --> 00:10:26,559 (seven knocks on door) 160 00:10:28,662 --> 00:10:30,263 (knocking stops) 161 00:10:32,032 --> 00:10:34,267 ♪ 162 00:10:37,604 --> 00:10:39,907 LEONARD: Hello in there. 163 00:10:39,907 --> 00:10:41,308 My name is Leonard, 164 00:10:41,308 --> 00:10:43,443 and I'm here with some associates of mine. 165 00:10:43,443 --> 00:10:45,345 Can you open the door, please? 166 00:10:50,550 --> 00:10:53,120 (whispering): This guy is frigging huge. 167 00:10:53,120 --> 00:10:55,088 What do we do? 168 00:10:56,223 --> 00:10:58,191 I don't know. Um... 169 00:10:58,191 --> 00:11:00,460 tell them to go away nicely? 170 00:11:01,929 --> 00:11:04,531 Hi. Uh, hello, Leonard. We... 171 00:11:04,531 --> 00:11:06,533 Is that Daddy Andrew or Daddy Eric? 172 00:11:06,533 --> 00:11:08,568 I met your delightful daughter Wen already. 173 00:11:08,568 --> 00:11:12,105 She's so thoughtful and kind. You two should be very proud. 174 00:11:13,974 --> 00:11:15,475 This is Eric. 175 00:11:15,475 --> 00:11:17,677 Is there something we can help you with? 176 00:11:17,677 --> 00:11:19,012 LEONARD: There is. 177 00:11:19,012 --> 00:11:20,580 Why don't you open the door? 178 00:11:20,580 --> 00:11:22,282 It'll be easier if we speak face-to-face. 179 00:11:22,282 --> 00:11:23,784 WEN: Tell them to go away. 180 00:11:23,784 --> 00:11:25,585 Please make them go away. 181 00:11:25,585 --> 00:11:26,519 Wen, please. 182 00:11:26,519 --> 00:11:28,922 Uh, we weren't expecting visitors. 183 00:11:28,922 --> 00:11:31,859 I don't want to sound rude, but we'd like to be left alone. 184 00:11:31,859 --> 00:11:33,360 I understand. 185 00:11:33,360 --> 00:11:35,328 And I'm sorry to intrude on your vacation, 186 00:11:35,328 --> 00:11:38,165 especially in such a beautiful place as this. 187 00:11:38,165 --> 00:11:39,399 Make them go away! 188 00:11:39,399 --> 00:11:41,001 (quietly): Wen. 189 00:11:41,001 --> 00:11:43,370 You should know that this isn't easy for us, either. 190 00:11:43,370 --> 00:11:45,839 None of us have been to this lake before. 191 00:11:45,839 --> 00:11:47,741 And the four of us, we never thought 192 00:11:47,741 --> 00:11:50,210 we'd be here talking to you nice people. 193 00:11:52,712 --> 00:11:54,381 (chain rattles) 194 00:11:54,381 --> 00:11:56,383 Who else is out there with you? 195 00:11:56,383 --> 00:11:58,385 I'm here with Sabrina, Adriane and Redmond. 196 00:11:58,385 --> 00:11:59,887 And the four of us are here 197 00:11:59,887 --> 00:12:03,490 because we're trying to save a whole bunch of people. 198 00:12:03,490 --> 00:12:04,958 Eric, come here. Come here. 199 00:12:04,958 --> 00:12:07,160 LEONARD: But we need your help to do that. 200 00:12:07,160 --> 00:12:09,129 We can't do anything without you, 201 00:12:09,129 --> 00:12:10,697 and speaking through a door 202 00:12:10,697 --> 00:12:14,001 is making a difficult conversation near impossible. 203 00:12:14,001 --> 00:12:15,602 (whispers): What? 204 00:12:17,004 --> 00:12:19,039 (chain rattling) 205 00:12:19,940 --> 00:12:21,909 (whispering): There's a woman carrying something 206 00:12:21,909 --> 00:12:23,610 that looks like a pick with a chain 207 00:12:23,610 --> 00:12:25,678 and a mallet head at the end. 208 00:12:29,216 --> 00:12:31,184 I'm calling the police now. 209 00:12:34,421 --> 00:12:36,223 (phone pad beeping) 210 00:12:38,892 --> 00:12:41,361 This can't be right. There's no dial tone. 211 00:12:41,361 --> 00:12:43,030 ERIC: What? 212 00:12:43,030 --> 00:12:44,497 I checked it when we got here. 213 00:12:44,497 --> 00:12:45,966 Is the battery dead? 214 00:12:45,966 --> 00:12:47,567 ANDREW: The battery's not dead. It's not dialing. 215 00:12:48,768 --> 00:12:52,072 LEONARD: Like I said, we need to talk. 216 00:12:52,072 --> 00:12:53,941 We don't have a choice. 217 00:12:55,608 --> 00:12:57,277 Yeah, well, we don't have a choice, either! 218 00:12:57,277 --> 00:12:58,645 We're calling the cops! 219 00:12:58,645 --> 00:13:02,415 ADRIANE: Hey, um, we know you can't do that. 220 00:13:02,415 --> 00:13:04,617 None of our phones get service out here, either. 221 00:13:04,617 --> 00:13:07,921 And sorry, we had to cut the phone line. 222 00:13:07,921 --> 00:13:09,389 (quiet muttering outside) 223 00:13:09,389 --> 00:13:11,724 (Wen whimpers) 224 00:13:14,027 --> 00:13:17,230 ANDREW (whispering): Wen. Wen. Wen. We-Wen, give me the phone. 225 00:13:17,230 --> 00:13:18,665 LEONARD: We don't mean to rush you, 226 00:13:18,665 --> 00:13:21,734 but we're a little pressed for time. 227 00:13:21,734 --> 00:13:24,838 Please open the door so we can have a real conversation. 228 00:13:24,838 --> 00:13:26,907 If you want to talk, then why do you... -Shh. -Wen, Wen. 229 00:13:26,907 --> 00:13:29,276 ...have those scary weapons with you? -Shh, shh. Wen. Wen. 230 00:13:29,276 --> 00:13:31,111 LEONARD: They're not weapons, Wen. 231 00:13:31,111 --> 00:13:32,779 They're tools. 232 00:13:32,779 --> 00:13:34,347 (pounding on door) -REDMOND: Just open the goddamn door! 233 00:13:34,347 --> 00:13:36,049 We're coming in either way. 234 00:13:36,049 --> 00:13:37,851 The hell you are! I have a gun! 235 00:13:38,986 --> 00:13:40,687 (whispering): You brought it here? 236 00:13:40,687 --> 00:13:43,190 Yes and no. It's in the safe in the back of the truck. 237 00:13:43,190 --> 00:13:44,757 REDMOND: He's lying. 238 00:13:44,757 --> 00:13:46,626 Show us what you're packing, Daddy Andrew! 239 00:13:46,626 --> 00:13:48,061 We all like show-and-tell. 240 00:13:48,061 --> 00:13:49,462 You'll see it when I'm pointing it at your head, 241 00:13:49,462 --> 00:13:51,031 you piece of crap! 242 00:13:51,031 --> 00:13:52,699 SABRINA: What's wrong with you? You're not helping. 243 00:13:52,699 --> 00:13:54,134 - You're upsetting him. - REDMOND: What? 244 00:13:54,134 --> 00:13:55,768 LEONARD: I'm sorry. 245 00:13:55,768 --> 00:14:00,740 Redmond is as anxious and passionate as we all are. 246 00:14:02,809 --> 00:14:05,845 I'm giving you one last chance to open the door. 247 00:14:13,086 --> 00:14:14,087 (banging on door) 248 00:14:14,087 --> 00:14:16,356 (rattling) 249 00:14:18,258 --> 00:14:19,859 They're breaking in! 250 00:14:19,859 --> 00:14:21,929 (banging on door) 251 00:14:24,998 --> 00:14:27,034 ♪ 252 00:14:31,638 --> 00:14:34,241 (Wen breathing rapidly) 253 00:14:34,241 --> 00:14:36,543 ERIC: Andrew, couch! 254 00:14:36,543 --> 00:14:38,011 Good job, Wen. Keep going. 255 00:14:40,380 --> 00:14:41,748 Push it. 256 00:14:41,748 --> 00:14:43,016 (grunting) 257 00:14:44,217 --> 00:14:45,818 ANDREW: Okay. 258 00:14:47,854 --> 00:14:49,957 ♪ 259 00:14:51,925 --> 00:14:53,393 (lock rattling) 260 00:14:59,132 --> 00:15:00,367 Daddy Andrew! 261 00:15:05,605 --> 00:15:08,475 (breathing rapidly) 262 00:15:08,475 --> 00:15:10,377 I got you, baby. 263 00:15:14,181 --> 00:15:16,416 (breathing rapidly) 264 00:15:21,254 --> 00:15:24,591 (banging) 265 00:15:28,495 --> 00:15:30,964 They're in the basement. 266 00:15:30,964 --> 00:15:32,966 One is in the back, one is downstairs. 267 00:15:32,966 --> 00:15:35,702 Let's make a run for it to the car. 268 00:15:35,702 --> 00:15:37,904 I've got the keys. 269 00:15:39,539 --> 00:15:41,841 - (chain rattling) - (pounding on door) 270 00:15:44,277 --> 00:15:46,213 It doesn't have to be like this. 271 00:15:46,213 --> 00:15:48,948 Get Wen out of here. 272 00:15:51,484 --> 00:15:54,154 (grunting) 273 00:15:55,422 --> 00:15:57,090 (Sabrina screams) 274 00:15:57,090 --> 00:15:59,159 Eric! 275 00:15:59,159 --> 00:16:00,460 Let me help him. 276 00:16:00,460 --> 00:16:01,828 - Wait... - Don't touch him! 277 00:16:01,828 --> 00:16:03,830 I'm a nurse! He's hurt! 278 00:16:03,830 --> 00:16:05,965 (grunting) 279 00:16:05,965 --> 00:16:09,002 Stop! Stop. 280 00:16:09,002 --> 00:16:10,170 (Redmond grunting) 281 00:16:10,170 --> 00:16:12,439 (shuddered breathing) 282 00:16:14,041 --> 00:16:15,875 Eric. 283 00:16:15,875 --> 00:16:17,544 Daddy Eric. 284 00:16:17,544 --> 00:16:19,446 Please get up. We have to go, Daddy. 285 00:16:19,446 --> 00:16:21,081 (pounding) 286 00:16:23,283 --> 00:16:25,285 ANDREW: Eric, wake up. 287 00:16:25,285 --> 00:16:27,554 Wake up, Eric! 288 00:16:29,589 --> 00:16:32,159 (grunting) 289 00:16:34,127 --> 00:16:35,795 (strained grunting) 290 00:16:38,965 --> 00:16:41,068 (grunting) 291 00:16:42,135 --> 00:16:44,171 (grunting) 292 00:16:46,773 --> 00:16:49,008 (Redmond groaning, gasping) 293 00:16:56,483 --> 00:16:59,119 (Wen crying) 294 00:16:59,119 --> 00:17:00,287 Shh. 295 00:17:00,287 --> 00:17:01,954 Shh, you'll be okay. 296 00:17:02,755 --> 00:17:06,326 Andrew, that's enough. 297 00:17:06,326 --> 00:17:08,328 (breathing heavily) 298 00:17:08,328 --> 00:17:10,930 (chain falls to the floor) 299 00:17:15,402 --> 00:17:18,838 ("Ac-Cent-Tchu-Ate the Positive" by Aretha Franklin playing) 300 00:17:20,107 --> 00:17:21,708 ♪ To illustrate 301 00:17:21,708 --> 00:17:23,643 ♪ My last remark 302 00:17:23,643 --> 00:17:26,979 ♪ Jonah in the whale, Noah in the ark ♪ 303 00:17:26,979 --> 00:17:29,749 ♪ Tell me, what did they do... 304 00:17:29,749 --> 00:17:31,718 I like your fridge. 305 00:17:31,718 --> 00:17:33,953 Thanks, Mom. 306 00:17:33,953 --> 00:17:35,822 ♪ Man, they said we got to 307 00:17:35,822 --> 00:17:39,559 ♪ Ac-cent-tchu-ate the positive ♪ 308 00:17:39,559 --> 00:17:42,595 ♪ And e-lim-i-nate the negative ♪ 309 00:17:42,595 --> 00:17:46,199 ♪ And hang on to that affirmative ♪ 310 00:17:46,199 --> 00:17:48,835 ♪ But don't mess, don't mess with... ♪ 311 00:17:57,377 --> 00:18:00,547 They drove for seven hours and stayed 45 minutes. 312 00:18:00,547 --> 00:18:03,283 I'm sorry. 313 00:18:04,284 --> 00:18:06,186 What do you expect? 314 00:18:06,186 --> 00:18:08,621 (engine starting) 315 00:18:08,621 --> 00:18:10,823 - (sighs) - (phone ringing) 316 00:18:10,823 --> 00:18:14,194 That's my mom asking how it's going. 317 00:18:14,194 --> 00:18:16,796 Well, you can tell her you were wrong. 318 00:18:18,665 --> 00:18:20,200 Andrew. 319 00:18:20,200 --> 00:18:22,068 (phone continues ringing) 320 00:18:27,440 --> 00:18:29,676 Always together. 321 00:18:37,984 --> 00:18:40,220 - (phone beeps) - ERIC: Hi. 322 00:18:41,821 --> 00:18:43,523 (Strawberry Shortcake humming on TV) 323 00:18:43,523 --> 00:18:44,991 STRAWBERRY SHORTCAKE: Thanks, Custard. 324 00:18:44,991 --> 00:18:48,328 This is a very important cupcake order. 325 00:18:48,328 --> 00:18:49,796 (Custard meows) 326 00:18:49,796 --> 00:18:52,532 SABRINA: Let me see if this helps. 327 00:18:52,532 --> 00:18:53,800 Is that better? 328 00:18:53,800 --> 00:18:56,068 (Custard meowing) 329 00:18:58,338 --> 00:19:01,241 Try not to move. 330 00:19:01,241 --> 00:19:02,675 Almost done. 331 00:19:02,675 --> 00:19:04,076 STRAWBERRY SHORTCAKE: I have to finish 332 00:19:04,076 --> 00:19:06,279 this special order before tomorrow. 333 00:19:06,279 --> 00:19:09,282 It needs to be purr-fect. 334 00:19:09,282 --> 00:19:10,850 (Custard meows) 335 00:19:10,850 --> 00:19:13,085 Can you turn that down? 336 00:19:13,853 --> 00:19:15,355 LEONARD: We did when you asked before, 337 00:19:15,355 --> 00:19:17,524 but I'll do it again. 338 00:19:17,524 --> 00:19:19,792 (TV continues low, indistinctly) 339 00:19:22,329 --> 00:19:23,763 Is Eric cleaned up? 340 00:19:23,763 --> 00:19:27,300 He's cleaned up, yeah, but severely concussed. 341 00:19:31,170 --> 00:19:32,639 Hey, Eric. 342 00:19:33,440 --> 00:19:35,875 You feeling any better? 343 00:19:35,875 --> 00:19:39,178 I'm... I'm so sorry. 344 00:19:41,514 --> 00:19:44,584 I've never watched this show before, but-but I like it. 345 00:19:44,584 --> 00:19:47,320 The characters, um, they seem curious and good. 346 00:19:47,320 --> 00:19:51,090 I get the sense that it explores or teaches empathy 347 00:19:51,090 --> 00:19:53,693 and tolerance, and that's just lovely. 348 00:19:53,693 --> 00:19:57,196 Empathy and tolerance? 349 00:19:57,196 --> 00:19:58,898 Is that what you're here to talk about 350 00:19:58,898 --> 00:20:00,900 now that you have the queers tied up? 351 00:20:00,900 --> 00:20:02,835 (sighs): Oh. 352 00:20:02,835 --> 00:20:04,971 Andrew, I assure you that we're not here 353 00:20:04,971 --> 00:20:07,507 with hate or prejudice in our hearts. Not at all. 354 00:20:07,507 --> 00:20:10,477 We don't have one homophobic bone in our bodies. 355 00:20:10,477 --> 00:20:12,245 I don't hate anybody. 