Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,358 --> 00:00:12,099
♪
2
00:00:20,150 --> 00:00:21,891
♪ Oh, I
3
00:00:21,934 --> 00:00:24,154
♪ I just died in your arms
tonight ♪
4
00:00:24,198 --> 00:00:26,939
Okay, Tad, could you have picked
a creepier spot to park?
5
00:00:26,983 --> 00:00:29,464
Come on, don't worry, babe.
I'll protect us.
6
00:00:29,507 --> 00:00:31,248
♪ I just died in your...
7
00:00:31,292 --> 00:00:32,945
We interrupt this broadcast
to inform you
8
00:00:32,989 --> 00:00:35,078
that the Hudson Valley
Chainsaw Killer has escaped
9
00:00:35,122 --> 00:00:36,819
from Ulster County
state mental facility...
10
00:00:36,862 --> 00:00:39,604
Boring.
Babe.
11
00:00:39,648 --> 00:00:40,823
That sounded important.
12
00:00:40,866 --> 00:00:42,477
Come on, Steph.
13
00:00:42,520 --> 00:00:44,609
That insane asylum's,
like, over a mile away.
14
00:00:44,653 --> 00:00:46,350
We'll be fine.
Yeah.
15
00:00:46,394 --> 00:00:48,091
You know what? You're right.
Also, what's he gonna do--
16
00:00:48,135 --> 00:00:49,440
kill two kids in a car,
making out?
17
00:00:49,484 --> 00:00:51,094
That-That's not a thing.
Right.
18
00:00:54,141 --> 00:00:57,013
♪
19
00:00:58,797 --> 00:00:59,755
Tad.
20
00:01:02,323 --> 00:01:04,368
♪
21
00:01:07,328 --> 00:01:09,765
I'm just having some
trouble reaching this socket.
22
00:01:09,808 --> 00:01:11,332
What's going on?
23
00:01:11,375 --> 00:01:13,290
Jay's playing
with electricity again.
24
00:01:13,334 --> 00:01:15,205
Interesting.
Hey. Back up.
25
00:01:15,249 --> 00:01:16,728
You're hoping to
possess Jay again, aren't you?
26
00:01:16,772 --> 00:01:18,469
What?
Not at all.
27
00:01:18,513 --> 00:01:20,210
I was merely trying
to supervise,
28
00:01:20,254 --> 00:01:22,473
which requires me to be near
to the host body. I mean Jay.
29
00:01:22,517 --> 00:01:23,648
Who's that? Hetty?
30
00:01:23,692 --> 00:01:24,954
Back off, parasite!
31
00:01:24,997 --> 00:01:26,129
And...
32
00:01:26,173 --> 00:01:28,088
I got it.
Okay.
33
00:01:28,131 --> 00:01:30,220
What is it?
Oh. It's an Alexa.
34
00:01:30,264 --> 00:01:32,396
You talk to it
and it does stuff for you.
Alexa?
35
00:01:32,440 --> 00:01:34,268
Eh, sounds more like a Samantha,
36
00:01:34,311 --> 00:01:35,921
am I right?
37
00:01:36,966 --> 00:01:38,620
Alexa, what's the temperature
outside today?
38
00:01:38,663 --> 00:01:40,839
Right now, it's 62 degrees...
39
00:01:42,145 --> 00:01:43,712
Bet that freaked
'em out, huh?
40
00:01:43,755 --> 00:01:45,801
Ooh, ask it who had
the more comely ankles
41
00:01:45,844 --> 00:01:47,150
at Mamie Fish's cotillion,
42
00:01:47,194 --> 00:01:49,021
and we'll settle this one
once and for all.
43
00:01:49,065 --> 00:01:51,154
No, ask it to order frozen
pizzas from the supermarket.
44
00:01:51,198 --> 00:01:52,851
I doubt it can do that.
45
00:01:52,895 --> 00:01:54,157
Oh, actually, I think it can,
46
00:01:54,201 --> 00:01:55,463
but I don't have time for this
right now
47
00:01:55,506 --> 00:01:57,160
because Jay and I have
a ton to do
48
00:01:57,204 --> 00:02:00,555
before our first official
guest arrives in one week!
49
00:02:00,598 --> 00:02:02,774
You actually booked a guest?
Oh, yeah!
50
00:02:02,818 --> 00:02:04,167
Hell yeah, we did.
51
00:02:04,211 --> 00:02:05,560
But we've got a bunch
of chores to do
52
00:02:05,603 --> 00:02:06,865
before they show up.
Huh, babe?
53
00:02:06,909 --> 00:02:08,954
Okay, all right.
Well, you clean the gunk
54
00:02:08,998 --> 00:02:11,609
out of the kitchen sink
and I will get
55
00:02:11,653 --> 00:02:13,176
the extra blankets
out of the attic.
56
00:02:13,220 --> 00:02:14,917
Why-why do I have
to clean the gunk?
57
00:02:14,960 --> 00:02:17,180
'Cause I pried that watch off
58
00:02:17,224 --> 00:02:19,313
of your ancestor's
rotting corpse.
59
00:02:19,356 --> 00:02:20,618
That is true.
Fair.
60
00:02:20,662 --> 00:02:21,619
That's a good point.
That was gross.
61
00:02:21,663 --> 00:02:22,664
Fine. You get to use that,
62
00:02:22,707 --> 00:02:23,926
like, two more times.
63
00:02:31,020 --> 00:02:32,804
Where are...
64
00:02:32,848 --> 00:02:33,849
There you are.
65
00:02:34,980 --> 00:02:37,374
Dude! Are you serious?
66
00:02:37,418 --> 00:02:38,984
You woke me up.
67
00:02:39,028 --> 00:02:42,205
My work
here is done.
68
00:02:43,815 --> 00:02:46,514
Thanks for destroying my room,
dipstick.
69
00:02:50,822 --> 00:02:52,650
Stephanie. You're awake.
70
00:02:52,694 --> 00:02:53,999
Hey, losers.
71
00:02:54,043 --> 00:02:55,697
What a lovely
surprise.
72
00:02:55,740 --> 00:02:57,177
Although isn't it a little
early for you to be up?
73
00:02:57,220 --> 00:02:58,352
It's only April.
