Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,072 --> 00:00:09,175
This is a stickup.
Everybody down on the ground.
2
00:00:09,242 --> 00:00:11,311
Just stay on the floor,
and nobody gets hurt.
3
00:00:11,378 --> 00:00:13,346
Hurry up before
the pigs get here.
4
00:00:11,378 --> 00:00:13,346
Be cool.
5
00:00:13,413 --> 00:00:14,614
Why are you doing this?
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,649
Because banks are a bummer, man.
7
00:00:16,716 --> 00:00:18,585
This mask is so hot.
8
00:00:18,651 --> 00:00:20,620
Ah, it's like my hair
was sweating.
9
00:00:20,687 --> 00:00:22,756
Flower, put your
mask back on.
10
00:00:22,822 --> 00:00:24,290
Don't use my real name.
11
00:00:24,357 --> 00:00:26,426
That's not your real name.
12
00:00:26,493 --> 00:00:28,595
Oh, right, it's Susan.
13
00:00:28,661 --> 00:00:30,196
Let's get out
of here.
14
00:00:30,263 --> 00:00:32,565
G-Go, go, go!
15
00:00:32,632 --> 00:00:34,467
Bye.
16
00:00:34,534 --> 00:00:36,569
♪ ♪
17
00:00:39,539 --> 00:00:41,341
Babe?
18
00:00:41,408 --> 00:00:42,675
Sam?
19
00:00:42,742 --> 00:00:45,645
Hey. I got you your favorite.
20
00:00:45,712 --> 00:00:48,415
Oh, Daisy's Coffee Shop.
I love this place. Thanks, babe.
21
00:00:48,481 --> 00:00:50,383
That is an americano
for my booboo,
22
00:00:50,450 --> 00:00:53,420
and a perfectly normal adult
caffeinated beverage for me.
23
00:00:53,486 --> 00:00:56,156
This is not a man who's destined
to keep it tight, Sam.
24
00:00:56,222 --> 00:00:57,357
What are you working on?
25
00:00:57,424 --> 00:00:59,559
Well, I'm trying to come up with
article ideas for my meeting
26
00:00:59,626 --> 00:01:01,261
at The Ulster County Review
tomorrow.
27
00:01:01,327 --> 00:01:03,163
The New Yorker
of the Hudson Valley?
28
00:01:03,229 --> 00:01:05,064
That's a big opportunity.
29
00:01:05,131 --> 00:01:06,666
Yeah, this is the kind
of serious journalism
30
00:01:06,733 --> 00:01:07,767
I've always
wanted to do,
31
00:01:07,834 --> 00:01:10,737
and if it goes well, it could
turn into a regular gig.
32
00:01:10,804 --> 00:01:12,172
You're gonna kill it, babe.
33
00:01:12,238 --> 00:01:13,706
All right,
I'll leave you to it.
34
00:01:13,773 --> 00:01:17,143
Mmm. Yum.
35
00:01:17,210 --> 00:01:18,511
Mmm. Mm.
36
00:01:18,578 --> 00:01:20,747
I can't watch a man
do this to himself.
37
00:01:20,814 --> 00:01:21,848
I'm okay with it.
38
00:01:21,915 --> 00:01:23,817
Love you, babe.
39
00:01:21,915 --> 00:01:23,817
Ooh, wait.
40
00:01:23,883 --> 00:01:25,819
I've got an article
idea for you.
41
00:01:25,885 --> 00:01:28,455
What about a profile
of a local celebrity?
42
00:01:28,521 --> 00:01:29,622
Ooh, like who?
43
00:01:29,689 --> 00:01:31,090
I'm right here.
44
00:01:31,157 --> 00:01:32,792
You said you wanted
a good story,
45
00:01:32,859 --> 00:01:34,194
I'm a good story.
46
00:01:34,260 --> 00:01:35,695
Oh,
I got a story.
47
00:01:35,762 --> 00:01:37,564
Did I ever tell you guys
about the time I robbed a bank?
48
00:01:37,630 --> 00:01:40,633
Only once a week
for the last 50 years.
49
00:01:40,700 --> 00:01:42,135
Wait, you robbed
a bank?
50
00:01:42,202 --> 00:01:44,471
Flower's hippie cult
knocked off a bank,
51
00:01:44,537 --> 00:01:46,139
then gave the money
to poor people.
52
00:01:46,206 --> 00:01:47,740
This was the commune,
not the cult.
53
00:01:47,807 --> 00:01:50,243
They're very similar, but the
commune let you wear your shoes
54
00:01:50,310 --> 00:01:51,644
and you could still talk
to your family.
55
00:01:51,711 --> 00:01:54,147
A Robin Hood hippie
bank robbery? That's amazing.
56
00:01:54,214 --> 00:01:55,782
This should be
the article I write.
57
00:01:55,849 --> 00:01:57,584
Article? What's
she talking about?
58
00:01:57,650 --> 00:01:59,118
Oh, it's for
a local magazine.
59
00:01:59,185 --> 00:02:00,820
This is exactly the kind
of thing they'd love.
60
00:02:00,887 --> 00:02:02,388
Quirky,
human interest.
61
00:02:02,455 --> 00:02:04,424
Well you-you can't write
about it. I'm sorry.
62
00:02:04,491 --> 00:02:05,091
What?
63
00:02:05,158 --> 00:02:06,659
Flower, this
would be, like,
64
00:02:06,726 --> 00:02:08,495
the biggest assignment
I've ever landed.
65
00:02:08,561 --> 00:02:09,729
They made me take
an eternal blood oath
66
00:02:09,796 --> 00:02:10,763
to never talk about it.
67
00:02:10,830 --> 00:02:12,365
Oh, totally not a cult.
68
00:02:12,432 --> 00:02:14,467
Flower, you told us
about it a million times.
69
00:02:14,534 --> 00:02:16,836
Well, that's different than
publishing it in a magazine.
70
00:02:16,903 --> 00:02:17,837
But, Flower, it would just be...
71
00:02:17,904 --> 00:02:19,172
I said no!
72
00:02:21,541 --> 00:02:24,377
So... I guess
we're back to Alberta.
73
00:02:24,444 --> 00:02:25,812
Hold up.
74
00:02:25,879 --> 00:02:28,414
"Back to Alberta."
75
00:02:29,649 --> 00:02:31,885
I think we just found our title.
