Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,080
- Are you seriously
doing this to me?
2
00:00:03,280 --> 00:00:04,380
- You're breaking up with me?
- Yes.
3
00:00:04,580 --> 00:00:05,820
- Why?
- I can't do this.
4
00:00:06,020 --> 00:00:07,610
Sabrina, this is insane.
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,350
Stop walking away
and talk to me!
6
00:00:09,550 --> 00:00:11,740
- Is it your parents?
- No, I told you that already.
7
00:00:11,940 --> 00:00:13,090
- Then what is it?
What did I do?
8
00:00:13,290 --> 00:00:15,220
Let go, you're hurting me.
9
00:00:15,420 --> 00:00:17,660
- Look, I'm--I'm sorry.
10
00:00:17,860 --> 00:00:19,360
I just don't understand.
11
00:00:19,560 --> 00:00:21,400
[somber music]
12
00:00:21,600 --> 00:00:24,970
Let me come and get you later
and we'll talk it out, OK?
13
00:00:25,170 --> 00:00:26,190
I can't.
14
00:00:26,390 --> 00:00:28,840
I have plans tonight.
15
00:00:29,040 --> 00:00:32,890
Are you seeing somebody else?
16
00:00:33,090 --> 00:00:35,980
I'm sorry, I have to go.
17
00:00:36,180 --> 00:00:38,850
Sabrina!
18
00:00:39,050 --> 00:00:41,330
[locker bangs]
19
00:00:41,530 --> 00:00:48,400
♪ ♪
20
00:00:51,400 --> 00:00:53,560
Good evening. Checking in?
21
00:00:53,760 --> 00:00:55,700
- Uh, actually, I'm here to
see someone.
22
00:00:55,900 --> 00:00:57,660
Mm?
23
00:00:57,850 --> 00:01:00,790
He's already here, Mr. Jama.
24
00:01:00,990 --> 00:01:02,440
Oh, I see.
25
00:01:02,640 --> 00:01:06,940
[keyboard clicking]
26
00:01:11,420 --> 00:01:12,800
Sabrina?
27
00:01:13,000 --> 00:01:13,850
Yes.
28
00:01:14,040 --> 00:01:15,370
He left you a key.
29
00:01:15,570 --> 00:01:18,120
Room 366.
Elevators to your left.
30
00:01:19,730 --> 00:01:22,550
[soft tense music]
31
00:01:22,750 --> 00:01:29,610
♪ ♪
32
00:01:46,320 --> 00:01:48,840
Sabrina.
33
00:01:49,040 --> 00:01:50,010
Hello.
34
00:01:50,210 --> 00:01:52,140
It's nice to meet you.
35
00:01:52,340 --> 00:01:56,150
You look even more beautiful
than in the pictures.
36
00:01:56,350 --> 00:02:02,150
♪ ♪
37
00:02:02,350 --> 00:02:04,370
Hmm.
38
00:02:04,570 --> 00:02:07,380
Did you bring something to
change into?
39
00:02:07,580 --> 00:02:14,340
♪ ♪
40
00:02:14,540 --> 00:02:17,820
Perfect.
41
00:02:18,020 --> 00:02:19,300
Why don't you make yourself
comfortable
42
00:02:19,500 --> 00:02:21,960
while I go freshen up, hmm?
43
00:02:22,160 --> 00:02:29,280
♪ ♪
44
00:02:31,460 --> 00:02:34,010
[shower water pattering]
45
00:02:34,210 --> 00:02:36,490
[knocking]
46
00:02:36,690 --> 00:02:39,760
That's probably the food.
I ordered it for us.
47
00:02:39,960 --> 00:02:41,500
Can you grab it, please?
48
00:02:41,700 --> 00:02:45,630
And make sure there is no pork.
49
00:02:45,830 --> 00:02:47,290
- [yelps]
[glass shatters]
50
00:02:47,490 --> 00:02:50,300
Sabrina, are you OK?
51
00:02:53,440 --> 00:02:55,950
[sobbing] No! No!
52
00:02:56,150 --> 00:03:01,390
[yelping]
53
00:03:01,590 --> 00:03:04,220
[sobbing]
Help! Please, help!
54
00:03:04,420 --> 00:03:07,000
Help me!
55
00:03:07,200 --> 00:03:09,050
Let me go! No!
56
00:03:09,250 --> 00:03:11,920
Help me! Help!
57
00:03:12,120 --> 00:03:14,970
No, no, no!
[wailing]
58
00:03:15,170 --> 00:03:16,660
Let me out!
59
00:03:16,860 --> 00:03:19,620
Help!
60
00:03:19,820 --> 00:03:21,540
[sobbing]
61
00:03:21,740 --> 00:03:23,800
[car engine revving]
62
00:03:24,000 --> 00:03:25,500
Hey!
63
00:03:25,700 --> 00:03:27,850
What are you doing? Let her go!
64
00:03:28,050 --> 00:03:30,330
- Help!
- Let her go!
65
00:03:30,530 --> 00:03:33,510
[pounding]
66
00:03:33,710 --> 00:03:36,030
[thunder rumbles]
67
00:03:36,230 --> 00:03:39,470
♪ ♪
68
00:03:39,670 --> 00:03:40,990
[gunshots]
69
00:03:41,190 --> 00:03:46,400
[screaming]
70
00:03:48,320 --> 00:03:51,750
[tires screech]
71
00:04:05,640 --> 00:04:07,070
Thank you.
72
00:04:12,210 --> 00:04:14,330
Uh, Cora's a teacher?
73
00:04:14,530 --> 00:04:17,900
- No, she is a PhD candidate
in psych at LIU.
74
00:04:18,100 --> 00:04:19,730
- Well, instead of
cyberstalking her,
75
00:04:19,930 --> 00:04:21,290
you could just ask her out
already.
76
00:04:21,490 --> 00:04:23,120
- I hit her up two days ago.
She hasn't responded.
77
00:04:23,320 --> 00:04:25,380
- Well, that thing works
as a phone, too.
78
00:04:25,580 --> 00:04:26,390
Usually, I would say
just call her
79
00:04:26,580 --> 00:04:27,910
but your timing is terrible.
80
00:04:28,110 --> 00:04:29,210
I mean, this week is--
81
00:04:29,410 --> 00:04:31,350
- The Valentine's Day vortex,
I know.