74
00:02:58,395 --> 00:02:59,701
Right, as a teen ghost
75
00:02:59,744 --> 00:03:01,616
you usually sleep
for months on end.
76
00:03:01,659 --> 00:03:03,705
I know.
Some dumb Living woke me up.
77
00:03:03,748 --> 00:03:06,011
Hey, so I heard Sam and Jay
actually booked a guest?
78
00:03:06,055 --> 00:03:07,665
Hi, Trevor.
79
00:03:07,709 --> 00:03:09,232
I was wondering where you were.
80
00:03:09,276 --> 00:03:10,625
Hi, Stephanie. How are you?
81
00:03:10,668 --> 00:03:11,843
Hi. Did you miss me?
82
00:03:11,887 --> 00:03:13,105
Just the normal amount
83
00:03:13,149 --> 00:03:14,803
that an adult should miss
a teenager.
84
00:03:14,846 --> 00:03:16,935
You know, I'm-I'm...
technically, I'm 53.
85
00:03:16,979 --> 00:03:18,676
Yeah, but you're not.
86
00:03:18,720 --> 00:03:20,330
Well, we were born
the same year.
87
00:03:20,374 --> 00:03:22,071
This is not gonna happen.
88
00:03:22,114 --> 00:03:24,900
Not gonna happen. Just...Whatever.
89
00:03:24,943 --> 00:03:27,032
So, this new Living--
is it just the one guy?
90
00:03:27,076 --> 00:03:29,034
Oh, no. He's married
to Samantha.
91
00:03:29,078 --> 00:03:30,775
Get this: we can talk to her
92
00:03:30,819 --> 00:03:32,255
and she talks back.
93
00:03:32,299 --> 00:03:33,865
Sure she can, Flower.
94
00:03:33,909 --> 00:03:35,084
No, really, she does.
95
00:03:35,127 --> 00:03:36,259
Ah, I couldn't find it.
96
00:03:36,303 --> 00:03:37,782
And here she is.
97
00:03:37,826 --> 00:03:40,002
Samantha, you must
meet Stephanie.
98
00:03:40,045 --> 00:03:42,265
Oh, another one.
Why not?
99
00:03:42,309 --> 00:03:44,528
Uh, hi, I'm Sam.
Hey.
100
00:03:44,572 --> 00:03:45,921
Stephanie's a ghost
that lives in the attic
101
00:03:45,964 --> 00:03:47,096
and sleeps most of the year.
102
00:03:47,139 --> 00:03:48,402
I-I really like your dress.
103
00:03:48,445 --> 00:03:50,012
I died on my way to prom.
104
00:03:50,055 --> 00:03:51,535
Really sucked.
Chainsaw murder.
105
00:03:51,579 --> 00:03:53,972
God, that's awful.
Yeah.
106
00:03:54,016 --> 00:03:56,236
You know, I actually had
kind of a bad prom, too.
107
00:03:57,628 --> 00:03:59,064
Although now that
I say it out loud,
108
00:03:59,108 --> 00:04:01,415
yours was definitely worse.
You think?
109
00:04:01,458 --> 00:04:03,852
Oh, well, I'm gonna just, uh,
help Jay with some stuff,
110
00:04:03,895 --> 00:04:05,245
but it is nice to meet you,
111
00:04:05,288 --> 00:04:07,638
and I'm sure I'll see you
later on. Bye.
112
00:04:07,682 --> 00:04:09,118
Bye.
113
00:04:10,293 --> 00:04:12,904
That was awkward.
What is with that chick?
114
00:04:12,948 --> 00:04:15,429
Well, she's a little awkward,
but in the cutest way.
115
00:04:15,472 --> 00:04:16,865
Like, the way she wrinkles her
nose when she's uncomfortable--
116
00:04:16,908 --> 00:04:18,258
it's adorable.
117
00:04:18,301 --> 00:04:19,563
Wait, are you into her
or something?
118
00:04:19,607 --> 00:04:21,435
Oh, yeah.
Trevor's in love with Sam.
119
00:04:21,478 --> 00:04:23,480
Truth be told, we all love Sam.
120
00:04:23,524 --> 00:04:26,309
And you will, too.
You guys are the same.
121
00:04:26,353 --> 00:04:27,789
Except she can do
things, is alive,
122
00:04:27,832 --> 00:04:28,790
and Trevor has
a crush on her.
123
00:04:28,833 --> 00:04:29,791
But other than that,
124
00:04:29,834 --> 00:04:31,401
she's just like you.
125
00:04:31,445 --> 00:04:32,837
Hmm.
126
00:04:32,881 --> 00:04:34,926
Oh, I swear.
127
00:04:34,970 --> 00:04:36,667
Livings are so lazy
these days.
128
00:04:36,711 --> 00:04:38,626
Can't even be bothered
to put on a record.
129
00:04:38,669 --> 00:04:41,542
They just want to say,
"Alexa, play jazz."
130
00:04:41,585 --> 00:04:43,544
Here's a station you might like.
131
00:04:43,587 --> 00:04:44,980
Ultimate Jazz.
132
00:04:45,023 --> 00:04:46,286
What the...?
133
00:04:46,329 --> 00:04:47,939
It can hear ghosts?
134
00:04:47,983 --> 00:04:50,420
Alexa, who invented popcorn?
135
00:04:51,465 --> 00:04:55,512
Alexa, will there be season two
of It's Getting Hot in Here?
136
00:04:56,774 --> 00:04:59,342
Alexa, what day of
the week is it?
137
00:04:59,386 --> 00:05:01,257
Today is Thursday, April 7.
138
00:05:01,301 --> 00:05:02,998
Whoa.
139
00:05:04,347 --> 00:05:06,349
I am a god.
140
00:05:10,222 --> 00:05:12,486
Whew. Yeah, I know
it's a lot of work,
141
00:05:12,529 --> 00:05:14,401
but I'm telling you,
I think Josh and Leeanne
142
00:05:14,444 --> 00:05:15,837
are really gonna appreciate it.
143
00:05:15,880 --> 00:05:17,708
Who?
Josh and Leeanne.
144
00:05:17,752 --> 00:05:18,840
They're the couple
that booked the room.
