All language subtitles for Fantasy.Island.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:04,265 Previously on "Fantasy Island"... 2 00:00:04,265 --> 00:00:06,658 I think this old chair was your great-uncle's, 3 00:00:06,658 --> 00:00:09,618 but I redid the rattan and-- - This is perfect. 4 00:00:09,618 --> 00:00:12,403 What's all this? - I'm taking you to prom. 5 00:00:12,403 --> 00:00:15,276 I have never seen Elenita happier. 6 00:00:15,276 --> 00:00:17,626 - And I love him. - I love you, too. 7 00:00:17,626 --> 00:00:20,977 My fantasy is to find my biological father. 8 00:00:20,977 --> 00:00:23,675 I was conceived in the middle of a hurricane... 9 00:00:23,675 --> 00:00:25,286 Hurricane Helene. 10 00:00:25,286 --> 00:00:27,027 I was in the jungle during Hurricane Helene. 11 00:00:27,027 --> 00:00:29,420 This way! I found shelter! 12 00:00:29,420 --> 00:00:32,554 This is gonna sound crazy, but I think I'm your daughter. 13 00:00:32,554 --> 00:00:34,556 I don't think anyone knows how to be a parent. 14 00:00:34,556 --> 00:00:36,993 Yeah, but most people get a starter model to warm up on. 15 00:00:36,993 --> 00:00:39,343 She's still trying to figure it all out. 16 00:00:39,343 --> 00:00:41,563 Bless her. She's mourning her mother. 17 00:00:41,563 --> 00:00:42,955 Thanks, Dad. 18 00:00:42,955 --> 00:00:45,480 My birthday is me and my mom. 19 00:00:45,480 --> 00:00:49,571 And every time I look across the table, she's not there. 20 00:00:49,571 --> 00:00:51,138 You're there. 21 00:00:51,138 --> 00:00:52,965 There is nothing more important to me 22 00:00:52,965 --> 00:00:54,663 than your relationship with Helene. 23 00:00:54,663 --> 00:00:55,968 I can't see you anymore. 24 00:00:55,968 --> 00:00:57,535 Please believe me when I tell you 25 00:00:57,535 --> 00:00:58,928 that this is for the best, Javier. 26 00:00:58,928 --> 00:00:59,929 - Elena-- - I'm sorry. 27 00:01:23,170 --> 00:01:24,606 You're good. 28 00:01:24,606 --> 00:01:27,174 Breaking up with Javier was the right decision. 29 00:01:27,174 --> 00:01:29,741 You did the right thing. 30 00:01:33,136 --> 00:01:35,269 I did the right thing. 31 00:01:39,011 --> 00:01:41,492 Welcome to Fantasy Island. 32 00:01:55,811 --> 00:01:57,508 Good morning, Elena. 33 00:01:57,508 --> 00:01:58,640 Good morning. 34 00:01:58,640 --> 00:02:00,337 Can you speak to me in Spanish? 35 00:02:00,337 --> 00:02:02,774 I can't go two lifetimes only speaking English. 36 00:02:02,774 --> 00:02:03,993 Good morning, Ruby. 37 00:02:03,993 --> 00:02:05,690 Ah. 38 00:02:08,954 --> 00:02:10,521 Are you okay? 39 00:02:10,521 --> 00:02:13,263 Yes. Everything's fine. 40 00:02:13,263 --> 00:02:15,222 Look at this place. 41 00:02:15,222 --> 00:02:17,049 Graham family, I'm Elena Roarke. 42 00:02:17,049 --> 00:02:19,791 I'm your host, and this is my associate, Ruby. 43 00:02:19,791 --> 00:02:21,445 I'm Amber. This is my husband, Dan, 44 00:02:21,445 --> 00:02:24,318 and our beautiful offspring, Ryleigh and Trevor. 45 00:02:24,318 --> 00:02:25,710 Ah, nice to meet you. 46 00:02:29,540 --> 00:02:32,108 Uh, please follow me this way. 47 00:02:32,108 --> 00:02:33,327 Oh, we aren't going anywhere 48 00:02:33,327 --> 00:02:35,329 until we get our first vacation picture. 49 00:02:35,329 --> 00:02:37,548 Mom, seriously? I look like a bridge troll. 50 00:02:37,548 --> 00:02:39,898 Ryleigh, you're 16 and gorgeous. 51 00:02:39,898 --> 00:02:41,335 How about this? 52 00:02:41,335 --> 00:02:42,814 Ash will take you to your suite to get settled, 53 00:02:42,814 --> 00:02:44,338 and I promise we'll get 54 00:02:44,338 --> 00:02:46,644 the perfect family photo but a little later. 55 00:02:46,644 --> 00:02:49,343 High sun equals harsh shadows. 56 00:02:49,343 --> 00:02:52,128 Okay, I'm holding you to it. 57 00:02:52,128 --> 00:02:54,217 I bought us the cutest matching outfits. 58 00:02:54,217 --> 00:02:56,219 I am not wearing khakis. 59 00:02:58,569 --> 00:03:01,616 - Ms. Roarke. - Isaiah Hughes. 60 00:03:01,616 --> 00:03:03,095 So nice to meet in person, 61 00:03:03,095 --> 00:03:04,793 and you can call me Elena, please. 62 00:03:04,793 --> 00:03:07,143 This is Ruby. - Welcome, Isaiah. 63 00:03:07,143 --> 00:03:09,841 Mr. Hughes, this is for you. 64 00:03:11,452 --> 00:03:13,236 This is it? 65 00:03:13,236 --> 00:03:15,543 And please open it whenever you're ready. 66 00:03:17,893 --> 00:03:19,721 This place has a bar, yeah? 67 00:03:19,721 --> 00:03:22,071 Yeah, there's a nice spot just down the beach. 68 00:03:22,071 --> 00:03:23,855 Welcome to Fantasy Island. 69 00:03:26,597 --> 00:03:28,817 What was that all about? 70 00:03:28,817 --> 00:03:30,079 Mr. Hughes's fantasy 71 00:03:30,079 --> 00:03:31,863 is to know the date of his death, 72 00:03:31,863 --> 00:03:34,126 which is written in that envelope. 73 00:03:34,126 --> 00:03:37,521 Hmm. Oh, my God. 74 00:03:37,521 --> 00:03:39,001 Hey. 75 00:03:39,001 --> 00:03:40,568 Morning. 76 00:03:40,568 --> 00:03:42,091 Whoa. 77 00:03:42,091 --> 00:03:44,267 Um, a cold front just blew in. 78 00:03:44,267 --> 00:03:47,096 I don't know what you mean. 79 00:03:47,096 --> 00:03:49,881 Elena, you know you can talk to me, right? 80 00:03:49,881 --> 00:03:51,927 Yes, I know. Yes, of course. 81 00:03:51,927 --> 00:03:53,885 Do me a favor-- um, follow up with Mr. Hughes. 82 00:03:53,885 --> 00:03:55,757 I can handle the Graham family. 