356 00:20:12,245 --> 00:20:14,914 I do have conflicted feelings about this door. 357 00:20:14,914 --> 00:20:16,115 (door clatters) 358 00:20:16,115 --> 00:20:18,184 LEONARD: You have to believe that. 359 00:20:18,184 --> 00:20:20,620 But we had no idea you were a single-sex couple 360 00:20:20,620 --> 00:20:23,390 until we got here. 361 00:20:23,390 --> 00:20:25,292 That one was a surprise. 362 00:20:25,292 --> 00:20:29,028 Well, I guess if you promise, then I have to believe you. 363 00:20:29,829 --> 00:20:32,265 I mean, we're normal people just like you. 364 00:20:32,265 --> 00:20:35,335 - We have no choice. - There's always a choice! 365 00:20:36,202 --> 00:20:38,871 ADRIANE: He's right about that. 366 00:20:38,871 --> 00:20:42,375 Our choices make our destiny. 367 00:20:42,375 --> 00:20:45,244 I almost got that tattooed. (laughs softly) 368 00:20:48,815 --> 00:20:51,017 Okay, you're right, Andrew. 369 00:20:51,017 --> 00:20:52,652 There's always a choice. 370 00:20:52,652 --> 00:20:55,388 So we choose to be here. 371 00:20:55,388 --> 00:20:58,325 Can everyone come in here, please? 372 00:20:58,325 --> 00:21:00,460 It's almost time. 373 00:21:00,460 --> 00:21:02,395 Time for what? 374 00:21:02,395 --> 00:21:04,497 You don't need us tied up. 375 00:21:05,465 --> 00:21:08,234 You said you were here to talk, so we'll talk. 376 00:21:08,234 --> 00:21:11,270 (Andrew grunting) 377 00:21:17,744 --> 00:21:18,911 (Sabrina exhales) 378 00:21:18,911 --> 00:21:22,281 Hi, Eric, Wen... 379 00:21:22,281 --> 00:21:23,483 (clears throat) 380 00:21:23,483 --> 00:21:26,085 ...and Andrew. 381 00:21:26,085 --> 00:21:28,254 My name is Sabrina. 382 00:21:28,254 --> 00:21:31,991 I live in Southern California. 383 00:21:31,991 --> 00:21:34,727 I live in a town you've probably never heard of. 384 00:21:34,727 --> 00:21:41,000 I have been a post-op nurse for almost five years. 385 00:21:41,000 --> 00:21:45,237 I used most of my savings 386 00:21:45,237 --> 00:21:47,306 to come out to Pennsylvania, 387 00:21:47,306 --> 00:21:50,877 to come here to talk with you guys. 388 00:21:50,877 --> 00:21:53,045 (shuddered breathing) 389 00:21:56,015 --> 00:21:59,352 I have a little half sister back home... 390 00:22:00,152 --> 00:22:04,123 ...and, Wen, you kind of remind me of her. 391 00:22:07,226 --> 00:22:09,762 (Sabrina and Leonard clear their throats) 392 00:22:10,663 --> 00:22:12,899 (clears throat) 393 00:22:14,033 --> 00:22:15,702 Well, I think you-you guys already know 394 00:22:15,702 --> 00:22:17,504 my name is Leonard. 395 00:22:17,504 --> 00:22:19,639 And, uh, 396 00:22:19,639 --> 00:22:21,841 I'm good at catching grasshoppers, right, Wen? 397 00:22:21,841 --> 00:22:23,776 (grunts) 398 00:22:27,079 --> 00:22:28,581 I'm from Chicago. 399 00:22:28,581 --> 00:22:29,849 I'm a second grade teacher, 400 00:22:29,849 --> 00:22:33,520 and I run the after-school program. 401 00:22:33,520 --> 00:22:35,522 I'm also a bartender. I... 402 00:22:35,522 --> 00:22:37,557 Okay. Me? 403 00:22:37,557 --> 00:22:38,858 Am I next? 404 00:22:38,858 --> 00:22:40,427 Hi there. 405 00:22:40,427 --> 00:22:43,162 I'm Redmond, and I like long walks on the beach, 406 00:22:43,162 --> 00:22:44,797 - and I like beer. - LEONARD: Hey. 407 00:22:44,797 --> 00:22:46,198 We already discussed this. 408 00:22:46,198 --> 00:22:48,234 They deserve to know who we are. 409 00:22:48,234 --> 00:22:53,305 We wasted time for this guy to wake up. 410 00:22:53,305 --> 00:22:56,643 You know, this get-to-know-you stuff doesn't matter at all. 411 00:22:56,643 --> 00:23:00,647 Doesn't change what we have to do or what they have to do. 412 00:23:00,647 --> 00:23:05,217 When you say stuff like that, you sound how you sound, 413 00:23:05,217 --> 00:23:08,020 okay, you just scare them, you make it less likely 414 00:23:08,020 --> 00:23:10,923 that they'll believe us or cooperate. 415 00:23:10,923 --> 00:23:14,427 Okay, okay, my turn it is. 416 00:23:14,427 --> 00:23:17,196 I live in Medford, Massachusetts. 417 00:23:17,196 --> 00:23:19,131 I work for the gas company, 418 00:23:19,131 --> 00:23:22,969 making sure houses and apartments don't blow up. 419 00:23:22,969 --> 00:23:25,938 I'm single, if you can believe that. 420 00:23:27,507 --> 00:23:31,377 I've done some time, as they say. 421 00:23:32,945 --> 00:23:36,015 Did a lot of, uh... 422 00:23:36,015 --> 00:23:40,453 questionable stuff when I was young and stupid. 423 00:23:41,821 --> 00:23:44,356 But I'm much better now. 424 00:23:48,761 --> 00:23:50,763 And my father used to beat the shit out of me, 425 00:23:50,763 --> 00:23:52,098 like Andrew just did. 426 00:23:53,800 --> 00:23:56,736 Wish I could go back in time, 427 00:23:56,736 --> 00:23:58,938 give the kid-me this thing. 428 00:23:58,938 --> 00:24:01,708 May I speak now? 429 00:24:01,708 --> 00:24:03,342 I hope I don't sound confusing. 430 00:24:03,342 --> 00:24:05,444 ERIC: Hold on, hold on a second. 431 00:24:05,444 --> 00:24:07,179 Wh... 432 00:24:07,179 --> 00:24:09,549 We get that you guys are a part of some group 433 00:24:09,549 --> 00:24:13,720 and it sounds like, it sounds like you want to... 434 00:24:13,720 --> 00:24:15,522 fix things. 435 00:24:15,522 --> 00:24:17,156 To help. 436 00:24:17,156 --> 00:24:18,658 ANDREW: Eric, you don't have to try to talk... 437 00:24:18,658 --> 00:24:20,459 I... No, no, I'm okay. I want to say this. 438 00:24:20,459 --> 00:24:24,664 If you're try... trying to recruit us, 439 00:24:24,664 --> 00:24:26,533 I mean, why else bother 440 00:24:26,533 --> 00:24:29,702 introducing yourselves to us, right? 441 00:24:29,702 --> 00:24:36,042 If you're trying to change us or make us different, 442 00:24:36,042 --> 00:24:38,878 all of this... 443 00:24:38,878 --> 00:24:41,280 (voice breaking): this isn't the way. 444 00:24:43,149 --> 00:24:45,284 Can someone put the curtain on the back door? 445 00:24:45,284 --> 00:24:46,853 What's wrong with Eric? 446 00:24:46,853 --> 00:24:48,154 When you have a concussion, 447 00:24:48,154 --> 00:24:49,689 you're extremely sensitive to light. 448 00:24:49,689 --> 00:24:51,323 Well, there-there's nothing we can do about that now. 449 00:24:51,323 --> 00:24:52,825 Well, he's only gonna get better if he rests 450 00:24:52,825 --> 00:24:54,594 in a darkened room or if we make it dark in here. 451 00:24:54,594 --> 00:24:56,295 We shouldn't move him until we make our proposal. 452 00:24:56,295 --> 00:24:57,730 He might need to be in a darkened room for days, 453 00:24:57,730 --> 00:24:59,799 - not just a few hours. - You're not separating me 454 00:24:59,799 --> 00:25:01,167 from Andrew and Wen. 455 00:25:01,167 --> 00:25:03,570 I'll see what I can do with the curtains. 456 00:25:03,570 --> 00:25:04,904 So, whatever. 457 00:25:04,904 --> 00:25:07,874 I'm, um, I'm Adriane. 458 00:25:07,874 --> 00:25:10,643 Yeah, I-I've been a lot of things, but-but right now, 459 00:25:10,643 --> 00:25:14,647 or, um, before I got up here, I-I was a line cook 460 00:25:14,647 --> 00:25:19,185 at a Mexican restaurant in-in Dupont Circle, D.C. 461 00:25:19,986 --> 00:25:22,021 I love to feed people. 462 00:25:22,021 --> 00:25:24,824 It feels like it's more than food to me. 463 00:25:24,824 --> 00:25:27,459 Um, God, what else? 464 00:25:27,459 --> 00:25:28,928 Uh... 465 00:25:28,928 --> 00:25:31,964 Oh, I have, um, I have two cats. 466 00:25:31,964 --> 00:25:33,499 And you'd love them, Wen. 467 00:25:33,499 --> 00:25:37,069 Their names are Riff and Raff. 468 00:25:37,069 --> 00:25:39,138 Do you like cats, Wen? 469 00:25:39,138 --> 00:25:41,708 You don't have to answer her, sweetie. 470 00:25:41,708 --> 00:25:43,409 LEONARD: Sorry, Wen. 471 00:25:43,409 --> 00:25:45,277 Maybe I'll put it back on later, okay? 472 00:25:45,277 --> 00:25:47,980 Forget the curtains. 473 00:25:47,980 --> 00:25:50,016 It's time. 474 00:25:54,887 --> 00:25:57,123 (insects chirring) 475 00:26:05,031 --> 00:26:08,901 The four of us are here to prevent the apocalypse. 476 00:26:10,069 --> 00:26:13,305 We-- and when I say "we," I mean everyone in this cabin-- 477 00:26:13,305 --> 00:26:17,143 can stop it from happening, but only with your help. 478 00:26:19,445 --> 00:26:23,382 Ultimately, whether the world ends or not 479 00:26:23,382 --> 00:26:26,719 is completely up to you three. 480 00:26:27,854 --> 00:26:31,423 You are having a psychological break of some kind. 481 00:26:40,499 --> 00:26:43,703 Your family must choose to willingly sacrifice 482 00:26:43,703 --> 00:26:45,071 one of the three of you 483 00:26:45,071 --> 00:26:47,674 in order to prevent the apocalypse. 484 00:26:50,777 --> 00:26:54,714 After you make what I know is an impossible decision, 485 00:26:54,714 --> 00:26:57,549 you must then kill the one you choose. 486 00:27:00,820 --> 00:27:03,289 If you fail to choose, 487 00:27:03,289 --> 00:27:07,660 or if you fail to follow through with the sacrifice, 488 00:27:07,660 --> 00:27:10,096 the world will end. 489 00:27:10,096 --> 00:27:13,465 You three will live, 490 00:27:13,465 --> 00:27:16,168 but the rest of humanity, 491 00:27:16,168 --> 00:27:21,040 seven billion plus... 492 00:27:21,040 --> 00:27:22,541 will perish. 493 00:27:22,541 --> 00:27:24,811 (Andrew's breath shuddering) 494 00:27:25,978 --> 00:27:27,546 They're lunatics. 495 00:27:28,614 --> 00:27:30,449 And you will all live long enough 496 00:27:30,449 --> 00:27:34,687 to witness the horror of the end of everything. 497 00:27:34,687 --> 00:27:39,826 And you will be left to wander the devastated planet alone. 498 00:27:41,427 --> 00:27:46,265 Permanently and cosmically... alone. 499 00:27:47,734 --> 00:27:50,436 ERIC: Leonard. 500 00:27:51,270 --> 00:27:53,539 We haven't done anything wrong. 501 00:27:53,539 --> 00:27:55,274 I agree with you. You haven't. 502 00:27:55,274 --> 00:27:59,611 You haven't done anything wrong to... to deserve this burden. 503 00:28:03,115 --> 00:28:07,386 You're just the family chosen to decide for us in this time. 504 00:28:17,563 --> 00:28:19,832 LEONARD: Look, we're not here to hurt you. 505 00:28:19,832 --> 00:28:22,334 If we wanted to hurt you, we would've used duct tape 506 00:28:22,334 --> 00:28:24,871 - instead of ropes. - You stop. 507 00:28:27,206 --> 00:28:28,875 You have to understand that we cannot 508 00:28:28,875 --> 00:28:31,944 and will not choose who has to be sacrificed for you. 509 00:28:31,944 --> 00:28:35,681 And just as importantly, we cannot act for you. 510 00:28:35,681 --> 00:28:37,716 And you cannot kill yourselves. 511 00:28:38,650 --> 00:28:40,619 We're not choosing anyone. 512 00:28:40,619 --> 00:28:42,721 We're not sacrificing anyone. 513 00:28:42,721 --> 00:28:44,590 Not now, not ever. 514 00:28:44,590 --> 00:28:47,559 Even if it means the death of everyone else in the world? 515 00:28:47,559 --> 00:28:49,728 Yes. Even if I believe the world was at stake, 516 00:28:49,728 --> 00:28:53,099 which I don't, that's what it means. 517 00:28:53,099 --> 00:28:54,767 I would watch the world die a hundred times over 518 00:28:54,767 --> 00:28:57,203 - before having to... - REDMOND: Christ. 519 00:28:57,203 --> 00:28:59,205 Waste of time. 520 00:28:59,205 --> 00:29:02,408 They're never gonna choose to do this. 521 00:29:02,408 --> 00:29:04,410 And I don't blame them. 522 00:29:04,410 --> 00:29:06,578 - Who would ever choose... - ADRIANE: Shut up, Redmond. 523 00:29:06,578 --> 00:29:09,348 You just vomit everything you think. 524 00:29:09,348 --> 00:29:11,851 Oh, God, we are so screwed. (sniffles) 525 00:29:11,851 --> 00:29:13,685 LEONARD: Okay, 526 00:29:13,685 --> 00:29:16,488 you need to listen to this part, too. 527 00:29:16,488 --> 00:29:18,224 I've been shown exactly what will happen 528 00:29:18,224 --> 00:29:20,326 if you choose not to make a sacrifice. 529 00:29:20,326 --> 00:29:22,594 We've all been shown. 530 00:29:22,594 --> 00:29:25,798 We couldn't stop drawing the visions we saw. 531 00:29:25,798 --> 00:29:30,002 I actually thought something was wrong with me, 532 00:29:30,002 --> 00:29:31,938 but the visions were so strong, 533 00:29:31,938 --> 00:29:35,808 so specific and so, so real. 534 00:29:35,808 --> 00:29:38,477 Sabrina, Adriane and Redmond, they had the visions, too. 535 00:29:38,477 --> 00:29:43,315 So, that led us to each other and... 536 00:29:43,315 --> 00:29:46,685 and that led us here to this exact cabin. 