145
00:05:18,883 --> 00:05:20,189
They're from Erie,
Pennsylvania,
146
00:05:20,232 --> 00:05:21,321
and they're coming out
to celebrate
147
00:05:21,364 --> 00:05:23,192
their 20th wedding anniversary.
148
00:05:23,235 --> 00:05:24,541
Aw, that's so sweet.
149
00:05:24,585 --> 00:05:26,064
Yeah, it was actually
a few months ago,
150
00:05:26,108 --> 00:05:28,240
but then, you know,
Josh got LASIK,
151
00:05:28,284 --> 00:05:30,678
and then he had his dental
practice, and then Leeanne was
152
00:05:30,721 --> 00:05:32,157
working with those
rescue animals. It was really
153
00:05:32,201 --> 00:05:33,681
the only free weekend
they could get.
154
00:05:33,724 --> 00:05:35,552
Have you been stalking
their social media?
155
00:05:35,596 --> 00:05:37,598
Yes. I went down a rabbit hole.
156
00:05:37,641 --> 00:05:40,035
I know things about Josh
that Leeanne doesn't know.
157
00:05:45,388 --> 00:05:47,390
♪ She's my cherry pie
158
00:05:47,434 --> 00:05:50,393
♪ Cool drink of water,
such a sweet surprise... ♪
159
00:05:50,437 --> 00:05:52,787
Hey. How is there music playing?
160
00:05:52,830 --> 00:05:55,529
Alberta can speak to voice
in the sphere thingy.
161
00:05:55,572 --> 00:05:57,313
Well, that's not possible.
162
00:05:57,357 --> 00:05:59,924
Oh, really? Alexa, stop.
163
00:06:01,535 --> 00:06:03,319
Oh, boy. Uh...
164
00:06:03,363 --> 00:06:05,582
The ghosts can now interact
with the Alexa.
165
00:06:05,626 --> 00:06:07,976
That is not
a great development.
166
00:06:08,019 --> 00:06:10,979
Hey, is the creepy chainsaw girl
still here?
167
00:06:11,022 --> 00:06:13,416
Seriously?
That's you described me?
Hmm?
168
00:06:13,460 --> 00:06:14,809
No. No, no.
169
00:06:14,852 --> 00:06:16,854
"Creepy" is, like,
a word Jay chose.
170
00:06:16,898 --> 00:06:18,421
I have an idea, everyone.
171
00:06:18,465 --> 00:06:20,380
Since I never got to go
to my own prom,
172
00:06:20,423 --> 00:06:23,295
what if tonight
we had a ghost prom,
173
00:06:23,339 --> 00:06:24,688
right here in Thor's room?
174
00:06:26,864 --> 00:06:28,562
Oh, my God. That's so fun!
Yeah?
175
00:06:28,605 --> 00:06:30,955
Stephanie wants us
to throw a ghost prom.
176
00:06:30,999 --> 00:06:32,609
Oh, ghost Prom,
'cause that doesn't sound like
177
00:06:32,653 --> 00:06:34,611
the title to a horror movie.
178
00:06:34,655 --> 00:06:36,308
And I have
the perfect theme, too:
179
00:06:36,352 --> 00:06:37,571
No Livings Allowed.
180
00:06:37,614 --> 00:06:39,834
No Livings Allowed?
181
00:06:39,877 --> 00:06:41,749
It's not exactly
Enchantment Under the Sea.
No, no, no.
182
00:06:41,792 --> 00:06:44,012
You know, it's just because
we know how busy you are,
183
00:06:44,055 --> 00:06:45,927
and we don't... we don't
want to get in your way.
184
00:06:45,970 --> 00:06:47,929
You were saying you were
too busy to help us earlier.
185
00:06:47,972 --> 00:06:50,322
I-I know, but...So, you know, in a way,
186
00:06:50,366 --> 00:06:51,933
I'm really...
I'm doing you a huge favor.
187
00:06:51,976 --> 00:06:53,630
I'm getting everyone
off your back for the night.
188
00:06:53,674 --> 00:06:55,589
And with Alberta's new power,
she can control the music
189
00:06:55,632 --> 00:06:57,155
and the lights, so...
190
00:06:57,199 --> 00:06:59,419
you're really,
you're not needed.
191
00:06:59,462 --> 00:07:00,942
At all.
192
00:07:00,985 --> 00:07:03,118
Okay, well, I mean, I could,
I could pop by
193
00:07:03,161 --> 00:07:04,554
just for, like,
a brief appearance.
194
00:07:04,598 --> 00:07:06,469
Samantha, do not worry about us.
195
00:07:06,513 --> 00:07:08,776
Do your cleaning
and we will be fine.
196
00:07:08,819 --> 00:07:10,952
Yeah, scrub-a-dub-dub.
197
00:07:10,995 --> 00:07:12,780
All right, well...
198
00:07:12,823 --> 00:07:14,172
You guys have fun, too.
199
00:07:14,216 --> 00:07:15,870
Bye!
200
00:07:22,833 --> 00:07:23,921
Again, again!
201
00:07:23,965 --> 00:07:25,096
Ugh, seriously, Isaac,
202
00:07:25,140 --> 00:07:26,315
you already heard the answer.
203
00:07:26,358 --> 00:07:28,317
Just one more time.
204
00:07:28,360 --> 00:07:30,972
Alexa, how did
Alexander Hamilton die?
205
00:07:31,015 --> 00:07:33,975
Alexander Hamilton died
of a gunshot wound
206
00:07:34,018 --> 00:07:36,064
on July 12, 1804,
207
00:07:36,107 --> 00:07:37,587
at 47 years old.
208
00:07:37,631 --> 00:07:40,111
Again. Again.
Excuse me.
209
00:07:40,155 --> 00:07:43,288
Hi. We have, like,
a whole prom to plan.
210
00:07:43,332 --> 00:07:45,508
I mean, does anyone
even have a date yet?
211
00:07:45,552 --> 00:07:47,162
Uh...
212
00:07:49,077 --> 00:07:51,819
Uh...
213
00:07:53,560 --> 00:07:55,518
Were you planning on asking
anyone special, Isaac?
214
00:07:55,562 --> 00:07:57,215
Like a certain British officer
you murdered, perhaps?
215
00:07:57,259 --> 00:07:58,826
Shh! No.