76
00:02:36,422 --> 00:02:38,458
So, what do we think?
77
00:02:38,525 --> 00:02:40,827
I'm gonna say just moved
from the city, Ivy League.
78
00:02:40,894 --> 00:02:42,795
Close. Northwestern.
79
00:02:42,862 --> 00:02:44,264
You can see us?
80
00:02:44,330 --> 00:02:45,498
It's kind of a long story.
81
00:02:45,565 --> 00:02:46,866
I had this
near-death experience,
82
00:02:46,933 --> 00:02:48,601
and now I see ghosts.
83
00:02:48,668 --> 00:02:50,737
I guess that's not such
a long story.
84
00:02:50,803 --> 00:02:53,606
Name's Winky. Age 12
when I kicked the bucket.
85
00:02:53,673 --> 00:02:56,676
Headline? I got trampled
by a horse.
86
00:02:56,743 --> 00:03:00,547
I'm Shiki. I'm Lenape, and
I've been here since the 1500s.
87
00:03:00,613 --> 00:03:02,382
Lenape?
88
00:03:02,448 --> 00:03:03,750
I actually
know a...
89
00:03:03,816 --> 00:03:04,918
Who are you
talking to?
90
00:03:04,984 --> 00:03:06,486
I...
91
00:03:06,553 --> 00:03:08,354
I-I was, uh, just practicing
for our meeting.
92
00:03:08,421 --> 00:03:12,191
I was saying I actually know
some stories to pitch you.
93
00:03:12,258 --> 00:03:14,627
Let me just, uh,
check these out. Okay.
94
00:03:14,694 --> 00:03:16,429
Oh. Oh, okay,
that... works.
95
00:03:16,496 --> 00:03:19,198
Okay. Oof, no. No.
96
00:03:19,265 --> 00:03:22,468
Did that. That's too obvious.
What's this in the margin here?
97
00:03:22,535 --> 00:03:24,270
Gummy bears?
Was there a listeria outbreak
98
00:03:24,337 --> 00:03:25,305
in the plant or something?
99
00:03:25,371 --> 00:03:26,506
No, my husband wrote that.
100
00:03:26,573 --> 00:03:28,374
He wanted me to pick up
gummy bears while I was in town
101
00:03:28,441 --> 00:03:31,344
because we ran out,
and he likes gummy bears.
102
00:03:32,812 --> 00:03:34,447
Look, there's some
good ideas in there,
103
00:03:34,514 --> 00:03:36,849
but if I'm gonna hire
a freelancer,
104
00:03:36,916 --> 00:03:38,251
I really need to be wowed,
105
00:03:38,318 --> 00:03:39,986
so unless you
can do that,
106
00:03:40,053 --> 00:03:41,754
I'm gonna have to say,
"Nice to meet you,
107
00:03:41,821 --> 00:03:44,624
and I'm sorry."
108
00:03:46,059 --> 00:03:48,328
Wait, what if I told you
that I had a lead on a story
109
00:03:48,394 --> 00:03:49,862
about a group of hippies
who held up
110
00:03:49,929 --> 00:03:51,264
Hudson Valley
Citizens Bank
111
00:03:51,331 --> 00:03:52,565
in the 1960s
and were never caught?
112
00:03:52,632 --> 00:03:54,334
I'm interested.
Who's your source?
113
00:03:54,400 --> 00:03:55,401
Can you bring them in?
114
00:03:54,400 --> 00:03:55,401
No.
115
00:03:55,468 --> 00:03:57,437
Uh, only I can see them.
116
00:03:57,503 --> 00:03:58,805
Give me 6,000 words by Tuesday.
117
00:03:58,871 --> 00:04:01,941
Sold. A hippie bank robbery?
118
00:04:02,008 --> 00:04:03,610
You should've led
with that one, kid.
119
00:04:10,850 --> 00:04:11,985
Hey, babe.
120
00:04:12,051 --> 00:04:13,753
So, how'd it go?
121
00:04:13,820 --> 00:04:16,656
Well, he bought one of my ideas.
122
00:04:13,820 --> 00:04:16,656
That's great.
123
00:04:16,723 --> 00:04:18,925
We're gonna celebrate tonight
with gummy bears,
124
00:04:18,992 --> 00:04:21,728
which you left in the car,
he said hopefully?
125
00:04:21,794 --> 00:04:22,762
So...
126
00:04:22,829 --> 00:04:24,464
which article
did he buy?
127
00:04:24,530 --> 00:04:25,765
Look, you can't tell Flower.
128
00:04:25,832 --> 00:04:27,266
I literally can't see Flower.
129
00:04:27,333 --> 00:04:28,968
Oh, I was talking
to Alberta and Isaac.
130
00:04:29,035 --> 00:04:30,370
They were already
in here with you.
131
00:04:30,436 --> 00:04:31,671
That's not
creepy at all.
132
00:04:31,738 --> 00:04:33,039
I panicked,
and I pitched the story
133
00:04:33,106 --> 00:04:34,841
about Flower's commune
robbing the bank.
134
00:04:34,907 --> 00:04:36,275
The editor
flipped for it.
135
00:04:36,342 --> 00:04:37,310
That's great.
136
00:04:36,342 --> 00:04:37,310
Yes!
137
00:04:36,342 --> 00:04:37,310
Bravo!
138
00:04:37,377 --> 00:04:38,745
No, it's terrible.
139
00:04:38,811 --> 00:04:40,847
Flower explicitly told me
not to write about it.
140
00:04:40,913 --> 00:04:42,515
Okay, well,
she's not gonna know.
141
00:04:42,582 --> 00:04:44,050
Come on, babe,
this is your dream gig.
142
00:04:44,117 --> 00:04:46,419
I know, and now that
they bought it,
143
00:04:46,486 --> 00:04:48,054
it's not like I can
go back there saying,
144
00:04:48,121 --> 00:04:50,356
"Whoop, never mind." They'll
never want to work with me.
145
00:04:50,423 --> 00:04:52,792
Plus, this whole thing
makes no sense.
146
00:04:52,859 --> 00:04:54,727
For years, she's
bragged about it.
147
00:04:54,794 --> 00:04:56,863
Now, suddenly, she doesn't want
the whole world to know.
148
00:04:56,929 --> 00:04:58,898
Mm. That girl
is hiding something,
149
00:04:58,965 --> 00:05:01,334
and if she's hiding something,
it's probably juicy,
150
00:05:01,401 --> 00:05:03,936
and if it's juicy,
I'm gonna need to know it.