537 00:29:46,685 --> 00:29:50,222 We have no idea why we were picked. 538 00:29:53,359 --> 00:29:55,527 (chain rattling) 539 00:29:59,465 --> 00:30:01,633 First, the cities will drown. 540 00:30:01,633 --> 00:30:06,238 The oceans will swell and rise up into a great fist 541 00:30:06,238 --> 00:30:09,275 and pound all the buildings and people into the sand, 542 00:30:09,275 --> 00:30:10,776 and drag everything out to sea. 543 00:30:10,776 --> 00:30:12,644 ANDREW: There is something wrong with you, 544 00:30:12,644 --> 00:30:15,781 with all of you, if you believe this. 545 00:30:15,781 --> 00:30:18,417 Then a terrible plague will descend 546 00:30:18,417 --> 00:30:19,751 and people will writhe with fever, 547 00:30:19,751 --> 00:30:21,520 and mucus will fill their lungs. 548 00:30:21,520 --> 00:30:22,922 This is psychotic. 549 00:30:22,922 --> 00:30:24,924 It's delusional. 550 00:30:24,924 --> 00:30:26,292 Did you try to get help? 551 00:30:26,292 --> 00:30:28,360 Let us go and we'll get you help. 552 00:30:28,360 --> 00:30:30,029 The skies will fall and crash to the earth 553 00:30:30,029 --> 00:30:31,663 like pieces of glass. 554 00:30:31,663 --> 00:30:34,133 And God's fingers will scorch the earth 555 00:30:34,133 --> 00:30:36,668 and an everlasting darkness will descend over humanity. 556 00:30:36,668 --> 00:30:39,005 ANDREW: You need help! 557 00:30:42,909 --> 00:30:45,077 This is going to happen. 558 00:30:46,412 --> 00:30:49,781 And we've been shown that only your sacrifice can stop it. 559 00:30:49,781 --> 00:30:51,050 Shown by who? 560 00:30:51,050 --> 00:30:52,384 By what? 561 00:30:52,384 --> 00:30:53,920 Are you gonna answer that? 562 00:30:53,920 --> 00:30:55,554 You sound like every fake doomsdayer 563 00:30:55,554 --> 00:30:58,490 on every corner of every city. 564 00:31:02,661 --> 00:31:06,933 ERIC: Come on, talk to us. 565 00:31:06,933 --> 00:31:11,570 Dreams can have many different meanings. 566 00:31:12,438 --> 00:31:15,841 Our part in your visions is kind of vague. 567 00:31:15,841 --> 00:31:19,245 Almost like you didn't know who would be here. 568 00:31:19,245 --> 00:31:21,680 Like it was random. 569 00:31:22,982 --> 00:31:24,583 It doesn't make sense. 570 00:31:25,417 --> 00:31:28,487 For every "no" you give us, 571 00:31:28,487 --> 00:31:32,624 we will unleash a plague for the sins of humanity. 572 00:31:36,195 --> 00:31:38,497 Will you make a choice? 573 00:31:54,146 --> 00:31:56,382 ♪ 574 00:32:07,126 --> 00:32:10,296 ERIC: Wait, stop. 575 00:32:10,296 --> 00:32:12,264 You don't need to do this. 576 00:32:12,264 --> 00:32:13,465 You don't need those things. 577 00:32:13,465 --> 00:32:15,467 You said you couldn't hurt us. 578 00:32:17,236 --> 00:32:19,205 What are you doing? 579 00:32:19,205 --> 00:32:21,740 (grunting) 580 00:32:21,740 --> 00:32:24,010 (breathing heavily) 581 00:32:25,377 --> 00:32:26,912 What are you doing? Don't touch her. 582 00:32:26,912 --> 00:32:30,249 Don't touch her! Get off her, get off her! 583 00:32:30,249 --> 00:32:32,684 Get off of her! 584 00:32:34,453 --> 00:32:37,323 Wen, Wen. 585 00:32:37,323 --> 00:32:39,225 Run, Wen. Wen. 586 00:32:39,225 --> 00:32:40,559 WEN: I can't. 587 00:32:40,559 --> 00:32:42,728 ANDREW: Run. 588 00:32:47,333 --> 00:32:50,169 (shuddering breaths) 589 00:32:50,169 --> 00:32:53,839 Please, God, just let us go. 590 00:32:53,839 --> 00:32:55,874 ♪ 591 00:32:58,377 --> 00:33:01,013 (shuddering breaths) 592 00:33:07,919 --> 00:33:10,022 Fuck. 593 00:33:10,022 --> 00:33:11,823 I'm scared. 594 00:33:13,759 --> 00:33:16,128 Keep looking at me, okay? 595 00:33:17,829 --> 00:33:21,100 Don't you fucking look away from me. 596 00:33:25,071 --> 00:33:27,106 (Redmond sobbing) 597 00:33:37,316 --> 00:33:39,518 (shuddering breaths continue) 598 00:33:44,890 --> 00:33:47,126 (shuddering breaths continue) 599 00:33:59,905 --> 00:34:03,909 A part of humanity has been judged. 600 00:34:07,012 --> 00:34:08,447 (chain rattling) 601 00:34:08,447 --> 00:34:10,149 ANDREW: Whatever it is you're convinced of, it isn't real. 602 00:34:10,149 --> 00:34:11,817 - You don't have to do this. - This isn't real. 603 00:34:11,817 --> 00:34:13,719 - It's not gonna... No! - (Eric yells) 604 00:34:16,588 --> 00:34:18,157 (chain rattles) 605 00:34:19,791 --> 00:34:21,593 - (Eric cries out) - (Andrew gasping) 606 00:34:37,276 --> 00:34:39,211 (Andrew grunts) 607 00:34:44,750 --> 00:34:47,386 (whimpers) 608 00:34:47,386 --> 00:34:48,720 (sniffles) 609 00:34:48,720 --> 00:34:50,989 (people chattering) 610 00:34:57,963 --> 00:35:00,866 You can pray if you want. I won't make comment. 611 00:35:01,667 --> 00:35:04,136 (Andrew breathes deeply) 612 00:35:04,136 --> 00:35:06,205 (baby crying) 613 00:35:09,941 --> 00:35:11,877 Mr. and Mrs. Brooks? 614 00:35:11,877 --> 00:35:14,213 Yes. My wife couldn't be here today. 615 00:35:14,213 --> 00:35:16,014 This is her brother. 616 00:35:17,216 --> 00:35:19,251 (babies fussing) 617 00:35:23,389 --> 00:35:25,624 (baby crying) 618 00:35:27,259 --> 00:35:28,760 (crying stops) 619 00:35:32,731 --> 00:35:34,666 (Andrew chuckles softly) 620 00:35:36,768 --> 00:35:39,705 (exhales heavily) 621 00:35:42,073 --> 00:35:44,610 Now tell me this isn't a miracle. 622 00:35:44,610 --> 00:35:47,145 - (Wen coos) - (Andrew chuckles) 623 00:35:48,547 --> 00:35:51,016 Hi. Hi, Daddy. 624 00:35:51,016 --> 00:35:52,684 Hi, Wen. 625 00:35:52,684 --> 00:35:54,886 - Hey. - (Wen grunts) 626 00:35:54,886 --> 00:35:56,455 - Oh. - (chuckles): Oh. 627 00:35:56,455 --> 00:35:58,724 (gasping) 628 00:36:03,495 --> 00:36:05,464 (breathing heavily) 629 00:36:05,464 --> 00:36:07,733 ♪ 630 00:36:13,272 --> 00:36:15,741 (Leonard retching loudly) 631 00:36:16,575 --> 00:36:18,810 (Sabrina gasping) 632 00:36:19,645 --> 00:36:20,946 (weapon falls to floor) 633 00:36:20,946 --> 00:36:23,949 (Leonard breathing heavily) 634 00:36:23,949 --> 00:36:25,284 Adriane, 635 00:36:25,284 --> 00:36:27,553 can you help me out here? 636 00:36:27,553 --> 00:36:30,055 - Adriane. - Hey, yeah. 637 00:36:30,055 --> 00:36:31,089 What? 638 00:36:31,089 --> 00:36:33,659 Help me take Redmond outside. 639 00:36:33,659 --> 00:36:35,126 (exhales heavily) 640 00:36:35,126 --> 00:36:37,329 We'll cover him with a blanket. 641 00:36:42,501 --> 00:36:44,135 (door creaks open) 642 00:36:56,147 --> 00:36:57,616 (leans weapon against post) 643 00:36:57,616 --> 00:36:59,785 (dragging continues) 644 00:37:05,757 --> 00:37:07,759 (body thuds) 645 00:37:10,529 --> 00:37:12,764 (gasping grunts) 646 00:37:22,874 --> 00:37:25,110 (Sabrina grunting) 647 00:37:29,881 --> 00:37:31,517 (TV plays indistinctly) 648 00:37:31,517 --> 00:37:33,719 Wen, I'm sorry, but I'm gonna have to change the channel 649 00:37:33,719 --> 00:37:34,886 for a little bit, okay? 650 00:37:34,886 --> 00:37:36,355 Go fuck yourself, Mister Rogers. 651 00:37:36,355 --> 00:37:38,924 MAN (over TV): I want you to try a piece of this. 652 00:37:38,924 --> 00:37:40,992 I want to see whether the air fryer oven 653 00:37:40,992 --> 00:37:43,995 - makes it just as crispy... - Please watch the TV. 654 00:37:43,995 --> 00:37:45,597 - It should be on soon. - I'm not even gonna kid you, 655 00:37:45,597 --> 00:37:47,399 I really just want this. (gasps) 656 00:37:47,399 --> 00:37:50,201 (crunching) -Do you hear that gorgeous crispy crunch? 657 00:37:50,201 --> 00:37:52,103 (applause on TV) -Doesn't get much better than that. 658 00:37:52,103 --> 00:37:53,705 WOMAN (on TV): Mmm. 659 00:37:53,705 --> 00:37:55,206 And it tastes amazing. 660 00:37:55,206 --> 00:37:57,943 Amazing fried chicken and a lot less guilt. 661 00:37:57,943 --> 00:38:00,211 (theme music playing) 662 00:38:01,913 --> 00:38:03,815 We continue with our coverage of the earthquake 663 00:38:03,815 --> 00:38:05,951 centered in the Aleutian Islands, 664 00:38:05,951 --> 00:38:07,919 which struck more than four hours ago. 665 00:38:07,919 --> 00:38:10,021 The U.S. National Tsunami Warning Center 666 00:38:10,021 --> 00:38:13,124 has issued a cautionary advisory to British Columbia, 667 00:38:13,124 --> 00:38:15,794 Canada, and more than a thousand miles of coast 668 00:38:15,794 --> 00:38:17,829 along the American Pacific Northwest, 669 00:38:17,829 --> 00:38:20,732 including the cities of Seattle and Portland. 670 00:38:20,732 --> 00:38:22,267 The Pacific Tsunami Warning Center 671 00:38:22,267 --> 00:38:25,404 issued its strongest warning to the islands of Hawaii. 672 00:38:25,404 --> 00:38:27,305 Is this what we're supposed to see? 673 00:38:27,305 --> 00:38:28,940 ...high schools, malls and colleges, campuses... 674 00:38:28,940 --> 00:38:30,476 I explained to you what would happen 675 00:38:30,476 --> 00:38:31,877 as a result of you not choosing. 676 00:38:31,877 --> 00:38:33,645 A plague will be released by Redmond's death. 677 00:38:33,645 --> 00:38:35,080 You have to listen to me. 678 00:38:35,080 --> 00:38:36,348 I remember, but this doesn't mean anything. 679 00:38:36,348 --> 00:38:37,516 - It doesn't mean... - LEONARD: No! 680 00:38:37,516 --> 00:38:39,317 Just watch! 681 00:38:41,387 --> 00:38:43,755 I know I shouldn't yell. 682 00:38:43,755 --> 00:38:45,457 I know you're afraid of me, of us. 683 00:38:45,457 --> 00:38:47,359 Just... please watch. 684 00:38:47,359 --> 00:38:48,960 (over TV): ...points to a sizable wave 685 00:38:48,960 --> 00:38:50,562 of 15 to 20 feet in height 686 00:38:50,562 --> 00:38:52,864 headed south towards the Hawaiian Islands. 687 00:38:52,864 --> 00:38:56,568 We do have information that the tsunami has made landfall. 688 00:38:56,568 --> 00:38:58,670 Now, as you can tell from our live feed, 689 00:38:58,670 --> 00:39:02,140 this resort on Kauai has already been evacuated. 690 00:39:09,280 --> 00:39:11,182 SPOKESWOMAN: Our early warning detection systems 691 00:39:11,182 --> 00:39:13,552 gave plenty of time to evacuate the coasts 692 00:39:13,552 --> 00:39:16,254 and low-laying areas at the affected Hawaiian Islands. 693 00:39:16,254 --> 00:39:17,923 No injuries or fatalities have been reported. 694 00:39:17,923 --> 00:39:19,791 ANDREW: Please let Eric and Wen go at least. 695 00:39:19,791 --> 00:39:22,093 Eric has a concussion. 696 00:39:22,093 --> 00:39:24,295 (TV broadcast continues) 697 00:39:24,295 --> 00:39:26,197 I'll stay. 698 00:39:26,197 --> 00:39:28,700 And we can talk about doomsday, or the apocalypse, 699 00:39:28,700 --> 00:39:31,002 or mass traumatic events of the 21st century all you want. 700 00:39:31,002 --> 00:39:32,771 I don't understand, this isn't the... 701 00:39:32,771 --> 00:39:35,974 Sabrina, just keep watching. 702 00:39:35,974 --> 00:39:38,343 Until we see what was shown to us. 703 00:39:44,416 --> 00:39:46,284 NEWSWOMAN: A second massive earthquake 704 00:39:46,284 --> 00:39:48,019 has struck in the Pacific, 705 00:39:48,019 --> 00:39:49,721 registering 8.6 on the Richter scale. 706 00:39:49,721 --> 00:39:53,291 The epicenter is only 70 miles off the coast of Oregon 707 00:39:53,291 --> 00:39:56,227 in what's called the Cascadia Subduction Zone. 708 00:39:56,227 --> 00:39:58,129 That's an area scientists have long feared 709 00:39:58,129 --> 00:40:01,533 would produce a catastrophic earthquake. 710 00:40:02,534 --> 00:40:03,969 Unbelievable. 711 00:40:03,969 --> 00:40:05,971 There it is. 712 00:40:05,971 --> 00:40:08,106 We did this. 713 00:40:08,106 --> 00:40:10,942 It's really fucking happening. 714 00:40:11,843 --> 00:40:15,146 Oh, Jesus, God. 715 00:40:15,146 --> 00:40:17,082 ...and given the proximity of the epicenter, 716 00:40:17,082 --> 00:40:20,018 people on the coast are gonna have mere minutes 717 00:40:20,018 --> 00:40:21,453 to try to find shelter. 718 00:40:21,453 --> 00:40:24,656 A tsunami triggered by a quake of this magnitude 719 00:40:24,656 --> 00:40:28,794 and proximity to the shoreline will be massive. 720 00:40:28,794 --> 00:40:30,629 I-I mean, 50-foot-high bluffs 721 00:40:30,629 --> 00:40:33,198 along the coast are not gonna be safe. 722 00:40:33,198 --> 00:40:34,666 And we've just gotten word. 723 00:40:34,666 --> 00:40:37,168 The tsunami has indeed hit the Oregon shoreline 724 00:40:37,168 --> 00:40:41,239 and we have footage shot minutes ago from Cannon Beach. 725 00:40:43,475 --> 00:40:45,677 ADRIANE: Holy crap, this is what I saw. 726 00:40:45,677 --> 00:40:48,847 (ragged breathing) The same jutting rocks. 