216
00:07:58,869 --> 00:08:00,001
You are still the only one
that knows about that.
217
00:08:00,044 --> 00:08:01,959
And, no, I am not ready.
218
00:08:02,003 --> 00:08:04,832
Oh, God, who would've thought
that a prom of all things
219
00:08:04,875 --> 00:08:07,399
would create such
a stressful social situation.
220
00:08:07,443 --> 00:08:08,531
I have an idea.
221
00:08:08,575 --> 00:08:09,576
What if we all just went
together?
222
00:08:10,620 --> 00:08:11,882
As friendly companions.
223
00:08:11,926 --> 00:08:13,231
Oh, I love that.
Yep. Yes.
224
00:08:13,275 --> 00:08:14,624
A group thing.
Group thing.
225
00:08:14,668 --> 00:08:16,539
Yay!
Whoa, whoa, whoa.
226
00:08:16,583 --> 00:08:18,541
We're gonna go to prom
as friends?
227
00:08:18,585 --> 00:08:19,629
That's lame.
228
00:08:19,673 --> 00:08:21,457
What are we, a bunch of losers?
229
00:08:21,501 --> 00:08:23,328
I'll go with you, Trevor.
You know what, actually,
230
00:08:23,372 --> 00:08:24,634
we don't want anyone
to feel left out.
231
00:08:24,678 --> 00:08:26,636
I think that we should, uh,
go as friends.
232
00:08:26,680 --> 00:08:28,508
It's nice. Let's do that.
233
00:08:28,551 --> 00:08:29,857
Agreed.
234
00:08:29,900 --> 00:08:32,120
Now... again!
235
00:08:32,163 --> 00:08:34,209
Last time, I swear.
236
00:08:36,516 --> 00:08:38,126
You know, "no livings allowed"
237
00:08:38,169 --> 00:08:39,519
isn't even a theme.
238
00:08:39,562 --> 00:08:40,824
It's just, like, stupid.
239
00:08:40,868 --> 00:08:43,087
Oh, you're upset
about the ghost prom.
240
00:08:43,131 --> 00:08:44,567
As if.
241
00:08:44,611 --> 00:08:47,004
Like I care about
some stupid ghost prom.
242
00:08:47,048 --> 00:08:48,266
Whatever.
243
00:08:48,310 --> 00:08:49,572
Okay,
I don't want to be that guy,
244
00:08:49,616 --> 00:08:50,878
but I think
that's smooth enough.
245
00:08:50,921 --> 00:08:52,967
You seem like you really care.
246
00:08:53,010 --> 00:08:55,056
It's actually starting to get
a bit concave.
247
00:08:55,099 --> 00:08:56,666
Okay, fine.
248
00:08:56,710 --> 00:08:58,233
It's a bit of
a sore subject for me.
249
00:08:58,276 --> 00:08:59,843
Why is it a sore subject?
250
00:08:59,887 --> 00:09:01,453
When I was in high school,
251
00:09:01,497 --> 00:09:03,412
I loved everything French.
252
00:09:03,455 --> 00:09:05,457
The language, the food,
253
00:09:05,501 --> 00:09:07,982
the films I pretended
to understand.
254
00:09:08,025 --> 00:09:11,159
I even had a French pen pal,
Pierre La Croix.
255
00:09:12,464 --> 00:09:14,945
We IM'd for, like, two months.
256
00:09:14,989 --> 00:09:17,818
And then he told me
he was going to come to America,
257
00:09:17,861 --> 00:09:20,429
right when prom was happening,
and he wanted to take me.
258
00:09:20,472 --> 00:09:23,040
Oh, no.
This is not gonna end well.
259
00:09:23,084 --> 00:09:24,607
Turned out Pierre wasn't real.
260
00:09:24,651 --> 00:09:26,522
Kelly Blankenship catfished
me as a cruel prank.
261
00:09:26,566 --> 00:09:29,699
I waited outside my house
for three hours.
262
00:09:29,743 --> 00:09:31,309
Of course,
he didn't show up,
263
00:09:31,353 --> 00:09:32,833
and then Kelly
and her friends drove past
264
00:09:32,876 --> 00:09:34,486
and threw baguettes
at me, and...
265
00:09:34,530 --> 00:09:36,097
the next day at school
was the worst.
266
00:09:39,709 --> 00:09:41,711
KELLY
Oh, we got you.
267
00:09:41,755 --> 00:09:43,844
So, you didn't ask him
why he was coming to America?
268
00:09:43,887 --> 00:09:46,673
Not a single follow-up question?
269
00:09:46,716 --> 00:09:48,762
Maybe, like, a flight number?
270
00:09:48,805 --> 00:09:51,025
I wanted it to be true, Jay,
but it wasn't.
271
00:09:51,068 --> 00:09:52,635
And, yes, that was the only
experience I had with prom.
272
00:09:52,679 --> 00:09:54,376
So forgive me,
273
00:09:54,419 --> 00:09:55,986
not getting invited
to the ghost prom
274
00:09:56,030 --> 00:09:57,988
gives me a little PTSD.
275
00:09:58,032 --> 00:09:59,686
Okay,
you really need to move on.
276
00:09:59,729 --> 00:10:02,427
Oh, I'm sorry, Pete,
it was very traumatic for me.
277
00:10:02,471 --> 00:10:04,081
No, no,
from that spot on the wall.
278
00:10:04,125 --> 00:10:05,822
Pretty soon, we're gonna be
exposing some wiring.
279
00:10:05,866 --> 00:10:08,782
I'm gonna show myself out.
280
00:10:08,825 --> 00:10:09,957
Pete's here?
281
00:10:11,001 --> 00:10:12,307
Pete.
He's gone.
282
00:10:12,350 --> 00:10:13,830
Aw, man.
283
00:10:13,874 --> 00:10:15,179
Ooh, ooh, ooh! Ask it to play
284
00:10:15,223 --> 00:10:17,094
"China Cat Sunflower"
No, I was next,
285
00:10:17,138 --> 00:10:19,488
and I require it to tell me if
the Vanderbilts ended up poor.
286
00:10:19,531 --> 00:10:20,750
Hey, I'm still waiting
for frozen pizzas
287
00:10:20,794 --> 00:10:22,447
from the supermarket.
Okay!