151
00:05:04,003 --> 00:05:06,773
Mm, Sam, you must
write this article.
152
00:05:06,839 --> 00:05:08,775
But Flower's my only source,
and I can't even interview her.
153
00:05:08,841 --> 00:05:10,743
So just have
the ghosts do it.
154
00:05:10,810 --> 00:05:14,013
Yes. Yes. His mind
is as sharp as his jawline.
155
00:05:14,080 --> 00:05:16,549
And with questions
woven into conversation
156
00:05:16,616 --> 00:05:18,017
by her trusted
ghost friends,
157
00:05:18,084 --> 00:05:20,586
she will be
completely unaware.
158
00:05:20,653 --> 00:05:21,788
You think that'll work?
159
00:05:21,854 --> 00:05:24,590
The girl was staring at a shadow
for four hours yesterday,
160
00:05:24,657 --> 00:05:26,626
so yeah, I think
we can outfox her.
161
00:05:28,628 --> 00:05:31,631
Hey, babe, I...
162
00:05:31,698 --> 00:05:34,534
No one's gonna tell me
how that conversation ended?
163
00:05:40,173 --> 00:05:42,542
Oh, great, there
you are, Sasappis.
164
00:05:42,608 --> 00:05:44,610
Uh, seriously? Can I get
a roll call, please?
165
00:05:44,677 --> 00:05:46,913
Sure. Sasappis,
Pete, Trevor.
166
00:05:46,979 --> 00:05:48,748
That's never not gonna be weird.
167
00:05:48,815 --> 00:05:50,383
I ran into this Lenape ghost
168
00:05:50,450 --> 00:05:51,617
who died around
the same time as you,
169
00:05:51,684 --> 00:05:52,785
and I was wondering
if you knew her.
170
00:05:52,852 --> 00:05:53,986
Her name was Shiki.
171
00:05:54,053 --> 00:05:55,788
Shiki? What?
Are you serious?
172
00:05:55,855 --> 00:05:58,624
Did you just ask if two
Lenape people knew each other?
173
00:05:58,691 --> 00:05:59,759
She was the love
of my life.
174
00:05:59,826 --> 00:06:01,360
That's like me asking you
175
00:06:01,427 --> 00:06:02,862
if you know another
white lady from Ohio.
176
00:06:02,929 --> 00:06:04,864
Shh. He knew her.
They were in love.
177
00:06:04,931 --> 00:06:06,432
Well, I was in love
with her,
178
00:06:06,499 --> 00:06:08,367
and I thought she was
in love with me,
179
00:06:08,434 --> 00:06:10,103
so I killed a deer,
and brought it to her family.
180
00:06:10,169 --> 00:06:12,138
Sure.
181
00:06:10,169 --> 00:06:12,138
And then I never heard
from her again.
182
00:06:12,205 --> 00:06:13,506
Oh, my God.
183
00:06:13,573 --> 00:06:15,508
What? What happened?
184
00:06:13,573 --> 00:06:15,508
She ghosted him.
185
00:06:15,575 --> 00:06:16,943
What?
186
00:06:15,575 --> 00:06:16,943
Excuse me?
187
00:06:15,575 --> 00:06:16,943
Hey, what's that
supposed to mean?
188
00:06:17,009 --> 00:06:18,411
I'm guessing
189
00:06:18,478 --> 00:06:19,879
they did not like
the ghosted thing.
190
00:06:19,946 --> 00:06:22,415
Oh, no, no, no.
Ghosting is what people say
191
00:06:22,482 --> 00:06:23,816
when you're dating someone,
and they just kind of vanish.
192
00:06:23,883 --> 00:06:26,052
Is the point that
ghosts have no manners?
193
00:06:26,119 --> 00:06:27,754
Walk me through this.
194
00:06:27,820 --> 00:06:29,856
Who knows what was going on
for Shiki 500 years ago.
195
00:06:29,922 --> 00:06:31,424
The point is she could be in
196
00:06:31,491 --> 00:06:32,592
a completely different
headspace now.
197
00:06:32,658 --> 00:06:34,660
I think you should
reach out.
198
00:06:34,727 --> 00:06:35,862
I can pass on a message.
199
00:06:35,928 --> 00:06:37,163
Uh, okay, yeah.
200
00:06:37,230 --> 00:06:39,065
Uh, how about,
"Shiki,
201
00:06:39,132 --> 00:06:41,400
"not a day has passed
since we parted
202
00:06:41,467 --> 00:06:42,969
"that I haven't
thought of you.
203
00:06:43,035 --> 00:06:45,004
You are the love of my life."
204
00:06:43,035 --> 00:06:45,004
Whoa, whoa, whoa.
205
00:06:45,071 --> 00:06:46,973
That's coming on
way too strong.
206
00:06:47,039 --> 00:06:48,407
What's the difference?
They're ghosts,
207
00:06:48,474 --> 00:06:49,709
and they can't even be
in the same place.
208
00:06:49,776 --> 00:06:51,477
But they could be,
one day, right?
209
00:06:51,544 --> 00:06:54,046
I mean, you guys do,
eventually, go up, right?
210
00:06:54,113 --> 00:06:56,482
Get sucked off, right.
211
00:06:54,113 --> 00:06:56,482
Yes, in theory,
they could.
212
00:06:56,549 --> 00:06:59,552
Yeah, so he's got to play
this right, and I can help.
213
00:06:59,619 --> 00:07:01,454
I mean, this is
basically texting,
214
00:07:01,521 --> 00:07:03,022
and who's better at texting
than your hubs?
215
00:07:03,089 --> 00:07:05,091
Texting was just
catching on when I died.
216
00:07:05,158 --> 00:07:06,993
I would've loved to work
with the medium more.
217
00:07:07,059 --> 00:07:09,028
Sasappis, you should just say
what you want to say.
218
00:07:09,095 --> 00:07:11,998
Women value honesty
and romance, not games.
219
00:07:12,064 --> 00:07:14,567
That's so cute.
220
00:07:14,634 --> 00:07:15,902
When I first met you,
I wanted to text you
221
00:07:15,968 --> 00:07:17,537
every two minutes,
222
00:07:17,603 --> 00:07:18,971
but I didn't do that,
you want to know why?
