All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S04E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,690 --> 00:00:03,770 - Are you seriously doing this to me? 2 00:00:03,970 --> 00:00:05,070 - You're breaking up with me? - Yes. 3 00:00:05,270 --> 00:00:06,510 - Why? - I can't do this. 4 00:00:06,710 --> 00:00:08,300 Sabrina, this is insane. 5 00:00:08,490 --> 00:00:10,040 Stop walking away and talk to me! 6 00:00:10,240 --> 00:00:12,430 - Is it your parents? - No, I told you that already. 7 00:00:12,630 --> 00:00:13,780 - Then what is it? What did I do? 8 00:00:13,980 --> 00:00:15,910 Let go, you're hurting me. 9 00:00:16,110 --> 00:00:18,350 - Look, I'm--I'm sorry. 10 00:00:18,550 --> 00:00:20,050 I just don't understand. 11 00:00:20,250 --> 00:00:22,090 [somber music] 12 00:00:22,290 --> 00:00:25,660 Let me come and get you later and we'll talk it out, OK? 13 00:00:25,860 --> 00:00:26,880 I can't. 14 00:00:27,080 --> 00:00:29,530 I have plans tonight. 15 00:00:29,730 --> 00:00:33,580 Are you seeing somebody else? 16 00:00:33,780 --> 00:00:36,670 I'm sorry, I have to go. 17 00:00:36,870 --> 00:00:39,540 Sabrina! 18 00:00:39,740 --> 00:00:42,020 [locker bangs] 19 00:00:42,220 --> 00:00:49,090 ♪ ♪ 20 00:00:52,090 --> 00:00:54,250 Good evening. Checking in? 21 00:00:54,450 --> 00:00:56,390 - Uh, actually, I'm here to see someone. 22 00:00:56,590 --> 00:00:58,350 Mm? 23 00:00:58,540 --> 00:01:01,480 He's already here, Mr. Jama. 24 00:01:01,680 --> 00:01:03,130 Oh, I see. 25 00:01:03,330 --> 00:01:07,630 [keyboard clicking] 26 00:01:12,110 --> 00:01:13,490 Sabrina? 27 00:01:13,690 --> 00:01:14,540 Yes. 28 00:01:14,730 --> 00:01:16,060 He left you a key. 29 00:01:16,260 --> 00:01:18,810 Room 366. Elevators to your left. 30 00:01:20,420 --> 00:01:23,240 [soft tense music] 31 00:01:23,440 --> 00:01:30,300 ♪ ♪ 32 00:01:47,010 --> 00:01:49,530 Sabrina. 33 00:01:49,730 --> 00:01:50,700 Hello. 34 00:01:50,900 --> 00:01:52,830 It's nice to meet you. 35 00:01:53,030 --> 00:01:56,840 You look even more beautiful than in the pictures. 36 00:01:57,040 --> 00:02:02,840 ♪ ♪ 37 00:02:03,040 --> 00:02:05,060 Hmm. 38 00:02:05,260 --> 00:02:08,070 Did you bring something to change into? 39 00:02:08,270 --> 00:02:15,030 ♪ ♪ 40 00:02:15,230 --> 00:02:18,510 Perfect. 41 00:02:18,710 --> 00:02:19,990 Why don't you make yourself comfortable 42 00:02:20,190 --> 00:02:22,650 while I go freshen up, hmm? 43 00:02:22,850 --> 00:02:29,970 ♪ ♪ 44 00:02:32,150 --> 00:02:34,700 [shower water pattering] 45 00:02:34,900 --> 00:02:37,180 [knocking] 46 00:02:37,380 --> 00:02:40,450 That's probably the food. I ordered it for us. 47 00:02:40,650 --> 00:02:42,190 Can you grab it, please? 48 00:02:42,390 --> 00:02:46,320 And make sure there is no pork. 49 00:02:46,520 --> 00:02:47,980 - [yelps] [glass shatters] 50 00:02:48,180 --> 00:02:50,990 Sabrina, are you OK? 51 00:02:54,130 --> 00:02:56,640 [sobbing] No! No! 52 00:02:56,840 --> 00:03:02,080 [yelping] 53 00:03:02,280 --> 00:03:04,910 [sobbing] Help! Please, help! 54 00:03:05,110 --> 00:03:07,690 Help me! 55 00:03:07,890 --> 00:03:09,740 Let me go! No! 56 00:03:09,940 --> 00:03:12,610 Help me! Help! 57 00:03:12,810 --> 00:03:15,660 No, no, no! [wailing] 58 00:03:15,860 --> 00:03:17,350 Let me out! 59 00:03:17,550 --> 00:03:20,310 Help! 60 00:03:20,510 --> 00:03:22,230 [sobbing] 61 00:03:22,430 --> 00:03:24,490 [car engine revving] 62 00:03:24,690 --> 00:03:26,190 Hey! 63 00:03:26,390 --> 00:03:28,540 What are you doing? Let her go! 64 00:03:28,740 --> 00:03:31,020 - Help! - Let her go! 65 00:03:31,220 --> 00:03:34,200 [pounding] 66 00:03:34,400 --> 00:03:36,720 [thunder rumbles] 67 00:03:36,920 --> 00:03:40,160 ♪ ♪ 68 00:03:40,360 --> 00:03:41,680 [gunshots] 69 00:03:41,880 --> 00:03:47,090 [screaming] 70 00:03:49,010 --> 00:03:52,440 [tires screech] 71 00:04:06,330 --> 00:04:07,760 Thank you. 72 00:04:12,900 --> 00:04:15,020 Uh, Cora's a teacher? 73 00:04:15,220 --> 00:04:18,590 - No, she is a PhD candidate in psych at LIU. 74 00:04:18,790 --> 00:04:20,420 - Well, instead of cyberstalking her, 75 00:04:20,620 --> 00:04:21,980 you could just ask her out already. 76 00:04:22,180 --> 00:04:23,810 - I hit her up two days ago. She hasn't responded. 77 00:04:24,010 --> 00:04:26,070 - Well, that thing works as a phone, too. 78 00:04:26,270 --> 00:04:27,080 Usually, I would say just call her 79 00:04:27,270 --> 00:04:28,600 but your timing is terrible. 80 00:04:28,800 --> 00:04:29,900 I mean, this week is-- 81 00:04:30,100 --> 00:04:32,040 - The Valentine's Day vortex, I know. 82 00:04:32,240 --> 00:04:34,170 Valentine's Day is Tuesday. 83 00:04:34,370 --> 00:04:35,820 I mean, any date that you go on is gonna have the pressure to 84 00:04:36,020 --> 00:04:37,610 be the greatest date of all time. 85 00:04:37,810 --> 00:04:39,350 - Right, not to mention the jacked up prices 86 00:04:39,550 --> 00:04:41,700 - at the restaurants. - Restaurants, candy, flowers. 87 00:04:41,900 --> 00:04:43,130 I mean, the best thing about Valentine's Day is 88 00:04:43,330 --> 00:04:45,050 the day after when everything is half off. 89 00:04:45,250 --> 00:04:48,310 - All right, so how do I-- 90 00:04:48,510 --> 00:04:50,580 how do I ask her out in a non-romantic, 91 00:04:50,780 --> 00:04:51,620 no pressure kind of way. 92 00:04:51,820 --> 00:04:52,930 [phone ringing] 93 00:04:53,130 --> 00:04:55,810 - Just do it. Hope for the best. 94 00:04:57,640 --> 00:04:59,930 Hey. What's up? 95 00:05:00,130 --> 00:05:01,150 OK. 96 00:05:01,350 --> 00:05:02,940 Sure. We're on our way. 97 00:05:03,140 --> 00:05:04,500 That was Remy. 98 00:05:04,700 --> 00:05:06,290 He said "meet at the airport and bring a heavy coat." 99 00:05:06,490 --> 00:05:08,870 - Where we going? - Minneapolis. 100 00:05:11,780 --> 00:05:13,640 - This is Agent Mohamed. She's been posted here 101 00:05:13,840 --> 00:05:15,430 the last five years in Minneapolis 102 00:05:15,630 --> 00:05:17,340 and knows the community we're dealing with well. 103 00:05:17,540 --> 00:05:18,780 You're originally from Somalia, correct? 104 00:05:18,980 --> 00:05:20,480 - Yes. But I was raised here. 105 00:05:20,680 --> 00:05:21,830 Started with Detroit PD 106 00:05:22,020 --> 00:05:24,390 and then came back after I joined the bureau. 107 00:05:24,590 --> 00:05:26,870 - Should we dive in? - I thought you'd never ask. 108 00:05:27,070 --> 00:05:29,490 - Last night, 43-year-old Hassan Jama was shot twice 109 00:05:29,680 --> 00:05:32,230 outside the Roosevelt Hotel downtown. 110 00:05:32,430 --> 00:05:33,880 The hotel bellman stepped out for a smoke 111 00:05:34,080 --> 00:05:36,840 on the loading dock, saw Hassan, and called the cops. 112 00:05:37,040 --> 00:05:38,280 - So why aren't they handling this? 113 00:05:38,480 --> 00:05:39,500 It's not just a homicide. 114 00:05:39,690 --> 00:05:41,020 A minor was abducted. 115 00:05:41,220 --> 00:05:42,670 And the Somali community in Minneapolis 116 00:05:42,870 --> 00:05:45,630 - don't trust local PD. - Why's that? 117 00:05:45,830 --> 00:05:48,420 - Started around 9/11. And a few years later, 118 00:05:48,620 --> 00:05:50,330 a lot of Somali kids in the area were charged with 119 00:05:50,530 --> 00:05:52,330 aiding and abetting known terrorists. 120 00:05:52,530 --> 00:05:54,600 - Al-Shabab. Yeah, a lot of those cases were 121 00:05:54,800 --> 00:05:57,080 questionable though, as far as entrapment is concerned. 122 00:05:57,280 --> 00:05:59,560 - One of the reasons for the trust issues. 123 00:05:59,760 --> 00:06:02,610 - What do we have on the missing minor? 124 00:06:02,800 --> 00:06:05,650 - She's a Somali refugee named Sabrina Abdirashid, 125 00:06:05,850 --> 00:06:07,610 a 14-year-old freshman at West High School. 126 00:06:07,810 --> 00:06:10,530 Her parents told PD she's a straight-A student. 