288
00:10:22,491 --> 00:10:23,535
This is getting out of hand.
289
00:10:23,579 --> 00:10:25,320
Shop is closed for the day.
290
00:10:25,363 --> 00:10:26,713
Y'all are needy.
291
00:10:26,756 --> 00:10:27,888
That's not fair.
I didn't even get a turn,
292
00:10:27,931 --> 00:10:29,411
and this is my room.
293
00:10:29,454 --> 00:10:31,195
Wait, you and Thor
switched rooms, Trevor?
294
00:10:31,239 --> 00:10:32,370
No, we both live
in here now.
295
00:10:32,414 --> 00:10:34,024
Sam had everyone pair up
296
00:10:34,068 --> 00:10:36,026
to use other rooms for guests.
297
00:10:36,070 --> 00:10:37,506
So, she forced you all
to room together?
298
00:10:38,768 --> 00:10:40,030
What is she, your dictator?
299
00:10:40,074 --> 00:10:42,511
Well, "dictator"
is a little strong.
300
00:10:42,554 --> 00:10:47,037
It's not like she's taxing us
on sugar and tobacco.
301
00:10:47,081 --> 00:10:50,214
But she can be
a little pushy, yeah.
302
00:10:50,258 --> 00:10:51,651
Uh, Stephanie.
303
00:10:51,694 --> 00:10:52,869
Can I have a word with you
out in the hall?
304
00:10:52,913 --> 00:10:54,871
Sure.
So, yeah.
305
00:10:54,915 --> 00:10:56,568
You can see how
this whole banning Sam
306
00:10:56,612 --> 00:10:58,832
from ghost prom might bring up
a lot of issues for her.
307
00:10:58,875 --> 00:11:00,181
Wow, they threw a baguette
at her?
308
00:11:00,224 --> 00:11:02,574
And sadly, I believe
it was stale.
309
00:11:02,618 --> 00:11:04,925
Smart. I mean harsh.
310
00:11:04,968 --> 00:11:07,449
Ah, yeah.
Pete, you have come
to the right person.
311
00:11:07,492 --> 00:11:09,886
Oh, I'm so glad.
And I won't say anything to her.
312
00:11:09,930 --> 00:11:12,106
I will let you surprise her
with the prom invite.
313
00:11:12,149 --> 00:11:13,673
Oh, I'll surprise her.
314
00:11:13,716 --> 00:11:15,675
Fantastic. Thank you.
315
00:11:17,677 --> 00:11:19,461
Hey, guys?
316
00:11:19,504 --> 00:11:20,680
I have an idea.
317
00:11:20,723 --> 00:11:23,073
We should totally
pull a prank Sam.
318
00:11:23,117 --> 00:11:25,249
Well, we wouldn't
want to do anything mean.
319
00:11:25,293 --> 00:11:27,687
No! No. No, just-just
a fun little prank
320
00:11:27,730 --> 00:11:29,079
to help her lighten up.
321
00:11:29,123 --> 00:11:30,559
Like how the-the colonists,
322
00:11:30,602 --> 00:11:32,039
they pulled that prank
on the king dude,
323
00:11:32,082 --> 00:11:33,344
where you all threw the tea
in the harbor.
324
00:11:33,388 --> 00:11:35,172
The Boston Tea Party.
325
00:11:35,216 --> 00:11:37,827
Well, all they were missing
was a giant shortbread cookie.
326
00:11:39,394 --> 00:11:41,091
That would've killed
at the tavern.
327
00:11:41,135 --> 00:11:42,702
Well, okay, if it's something
lighthearted like that,
328
00:11:42,745 --> 00:11:43,964
then sure.
329
00:11:44,007 --> 00:11:45,705
I think I have
something in mind.
330
00:11:45,748 --> 00:11:47,445
Alberta,
I'm gonna need your help
331
00:11:47,489 --> 00:11:49,012
with that Alexa thingy.
332
00:11:49,056 --> 00:11:50,492
Of course you are.
333
00:11:51,493 --> 00:11:53,756
Babe, you want to see
Josh in a Speedo?
334
00:11:53,800 --> 00:11:55,062
Are you talking about...The guests.
335
00:11:55,105 --> 00:11:56,716
Yes, it's always
about the guests.
336
00:11:56,759 --> 00:11:58,195
I'm in deep, and
you need accept it.
337
00:11:58,239 --> 00:11:59,414
Now, do you want to see
a middle-aged man
338
00:11:59,457 --> 00:12:00,545
in a Speedo or not?
339
00:12:00,589 --> 00:12:01,764
Sure, hand it over.
340
00:12:01,808 --> 00:12:03,244
Oh.
341
00:12:03,287 --> 00:12:04,636
Oh, no.
342
00:12:04,680 --> 00:12:06,073
What did you...
Did you like it?
343
00:12:06,116 --> 00:12:08,118
I didn't even see it. I...You liked it.
344
00:12:08,162 --> 00:12:10,033
Sam, this post
is from five years ago.
345
00:12:10,077 --> 00:12:12,253
Now he's gonna think
I'm some kind of weird stalker.
346
00:12:12,296 --> 00:12:13,602
Mm.
I know,
347
00:12:13,645 --> 00:12:14,951
but I don't want to
look like one.
348
00:12:16,648 --> 00:12:18,389
Uh, I got it.
349
00:12:24,961 --> 00:12:26,571
Hey. What's this?
It's your grocery order.
350
00:12:26,615 --> 00:12:29,792
20 baguettes
for a Mrs. Pierre La Croix.
351
00:12:29,836 --> 00:12:31,881
Pierre La Croix.
352
00:12:33,665 --> 00:12:35,276
Okay.
353
00:12:38,192 --> 00:12:40,150
Yeah! Come on, right?
354
00:12:40,194 --> 00:12:42,283
We got you good, right?
355
00:12:42,326 --> 00:12:44,633
That's funny, huh?
356
00:12:44,676 --> 00:12:46,722
Pete, you told them about this?
357
00:12:46,766 --> 00:12:48,855
No. I-I mean, yes,
but I-I just...
358
00:12:48,898 --> 00:12:50,682
Oh, ho. Is the lady upset
359
00:12:50,726 --> 00:12:52,510
about the little prank?