83 00:04:17,213 --> 00:04:19,433 My family doesn't know I'm here for a fantasy, 84 00:04:19,433 --> 00:04:21,086 not even Dan. 85 00:04:21,086 --> 00:04:22,697 You won't say anything. Will you? 86 00:04:22,697 --> 00:04:24,438 My lips are sealed. 87 00:04:24,438 --> 00:04:27,702 Now, tell me-- what can the Island do for you? 88 00:04:27,702 --> 00:04:29,443 I love my family so much, 89 00:04:29,443 --> 00:04:31,358 but I feel like I'm failing them. 90 00:04:31,358 --> 00:04:33,882 - In what way? - They're not happy. 91 00:04:33,882 --> 00:04:35,797 Nobody's happy all the time. 92 00:04:35,797 --> 00:04:37,538 But shouldn't we try to be? 93 00:04:37,538 --> 00:04:39,931 I grew up in chaos. 94 00:04:39,931 --> 00:04:41,890 My parents screamed at each other constantly, 95 00:04:41,890 --> 00:04:44,545 breaking up and getting back together every other week. 96 00:04:44,545 --> 00:04:46,982 Neither of them could hold a job. 97 00:04:46,982 --> 00:04:49,158 We got evicted from every place we lived. 98 00:04:49,158 --> 00:04:50,812 That must have been very hard. 99 00:04:50,812 --> 00:04:53,336 I learned to cope, and when things got really bad, 100 00:04:53,336 --> 00:04:55,817 I'd recite the multiplication table to myself. 101 00:04:55,817 --> 00:04:58,689 If you want to know 12 times 7, I'm your girl. 102 00:04:58,689 --> 00:05:01,605 Oh, and I also always know where the exit is. 103 00:05:01,605 --> 00:05:03,346 Well, you've clearly broken that cycle. 104 00:05:03,346 --> 00:05:05,174 I gave them everything. I didn't have-- 105 00:05:05,174 --> 00:05:08,003 safety, stability, encouragement. 106 00:05:08,003 --> 00:05:09,439 And it's not enough? 107 00:05:12,790 --> 00:05:14,488 Look at her. 108 00:05:14,488 --> 00:05:15,967 She's the star of the tennis team. 109 00:05:15,967 --> 00:05:18,187 But it means nothing to her. She wants to quit. 110 00:05:18,187 --> 00:05:21,190 And Trevor, he is so damn smart, 111 00:05:21,190 --> 00:05:22,931 but he's living his life on devices. 112 00:05:22,931 --> 00:05:24,846 Ah, he was mad at me for posting this, 113 00:05:24,846 --> 00:05:27,718 but I look at it all the time. 114 00:05:27,718 --> 00:05:30,242 I miss him. 115 00:05:30,242 --> 00:05:33,507 Where does your husband, Dan, fit into this? 116 00:05:33,507 --> 00:05:37,511 Nobody's bleeding and nothing's on fire, Dan's good. 117 00:05:37,511 --> 00:05:39,991 We look so in love here, don't we? 118 00:05:39,991 --> 00:05:42,603 Yes. 119 00:05:42,603 --> 00:05:45,562 He doesn't even see me anymore... 120 00:05:45,562 --> 00:05:47,303 not like this. 121 00:05:47,303 --> 00:05:51,394 These pictures are just moments. 122 00:05:51,394 --> 00:05:54,005 My fantasy is for my family 123 00:05:54,005 --> 00:05:58,967 to be as happy as they look on social media. 124 00:05:58,967 --> 00:06:01,361 Can you do that? 125 00:06:01,361 --> 00:06:03,014 I can. 126 00:06:05,321 --> 00:06:07,758 Now let's go take that family photo, come on. 127 00:06:11,371 --> 00:06:13,677 Hey, Roarke, what kind of socks do pirates wear? 128 00:06:13,677 --> 00:06:17,333 - Oh, my God, Dad. - Ryleigh, stand up straight. 129 00:06:17,333 --> 00:06:19,640 - I have no idea. - Arrr-gyle. 130 00:06:19,640 --> 00:06:21,424 - Dad, it's not funny. - Trevor, your phone. 131 00:06:21,424 --> 00:06:23,208 - Every time. - Come on, buys, the faster 132 00:06:23,208 --> 00:06:25,123 we pull it together, the faster this will be over. 133 00:06:25,123 --> 00:06:26,560 Dan, are you tucking in your shirt? 134 00:06:26,560 --> 00:06:28,649 Mom, I almost beat this level. Just let me-- 135 00:06:28,649 --> 00:06:31,782 Stand still and look happy, damn it. 136 00:06:31,782 --> 00:06:33,218 Okay. 137 00:06:33,218 --> 00:06:35,873 Smiles everyone. 138 00:06:35,873 --> 00:06:37,484 Perfect. 139 00:06:39,137 --> 00:06:43,054 Oh, get this thing off of me before I turn basic forever. 140 00:06:43,054 --> 00:06:45,666 Too late. 141 00:06:45,666 --> 00:06:47,058 So what do you think? 142 00:06:47,058 --> 00:06:50,279 We could take a day cruise, a balloon tour. 143 00:06:50,279 --> 00:06:52,542 Oh, look, snorkeling. That sounds like fun, right? 144 00:06:52,542 --> 00:06:55,023 Maybe you girls can explore the resort. 145 00:06:55,023 --> 00:06:56,241 See that pool? 146 00:06:56,241 --> 00:06:57,634 What about you and Trevor? 147 00:06:57,634 --> 00:06:59,593 I'm not gonna be able to relax 148 00:06:59,593 --> 00:07:01,333 until I grade these papers, 149 00:07:01,333 --> 00:07:04,162 and he's clearly grown roots. 150 00:07:04,162 --> 00:07:05,642 Honey, I was hoping 151 00:07:05,642 --> 00:07:08,253 we could do something together as a family. 152 00:07:08,253 --> 00:07:10,038 We have all weekend. 153 00:07:13,737 --> 00:07:15,957 Oh, you know, Ry, I saw some tennis courts. 154 00:07:15,957 --> 00:07:19,090 Maybe we could check 'em out and get in a volley or two. 155 00:07:19,090 --> 00:07:22,659 Yeah, that is so not gonna happen. 156 00:07:24,574 --> 00:07:27,577 Or I could just sit here alone. 157 00:07:32,756 --> 00:07:34,105 Oh, wow. 158 00:07:37,326 --> 00:07:39,371 This is, like, Christmas card worthy. 159 00:07:39,371 --> 00:07:41,983 It doesn't even need a filter. 160 00:07:49,860 --> 00:07:53,298 You know, on second thought... 161 00:07:53,298 --> 00:07:55,779 maybe we should go snorkeling. 162 00:07:55,779 --> 00:07:58,478 Hold up. Did somebody say snorkeling? 163 00:07:58,478 --> 00:08:01,002 Because I love snorkeling. 