223
00:07:19,038 --> 00:07:20,640
Because it would've
scared you off.
224
00:07:20,706 --> 00:07:22,441
Okay, listen to
this man, Sass.
225
00:07:22,508 --> 00:07:24,644
I'm not saying this is a Lyle
Lovett, Julia Roberts situation,
226
00:07:24,710 --> 00:07:25,778
but he did well
for himself.
227
00:07:26,245 --> 00:07:27,847
You know what
my dating strategy is?
228
00:07:27,914 --> 00:07:29,115
I like to get myself
229
00:07:29,182 --> 00:07:31,050
in something I call
"the friendzone."
230
00:07:31,117 --> 00:07:33,653
Now, nine out of ten times you
end up completely desexualized,
231
00:07:33,719 --> 00:07:35,454
as if you're a puppy
or their brother,
232
00:07:35,521 --> 00:07:36,656
but, at the end of the day,
233
00:07:36,722 --> 00:07:38,691
you got a new friend,
so win-win, right?
234
00:07:38,758 --> 00:07:40,593
Yeah, I think I'm gonna go
with Jay on this one.
235
00:07:40,660 --> 00:07:43,796
Fine. Jay, Sasappis wants
to know what he should say.
236
00:07:43,863 --> 00:07:45,865
Okay, first of all,
delete that corny mess
237
00:07:45,932 --> 00:07:49,135
and repeat after me,
"'Sup," apostrophe,
238
00:07:49,202 --> 00:07:52,004
S-U-P. End it
with a period.
239
00:07:52,071 --> 00:07:53,973
It is a question,
but we don't care enough
240
00:07:54,040 --> 00:07:55,474
to put a question mark,
do we?
241
00:07:55,541 --> 00:07:57,210
Sup.
242
00:07:55,541 --> 00:07:57,210
Oh, this guy's good.
243
00:07:57,276 --> 00:07:59,011
I am ready
to be Miyagi'd.
244
00:08:02,181 --> 00:08:03,950
Oh, hello, Flower.
245
00:08:04,016 --> 00:08:06,786
Just popping in for a casual
chat amongst close friends.
246
00:08:06,853 --> 00:08:08,221
Oh, hey, guys.
247
00:08:08,287 --> 00:08:09,222
You know what I thought
was awesome, Isaac?
248
00:08:09,288 --> 00:08:10,890
Oh, what's that, Alberta?
249
00:08:10,957 --> 00:08:12,124
How my girl,
Flower, here
250
00:08:12,191 --> 00:08:13,993
stood up to Sam
about the bank robbery.
251
00:08:14,060 --> 00:08:15,595
That's not Sam's story
to tell,
252
00:08:15,661 --> 00:08:16,696
that's Flower's
thing.
253
00:08:16,762 --> 00:08:18,497
Agreed.
254
00:08:18,564 --> 00:08:20,533
Although, I'm curious
255
00:08:20,600 --> 00:08:22,501
as to why you didn't want her
to write the story.
256
00:08:22,568 --> 00:08:25,872
Considering how freely you
bless us with retellings of it.
257
00:08:25,938 --> 00:08:27,640
Well, just between us?
258
00:08:27,707 --> 00:08:28,808
Obviously.
259
00:08:28,875 --> 00:08:30,743
There's just a part of the story
260
00:08:30,810 --> 00:08:32,511
I'm not ready to tell.
261
00:08:32,578 --> 00:08:34,113
Mm-hmm.
262
00:08:32,578 --> 00:08:34,113
Mm, that's all
you need to say.
263
00:08:34,180 --> 00:08:37,617
Although, I'm worried that Sam,
conniving Living that she is,
264
00:08:37,683 --> 00:08:39,085
will find some way
to trick you
265
00:08:39,151 --> 00:08:40,620
into telling her
your dark secret.
266
00:08:40,686 --> 00:08:42,788
Do you think?
267
00:08:40,686 --> 00:08:42,788
It's a risk, though...
268
00:08:42,855 --> 00:08:44,524
Here's a thought,
269
00:08:44,590 --> 00:08:46,225
what if you were tell us
your deep, dark secret,
270
00:08:46,292 --> 00:08:48,961
so we can help steer Sam
as far away from it as possible?
271
00:08:49,028 --> 00:08:52,832
Wait, why are you guys asking me
so many questions about myself?
272
00:08:52,899 --> 00:08:54,901
What? Uh, it's
perfectly consistent
273
00:08:54,967 --> 00:08:56,669
with our personalities
to want to know more
274
00:08:56,736 --> 00:08:57,904
about our good old
friend, Flower.
275
00:08:57,970 --> 00:09:00,640
Well, if we're
such good friends,
276
00:09:00,706 --> 00:09:01,908
what's my last name?
277
00:09:09,982 --> 00:09:12,318
It's Montero.
278
00:09:09,982 --> 00:09:12,318
Montero!
279
00:09:12,385 --> 00:09:14,320
Mm-hmm.
280
00:09:12,385 --> 00:09:14,320
I knew that.
I remember that.
281
00:09:14,387 --> 00:09:16,322
Okay. So, here's
what I want to know,
282
00:09:16,389 --> 00:09:19,725
since you guys are acting
all suspicious and stuff...
283
00:09:22,929 --> 00:09:25,131
Oh, my God.
Is she still with us?
284
00:09:25,197 --> 00:09:26,599
What's going on?
285
00:09:25,197 --> 00:09:26,599
Hard to say.
286
00:09:29,068 --> 00:09:30,870
Wait, what-what were we
just talking about?
287
00:09:30,937 --> 00:09:32,004
It was important, wasn't it?
288
00:09:32,071 --> 00:09:33,806
You know,
I don't really recall.
289
00:09:33,873 --> 00:09:36,742
Oh, wait, was it love?
290
00:09:33,873 --> 00:09:36,742
Sure.
291
00:09:36,809 --> 00:09:38,077
Oh, I love love.
292
00:09:38,144 --> 00:09:39,679
I also hate tomatoes,
293
00:09:39,745 --> 00:09:41,781
and those are a couple
of things about me.
294
00:09:41,847 --> 00:09:43,049
Good to know.
295
00:09:41,847 --> 00:09:43,049
Uh, yes.
296
00:09:43,115 --> 00:09:44,317
I am glad we got
to the bottom of that.
297
00:09:48,154 --> 00:09:51,590
Hey. I gave Shiki
the message.