127 00:06:10,730 --> 00:06:13,180 - So what's she doing at a hotel with Hassan? 128 00:06:13,380 --> 00:06:15,710 - That's where it gets ugly. He paid for a suite 129 00:06:15,900 --> 00:06:18,010 and left a key for her at the front desk. 130 00:06:18,210 --> 00:06:19,970 PD found condoms in the bedroom 131 00:06:20,170 --> 00:06:23,190 and a nightgown and lingerie in Sabrina's overnight bag. 132 00:06:23,390 --> 00:06:24,710 - You think this girl's a prostitute? 133 00:06:24,910 --> 00:06:26,890 - Unfortunately, we see this a lot here. 134 00:06:27,090 --> 00:06:29,420 Hard times lead people to do desperate things. 135 00:06:29,610 --> 00:06:30,890 They're looking for extra cash. 136 00:06:31,090 --> 00:06:32,330 - All right, but why kill Hassan? 137 00:06:32,530 --> 00:06:33,550 Could be a date that went bad 138 00:06:33,750 --> 00:06:35,070 and Sabrina had a friend waiting outside. 139 00:06:35,270 --> 00:06:36,810 That makes sense. 140 00:06:37,010 --> 00:06:38,550 Hassan didn't pay and her friend killed him 141 00:06:38,750 --> 00:06:41,690 or he's the guy that's running her. 142 00:06:41,890 --> 00:06:43,690 And Hassan? 143 00:06:43,890 --> 00:06:45,080 - He's a businessman from Rochester 144 00:06:45,280 --> 00:06:46,910 with no criminal record. 145 00:06:47,110 --> 00:06:48,740 Has a wife there named Naima. 146 00:06:48,940 --> 00:06:49,870 - Something tells me she wasn't aware of 147 00:06:50,070 --> 00:06:54,090 his extracurricular activities. Any other leads? 148 00:06:54,290 --> 00:06:55,960 - A witness reported a black Dodge Charger 149 00:06:56,160 --> 00:06:57,400 leaving the scene of the crime, 150 00:06:57,600 --> 00:06:59,360 but didn't see the driver or the plates. 151 00:06:59,560 --> 00:07:01,580 And this, a vase found shattered 152 00:07:01,780 --> 00:07:03,190 on the floor of the suite. 153 00:07:03,390 --> 00:07:06,060 ERT's testing every piece for prints or DNA. 154 00:07:06,260 --> 00:07:07,760 Could take a while. 155 00:07:07,960 --> 00:07:09,590 - Kristin and Ray, take Hassan's wife. 156 00:07:09,780 --> 00:07:11,460 Hana, work with Agent Mohamed and ERT. 157 00:07:11,660 --> 00:07:13,330 Barnes and I will go see Sabrina's parents. 158 00:07:13,530 --> 00:07:14,940 Let's roll. 159 00:07:15,140 --> 00:07:16,610 [tense music] 160 00:07:18,610 --> 00:07:20,900 Naima, if I may ask, 161 00:07:21,100 --> 00:07:23,730 can you tell me why Hassan was in Minneapolis last night? 162 00:07:23,930 --> 00:07:26,250 - My husband has three nursing homes there. 163 00:07:26,450 --> 00:07:27,650 He goes there to maintain them 164 00:07:27,850 --> 00:07:31,350 while I stay at home and take care of our son. 165 00:07:31,550 --> 00:07:33,570 Do any of you know this girl? 166 00:07:33,770 --> 00:07:35,440 No, sorry. 167 00:07:35,640 --> 00:07:36,660 Who is she? 168 00:07:36,860 --> 00:07:38,750 - Her name is Sabrina Abdirashid. 169 00:07:38,940 --> 00:07:41,180 She was with your husband last night 170 00:07:41,380 --> 00:07:43,330 in his hotel room. 171 00:07:45,460 --> 00:07:46,490 That can't be true. 172 00:07:46,690 --> 00:07:50,450 She's 14, Naima. 173 00:07:50,650 --> 00:07:53,150 And I mean absolutely no disrespect, 174 00:07:53,350 --> 00:07:54,500 but I have to ask you 175 00:07:54,700 --> 00:07:56,200 if your husband has paid for sex before. 176 00:07:56,400 --> 00:07:59,070 [somber music] 177 00:07:59,270 --> 00:08:01,720 - Hassan is a devout Muslim man. 178 00:08:01,920 --> 00:08:05,690 He would never see a call girl, let alone a girl that age. 179 00:08:05,880 --> 00:08:10,300 I don't believe it. No, no, no, no. 180 00:08:10,500 --> 00:08:13,520 - We already spoke to police last night about Sabrina. 181 00:08:13,720 --> 00:08:15,170 Why aren't you out looking for our daughter? 182 00:08:15,370 --> 00:08:17,610 - We're not the police, Mr. Abdirashid, we're the FBI. 183 00:08:17,810 --> 00:08:21,270 - We're working very hard to find Sabrina. 184 00:08:21,460 --> 00:08:23,010 - Do you know this man? - No. 185 00:08:23,210 --> 00:08:25,100 - Do you have any idea why she would be with this man 186 00:08:25,290 --> 00:08:27,660 last night in a downtown hotel? 187 00:08:27,860 --> 00:08:30,110 - I don't know. You're the FBI, tell us. 188 00:08:32,510 --> 00:08:34,450 I know this is hard to hear, 189 00:08:34,650 --> 00:08:38,760 but we think he was paying Sabrina for sex. 190 00:08:38,960 --> 00:08:40,330 How dare you come to my house 191 00:08:40,530 --> 00:08:42,940 and say such a thing about my daughter? 192 00:08:43,140 --> 00:08:45,160 The FBI never helped us, 193 00:08:45,360 --> 00:08:47,380 always thinking we are terrorists. 194 00:08:47,580 --> 00:08:48,950 And now, you come to my home 195 00:08:49,140 --> 00:08:51,640 and disrespect me and my family? 196 00:08:51,840 --> 00:08:54,340 I know who took her. 197 00:08:54,540 --> 00:08:56,610 - It was Derrick Jackson. - Who's that? 198 00:08:56,800 --> 00:08:58,170 Goes to school with Sabrina. 199 00:08:58,370 --> 00:09:01,180 He's a bad influence to her, smoking and partying. 200 00:09:01,370 --> 00:09:03,090 I forbid her from talking to him. 201 00:09:03,290 --> 00:09:05,580 I know he took her. It's him. 202 00:09:08,590 --> 00:09:10,890 - Can I help you in the kitchen with that? 203 00:09:18,640 --> 00:09:21,110 I can't imagine what you're going through. 204 00:09:21,310 --> 00:09:22,630 I have a seven-year-old daughter. 205 00:09:22,830 --> 00:09:24,550 If she went missing, I'd be a mess. 206 00:09:24,750 --> 00:09:26,770 Thank you. 207 00:09:26,970 --> 00:09:29,600 - Mariam, do you know where Sabrina is? 208 00:09:29,790 --> 00:09:32,950 No, I don't. 209 00:09:33,150 --> 00:09:35,640 - Is there anything you want to tell me? 210 00:09:35,840 --> 00:09:36,860 Listen, you can trust me. 211 00:09:37,060 --> 00:09:39,390 I promise you, I just want to help. 212 00:09:39,590 --> 00:09:42,430 [soft music] 213 00:09:42,630 --> 00:09:44,960 What my husband says is true. 214 00:09:45,160 --> 00:09:49,920 It's that boy from her school, Derrick Jackson. 215 00:09:50,120 --> 00:09:52,970 - Does Sabrina have a phone or a laptop? 216 00:09:53,170 --> 00:09:54,530 I have her phone. 217 00:09:54,730 --> 00:09:57,490 I took it away when I forbid Derrick away from her. 218 00:09:57,690 --> 00:09:59,510 - Thank you. We'll get right on this. 219 00:10:02,770 --> 00:10:06,170 I'm gonna get Kristin and Ray over to Sabrina's high school. 220 00:10:23,620 --> 00:10:25,610 Derrick Jackson? 221 00:10:25,810 --> 00:10:27,000 Yeah? 222 00:10:27,200 --> 00:10:28,830 - Agent Gaines, Agent Cannon with the FBI. 223 00:10:29,030 --> 00:10:31,320 Can we have a word? 224 00:10:36,760 --> 00:10:38,400 - Yo, what is this? I didn't do anything. 225 00:10:38,600 --> 00:10:40,010 - Are you Sabrina Abdirashid's boyfriend? 226 00:10:40,210 --> 00:10:41,970 Yeah. 227 00:10:42,170 --> 00:10:44,150 I mean, I was, until she broke up with me yesterday. 228 00:10:44,350 --> 00:10:46,540 Where were you last night? 229 00:10:46,740 --> 00:10:48,630 - Wait, you guys think I had something to do with this? 230 00:10:48,830 --> 00:10:50,150 I would never hurt Sabrina. I love her. 231 00:10:50,350 --> 00:10:53,420 Just answer the question. 232 00:10:53,620 --> 00:10:55,160 I was at hockey practice. 233 00:10:55,360 --> 00:10:58,030 I was hanging out with my boy, Eli, and-- 234 00:10:58,230 --> 00:10:59,820 I swear. His family has a Ring camera. 235 00:11:00,010 --> 00:11:01,340 You can check. I'm not lying to you. 236 00:11:01,540 --> 00:11:02,510 - Why did Sabrina break up with you? 237 00:11:02,710 --> 00:11:04,120 Did she say? 238 00:11:04,320 --> 00:11:05,600 - I mean, she would never admit it, 239 00:11:05,800 --> 00:11:07,690 but it's because of her wack-ass dad. 240 00:11:07,890 --> 00:11:10,480 He doesn't want us to be together because I'm Black. 