82
00:04:31,550 --> 00:04:33,480
Valentine's Day is Tuesday.
83
00:04:33,680 --> 00:04:35,130
I mean, any date that you go on
is gonna have the pressure to
84
00:04:35,330 --> 00:04:36,920
be the greatest date
of all time.
85
00:04:37,120 --> 00:04:38,660
- Right, not to mention
the jacked up prices
86
00:04:38,860 --> 00:04:41,010
- at the restaurants.
- Restaurants, candy, flowers.
87
00:04:41,210 --> 00:04:42,440
I mean, the best thing about
Valentine's Day is
88
00:04:42,640 --> 00:04:44,360
the day after when
everything is half off.
89
00:04:44,560 --> 00:04:47,620
- All right, so how do I--
90
00:04:47,820 --> 00:04:49,890
how do I ask her out
in a non-romantic,
91
00:04:50,090 --> 00:04:50,930
no pressure kind of way.
92
00:04:51,130 --> 00:04:52,240
[phone ringing]
93
00:04:52,440 --> 00:04:55,120
- Just do it.
Hope for the best.
94
00:04:56,950 --> 00:04:59,240
Hey. What's up?
95
00:04:59,440 --> 00:05:00,460
OK.
96
00:05:00,660 --> 00:05:02,250
Sure. We're on our way.
97
00:05:02,450 --> 00:05:03,810
That was Remy.
98
00:05:04,010 --> 00:05:05,600
He said "meet at the airport
and bring a heavy coat."
99
00:05:05,800 --> 00:05:08,180
- Where we going?
- Minneapolis.
100
00:05:11,090 --> 00:05:12,950
- This is Agent Mohamed.
She's been posted here
101
00:05:13,150 --> 00:05:14,740
the last five years
in Minneapolis
102
00:05:14,940 --> 00:05:16,650
and knows the community
we're dealing with well.
103
00:05:16,850 --> 00:05:18,090
You're originally
from Somalia, correct?
104
00:05:18,290 --> 00:05:19,790
- Yes.
But I was raised here.
105
00:05:19,990 --> 00:05:21,140
Started with Detroit PD
106
00:05:21,330 --> 00:05:23,700
and then came back after
I joined the bureau.
107
00:05:23,900 --> 00:05:26,180
- Should we dive in?
- I thought you'd never ask.
108
00:05:26,380 --> 00:05:28,800
- Last night, 43-year-old
Hassan Jama was shot twice
109
00:05:28,990 --> 00:05:31,540
outside the Roosevelt Hotel
downtown.
110
00:05:31,740 --> 00:05:33,190
The hotel bellman stepped out
for a smoke
111
00:05:33,390 --> 00:05:36,150
on the loading dock, saw
Hassan, and called the cops.
112
00:05:36,350 --> 00:05:37,590
- So why aren't they
handling this?
113
00:05:37,790 --> 00:05:38,810
It's not just a homicide.
114
00:05:39,000 --> 00:05:40,330
A minor was abducted.
115
00:05:40,530 --> 00:05:41,980
And the Somali community in
Minneapolis
116
00:05:42,180 --> 00:05:44,940
- don't trust local PD.
- Why's that?
117
00:05:45,140 --> 00:05:47,730
- Started around 9/11.
And a few years later,
118
00:05:47,930 --> 00:05:49,640
a lot of Somali kids
in the area were charged with
119
00:05:49,840 --> 00:05:51,640
aiding and abetting
known terrorists.
120
00:05:51,840 --> 00:05:53,910
- Al-Shabab. Yeah, a lot
of those cases were
121
00:05:54,110 --> 00:05:56,390
questionable though, as far as
entrapment is concerned.
122
00:05:56,590 --> 00:05:58,870
- One of the reasons for
the trust issues.
123
00:05:59,070 --> 00:06:01,920
- What do we have on
the missing minor?
124
00:06:02,110 --> 00:06:04,960
- She's a Somali refugee
named Sabrina Abdirashid,
125
00:06:05,160 --> 00:06:06,920
a 14-year-old freshman
at West High School.
126
00:06:07,120 --> 00:06:09,840
Her parents told PD
she's a straight-A student.
127
00:06:10,040 --> 00:06:12,490
- So what's she doing at
a hotel with Hassan?
128
00:06:12,690 --> 00:06:15,020
- That's where it gets ugly.
He paid for a suite
129
00:06:15,210 --> 00:06:17,320
and left a key for her
at the front desk.
130
00:06:17,520 --> 00:06:19,280
PD found condoms in the bedroom
131
00:06:19,480 --> 00:06:22,500
and a nightgown and lingerie in
Sabrina's overnight bag.
132
00:06:22,700 --> 00:06:24,020
- You think this girl's
a prostitute?
133
00:06:24,220 --> 00:06:26,200
- Unfortunately,
we see this a lot here.
134
00:06:26,400 --> 00:06:28,730
Hard times lead people to do
desperate things.
135
00:06:28,920 --> 00:06:30,200
They're looking for extra cash.
136
00:06:30,400 --> 00:06:31,640
- All right,
but why kill Hassan?
137
00:06:31,840 --> 00:06:32,860
Could be a date that went bad
138
00:06:33,060 --> 00:06:34,380
and Sabrina had a friend
waiting outside.
139
00:06:34,580 --> 00:06:36,120
That makes sense.
140
00:06:36,320 --> 00:06:37,860
Hassan didn't pay and
her friend killed him
141
00:06:38,060 --> 00:06:41,000
or he's the guy
that's running her.
142
00:06:41,200 --> 00:06:43,000
And Hassan?
143
00:06:43,200 --> 00:06:44,390
- He's a businessman
from Rochester
144
00:06:44,590 --> 00:06:46,220
with no criminal record.
145
00:06:46,420 --> 00:06:48,050
Has a wife there named Naima.
146
00:06:48,250 --> 00:06:49,180
- Something tells me
she wasn't aware of
147
00:06:49,380 --> 00:06:53,400
his extracurricular activities.
Any other leads?
148
00:06:53,600 --> 00:06:55,270
- A witness reported
a black Dodge Charger
149
00:06:55,470 --> 00:06:56,710
leaving the scene of the crime,
150
00:06:56,910 --> 00:06:58,670
but didn't see the driver
or the plates.