727 00:40:48,847 --> 00:40:50,816 Me, too. 728 00:40:50,816 --> 00:40:53,084 ♪ 729 00:41:00,792 --> 00:41:03,028 (people clamoring) 730 00:41:10,869 --> 00:41:12,804 (all breathing raggedly) 731 00:41:12,804 --> 00:41:14,706 (people clamoring, screaming on TV) 732 00:41:14,706 --> 00:41:15,974 (Sabrina gasps) 733 00:41:15,974 --> 00:41:18,243 (clamoring and screaming continue) 734 00:41:22,147 --> 00:41:24,382 - (screaming) - (waves crashing loudly) 735 00:41:32,524 --> 00:41:34,159 Wen, 736 00:41:34,159 --> 00:41:36,795 go to your room till I tell you to come out. 737 00:41:36,795 --> 00:41:39,064 (water burbling on TV) 738 00:41:40,198 --> 00:41:42,433 (burbling continues) 739 00:41:52,043 --> 00:41:54,680 She didn't need to see this. 740 00:41:54,680 --> 00:41:57,583 Tomorrow morning, you can make the difficult, 741 00:41:57,583 --> 00:42:01,219 selfless choice of sacrifice and save the world... 742 00:42:02,353 --> 00:42:04,723 ...or you can choose once again 743 00:42:04,723 --> 00:42:06,692 to let the clock move another minute closer 744 00:42:06,692 --> 00:42:09,127 to permanent midnight. 745 00:42:12,163 --> 00:42:14,399 For the rest of today and tonight, 746 00:42:14,399 --> 00:42:17,636 we'll tend to your needs within reason. 747 00:42:17,636 --> 00:42:19,871 But otherwise, 748 00:42:19,871 --> 00:42:22,608 we'll leave you be to reflect... 749 00:42:22,608 --> 00:42:24,910 and talk it over. 750 00:42:24,910 --> 00:42:26,411 We told you. 751 00:42:26,411 --> 00:42:27,913 You have to believe us. 752 00:42:27,913 --> 00:42:29,948 It doesn't matter if we believe your craziness. 753 00:42:29,948 --> 00:42:32,483 The answer is still the same. 754 00:42:32,483 --> 00:42:35,253 Everyone in the world can die, as far as we're concerned. 755 00:42:35,253 --> 00:42:37,322 Am I right, Eric? 756 00:42:39,958 --> 00:42:41,526 Eric? 757 00:42:42,894 --> 00:42:45,063 You okay? 758 00:42:45,063 --> 00:42:47,599 I'm okay. 759 00:42:50,168 --> 00:42:52,671 I just need a moment. 760 00:42:55,340 --> 00:42:56,742 ERIC: I have a little surprise 761 00:42:56,742 --> 00:42:58,376 - queued up for you. - Ooh. Oh, a surprise. 762 00:42:58,376 --> 00:42:59,945 - Ooh, what's that gonna be? - Are you ready? 763 00:42:59,945 --> 00:43:01,613 ("Boogie Shoes" by KC and The Sunshine Band playing) 764 00:43:01,613 --> 00:43:04,349 - Oh! -Oh! - Yeah! 765 00:43:04,349 --> 00:43:05,984 - Are we gonna sing along? - Yes, of course. 766 00:43:05,984 --> 00:43:08,286 - I think, I think we are. - I don't know, I don't know. 767 00:43:08,286 --> 00:43:10,355 ♪ Girl, to be with you 768 00:43:10,355 --> 00:43:12,423 ♪ Is my favorite thing 769 00:43:12,423 --> 00:43:14,760 - ♪ Bah, dum - (scatting) 770 00:43:14,760 --> 00:43:16,194 ♪ Bah, dum 771 00:43:16,194 --> 00:43:21,499 ♪ I can't wait till I see you again ♪ 772 00:43:21,499 --> 00:43:22,968 (scatting) 773 00:43:22,968 --> 00:43:24,169 Here we go. Ready? 774 00:43:24,169 --> 00:43:26,237 ♪ I want to put on 775 00:43:26,237 --> 00:43:28,539 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 776 00:43:28,539 --> 00:43:30,776 - Hey. - ♪ Just to boogie with you 777 00:43:30,776 --> 00:43:32,143 - Hey. - ♪ Yeah 778 00:43:32,143 --> 00:43:34,079 ♪ I want to put on 779 00:43:34,079 --> 00:43:37,148 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 780 00:43:37,148 --> 00:43:38,416 ♪ Just to boogie with you 781 00:43:38,416 --> 00:43:40,251 ANDREW: Hey. 782 00:43:40,251 --> 00:43:45,090 ♪ I want do it till the sun comes up... ♪ 783 00:43:45,090 --> 00:43:47,358 (music fades) 784 00:43:50,929 --> 00:43:53,531 - (car approaches, stops) - (shuts off engine) 785 00:43:53,531 --> 00:43:56,267 - (car doors open) - ANDREW: It's gorgeous. 786 00:43:57,936 --> 00:43:59,771 Except for the... the main road being further away 787 00:43:59,771 --> 00:44:02,774 than we thought, I'm officially impressed. 788 00:44:02,774 --> 00:44:04,575 Okay. 789 00:44:04,575 --> 00:44:07,145 - Hey, Wen, come get your bag. - Wen? 790 00:44:07,145 --> 00:44:09,180 Wen, come on. 791 00:44:09,180 --> 00:44:11,182 Wen, come check out the view. 792 00:44:11,182 --> 00:44:13,451 It's better than the website. 793 00:44:15,520 --> 00:44:17,823 How many grasshoppers did you catch? 794 00:44:17,823 --> 00:44:19,725 Just one so far. 795 00:44:19,725 --> 00:44:20,926 Her name's Liv. 796 00:44:20,926 --> 00:44:22,227 Oh. You see any bears yet? 797 00:44:22,227 --> 00:44:24,029 Andrew, don't start. 798 00:44:24,029 --> 00:44:25,831 If we joke about it, she won't take it seriously. 799 00:44:25,831 --> 00:44:28,633 We won't leave the garbage out, we'll be fine. 800 00:44:28,633 --> 00:44:33,204 Wen, show Daddy Eric your scary bear face. 801 00:44:33,204 --> 00:44:34,672 - (roaring) - (Eric gasps) 802 00:44:34,672 --> 00:44:36,541 - (Andrew and Eric shouting) - (Wen screams) 803 00:44:36,541 --> 00:44:38,409 - Wen, run from... Run. - (Eric laughing) 804 00:44:38,409 --> 00:44:39,778 Hey, Wenling, sweetie, not too close. 805 00:44:39,778 --> 00:44:41,312 That dock might have rusty nails. 806 00:44:41,312 --> 00:44:42,513 Eric, come on with your rusty nails. 807 00:44:42,513 --> 00:44:44,249 We got so lucky with this place. 808 00:44:44,249 --> 00:44:45,683 Whoo! 809 00:44:45,683 --> 00:44:47,485 - Get in! - (running footsteps) 810 00:44:47,485 --> 00:44:49,620 - Come on, Wen! - (Eric chuckles) 811 00:44:50,421 --> 00:44:52,423 - Come on! - Oh. 812 00:44:52,423 --> 00:44:54,659 - ANDREW: Whoo! - (water splashing) 813 00:44:54,659 --> 00:44:56,661 Whoa! 814 00:44:56,661 --> 00:44:57,729 (Andrew yells) 815 00:44:57,729 --> 00:44:59,865 - Here I come! - Eric, come! 816 00:44:59,865 --> 00:45:01,166 He's coming in! 817 00:45:01,166 --> 00:45:02,367 (laughing): Oh, come on. 818 00:45:02,367 --> 00:45:05,070 Hold on, one second, one second. 819 00:45:05,070 --> 00:45:06,772 - Woo-hoo! - Coming right at you. 820 00:45:06,772 --> 00:45:08,473 - Here I come. - Yes, yes, yes! 821 00:45:08,473 --> 00:45:10,341 - (Andrew yells) - (Wen laughing) 822 00:45:10,341 --> 00:45:13,078 (Andrew grunts, laughs) 823 00:45:13,078 --> 00:45:15,113 ERIC: Oh. Oh, it's a cold spot. 824 00:45:15,113 --> 00:45:17,215 ANDREW: Look at you swimming. 825 00:45:17,215 --> 00:45:18,984 - (Wen laughing, fades) - (water running) 826 00:45:18,984 --> 00:45:20,351 (faucet squeaks, water stops) 827 00:45:20,351 --> 00:45:22,353 SABRINA: Just applying a little pressure. 828 00:45:22,353 --> 00:45:24,355 (Eric groans) 829 00:45:24,355 --> 00:45:26,524 Told you I'm a nurse. 830 00:45:26,524 --> 00:45:27,926 You may not be on board 831 00:45:27,926 --> 00:45:29,928 with all the "end of the world" stuff yet, 832 00:45:29,928 --> 00:45:32,497 but at least trust me on that. 833 00:45:32,497 --> 00:45:34,732 None of us wanted it to go this way. 834 00:45:34,732 --> 00:45:37,502 We need you in a clear state of mind. 835 00:45:37,502 --> 00:45:40,538 You've got a big decision to make. 836 00:45:40,538 --> 00:45:42,573 (Eric inhales sharply, groans) 837 00:45:42,573 --> 00:45:46,477 You think I'm some kind of religious freak, right? 838 00:45:47,445 --> 00:45:49,815 I would, too. 839 00:45:49,815 --> 00:45:51,616 Truth is, I haven't even been to church 840 00:45:51,616 --> 00:45:55,053 since my grandma forced me to go when I was little. 841 00:45:55,053 --> 00:45:58,156 I always thought religious stuff was so tired and boring 842 00:45:58,156 --> 00:46:02,493 from another time, and people were scared of shadows. 843 00:46:06,231 --> 00:46:08,766 Then the visions started. 844 00:46:12,737 --> 00:46:15,573 I didn't believe it at first, either. 845 00:46:17,208 --> 00:46:19,577 But you will. 846 00:46:24,349 --> 00:46:27,652 When I was a kid, my dad used to say to me, 847 00:46:27,652 --> 00:46:31,422 "Trust in something more than you." 848 00:46:33,091 --> 00:46:38,396 It's sort of become my mantra these past few days. 849 00:46:39,197 --> 00:46:41,699 I said it when I saw the visions. 850 00:46:41,699 --> 00:46:43,869 I said it when I built my weapon 851 00:46:43,869 --> 00:46:45,971 exactly the way it was shown to me. 852 00:46:45,971 --> 00:46:47,605 I said it over and over 853 00:46:47,605 --> 00:46:51,409 as I passed every freeway exit on my way here. 854 00:46:53,211 --> 00:46:55,646 I said it when I walked out onto the boardwalk 855 00:46:55,646 --> 00:46:57,949 and I saw the others. 856 00:46:58,749 --> 00:47:02,520 We were all wearing the same colors we saw in our visions. 857 00:47:02,520 --> 00:47:05,523 That's when I knew I wasn't alone. 858 00:47:07,658 --> 00:47:09,995 (voice breaking): And all of this... 859 00:47:12,463 --> 00:47:14,765 ...is real. 860 00:47:16,935 --> 00:47:19,670 And I'm saying it to you now, Eric, 861 00:47:19,670 --> 00:47:21,439 you need to trust something more than you. 862 00:47:21,439 --> 00:47:25,977 You may not want to believe it, but we're all on the same side. 863 00:47:28,246 --> 00:47:30,882 I'm on my family's side. 864 00:47:34,953 --> 00:47:36,421 (door creaks open) 865 00:47:42,160 --> 00:47:44,462 (Eric sighs) 866 00:47:51,702 --> 00:47:53,939 (floorboards creaking) 867 00:48:04,849 --> 00:48:06,617 (dishes clattering quietly) 868 00:48:06,617 --> 00:48:09,220 (whispering): Eric? 869 00:48:09,220 --> 00:48:11,389 You really okay? 870 00:48:12,457 --> 00:48:15,693 My head's still ringing, but my vision is clearer. 871 00:48:17,095 --> 00:48:18,563 (Andrew breathes deeply) 872 00:48:24,802 --> 00:48:26,304 You know that first earthquake happened 873 00:48:26,304 --> 00:48:28,139 a whole four hours ago, right? 874 00:48:28,139 --> 00:48:29,975 Before they showed up here. 875 00:48:29,975 --> 00:48:32,243 Leonard's checked his watch a thousand times. 876 00:48:32,243 --> 00:48:34,612 They've been timing all of this. 877 00:48:35,413 --> 00:48:36,381 I know. 878 00:48:36,381 --> 00:48:39,050 (footsteps overhead) 879 00:48:42,420 --> 00:48:44,489 I just don't want you to... 880 00:48:46,724 --> 00:48:48,559 I don't want you to be spooked or anything. 881 00:48:48,559 --> 00:48:50,261 You think I believe them? 882 00:48:50,261 --> 00:48:51,696 No. 883 00:48:53,564 --> 00:48:56,334 No, it's just... 884 00:48:56,334 --> 00:48:57,735 With your head and all, 885 00:48:57,735 --> 00:48:59,337 I want to make sure you're thinking straight. 886 00:48:59,337 --> 00:49:01,606 Without them trying to manipulate us. 887 00:49:01,606 --> 00:49:05,076 They take you alone in there and try and talk to you. 888 00:49:05,076 --> 00:49:07,678 I don't believe them. 889 00:49:12,417 --> 00:49:14,452 ADRIANE (muffled): I'm trying to keep it together. 890 00:49:14,452 --> 00:49:15,686 This isn't gonna work. 891 00:49:15,686 --> 00:49:17,322 They're never gonna believe us, man. 892 00:49:17,322 --> 00:49:19,290 SABRINA: We have to believe in what we're doing, 893 00:49:19,290 --> 00:49:20,791 what our goal is here. 894 00:49:20,791 --> 00:49:23,661 ADRIANE: Did you see Redmond's fucking face? 895 00:49:23,661 --> 00:49:25,330 It was just crazy. 896 00:49:25,330 --> 00:49:27,565 SABRINA: Say whatever it is you have to say to them. 897 00:49:27,565 --> 00:49:29,300 Convince them. 898 00:49:29,300 --> 00:49:31,569 (Adriane's muffled crying) 899 00:49:33,771 --> 00:49:36,141 - (hinges creaking) - (gasps) 900 00:49:36,141 --> 00:49:38,543 (footsteps) 901 00:49:38,543 --> 00:49:40,678 (door clatters open) 902 00:49:41,446 --> 00:49:43,681 (birds cawing) 903 00:49:46,584 --> 00:49:48,619 (door closing) 904 00:49:53,858 --> 00:49:56,461 - LEONARD: Wen! - (gasps) 905 00:50:00,298 --> 00:50:01,966 Wen! 906 00:50:07,438 --> 00:50:09,474 Wen! 907 00:50:14,145 --> 00:50:16,114 Wen! 908 00:50:26,557 --> 00:50:28,793 (breathes deeply) 909 00:50:30,161 --> 00:50:32,197 ♪ 910 00:50:41,106 --> 00:50:42,540 LEONARD: Whoa! 911 00:50:46,077 --> 00:50:49,747 - (Leonard sighs) - (door closes) 912 00:50:52,950 --> 00:50:56,121 I'm afraid the rule is that no one's allowed to leave. 913 00:50:57,488 --> 00:50:58,989 Were you trying to escape, Wen? 914 00:50:58,989 --> 00:51:01,292 ANDREW: Leave her alone. 915 00:51:01,292 --> 00:51:03,561 I told her to do it. 916 00:51:03,561 --> 00:51:06,431 You're just scared, Wen. 917 00:51:06,431 --> 00:51:07,965 We all are. 918 00:51:07,965 --> 00:51:11,035 You'll ask us to choose again. 919 00:51:11,035 --> 00:51:13,204 ANDREW: Don't listen to them, Wen. 920 00:51:15,039 --> 00:51:17,508 We were targeted. 