360
00:12:52,554 --> 00:12:54,208
I can't believe
you did that, Pete.
361
00:12:54,251 --> 00:12:55,731
Babe, are you okay?
362
00:12:55,775 --> 00:12:57,733
Sam, I'm sorry.
Samantha.
363
00:12:57,777 --> 00:12:58,952
It was
supposed to be funny.
364
00:13:06,611 --> 00:13:09,310
Okay, so Sam definitely
not enjoy that prank.
365
00:13:09,353 --> 00:13:10,877
What was that all about?
366
00:13:10,920 --> 00:13:12,966
What the H-E-C-K, Stephanie?
367
00:13:13,009 --> 00:13:14,489
I told you that stuff
about the French guy
368
00:13:14,532 --> 00:13:16,621
so you could help Sam.
I trusted you.
369
00:13:16,665 --> 00:13:18,145
Hold up.
What y'all talking about?
370
00:13:18,188 --> 00:13:20,234
Sam told me this very sad tale
about her own prom,
371
00:13:20,277 --> 00:13:21,583
and how she thought
she was going
372
00:13:21,626 --> 00:13:23,150
with this hunky French guy,
373
00:13:23,193 --> 00:13:24,934
but it turned out some mean girl
was just tricking her.
374
00:13:24,978 --> 00:13:26,022
Aw.
375
00:13:26,066 --> 00:13:27,545
Poor Samantha.
376
00:13:27,589 --> 00:13:29,243
Yes, that is
the appropriate reaction.
377
00:13:29,286 --> 00:13:30,853
You know what's not appropriate?
378
00:13:30,897 --> 00:13:34,509
Weaponizing Sam's pain the way
Chainsaw Madonna here did.
379
00:13:34,552 --> 00:13:37,077
I mean,
I don't know about Madonna.
380
00:13:37,120 --> 00:13:38,643
He said it.
Oh, my God.
381
00:13:38,687 --> 00:13:40,515
Wait, so basically,
Sam got traumatized
382
00:13:40,558 --> 00:13:41,908
by some mean girl
in high school,
383
00:13:41,951 --> 00:13:43,910
and now Steph
is making her relive it?
384
00:13:43,953 --> 00:13:46,303
And making us pawns
in her sick game.
385
00:13:46,347 --> 00:13:47,739
What is wrong with you,
Stephanie?
386
00:13:47,783 --> 00:13:49,263
You're 53 years old.
387
00:13:49,306 --> 00:13:50,960
You should know better.
You hear that, Trev?
388
00:13:51,004 --> 00:13:51,961
Not happening.
389
00:13:52,005 --> 00:13:53,528
Okay. Whatever.
390
00:13:53,571 --> 00:13:55,791
Sam's the mean girl here.
She deserves it.
391
00:13:55,835 --> 00:13:57,358
You guys all
said it before, too.
392
00:13:57,401 --> 00:13:59,316
She acts like she's
the boss of you, remember?
393
00:13:59,360 --> 00:14:03,016
Mm-mmm! I have walked a mile
in Sam's shoes today,
394
00:14:03,059 --> 00:14:04,800
and that woman is a saint.
395
00:14:04,844 --> 00:14:07,498
Y'all coming up to me
every second, asking something,
396
00:14:07,542 --> 00:14:08,760
wanting stuff.
397
00:14:08,804 --> 00:14:09,892
"Who won the World Series
398
00:14:09,936 --> 00:14:10,980
in 1993?"
Who cares!
399
00:14:11,024 --> 00:14:12,895
"What's the capitol of Idaho?"
400
00:14:12,939 --> 00:14:15,376
Child, I don't give a damn!It's Boise.
401
00:14:15,419 --> 00:14:17,639
So yeah, maybe Sam does have
some demands and rules,
402
00:14:17,682 --> 00:14:19,989
but she needs them
'cause y'all are annoying.
403
00:14:20,033 --> 00:14:21,295
Mm.
404
00:14:21,338 --> 00:14:22,644
Well, it's tough
to rally the troops
405
00:14:22,687 --> 00:14:23,906
when you end like that,
406
00:14:23,950 --> 00:14:25,386
but I agree with you.
407
00:14:25,429 --> 00:14:27,910
We all owe Sam an apology.
408
00:14:27,954 --> 00:14:29,216
Well, you know what?
409
00:14:29,259 --> 00:14:31,435
Anyone apologizes
to that jerkwad,
410
00:14:31,479 --> 00:14:33,481
you're out of the prom.
411
00:14:33,524 --> 00:14:37,964
Well, then I guess
we are out of the prom.
412
00:14:38,007 --> 00:14:40,401
No one calls my descendant
a jerkwad,
413
00:14:40,444 --> 00:14:43,056
which from context I take to be
some sort of derision.
414
00:14:44,100 --> 00:14:48,148
We trusted you, man,
and you stole our money.
415
00:14:48,191 --> 00:14:49,976
That's not what happ...
Okay, let's just go. Come on.
416
00:14:50,019 --> 00:14:51,455
Come on.
Yeah.
417
00:14:52,413 --> 00:14:54,937
Okay, fine. Go, then.
418
00:14:54,981 --> 00:14:57,505
I don't need you, you losers.
419
00:14:57,548 --> 00:14:59,420
No one likes you!
420
00:15:00,421 --> 00:15:03,032
The basement ghosts
think you're lame!
421
00:15:03,990 --> 00:15:06,514
Hey, babe.
Just checking on you.
422
00:15:06,557 --> 00:15:08,429
Seeing how you're doing.
423
00:15:08,472 --> 00:15:10,170
Whether or not
you need some butter.
424
00:15:11,388 --> 00:15:13,695
Okay, it's too soon.
Stephanie's just...
425
00:15:13,738 --> 00:15:15,697
She's such a jerk.Yeah, but,
426
00:15:15,740 --> 00:15:17,394
babe, are you sure
this isn't about
427
00:15:17,438 --> 00:15:18,830
the mean girl from your past
428
00:15:18,874 --> 00:15:21,398
and not the dead one
from your present?
429
00:15:21,442 --> 00:15:23,139
I don't know, probably,
but I just...
430
00:15:23,183 --> 00:15:24,836
I can't believe
the ghosts went along with it.