151
00:06:58,870 --> 00:07:00,890
And this,
a vase found shattered
152
00:07:01,090 --> 00:07:02,500
on the floor of the suite.
153
00:07:02,700 --> 00:07:05,370
ERT's testing every piece
for prints or DNA.
154
00:07:05,570 --> 00:07:07,070
Could take a while.
155
00:07:07,270 --> 00:07:08,900
- Kristin and Ray,
take Hassan's wife.
156
00:07:09,090 --> 00:07:10,770
Hana, work with Agent Mohamed
and ERT.
157
00:07:10,970 --> 00:07:12,640
Barnes and I will go see
Sabrina's parents.
158
00:07:12,840 --> 00:07:14,250
Let's roll.
159
00:07:14,450 --> 00:07:15,920
[tense music]
160
00:07:17,920 --> 00:07:20,210
Naima, if I may ask,
161
00:07:20,410 --> 00:07:23,040
can you tell me why Hassan was
in Minneapolis last night?
162
00:07:23,240 --> 00:07:25,560
- My husband has
three nursing homes there.
163
00:07:25,760 --> 00:07:26,960
He goes there to maintain them
164
00:07:27,160 --> 00:07:30,660
while I stay at home and
take care of our son.
165
00:07:30,860 --> 00:07:32,880
Do any of you know this girl?
166
00:07:33,080 --> 00:07:34,750
No, sorry.
167
00:07:34,950 --> 00:07:35,970
Who is she?
168
00:07:36,170 --> 00:07:38,060
- Her name is
Sabrina Abdirashid.
169
00:07:38,250 --> 00:07:40,490
She was with
your husband last night
170
00:07:40,690 --> 00:07:42,640
in his hotel room.
171
00:07:44,770 --> 00:07:45,800
That can't be true.
172
00:07:46,000 --> 00:07:49,760
She's 14, Naima.
173
00:07:49,960 --> 00:07:52,460
And I mean absolutely
no disrespect,
174
00:07:52,660 --> 00:07:53,810
but I have to ask you
175
00:07:54,010 --> 00:07:55,510
if your husband has
paid for sex before.
176
00:07:55,710 --> 00:07:58,380
[somber music]
177
00:07:58,580 --> 00:08:01,030
- Hassan is
a devout Muslim man.
178
00:08:01,230 --> 00:08:05,000
He would never see a call girl,
let alone a girl that age.
179
00:08:05,190 --> 00:08:09,610
I don't believe it.
No, no, no, no.
180
00:08:09,810 --> 00:08:12,830
- We already spoke to police
last night about Sabrina.
181
00:08:13,030 --> 00:08:14,480
Why aren't you out looking
for our daughter?
182
00:08:14,680 --> 00:08:16,920
- We're not the police,
Mr. Abdirashid, we're the FBI.
183
00:08:17,120 --> 00:08:20,580
- We're working very hard to
find Sabrina.
184
00:08:20,770 --> 00:08:22,320
- Do you know this man?
- No.
185
00:08:22,520 --> 00:08:24,410
- Do you have any idea
why she would be with this man
186
00:08:24,600 --> 00:08:26,970
last night in a downtown hotel?
187
00:08:27,170 --> 00:08:29,420
- I don't know.
You're the FBI, tell us.
188
00:08:31,820 --> 00:08:33,760
I know this is hard to hear,
189
00:08:33,960 --> 00:08:38,070
but we think he was paying
Sabrina for sex.
190
00:08:38,270 --> 00:08:39,640
How dare you come to my house
191
00:08:39,840 --> 00:08:42,250
and say such a thing about
my daughter?
192
00:08:42,450 --> 00:08:44,470
The FBI never helped us,
193
00:08:44,670 --> 00:08:46,690
always thinking
we are terrorists.
194
00:08:46,890 --> 00:08:48,260
And now, you come to my home
195
00:08:48,450 --> 00:08:50,950
and disrespect me
and my family?
196
00:08:51,150 --> 00:08:53,650
I know who took her.
197
00:08:53,850 --> 00:08:55,920
- It was Derrick Jackson.
- Who's that?
198
00:08:56,110 --> 00:08:57,480
Goes to school with Sabrina.
199
00:08:57,680 --> 00:09:00,490
He's a bad influence to her,
smoking and partying.
200
00:09:00,680 --> 00:09:02,400
I forbid her from
talking to him.
201
00:09:02,600 --> 00:09:04,890
I know he took her. It's him.
202
00:09:07,900 --> 00:09:10,200
- Can I help you in
the kitchen with that?
203
00:09:17,950 --> 00:09:20,420
I can't imagine
what you're going through.
204
00:09:20,620 --> 00:09:21,940
I have a seven-year-old
daughter.
205
00:09:22,140 --> 00:09:23,860
If she went missing,
I'd be a mess.
206
00:09:24,060 --> 00:09:26,080
Thank you.
207
00:09:26,280 --> 00:09:28,910
- Mariam, do you know
where Sabrina is?
208
00:09:29,100 --> 00:09:32,260
No, I don't.
209
00:09:32,460 --> 00:09:34,950
- Is there anything you want
to tell me?
210
00:09:35,150 --> 00:09:36,170
Listen, you can trust me.
211
00:09:36,370 --> 00:09:38,700
I promise you,
I just want to help.
212
00:09:38,900 --> 00:09:41,740
[soft music]
213
00:09:41,940 --> 00:09:44,270
What my husband says is true.
214
00:09:44,470 --> 00:09:49,230
It's that boy from her school,
Derrick Jackson.
215
00:09:49,430 --> 00:09:52,280
- Does Sabrina have
a phone or a laptop?
216
00:09:52,480 --> 00:09:53,840
I have her phone.
217
00:09:54,040 --> 00:09:56,800
I took it away when I forbid
Derrick away from her.
218
00:09:57,000 --> 00:09:58,820
- Thank you.
We'll get right on this.
219
00:10:02,080 --> 00:10:05,480
I'm gonna get Kristin and Ray
over to Sabrina's high school.
220
00:10:22,930 --> 00:10:24,920
Derrick Jackson?
221
00:10:25,120 --> 00:10:26,310
Yeah?
222
00:10:26,510 --> 00:10:28,140
- Agent Gaines, Agent Cannon
with the FBI.
223
00:10:28,340 --> 00:10:30,630
Can we have a word?
224
00:10:36,070 --> 00:10:37,710
- Yo, what is this?