921 00:51:18,643 --> 00:51:21,078 We've always been targeted. We... 922 00:51:21,078 --> 00:51:22,580 - ERIC: Andrew! - (glass shattering) 923 00:51:27,885 --> 00:51:30,521 I knew I recognized him. 924 00:51:37,462 --> 00:51:39,564 Redmond... 925 00:51:39,564 --> 00:51:41,199 is the guy from the bar. 926 00:51:41,199 --> 00:51:43,234 What? 927 00:51:43,234 --> 00:51:44,469 Are you sure? 928 00:51:44,469 --> 00:51:46,737 What guy from the bar? 929 00:51:46,737 --> 00:51:49,740 Andrew was attacked by a man in a bar in Boston many years ago. 930 00:51:49,740 --> 00:51:51,842 The man went to jail for a short while. 931 00:51:51,842 --> 00:51:53,344 But his name was O'Bannon. 932 00:51:53,344 --> 00:51:54,779 It's him. 933 00:51:54,779 --> 00:51:56,181 He's gained weight and his beard's different, 934 00:51:56,181 --> 00:51:57,648 but it's him. 935 00:51:58,416 --> 00:51:59,950 His name was Redmond. 936 00:51:59,950 --> 00:52:02,520 We don't know dick about him, Leonard. 937 00:52:02,520 --> 00:52:05,122 We all met him for the first time on that boardwalk. 938 00:52:05,122 --> 00:52:06,724 Stop the bullshit! 939 00:52:06,724 --> 00:52:07,958 This is all some kind of sick scam 940 00:52:07,958 --> 00:52:09,360 to get us to hurt each other. 941 00:52:09,360 --> 00:52:10,828 That's not true. 942 00:52:10,828 --> 00:52:12,230 SABRINA: We don't know why each of us is here. 943 00:52:12,230 --> 00:52:13,998 It's a coincidence the man who attacked me 944 00:52:13,998 --> 00:52:16,301 and had me in years of therapy is one of your group? 945 00:52:16,301 --> 00:52:17,768 Go get his wallet. 946 00:52:17,768 --> 00:52:20,638 I'll show you his name isn't Redmond. 947 00:52:21,439 --> 00:52:22,607 No, we're not doing that. 948 00:52:22,607 --> 00:52:24,642 Why?! 949 00:52:25,743 --> 00:52:28,446 Because it doesn't matter what his name is. 950 00:52:28,446 --> 00:52:30,448 Okay? We all had the visions. 951 00:52:30,448 --> 00:52:31,849 This has to be exact. 952 00:52:31,849 --> 00:52:34,619 Everything has to be right. 953 00:52:34,619 --> 00:52:36,086 Didn't he tell us about this cabin 954 00:52:36,086 --> 00:52:37,722 on the message board first? 955 00:52:37,722 --> 00:52:39,023 And then we all had visions of the cabin? 956 00:52:39,023 --> 00:52:40,425 LEONARD: I don't know. It... 957 00:52:40,425 --> 00:52:42,493 No, we had the visions first. 958 00:52:42,493 --> 00:52:44,128 Message board? 959 00:52:44,128 --> 00:52:46,197 (Adriane sighs) 960 00:52:47,765 --> 00:52:50,034 Look, we're not doubting why we're here. 961 00:52:53,504 --> 00:52:55,540 Go to sleep. 962 00:52:55,540 --> 00:52:57,208 The sun will rise, 963 00:52:57,208 --> 00:52:59,910 maybe for the last time for all of us. 964 00:52:59,910 --> 00:53:02,380 The premise of your scam is flawed. 965 00:53:03,281 --> 00:53:05,850 I'm a human rights attorney, Leonard. 966 00:53:05,850 --> 00:53:07,418 How about I show you photos of kids 967 00:53:07,418 --> 00:53:11,021 who have been tortured and killed, lying in piles? 968 00:53:11,021 --> 00:53:12,823 You want to make a case for humanity to go on, 969 00:53:12,823 --> 00:53:14,625 you're gonna lose. 970 00:53:23,301 --> 00:53:27,104 This is a picture of some of the kids I coach. 971 00:53:27,104 --> 00:53:30,541 This year, the boys had a record of three and eight. 972 00:53:30,541 --> 00:53:33,411 The girls, five and six. 973 00:53:33,411 --> 00:53:35,680 So, we're not very good. 974 00:53:35,680 --> 00:53:40,585 If you could hear them laugh, you'd understand why I'm here. 975 00:53:41,386 --> 00:53:44,722 Maybe you'd sleep better if you could see each other easier. 976 00:53:47,458 --> 00:53:49,694 ♪ 977 00:53:55,600 --> 00:53:57,835 (departing footsteps) 978 00:54:02,273 --> 00:54:04,074 (sighs) 979 00:54:08,245 --> 00:54:09,880 (sighs heavily) 980 00:54:09,880 --> 00:54:12,149 (insects chittering) 981 00:54:15,686 --> 00:54:18,122 ("Sugar Town" by Nancy Sinatra playing over radio) 982 00:54:20,257 --> 00:54:22,059 ♪ I got some troubles 983 00:54:22,059 --> 00:54:23,828 - (water running) - ♪ But they won't last... 984 00:54:23,828 --> 00:54:25,496 (water stops) 985 00:54:25,496 --> 00:54:27,465 ADRIANE: You like it? 986 00:54:27,465 --> 00:54:29,567 Come to the restaurant, 987 00:54:29,567 --> 00:54:32,837 I can make you all kinds of breakfast burritos. 988 00:54:34,004 --> 00:54:36,507 They say if you can make an egg great, 989 00:54:36,507 --> 00:54:37,708 you can do anything. 990 00:54:37,708 --> 00:54:39,977 ANDREW (whispering): Eric. 991 00:54:39,977 --> 00:54:44,214 My hands are a little looser. 992 00:54:44,214 --> 00:54:47,284 I just need to get to the trunk of the car. 993 00:54:47,284 --> 00:54:49,253 - ♪ That liked me some - (dishes clattering quietly) 994 00:54:49,253 --> 00:54:53,691 ♪ Never had a friend or wanted one ♪ 995 00:54:53,691 --> 00:54:57,995 ♪ So I just lay back and laugh at the sun, 'cause I'm in ♪ 996 00:54:57,995 --> 00:54:59,830 You're very polite. 997 00:54:59,830 --> 00:55:02,867 ♪ Shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo-shoo... ♪ 998 00:55:02,867 --> 00:55:04,435 (turns off music) 999 00:55:04,435 --> 00:55:06,471 You're a good person. 1000 00:55:22,687 --> 00:55:24,555 - Okay. - Listen, 1001 00:55:24,555 --> 00:55:26,991 you guys met on some kind of message board, right? 1002 00:55:26,991 --> 00:55:28,993 You're having a shared delusion. 1003 00:55:28,993 --> 00:55:31,328 That's a uniquely 21st-century health crisis. 1004 00:55:31,328 --> 00:55:32,730 It is real. 1005 00:55:32,730 --> 00:55:35,065 You're in an echo chamber, you know that, right? 1006 00:55:35,933 --> 00:55:38,703 You got online, and you found random people 1007 00:55:38,703 --> 00:55:42,172 who had random visions and you took that as evidence. 1008 00:55:42,172 --> 00:55:43,874 Remember the guy who shot up three people 1009 00:55:43,874 --> 00:55:45,275 in an Army base in Louisiana? 1010 00:55:45,275 --> 00:55:47,077 He was part of an online group like yours. 1011 00:55:47,077 --> 00:55:49,279 They posted videos about how the shadow government 1012 00:55:49,279 --> 00:55:52,016 was stalking them and using mind control weapons 1013 00:55:52,016 --> 00:55:54,652 in an attempt to destroy their lives. 1014 00:55:55,420 --> 00:55:56,887 LEONARD: We found each other online 1015 00:55:56,887 --> 00:55:58,656 because we said we had the same visions. 1016 00:55:58,656 --> 00:56:00,525 (whispering): Remember what you did at Thanksgiving? 1017 00:56:00,525 --> 00:56:03,561 LEONARD: And then we decided to meet on the boardwalk. 1018 00:56:03,561 --> 00:56:06,564 You're gonna do that if I nod. 1019 00:56:06,564 --> 00:56:09,099 Okay, let's continue. 1020 00:56:21,446 --> 00:56:24,915 You have the opportunity to choose. 1021 00:56:27,785 --> 00:56:29,253 I don't mean to rush you, 1022 00:56:29,253 --> 00:56:33,090 but we're gonna ask for your decisions very fast now. 1023 00:56:35,593 --> 00:56:37,327 I'm gonna be straight up. 1024 00:56:40,064 --> 00:56:41,799 I'm the next one to go. 1025 00:56:41,799 --> 00:56:44,001 (shuddering breaths) 1026 00:56:44,001 --> 00:56:45,703 I'm counting on you, man. 1027 00:56:45,703 --> 00:56:48,506 You're, like, my last hope here. 1028 00:56:48,506 --> 00:56:50,140 Adriane, 1029 00:56:50,140 --> 00:56:52,510 you can walk out of here right now. 1030 00:56:52,510 --> 00:56:55,446 Just walk out and see, nothing will happen. 1031 00:56:55,446 --> 00:56:57,715 None of this can stop until you make a choice. 1032 00:56:57,715 --> 00:56:58,949 Don't you get that already? 1033 00:56:58,949 --> 00:57:01,051 (breathes heavily) 1034 00:57:01,051 --> 00:57:03,220 You think I want to be here? 1035 00:57:03,220 --> 00:57:05,490 I'm just some fucking cook. 1036 00:57:06,857 --> 00:57:08,526 I didn't tell you at first, 1037 00:57:08,526 --> 00:57:11,428 but I have a son. 1038 00:57:11,428 --> 00:57:13,531 I didn't want to speak his name, but... 1039 00:57:13,531 --> 00:57:16,200 here I am, begging you to do what has to be done 1040 00:57:16,200 --> 00:57:19,236 because if you don't, my son is gonna die. 1041 00:57:20,370 --> 00:57:22,807 Over the last few days, I've had to watch him die 1042 00:57:22,807 --> 00:57:24,609 over and over and over again. 1043 00:57:24,609 --> 00:57:27,111 I've watched my little boy burned alive 1044 00:57:27,111 --> 00:57:29,547 as I held him in my arms. 1045 00:57:30,347 --> 00:57:31,882 Everything was burning. 1046 00:57:31,882 --> 00:57:35,052 I can't get the sound of his screams out of my head, 1047 00:57:35,052 --> 00:57:37,187 even right now, so... (sniffles) 1048 00:57:37,187 --> 00:57:40,658 as a mother, believe me when I tell you 1049 00:57:40,658 --> 00:57:42,993 that this is really happening. 1050 00:57:44,529 --> 00:57:45,963 And it's up to you. 1051 00:57:45,963 --> 00:57:47,865 What exactly did you guys see? 1052 00:57:47,865 --> 00:57:50,568 Stop talking to him. 1053 00:57:50,568 --> 00:57:52,837 He doesn't believe you. 1054 00:57:52,837 --> 00:57:55,039 None of us believe you. 1055 00:57:55,039 --> 00:57:57,074 Let your time run out. 1056 00:57:57,074 --> 00:58:00,210 We're not gonna do what you want us to do. 1057 00:58:07,284 --> 00:58:10,087 His name is Charlie. 1058 00:58:13,223 --> 00:58:15,526 He likes pancakes. 1059 00:58:17,962 --> 00:58:20,197 ♪ 1060 00:58:37,615 --> 00:58:39,249 Very well. 1061 00:58:41,586 --> 00:58:44,989 Close your eyes and cover your ears. 1062 00:58:46,891 --> 00:58:48,959 You don't have to do this. 1063 00:58:48,959 --> 00:58:50,327 You guys are delusional. 1064 00:58:50,327 --> 00:58:51,862 You are part of a suicide cult. 1065 00:58:51,862 --> 00:58:53,731 Can't you see that? 1066 00:59:01,572 --> 00:59:02,940 Stop! 1067 00:59:02,940 --> 00:59:04,909 Please stop this! 1068 00:59:04,909 --> 00:59:06,877 - (Andrew grunting) - (chair rattling) 1069 00:59:06,877 --> 00:59:09,146 (Adriane grunts) 1070 00:59:12,850 --> 00:59:14,318 (Adriane gasps) 1071 00:59:15,119 --> 00:59:17,354 (breathing heavily) 1072 00:59:32,102 --> 00:59:34,338 (Adriane gasping) 1073 00:59:35,873 --> 00:59:37,975 (wood creaking) 1074 00:59:37,975 --> 00:59:39,509 ♪ 1075 00:59:41,545 --> 00:59:45,049 A part of humanity has been judged. 1076 00:59:45,850 --> 00:59:47,251 (Wen groans) 1077 00:59:47,251 --> 00:59:49,519 (blades stabbing) 1078 00:59:52,923 --> 00:59:55,159 - (stabbing stops) - (body thuds) 1079 00:59:55,159 --> 00:59:57,161 (insects chittering) 1080 00:59:57,161 --> 00:59:59,096 (chain rattling) 1081 00:59:59,096 --> 01:00:02,099 (Sabrina gasping) 1082 01:00:02,099 --> 01:00:04,068 (weapon falls to floor) 1083 01:00:06,136 --> 01:00:08,338 (Leonard breathing heavily) 1084 01:00:08,338 --> 01:00:10,074 LEONARD: I'll move her into the other room 1085 01:00:10,074 --> 01:00:11,876 so they don't have to see her. 1086 01:00:11,876 --> 01:00:14,344 (muffled whimpering) 1087 01:00:22,019 --> 01:00:24,254 (Sabrina gasping) 1088 01:00:27,224 --> 01:00:29,426 (Leonard and Sabrina breathing heavily) 1089 01:00:30,627 --> 01:00:33,563 Hundreds of thousands of people are going to die now. 1090 01:00:34,965 --> 01:00:37,668 We've unleashed a second plague. 1091 01:00:39,937 --> 01:00:41,739 Bullshit. 1092 01:00:43,908 --> 01:00:46,510 Sabrina, put on the TV, please. 1093 01:00:46,510 --> 01:00:48,779 (Andrew breathing raggedly) 1094 01:00:54,651 --> 01:00:56,420 NEWSMAN: There have also been new developments 1095 01:00:56,420 --> 01:00:58,322 with the novel X-Nine virus, 1096 01:00:58,322 --> 01:01:01,826 which is proving particularly fatal to children. 1097 01:01:01,826 --> 01:01:04,094 The X-Nine virus is highly transmittable 1098 01:01:04,094 --> 01:01:06,630 amongst children aged ten and under. 1099 01:01:06,630 --> 01:01:08,632 These outbreaks seem to be originating 1100 01:01:08,632 --> 01:01:11,869 in three distinct pockets of the world: 1101 01:01:11,869 --> 01:01:13,704 Cape Town, Suffolk, England, 1102 01:01:13,704 --> 01:01:16,573 and outside Nashville in Tennessee. 1103 01:01:16,573 --> 01:01:19,243 Lockdowns in these areas have already begun 1104 01:01:19,243 --> 01:01:21,145 as numbers rise along with fear 1105 01:01:21,145 --> 01:01:23,347 for the safety of those infected. 1106 01:01:23,347 --> 01:01:25,816 Numerous public schools have been suspended 1107 01:01:25,816 --> 01:01:27,184 with some being converted 1108 01:01:27,184 --> 01:01:29,887 into makeshift quarantine facilities. 