298
00:09:51,657 --> 00:09:52,825
It wasn't easy.
299
00:09:52,892 --> 00:09:54,627
The editor was very curious
300
00:09:54,694 --> 00:09:56,162
as to why I just showed up
with no appointment.
301
00:09:56,228 --> 00:09:57,697
Uh, you're back.
302
00:09:57,763 --> 00:09:59,865
Hey.
303
00:09:57,763 --> 00:09:59,865
Can I help you?
304
00:09:59,932 --> 00:10:01,634
Uh, I just stopped by
to let you know
305
00:10:01,701 --> 00:10:03,369
how things were going
with the article.
306
00:10:03,436 --> 00:10:04,904
Okay.
307
00:10:04,971 --> 00:10:07,206
Right, uh, so I
dropped by the bank,
308
00:10:07,273 --> 00:10:09,208
and they're putting me
in touch with a woman
309
00:10:09,275 --> 00:10:11,077
who was a young teller
at the time,
310
00:10:11,143 --> 00:10:14,246
so I'm gonna give her a call,
and that is where we're at.
311
00:10:14,313 --> 00:10:15,848
Okay, that's it, yeah.
312
00:10:15,915 --> 00:10:17,249
Uh, feels like this
could've been an email
313
00:10:17,316 --> 00:10:19,952
or a non-share, really.
314
00:10:17,316 --> 00:10:19,952
Mm.
315
00:10:20,019 --> 00:10:21,921
So, what did she say?
316
00:10:20,019 --> 00:10:21,921
Did you read her the message?
317
00:10:21,988 --> 00:10:23,356
Yes, I did.
318
00:10:23,422 --> 00:10:24,991
I read the message
that you guys workshopped,
319
00:10:25,057 --> 00:10:27,626
and let me say again,
I was not a fan of it.
320
00:10:27,693 --> 00:10:30,663
"Sup. Cool you're
still around, Shiki.
321
00:10:30,730 --> 00:10:33,265
Would love to hear
the haps sometime. Maybe."
322
00:10:35,234 --> 00:10:38,871
That's-that's it.
That's all he said.
323
00:10:38,938 --> 00:10:40,139
"Sup"?
324
00:10:40,206 --> 00:10:42,308
And?
325
00:10:40,206 --> 00:10:42,308
And...
326
00:10:42,375 --> 00:10:44,844
she had a response.
327
00:10:44,910 --> 00:10:46,045
"Hey."
328
00:10:46,112 --> 00:10:49,148
"Hey"? That's it?
329
00:10:46,112 --> 00:10:49,148
Oh, she's good.
330
00:10:49,215 --> 00:10:51,217
What? How is that good?
What do we do now?
331
00:10:51,283 --> 00:10:53,119
Sasappis is freaking out,
which makes sense
332
00:10:53,185 --> 00:10:54,987
because, clearly,
that was terrible advice.
333
00:10:55,054 --> 00:10:56,122
No, no, no, no, no.
334
00:10:56,188 --> 00:10:58,858
If she's playing the game,
that means she's interested.
335
00:10:58,924 --> 00:11:01,227
All we have to do now
is craft the perfect reply.
336
00:11:01,293 --> 00:11:03,095
Good news is we have
a week to do it,
337
00:11:03,162 --> 00:11:04,864
anything sooner than that
is just thirsty.
338
00:11:04,930 --> 00:11:06,332
I am so out
of my element
339
00:11:06,399 --> 00:11:07,767
with this written
communication thing.
340
00:11:07,833 --> 00:11:09,802
Funny guys must
clean up these days.
341
00:11:09,869 --> 00:11:12,038
I'd be friendzoning
everybody, hard.
342
00:11:15,041 --> 00:11:17,276
Good news, Samantha.
We found out
343
00:11:17,343 --> 00:11:19,745
that Flower has a deep dark
secret about the robbery.
344
00:11:19,812 --> 00:11:21,247
Oh, amazing. What is it?
345
00:11:21,313 --> 00:11:23,949
No, no, that's it.
We just found out she has one.
346
00:11:24,016 --> 00:11:25,718
Is that enough to go off?
347
00:11:25,785 --> 00:11:27,119
Now let's talk byline.
348
00:11:27,186 --> 00:11:29,121
Alberta and I are fine
if your name comes first,
349
00:11:29,188 --> 00:11:30,823
since you'll be doing
most of the typing.
350
00:11:30,890 --> 00:11:31,891
However...
351
00:11:31,957 --> 00:11:34,026
Okay, just had a pretty intense
acid flashback,
352
00:11:34,093 --> 00:11:36,162
but I remember before that,
you guys were asking me
353
00:11:36,228 --> 00:11:37,963
a bunch of questions
about the robbery.
354
00:11:38,030 --> 00:11:39,999
Why were you
doing that?
355
00:11:40,066 --> 00:11:42,968
Because... we're interested
in your life, Flower.
356
00:11:43,035 --> 00:11:45,704
And now you're talking to Sam,
who wanted to write the article
357
00:11:45,771 --> 00:11:47,907
about me before...
358
00:11:45,771 --> 00:11:47,907
Oh, my God,
359
00:11:47,973 --> 00:11:49,708
she's piecing it together
in real time.
360
00:11:49,775 --> 00:11:52,011
Nobody move. She has one
plus one, but I'm not confident
361
00:11:52,078 --> 00:11:53,379
she realizes
it makes two.
362
00:11:53,446 --> 00:11:55,881
This is ridiculous.
Flower, I'm sorry.
363
00:11:55,948 --> 00:11:57,383
The editor didn't like
my other ideas,
364
00:11:57,450 --> 00:11:59,418
and I was desperate,
so I pitched your story.
365
00:11:59,485 --> 00:12:02,922
Whoa. Not groovy, Sam.
366
00:11:59,485 --> 00:12:02,922
I know.
367
00:12:02,988 --> 00:12:04,323
It was wrong, but I still
368
00:12:04,390 --> 00:12:05,925
don't get why
you don't want the article.
369
00:12:05,991 --> 00:12:07,293
Yeah, what are you
hiding, Flower?
370
00:12:07,359 --> 00:12:08,794
Yes, just
tell us, Flower.
371
00:12:08,861 --> 00:12:10,796
Why are you
so afraid to share
372
00:12:10,863 --> 00:12:12,431
that which you claim to be
the most proud of?