I didn't do anything.
225
00:10:37,910 --> 00:10:39,320
- Are you Sabrina Abdirashid's
boyfriend?
226
00:10:39,520 --> 00:10:41,280
Yeah.
227
00:10:41,480 --> 00:10:43,460
I mean, I was, until
she broke up with me yesterday.
228
00:10:43,660 --> 00:10:45,850
Where were you last night?
229
00:10:46,050 --> 00:10:47,940
- Wait, you guys think I had
something to do with this?
230
00:10:48,140 --> 00:10:49,460
I would never hurt Sabrina.
I love her.
231
00:10:49,660 --> 00:10:52,730
Just answer the question.
232
00:10:52,930 --> 00:10:54,470
I was at hockey practice.
233
00:10:54,670 --> 00:10:57,340
I was hanging out with
my boy, Eli, and--
234
00:10:57,540 --> 00:10:59,130
I swear.
His family has a Ring camera.
235
00:10:59,320 --> 00:11:00,650
You can check.
I'm not lying to you.
236
00:11:00,850 --> 00:11:01,820
- Why did Sabrina break up
with you?
237
00:11:02,020 --> 00:11:03,430
Did she say?
238
00:11:03,630 --> 00:11:04,910
- I mean, she would never
admit it,
239
00:11:05,110 --> 00:11:07,000
but it's because of
her wack-ass dad.
240
00:11:07,200 --> 00:11:09,790
He doesn't want us to be
together because I'm Black.
241
00:11:09,990 --> 00:11:11,700
- Hmm.
- What do you mean?
242
00:11:11,900 --> 00:11:13,840
- He thinks he's so much better
than me just cause he's African
243
00:11:14,040 --> 00:11:15,790
and he knows where
his ancestors are from.
244
00:11:15,990 --> 00:11:18,010
Well, mine is from Alabama,
and now we're here.
245
00:11:18,210 --> 00:11:20,100
And that doesn't make me any
less of a person than he is.
246
00:11:20,300 --> 00:11:21,500
- What kind of car
do you drive?
247
00:11:21,690 --> 00:11:23,580
2012 Prius.
248
00:11:23,780 --> 00:11:25,670
- In Minnesota?
- Yeah.
249
00:11:25,870 --> 00:11:27,890
My dad got it from me
on my 16th birthday.
250
00:11:28,090 --> 00:11:29,760
- Do me a favor; write your
friend Eli's number down.
251
00:11:29,960 --> 00:11:32,210
We're gonna check
that Ring camera.
252
00:11:35,090 --> 00:11:36,600
- Look, you guys gotta
find Sabrina.
253
00:11:36,800 --> 00:11:37,990
Please.
254
00:11:38,190 --> 00:11:40,300
We're all pretty upset
about it.
255
00:11:40,500 --> 00:11:41,520
Thank you.
256
00:11:41,710 --> 00:11:43,490
You can go back to
your friends.
257
00:11:46,400 --> 00:11:47,390
We'll obviously check this,
258
00:11:47,590 --> 00:11:48,480
but I don't think
he's involved.
259
00:11:48,680 --> 00:11:50,130
Me neither.
260
00:11:50,330 --> 00:11:51,530
So who took her?
261
00:11:51,720 --> 00:11:54,490
[dramatic music]
262
00:11:54,680 --> 00:12:01,060
♪ ♪
263
00:12:01,260 --> 00:12:05,020
- [muffled]Help! Help, somebody!
264
00:12:05,220 --> 00:12:07,370
Please! I'm in the trunk!
[pounding]
265
00:12:07,570 --> 00:12:11,980
Can anybody hear me? Help!
266
00:12:12,180 --> 00:12:14,510
Who are you?
Just let me go!
267
00:12:14,700 --> 00:12:17,070
Stop! Please!
No, no, no, just let me go!
268
00:12:17,270 --> 00:12:19,420
- Stop screaming.
- Leave me alone!
269
00:12:19,620 --> 00:12:22,820
No!
[muffled screaming]
270
00:12:23,020 --> 00:12:24,690
- Bitch, quit making this
so damn hard!
271
00:12:24,890 --> 00:12:26,080
Hold still.
272
00:12:26,280 --> 00:12:28,170
[muffled sobbing]
273
00:12:28,370 --> 00:12:29,390
[camera snaps]
274
00:12:29,590 --> 00:12:31,880
♪ ♪
275
00:12:37,710 --> 00:12:38,920
- I got the photo
15 minutes ago,
276
00:12:39,120 --> 00:12:40,660
but I don't recognize
the number.
277
00:12:40,860 --> 00:12:43,010
- They're not asking for
ransom just yet.
278
00:12:43,210 --> 00:12:44,230
They're making a point,
279
00:12:44,430 --> 00:12:46,280
showing their power
and advantage.
280
00:12:46,480 --> 00:12:47,230
- The good news is,
she's alive
281
00:12:47,430 --> 00:12:48,670
and she doesn't appear to
be hurt.
282
00:12:48,870 --> 00:12:51,370
- She's only a child.
Who would do this?
283
00:12:51,570 --> 00:12:52,980
- That boyfriend.
I already told you.
284
00:12:53,180 --> 00:12:54,720
It isn't Derrick Jackson.
285
00:12:54,920 --> 00:12:57,240
He has an alibi and he wasn't
at the hotel last night.
286
00:12:57,440 --> 00:12:59,420
His name has been cleared
from our list.
287
00:12:59,620 --> 00:13:01,160
It had to have been him.
288
00:13:01,360 --> 00:13:03,900
- Levan, are you feuding with
anyone or have any enemies?
289
00:13:04,100 --> 00:13:05,210
No one.
290
00:13:05,410 --> 00:13:07,120
I don't have any
non-Muslim friends.
291
00:13:07,320 --> 00:13:08,600
[door opens]
292
00:13:08,800 --> 00:13:11,000
- Aabo, Hooyo,
I heard what happened
293
00:13:11,200 --> 00:13:12,820
and drove straight here
from Michigan.
294
00:13:13,020 --> 00:13:14,090
Our son, Bohan.
295
00:13:14,290 --> 00:13:17,000
He's an imam at
a mosque in Detroit.
296
00:13:17,200 --> 00:13:18,740
[kissing]
297
00:13:18,940 --> 00:13:21,310
Agents Scott and Barnes, FBI.