164 00:08:01,002 --> 00:08:02,743 Very funny. 165 00:08:02,743 --> 00:08:04,962 Snorkeling's lame. Whatever, I get it. 166 00:08:04,962 --> 00:08:07,138 Next boat leaves in half an hour. 167 00:08:07,138 --> 00:08:08,313 Hey, Mom, you brought 168 00:08:08,313 --> 00:08:09,880 that reef-safe suntan lotion, right? 169 00:08:09,880 --> 00:08:12,143 'Cause I am so psyched to go snorkeling. 170 00:08:13,710 --> 00:08:16,496 You okay, Mom? 171 00:08:16,496 --> 00:08:18,454 I just... 172 00:08:21,762 --> 00:08:25,461 It's so wonderful to see you all so happy. 173 00:08:29,639 --> 00:08:33,469 Helene, I just love seeing you at the bar. 174 00:08:33,469 --> 00:08:35,602 Oh, come on, do a little... 175 00:08:35,602 --> 00:08:38,692 Uh-huh. 176 00:08:38,692 --> 00:08:40,911 Oh. 177 00:08:43,305 --> 00:08:45,568 Thanks for the hookup, granny friend. 178 00:08:45,568 --> 00:08:48,440 Mm-hmm. Just remember our deal. 179 00:08:48,440 --> 00:08:50,573 Bottomless daiquiris-- got it. 180 00:08:50,573 --> 00:08:53,750 Yes. 181 00:08:57,928 --> 00:08:59,756 You gonna open it? 182 00:09:01,410 --> 00:09:03,194 Just taking my time. 183 00:09:04,979 --> 00:09:08,286 Would you want to know? 184 00:09:08,286 --> 00:09:11,986 About a year ago, I was given six months to live. 185 00:09:11,986 --> 00:09:15,250 That knowledge is what brought me to this island, 186 00:09:15,250 --> 00:09:19,297 and this island changed everything. 187 00:09:19,297 --> 00:09:22,170 But you're still alive. 188 00:09:22,170 --> 00:09:25,216 I'm a special case. 189 00:09:27,218 --> 00:09:31,222 So why do you... 190 00:09:31,222 --> 00:09:33,224 want to know when you're gonna die? 191 00:09:35,096 --> 00:09:37,707 My dad... 192 00:09:37,707 --> 00:09:42,494 he, uh--he died of an aneurysm when I was ten. 193 00:09:42,494 --> 00:09:44,714 I've always believed that I'll die young, too. 194 00:09:47,674 --> 00:09:50,241 Quite the sword of Damocles hanging over your head. 195 00:09:50,241 --> 00:09:52,635 Yeah, I've just come to accept it-- 196 00:09:52,635 --> 00:09:57,684 no long-term plans or commitments. 197 00:09:57,684 --> 00:09:59,729 Oh. Wait a minute, let me guess. 198 00:09:59,729 --> 00:10:02,253 You found someone that you want to commit to. 199 00:10:02,253 --> 00:10:05,082 Oh, love changes everything. 200 00:10:05,082 --> 00:10:06,693 Yeah, not love. 201 00:10:06,693 --> 00:10:09,521 Yeah, I haven't even asked her out yet, but, uh... 202 00:10:09,521 --> 00:10:12,133 Yeah, all of a sudden, I have these urges 203 00:10:12,133 --> 00:10:15,615 to make plans for the future. 204 00:10:15,615 --> 00:10:17,965 It's not that I don't want a family. 205 00:10:17,965 --> 00:10:20,532 I... 206 00:10:20,532 --> 00:10:22,709 I just don't want to make anyone else 207 00:10:22,709 --> 00:10:24,841 feel that pain that I did. 208 00:10:27,148 --> 00:10:29,846 And if you open that envelope and it says that you live 209 00:10:29,846 --> 00:10:32,327 until 99, then you'll-- 210 00:10:32,327 --> 00:10:34,851 Then I-I'll ask her out. 211 00:10:36,026 --> 00:10:39,116 Hmm. 212 00:10:39,116 --> 00:10:42,250 You know, I always thought knowledge was power, 213 00:10:42,250 --> 00:10:44,252 but... 214 00:10:44,252 --> 00:10:46,907 now I'm not so sure. 215 00:10:46,907 --> 00:10:48,996 What if I don't want to know? 216 00:10:48,996 --> 00:10:50,693 Hmm. 217 00:10:50,693 --> 00:10:52,303 Well, that's probably why it came in an envelope 218 00:10:52,303 --> 00:10:53,522 instead of sky writing. 219 00:10:55,829 --> 00:10:58,048 Yeah. 220 00:11:06,622 --> 00:11:08,929 Did any of you see that great spotted ray? 221 00:11:08,929 --> 00:11:11,105 I was following a school of blue tang. 222 00:11:11,105 --> 00:11:13,194 I think I got a sunburn on my butt. 223 00:11:14,586 --> 00:11:16,806 That was a dream vacation day, guys. 224 00:11:16,806 --> 00:11:18,852 Thank you so much for making the effort. 225 00:11:18,852 --> 00:11:20,331 Are you kidding? Mom, that was awesome. 226 00:11:20,331 --> 00:11:22,333 Yeah, maybe it was just the fresh air, 227 00:11:22,333 --> 00:11:24,422 but I feel so damn happy right now. 228 00:11:24,422 --> 00:11:26,033 Me too. 229 00:11:26,033 --> 00:11:27,338 Wow. 230 00:11:27,338 --> 00:11:29,601 Okay, so what now? 231 00:11:29,601 --> 00:11:31,473 - Who wants lobster? - Oh, me. 232 00:11:31,473 --> 00:11:33,040 Yeah, me too. 233 00:11:35,738 --> 00:11:38,088 Lobster it is. 234 00:11:57,151 --> 00:11:59,893 Dan? 235 00:11:59,893 --> 00:12:02,112 Do you hear that? 236 00:12:34,405 --> 00:12:36,146 Ryleigh? 237 00:12:36,146 --> 00:12:38,235 Honey. 238 00:12:40,934 --> 00:12:42,413 Ry? 239 00:12:42,413 --> 00:12:44,067 Oh, hey, Mom. 240 00:12:44,067 --> 00:12:46,243 You want to get that volley in? 241 00:12:46,243 --> 00:12:48,506 Honey, it's late. You should be in bed. 242 00:12:48,506 --> 00:12:50,117 Oh, I'm not tired. 243 00:12:50,117 --> 00:12:51,945 Come on. 244 00:12:51,945 --> 00:12:54,643 You can pick this up again in the morning. 245 00:12:54,643 --> 00:12:55,862 Okay. 246 00:13:15,533 --> 00:13:18,275 Hola, Javier. 247 00:13:18,275 --> 00:13:19,450 What's up, Ruby? 248 00:13:19,450 --> 00:13:21,888 Oh, nothing much. 249 00:13:21,888 --> 00:13:24,629 Just learning some Spanish. 250 00:13:24,629 --> 00:13:26,457 Um, not to be... 251 00:13:26,457 --> 00:13:28,808 The relationship police... 252 00:13:28,808 --> 00:13:31,549 But... 253 00:13:31,549 --> 00:13:34,030 Elena seemed pretty upset yesterday. 