241 00:11:10,680 --> 00:11:12,390 - Hmm. - What do you mean? 242 00:11:12,590 --> 00:11:14,530 - He thinks he's so much better than me just cause he's African 243 00:11:14,730 --> 00:11:16,480 and he knows where his ancestors are from. 244 00:11:16,680 --> 00:11:18,700 Well, mine is from Alabama, and now we're here. 245 00:11:18,900 --> 00:11:20,790 And that doesn't make me any less of a person than he is. 246 00:11:20,990 --> 00:11:22,190 - What kind of car do you drive? 247 00:11:22,380 --> 00:11:24,270 2012 Prius. 248 00:11:24,470 --> 00:11:26,360 - In Minnesota? - Yeah. 249 00:11:26,560 --> 00:11:28,580 My dad got it from me on my 16th birthday. 250 00:11:28,780 --> 00:11:30,450 - Do me a favor; write your friend Eli's number down. 251 00:11:30,650 --> 00:11:32,900 We're gonna check that Ring camera. 252 00:11:35,780 --> 00:11:37,290 - Look, you guys gotta find Sabrina. 253 00:11:37,490 --> 00:11:38,680 Please. 254 00:11:38,880 --> 00:11:40,990 We're all pretty upset about it. 255 00:11:41,190 --> 00:11:42,210 Thank you. 256 00:11:42,400 --> 00:11:44,180 You can go back to your friends. 257 00:11:47,090 --> 00:11:48,080 We'll obviously check this, 258 00:11:48,280 --> 00:11:49,170 but I don't think he's involved. 259 00:11:49,370 --> 00:11:50,820 Me neither. 260 00:11:51,020 --> 00:11:52,220 So who took her? 261 00:11:52,410 --> 00:11:55,180 [dramatic music] 262 00:11:55,370 --> 00:12:01,750 ♪ ♪ 263 00:12:01,950 --> 00:12:05,710 - [muffled] Help! Help, somebody! 264 00:12:05,910 --> 00:12:08,060 Please! I'm in the trunk! [pounding] 265 00:12:08,260 --> 00:12:12,670 Can anybody hear me? Help! 266 00:12:12,870 --> 00:12:15,200 Who are you? Just let me go! 267 00:12:15,390 --> 00:12:17,760 Stop! Please! No, no, no, just let me go! 268 00:12:17,960 --> 00:12:20,110 - Stop screaming. - Leave me alone! 269 00:12:20,310 --> 00:12:23,510 No! [muffled screaming] 270 00:12:23,710 --> 00:12:25,380 - Bitch, quit making this so damn hard! 271 00:12:25,580 --> 00:12:26,770 Hold still. 272 00:12:26,970 --> 00:12:28,860 [muffled sobbing] 273 00:12:29,060 --> 00:12:30,080 [camera snaps] 274 00:12:30,280 --> 00:12:32,570 ♪ ♪ 275 00:12:38,400 --> 00:12:39,610 - I got the photo 15 minutes ago, 276 00:12:39,810 --> 00:12:41,350 but I don't recognize the number. 277 00:12:41,550 --> 00:12:43,700 - They're not asking for ransom just yet. 278 00:12:43,900 --> 00:12:44,920 They're making a point, 279 00:12:45,120 --> 00:12:46,970 showing their power and advantage. 280 00:12:47,170 --> 00:12:47,920 - The good news is, she's alive 281 00:12:48,120 --> 00:12:49,360 and she doesn't appear to be hurt. 282 00:12:49,560 --> 00:12:52,060 - She's only a child. Who would do this? 283 00:12:52,260 --> 00:12:53,670 - That boyfriend. I already told you. 284 00:12:53,870 --> 00:12:55,410 It isn't Derrick Jackson. 285 00:12:55,610 --> 00:12:57,930 He has an alibi and he wasn't at the hotel last night. 286 00:12:58,130 --> 00:13:00,110 His name has been cleared from our list. 287 00:13:00,310 --> 00:13:01,850 It had to have been him. 288 00:13:02,050 --> 00:13:04,590 - Levan, are you feuding with anyone or have any enemies? 289 00:13:04,790 --> 00:13:05,900 No one. 290 00:13:06,100 --> 00:13:07,810 I don't have any non-Muslim friends. 291 00:13:08,010 --> 00:13:09,290 [door opens] 292 00:13:09,490 --> 00:13:11,690 - Aabo, Hooyo, I heard what happened 293 00:13:11,890 --> 00:13:13,510 and drove straight here from Michigan. 294 00:13:13,710 --> 00:13:14,780 Our son, Bohan. 295 00:13:14,980 --> 00:13:17,690 He's an imam at a mosque in Detroit. 296 00:13:17,890 --> 00:13:19,430 [kissing] 297 00:13:19,630 --> 00:13:22,000 Agents Scott and Barnes, FBI. 298 00:13:22,200 --> 00:13:23,610 - Did you find my sister? - Nothing yet 299 00:13:23,810 --> 00:13:26,270 but we're making progress. 300 00:13:26,470 --> 00:13:27,960 - Do you know anyone who would want to take Sabrina 301 00:13:28,160 --> 00:13:30,310 or kill Hassan Jama? 302 00:13:30,510 --> 00:13:33,320 Hassan? 303 00:13:33,520 --> 00:13:35,190 Aabo, you said you wouldn't. 304 00:13:35,390 --> 00:13:36,710 You promised me and Hooyo 305 00:13:36,910 --> 00:13:39,240 you'd wait until Sabrina was old enough. 306 00:13:39,430 --> 00:13:42,540 - What are you talking about? - [sighs] You didn't tell them? 307 00:13:42,740 --> 00:13:44,630 Tell us what? 308 00:13:44,830 --> 00:13:46,980 [soft tense music] 309 00:13:47,180 --> 00:13:49,720 Levan, we're on your side 310 00:13:49,920 --> 00:13:51,470 and we're trying to help you. 311 00:13:51,660 --> 00:13:53,550 But if you're not completely honest with us, 312 00:13:53,750 --> 00:13:55,690 we can't do our job. 313 00:13:55,890 --> 00:13:56,690 What are you not telling us? 314 00:13:56,890 --> 00:14:01,340 ♪ ♪ 315 00:14:01,540 --> 00:14:03,780 - My father saw Sabrina kissing Derrick one night 316 00:14:03,980 --> 00:14:06,130 when he was dropping her off at school. 317 00:14:06,330 --> 00:14:07,700 He felt she brought shame to the family 318 00:14:07,900 --> 00:14:09,440 for being with a non-mahram, 319 00:14:09,640 --> 00:14:11,180 a man that's not permissible by marriage 320 00:14:11,380 --> 00:14:13,400 or that's not her family. 321 00:14:13,600 --> 00:14:16,140 So my father married Sabrina off to Hassan. 322 00:14:16,340 --> 00:14:17,620 - You married off your 14-year-old daughter 323 00:14:17,820 --> 00:14:19,710 just to save face? 324 00:14:19,910 --> 00:14:21,580 I was protecting her. 325 00:14:21,780 --> 00:14:23,110 I'm her father. 326 00:14:23,300 --> 00:14:25,060 If the community found out what she did, 327 00:14:25,260 --> 00:14:27,370 who would want her? 328 00:14:27,570 --> 00:14:28,550 Nobody. 329 00:14:28,740 --> 00:14:31,940 ♪ ♪ 330 00:14:32,140 --> 00:14:33,720 So Sabrina's a child bride. 331 00:14:33,920 --> 00:14:35,420 - Yes, and the wedding was yesterday. 332 00:14:35,620 --> 00:14:37,290 Her parents didn't tell us because it's illegal 333 00:14:37,490 --> 00:14:39,950 to get married under the age of 18 in Minnesota. 334 00:14:40,150 --> 00:14:41,040 Then we should arrest them. 335 00:14:41,240 --> 00:14:42,600 - We're trying to earn their trust. 336 00:14:42,800 --> 00:14:44,470 Putting them in jail doesn't help that. 337 00:14:44,670 --> 00:14:46,260 - Does it not sound like child endangerment? 338 00:14:46,460 --> 00:14:48,220 - Yeah. Plus, Hassan is married already. 339 00:14:48,420 --> 00:14:49,610 How is this not polygamy? 340 00:14:49,810 --> 00:14:52,180 - Because Islam allows for multiple wives 341 00:14:52,380 --> 00:14:55,700 and Minnesota law only applies to state-sanctioned marriages. 342 00:14:55,900 --> 00:14:58,750 But child brides are common in East African countries. 343 00:14:58,950 --> 00:15:01,710 My own mother was married off when she was 15. 344 00:15:01,910 --> 00:15:03,060 Sometimes it's for safety 345 00:15:03,260 --> 00:15:05,150 so the girl can be better taken care of. 346 00:15:05,350 --> 00:15:07,850 Other times, it's for money 347 00:15:08,050 --> 00:15:09,330 to help the family pay off their debts. 348 00:15:09,520 --> 00:15:11,070 Like a piece of property? 349 00:15:11,270 --> 00:15:12,550 I'm not condoning it. 350 00:15:12,750 --> 00:15:14,200 Just trying to help you understand. 351 00:15:14,400 --> 00:15:15,980 It's a cultural difference. 352 00:15:16,180 --> 00:15:17,730 - Imam Bohan just sent me a video of the wedding yesterday. 353 00:15:17,920 --> 00:15:19,030 Nikah. 354 00:15:19,230 --> 00:15:21,470 The ceremony is called a nikah. 355 00:15:21,670 --> 00:15:23,730 - The point is, there might be a witness we can talk to. 356 00:15:23,930 --> 00:15:25,780 Can you put this up? 357 00:15:25,980 --> 00:15:31,740 [soft tense music] 358 00:15:31,940 --> 00:15:34,350 That's a small nikah. 