298
00:13:21,510 --> 00:13:22,920
- Did you find my sister?
- Nothing yet
299
00:13:23,120 --> 00:13:25,580
but we're making progress.
300
00:13:25,780 --> 00:13:27,270
- Do you know anyone
who would want to take Sabrina
301
00:13:27,470 --> 00:13:29,620
or kill Hassan Jama?
302
00:13:29,820 --> 00:13:32,630
Hassan?
303
00:13:32,830 --> 00:13:34,500
Aabo, you said you wouldn't.
304
00:13:34,700 --> 00:13:36,020
You promised me and Hooyo
305
00:13:36,220 --> 00:13:38,550
you'd wait until Sabrina was
old enough.
306
00:13:38,740 --> 00:13:41,850
- What are you talking about?
- [sighs] You didn't tell them?
307
00:13:42,050 --> 00:13:43,940
Tell us what?
308
00:13:44,140 --> 00:13:46,290
[soft tense music]
309
00:13:46,490 --> 00:13:49,030
Levan, we're on your side
310
00:13:49,230 --> 00:13:50,780
and we're trying to help you.
311
00:13:50,970 --> 00:13:52,860
But if you're not completely
honest with us,
312
00:13:53,060 --> 00:13:55,000
we can't do our job.
313
00:13:55,200 --> 00:13:56,000
What are you not telling us?
314
00:13:56,200 --> 00:14:00,650
♪ ♪
315
00:14:00,850 --> 00:14:03,090
- My father saw Sabrina kissing
Derrick one night
316
00:14:03,290 --> 00:14:05,440
when he was dropping her off
at school.
317
00:14:05,640 --> 00:14:07,010
He felt she brought shame
to the family
318
00:14:07,210 --> 00:14:08,750
for being with a non-mahram,
319
00:14:08,950 --> 00:14:10,490
a man that's
not permissible by marriage
320
00:14:10,690 --> 00:14:12,710
or that's not her family.
321
00:14:12,910 --> 00:14:15,450
So my father married
Sabrina off to Hassan.
322
00:14:15,650 --> 00:14:16,930
- You married off
your 14-year-old daughter
323
00:14:17,130 --> 00:14:19,020
just to save face?
324
00:14:19,220 --> 00:14:20,890
I was protecting her.
325
00:14:21,090 --> 00:14:22,420
I'm her father.
326
00:14:22,610 --> 00:14:24,370
If the community found out
what she did,
327
00:14:24,570 --> 00:14:26,680
who would want her?
328
00:14:26,880 --> 00:14:27,860
Nobody.
329
00:14:28,050 --> 00:14:31,250
♪ ♪
330
00:14:31,450 --> 00:14:33,030
So Sabrina's a child bride.
331
00:14:33,230 --> 00:14:34,730
- Yes, and the wedding
was yesterday.
332
00:14:34,930 --> 00:14:36,600
Her parents didn't tell us
because it's illegal
333
00:14:36,800 --> 00:14:39,260
to get married under
the age of 18 in Minnesota.
334
00:14:39,460 --> 00:14:40,350
Then we should arrest them.
335
00:14:40,550 --> 00:14:41,910
- We're trying to
earn their trust.
336
00:14:42,110 --> 00:14:43,780
Putting them in jail
doesn't help that.
337
00:14:43,980 --> 00:14:45,570
- Does it not sound like
child endangerment?
338
00:14:45,770 --> 00:14:47,530
- Yeah. Plus, Hassan is
married already.
339
00:14:47,730 --> 00:14:48,920
How is this not polygamy?
340
00:14:49,120 --> 00:14:51,490
- Because Islam allows for
multiple wives
341
00:14:51,690 --> 00:14:55,010
and Minnesota law only applies
to state-sanctioned marriages.
342
00:14:55,210 --> 00:14:58,060
But child brides are common
in East African countries.
343
00:14:58,260 --> 00:15:01,020
My own mother was married off
when she was 15.
344
00:15:01,220 --> 00:15:02,370
Sometimes it's for safety
345
00:15:02,570 --> 00:15:04,460
so the girl can be
better taken care of.
346
00:15:04,660 --> 00:15:07,160
Other times, it's for money
347
00:15:07,360 --> 00:15:08,640
to help the family pay off
their debts.
348
00:15:08,830 --> 00:15:10,380
Like a piece of property?
349
00:15:10,580 --> 00:15:11,860
I'm not condoning it.
350
00:15:12,060 --> 00:15:13,510
Just trying to
help you understand.
351
00:15:13,710 --> 00:15:15,290
It's a cultural difference.
352
00:15:15,490 --> 00:15:17,040
- Imam Bohan just sent me a
video of the wedding yesterday.
353
00:15:17,230 --> 00:15:18,340
Nikah.
354
00:15:18,540 --> 00:15:20,780
The ceremony is called a nikah.
355
00:15:20,980 --> 00:15:23,040
- The point is, there might be
a witness we can talk to.
356
00:15:23,240 --> 00:15:25,090
Can you put this up?
357
00:15:25,290 --> 00:15:31,050
[soft tense music]
358
00:15:31,250 --> 00:15:33,660
That's a small nikah.
359
00:15:33,860 --> 00:15:35,880
Probably because of how rushed
the marriage was.
360
00:15:36,080 --> 00:15:36,970
Where's Sabrina?
361
00:15:37,170 --> 00:15:38,190
She was at school.
362
00:15:38,390 --> 00:15:39,360
- Wait, she didn't attend
her own wedding?
363
00:15:39,560 --> 00:15:40,360
That's how it works.
364
00:15:40,560 --> 00:15:42,370
Nikah's are men only.
365
00:15:42,560 --> 00:15:45,020
She probably didn't meet him
until she got to the hotel.
366
00:15:45,220 --> 00:15:46,510
- Makes for quite
the wedding night.
367
00:15:48,430 --> 00:15:49,890
- Wait, wait, wait.
Pause it right there.
368
00:15:50,090 --> 00:15:50,760
What is that?
369
00:15:50,960 --> 00:15:52,290
The dowry.
370
00:15:52,490 --> 00:15:55,470
Either money, gold, land,
anything really.
371
00:15:55,660 --> 00:15:58,510
- Hana looked into Hassan's
bank account earlier today,
372
00:15:58,710 --> 00:16:00,030
said he pulled out
$100,000 in cash
373
00:16:00,230 --> 00:16:01,250
but she doesn't know why.