1109 01:01:29,887 --> 01:01:32,356 While there is hope that the virus will be contained 1110 01:01:32,356 --> 01:01:33,758 to the geographical pockets in question... 1111 01:01:33,758 --> 01:01:35,692 (whispering): I think I saw something, Andrew. 1112 01:01:35,692 --> 01:01:37,661 (over TV): ...these communities are trapped in lockdown. 1113 01:01:37,661 --> 01:01:39,163 What? 1114 01:01:39,163 --> 01:01:40,798 What are you saying? 1115 01:01:40,798 --> 01:01:42,699 I think I saw a person. 1116 01:01:42,699 --> 01:01:45,202 Or a figure. 1117 01:01:45,202 --> 01:01:47,537 LEONARD: Turn the TV off. 1118 01:01:48,572 --> 01:01:51,275 LEONARD: Where'd you see a figure? 1119 01:01:52,109 --> 01:01:54,044 In the light behind you. 1120 01:01:54,044 --> 01:01:56,446 In the reflection in the mirror. 1121 01:01:57,247 --> 01:01:59,649 When you were standing behind Redmond. 1122 01:01:59,649 --> 01:02:01,819 Right before you struck him. 1123 01:02:03,120 --> 01:02:05,689 Eric, look at me. 1124 01:02:07,457 --> 01:02:09,359 You have a severe concussion. 1125 01:02:09,359 --> 01:02:10,761 She even told you 1126 01:02:10,761 --> 01:02:12,296 you would be extremely sensitive to light. 1127 01:02:12,296 --> 01:02:15,465 We're under extreme stress here. 1128 01:02:15,465 --> 01:02:18,035 I need you to listen to the words I'm saying. 1129 01:02:18,035 --> 01:02:20,637 Breathe in for a second, okay? 1130 01:02:21,772 --> 01:02:26,043 (breathes deeply) 1131 01:02:26,043 --> 01:02:28,312 I've been reading about these X-Nine cases 1132 01:02:28,312 --> 01:02:30,380 for months already, you know that. 1133 01:02:30,380 --> 01:02:32,917 It isn't a fucking plague. 1134 01:02:32,917 --> 01:02:34,684 It's a news report. 1135 01:02:34,684 --> 01:02:37,021 They all knew about it before they showed up here 1136 01:02:37,021 --> 01:02:39,689 and knowingly made it a part of their narrative. 1137 01:02:39,689 --> 01:02:43,327 And this guy has been checking his watch all morning 1138 01:02:43,327 --> 01:02:44,862 just like yesterday. 1139 01:02:44,862 --> 01:02:46,630 - Come on, Andrew. - All four of you have watches. 1140 01:02:46,630 --> 01:02:48,365 What, you just showed up here like that? No. 1141 01:02:48,365 --> 01:02:50,234 You knew you were coming at this particular cabin 1142 01:02:50,234 --> 01:02:52,769 where cell reception wouldn't exist. 1143 01:02:52,769 --> 01:02:54,704 Did you see the banner at the bottom of the screen? 1144 01:02:54,704 --> 01:02:56,406 It isn't live. It's preprogramming. 1145 01:02:56,406 --> 01:02:57,774 It's a TV show. 1146 01:02:57,774 --> 01:02:59,376 Leonard, Sabrina, 1147 01:02:59,376 --> 01:03:01,145 all of them knew this X-Nine show would be on 1148 01:03:01,145 --> 01:03:02,847 - and at what time. - SABRINA: Andrew, this virus 1149 01:03:02,847 --> 01:03:04,514 - is gonna spread everywhere. - LEONARD: If you... 1150 01:03:04,514 --> 01:03:06,951 It's a fucking preprogrammed show! 1151 01:03:07,751 --> 01:03:09,719 They knew this virus show would be on at this time, 1152 01:03:09,719 --> 01:03:11,355 just like they knew the Alaskan earthquake 1153 01:03:11,355 --> 01:03:13,290 and the tsunami warning had already happened 1154 01:03:13,290 --> 01:03:15,525 before they showed up here. 1155 01:03:22,499 --> 01:03:24,902 I'm clearheaded now. 1156 01:03:27,938 --> 01:03:29,974 Always together. 1157 01:03:34,211 --> 01:03:37,014 You don't talk to him from now on. You talk to me. 1158 01:03:44,554 --> 01:03:46,023 I want to watch Paddington and Chloe now! 1159 01:03:46,023 --> 01:03:48,025 I want to watch Paddington and Chloe! 1160 01:03:48,025 --> 01:03:49,826 Wen. 1161 01:03:49,826 --> 01:03:51,028 (screaming) 1162 01:03:51,028 --> 01:03:52,562 I want to watch a cartoon now! 1163 01:03:52,562 --> 01:03:54,198 - (screaming continues) - Wen, okay. 1164 01:03:54,198 --> 01:03:55,866 We're gonna count down from five together, and we're not 1165 01:03:55,866 --> 01:03:57,401 - gonna yell anymore, okay? - I want to watch it now! 1166 01:03:57,401 --> 01:03:59,169 Wen. Five... 1167 01:03:59,169 --> 01:04:01,005 I want to watch Paddington and Chloe now! -...four... 1168 01:04:01,005 --> 01:04:02,439 - Okay, let's try this again. - I want to watch a cartoon! 1169 01:04:02,439 --> 01:04:04,108 Wen, take a deep breath. 1170 01:04:04,108 --> 01:04:06,310 - (screaming) - And five... 1171 01:04:06,310 --> 01:04:08,212 four... -I want to watch Paddington and Chloe now! 1172 01:04:08,212 --> 01:04:10,014 - Wen. Three... - (Eric grunting) 1173 01:04:10,014 --> 01:04:13,283 Get away from my family, you fucking losers! -Eric! Eric! 1174 01:04:13,283 --> 01:04:15,185 Eric! Eric! Please stop. Please. 1175 01:04:15,185 --> 01:04:17,487 - WEN: Stop! That's my dad. - LEONARD: Everyone needs you. 1176 01:04:17,487 --> 01:04:19,323 ERIC: No! No, I don't believe you! 1177 01:04:19,323 --> 01:04:21,926 - Eric, please. Please stop... - No. No, no. Back away from me. 1178 01:04:21,926 --> 01:04:25,029 Don't you look at me. Don't you look at my daughter! 1179 01:04:25,029 --> 01:04:26,496 LEONARD: Look, you don't understand what you're doing! 1180 01:04:26,496 --> 01:04:27,965 I don't fucking believe you! No! -Please! 1181 01:04:27,965 --> 01:04:31,001 No! No, I don't believe a word you say! Fuck you! 1182 01:04:31,001 --> 01:04:33,070 (breathing raggedly) 1183 01:04:35,973 --> 01:04:37,407 - (door opens) - SABRINA: Andrew. 1184 01:04:44,014 --> 01:04:46,083 - (Sabrina yells) - (Andrew cries out) 1185 01:04:46,083 --> 01:04:47,651 (stifled scream) 1186 01:04:47,651 --> 01:04:49,819 I hit you in the knee just so you wouldn't run away. 1187 01:04:49,819 --> 01:04:52,722 This is triage, like in an emergency room. 1188 01:04:52,722 --> 01:04:54,758 We have to make the decision to save the most lives. 1189 01:04:54,758 --> 01:04:56,193 We have to help each other. 1190 01:04:56,193 --> 01:04:58,929 (breathlessly): We have to help each other. 1191 01:04:58,929 --> 01:05:00,797 (Sabrina yelling) 1192 01:05:02,166 --> 01:05:04,568 (grunting) 1193 01:05:04,568 --> 01:05:06,971 (yells out in pain) 1194 01:05:06,971 --> 01:05:08,372 (door handle rattling) 1195 01:05:09,639 --> 01:05:11,441 (Andrew cries out in pain) 1196 01:05:11,441 --> 01:05:12,977 - (hitting window) - Open up! 1197 01:05:12,977 --> 01:05:15,179 Andrew, listen to me! 1198 01:05:15,179 --> 01:05:17,047 Andrew. 1199 01:05:19,916 --> 01:05:21,986 - (Sabrina grunting) - (lock beeping) 1200 01:05:21,986 --> 01:05:23,120 Come on. 1201 01:05:24,521 --> 01:05:26,656 Please! Come out! 1202 01:05:26,656 --> 01:05:28,025 - (beeping) - Come on. 1203 01:05:28,025 --> 01:05:29,259 - (beeping continues) - (grunting) 1204 01:05:29,259 --> 01:05:30,961 Stay away from me. 1205 01:05:30,961 --> 01:05:33,097 Stay away from me! I will kill you! 1206 01:05:33,097 --> 01:05:34,631 Stay away from me! 1207 01:05:34,631 --> 01:05:36,700 (Eric grunting) 1208 01:05:40,870 --> 01:05:42,572 Please stop! 1209 01:05:42,572 --> 01:05:44,641 - (beeps) - (Sabrina yells) 1210 01:05:49,579 --> 01:05:50,880 Leave whatever you're going for, 1211 01:05:50,880 --> 01:05:54,151 get out of the car and come inside! 1212 01:05:54,985 --> 01:05:57,487 I don't want to have to hurt you! 1213 01:05:58,255 --> 01:06:00,424 - Come back inside! - (groans) 1214 01:06:00,424 --> 01:06:02,059 Now! 1215 01:06:02,059 --> 01:06:03,960 We don't have time for this! Please! 1216 01:06:03,960 --> 01:06:05,862 Andrew, listen. 1217 01:06:07,697 --> 01:06:09,466 (Sabrina screams) 1218 01:06:09,466 --> 01:06:11,735 (breathing rapidly) 1219 01:06:13,670 --> 01:06:15,972 Now, you listen to me, you crazy fucking bitch. 1220 01:06:16,806 --> 01:06:18,675 You drop that thing and back the fuck up. 1221 01:06:18,675 --> 01:06:21,778 (quietly): Okay. Okay. 1222 01:06:21,778 --> 01:06:23,813 - Back the fuck up! - Okay, okay! 1223 01:06:23,813 --> 01:06:25,282 (gasping) 1224 01:06:25,282 --> 01:06:27,984 - Keep going! - Okay, okay. 1225 01:06:27,984 --> 01:06:29,153 Move! 1226 01:06:29,153 --> 01:06:30,720 Breathe. 1227 01:06:32,956 --> 01:06:35,292 (Sabrina panting) 1228 01:06:35,292 --> 01:06:37,694 Stop. Stop! 1229 01:06:37,694 --> 01:06:40,497 (panting continues) 1230 01:06:47,271 --> 01:06:50,074 Fuck. Fuck. 1231 01:06:50,074 --> 01:06:52,142 ♪ 1232 01:06:58,448 --> 01:07:00,684 (clattering inside cabin) 1233 01:07:02,119 --> 01:07:03,887 (Andrew panting) 1234 01:07:03,887 --> 01:07:05,889 (Leonard and Eric grunting) 1235 01:07:05,889 --> 01:07:06,890 Stay back! 1236 01:07:06,890 --> 01:07:08,325 I believe you were chosen because 1237 01:07:08,325 --> 01:07:10,927 your family's love for each other is so pure. 1238 01:07:10,927 --> 01:07:12,529 I know you've been through a lot, 1239 01:07:12,529 --> 01:07:13,963 and people haven't been fair to you. 1240 01:07:18,001 --> 01:07:20,904 Drop the weapon and move away from Eric, 1241 01:07:20,904 --> 01:07:23,973 or I'll show you I was chosen to put a bullet in your head. 1242 01:07:23,973 --> 01:07:27,377 Drop it now, Leonard, or I'll kill you! 1243 01:07:27,377 --> 01:07:29,246 You're dooming us all, Andrew. 1244 01:07:29,246 --> 01:07:31,815 You're dooming your husband, you're dooming your daughter... 1245 01:07:31,815 --> 01:07:33,350 I'm done with you! 1246 01:07:33,350 --> 01:07:35,652 I'm not listening to another goddamn word you say! 1247 01:07:38,155 --> 01:07:40,090 It's time for the next sacrifice. 1248 01:07:40,090 --> 01:07:41,158 (whimpers) 1249 01:07:41,158 --> 01:07:43,360 Are you willing to make a choice? 1250 01:07:43,360 --> 01:07:45,162 You're crazy. 1251 01:07:46,096 --> 01:07:49,966 I'm taking my family, and I'm leaving. 1252 01:07:49,966 --> 01:07:52,936 - (breathing heavily) - (running footsteps) 1253 01:07:52,936 --> 01:07:54,604 - (Sabrina screaming) - ERIC: Andrew! 1254 01:07:54,604 --> 01:07:56,640 (grunts) 1255 01:07:56,640 --> 01:07:59,576 (gasping) 1256 01:08:01,010 --> 01:08:03,147 (body thuds) 1257 01:08:06,450 --> 01:08:08,418 ("Long Train Runnin'" by The Doobie Brothers playing) 1258 01:08:08,418 --> 01:08:10,620 You have a temper. 1259 01:08:10,620 --> 01:08:14,458 Not in a scary way, just... 1260 01:08:14,458 --> 01:08:16,326 It's there. 1261 01:08:16,326 --> 01:08:18,995 You're uptight. 1262 01:08:18,995 --> 01:08:20,964 You can... 1263 01:08:20,964 --> 01:08:23,867 suck the life out of any situation. 1264 01:08:23,867 --> 01:08:26,503 Hey, we said you have to qualify things. 1265 01:08:26,503 --> 01:08:27,937 I'm sorry. You... 1266 01:08:27,937 --> 01:08:30,540 You suck the life out of some situations. 1267 01:08:31,708 --> 01:08:33,777 I'll accept that. 1268 01:08:33,777 --> 01:08:36,346 It's not a bad list. 1269 01:08:36,346 --> 01:08:39,649 I think most parents would have a worse list than that. 1270 01:08:40,450 --> 01:08:42,786 I can't believe we're actually gonna do this. 1271 01:08:42,786 --> 01:08:45,789 I have never, 1272 01:08:45,789 --> 01:08:48,692 for one second of my life, 1273 01:08:48,692 --> 01:08:51,027 ever doubted loving you. 1274 01:08:52,028 --> 01:08:55,165 The kid'll be washed in that every day. 1275 01:08:55,165 --> 01:08:58,668 How is it you can say stuff like that out of nowhere? 1276 01:08:58,668 --> 01:09:01,205 MAN: Can you guys keep it down? 1277 01:09:03,207 --> 01:09:05,108 Were we being loud? 1278 01:09:05,108 --> 01:09:08,645 MAN: I'm trying to have a drink with my friends. 1279 01:09:09,546 --> 01:09:11,815 Oh, we were being too loud? 1280 01:09:12,749 --> 01:09:15,084 Is that what it is? 1281 01:09:16,386 --> 01:09:19,789 Get your drunk ass back to your seat. 1282 01:09:20,557 --> 01:09:22,892 MAN: Fuck you. 1283 01:09:26,463 --> 01:09:28,298 You shouldn't provoke them. 1284 01:09:28,298 --> 01:09:29,533 I wasn't provoking... 1285 01:09:29,533 --> 01:09:31,601 ERIC: Oh, my God! What the fuck? 1286 01:09:31,601 --> 01:09:33,136 What the fuck? Andrew, are you okay? 1287 01:09:33,136 --> 01:09:34,538 - Andrew. - (glass shattering) 1288 01:09:34,538 --> 01:09:36,406 Oh, my God! What the fuck! 1289 01:09:36,406 --> 01:09:37,607 (people clamoring) 1290 01:09:37,607 --> 01:09:39,643 Somebody call an ambulance! 1291 01:09:39,643 --> 01:09:41,645 Andrew! Andrew, look at me. 1292 01:09:41,645 --> 01:09:43,447 Andrew, look at me. Are you okay? 1293 01:09:43,447 --> 01:09:44,981 Open your eyes. Open your eyes. 1294 01:09:44,981 --> 01:09:47,717 Can you hear me? Andrew! 