359 00:15:34,550 --> 00:15:36,570 Probably because of how rushed the marriage was. 360 00:15:36,770 --> 00:15:37,660 Where's Sabrina? 361 00:15:37,860 --> 00:15:38,880 She was at school. 362 00:15:39,080 --> 00:15:40,050 - Wait, she didn't attend her own wedding? 363 00:15:40,250 --> 00:15:41,050 That's how it works. 364 00:15:41,250 --> 00:15:43,060 Nikah's are men only. 365 00:15:43,250 --> 00:15:45,710 She probably didn't meet him until she got to the hotel. 366 00:15:45,910 --> 00:15:47,200 - Makes for quite the wedding night. 367 00:15:49,120 --> 00:15:50,580 - Wait, wait, wait. Pause it right there. 368 00:15:50,780 --> 00:15:51,450 What is that? 369 00:15:51,650 --> 00:15:52,980 The dowry. 370 00:15:53,180 --> 00:15:56,160 Either money, gold, land, anything really. 371 00:15:56,350 --> 00:15:59,200 - Hana looked into Hassan's bank account earlier today, 372 00:15:59,400 --> 00:16:00,720 said he pulled out $100,000 in cash 373 00:16:00,920 --> 00:16:01,940 but she doesn't know why. 374 00:16:02,140 --> 00:16:04,770 We do now. It was that dowry. 375 00:16:04,970 --> 00:16:07,600 - ERT just got a hit on the broken vase at the hotel, 376 00:16:07,800 --> 00:16:11,560 Osman Abdow, 22 years old. He's from here in Minnesota. 377 00:16:11,760 --> 00:16:13,740 He has priors for theft and drug possession. 378 00:16:13,940 --> 00:16:16,260 He lives with his mom in Cedar Riverside. 379 00:16:16,460 --> 00:16:18,130 - OK. What if robbery is the motive here? 380 00:16:18,330 --> 00:16:19,610 Maybe Osman knew about the nikah 381 00:16:19,810 --> 00:16:21,180 and knew that there would be a dowry there. 382 00:16:21,380 --> 00:16:22,700 - Would they give it to Sabrina? - Yes. 383 00:16:22,900 --> 00:16:25,050 The dowry always goes to the bride. 384 00:16:25,250 --> 00:16:27,320 - So if Osman knew that, he could've waited Hassan out, 385 00:16:27,520 --> 00:16:28,540 killed him, and stashed the money. 386 00:16:28,730 --> 00:16:29,880 Yeah, but why take Sabrina? 387 00:16:30,080 --> 00:16:31,150 - I don't know yet, but this is our guy. 388 00:16:31,350 --> 00:16:32,800 Hana and Ray, do a deep dive on him. 389 00:16:33,000 --> 00:16:35,110 Agent Mohamed and Barnes, with me to Osman's place. 390 00:16:35,310 --> 00:16:36,020 Find that imam from the nikah. 391 00:16:36,220 --> 00:16:37,540 See if he knows anything helpful. 392 00:16:37,740 --> 00:16:40,760 ♪ ♪ 393 00:16:40,960 --> 00:16:43,720 [soft dramatic music] 394 00:16:43,920 --> 00:16:48,730 ♪ ♪ 395 00:16:48,930 --> 00:16:51,650 - [whimpering] - This place is a dump. 396 00:16:51,840 --> 00:16:53,700 [grunts] 397 00:17:07,720 --> 00:17:09,050 Sorry it's gotta be like this, shorty. 398 00:17:09,250 --> 00:17:10,270 - [tape rips] - [gasps] 399 00:17:10,470 --> 00:17:12,230 You're staying here. 400 00:17:12,430 --> 00:17:19,250 ♪ ♪ 401 00:17:21,770 --> 00:17:23,240 [sobbing] 402 00:17:23,440 --> 00:17:29,900 ♪ ♪ 403 00:17:30,100 --> 00:17:31,990 It's me. 404 00:17:32,190 --> 00:17:34,090 Package has been delivered. 405 00:17:35,790 --> 00:17:38,340 - Kristin got nothing from the imam at the nikah. 406 00:17:38,540 --> 00:17:41,610 - He won't talk? - Not really a fan of ours. 407 00:17:41,810 --> 00:17:42,870 [doorbell rings] 408 00:17:43,070 --> 00:17:45,190 [exhales] 409 00:17:46,760 --> 00:17:48,570 - [speaking Somali] - [speaking Somali] 410 00:17:48,770 --> 00:17:50,010 - We're looking for your son, Osman. 411 00:17:50,210 --> 00:17:51,790 - Is he here? - No. 412 00:17:51,990 --> 00:17:54,110 - Do you mind if we come in and take a look around? 413 00:18:08,950 --> 00:18:10,460 - So what did Osman do this time? 414 00:18:10,660 --> 00:18:11,900 - We found your son's fingerprints 415 00:18:12,100 --> 00:18:13,770 at a crime scene last night 416 00:18:13,970 --> 00:18:16,560 where a man was killed and a 14-year-old girl was taken. 417 00:18:16,760 --> 00:18:17,910 My God. 418 00:18:18,100 --> 00:18:19,300 Clear. 419 00:18:19,500 --> 00:18:21,040 He's not here. 420 00:18:21,240 --> 00:18:23,740 - Do you know where Osman is? - I don't. 421 00:18:23,940 --> 00:18:26,520 - Did he come home last night? - I don't think so. 422 00:18:26,720 --> 00:18:28,090 - Do you know where he might have been? 423 00:18:28,290 --> 00:18:29,700 I never do anymore. 424 00:18:29,900 --> 00:18:31,140 I tried to get him involved with the mosque 425 00:18:31,340 --> 00:18:34,010 to make better friends when his father died. 426 00:18:34,210 --> 00:18:36,880 And just like everything else, it didn't work. 427 00:18:37,080 --> 00:18:39,330 It feels like God's not on his side. 428 00:18:42,860 --> 00:18:45,500 I hope your parents tell you how proud they are of you. 429 00:18:45,700 --> 00:18:49,200 Seeing a young Somali woman doing something with her life, 430 00:18:49,400 --> 00:18:51,770 a sight I'm proud to see. 431 00:18:51,960 --> 00:18:53,640 - We could try a controlled call. 432 00:18:53,840 --> 00:18:55,460 If you can keep him on the phone long enough, 433 00:18:55,660 --> 00:18:56,940 we can trace his location. 434 00:18:57,140 --> 00:18:58,030 Can you call him for us? 435 00:18:58,230 --> 00:19:00,990 [tense music] 436 00:19:01,190 --> 00:19:03,170 ♪ ♪ 437 00:19:03,370 --> 00:19:04,470 Her name is Sabrina. 438 00:19:04,670 --> 00:19:07,300 She's 14-years-old, and Osman has her. 439 00:19:07,500 --> 00:19:08,430 She's got her whole life ahead of her, 440 00:19:08,630 --> 00:19:10,780 just like your son. 441 00:19:10,980 --> 00:19:12,440 So, please, 442 00:19:12,640 --> 00:19:15,140 help us find Osman so we can save her. 443 00:19:15,340 --> 00:19:17,440 Just keep him on the phone. 444 00:19:17,640 --> 00:19:19,840 He won't know that you helped us. 445 00:19:20,040 --> 00:19:26,840 ♪ ♪ 446 00:19:27,040 --> 00:19:27,840 [line ringing] 447 00:19:28,040 --> 00:19:29,630 Hey, Ma. 448 00:19:29,830 --> 00:19:32,110 - Osman, can you come home early today? 449 00:19:32,310 --> 00:19:35,030 I need some help moving furniture. 450 00:19:35,230 --> 00:19:36,380 I'll come later. 451 00:19:36,570 --> 00:19:38,200 - Bring another friend to help you, too. 452 00:19:38,400 --> 00:19:39,510 OK, OK. 453 00:19:39,710 --> 00:19:42,080 - OK, I got him. He's at a gym in New Hope. 454 00:19:42,280 --> 00:19:43,560 I know that one. 455 00:19:43,760 --> 00:19:44,510 - [whispering] Just keep him on the phone. 456 00:19:44,710 --> 00:19:46,390 Don't let him get suspicious. 457 00:19:46,580 --> 00:19:48,650 - Ma, you OK? - [sighs] 458 00:19:48,850 --> 00:19:49,950 Yes. 459 00:19:50,150 --> 00:19:52,960 [dramatic music] 460 00:19:53,160 --> 00:19:58,050 ♪ ♪ 461 00:19:58,250 --> 00:19:59,670 [breaks screech] 462 00:20:01,630 --> 00:20:04,400 - Black Dodge Charger. Plates are registered to Osman. 463 00:20:04,600 --> 00:20:06,190 - Barnes, search the car, cover this exit. 464 00:20:06,390 --> 00:20:08,100 Everyone else, inside on coms. 465 00:20:08,300 --> 00:20:12,590 ♪ ♪ 466 00:20:12,780 --> 00:20:14,540 - Ball in. - All right, here we go. 467 00:20:14,740 --> 00:20:16,500 - Hey, watch the wing. - Danny, push it. 468 00:20:16,700 --> 00:20:18,030 - Come on, come on. - Over here! 469 00:20:18,220 --> 00:20:24,680 [players chattering] 470 00:20:24,880 --> 00:20:27,120 - You two, take that group in the back. 471 00:20:27,320 --> 00:20:29,520 [players chattering] 472 00:20:29,710 --> 00:20:31,300 Looks like cops. 473 00:20:31,500 --> 00:20:34,350 [players chattering] 474 00:20:34,550 --> 00:20:37,310 [soft dramatic music] 475 00:20:37,500 --> 00:20:40,920 ♪ ♪ 476 00:20:41,120 --> 00:20:42,880 FBI, stop! 477 00:20:43,080 --> 00:20:46,360 ♪ ♪ 478 00:20:46,560 --> 00:20:48,490 Go, go, go, go, go! 479 00:20:48,690 --> 00:20:55,510 ♪ ♪ 480 00:21:05,260 --> 00:21:08,340 [cars honking] 481 00:21:08,540 --> 00:21:09,950 - He's headed out of the parking lot, going east. 482 00:21:10,150 --> 00:21:11,470 Almost there. 