254 00:13:36,380 --> 00:13:38,034 You want to tell me what you did? 255 00:13:39,557 --> 00:13:41,429 She said I did something? 256 00:13:41,429 --> 00:13:42,996 I mean, not exactly. 257 00:13:42,996 --> 00:13:45,694 I mean, she didn't actually say anything. 258 00:13:45,694 --> 00:13:47,478 I-I just kind of assumed. 259 00:13:47,478 --> 00:13:49,219 You know, all I did 260 00:13:49,219 --> 00:13:51,482 was everything she asked, all right? 261 00:13:51,482 --> 00:13:53,223 I-I kept our relationship a secret 262 00:13:53,223 --> 00:13:55,008 when she wanted to keep it a secret. 263 00:13:55,008 --> 00:13:57,445 I learned salsa 'cause she likes to dance. 264 00:13:57,445 --> 00:13:59,012 Threw her a prom. 265 00:13:59,012 --> 00:14:03,277 Ruby, I made her a chair out of rattan. 266 00:14:03,277 --> 00:14:05,235 And do--do you have any idea how long it takes 267 00:14:05,235 --> 00:14:07,716 to make a chair out of rattan? 268 00:14:07,716 --> 00:14:10,153 A lot of time. 269 00:14:10,153 --> 00:14:12,503 But I enjoyed doing it 270 00:14:12,503 --> 00:14:14,331 'cause I was doing it for her 271 00:14:14,331 --> 00:14:17,508 because of what she meant to me. 272 00:14:17,508 --> 00:14:19,510 Past tense. 273 00:14:19,510 --> 00:14:20,685 You don't know? 274 00:14:22,209 --> 00:14:24,341 Elena broke up with me. 275 00:14:24,341 --> 00:14:26,256 What? 276 00:14:26,256 --> 00:14:29,738 Why? - She didn't say. 277 00:14:29,738 --> 00:14:31,044 No. 278 00:14:31,044 --> 00:14:33,002 That doesn't make any sense. 279 00:14:33,002 --> 00:14:36,049 Yep, that's exactly how I felt. 280 00:14:36,049 --> 00:14:40,531 I am so sorry. I-I had no idea. 281 00:14:40,531 --> 00:14:42,490 I appreciate you. 282 00:14:42,490 --> 00:14:44,579 I really do. 283 00:14:44,579 --> 00:14:48,539 And I don't know what Elena needs, clearly... 284 00:14:48,539 --> 00:14:50,541 but I could use some time alone. 285 00:14:53,109 --> 00:14:56,286 Um... yeah. 286 00:14:56,286 --> 00:14:57,679 Of course. 287 00:15:14,130 --> 00:15:15,653 Ryleigh, let me see that hand. 288 00:15:15,653 --> 00:15:18,395 It's fine, Mom, really. 289 00:15:20,484 --> 00:15:24,358 - This doesn't hurt? - No, don't feel a thing. 290 00:15:47,598 --> 00:15:49,470 Amber. 291 00:15:49,470 --> 00:15:51,211 How are you enjoying your happy family? 292 00:15:51,211 --> 00:15:53,126 Oh, um... 293 00:15:53,126 --> 00:15:54,823 good, I guess. 294 00:15:54,823 --> 00:15:56,172 Great. 295 00:15:56,172 --> 00:15:58,914 Walk with me. 296 00:15:58,914 --> 00:16:00,916 Dan planned a date for us tonight. 297 00:16:00,916 --> 00:16:02,787 I didn't even have to hint. 298 00:16:02,787 --> 00:16:05,703 Oh, sounds like he's seeing you like that again. 299 00:16:07,618 --> 00:16:09,142 The boys are bonding. 300 00:16:09,142 --> 00:16:12,362 Ryleigh suddenly loves tennis again. 301 00:16:12,362 --> 00:16:15,626 But I don't know. Something feels off. 302 00:16:15,626 --> 00:16:18,542 Maybe you're not used to seeing them so happy. 303 00:16:18,542 --> 00:16:21,589 Maybe, but... 304 00:16:21,589 --> 00:16:23,895 it doesn't feel real. 305 00:16:23,895 --> 00:16:26,159 Amber, you asked for your family to be happy 306 00:16:26,159 --> 00:16:28,378 the way they are on social media, correct? 307 00:16:28,378 --> 00:16:30,119 Well, it looks to me like they are. 308 00:16:32,121 --> 00:16:34,254 You know what? I'm not gonna second-guess. 309 00:16:34,254 --> 00:16:37,039 I'm just going to enjoy it. 310 00:16:37,039 --> 00:16:39,520 It's everything I ever wanted. 311 00:16:39,520 --> 00:16:42,610 So, if you'll excuse me, I have to get ready for my date. 312 00:16:42,610 --> 00:16:45,482 I am sure it will be an unforgettable night. 313 00:16:53,621 --> 00:16:54,839 Hey. 314 00:16:54,839 --> 00:16:58,756 Envelope guy, you're back. 315 00:16:58,756 --> 00:17:01,411 - Yeah. - Can I get you anything? 316 00:17:01,411 --> 00:17:03,413 I'll get a beer. 317 00:17:03,413 --> 00:17:04,936 Sure. 318 00:17:09,767 --> 00:17:11,204 Thanks. 319 00:17:14,685 --> 00:17:17,079 Okay, look, I know you didn't ask me or anything, 320 00:17:17,079 --> 00:17:18,907 but I wouldn't want to know. 321 00:17:23,738 --> 00:17:25,653 Hey, Dad-vier. 322 00:17:25,653 --> 00:17:28,308 Noncommittal, that tracks. What are you doing back there? 323 00:17:28,308 --> 00:17:29,961 Oh, Ruby got me a job. 324 00:17:29,961 --> 00:17:32,573 Figured it was better than sitting around all day, so... 325 00:17:32,573 --> 00:17:34,792 That's great. Can I get a beer? 326 00:17:34,792 --> 00:17:37,099 Coming right up? 327 00:17:40,015 --> 00:17:42,713 So... what's up with the day drinking? 328 00:17:42,713 --> 00:17:44,976 Elena broke up with me 329 00:17:44,976 --> 00:17:48,458 and is apparently leaving it up to me to tell everyone. 330 00:17:48,458 --> 00:17:50,678 - Ouch. - Yeah. 331 00:17:53,289 --> 00:17:56,379 - No way. - Sorry. I should have asked. 332 00:17:56,379 --> 00:17:58,251 No, you're fine. I eat them, too, like, all day. 333 00:17:58,251 --> 00:18:01,254 I guess I must have inherited that from you. 334 00:18:08,609 --> 00:18:10,263 Hey, Mom. 335 00:18:10,263 --> 00:18:13,004 Uh, do you need help with that? - Sure. 336 00:18:19,837 --> 00:18:24,277 Mom! Mom, we're here! Please, Mom, help us! 337 00:18:24,277 --> 00:18:26,540 We're here! Please, Mom, help us! 338 00:18:26,540 --> 00:18:28,281 There. 