373
00:12:12,498 --> 00:12:15,101
Because I'm not proud
of it, okay?
374
00:12:15,167 --> 00:12:16,936
The money never went
to any good cause.
375
00:12:17,002 --> 00:12:18,170
The commune never donated it.
376
00:12:18,237 --> 00:12:19,805
What? Why not?
377
00:12:19,872 --> 00:12:22,441
Because before they could
give it away, I stole it.
378
00:12:25,911 --> 00:12:27,947
Really? No one else gasped?
379
00:12:28,013 --> 00:12:29,415
Well, I guess if you're
not gasping at that,
380
00:12:29,482 --> 00:12:31,150
you're simply not a gasper.
381
00:12:36,188 --> 00:12:38,491
After the bank robbery,
the commune spent weeks debating
382
00:12:38,557 --> 00:12:40,926
what to do with the money.
383
00:12:40,993 --> 00:12:42,361
Seven...
384
00:12:42,428 --> 00:12:43,796
Eight...
385
00:12:43,863 --> 00:12:45,064
And... all right,
386
00:12:45,131 --> 00:12:49,835
so that's nine for helping out
the feral cats of Costa Rica.
387
00:12:49,902 --> 00:12:52,037
And one
for narwhals.
388
00:12:52,104 --> 00:12:54,206
Damn it, Brenda.
It has to be unanimous.
389
00:12:54,273 --> 00:12:55,941
I'm not changing my vote.
390
00:12:54,273 --> 00:12:55,941
Look,
391
00:12:56,008 --> 00:12:58,043
Brenda, the feral cats
of Costa Rica
392
00:12:58,110 --> 00:13:00,246
live in awful
conditions.
393
00:13:00,312 --> 00:13:03,516
They sleep
in the dirt.
394
00:13:03,582 --> 00:13:06,485
They-they have no escape
from the elements.
395
00:13:06,552 --> 00:13:08,988
They eat out of
the garbage.
396
00:13:10,990 --> 00:13:12,458
I have an idea.
397
00:13:12,525 --> 00:13:16,829
What if we used the money
to help people in need.
398
00:13:16,896 --> 00:13:19,298
Like, specifically, us.
399
00:13:21,901 --> 00:13:22,935
No, guys,
400
00:13:23,002 --> 00:13:24,170
the narwhals need us.
401
00:13:24,236 --> 00:13:26,972
No, feral cats,
Brenda, come on.
402
00:13:27,039 --> 00:13:29,975
So, then Ira and I
took the money and bolted,
403
00:13:30,042 --> 00:13:31,544
and then I got attacked
by a bear,
404
00:13:31,610 --> 00:13:33,846
and I've had an eternity
to think about what I did.
405
00:13:33,913 --> 00:13:35,581
Well, it sounds like
you just made a mistake.
406
00:13:35,648 --> 00:13:38,217
No, Sam, I'm a fraud.
407
00:13:38,284 --> 00:13:40,419
I wanted to be a person
who helped others,
408
00:13:40,486 --> 00:13:44,156
but I just helped myself.
409
00:13:47,393 --> 00:13:49,495
Well, now I feel bad.
410
00:13:47,393 --> 00:13:49,495
Yeah, me, too.
411
00:13:49,562 --> 00:13:51,530
Sam should've never
written that article.
412
00:13:51,597 --> 00:13:53,499
But you told me to.
413
00:13:53,566 --> 00:13:56,068
We're dead, and just
looking for exciting things
414
00:13:56,135 --> 00:13:57,603
to happen around here
to fill up the days.
415
00:13:57,670 --> 00:13:59,205
Why are you
listening to us?
416
00:14:01,440 --> 00:14:03,175
So...
417
00:14:03,242 --> 00:14:05,578
did you get a reply
from Sasappis for me?
418
00:14:05,644 --> 00:14:09,281
No, they all w--
Uh, he wanted me to wait a week.
419
00:14:09,348 --> 00:14:11,850
I don't know.
420
00:14:09,348 --> 00:14:11,850
Oh. Okay.
421
00:14:11,917 --> 00:14:12,985
I understand.
422
00:14:13,052 --> 00:14:14,186
Wait a minute.
423
00:14:14,253 --> 00:14:16,622
This is crazy.
He's playing games.
424
00:14:16,689 --> 00:14:18,857
And, as a woman,
I know you want the truth.
425
00:14:18,924 --> 00:14:21,627
The truth is Sasappis loves you,
and he's always loved you,
426
00:14:21,694 --> 00:14:23,062
and he always will love you,
427
00:14:23,128 --> 00:14:24,563
and I can't think
of a better person
428
00:14:24,630 --> 00:14:27,166
for you to hopefully one day
spend eternity with.
429
00:14:27,233 --> 00:14:30,302
Whoa. That's a little intense.
430
00:14:30,369 --> 00:14:31,971
Oh, God.
431
00:14:30,369 --> 00:14:31,971
Oh, no, no, no.
432
00:14:32,037 --> 00:14:34,173
It's cool, I guess.
433
00:14:34,240 --> 00:14:37,610
I-I got a thing
in the, uh, copy room.
434
00:14:37,676 --> 00:14:39,578
Oh, God, wait.
435
00:14:39,645 --> 00:14:41,080
Did you not want me to come in?
436
00:14:41,146 --> 00:14:42,448
To my office?
437
00:14:42,514 --> 00:14:44,583
I'm sorry, I need
to talk to you, Lewis.
438
00:14:44,650 --> 00:14:46,252
I really appreciate
the opportunity,
439
00:14:46,318 --> 00:14:48,554
but I can't write
the article.
440
00:14:46,318 --> 00:14:48,554
Excuse me?
441
00:14:48,621 --> 00:14:51,457
I just realized it would,
it would hurt a friend.
442
00:14:51,523 --> 00:14:53,626
Again, email.
443
00:14:53,692 --> 00:14:57,162
Okay, email. I get that.
444
00:14:59,965 --> 00:15:01,934
Knock, knock.
445
00:15:02,001 --> 00:15:04,336
I don't want to see anyone
right now, Alberta.
446
00:15:06,338 --> 00:15:07,906
I just have one thing
I got to tell you,
447
00:15:07,973 --> 00:15:09,174
then I'll leave you be.
448
00:15:11,010 --> 00:15:12,678
I never shared the stage
with Cab Calloway.