1295 01:09:47,717 --> 01:09:49,719 ♪ 1296 01:09:49,719 --> 01:09:51,721 (machine whooshing rhythmically) 1297 01:09:51,721 --> 01:09:53,990 (rhythmic beeping) 1298 01:10:01,197 --> 01:10:03,233 (grunting) 1299 01:10:09,172 --> 01:10:11,908 MAN: All right, so what you got here is an HK P30. 1300 01:10:11,908 --> 01:10:15,879 German engineered, very light, very easy to handle. 1301 01:10:16,980 --> 01:10:19,616 Um, pretty much good for any scenario. 1302 01:10:19,616 --> 01:10:21,184 Carry, home protection. 1303 01:10:21,184 --> 01:10:22,919 Screw 'em, right? 1304 01:10:22,919 --> 01:10:25,188 (breathing raggedly) 1305 01:10:27,491 --> 01:10:29,359 I'll take it. 1306 01:10:43,640 --> 01:10:45,809 No, Leonard. 1307 01:10:49,245 --> 01:10:51,981 Are you willing to make a sacrifice? 1308 01:10:53,049 --> 01:10:54,784 No more, you bastard. 1309 01:10:58,221 --> 01:11:01,190 LEONARD: A part of humanity has been judged. 1310 01:11:06,630 --> 01:11:08,732 (Leonard grunting) 1311 01:11:11,067 --> 01:11:13,036 (blade continues striking) 1312 01:11:13,036 --> 01:11:15,339 (weapon falls to floor) 1313 01:11:16,172 --> 01:11:19,042 LEONARD: The four of us can't make this decision. 1314 01:11:19,042 --> 01:11:20,944 It's got to be your choice. 1315 01:11:20,944 --> 01:11:23,112 Shut your mouth. 1316 01:11:25,815 --> 01:11:27,351 Keep an eye on Leonard. 1317 01:11:28,885 --> 01:11:30,987 Yell if he does anything. 1318 01:11:41,465 --> 01:11:43,433 (grunts) 1319 01:11:43,433 --> 01:11:45,201 (sighs) 1320 01:11:48,772 --> 01:11:51,007 ♪ 1321 01:12:05,589 --> 01:12:07,857 It's O'Bannon. 1322 01:12:17,801 --> 01:12:19,168 They were here to torture us. 1323 01:12:19,168 --> 01:12:20,970 We don't know why we were chosen. 1324 01:12:20,970 --> 01:12:23,106 Don't say another word of your horseshit! 1325 01:12:23,106 --> 01:12:27,143 None of this is real, and you were targeting us! 1326 01:12:27,143 --> 01:12:29,145 I always look for motive, Leonard. 1327 01:12:29,145 --> 01:12:30,847 How about a crazy bigot 1328 01:12:30,847 --> 01:12:32,882 meets a bartender from a bar somewhere, 1329 01:12:32,882 --> 01:12:35,184 and they find a woman from a small town 1330 01:12:35,184 --> 01:12:37,454 who has extreme religious beliefs. 1331 01:12:37,454 --> 01:12:38,555 That's not true. 1332 01:12:38,555 --> 01:12:39,989 Then they come across a young woman 1333 01:12:39,989 --> 01:12:41,658 who can be persuaded of anything. 1334 01:12:41,658 --> 01:12:44,260 I didn't believe for a second that Adriane had a kid, Leonard! 1335 01:12:45,562 --> 01:12:48,932 Now, I'm not a murderer like you guys, 1336 01:12:48,932 --> 01:12:51,034 so I'm gonna lock you in that bathroom. 1337 01:12:53,269 --> 01:12:55,171 They slashed our tires, 1338 01:12:55,171 --> 01:12:59,409 but they must've come in a... a truck or a vehicle. 1339 01:12:59,409 --> 01:13:00,944 (breathing raggedly) 1340 01:13:00,944 --> 01:13:03,379 We have to get to that vehicle. 1341 01:13:03,379 --> 01:13:06,115 LEONARD: You're wrong about all of us. 1342 01:13:06,115 --> 01:13:07,917 Now get in that bathroom, Leonard. 1343 01:13:07,917 --> 01:13:09,252 And make no mistake, 1344 01:13:09,252 --> 01:13:12,288 I will fucking kill you if I have to. 1345 01:13:20,329 --> 01:13:22,165 (whispering): We need something to tie the doorknob to. 1346 01:13:22,165 --> 01:13:23,967 ERIC (whispering): The lamp. 1347 01:13:23,967 --> 01:13:25,669 Here. 1348 01:13:25,669 --> 01:13:27,403 (rustling) 1349 01:13:27,403 --> 01:13:30,507 (Eric and Andrew breathing heavily) 1350 01:13:30,507 --> 01:13:32,776 Okay. Come on. Come on. 1351 01:13:32,776 --> 01:13:34,678 (glass shattering) 1352 01:13:34,678 --> 01:13:36,780 (clattering) 1353 01:13:36,780 --> 01:13:38,281 He broke the window. 1354 01:13:38,281 --> 01:13:40,149 WEN: He got out. 1355 01:13:42,218 --> 01:13:43,853 He's gonna come get us! 1356 01:13:48,592 --> 01:13:51,194 He's gonna get to the car before us. 1357 01:13:51,194 --> 01:13:52,696 He could be outside and hurt us. 1358 01:13:52,696 --> 01:13:55,231 We have to make sure he's in the bathroom. 1359 01:13:56,533 --> 01:13:58,201 Leonard? 1360 01:14:00,837 --> 01:14:04,373 If I open this door and I see you, I will shoot you. 1361 01:14:07,410 --> 01:14:09,245 Leonard! 1362 01:14:21,791 --> 01:14:24,027 ♪ 1363 01:14:33,436 --> 01:14:35,605 ♪ 1364 01:14:48,417 --> 01:14:50,654 ♪ 1365 01:15:02,165 --> 01:15:05,802 (Leonard and Andrew grunting) 1366 01:15:05,802 --> 01:15:06,903 ERIC: Get off him! 1367 01:15:06,903 --> 01:15:09,238 (Eric grunting) 1368 01:15:10,006 --> 01:15:12,241 (Leonard grunting) 1369 01:15:12,241 --> 01:15:14,410 (strained grunting) 1370 01:15:15,845 --> 01:15:18,114 (gasping) 1371 01:15:19,448 --> 01:15:22,986 (breathlessly): Fuck. Fuck. 1372 01:15:29,959 --> 01:15:31,427 I thought you wouldn't kill us. 1373 01:15:31,427 --> 01:15:33,262 I won't. 1374 01:15:33,262 --> 01:15:34,964 But I will shoot you in the leg 1375 01:15:34,964 --> 01:15:36,766 to keep you from leaving this cabin. 1376 01:15:36,766 --> 01:15:38,768 Turn on the TV if you want to be convinced. 1377 01:15:38,768 --> 01:15:39,969 (breathing heavily) 1378 01:15:39,969 --> 01:15:41,304 You'll see that everything 1379 01:15:41,304 --> 01:15:42,972 I said was gonna happen has happened. 1380 01:15:42,972 --> 01:15:45,074 No one's gonna do what you say... -More terrifying images 1381 01:15:45,074 --> 01:15:47,076 as we see yet another passenger aircraft 1382 01:15:47,076 --> 01:15:49,278 - plummet to the ground. - (explosion on TV) 1383 01:15:49,278 --> 01:15:51,781 - (people screaming on TV) - Eric, what are you doing? 1384 01:15:51,781 --> 01:15:54,017 (shuddered breathing) 1385 01:15:54,017 --> 01:15:55,451 Why did you turn it on? 1386 01:15:55,451 --> 01:15:57,186 (on TV): Local and international governments 1387 01:15:57,186 --> 01:15:59,255 are investigating whether there's any correlation 1388 01:15:59,255 --> 01:16:01,224 between the crashes. 1389 01:16:01,224 --> 01:16:03,492 We have yet to receive death tolls 1390 01:16:03,492 --> 01:16:06,630 or receive any statements from the airlines. 1391 01:16:06,630 --> 01:16:08,698 (people screaming) 1392 01:16:13,870 --> 01:16:16,405 - (screaming) - (explosion) 1393 01:16:17,206 --> 01:16:19,442 (sirens wailing) 1394 01:16:21,210 --> 01:16:23,212 You said it wasn't real. 1395 01:16:23,212 --> 01:16:25,481 (sirens continue wailing) 1396 01:16:28,117 --> 01:16:30,353 (airplane whooshing on TV) 1397 01:16:31,788 --> 01:16:33,189 (explosion) 1398 01:16:33,189 --> 01:16:35,458 (people clamoring, screaming) 1399 01:16:38,995 --> 01:16:40,964 (explosion) 1400 01:16:40,964 --> 01:16:42,598 ♪ 1401 01:16:42,598 --> 01:16:44,300 (explosion) 1402 01:16:48,071 --> 01:16:49,438 (explosions continue on TV) 1403 01:16:49,438 --> 01:16:51,307 The skies will fall and crash to the earth 1404 01:16:51,307 --> 01:16:53,342 like pieces of glass. 1405 01:16:53,342 --> 01:16:56,713 And God's fingers will scorch the earth... 1406 01:16:56,713 --> 01:17:00,349 and an everlasting darkness will descend over humanity. 1407 01:17:00,349 --> 01:17:01,584 (explosions continue) 1408 01:17:01,584 --> 01:17:03,486 NEWSCASTER: We now have confirmation 1409 01:17:03,486 --> 01:17:07,556 of as many as 700 airplanes having crashed without warning, 1410 01:17:07,556 --> 01:17:09,625 without issuing distress calls, 1411 01:17:09,625 --> 01:17:11,895 amid fears and increasing speculation 1412 01:17:11,895 --> 01:17:14,764 there may have been a coordinated cyberattack... 1413 01:17:14,764 --> 01:17:17,033 That terrorist stuff has nothing to do with this. 1414 01:17:17,033 --> 01:17:18,434 LEONARD: I've heard this before. 1415 01:17:18,434 --> 01:17:20,503 (on TV): TSA has yet to issue a statement. 1416 01:17:20,503 --> 01:17:23,807 Airports around the globe are canceling flights. 1417 01:17:25,074 --> 01:17:27,410 - It is hard... - It is hard... 1418 01:17:27,410 --> 01:17:29,145 - Excuse me. - Excuse me. 1419 01:17:29,145 --> 01:17:32,281 BOTH: It is hard to describe the images that we are seeing. 1420 01:17:32,281 --> 01:17:36,385 They fill us with disquietude and horror. 1421 01:17:36,385 --> 01:17:38,688 We are witnessing a collective tragedy 1422 01:17:38,688 --> 01:17:41,891 unfathomable only moments before. 1423 01:17:41,891 --> 01:17:44,160 (Leonard breathing raggedly) 1424 01:17:44,160 --> 01:17:46,562 We are getting word of more airline... 1425 01:17:47,330 --> 01:17:49,699 How the fuck did you know what she was gonna say? 1426 01:17:49,699 --> 01:17:53,369 Is this some closed-circuit TV? Did you guys pump this in? 1427 01:17:53,369 --> 01:17:56,105 Maybe the truth is... 1428 01:17:56,105 --> 01:17:57,540 is that the end was happening 1429 01:17:57,540 --> 01:18:00,744 long before we got to this cabin. 1430 01:18:00,744 --> 01:18:04,180 And what we're seeing now isn't the fireworks. 1431 01:18:04,180 --> 01:18:07,050 It's just the final flickering sparks. 1432 01:18:07,817 --> 01:18:10,119 I don't know what's going on here, 1433 01:18:10,119 --> 01:18:12,789 but where are the keys to the truck you guys came in? 1434 01:18:12,789 --> 01:18:13,990 ERIC: Andrew. 1435 01:18:13,990 --> 01:18:18,161 I'm taking my family... and we're leaving. 1436 01:18:19,462 --> 01:18:24,300 Do you really think that everything that happened today, 1437 01:18:24,300 --> 01:18:26,903 everything we've seen... 1438 01:18:28,437 --> 01:18:31,574 Do you really think it's all just a coincidence? 1439 01:18:32,575 --> 01:18:33,977 Yes. 1440 01:18:33,977 --> 01:18:35,912 I think it's all a coincidence. 1441 01:18:36,746 --> 01:18:39,515 Some horrible, unexplainable coincidence. 1442 01:18:39,515 --> 01:18:41,184 Or it has to be a trick. 1443 01:18:41,184 --> 01:18:43,186 I have to believe that! 1444 01:18:44,020 --> 01:18:46,455 You already don't believe that. 1445 01:18:48,424 --> 01:18:50,760 I know when someone's lying. 1446 01:18:51,895 --> 01:18:53,562 ANDREW: Eric... 1447 01:18:53,562 --> 01:18:55,865 let's go. 1448 01:18:57,566 --> 01:19:01,537 Let's get out of here and never come back. 1449 01:19:03,072 --> 01:19:04,974 Don't listen to Leonard anymore. 1450 01:19:04,974 --> 01:19:07,243 (Andrew breathing jaggedly) 1451 01:19:20,423 --> 01:19:23,626 Can everyone come out onto the back deck now? 1452 01:19:25,528 --> 01:19:28,564 I'd like to do this last part outside. 1453 01:19:32,235 --> 01:19:34,370 (Leonard sighs) 1454 01:19:34,370 --> 01:19:36,739 What are you doing with that, Leonard? 1455 01:19:37,573 --> 01:19:39,242 (Leonard breathing rapidly) 1456 01:19:39,242 --> 01:19:42,611 When I'm gone, you'll only have minutes to stop everything. 1457 01:19:42,611 --> 01:19:44,948 After that, it'll be too late. 1458 01:19:46,582 --> 01:19:48,151 WEN: Will all the children die? 1459 01:19:48,151 --> 01:19:50,753 Wen, I want you to take your music and your headphones 1460 01:19:50,753 --> 01:19:52,956 and go to that tree house that we climbed in. 1461 01:19:52,956 --> 01:19:56,092 Put your music on until one of us comes to get you. 1462 01:19:56,092 --> 01:19:58,394 Do what Daddy says, okay? 1463 01:19:58,394 --> 01:20:00,663 (Wen crying) 1464 01:20:01,564 --> 01:20:02,932 I love you, chicken. 1465 01:20:02,932 --> 01:20:04,600 WEN: I love you, too. 1466 01:20:05,935 --> 01:20:07,871 Go. Go. 1467 01:20:09,072 --> 01:20:11,774 ERIC: Nothing can happen to the three of us. 1468 01:20:11,774 --> 01:20:13,442 You'll be okay. 1469 01:20:16,312 --> 01:20:19,715 The worst thing about the visions was the screaming. 1470 01:20:21,084 --> 01:20:23,452 I could hear everyone screaming. 1471 01:20:24,653 --> 01:20:26,089 And I knew when the visions ended, 1472 01:20:26,089 --> 01:20:30,793 the screaming was just gonna go on and on. 1473 01:20:34,563 --> 01:20:36,065 (short laugh) 1474 01:20:36,065 --> 01:20:39,035 You know what I loved most about teaching kids? 1475 01:20:40,336 --> 01:20:42,671 They believe everything you say. 1476 01:20:43,606 --> 01:20:45,708 So you have to be careful. 1477 01:20:46,475 --> 01:20:50,746 Say only what you know, what you know to be true. 1478 01:20:51,614 --> 01:20:54,017 It's a big responsibility. 1479 01:20:56,685 --> 01:20:59,088 Maybe one of the kids I taught 1480 01:20:59,088 --> 01:21:01,925 will do something great for the world. 1481 01:21:01,925 --> 01:21:04,027 What do you think? 1482 01:21:08,097 --> 01:21:10,533 Please... 