339 00:18:28,281 --> 00:18:30,457 There you go. 340 00:18:46,516 --> 00:18:48,518 This is amazing, Dan. 341 00:18:48,518 --> 00:18:51,434 Still less than you deserve. 342 00:18:51,434 --> 00:18:54,568 Is everything all right? Would you prefer wine? 343 00:18:54,568 --> 00:18:56,787 I just... 344 00:18:56,787 --> 00:18:58,789 Does Ryleigh seem all right to you? 345 00:18:58,789 --> 00:19:02,315 Tonight is about us, my love, not the kids. 346 00:19:02,315 --> 00:19:03,794 I know. 347 00:19:03,794 --> 00:19:06,057 It's just I... 348 00:19:06,057 --> 00:19:09,322 I think I'm losing my mind or something. 349 00:19:09,322 --> 00:19:13,239 Have I told you lately how beautiful you are? 350 00:19:13,239 --> 00:19:16,024 No, not in a long time, actually. 351 00:19:16,024 --> 00:19:17,634 Then let me do it now. 352 00:19:17,634 --> 00:19:20,333 You are so beautiful 353 00:19:20,333 --> 00:19:22,987 inside and out. 354 00:19:22,987 --> 00:19:25,599 Do you really feel that way? 355 00:19:25,599 --> 00:19:27,818 You're my wife. 356 00:19:27,818 --> 00:19:30,038 I love you. 357 00:19:30,038 --> 00:19:32,562 Yeah. 358 00:19:32,562 --> 00:19:36,262 If something's wrong, I'm always here for you. 359 00:19:39,569 --> 00:19:41,658 When I was getting ready for dinner, Ryleigh came in, 360 00:19:41,658 --> 00:19:43,878 and when she was in front of the mirror, 361 00:19:43,878 --> 00:19:46,837 it was like her reflection was different... 362 00:19:46,837 --> 00:19:48,839 like there was another Ryleigh behind the mirror 363 00:19:48,839 --> 00:19:50,363 and she was trapped and terrified 364 00:19:50,363 --> 00:19:52,147 and calling out to me. 365 00:19:52,147 --> 00:19:54,149 That must have been frightening, 366 00:19:54,149 --> 00:19:56,499 but the kids are fine. 367 00:19:56,499 --> 00:19:58,371 Let's just be present with each other. 368 00:19:58,371 --> 00:20:00,111 - Dan-- - I feel like 369 00:20:00,111 --> 00:20:02,113 I'm really seeing you for the first time in forever. 370 00:20:02,113 --> 00:20:04,855 Really? Because I feel like you're not hearing me. 371 00:20:04,855 --> 00:20:07,597 I feel like you're not here. 372 00:20:07,597 --> 00:20:10,078 I was saving this for after dinner, but... 373 00:20:10,078 --> 00:20:11,210 I just can't wait. 374 00:20:12,863 --> 00:20:14,517 Oh, my God. 375 00:20:14,517 --> 00:20:18,129 A tennis mom should have a tennis bracelet. 376 00:20:23,134 --> 00:20:25,006 I don't know what to say. 377 00:20:29,663 --> 00:20:31,534 Say you'll dance with me. 378 00:20:56,951 --> 00:20:58,300 This is nice. 379 00:21:01,912 --> 00:21:04,785 Amber, can you hear me? 380 00:21:04,785 --> 00:21:06,787 Amber, I'm--I don't-- 381 00:21:06,787 --> 00:21:09,137 Amber! Hey, sweetheart, please! 382 00:21:11,879 --> 00:21:13,663 Who are you? 383 00:21:13,663 --> 00:21:16,144 I'm the husband you always wanted 384 00:21:16,144 --> 00:21:18,712 No. 385 00:21:18,712 --> 00:21:21,454 Amber, don't go. 386 00:21:26,372 --> 00:21:27,677 Hello. 387 00:21:27,677 --> 00:21:29,679 Ruby, I am buried in work here. 388 00:21:29,679 --> 00:21:31,115 So, please... 389 00:21:31,115 --> 00:21:33,683 I spoke with Javier, 390 00:21:33,683 --> 00:21:35,903 and he said that you broke things off 391 00:21:35,903 --> 00:21:38,253 without explanation. 392 00:21:38,253 --> 00:21:41,517 Elena, why would you do that? 393 00:21:41,517 --> 00:21:43,954 I think I made a mistake. 394 00:21:43,954 --> 00:21:46,217 You know, I think you did, too, 395 00:21:46,217 --> 00:21:47,741 because that man loves you. 396 00:21:47,741 --> 00:21:49,656 Ruby, not with Javier, okay? 397 00:21:49,656 --> 00:21:51,092 With you. 398 00:21:51,092 --> 00:21:53,703 - With me? - Yes. 399 00:21:53,703 --> 00:21:56,489 I think I've let us get too close, 400 00:21:56,489 --> 00:21:59,492 and boundaries have gotten blurry. 401 00:21:59,492 --> 00:22:02,582 Is that right? 402 00:22:02,582 --> 00:22:04,584 I think it's probably best 403 00:22:04,584 --> 00:22:08,501 if we keep this relationship more professional. 404 00:22:08,501 --> 00:22:10,285 Hmm? 405 00:22:10,285 --> 00:22:12,505 Well, because I'm your friend 406 00:22:12,505 --> 00:22:14,811 and I can see that you're in pain, 407 00:22:14,811 --> 00:22:18,380 I'm gonna go ahead and step back and give you your space. 408 00:22:18,380 --> 00:22:22,210 But like I used to tell my kids, 409 00:22:22,210 --> 00:22:24,517 just because you're hurting 410 00:22:24,517 --> 00:22:27,998 doesn't mean you get to go around hurting other people. 411 00:22:29,870 --> 00:22:32,002 Good night, Elena. 412 00:22:36,877 --> 00:22:39,619 Ruby. 413 00:22:39,619 --> 00:22:41,360 Hey! 414 00:22:41,360 --> 00:22:44,275 What did you do to my family? 415 00:22:44,275 --> 00:22:46,756 You asked for your family to be happy. 416 00:22:46,756 --> 00:22:49,193 Aren't they? 417 00:22:49,193 --> 00:22:52,022 I don't know. Sort of. I mean... 418 00:22:52,022 --> 00:22:54,634 they seem like they are, but they're not themselves. 419 00:22:54,634 --> 00:22:57,376 Well, your fantasy wasn't for your family to be themselves. 420 00:22:57,376 --> 00:22:59,247 Of course it was. 421 00:22:59,247 --> 00:23:00,553 It was for them to be happy 422 00:23:00,553 --> 00:23:02,293 being the people you want them to be, 423 00:23:02,293 --> 00:23:04,600 the people you present them as on social media. 424 00:23:09,866 --> 00:23:13,696 A picture is-- is only the surface. 425 00:23:13,696 --> 00:23:16,569 But... I don't want them to be surface happy. 