449
00:15:12,745 --> 00:15:14,913
I know I always brag
about that,
450
00:15:14,980 --> 00:15:16,248
but it didn't happen.
451
00:15:16,315 --> 00:15:19,018
I did share a cab
with him once.
452
00:15:19,084 --> 00:15:21,954
Nope! You know what?
Ah! I'm lying again.
453
00:15:22,021 --> 00:15:23,455
I never even met the man.
454
00:15:24,490 --> 00:15:27,026
And I was never at
the Boston Tea Party.
455
00:15:27,092 --> 00:15:28,494
I was in Boston
456
00:15:28,560 --> 00:15:29,928
at a tea party,
457
00:15:29,995 --> 00:15:32,164
but it was at
my Aunt Geraldine's house.
458
00:15:32,231 --> 00:15:33,432
It was a lovely affair.
459
00:15:33,499 --> 00:15:35,334
Why are you guys
telling me this?
460
00:15:35,401 --> 00:15:38,137
None of us lived up
to exactly who we wanted to be.
461
00:15:38,203 --> 00:15:40,005
That doesn't
make you a fraud.
462
00:15:40,072 --> 00:15:42,141
You're the biggest do-gooder
of all us ghosts.
463
00:15:42,207 --> 00:15:44,076
Granted, that's
a selfish crew.
464
00:15:44,143 --> 00:15:45,577
But you set the bar,
465
00:15:45,644 --> 00:15:47,713
and you need
to know that.
466
00:15:47,780 --> 00:15:49,081
Thanks, guys.
467
00:15:50,549 --> 00:15:52,451
Flower, hey.
468
00:15:52,518 --> 00:15:55,354
I wanted to tell you
I'm not gonna write the article,
469
00:15:55,421 --> 00:15:57,289
and I'm sorry I went
behind your back.
470
00:15:57,356 --> 00:16:00,492
You had a moment of weakness.
I know the feeling.
471
00:16:01,393 --> 00:16:03,295
Hmm, I wonder what Ira did
with all that money.
472
00:16:03,362 --> 00:16:05,731
Me, too. Ira wanted
to blow it all on a house,
473
00:16:05,798 --> 00:16:08,133
and I was like,
"No, we should open a business."
474
00:16:08,200 --> 00:16:10,336
You know, so we didn't
have to rob any more banks.
475
00:16:10,402 --> 00:16:11,537
Oh, what kind of business?
476
00:16:11,603 --> 00:16:13,172
A fair trade
coffee shop
477
00:16:13,238 --> 00:16:14,606
that totally paid
the bean farmers
478
00:16:14,673 --> 00:16:16,308
what they should get paid,
and was, like,
479
00:16:16,375 --> 00:16:18,610
not bad for the earth,
but Ira said,
480
00:16:18,677 --> 00:16:20,212
"Daisy, we don't know
the first thing
481
00:16:20,279 --> 00:16:21,347
about starting a business."
482
00:16:21,413 --> 00:16:22,681
Daisy?
483
00:16:22,748 --> 00:16:24,717
Yeah, that was
Ira's nickname for me
484
00:16:24,783 --> 00:16:26,985
'cause I was his special flower.
485
00:16:27,052 --> 00:16:29,188
Also, 'cause it's a weed
and I love weed.
486
00:16:29,254 --> 00:16:31,156
Come with me, now.
487
00:16:31,223 --> 00:16:32,424
Okay.
488
00:16:37,196 --> 00:16:38,664
What is this?
489
00:16:38,731 --> 00:16:40,632
It's your fair trade
coffee shop, Flower,
490
00:16:40,699 --> 00:16:42,701
except it's got, like,
a hundred locations.
491
00:16:42,768 --> 00:16:44,336
Someone stole my idea?
492
00:16:44,403 --> 00:16:46,338
Oh, she's so close
to getting it.
493
00:16:46,405 --> 00:16:47,506
God love her.
494
00:16:47,573 --> 00:16:50,042
Wow. Read this.
495
00:16:50,109 --> 00:16:53,679
"The founder of Daisy's
Coffee Shop is Ira Klein.
496
00:16:53,746 --> 00:16:55,481
"In memory of his
late girlfriend,
497
00:16:55,547 --> 00:16:58,217
"profits go toward
underprivileged communities
498
00:16:58,283 --> 00:16:59,618
and bear safety education."
499
00:17:01,186 --> 00:17:03,489
Ira made my dream come true.
500
00:17:03,555 --> 00:17:06,392
Now that is a good ending
to your article, Sam.
501
00:17:06,458 --> 00:17:07,659
Maybe you should just write it.
502
00:17:07,726 --> 00:17:09,128
Are you sure?
503
00:17:09,194 --> 00:17:11,397
I was so worried
about people, like,
504
00:17:11,463 --> 00:17:14,233
judging me for my
biggest mistake, but,
505
00:17:14,299 --> 00:17:16,201
now I see something
groovy came out of it.
506
00:17:17,603 --> 00:17:19,772
Also is anyone else
seeing that color?
507
00:17:19,838 --> 00:17:21,607
Is there even a name for that?
508
00:17:21,673 --> 00:17:23,709
And the horse
has left the stable.
509
00:17:28,347 --> 00:17:29,615
Well, I have some news.
510
00:17:29,681 --> 00:17:31,583
Lewis loved
the bank robbery article.
511
00:17:31,650 --> 00:17:33,619
Yes!
512
00:17:33,685 --> 00:17:36,288
And-and he said Daisy's Coffee
Shop is even cool with it.
513
00:17:36,355 --> 00:17:38,357
Apparently, the statute
of limitations ran out,
514
00:17:38,424 --> 00:17:39,758
and they think it makes them
look badass.
515
00:17:39,825 --> 00:17:41,226
Ooh, they're
not wrong.
516
00:17:41,293 --> 00:17:42,728
Best news for last,
517
00:17:42,795 --> 00:17:44,663
he wants me to come in next week
to pitch more ideas.
518
00:17:44,730 --> 00:17:46,632
That's incredible. Babe,
519
00:17:46,698 --> 00:17:49,101
I'm so proud of you.
520
00:17:46,698 --> 00:17:49,101
Thank you.
521
00:17:49,168 --> 00:17:50,803
Alberta, I heard
you were very helpful
522
00:17:50,869 --> 00:17:52,805
with Sam's article, which I
thought should be acknowledged.