374
00:16:01,450 --> 00:16:04,080
We do now. It was that dowry.
375
00:16:04,280 --> 00:16:06,910
- ERT just got a hit on
the broken vase at the hotel,
376
00:16:07,110 --> 00:16:10,870
Osman Abdow, 22 years old.
He's from here in Minnesota.
377
00:16:11,070 --> 00:16:13,050
He has priors for theft
and drug possession.
378
00:16:13,250 --> 00:16:15,570
He lives with his mom
in Cedar Riverside.
379
00:16:15,770 --> 00:16:17,440
- OK. What if robbery is
the motive here?
380
00:16:17,640 --> 00:16:18,920
Maybe Osman knew about
the nikah
381
00:16:19,120 --> 00:16:20,490
and knew that there would be
a dowry there.
382
00:16:20,690 --> 00:16:22,010
- Would they give it to Sabrina?
- Yes.
383
00:16:22,210 --> 00:16:24,360
The dowry always goes to
the bride.
384
00:16:24,560 --> 00:16:26,630
- So if Osman knew that,
he could've waited Hassan out,
385
00:16:26,830 --> 00:16:27,850
killed him,
and stashed the money.
386
00:16:28,040 --> 00:16:29,190
Yeah, but why take Sabrina?
387
00:16:29,390 --> 00:16:30,460
- I don't know yet,
but this is our guy.
388
00:16:30,660 --> 00:16:32,110
Hana and Ray,
do a deep dive on him.
389
00:16:32,310 --> 00:16:34,420
Agent Mohamed and Barnes,
with me to Osman's place.
390
00:16:34,620 --> 00:16:35,330
Find that imam from the nikah.
391
00:16:35,530 --> 00:16:36,850
See if he knows
anything helpful.
392
00:16:37,050 --> 00:16:40,070
♪ ♪
393
00:16:40,270 --> 00:16:43,030
[soft dramatic music]
394
00:16:43,230 --> 00:16:48,040
♪ ♪
395
00:16:48,240 --> 00:16:50,960
- [whimpering]
- This place is a dump.
396
00:16:51,150 --> 00:16:53,010
[grunts]
397
00:17:07,030 --> 00:17:08,360
Sorry it's gotta be like this,
shorty.
398
00:17:08,560 --> 00:17:09,580
- [tape rips]
- [gasps]
399
00:17:09,780 --> 00:17:11,540
You're staying here.
400
00:17:11,740 --> 00:17:18,560
♪ ♪
401
00:17:21,080 --> 00:17:22,550
[sobbing]
402
00:17:22,750 --> 00:17:29,210
♪ ♪
403
00:17:29,410 --> 00:17:31,300
It's me.
404
00:17:31,500 --> 00:17:33,400
Package has been delivered.
405
00:17:35,100 --> 00:17:37,650
- Kristin got nothing from
the imam at the nikah.
406
00:17:37,850 --> 00:17:40,920
- He won't talk?
- Not really a fan of ours.
407
00:17:41,120 --> 00:17:42,180
[doorbell rings]
408
00:17:42,380 --> 00:17:44,500
[exhales]
409
00:17:46,070 --> 00:17:47,880
- [speaking Somali]
- [speaking Somali]
410
00:17:48,080 --> 00:17:49,320
- We're looking for your son,
Osman.
411
00:17:49,520 --> 00:17:51,100
- Is he here?
- No.
412
00:17:51,300 --> 00:17:53,420
- Do you mind if we come in
and take a look around?
413
00:18:08,260 --> 00:18:09,770
- So what did Osman do
this time?
414
00:18:09,970 --> 00:18:11,210
- We found your son's
fingerprints
415
00:18:11,410 --> 00:18:13,080
at a crime scene last night
416
00:18:13,280 --> 00:18:15,870
where a man was killed and
a 14-year-old girl was taken.
417
00:18:16,070 --> 00:18:17,220
My God.
418
00:18:17,410 --> 00:18:18,610
Clear.
419
00:18:18,810 --> 00:18:20,350
He's not here.
420
00:18:20,550 --> 00:18:23,050
- Do you know where Osman is?
- I don't.
421
00:18:23,250 --> 00:18:25,830
- Did he come home last night?
- I don't think so.
422
00:18:26,030 --> 00:18:27,400
- Do you know where
he might have been?
423
00:18:27,600 --> 00:18:29,010
I never do anymore.
424
00:18:29,210 --> 00:18:30,450
I tried to get him involved
with the mosque
425
00:18:30,650 --> 00:18:33,320
to make better friends
when his father died.
426
00:18:33,520 --> 00:18:36,190
And just like everything else,
it didn't work.
427
00:18:36,390 --> 00:18:38,640
It feels like
God's not on his side.
428
00:18:42,170 --> 00:18:44,810
I hope your parents tell you
how proud they are of you.
429
00:18:45,010 --> 00:18:48,510
Seeing a young Somali woman
doing something with her life,
430
00:18:48,710 --> 00:18:51,080
a sight I'm proud to see.
431
00:18:51,270 --> 00:18:52,950
- We could try
a controlled call.
432
00:18:53,150 --> 00:18:54,770
If you can keep him on
the phone long enough,
433
00:18:54,970 --> 00:18:56,250
we can trace his location.
434
00:18:56,450 --> 00:18:57,340
Can you call him for us?
435
00:18:57,540 --> 00:19:00,300
[tense music]
436
00:19:00,500 --> 00:19:02,480
♪ ♪
437
00:19:02,680 --> 00:19:03,780
Her name is Sabrina.
438
00:19:03,980 --> 00:19:06,610
She's 14-years-old,
and Osman has her.
439
00:19:06,810 --> 00:19:07,740
She's got her whole life
ahead of her,
440
00:19:07,940 --> 00:19:10,090
just like your son.
441
00:19:10,290 --> 00:19:11,750
So, please,
442
00:19:11,950 --> 00:19:14,450
help us find Osman
so we can save her.
443
00:19:14,650 --> 00:19:16,750
Just keep him on the phone.
444
00:19:16,950 --> 00:19:19,150
He won't know that
you helped us.