483 00:21:11,670 --> 00:21:14,910 ♪ ♪ 484 00:21:15,110 --> 00:21:17,660 [clattering] 485 00:21:20,190 --> 00:21:22,130 [tires screech] 486 00:21:22,330 --> 00:21:29,460 ♪ ♪ 487 00:21:30,330 --> 00:21:31,880 [brakes screech] 488 00:21:32,080 --> 00:21:32,840 [stammers] 489 00:21:33,040 --> 00:21:39,900 ♪ ♪ 490 00:21:44,780 --> 00:21:46,030 Hey! 491 00:21:46,230 --> 00:21:47,510 [fence clattering] 492 00:21:47,710 --> 00:21:48,990 Stop where you are! 493 00:21:49,180 --> 00:21:50,380 Do not move! 494 00:21:50,580 --> 00:21:52,900 Get down on the ground right now! 495 00:21:53,100 --> 00:21:55,040 Right now, Osman. 496 00:21:55,230 --> 00:21:57,470 On the ground. 497 00:21:57,670 --> 00:22:01,130 Keep your hands where I can see 'em. 498 00:22:01,330 --> 00:22:03,780 Show me your hands! 499 00:22:03,980 --> 00:22:06,090 Right now! 500 00:22:06,290 --> 00:22:09,010 - [exhales shakily] - Osman, show me your hands! 501 00:22:09,200 --> 00:22:11,180 [tense music] 502 00:22:11,380 --> 00:22:13,180 [gunshots] 503 00:22:13,380 --> 00:22:15,010 [fence clatters] 504 00:22:15,210 --> 00:22:21,770 ♪ ♪ 505 00:22:39,310 --> 00:22:40,560 Nothing on Osman's body 506 00:22:40,760 --> 00:22:41,690 except his wallet and some weed. 507 00:22:41,890 --> 00:22:42,780 You find his phone in the car? 508 00:22:42,980 --> 00:22:43,780 No, the whole thing's clean 509 00:22:43,980 --> 00:22:45,130 and no sign of Sabrina either. 510 00:22:45,330 --> 00:22:46,610 - He was using a 9-millimeter 511 00:22:46,810 --> 00:22:47,960 with the serial number scratched off. 512 00:22:48,160 --> 00:22:50,830 Casings at the hotel crime scene were also from a 9. 513 00:22:51,030 --> 00:22:52,220 Doubt that's a coincidence. 514 00:22:52,420 --> 00:22:53,790 - So he probably used that to kill Hassan. 515 00:22:53,990 --> 00:22:55,490 But we got no Sabrina and no trace of the dowry money. 516 00:22:55,690 --> 00:22:56,660 So what the hell's going on here? 517 00:22:56,860 --> 00:22:58,710 He could've stashed it. 518 00:22:58,910 --> 00:23:00,880 Maybe he's not working alone. 519 00:23:01,080 --> 00:23:03,540 - The crew Osman was hanging out with is 26 Cedar Squad. 520 00:23:03,740 --> 00:23:04,970 - They're a gang based out of Cedar-Riverside, 521 00:23:05,170 --> 00:23:06,980 A.K.A Little Mogadishu, 522 00:23:07,180 --> 00:23:08,940 a neighborhood that's mostly Somali. 523 00:23:09,130 --> 00:23:11,200 - They got busted last year for a huge sex-trafficking ring. 524 00:23:11,400 --> 00:23:12,900 - Sex-trafficking? 525 00:23:13,090 --> 00:23:15,290 - OK, so maybe she was being pimped out after all. 526 00:23:15,490 --> 00:23:17,250 - [sighs] Get with the local US Attorney's Office. 527 00:23:17,450 --> 00:23:18,730 Go through every sex-trafficking case 528 00:23:18,930 --> 00:23:21,690 against 26 Cedar Squad in the last five years. 529 00:23:21,890 --> 00:23:23,120 See if there's any connection between the high school 530 00:23:23,320 --> 00:23:25,210 - and the Abdirashids. - Got you. 531 00:23:25,410 --> 00:23:27,910 [tense music] 532 00:23:28,110 --> 00:23:29,740 ♪ ♪ 533 00:23:29,940 --> 00:23:31,090 - Please record your message. [phone beeps] 534 00:23:31,290 --> 00:23:33,570 Hey, it's me again. 535 00:23:33,770 --> 00:23:36,350 This isn't what I signed up for. 536 00:23:36,550 --> 00:23:38,970 I don't want any blood on my hands, 537 00:23:39,160 --> 00:23:41,180 so I'm out. 538 00:23:41,380 --> 00:23:42,660 You're on your own. 539 00:23:42,860 --> 00:23:45,620 [suspenseful music] 540 00:23:45,820 --> 00:23:51,630 ♪ ♪ 541 00:23:51,830 --> 00:23:53,370 As you already know, 542 00:23:53,570 --> 00:23:56,200 Naima is Hassan's first wife. 543 00:23:56,400 --> 00:23:58,200 And he's left behind a boy. 544 00:23:58,400 --> 00:24:03,690 We're here to get, um... 545 00:24:03,880 --> 00:24:05,640 - I want my husband's dowry back. 546 00:24:05,840 --> 00:24:07,340 That's not allowed. 547 00:24:07,540 --> 00:24:09,950 Dowry is a gift to Sabrina from Hassan. 548 00:24:10,150 --> 00:24:11,480 My husband is dead, 549 00:24:11,680 --> 00:24:14,170 and I have nothing to care for my son with. 550 00:24:14,370 --> 00:24:17,090 [soft tense music] 551 00:24:17,290 --> 00:24:20,180 I don't know how I'll make our next mortgage payment. 552 00:24:20,380 --> 00:24:21,570 I need this money. 553 00:24:21,770 --> 00:24:23,970 ♪ ♪ 554 00:24:24,170 --> 00:24:25,750 Imam, tell your father, 555 00:24:25,950 --> 00:24:30,060 charity goes a long way in this world and in the next. 556 00:24:30,260 --> 00:24:31,670 ♪ ♪ 557 00:24:31,870 --> 00:24:34,020 Leave my home, now. 558 00:24:34,220 --> 00:24:38,550 ♪ ♪ 559 00:24:38,750 --> 00:24:40,070 - My husband is dead because of your whore daughter. 560 00:24:40,270 --> 00:24:41,770 She did this! 561 00:24:41,970 --> 00:24:43,680 - Don't you ever say that about my daughter. 562 00:24:43,880 --> 00:24:45,070 Get out! 563 00:24:45,270 --> 00:24:49,040 ♪ ♪ 564 00:24:49,230 --> 00:24:50,750 [door opens] 565 00:24:53,620 --> 00:24:56,560 - Did Sabrina know about her dowry? 566 00:24:56,760 --> 00:24:58,170 Did she? 567 00:24:58,370 --> 00:24:59,520 - Do not raise your voice at me. 568 00:24:59,720 --> 00:25:02,180 - The dowry belongs to her and only her. 569 00:25:02,380 --> 00:25:04,220 It's God's way of protecting the bride. 570 00:25:04,420 --> 00:25:05,620 I know that. 571 00:25:05,820 --> 00:25:07,180 - If you're not gonna give it to Sabrina, 572 00:25:07,380 --> 00:25:08,790 then give it to Naima. It's the right thing to do. 573 00:25:08,990 --> 00:25:10,360 Let it go, son. 574 00:25:10,560 --> 00:25:11,880 I will not, Aabo. 575 00:25:12,080 --> 00:25:13,630 If you won't listen to me then I demand 576 00:25:13,820 --> 00:25:14,970 you take counsel with the elders. 577 00:25:15,170 --> 00:25:20,550 ♪ ♪ 578 00:25:20,740 --> 00:25:22,330 As you say. 579 00:25:22,530 --> 00:25:25,300 [keyboard clacking] 580 00:25:28,570 --> 00:25:30,950 - I, uh--I took your advice. 581 00:25:31,150 --> 00:25:33,300 I asked Cora out. 582 00:25:33,500 --> 00:25:34,780 We have dinner reservations on Tuesday. 583 00:25:34,980 --> 00:25:37,780 - Oh, good for you. - Thank you. 584 00:25:37,980 --> 00:25:39,040 There is a, uh-- a small problem, though. 585 00:25:39,240 --> 00:25:40,650 Hmm. 586 00:25:40,850 --> 00:25:43,800 - She doesn't have anybody to watch her son, so... 587 00:25:46,670 --> 00:25:47,790 Ray, I'm not your babysitter. 588 00:25:47,990 --> 00:25:49,490 I know. I know. 589 00:25:49,690 --> 00:25:52,230 It's just--you know, look, Caleb's a good kid, you know? 590 00:25:52,430 --> 00:25:56,450 All you got to do is throw on a movie, pop some popcorn. 591 00:25:56,650 --> 00:25:58,420 Please. 592 00:26:00,860 --> 00:26:03,240 - I'll think about it. - Thank you. 593 00:26:03,440 --> 00:26:04,940 - How's it coming with those case files? Anything? 594 00:26:05,140 --> 00:26:07,070 - Yeah, we were just about to call you. 595 00:26:07,270 --> 00:26:09,810 - Cedar Squad has 22 convictions for sex-trafficking 596 00:26:10,010 --> 00:26:11,810 in the last five years. 597 00:26:12,010 --> 00:26:13,510 All of the victims were Somali women, 598 00:26:13,710 --> 00:26:14,690 and most of them were underage. 599 00:26:14,890 --> 00:26:17,040 - Vulnerable targets? - Yeah. 600 00:26:17,240 --> 00:26:19,080 Now, the first bust was a bunch of low-level guys, 601 00:26:19,280 --> 00:26:21,300 but last year, they finally got the ringleader, all right? 602 00:26:21,500 --> 00:26:23,350 Fareh Highly, 42, 603 00:26:23,550 --> 00:26:25,090 graduated from the University of Minnesota 604 00:26:25,290 --> 00:26:26,740 with a degree in engineering. 605 00:26:26,940 --> 00:26:28,310 Currently in prison in St. Cloud. 606 00:26:28,510 --> 00:26:29,960 How is this pertinent? 