426 00:23:16,569 --> 00:23:20,094 I want them to feel it on the inside. 427 00:23:20,094 --> 00:23:22,052 Then why don't you stop focusing 428 00:23:22,052 --> 00:23:24,794 on Dan and Ryleigh and Trevor 429 00:23:24,794 --> 00:23:28,842 and you start focusing on Amber? 430 00:23:28,842 --> 00:23:30,800 What makes you happy? 431 00:23:30,800 --> 00:23:32,585 And not on the surface-- 432 00:23:32,585 --> 00:23:36,284 I mean truly, deeply happy. 433 00:23:38,895 --> 00:23:39,940 I mean... 434 00:23:42,812 --> 00:23:45,815 My family does. 435 00:23:45,815 --> 00:23:48,514 That was quite a pause. 436 00:23:48,514 --> 00:23:50,820 Look inside yourself, Amber. 437 00:23:50,820 --> 00:23:53,606 Like, really, really look... 438 00:23:53,606 --> 00:23:56,435 at who you are, at what you want. 439 00:23:56,435 --> 00:23:58,785 See those answers? 440 00:23:58,785 --> 00:24:00,874 They're gonna bring you closer to your family. 441 00:24:21,155 --> 00:24:22,678 Trevor? 442 00:24:22,678 --> 00:24:24,288 Oh, hey, Mom. 443 00:24:24,288 --> 00:24:27,117 - What did you do? - I smashed it all. 444 00:24:27,117 --> 00:24:29,119 But why? 445 00:24:29,119 --> 00:24:31,948 I don't need all this stuff. Computers can't love you back. 446 00:24:31,948 --> 00:24:33,776 You know, only family can do that. 447 00:24:39,434 --> 00:24:41,218 Mom, please! 448 00:24:41,218 --> 00:24:44,700 I'm scared! I don't know what to do! 449 00:24:51,446 --> 00:24:54,014 There you are. I was worried about you, babe. 450 00:24:54,014 --> 00:24:55,755 No. 451 00:25:03,763 --> 00:25:06,156 Look at myself. 452 00:25:06,156 --> 00:25:08,332 Really look. 453 00:25:11,597 --> 00:25:14,077 I am a mess. 454 00:26:21,492 --> 00:26:23,799 One times one is one. 455 00:26:23,799 --> 00:26:26,846 One times two is two. 456 00:26:28,543 --> 00:26:31,633 One times three is three. 457 00:26:31,633 --> 00:26:33,722 Always know where the exit is. 458 00:26:38,292 --> 00:26:40,729 One times four is four. 459 00:26:43,036 --> 00:26:44,994 One times five is five. 460 00:26:47,040 --> 00:26:49,825 One times six is six. 461 00:26:51,610 --> 00:26:54,482 One times seven is seven. 462 00:26:54,482 --> 00:26:57,703 One times eight is eight. 463 00:27:01,010 --> 00:27:02,272 Hello? 464 00:27:04,274 --> 00:27:08,017 Is anybody--anybody there? 465 00:27:47,317 --> 00:27:50,059 Two times one is two. 466 00:27:50,059 --> 00:27:52,932 Two times three is six. 467 00:27:55,891 --> 00:27:58,285 2 times 6 is 12. 468 00:28:10,514 --> 00:28:13,343 2 times 7 is 14. 469 00:28:19,567 --> 00:28:21,874 2 times 8 is 16. 470 00:28:26,008 --> 00:28:28,576 2 times 10 is 20. 471 00:28:32,667 --> 00:28:36,366 2 times 11 is 22. 472 00:28:39,108 --> 00:28:42,590 2 times 12 is 24. 473 00:29:32,683 --> 00:29:34,685 Look inside yourself. 474 00:29:36,339 --> 00:29:38,428 Honey, it's us. 475 00:29:40,256 --> 00:29:41,431 Oh, thank God! 476 00:29:46,828 --> 00:29:49,526 How in the world did you find us? 477 00:29:49,526 --> 00:29:52,747 Luck, but maybe mother's love led me to you. 478 00:29:52,747 --> 00:29:53,879 You did not just say that. 479 00:29:53,879 --> 00:29:55,881 Just let her be mushy for once. 480 00:29:55,881 --> 00:29:58,144 I keep finding things from my childhood 481 00:29:58,144 --> 00:30:00,450 in this... 482 00:30:00,450 --> 00:30:02,409 awful place. 483 00:30:02,409 --> 00:30:03,976 If you remember them, 484 00:30:03,976 --> 00:30:05,760 they must have been important to you. 485 00:30:05,760 --> 00:30:09,024 Yeah, Mom, you never really talk about when you were a kid. 486 00:30:11,853 --> 00:30:14,464 Because it was not great. 487 00:30:16,466 --> 00:30:18,468 It was terrible. 488 00:30:20,906 --> 00:30:23,473 I basically lived out of this backpack. 489 00:30:24,910 --> 00:30:27,390 And this racket... 490 00:30:29,653 --> 00:30:31,699 I found it in a dumpster. 491 00:30:34,006 --> 00:30:35,921 I begged my parents for tennis lessons. 492 00:30:35,921 --> 00:30:39,576 I wanted so badly to be on a team, to belong somewhere. 493 00:30:39,576 --> 00:30:43,232 That's why you want me to play so bad. 494 00:30:43,232 --> 00:30:46,235 I want you to have everything I didn't have, 495 00:30:46,235 --> 00:30:48,324 both of you. 496 00:30:48,324 --> 00:30:50,500 And I'm trying so hard to give it to you, 497 00:30:50,500 --> 00:30:53,025 and I'm getting it all wrong. 498 00:30:53,025 --> 00:30:56,202 You're not alone in that. 499 00:30:56,202 --> 00:30:59,509 I'm so sorry I brought us to this island. 500 00:30:59,509 --> 00:31:01,033 We're all sorry about stuff, 501 00:31:01,033 --> 00:31:04,123 but we also got to get out of here. 502 00:31:04,123 --> 00:31:06,603 It's quiet now. 503 00:31:06,603 --> 00:31:09,606 Maybe whatever was out there has moved on. 504 00:31:13,045 --> 00:31:14,873 I think I know a way out. 505 00:31:26,406 --> 00:31:28,799 - Aah! - Aah! 506 00:31:28,799 --> 00:31:30,497 - It's back. - What do we do? 507 00:31:34,283 --> 00:31:36,590 - Go, go, go, go, go! - Go, go, go, go! 508 00:31:44,511 --> 00:31:46,295 That way! 509 00:31:58,046 --> 00:32:00,092 - Aah! - Dan! 510 00:32:00,092 --> 00:32:03,312 - Are you okay? - Keep going! 511 00:32:03,312 --> 00:32:05,575 Kids, go, down the hall! 512 00:32:05,575 --> 00:32:07,316 Look for the room with the X. 513 00:32:07,316 --> 00:32:09,666 - Go! - Ah! I think it's twisted. 