445
00:19:19,350 --> 00:19:26,150
♪ ♪
446
00:19:26,350 --> 00:19:27,150
[line ringing]
447
00:19:27,350 --> 00:19:28,940
Hey, Ma.
448
00:19:29,140 --> 00:19:31,420
- Osman, can you come home
early today?
449
00:19:31,620 --> 00:19:34,340
I need some help
moving furniture.
450
00:19:34,540 --> 00:19:35,690
I'll come later.
451
00:19:35,880 --> 00:19:37,510
- Bring another friend
to help you, too.
452
00:19:37,710 --> 00:19:38,820
OK, OK.
453
00:19:39,020 --> 00:19:41,390
- OK, I got him.
He's at a gym in New Hope.
454
00:19:41,590 --> 00:19:42,870
I know that one.
455
00:19:43,070 --> 00:19:43,820
- [whispering]
Just keep him on the phone.
456
00:19:44,020 --> 00:19:45,700
Don't let him get suspicious.
457
00:19:45,890 --> 00:19:47,960
- Ma, you OK?
- [sighs]
458
00:19:48,160 --> 00:19:49,260
Yes.
459
00:19:49,460 --> 00:19:52,270
[dramatic music]
460
00:19:52,470 --> 00:19:57,360
♪ ♪
461
00:19:57,560 --> 00:19:58,980
[breaks screech]
462
00:20:00,940 --> 00:20:03,710
- Black Dodge Charger.
Plates are registered to Osman.
463
00:20:03,910 --> 00:20:05,500
- Barnes, search the car,
cover this exit.
464
00:20:05,700 --> 00:20:07,410
Everyone else, inside on coms.
465
00:20:07,610 --> 00:20:11,900
♪ ♪
466
00:20:12,090 --> 00:20:13,850
- Ball in.
- All right, here we go.
467
00:20:14,050 --> 00:20:15,810
- Hey, watch the wing.
- Danny, push it.
468
00:20:16,010 --> 00:20:17,340
- Come on, come on.
- Over here!
469
00:20:17,530 --> 00:20:23,990
[players chattering]
470
00:20:24,190 --> 00:20:26,430
- You two, take that group
in the back.
471
00:20:26,630 --> 00:20:28,830
[players chattering]
472
00:20:29,020 --> 00:20:30,610
Looks like cops.
473
00:20:30,810 --> 00:20:33,660
[players chattering]
474
00:20:33,860 --> 00:20:36,620
[soft dramatic music]
475
00:20:36,810 --> 00:20:40,230
♪ ♪
476
00:20:40,430 --> 00:20:42,190
FBI, stop!
477
00:20:42,390 --> 00:20:45,670
♪ ♪
478
00:20:45,870 --> 00:20:47,800
Go, go, go, go, go!
479
00:20:48,000 --> 00:20:54,820
♪ ♪
480
00:21:04,570 --> 00:21:07,650
[cars honking]
481
00:21:07,850 --> 00:21:09,260
- He's headed out of
the parking lot, going east.
482
00:21:09,460 --> 00:21:10,780
Almost there.
483
00:21:10,980 --> 00:21:14,220
♪ ♪
484
00:21:14,420 --> 00:21:16,970
[clattering]
485
00:21:19,500 --> 00:21:21,440
[tires screech]
486
00:21:21,640 --> 00:21:28,770
♪ ♪
487
00:21:29,640 --> 00:21:31,190
[brakes screech]
488
00:21:31,390 --> 00:21:32,150
[stammers]
489
00:21:32,350 --> 00:21:39,210
♪ ♪
490
00:21:44,090 --> 00:21:45,340
Hey!
491
00:21:45,540 --> 00:21:46,820
[fence clattering]
492
00:21:47,020 --> 00:21:48,300
Stop where you are!
493
00:21:48,490 --> 00:21:49,690
Do not move!
494
00:21:49,890 --> 00:21:52,210
Get down on the ground
right now!
495
00:21:52,410 --> 00:21:54,350
Right now, Osman.
496
00:21:54,540 --> 00:21:56,780
On the ground.
497
00:21:56,980 --> 00:22:00,440
Keep your hands
where I can see 'em.
498
00:22:00,640 --> 00:22:03,090
Show me your hands!
499
00:22:03,290 --> 00:22:05,400
Right now!
500
00:22:05,600 --> 00:22:08,320
- [exhales shakily]
- Osman, show me your hands!
501
00:22:08,510 --> 00:22:10,490
[tense music]
502
00:22:10,690 --> 00:22:12,490
[gunshots]
503
00:22:12,690 --> 00:22:14,320
[fence clatters]
504
00:22:14,520 --> 00:22:21,080
♪ ♪
505
00:22:38,620 --> 00:22:39,870
Nothing on Osman's body
506
00:22:40,070 --> 00:22:41,000
except his wallet
and some weed.
507
00:22:41,200 --> 00:22:42,090
You find his phone in the car?
508
00:22:42,290 --> 00:22:43,090
No, the whole thing's clean
509
00:22:43,290 --> 00:22:44,440
and no sign of Sabrina either.
510
00:22:44,640 --> 00:22:45,920
- He was using a 9-millimeter
511
00:22:46,120 --> 00:22:47,270
with the serial number
scratched off.
512
00:22:47,470 --> 00:22:50,140
Casings at the hotel
crime scene were also from a 9.
513
00:22:50,340 --> 00:22:51,530
Doubt that's a coincidence.
514
00:22:51,730 --> 00:22:53,100
- So he probably used that
to kill Hassan.
515
00:22:53,300 --> 00:22:54,800
But we got no Sabrina and
no trace of the dowry money.
516
00:22:55,000 --> 00:22:55,970
So what the hell's
going on here?
517
00:22:56,170 --> 00:22:58,020
He could've stashed it.
518
00:22:58,220 --> 00:23:00,190
Maybe he's not working alone.
519
00:23:00,390 --> 00:23:02,850
- The crew Osman was hanging
out with is 26 Cedar Squad.
520
00:23:03,050 --> 00:23:04,280
- They're a gang based out of
Cedar-Riverside,
521
00:23:04,480 --> 00:23:06,290
A.K.A Little Mogadishu,
522
00:23:06,490 --> 00:23:08,250
a neighborhood that's mostly
Somali.
523
00:23:08,440 --> 00:23:10,510
- They got busted last year for
a huge sex-trafficking ring.
524
00:23:10,710 --> 00:23:12,210
- Sex-trafficking?