607 00:26:30,160 --> 00:26:31,920 - All of the victims were also refugees. 608 00:26:32,120 --> 00:26:34,100 Now, they all used the same resettlement place 609 00:26:34,300 --> 00:26:35,970 as Sabrina's family, 610 00:26:36,170 --> 00:26:38,230 Born of Hope Resettlement in Maplewood. 611 00:26:38,430 --> 00:26:41,100 The executive director is Walter McGee. 612 00:26:41,300 --> 00:26:42,890 He also went to the University of Minnesota 613 00:26:43,090 --> 00:26:44,630 at the same time as Fareh Highly. 614 00:26:44,830 --> 00:26:45,720 - You think they were working together? 615 00:26:45,920 --> 00:26:47,720 - It's definitely a possibility. 616 00:26:47,920 --> 00:26:48,940 - So McGee supplies him with these women 617 00:26:49,140 --> 00:26:50,330 he's supposed to be helping? 618 00:26:50,530 --> 00:26:51,900 - And then the gangs pay him for his services. 619 00:26:52,100 --> 00:26:53,380 Unbelievable. 620 00:26:53,580 --> 00:26:55,070 - I also looked into dead Osman's bank account. 621 00:26:55,270 --> 00:26:56,600 His balance is negative. 622 00:26:56,800 --> 00:26:58,510 Now, that dowry money had to have gone somewhere. 623 00:26:58,710 --> 00:27:01,170 It was $100,000 in cash. 624 00:27:01,370 --> 00:27:02,950 You can't deposit that in the bank. 625 00:27:03,150 --> 00:27:05,350 - Probably not. But still, I'm gonna send Kristin anyway. 626 00:27:05,540 --> 00:27:06,910 This is a hell of a lot more promising than 627 00:27:07,110 --> 00:27:07,780 tracking down people from the wedding. 628 00:27:07,980 --> 00:27:09,650 - It's called a nikah. - A nikah. 629 00:27:09,850 --> 00:27:11,480 - I knew that. I was just testing you. 630 00:27:11,680 --> 00:27:12,710 Right. 631 00:27:16,890 --> 00:27:20,190 - Mr. McGee. Agent Gaines, FBI. 632 00:27:20,390 --> 00:27:21,580 - If you want to talk to Walter, 633 00:27:21,780 --> 00:27:23,670 it's going to be through me. I'm his attorney. 634 00:27:23,870 --> 00:27:25,670 Guilty conscience, Walter? 635 00:27:25,870 --> 00:27:27,320 - He hasn't done anything wrong. 636 00:27:27,520 --> 00:27:29,280 - Good. Then I'll cut straight to it. 637 00:27:29,480 --> 00:27:30,720 Where's Sabrina? 638 00:27:30,920 --> 00:27:32,290 I don't know. 639 00:27:32,480 --> 00:27:33,810 - You don't know? - Look. 640 00:27:34,010 --> 00:27:36,860 All Walter did was try to help a young girl 641 00:27:37,050 --> 00:27:38,550 resettle to a better home 642 00:27:38,750 --> 00:27:40,210 to give her a better quality of life. 643 00:27:40,410 --> 00:27:41,510 He's not a criminal. 644 00:27:41,710 --> 00:27:42,820 - We were just about to contact you 645 00:27:43,020 --> 00:27:46,130 to tell you everything that's going on. 646 00:27:46,320 --> 00:27:47,520 - Isn't that great? It's your lucky day, 647 00:27:47,720 --> 00:27:51,170 'cause here I am. So go ahead. 648 00:27:51,370 --> 00:27:54,130 I was hired 649 00:27:54,330 --> 00:27:58,400 to save Sabrina from being a child bride. 650 00:27:58,600 --> 00:28:01,400 She was supposed to be delivered to me today 651 00:28:01,600 --> 00:28:05,270 at an arranged location along with my resettlement fee. 652 00:28:05,470 --> 00:28:07,580 I found a family for her in Seattle. 653 00:28:07,780 --> 00:28:10,190 She would have been fine. 654 00:28:10,390 --> 00:28:12,800 But then when I saw the guy she was being married to 655 00:28:13,000 --> 00:28:15,810 got killed and-- and she had been kidnapped, 656 00:28:16,010 --> 00:28:17,770 I called the whole thing off. 657 00:28:17,960 --> 00:28:18,980 I swear. 658 00:28:19,180 --> 00:28:21,200 I didn't have anything to do with this. 659 00:28:21,400 --> 00:28:24,510 All I wanted to do was help Sabrina, not hurt her. 660 00:28:24,710 --> 00:28:25,430 - All right, well, if you're telling the truth, 661 00:28:25,620 --> 00:28:26,950 I need to two things 662 00:28:27,150 --> 00:28:29,080 and I need to know them right now. 663 00:28:29,280 --> 00:28:31,780 Where is this location, and who hired you? 664 00:28:31,980 --> 00:28:34,740 [tense music] 665 00:28:34,940 --> 00:28:36,780 ♪ ♪ 666 00:28:36,980 --> 00:28:38,350 [keys jingling] 667 00:28:38,550 --> 00:28:40,320 [lock creaking] 668 00:28:41,980 --> 00:28:43,440 [whimpering softly] 669 00:28:43,640 --> 00:28:44,840 [door creaks, shuts] 670 00:28:45,040 --> 00:28:48,710 ♪ ♪ 671 00:28:48,910 --> 00:28:50,280 [gasps] 672 00:28:50,480 --> 00:28:52,370 - Mom? - Sabrina. 673 00:28:52,560 --> 00:28:53,190 What is going on? 674 00:28:53,390 --> 00:28:54,630 It's OK. 675 00:28:54,830 --> 00:28:55,850 How did you find me? 676 00:28:56,050 --> 00:28:57,240 It's OK, Hooyo. 677 00:28:57,440 --> 00:28:58,850 It's OK. You're safe now. 678 00:28:59,050 --> 00:29:02,740 [sobbing] 679 00:29:08,960 --> 00:29:11,340 Middle of nowhere, no cars. 680 00:29:11,540 --> 00:29:13,080 You sure this is the right place? 681 00:29:13,280 --> 00:29:14,870 - McGee told Kristin this is it. 682 00:29:15,070 --> 00:29:17,780 Apparently, Mariam texted him the address yesterday. 683 00:29:17,980 --> 00:29:20,000 - Mariam still not answering? - It keeps going to voicemail. 684 00:29:20,200 --> 00:29:21,960 Hopefully we're not too late. 685 00:29:22,160 --> 00:29:24,920 [soft tense music] 686 00:29:25,120 --> 00:29:26,050 ♪ ♪ 687 00:29:26,250 --> 00:29:28,360 FBI, open up! 688 00:29:28,560 --> 00:29:29,530 Anyone in there? 689 00:29:29,730 --> 00:29:36,510 ♪ ♪ 690 00:29:39,560 --> 00:29:41,410 Clear. 691 00:29:41,610 --> 00:29:48,170 ♪ ♪ 692 00:29:52,960 --> 00:29:54,380 Bathroom's clear. 693 00:29:54,580 --> 00:29:56,860 Bedroom, too. 694 00:29:57,060 --> 00:29:58,080 What do you got? 695 00:29:58,280 --> 00:29:59,950 It's what they held her with. 696 00:30:00,150 --> 00:30:03,480 Someone must've used that hammer to bust her out. 697 00:30:03,680 --> 00:30:05,130 - You think it was her mom? - Had to be. 698 00:30:05,330 --> 00:30:06,400 She's the only one who knew 699 00:30:06,590 --> 00:30:10,310 Sabrina would be here besides McGee. 700 00:30:10,510 --> 00:30:12,230 Tied to this fireplace, 701 00:30:12,430 --> 00:30:13,710 all alone at night in this dump? 702 00:30:13,910 --> 00:30:15,550 Come on. 703 00:30:17,070 --> 00:30:18,670 Mariam's phone. 704 00:30:18,870 --> 00:30:20,060 Why leave it behind? 705 00:30:20,260 --> 00:30:20,930 - Because they're on the run now. 706 00:30:21,130 --> 00:30:22,720 - From who? - I don't know. 707 00:30:22,920 --> 00:30:25,720 But whatever plan Mariam had for Sabrina to get to Seattle 708 00:30:25,920 --> 00:30:29,330 went to hell in a hand basket when McGee dropped out. 709 00:30:29,530 --> 00:30:31,290 She's improvising now, probably panicked, too. 710 00:30:31,490 --> 00:30:33,250 Tell State Police to set a ten mile perimeter. 711 00:30:33,450 --> 00:30:34,640 I'm gonna talk to the family 712 00:30:34,840 --> 00:30:36,130 to see if they know where Mariam's going. 713 00:30:38,610 --> 00:30:40,690 You all right? 714 00:30:40,890 --> 00:30:43,080 - Can't help but think about my own daughter. 715 00:30:43,280 --> 00:30:44,260 I know she's a lot younger, 716 00:30:44,460 --> 00:30:46,740 - but still. - Yeah. 717 00:30:46,940 --> 00:30:48,830 We see the worst of humanity doing this job. 718 00:30:49,030 --> 00:30:50,140 It's hard not to think about 719 00:30:50,330 --> 00:30:52,440 the people we love going through this. 720 00:30:52,640 --> 00:30:54,880 - Sabrina must be terrified right now. 721 00:30:55,080 --> 00:30:57,660 [tense music] 722 00:30:57,860 --> 00:31:01,280 ♪ ♪ 723 00:31:01,480 --> 00:31:03,800 - Mom, slow down. You just missed the turn. 724 00:31:04,000 --> 00:31:05,500 We're not going home. 725 00:31:05,700 --> 00:31:07,370 What? Why not? 726 00:31:07,570 --> 00:31:08,890 - Because the cops know what I did, 727 00:31:09,090 --> 00:31:10,290 and they're looking for me now. 728 00:31:10,480 --> 00:31:12,160 - What are you talking about? What did you do? 729 00:31:12,360 --> 00:31:13,200 - I'll explain when we get there. 