1483 01:21:10,533 --> 01:21:16,572 my new friends, Eric, Andrew... 1484 01:21:19,808 --> 01:21:24,213 ...will you make a choice and save the world? 1485 01:21:24,213 --> 01:21:26,482 (breathing heavily) 1486 01:21:35,691 --> 01:21:37,961 All of humanity has been judged. 1487 01:21:42,598 --> 01:21:44,233 (Leonard gasping) 1488 01:21:44,233 --> 01:21:46,035 (thunder rumbling) 1489 01:21:46,035 --> 01:21:48,504 - (gurgling, gasping) - (rocking chair creaking) 1490 01:21:56,112 --> 01:21:58,347 (thunder booming) 1491 01:22:02,952 --> 01:22:05,054 ♪ 1492 01:22:25,408 --> 01:22:27,476 (loud crashing) 1493 01:22:34,450 --> 01:22:36,685 (thunder rumbling in distance) 1494 01:22:42,625 --> 01:22:45,094 We still have a few minutes, he said. 1495 01:22:47,463 --> 01:22:48,697 Eric. 1496 01:22:48,697 --> 01:22:51,434 There was something in the light. 1497 01:22:51,434 --> 01:22:53,169 A figure. 1498 01:22:59,042 --> 01:23:01,510 And I feel it now. 1499 01:23:01,510 --> 01:23:03,112 (thunder rumbling) 1500 01:23:04,113 --> 01:23:06,149 (breathing raggedly) 1501 01:23:08,417 --> 01:23:10,486 I believe you. 1502 01:23:12,255 --> 01:23:14,890 Let's the three of us leave. 1503 01:23:19,795 --> 01:23:22,665 Maybe this is the way it's always been. 1504 01:23:24,267 --> 01:23:27,803 Maybe families have been deciding this all through time. 1505 01:23:29,572 --> 01:23:32,041 Let's just walk the earth, then. 1506 01:23:33,242 --> 01:23:35,044 The three of us. 1507 01:23:35,044 --> 01:23:37,913 What kind of life is that for Wen? 1508 01:23:38,781 --> 01:23:40,483 (thunder crashing) 1509 01:23:40,483 --> 01:23:42,585 Andrew, this wasn't a home invasion. 1510 01:23:44,320 --> 01:23:45,821 They didn't target us. 1511 01:23:45,821 --> 01:23:48,724 They came here to spend time with us... 1512 01:23:50,493 --> 01:23:53,229 ...for us to get to know them. 1513 01:23:53,229 --> 01:23:56,099 They remind us of all aspects of humanity. 1514 01:23:57,100 --> 01:23:59,802 Redmond, malice. 1515 01:23:59,802 --> 01:24:02,571 Adriane, nurturing. 1516 01:24:02,571 --> 01:24:05,341 Sabrina, healing. 1517 01:24:05,341 --> 01:24:07,410 Leonard, guidance. 1518 01:24:08,177 --> 01:24:10,779 They're the Four Horsemen of the Apocalypse. 1519 01:24:10,779 --> 01:24:12,481 I believe we had to see them die. 1520 01:24:12,481 --> 01:24:14,617 We had to feel their loss. 1521 01:24:15,384 --> 01:24:17,520 Why us? 1522 01:24:18,521 --> 01:24:20,556 We're nothing special. 1523 01:24:20,556 --> 01:24:23,192 Because I know what I felt when we saw Wen in that orphanage 1524 01:24:23,192 --> 01:24:25,628 and we were together for the first time. 1525 01:24:26,429 --> 01:24:27,963 It's our decision. 1526 01:24:29,565 --> 01:24:30,799 (thunder crashing) 1527 01:24:30,799 --> 01:24:33,068 ANDREW: It's our fucking decision? 1528 01:24:35,104 --> 01:24:38,341 We're supposed to give up our love for them? 1529 01:24:38,341 --> 01:24:40,075 It's a sacrifice, Andrew. 1530 01:24:40,075 --> 01:24:41,877 That we would be willing to give up 1531 01:24:41,877 --> 01:24:43,879 something so beautiful to us for everyone else. 1532 01:24:43,879 --> 01:24:46,182 - They're not worth it! - (thunder crashing) 1533 01:24:46,182 --> 01:24:47,450 They hate us, Eric. 1534 01:24:47,450 --> 01:24:49,051 They hate that we exist. 1535 01:24:49,051 --> 01:24:50,753 - They're just scared. - (thunder crashing) 1536 01:24:50,753 --> 01:24:52,054 Like all of us. 1537 01:24:52,054 --> 01:24:53,489 They're monsters. 1538 01:24:53,489 --> 01:24:55,291 They destroy everything. 1539 01:24:55,291 --> 01:24:56,659 They hurt each other. 1540 01:24:56,659 --> 01:24:57,960 You're not just a prosecutor. 1541 01:24:57,960 --> 01:24:59,395 You know there's something to defend. 1542 01:24:59,395 --> 01:25:00,963 That's where your anger comes from, Andrew. 1543 01:25:01,997 --> 01:25:02,798 Kill me. 1544 01:25:02,798 --> 01:25:04,633 No, sweetheart. 1545 01:25:05,968 --> 01:25:07,870 We're running out of time. 1546 01:25:07,870 --> 01:25:09,838 Maybe I saw a figure, maybe I just made it up, 1547 01:25:09,838 --> 01:25:11,274 but it's giving me peace. 1548 01:25:11,274 --> 01:25:13,209 My mind is set in its truth. 1549 01:25:14,477 --> 01:25:16,445 I won't be scared. 1550 01:25:16,445 --> 01:25:17,580 You gotta do it now. 1551 01:25:17,580 --> 01:25:19,047 We're out of time. All of us. 1552 01:25:19,047 --> 01:25:20,949 I don't believe in them, Eric. 1553 01:25:20,949 --> 01:25:22,451 I do. 1554 01:25:23,486 --> 01:25:25,454 Do it while I'm thinking the most beautiful thought 1555 01:25:25,454 --> 01:25:28,524 so that I can have that feeling in my heart to take me 1556 01:25:28,524 --> 01:25:30,426 right to wherever it is I'm going. 1557 01:25:30,426 --> 01:25:31,660 (thunder crashing) 1558 01:25:31,660 --> 01:25:33,962 It's almost time. I can feel it. 1559 01:25:33,962 --> 01:25:36,232 Kill me, Eric, please. 1560 01:25:36,232 --> 01:25:39,168 Please. Please. 1561 01:25:39,168 --> 01:25:42,638 I'm thinking about our daughter in the future. 1562 01:25:46,209 --> 01:25:49,678 And she's living her life exactly as she wanted to. 1563 01:25:51,580 --> 01:25:53,882 She's got her own practice. 1564 01:25:54,783 --> 01:25:56,219 You're there with her. 1565 01:25:56,219 --> 01:25:57,986 You guys are locking up her office, 1566 01:25:57,986 --> 01:26:00,289 because you guys are going to dinner. 1567 01:26:01,957 --> 01:26:05,494 She is everything we always hoped for. 1568 01:26:05,494 --> 01:26:07,763 ♪ 1569 01:26:09,131 --> 01:26:11,967 She's still got her crazy laugh 1570 01:26:11,967 --> 01:26:15,304 She still asks everybody questions about everything. 1571 01:26:17,506 --> 01:26:20,509 She found someone who loves her 1572 01:26:20,509 --> 01:26:23,178 and who she loves just as much. 1573 01:26:24,947 --> 01:26:27,115 Just like her dads. 1574 01:26:29,552 --> 01:26:31,520 (gunshot echoing) 1575 01:26:31,520 --> 01:26:33,489 (leaves rustling) 1576 01:26:33,489 --> 01:26:35,758 ♪ 1577 01:26:39,027 --> 01:26:41,297 Eric. (breathing raggedly) 1578 01:26:41,297 --> 01:26:43,366 ♪ 1579 01:26:44,700 --> 01:26:46,835 (sobbing): Eric. 1580 01:26:46,835 --> 01:26:49,071 (thunder rumbling) 1581 01:26:49,838 --> 01:26:52,074 (rumbling continues) 1582 01:26:53,942 --> 01:26:56,211 (footsteps on stairs) 1583 01:27:00,749 --> 01:27:02,985 ♪ 1584 01:27:10,626 --> 01:27:13,161 Did Daddy Eric save everyone? 1585 01:27:19,402 --> 01:27:22,037 - (crying) - (distant thunder rumbling) 1586 01:27:26,041 --> 01:27:27,943 (thunder crashing) 1587 01:27:27,943 --> 01:27:30,012 (rain pouring) 1588 01:27:30,012 --> 01:27:31,747 (Andrew sniffling) 1589 01:27:31,747 --> 01:27:33,982 (both crying) 1590 01:27:36,885 --> 01:27:39,822 (thunder crashing loudly) 1591 01:27:43,959 --> 01:27:45,794 (loud cracking) 1592 01:27:45,794 --> 01:27:48,063 ♪ 1593 01:27:51,834 --> 01:27:54,069 (wood crackling) 1594 01:27:58,407 --> 01:28:00,443 (flames crackling) 1595 01:28:03,479 --> 01:28:05,448 (flames whooshing) 1596 01:28:05,448 --> 01:28:07,716 (wood creaking) 1597 01:28:16,392 --> 01:28:18,427 ♪ 1598 01:28:32,841 --> 01:28:35,010 ♪ 1599 01:28:50,393 --> 01:28:52,828 (man speaking indistinctly over radio) 1600 01:28:56,298 --> 01:28:58,534 WEN: Did we stop it in time? 1601 01:29:01,437 --> 01:29:03,506 ANDREW: There's a diner over there. 1602 01:29:04,440 --> 01:29:06,875 (man on radio continues indistinctly) 1603 01:29:18,153 --> 01:29:20,188 MAN (on TV): The only thing we could do was climb out 1604 01:29:20,188 --> 01:29:22,257 of the u-upstairs window onto the roof, but... 1605 01:29:22,257 --> 01:29:24,693 - (bell jingles) - ...water kept climbing 1606 01:29:24,693 --> 01:29:26,762 higher and higher. 1607 01:29:26,762 --> 01:29:29,064 I mean, no one could hear us. 1608 01:29:29,064 --> 01:29:32,067 Standing on the roof with my daughters, my girls... 1609 01:29:32,067 --> 01:29:33,636 I thought it was the end. 1610 01:29:33,636 --> 01:29:37,506 And two of my girls, uh, they can't, they can't swim. 1611 01:29:37,506 --> 01:29:40,375 And the water just... stopped rising. 1612 01:29:40,375 --> 01:29:42,210 WOMAN: Switch to the other one. 1613 01:29:42,210 --> 01:29:43,746 NEWSMAN: The last of the planes in Australia and Russia 1614 01:29:43,746 --> 01:29:45,280 have landed safely. 1615 01:29:45,280 --> 01:29:46,882 Families are rushing to airports, 1616 01:29:46,882 --> 01:29:48,316 searching for their loved ones. 1617 01:29:48,316 --> 01:29:50,453 Amidst this chaos are emotional scenes... 1618 01:29:50,453 --> 01:29:52,655 We were rolling the bodies out into the parking lot 1619 01:29:52,655 --> 01:29:54,156 because there wasn't room. 1620 01:29:54,156 --> 01:29:56,459 This past hour is the first time in many, many hours 1621 01:29:56,459 --> 01:29:58,994 that we haven't had a death in the ICU. 1622 01:29:58,994 --> 01:30:00,729 Actually, we're coming up on our second hour here 1623 01:30:00,729 --> 01:30:01,830 of no deaths. 1624 01:30:01,830 --> 01:30:04,066 WOMAN: I know. 1625 01:30:04,066 --> 01:30:06,368 (voice breaking): I love you so much. 1626 01:30:07,803 --> 01:30:10,305 Everything's gonna be okay. 1627 01:30:12,841 --> 01:30:14,443 Hmm. 1628 01:30:14,443 --> 01:30:16,111 NEWSWOMAN 2: The sudden lightning strikes 1629 01:30:16,111 --> 01:30:19,381 that set fire to many areas have not returned. 1630 01:30:19,381 --> 01:30:21,517 Though several fires have yet to be extinguished 1631 01:30:21,517 --> 01:30:24,019 and the damage to regions both rural and urban 1632 01:30:24,019 --> 01:30:25,988 across Great Britain is extensive 1633 01:30:25,988 --> 01:30:27,523 and remains to be determined, 1634 01:30:27,523 --> 01:30:30,726 the worst conflagrations have, as of this moment... 1635 01:30:30,726 --> 01:30:32,595 (door opens) 1636 01:30:54,883 --> 01:30:57,119 ♪ 1637 01:31:14,803 --> 01:31:17,039 ♪ 1638 01:31:28,884 --> 01:31:31,119 (keys jingling) 1639 01:31:34,189 --> 01:31:36,091 (engine starting) 1640 01:31:36,091 --> 01:31:38,493 ("Boogie Shoes" by KC and The Sunshine Band playing on radio) 1641 01:31:38,493 --> 01:31:40,563 ♪ Girl, to be with you... 1642 01:31:40,563 --> 01:31:42,097 (turns off radio) 1643 01:31:42,097 --> 01:31:44,366 (engine idling) 1644 01:31:53,175 --> 01:31:54,710 ♪ Ah-ha, ah-ha 1645 01:31:54,710 --> 01:31:56,444 ♪ I want to put on 1646 01:31:56,444 --> 01:31:59,281 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1647 01:31:59,281 --> 01:32:02,184 ♪ Just to boogie with you, yeah ♪ 1648 01:32:02,184 --> 01:32:04,086 ♪ I want to put on 1649 01:32:04,086 --> 01:32:07,856 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes, just to boogie... ♪ 1650 01:32:07,856 --> 01:32:09,725 (turns off radio) 1651 01:32:23,105 --> 01:32:24,873 ♪ Yeah 1652 01:32:24,873 --> 01:32:26,575 ♪ I want to put on 1653 01:32:26,575 --> 01:32:29,578 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1654 01:32:29,578 --> 01:32:31,947 ♪ Just to boogie with you 1655 01:32:31,947 --> 01:32:33,448 ♪ Whoo 1656 01:32:33,448 --> 01:32:39,655 ♪ Ah... yeah 1657 01:32:41,957 --> 01:32:44,326 ♪ Boogie down, boogie down 1658 01:32:47,896 --> 01:32:49,131 ♪ Whoo 1659 01:32:49,131 --> 01:32:51,099 ♪ I want to put on 1660 01:32:51,099 --> 01:32:53,936 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1661 01:32:53,936 --> 01:32:56,839 ♪ Just to boogie with you, yeah ♪ 1662 01:32:56,839 --> 01:32:59,074 ♪ I want to put on 1663 01:32:59,074 --> 01:33:01,944 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1664 01:33:01,944 --> 01:33:04,680 ♪ Just to boogie with you, yeah ♪ 1665 01:33:04,680 --> 01:33:06,915 (fading): ♪ I want to put on... 1666 01:33:06,915 --> 01:33:09,184 ♪ 1667 01:33:23,065 --> 01:33:25,300 ♪ 1668 01:33:55,097 --> 01:33:57,332 ♪ 1669 01:34:27,129 --> 01:34:29,364 ♪ 1670 01:34:59,161 --> 01:35:01,396 ♪ 1671 01:35:31,193 --> 01:35:33,428 ♪ 1672 01:36:03,225 --> 01:36:05,460 ♪ 1673 01:36:35,257 --> 01:36:37,492 ♪ 1674 01:37:07,289 --> 01:37:09,524 ♪ 1675 01:37:39,321 --> 01:37:41,556 ♪ 1676 01:38:11,353 --> 01:38:13,588 ♪ 1677 01:38:43,385 --> 01:38:45,620 ♪ 1678 01:39:15,417 --> 01:39:17,652 ♪ 1679 01:39:47,449 --> 01:39:49,684 ♪ 1680 01:39:57,359 --> 01:39:59,394 (music fades) 1681 01:39:59,394 --> 01:40:01,663 (seven knocks on door) 1682 01:40:04,832 --> 01:40:05,833 (knocking stops) 111324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.