523
00:17:52,871 --> 00:17:55,073
Aw, thanks, Pete.
You're a good friend.
524
00:17:55,140 --> 00:17:57,476
Oh, friend.
Wow, thank you.
525
00:17:57,543 --> 00:18:00,412
Hello,
friendzone. I'm in.
526
00:18:00,479 --> 00:18:01,480
While you are at
527
00:18:01,547 --> 00:18:05,384
the magazine, you can give Shiki
528
00:18:05,451 --> 00:18:07,085
her next message.
529
00:18:07,152 --> 00:18:08,287
Jay nailed it.
530
00:18:08,353 --> 00:18:11,490
It's, "yo yo yo."
531
00:18:11,557 --> 00:18:13,325
The simplicity,
right?
532
00:18:13,392 --> 00:18:14,860
You know what? No.
533
00:18:14,927 --> 00:18:17,162
No more aloof messages.
I can't take the waiting.
534
00:18:17,229 --> 00:18:20,199
I can't take not being honest.
I'm not a games guy.
535
00:18:20,265 --> 00:18:21,066
I'm looking
for a woman
536
00:18:21,133 --> 00:18:22,668
who wants a dead deer
on her doorstep,
537
00:18:22,734 --> 00:18:24,837
and when I find her,
I'm gonna love her forever.
538
00:18:24,903 --> 00:18:26,605
I am so glad you said that
539
00:18:26,672 --> 00:18:29,575
because, the last time
I went in, I kind of lost it,
540
00:18:29,641 --> 00:18:31,343
and I basically said
exactly that.
541
00:18:31,410 --> 00:18:33,345
What? Well, what'd she say?
Did she like it?
542
00:18:33,412 --> 00:18:34,746
Not really.
543
00:18:34,813 --> 00:18:36,582
Seriously?
544
00:18:36,648 --> 00:18:37,749
Fix this. Jay!
545
00:18:37,816 --> 00:18:39,751
Uh, he can't hear you.
546
00:18:37,816 --> 00:18:39,751
What's he saying?
547
00:18:39,818 --> 00:18:41,720
I want the games back, please.
548
00:18:41,787 --> 00:18:43,255
He's thanking me.
549
00:18:43,322 --> 00:18:44,756
You ruined
everything.
550
00:18:44,823 --> 00:18:46,692
You're welcome.
551
00:18:46,758 --> 00:18:49,895
Hey, did I ever tell you guys
about the time I robbed a bank?
552
00:18:49,962 --> 00:18:51,563
Okay.
553
00:18:57,636 --> 00:18:58,770
Okay, I mean,
I get it.
554
00:18:58,837 --> 00:19:00,472
I guess people
just play games,
555
00:19:00,539 --> 00:19:03,375
but I don't love that
my husband is so good at it.
556
00:19:03,442 --> 00:19:04,576
Okay.
557
00:19:04,643 --> 00:19:06,378
I've been meaning
to show you this
558
00:19:06,445 --> 00:19:08,280
for a while now.
559
00:19:08,347 --> 00:19:11,350
Here. This is a screengrab
of a text that I sent you
560
00:19:11,416 --> 00:19:13,685
exactly one minute
after your cab pulled away,
561
00:19:13,752 --> 00:19:15,153
the night
of our first date.
562
00:19:15,220 --> 00:19:17,389
Oh, cute.
563
00:19:15,220 --> 00:19:17,389
Read it.
564
00:19:17,456 --> 00:19:19,258
"Samcakes...
is it okay
565
00:19:19,324 --> 00:19:20,859
"that I call you that?
566
00:19:20,926 --> 00:19:23,161
"I feel like that'll be
my nickname for you.
567
00:19:23,228 --> 00:19:25,864
I'll call you Samcakes
and you'll call me Jay-bae"?
568
00:19:25,931 --> 00:19:27,633
I know. Keep reading.
569
00:19:27,699 --> 00:19:29,201
"I know you're not supposed
to say stuff like that,
570
00:19:29,268 --> 00:19:30,836
"and maybe I'm tipsy,
but I like you.
571
00:19:30,903 --> 00:19:33,338
"Like, really like you.
572
00:19:33,405 --> 00:19:36,542
And I think you
might be the one."
573
00:19:36,608 --> 00:19:38,176
Oh, I never got that text.
574
00:19:38,243 --> 00:19:39,678
Yeah, because
by some grace of God
575
00:19:39,745 --> 00:19:40,846
it never went through.
576
00:19:42,281 --> 00:19:43,949
Okay, yeah, I would've
run for the hills.
577
00:19:44,016 --> 00:19:45,851
Obviously.
578
00:19:44,016 --> 00:19:45,851
I mean, you were psycho.
579
00:19:45,918 --> 00:19:48,287
That guy's gonna crawl inside of
your skin and wear you to prom.
580
00:19:48,353 --> 00:19:49,488
Okay, see?
581
00:19:49,555 --> 00:19:50,756
Now will you help me?
582
00:19:49,555 --> 00:19:50,756
Fine, Sass.
583
00:19:50,822 --> 00:19:54,192
Shiki will get a
"yo yo yo" on Tuesday.
584
00:19:54,259 --> 00:19:56,595
I can't believe I'm using
my ghost powers for this,
585
00:19:56,662 --> 00:19:59,364
but, I guess, if it means
you two could end up together
586
00:19:59,431 --> 00:20:01,667
to do whatever it is
that ghosts do...
587
00:20:01,733 --> 00:20:03,569
I was wondering about this.
So, tell me,
588
00:20:03,635 --> 00:20:05,537
can ghosts actually have sex?
589
00:20:05,604 --> 00:20:08,540
We can. We just can't finish.
It's very frustrating.
590
00:20:08,607 --> 00:20:10,542
He says they can,
but they can't finish.
591
00:20:10,609 --> 00:20:12,210
Interesting.
592
00:20:10,609 --> 00:20:12,210
Gosh, I hate to do this,
593
00:20:12,277 --> 00:20:13,512
but I've got some work to do.
594
00:20:13,579 --> 00:20:15,547
No, no, no, no, no.
Sam, first question,
595
00:20:15,614 --> 00:20:17,215
can they take off
their own clothes?
596
00:20:17,282 --> 00:20:19,251
Sam, come back, I want
to tell Jay about ghost sex.42582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.