730 00:31:13,400 --> 00:31:14,380 Where are we going? 731 00:31:14,580 --> 00:31:15,940 I have a plan, Sabrina! 732 00:31:16,140 --> 00:31:17,600 Just let me focus now. 733 00:31:17,800 --> 00:31:22,170 ♪ ♪ 734 00:31:22,370 --> 00:31:24,690 Just hang on. 735 00:31:24,890 --> 00:31:26,690 It's not far. 736 00:31:26,890 --> 00:31:30,830 ♪ ♪ 737 00:31:31,030 --> 00:31:33,480 [suspenseful music] 738 00:31:33,680 --> 00:31:36,880 ♪ ♪ 739 00:31:37,080 --> 00:31:39,490 Levan? 740 00:31:39,690 --> 00:31:40,930 Mariam? 741 00:31:41,120 --> 00:31:47,940 ♪ ♪ 742 00:31:50,730 --> 00:31:51,540 Kitchen's clear. 743 00:31:51,740 --> 00:31:53,550 ♪ ♪ 744 00:31:53,750 --> 00:31:55,110 Bedroom's clear. 745 00:31:55,310 --> 00:31:56,290 - Somebody was looking for something. 746 00:31:56,490 --> 00:31:58,120 It must be important. 747 00:31:58,320 --> 00:32:00,470 [muffled shouts and pounding] 748 00:32:00,670 --> 00:32:02,080 Gibson. 749 00:32:02,280 --> 00:32:04,660 [muffled shouts and pounding] 750 00:32:07,050 --> 00:32:08,440 Imam. 751 00:32:10,010 --> 00:32:11,350 What's going on? You all right? 752 00:32:11,550 --> 00:32:13,170 - What happened? - My father locked me in here 753 00:32:13,370 --> 00:32:15,090 after we got into an argument. 754 00:32:15,290 --> 00:32:16,870 - He made all this mess? - Yes. 755 00:32:17,070 --> 00:32:18,920 When we got home, my father went looking for the dowry 756 00:32:19,120 --> 00:32:20,010 but it was gone. 757 00:32:20,210 --> 00:32:21,750 He thinks my mother took it 758 00:32:21,950 --> 00:32:23,400 and that she had something to do with Sabrina's abduction. 759 00:32:23,600 --> 00:32:25,670 - He's right, at least about the abduction. 760 00:32:25,860 --> 00:32:27,190 Do you know where she is right now? 761 00:32:27,390 --> 00:32:29,970 - No, but we need to find my father first. 762 00:32:30,170 --> 00:32:31,240 He has a gun, 763 00:32:31,440 --> 00:32:32,190 and I'm afraid he'll go through with 764 00:32:32,390 --> 00:32:34,370 the elders' advice... 765 00:32:34,570 --> 00:32:35,940 to honor kill Sabrina. 766 00:32:36,140 --> 00:32:38,900 [suspenseful music] 767 00:32:39,100 --> 00:32:40,170 ♪ ♪ 768 00:32:46,180 --> 00:32:47,380 I need it right away. Thanks. 769 00:32:47,580 --> 00:32:48,910 BOLO's out on Mariam's car 770 00:32:49,110 --> 00:32:50,300 and Imam's car that his father took. 771 00:32:50,500 --> 00:32:52,300 - Barnes and Kristin just left Derrick's house. 772 00:32:52,500 --> 00:32:54,300 He hasn't seen or heard from Sabrina. 773 00:32:54,500 --> 00:32:56,440 - We got Mariam and Sabrina on the no-fly list. 774 00:32:56,630 --> 00:32:58,350 We're covered in the air. 775 00:32:58,550 --> 00:33:00,870 - I need to know exactly what I'm dealing with here. 776 00:33:01,070 --> 00:33:03,620 How do honor killings work? 777 00:33:03,820 --> 00:33:06,660 - The Islamic definition refers to extralegal punishment. 778 00:33:06,860 --> 00:33:08,710 Some believe severe punishment in this life means 779 00:33:08,910 --> 00:33:10,010 mercy in the next. 780 00:33:10,210 --> 00:33:11,320 But the truth is, Islamic clerics think 781 00:33:11,520 --> 00:33:13,450 it's barbaric and cruelly inhumane. 782 00:33:13,650 --> 00:33:14,710 So let me get this straight. 783 00:33:14,910 --> 00:33:16,110 Your father was triggered when he found out 784 00:33:16,310 --> 00:33:17,410 your mother went over his head 785 00:33:17,610 --> 00:33:19,630 and stopped Sabrina from being with Hassan. 786 00:33:19,830 --> 00:33:21,940 And now, he thinks he's doing Sabrina a favor by killing her? 787 00:33:22,140 --> 00:33:23,590 He justifies it by claiming 788 00:33:23,790 --> 00:33:25,330 she'll have mercy in the next life. 789 00:33:25,530 --> 00:33:26,900 But the truth is, he's still really mad 790 00:33:27,100 --> 00:33:28,160 Sabrina was with Derrick. 791 00:33:28,360 --> 00:33:30,120 - A man not permissible to Sabrina. 792 00:33:30,320 --> 00:33:30,730 - Yes. [computer beeping] 793 00:33:30,930 --> 00:33:32,470 I found them. 794 00:33:32,670 --> 00:33:34,170 Levan put a Bluetooth tracker on Mariam's car. 795 00:33:34,370 --> 00:33:35,820 They're near Gull Lake in Brainerd. 796 00:33:36,020 --> 00:33:37,220 Get SWAT and a chopper. 797 00:33:37,410 --> 00:33:39,260 We need to get there before Levan does. 798 00:33:39,460 --> 00:33:42,480 [suspenseful music] 799 00:33:42,680 --> 00:33:46,270 - When we came to America, your father made me a promise 800 00:33:46,470 --> 00:33:49,230 to always do what's best for you 801 00:33:49,430 --> 00:33:52,230 and to not marry you off at such a young age, 802 00:33:52,430 --> 00:33:56,060 especially to someone you don't love. 803 00:33:56,260 --> 00:33:59,850 But when he saw you with Derrick, he changed. 804 00:34:00,050 --> 00:34:01,460 He broke his promise 805 00:34:01,660 --> 00:34:06,810 and married you off to Hassan against my wishes. 806 00:34:07,010 --> 00:34:11,420 So, it was me who had you kidnapped. 807 00:34:11,620 --> 00:34:13,030 What? 808 00:34:13,230 --> 00:34:15,340 - Your father's a dangerous man, Sabrina. 809 00:34:15,540 --> 00:34:18,300 So I hired that man to kidnap you 810 00:34:18,500 --> 00:34:19,470 and to take your picture 811 00:34:19,670 --> 00:34:21,350 so he would believe it was real. 812 00:34:21,550 --> 00:34:22,830 - So you thought I'd just leave home 813 00:34:23,020 --> 00:34:26,000 - and go to live with strangers? - Yes. 814 00:34:26,200 --> 00:34:30,440 Because anywhere is a lot safer than at home with your father. 815 00:34:30,640 --> 00:34:33,100 - But I don't want to go somewhere else. 816 00:34:33,300 --> 00:34:35,880 I want to stay here and be with Derrick. 817 00:34:36,080 --> 00:34:38,360 - It's too late for that, Hooyo. 818 00:34:38,560 --> 00:34:39,760 I'm sorry. 819 00:34:39,950 --> 00:34:41,980 Where are we gonna go? 820 00:34:42,170 --> 00:34:48,070 I have a plan for that, too. 821 00:34:48,270 --> 00:34:51,590 Your dowry from Hassan, $100,000 cash. 822 00:34:51,790 --> 00:34:53,120 I don't want it. 823 00:34:53,320 --> 00:34:55,900 - This is what will save us, Sabrina. 824 00:34:56,100 --> 00:34:58,340 We can use it to go far away from here. 825 00:34:58,540 --> 00:35:00,470 I'm not going to let you end up like I did 826 00:35:00,670 --> 00:35:04,220 when I was married to your father at 14. 827 00:35:04,410 --> 00:35:06,910 Your whole life is ahead of you. 828 00:35:07,110 --> 00:35:10,130 [soft somber music] 829 00:35:10,330 --> 00:35:14,660 ♪ ♪ 830 00:35:14,860 --> 00:35:17,660 [music darkens] 831 00:35:17,860 --> 00:35:23,060 ♪ ♪ 832 00:35:23,260 --> 00:35:24,370 Go. 833 00:35:24,560 --> 00:35:26,060 Run into the woods and don't look back. 834 00:35:26,260 --> 00:35:28,200 - Do you hear me? - What is going on? 835 00:35:28,390 --> 00:35:30,460 - It's your father. He's found us. 836 00:35:30,660 --> 00:35:32,330 - I can't do this. - Yes, you can. 837 00:35:32,530 --> 00:35:33,850 You're the bravest person I know. 838 00:35:34,050 --> 00:35:36,730 ♪ ♪ 839 00:35:36,920 --> 00:35:38,420 I love you. 840 00:35:38,620 --> 00:35:40,690 I always will. 841 00:35:40,890 --> 00:35:47,270 ♪ ♪ 842 00:35:59,940 --> 00:36:01,320 Where is Sabrina? 843 00:36:01,510 --> 00:36:03,160 - I'll never let you hurt her again. 844 00:36:10,080 --> 00:36:13,280 - All you had to do was let her live in peace with Hassan. 845 00:36:13,480 --> 00:36:15,550 What do you know about peace? 846 00:36:15,750 --> 00:36:17,200 Have you not seen how unhappy I've been 847 00:36:17,400 --> 00:36:19,900 the last 26 years married to you? 848 00:36:20,100 --> 00:36:22,730 I won't let that happen to me or to Sabrina ever again. 849 00:36:22,930 --> 00:36:24,030 Where is she? 850 00:36:24,230 --> 00:36:25,860 I'm not telling you. 851 00:36:26,060 --> 00:36:27,340 I won't ask again. 