514 00:32:09,666 --> 00:32:11,842 Oh! Go, go, go! 515 00:32:14,106 --> 00:32:16,412 - Come on! Hurry up! - Come on, guys! 516 00:32:16,412 --> 00:32:18,937 - Come on, hurry up! - Run! 517 00:32:18,937 --> 00:32:20,286 Run, faster! 518 00:32:20,286 --> 00:32:23,811 Come on! 519 00:32:23,811 --> 00:32:25,117 - You're almost there! - It's waiting! 520 00:32:25,117 --> 00:32:26,118 both: Come on! 521 00:32:32,602 --> 00:32:34,256 We need to barricade it. 522 00:32:34,256 --> 00:32:36,041 I'll be right back. 523 00:32:36,041 --> 00:32:37,868 Quick, grab an end. 524 00:32:37,868 --> 00:32:39,696 It's heavy. Oh. Oh. We got it. Go. Go. 525 00:32:39,696 --> 00:32:41,742 Hurry, Mom. We need help, please. 526 00:32:41,742 --> 00:32:43,700 Hurry, Amber. 527 00:32:43,700 --> 00:32:45,528 Roarke, I found them. 528 00:32:45,528 --> 00:32:47,008 Get us out here. 529 00:32:47,008 --> 00:32:49,054 - I can't. - Why the hell not? 530 00:32:49,054 --> 00:32:51,665 Amber, you still don't understand. 531 00:32:51,665 --> 00:32:54,973 The only person who can save your family is you. 532 00:33:06,941 --> 00:33:09,378 - What's this? - Zombie. 533 00:33:09,378 --> 00:33:12,991 Brandy, rum, pineapple juice, and a splash of lime. 534 00:33:12,991 --> 00:33:14,383 I didn't order a Zombie. 535 00:33:14,383 --> 00:33:16,733 Yeah, well, it seemed appropriate. 536 00:33:16,733 --> 00:33:18,387 Okay, I'll bite. 537 00:33:18,387 --> 00:33:20,389 Uh, appropriate because? 538 00:33:20,389 --> 00:33:24,002 Because you're living like you're dead, obviously. 539 00:33:24,002 --> 00:33:25,655 I mean, look, that girl that you like 540 00:33:25,655 --> 00:33:28,006 is probably out there somewhere finding someone. 541 00:33:28,006 --> 00:33:29,398 And what are you doing? 542 00:33:29,398 --> 00:33:31,748 You're staring at an envelope for two days. 543 00:33:31,748 --> 00:33:33,663 I don't recall asking for your hot take. 544 00:33:33,663 --> 00:33:35,274 Well, I'm a bartender, 545 00:33:35,274 --> 00:33:37,406 so it kind of comes with the territory. 546 00:33:39,060 --> 00:33:41,410 Dude, you're in a tropical paradise. 547 00:33:44,544 --> 00:33:46,328 Let's go. 548 00:33:46,328 --> 00:33:48,330 Go where? Don't you have customers? 549 00:33:48,330 --> 00:33:50,550 It's free. They can serve themselves. 550 00:33:50,550 --> 00:33:51,551 Come on. 551 00:34:01,648 --> 00:34:03,519 Shoes off. 552 00:34:03,519 --> 00:34:07,219 I bet you haven't even put your feet in the water yet. 553 00:34:11,658 --> 00:34:14,095 There. Are you happy? 554 00:34:14,095 --> 00:34:16,924 Ooh! - I'm getting there. 555 00:34:16,924 --> 00:34:19,666 There, is that enough? 556 00:34:22,930 --> 00:34:24,540 Amber, this is your fantasy. 557 00:34:24,540 --> 00:34:27,065 Everything that happens here comes from you. 558 00:34:27,065 --> 00:34:28,588 Only you can let it go. 559 00:34:28,588 --> 00:34:31,939 Let what go? What does that mean? 560 00:34:31,939 --> 00:34:34,550 Talk to your family. They can help. 561 00:34:34,550 --> 00:34:37,466 What the hell is that supposed to mean? 562 00:34:37,466 --> 00:34:39,642 Come back here, you bitch. 563 00:34:59,009 --> 00:35:02,274 My mom was 39 when she died. 564 00:35:04,319 --> 00:35:06,321 You're not the only one. 565 00:35:09,455 --> 00:35:12,284 At her funeral, there were... 566 00:35:12,284 --> 00:35:14,242 people that I had never met before 567 00:35:14,242 --> 00:35:17,506 who were devastated and sobbing that they had lost her. 568 00:35:19,987 --> 00:35:22,598 I still get letters from people 569 00:35:22,598 --> 00:35:24,992 who just want to tell me how important she was to them... 570 00:35:27,386 --> 00:35:31,520 How crushed and how they still pick up the phone 571 00:35:31,520 --> 00:35:34,132 to call her and then remember-- 572 00:35:37,787 --> 00:35:40,094 I'm sorry. 573 00:35:40,094 --> 00:35:43,532 You're missing the point. 574 00:35:46,535 --> 00:35:50,104 My mom did things right. 575 00:35:50,104 --> 00:35:53,281 You're supposed to leave people devastated when you go. 576 00:35:55,414 --> 00:35:58,025 The more tears, the better you lived your life. 577 00:36:00,767 --> 00:36:02,334 I mean, if people don't care when you go, 578 00:36:02,334 --> 00:36:04,553 then, God, what's the point? 579 00:36:07,469 --> 00:36:11,778 I don't know what's in your envelope, but... 580 00:36:11,778 --> 00:36:13,562 it shouldn't matter. 581 00:36:15,564 --> 00:36:19,481 One thing I do know is that... 582 00:36:19,481 --> 00:36:22,354 my mom would not have changed a single thing. 583 00:36:24,660 --> 00:36:27,837 And I bet your dad wouldn't have either. 584 00:36:43,853 --> 00:36:46,116 Here. 585 00:36:46,116 --> 00:36:49,424 You want me to open it? 586 00:36:49,424 --> 00:36:51,600 No. 587 00:36:51,600 --> 00:36:54,603 I want you to burn it. 588 00:37:01,393 --> 00:37:03,395 - Keep holding. - Oh, it's too strong. 589 00:37:03,395 --> 00:37:05,614 - Did you find a way out? - No. 590 00:37:05,614 --> 00:37:09,923 - Mom, I'm scared. - I've got you. I always have. 591 00:37:09,923 --> 00:37:13,056 I know it didn't feel like it. - But it did, Mom. 592 00:37:13,056 --> 00:37:15,145 All that stuff that you wanted to give us, 593 00:37:15,145 --> 00:37:17,626 everything that you didn't have, we have it. 594 00:37:17,626 --> 00:37:19,628 We love you just the way you are. 595 00:37:19,628 --> 00:37:20,934 You are enough. 