431
00:15:24,880 --> 00:15:26,838
And I can't believe I even care.
432
00:15:26,882 --> 00:15:28,840
I'm mad at a bunch of
invisible people, Jay.
433
00:15:28,884 --> 00:15:31,408
Samantha,
if we could have a word.
434
00:15:32,627 --> 00:15:34,063
The ghosts just all came in.
435
00:15:34,107 --> 00:15:35,717
We came to say we're sorry.
436
00:15:35,760 --> 00:15:38,415
Oh, great, 'cause I'm about
to give all you guys
437
00:15:38,459 --> 00:15:41,505
a piece of my m...
No, they were apologizing.
438
00:15:41,549 --> 00:15:44,030
Oh. Okay.
439
00:15:44,073 --> 00:15:45,770
I'll allow it.
440
00:15:46,858 --> 00:15:48,599
I only told Stephanie
what happened to you
441
00:15:48,643 --> 00:15:50,340
because I was trying to
get you invited to the prom.
442
00:15:50,384 --> 00:15:52,386
Stephanie manipulated us.
443
00:15:52,429 --> 00:15:54,214
I didn't even get the
whole baguette thing.
444
00:15:54,257 --> 00:15:55,606
But then Stephanie made me
feel stupid for not getting it.
445
00:15:55,650 --> 00:15:56,999
Me, too.
Point is, we didn't know
446
00:15:57,043 --> 00:15:59,045
that you had been tricked
in high school.
447
00:15:59,088 --> 00:16:00,611
It's so rude.
448
00:16:00,655 --> 00:16:02,048
Telling you that the hot
foreign exchange student
449
00:16:02,091 --> 00:16:03,397
had a crush on you?
450
00:16:03,440 --> 00:16:05,747
No, he wasn't
an exchange student.
451
00:16:05,790 --> 00:16:07,009
He still lived
in France.
452
00:16:07,053 --> 00:16:09,838
We were more like
online pen pals.
453
00:16:09,881 --> 00:16:11,622
Wait, wait, wait, I'm sorry,
so you thought he was coming
454
00:16:11,666 --> 00:16:14,712
all the way from Europe to go
to a school dance in Ohio?
455
00:16:14,756 --> 00:16:15,975
Well...
Guys, I'm sure
456
00:16:16,018 --> 00:16:17,411
the mean girl
got her older brother
457
00:16:17,454 --> 00:16:19,674
on the phone or something
to do a French accent.
458
00:16:19,717 --> 00:16:21,545
Uh, no, we never actually spoke.
459
00:16:21,589 --> 00:16:23,417
Trying to defend you, Sam.
Not making it easy.
460
00:16:23,460 --> 00:16:24,896
Look, it doesn't matter
461
00:16:24,940 --> 00:16:27,769
how naive or clueless
you may have been.
462
00:16:27,812 --> 00:16:29,162
You didn't deserve
to be hurt like that.
463
00:16:29,205 --> 00:16:31,294
And we would never purposely
464
00:16:31,338 --> 00:16:33,122
make you feel worse about it.
465
00:16:33,166 --> 00:16:34,384
That's right.
Absolutely.
466
00:16:34,428 --> 00:16:35,690
No.
Thanks, guys.
467
00:16:35,733 --> 00:16:36,691
And don't worry,
468
00:16:36,734 --> 00:16:38,432
we got her back.
469
00:16:38,475 --> 00:16:39,955
Yeah.
470
00:16:39,999 --> 00:16:42,044
We leave her all
alone by herself to feel sad.
471
00:16:42,088 --> 00:16:43,263
Very funny.
472
00:16:43,306 --> 00:16:44,568
Oh, gosh.
473
00:16:44,612 --> 00:16:47,223
She is going to have
the worst prom ever.
474
00:16:49,573 --> 00:16:51,575
Well, maybe not
"the worst" worst.
475
00:16:51,619 --> 00:16:53,186
Second-worst.
And come tomorrow.
476
00:16:53,229 --> 00:16:54,752
She'll fall back asleep
for another year,
477
00:16:54,796 --> 00:16:56,145
so you won't have
to worry about her.
478
00:16:56,189 --> 00:16:57,364
Easy.
Wait,
479
00:16:57,407 --> 00:16:58,582
so this girl is only awake
480
00:16:58,626 --> 00:17:00,236
for, like, one night a year,
481
00:17:00,280 --> 00:17:02,630
and she's going to spend it
alone on prom night,
482
00:17:02,673 --> 00:17:04,066
the very event
that she tried to recreate
483
00:17:04,110 --> 00:17:05,850
because she died that night?
484
00:17:05,894 --> 00:17:08,549
Ugh, don't make us feel bad
for that little psychopath.
485
00:17:08,592 --> 00:17:11,595
I didn't know how to deal with
the mean girl back in my day,
486
00:17:11,639 --> 00:17:14,076
but I know what we need
to do for this one.
487
00:17:14,120 --> 00:17:16,861
Ugh, you're gonna do something
nice for her, aren't you?
488
00:17:16,905 --> 00:17:18,559
Yes, Hetty, we are.
489
00:17:18,602 --> 00:17:20,387
How are we even related?
490
00:17:20,430 --> 00:17:22,041
Stephanie, can you
come downstairs?
491
00:17:22,084 --> 00:17:23,520
There's something
I want to show you.
492
00:17:24,826 --> 00:17:26,393
Surprise!
493
00:17:26,436 --> 00:17:28,308
Surprise!
494
00:17:28,351 --> 00:17:30,875
What the hell is going on?
495
00:17:30,919 --> 00:17:33,269
It's prom night, 1987.
496
00:17:33,313 --> 00:17:35,141
You made it.
497
00:17:35,184 --> 00:17:37,621
Oh, my God,
you did all this for me?
498
00:17:37,665 --> 00:17:39,406
So do you think she'll
get sucked off now?
499
00:17:39,449 --> 00:17:42,583
Sucked off at prom?
I suppose anything's possible.
500
00:17:42,626 --> 00:17:44,454
Hmm.
501
00:17:47,109 --> 00:17:49,590
Ooh!
502
00:17:49,633 --> 00:17:51,157
Okay.
503
00:17:51,200 --> 00:17:52,375
Ooh, I'm gonna get dizzy.