852 00:36:27,540 --> 00:36:29,560 ♪ ♪ 853 00:36:29,760 --> 00:36:31,300 Where's my daughter? 854 00:36:31,500 --> 00:36:32,350 No. 855 00:36:32,550 --> 00:36:39,410 ♪ ♪ 856 00:36:44,200 --> 00:36:45,790 May Allah have mercy on you. 857 00:36:45,990 --> 00:36:48,880 ♪ ♪ 858 00:36:49,080 --> 00:36:52,210 [gunshot echoes] 859 00:36:56,250 --> 00:36:58,630 [SWAT Team chattering] 860 00:36:58,830 --> 00:37:01,550 [helicopter blades whirring] 861 00:37:01,750 --> 00:37:03,810 [gasps] 862 00:37:04,010 --> 00:37:04,940 We should've just arrested Levan. 863 00:37:05,140 --> 00:37:07,160 No regrets. 864 00:37:07,360 --> 00:37:08,690 We're here now. That's all that matters. 865 00:37:08,890 --> 00:37:09,860 Barn's clear. 866 00:37:10,060 --> 00:37:11,830 This is Levan's car. 867 00:37:13,750 --> 00:37:15,000 We got footprints over here. 868 00:37:15,200 --> 00:37:16,260 He's heading into the woods. 869 00:37:16,460 --> 00:37:18,570 - Circle around. You two, with me. 870 00:37:18,770 --> 00:37:21,530 [suspenseful music] 871 00:37:21,730 --> 00:37:22,920 ♪ ♪ 872 00:37:23,120 --> 00:37:25,270 [sobbing] 873 00:37:25,470 --> 00:37:27,360 Please, forgive my daughter. 874 00:37:27,560 --> 00:37:29,360 Have mercy on her. 875 00:37:29,560 --> 00:37:32,450 - [sobbing] Please don't do this. 876 00:37:32,650 --> 00:37:35,450 Aabo, please! 877 00:37:35,650 --> 00:37:38,060 ♪ ♪ 878 00:37:38,260 --> 00:37:39,810 This will erase your sin. 879 00:37:40,000 --> 00:37:41,940 [sobbing] Please. 880 00:37:42,140 --> 00:37:43,550 [stammering] Please. 881 00:37:43,750 --> 00:37:45,250 [crying] 882 00:37:45,440 --> 00:37:46,810 Put the gun down, Levan! 883 00:37:47,010 --> 00:37:48,600 [sobbing] 884 00:37:48,800 --> 00:37:50,030 - Think hard about what you're doing. 885 00:37:50,230 --> 00:37:53,380 [tense music] 886 00:37:53,580 --> 00:37:56,000 She disrespected God and me. 887 00:37:56,190 --> 00:37:58,350 And now everyone knows! 888 00:37:58,540 --> 00:38:00,430 This is the only way forward. 889 00:38:00,630 --> 00:38:03,050 The only way to reclaim her innocence. 890 00:38:03,240 --> 00:38:06,480 - She's just a child, your child. 891 00:38:06,680 --> 00:38:08,830 - I'm saving her. - That's not true. 892 00:38:09,030 --> 00:38:10,140 You're executing her. 893 00:38:10,340 --> 00:38:11,970 - Stop telling me how to handle my child! 894 00:38:12,170 --> 00:38:14,190 Honor killing is forbidden. 895 00:38:14,390 --> 00:38:16,150 It's not Islamic law. 896 00:38:16,350 --> 00:38:19,890 - He's right. Remember God's words: 897 00:38:20,090 --> 00:38:23,720 "If you killed one, it's as if you killed all of humanity." 898 00:38:23,920 --> 00:38:26,680 [breathing unsteadily] 899 00:38:26,880 --> 00:38:33,440 ♪ ♪ 900 00:38:37,700 --> 00:38:40,610 - Allah, please forgive my daughter. 901 00:38:40,800 --> 00:38:42,040 - He's praying. He's gonna kill her. 902 00:38:42,240 --> 00:38:44,170 - Let us reunite in the highest heaven. 903 00:38:44,370 --> 00:38:46,570 [crying] Have mercy on her. 904 00:38:46,770 --> 00:38:48,050 Levan, don't do this. 905 00:38:48,250 --> 00:38:51,700 ♪ ♪ 906 00:38:51,900 --> 00:38:53,050 I'm saving her. 907 00:38:53,250 --> 00:38:55,050 - Drop your weapon and surrender. 908 00:38:55,250 --> 00:38:59,060 ♪ ♪ 909 00:38:59,260 --> 00:39:00,190 I have to do this. 910 00:39:00,390 --> 00:39:02,760 - [gunshot] - [screams] 911 00:39:02,960 --> 00:39:05,540 [whimpering] 912 00:39:05,740 --> 00:39:08,500 [somber music] 913 00:39:08,700 --> 00:39:15,570 ♪ ♪ 914 00:39:23,790 --> 00:39:27,880 [sobbing] 915 00:39:30,490 --> 00:39:33,580 - Poor girl. - I couldn't imagine. 916 00:39:39,590 --> 00:39:43,800 Sabrina, she has to go now. 917 00:39:44,000 --> 00:39:45,320 I don't want to leave her. 918 00:39:45,520 --> 00:39:47,540 - Sweetie, you can be with her later. 919 00:39:47,740 --> 00:39:50,210 Come on. 920 00:39:58,170 --> 00:40:01,050 [sobbing] 921 00:40:04,050 --> 00:40:06,950 [engine humming] 922 00:40:07,150 --> 00:40:10,300 [horn blasts] 923 00:40:10,500 --> 00:40:12,650 Dinner was amazing. 924 00:40:12,850 --> 00:40:15,220 I don't eat out much anymore, so thanks for that. 925 00:40:15,420 --> 00:40:17,570 - Yeah, well, it was my pleasure. 926 00:40:17,770 --> 00:40:23,360 I thought it was pretty great, too. 927 00:40:23,560 --> 00:40:25,230 You want a little Irish for your coffee? 928 00:40:25,430 --> 00:40:25,930 - [chuckles] Where did you get that? 929 00:40:26,130 --> 00:40:27,710 [laughter] 930 00:40:27,910 --> 00:40:30,020 - I picked it up on my way to get you. 931 00:40:30,220 --> 00:40:32,540 I figured you'd be the type of woman 932 00:40:32,740 --> 00:40:35,850 that would say yes to a unique experience. 933 00:40:36,050 --> 00:40:37,900 And I thought this would liven it up a bit. 934 00:40:38,100 --> 00:40:40,520 - OK, I like it. - [chuckles] 935 00:40:44,790 --> 00:40:46,770 - You know, I have lived here for ten years 936 00:40:46,970 --> 00:40:51,130 and I have never done anything like this. 937 00:40:51,330 --> 00:40:52,390 It's nice. 938 00:40:52,590 --> 00:40:54,260 - One thing I like about New York, though. 939 00:40:54,460 --> 00:40:56,440 You know, there's almost, like, too much stuff to do here. 940 00:40:56,640 --> 00:40:57,920 - Mm-hmm. 941 00:40:58,120 --> 00:41:00,180 - Feel like I'm barely scratching the surface. 942 00:41:00,380 --> 00:41:01,180 You ever miss New Orleans? 943 00:41:01,380 --> 00:41:03,660 It's always gonna be home. 944 00:41:03,860 --> 00:41:05,970 Can't beat New York. [chuckles] 945 00:41:06,170 --> 00:41:07,530 [phone chimes] 946 00:41:07,730 --> 00:41:09,590 Oh, shoot, hold on a second. 947 00:41:11,550 --> 00:41:13,320 It's Hana. 948 00:41:13,520 --> 00:41:16,060 "Caleb's sound asleep, everything is good. 949 00:41:16,260 --> 00:41:18,810 Do not rush home." 950 00:41:19,010 --> 00:41:21,420 - What'd she do? She drug him or something? 951 00:41:21,620 --> 00:41:22,900 - She's got special powers, all right? 952 00:41:23,100 --> 00:41:24,940 She must. 953 00:41:25,140 --> 00:41:26,810 I want to show you something. 954 00:41:27,010 --> 00:41:29,470 - What? What? - Don't ask questions. 955 00:41:29,670 --> 00:41:30,910 - Just--just come on. Come on. - What are you doing? 956 00:41:31,100 --> 00:41:33,870 - It's raining. - [laughs] 957 00:41:34,060 --> 00:41:36,870 - Oh! [both laugh] 958 00:41:37,070 --> 00:41:39,610 Oh, woo. 959 00:41:39,810 --> 00:41:43,220 Oh, wow. 960 00:41:43,420 --> 00:41:44,920 It's beautiful. 961 00:41:45,120 --> 00:41:46,090 It is. 962 00:41:46,290 --> 00:41:49,450 [soft music] 963 00:41:49,650 --> 00:41:52,450 So, still want to stay out? 964 00:41:52,650 --> 00:41:54,150 I know a dope little spot around my neighborhood 965 00:41:54,350 --> 00:41:55,230 where we can get a little nightcap. 966 00:41:55,430 --> 00:41:57,540 - Um, it depends. - On what? 967 00:41:57,740 --> 00:41:59,500 On how our first kiss goes. 968 00:41:59,700 --> 00:42:01,810 Ah. 969 00:42:02,010 --> 00:42:02,980 OK. 970 00:42:03,180 --> 00:42:04,240 Yeah. 971 00:42:04,440 --> 00:42:11,740 ♪ ♪ 972 00:42:12,260 --> 00:42:13,640 Nah, take me home. 973 00:42:13,840 --> 00:42:15,470 - What, really? - [chuckles] Yes 974 00:42:15,670 --> 00:42:16,950 - Oh, come on. That was-- that was good. 975 00:42:17,150 --> 00:42:18,040 Yeah, that was maybe a seven. 976 00:42:18,240 --> 00:42:19,430 - A seven? - Yeah. 977 00:42:19,630 --> 00:42:20,830 - Really? - No. 978 00:42:21,020 --> 00:42:26,270 I'm just giving you a hard time. 979 00:42:26,460 --> 00:42:29,270 - We'll get a nightcap. - Ah. 980 00:42:29,470 --> 00:42:34,290 ♪ ♪ 981 00:42:38,770 --> 00:42:41,450 [tense music] 982 00:42:41,650 --> 00:42:48,780 ♪ ♪ 983 00:42:57,830 --> 00:42:59,400 [wolf howls] 68555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.