596 00:37:20,934 --> 00:37:23,458 It's just--sometimes it feels like we're not. 597 00:37:23,458 --> 00:37:24,938 Oh, but you are. 598 00:37:24,938 --> 00:37:27,854 You're perfect just the way you are. 599 00:37:27,854 --> 00:37:29,638 And, Ryleigh, 600 00:37:29,638 --> 00:37:32,337 I don't care if you play tennis or drive race cars 601 00:37:32,337 --> 00:37:35,383 or knit sweaters-- you are spectacular. 602 00:37:35,383 --> 00:37:37,429 And I'm sorry I didn't say it every day. 603 00:37:37,429 --> 00:37:39,909 And, Trev, honey, I just miss you, 604 00:37:39,909 --> 00:37:41,868 but that's on me. 605 00:37:41,868 --> 00:37:43,913 You are doing your best to make your way 606 00:37:43,913 --> 00:37:45,741 through a difficult time in your life, 607 00:37:45,741 --> 00:37:48,309 and I need to love you enough to give you space. 608 00:37:48,309 --> 00:37:50,398 Mom, I-I think it's slowing down. 609 00:37:50,398 --> 00:37:52,226 Keep--keep talking. Amber, keep talking. 610 00:37:52,226 --> 00:37:54,141 Whatever this is, it's connected to you. 611 00:37:54,141 --> 00:37:56,578 Dan, I love you so much. 612 00:37:56,578 --> 00:37:59,668 I'm sorry I couldn't see what a wonderful life we'd built. 613 00:37:59,668 --> 00:38:01,409 I see it now. 614 00:38:04,194 --> 00:38:05,674 I do. 615 00:38:05,674 --> 00:38:07,502 I see you. 616 00:38:12,638 --> 00:38:13,900 We're okay. 617 00:38:13,900 --> 00:38:15,510 - You did it. - We did it. 618 00:38:15,510 --> 00:38:17,338 Ryleigh, say something sarcastic 619 00:38:17,338 --> 00:38:18,818 so I know it's really you. 620 00:38:18,818 --> 00:38:21,168 Where are we going on vacation next year-- 621 00:38:21,168 --> 00:38:24,563 North Korea? 622 00:38:33,963 --> 00:38:35,400 You're up early. 623 00:38:35,400 --> 00:38:37,271 - I haven't slept yet. - Ah... 624 00:38:37,271 --> 00:38:39,926 The tireless work of a bartender. 625 00:38:39,926 --> 00:38:42,015 What's up? 626 00:38:42,015 --> 00:38:44,974 Just checking on you. 627 00:38:44,974 --> 00:38:47,237 Everything's good. 628 00:38:47,237 --> 00:38:49,675 Uh, don't do that. I do that. 629 00:38:49,675 --> 00:38:51,372 Do what? 630 00:38:51,372 --> 00:38:53,200 Shut down, pretend like everything's fine, 631 00:38:53,200 --> 00:38:55,202 refuse help. 632 00:38:57,552 --> 00:39:00,686 Look, I know neither of us is gonna like it, 633 00:39:00,686 --> 00:39:03,732 but we have a real opportunity to dig deeper here. 634 00:39:05,647 --> 00:39:07,997 And I think we should take it. 635 00:39:12,306 --> 00:39:14,526 How do you take your coffee? 636 00:39:14,526 --> 00:39:16,397 Oat milk, three stevias. 637 00:39:18,356 --> 00:39:20,967 We'll work on that. 638 00:39:43,337 --> 00:39:46,253 ♪ Oh, your love for me ♪ 639 00:39:46,253 --> 00:39:50,039 ♪ Is no dangerous sea ♪ 640 00:39:50,039 --> 00:39:52,781 ♪ It's a glorious thing ♪ 641 00:39:52,781 --> 00:39:55,567 ♪ Taken under your wing ♪ 642 00:39:55,567 --> 00:39:59,048 ♪ Oh, you shiver and shout ♪ 643 00:39:59,048 --> 00:40:02,225 ♪ With your spirit, but how ♪ 644 00:40:02,225 --> 00:40:04,793 ♪ That soft voice speaks to me ♪ 645 00:40:04,793 --> 00:40:06,578 ♪ Taken under... ♪ 646 00:40:06,578 --> 00:40:09,276 Morning. Sleep well? 647 00:40:09,276 --> 00:40:10,495 Well, as your coworker, 648 00:40:10,495 --> 00:40:13,019 I don't think I'm required to answer that. 649 00:40:13,019 --> 00:40:15,325 Good morning. 650 00:40:15,325 --> 00:40:17,589 Graham family, I am so happy 651 00:40:17,589 --> 00:40:19,808 to see you all smiling and unscathed. 652 00:40:19,808 --> 00:40:22,594 Out of curiosity, 653 00:40:22,594 --> 00:40:24,726 are all the fantasies you do here 654 00:40:24,726 --> 00:40:28,121 quite so existentially threatening? 655 00:40:28,121 --> 00:40:30,515 Mine was. 656 00:40:30,515 --> 00:40:33,735 Safe travels, Mr. Hughes. 657 00:40:33,735 --> 00:40:35,302 Bye. 658 00:40:39,480 --> 00:40:40,829 Oh, you know what? 659 00:40:40,829 --> 00:40:42,614 We should take a dumb family photo for Mom. 660 00:40:42,614 --> 00:40:43,832 - Yes. Yes, yes, I'll do it. - Yeah. 661 00:40:43,832 --> 00:40:45,747 Uh, maybe Ruby could take this one instead. 662 00:40:45,747 --> 00:40:47,662 - Actually-- - Sure. Okay. 663 00:40:47,662 --> 00:40:49,925 - It's probably safer. - Yeah. 664 00:40:52,101 --> 00:40:55,714 Thank you for everything. 665 00:40:55,714 --> 00:40:58,325 And I'm sorry I called you the B word. 666 00:40:58,325 --> 00:41:01,850 You know, there have been times that I deserve the label. 667 00:41:05,898 --> 00:41:09,379 ♪ Oh, the sweetness of the time ♪ 668 00:41:09,379 --> 00:41:11,512 ♪ I spent waiting like a bird ♪ 669 00:41:11,512 --> 00:41:13,862 Okay, come on in, come on in. 670 00:41:13,862 --> 00:41:16,125 All right, everybody say "cheese." 671 00:41:16,125 --> 00:41:18,780 One, two, three, cheese! 672 00:41:31,401 --> 00:41:33,447 I'm sorry, Ruby. 673 00:41:33,447 --> 00:41:36,406 It's all right. 674 00:41:36,406 --> 00:41:38,408 I know you had your reasons. 675 00:41:38,408 --> 00:41:41,237 And when you're ready, you'll tell me. 676 00:41:41,237 --> 00:41:44,589 I will. When I'm ready. 677 00:41:44,589 --> 00:41:46,895 Yes, of course. 678 00:41:46,895 --> 00:41:49,419 Are you okay? 679 00:41:49,419 --> 00:41:52,684 Yeah, I thought I felt my tattoo tingling. 680 00:41:52,684 --> 00:41:54,424 Um, it's fine. 681 00:41:54,424 --> 00:41:57,166 It's probably just a chill or something. 682 00:41:57,166 --> 00:41:59,125 I'm all right. 44377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.