504
00:17:52,419 --> 00:17:54,290
Come on, vertigo.
Thor,
505
00:17:54,334 --> 00:17:56,858
talk to her.
506
00:17:58,294 --> 00:18:00,122
Flower, it, uh,
507
00:18:00,166 --> 00:18:02,168
seems you are also here tonight.
508
00:18:02,211 --> 00:18:03,995
Yeah, Thor, we're all are.
509
00:18:04,039 --> 00:18:05,345
Duh.
What?
510
00:18:05,388 --> 00:18:07,521
Stephanie taught me that.
It's stupid.
511
00:18:07,564 --> 00:18:09,131
Oh.
512
00:18:09,175 --> 00:18:12,439
Look, I don't want to rush
anything, but tonight is prom.
513
00:18:12,482 --> 00:18:14,789
Also, only one night and...
514
00:18:14,832 --> 00:18:16,965
Do you want to dance?
515
00:18:17,008 --> 00:18:19,185
Yes! So much easier
when you ask.
516
00:18:19,228 --> 00:18:21,491
Cool, cool, cool.
517
00:18:21,535 --> 00:18:23,972
♪ I touch you once,
I touch you twice ♪
518
00:18:24,015 --> 00:18:26,105
♪ I won't let go
519
00:18:26,148 --> 00:18:27,671
♪ At any price
520
00:18:27,715 --> 00:18:30,152
♪ I need you now
521
00:18:30,196 --> 00:18:32,459
♪ Like I need you then...
522
00:18:32,502 --> 00:18:34,200
What's going on?
523
00:18:34,243 --> 00:18:35,897
I'm here to take you to prom.
524
00:18:35,940 --> 00:18:36,898
If you'll have me.
525
00:18:36,941 --> 00:18:39,988
Jay. You got me a corsage?
526
00:18:40,031 --> 00:18:42,164
I got you the nicest corsage
527
00:18:42,208 --> 00:18:43,557
that I could find
528
00:18:43,600 --> 00:18:45,559
at the supermarket
on a Sunday night.
529
00:18:45,602 --> 00:18:48,823
Well, it's perfect.
Can I have this dance?
530
00:18:48,866 --> 00:18:51,391
Oh, aren't we skipping a step?
What do you mean?
531
00:18:51,434 --> 00:18:52,870
Well, aren't you supposed to
have your She's All That moment
532
00:18:52,914 --> 00:18:55,438
where you walk down
the stairs and I'm like...
533
00:18:55,482 --> 00:18:57,484
...and you're like,
"Mm, I'm so embarrassed,"
534
00:18:57,527 --> 00:19:00,269
but then, like, you kind of love
it, and then I also love it?
535
00:19:00,313 --> 00:19:04,012
Give me five minutes.
536
00:19:04,055 --> 00:19:06,797
♪ We drove a million miles
537
00:19:06,841 --> 00:19:09,060
♪ To be with you tonight...
538
00:19:09,104 --> 00:19:11,193
Alexa, play "Kiss Me."
539
00:19:11,237 --> 00:19:14,196
Playing "Kiss Me"
by Sixpence None the Richer.
540
00:19:14,240 --> 00:19:16,285
♪
541
00:19:23,858 --> 00:19:26,165
♪ Kiss me
542
00:19:26,208 --> 00:19:28,123
♪ Out of the bearded barley
543
00:19:28,167 --> 00:19:30,995
♪ Nightly
Wow.
544
00:19:31,039 --> 00:19:33,520
♪ Beside the green,
green grass ♪
545
00:19:33,563 --> 00:19:36,958
Are you kidding me right now?
On my prom night?
546
00:19:37,001 --> 00:19:39,221
♪ You wear those shoes
547
00:19:39,265 --> 00:19:41,223
♪ And I will wear that dress
548
00:19:41,267 --> 00:19:44,922
♪ Oh, kiss me
549
00:19:44,966 --> 00:19:46,924
♪ Beneath the milky
twilight... ♪
550
00:19:46,968 --> 00:19:48,448
You know, we could have
what they have.
551
00:19:48,491 --> 00:19:49,710
No.
552
00:19:54,671 --> 00:19:55,933
Thank you so much
553
00:19:55,977 --> 00:19:56,978
for decorating my room.
554
00:19:57,021 --> 00:19:58,240
It's so bitchin' now.
555
00:19:58,284 --> 00:19:59,546
Oh, Stephanie says thanks
556
00:19:59,589 --> 00:20:00,764
for decorating the room, Jay.
557
00:20:00,808 --> 00:20:02,766
Oh, good, good, good.
558
00:20:02,810 --> 00:20:04,725
I-I'm sorry,
I'm just distracted. Uh...
559
00:20:04,768 --> 00:20:08,250
Josh just liked a bunch of
my photos from a few years ago.
560
00:20:08,294 --> 00:20:10,992
Oh, this trip
is gonna be awkward.
561
00:20:11,035 --> 00:20:12,950
Anyway, one final touch.
562
00:20:12,994 --> 00:20:14,822
I know you like these guys.
563
00:20:15,866 --> 00:20:17,912
That's my
favorite band.
564
00:20:17,955 --> 00:20:19,522
Thank you, dude.
I thought U2
565
00:20:19,566 --> 00:20:21,698
was the website where creepy
Todd's video made me famous.
566
00:20:21,742 --> 00:20:23,309
Again, "famous"
is a stretch,
567
00:20:23,352 --> 00:20:26,007
and I believe it's
called WhoTube.
568
00:20:26,050 --> 00:20:30,098
No, that's YouTube. U2 is a
popular rock band from Ireland.
569
00:20:30,141 --> 00:20:31,926
Oh, no.
They're Irish?
570
00:20:31,969 --> 00:20:33,754
That's lovely.
Hetty...
571
00:20:33,797 --> 00:20:35,059
Of all the bands
572
00:20:35,103 --> 00:20:36,104
in all the lands.
573
00:20:36,147 --> 00:20:37,627
I can handle it.
574
00:20:37,671 --> 00:20:39,890
You should take it down.
No, that's my poster.
575
00:20:39,934 --> 00:20:41,544
Take it down.
That's my special new poster.
576
00:20:41,588 --> 00:20:42,153
Take it down!
No!41030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.