525
00:23:12,400 --> 00:23:14,600
- OK, so maybe she was being
pimped out after all.
526
00:23:14,800 --> 00:23:16,560
- [sighs] Get with the local
US Attorney's Office.
527
00:23:16,760 --> 00:23:18,040
Go through every
sex-trafficking case
528
00:23:18,240 --> 00:23:21,000
against 26 Cedar Squad
in the last five years.
529
00:23:21,200 --> 00:23:22,430
See if there's any connection
between the high school
530
00:23:22,630 --> 00:23:24,520
- and the Abdirashids.
- Got you.
531
00:23:24,720 --> 00:23:27,220
[tense music]
532
00:23:27,420 --> 00:23:29,050
♪ ♪
533
00:23:29,250 --> 00:23:30,400
- Please record your message.
[phone beeps]
534
00:23:30,600 --> 00:23:32,880
Hey, it's me again.
535
00:23:33,080 --> 00:23:35,660
This isn't
what I signed up for.
536
00:23:35,860 --> 00:23:38,280
I don't want
any blood on my hands,
537
00:23:38,470 --> 00:23:40,490
so I'm out.
538
00:23:40,690 --> 00:23:41,970
You're on your own.
539
00:23:42,170 --> 00:23:44,930
[suspenseful music]
540
00:23:45,130 --> 00:23:50,940
♪ ♪
541
00:23:51,140 --> 00:23:52,680
As you already know,
542
00:23:52,880 --> 00:23:55,510
Naima is Hassan's first wife.
543
00:23:55,710 --> 00:23:57,510
And he's left behind a boy.
544
00:23:57,710 --> 00:24:03,000
We're here to get, um...
545
00:24:03,190 --> 00:24:04,950
- I want my husband's
dowry back.
546
00:24:05,150 --> 00:24:06,650
That's not allowed.
547
00:24:06,850 --> 00:24:09,260
Dowry is a gift to Sabrina
from Hassan.
548
00:24:09,460 --> 00:24:10,790
My husband is dead,
549
00:24:10,990 --> 00:24:13,480
and I have nothing to care for
my son with.
550
00:24:13,680 --> 00:24:16,400
[soft tense music]
551
00:24:16,600 --> 00:24:19,490
I don't know how I'll make
our next mortgage payment.
552
00:24:19,690 --> 00:24:20,880
I need this money.
553
00:24:21,080 --> 00:24:23,280
♪ ♪
554
00:24:23,480 --> 00:24:25,060
Imam, tell your father,
555
00:24:25,260 --> 00:24:29,370
charity goes a long way
in this world and in the next.
556
00:24:29,570 --> 00:24:30,980
♪ ♪
557
00:24:31,180 --> 00:24:33,330
Leave my home, now.
558
00:24:33,530 --> 00:24:37,860
♪ ♪
559
00:24:38,060 --> 00:24:39,380
- My husband is dead because of
your whore daughter.
560
00:24:39,580 --> 00:24:41,080
She did this!
561
00:24:41,280 --> 00:24:42,990
- Don't you ever say that
about my daughter.
562
00:24:43,190 --> 00:24:44,380
Get out!
563
00:24:44,580 --> 00:24:48,350
♪ ♪
564
00:24:48,540 --> 00:24:50,060
[door opens]
565
00:24:52,930 --> 00:24:55,870
- Did Sabrina know about
her dowry?
566
00:24:56,070 --> 00:24:57,480
Did she?
567
00:24:57,680 --> 00:24:58,830
- Do not raise your voice
at me.
568
00:24:59,030 --> 00:25:01,490
- The dowry belongs to her
and only her.
569
00:25:01,690 --> 00:25:03,530
It's God's way of protecting
the bride.
570
00:25:03,730 --> 00:25:04,930
I know that.
571
00:25:05,130 --> 00:25:06,490
- If you're not gonna give it
to Sabrina,
572
00:25:06,690 --> 00:25:08,100
then give it to Naima.
It's the right thing to do.
573
00:25:08,300 --> 00:25:09,670
Let it go, son.
574
00:25:09,870 --> 00:25:11,190
I will not, Aabo.
575
00:25:11,390 --> 00:25:12,940
If you won't listen to me
then I demand
576
00:25:13,130 --> 00:25:14,280
you take counsel with
the elders.
577
00:25:14,480 --> 00:25:19,860
♪ ♪
578
00:25:20,050 --> 00:25:21,640
As you say.
579
00:25:21,840 --> 00:25:24,610
[keyboard clacking]
580
00:25:27,880 --> 00:25:30,260
- I, uh--I took your advice.
581
00:25:30,460 --> 00:25:32,610
I asked Cora out.
582
00:25:32,810 --> 00:25:34,090
We have dinner reservations
on Tuesday.
583
00:25:34,290 --> 00:25:37,090
- Oh, good for you.
- Thank you.
584
00:25:37,290 --> 00:25:38,350
There is a, uh--
a small problem, though.
585
00:25:38,550 --> 00:25:39,960
Hmm.
586
00:25:40,160 --> 00:25:43,110
- She doesn't have anybody to
watch her son, so...
587
00:25:45,980 --> 00:25:47,100
Ray, I'm not your babysitter.
588
00:25:47,300 --> 00:25:48,800
I know. I know.
589
00:25:49,000 --> 00:25:51,540
It's just--you know, look,
Caleb's a good kid, you know?
590
00:25:51,740 --> 00:25:55,760
All you got to do is throw on
a movie, pop some popcorn.
591
00:25:55,960 --> 00:25:57,730
Please.
592
00:26:00,170 --> 00:26:02,550
- I'll think about it.
- Thank you.
593
00:26:02,750 --> 00:26:04,250
- How's it coming with those
case files? Anything?
594
00:26:04,450 --> 00:26:06,380
- Yeah, we were just about to
call you.
595
00:26:06,580 --> 00:26:09,120
- Cedar Squad has 22
convictions for sex-trafficking
596
00:26:09,320 --> 00:26:11,120
in the last five years.
597
00:26:11,320 --> 00:26:12,820
All of the victims were
Somali women,
598
00:26:13,020 --> 00:26:14,000
and most of them were underage.
599
00:26:14,200 --> 00:26:16,350
- Vulnerable targets?
- Yeah.
600
00:26:16,550 --> 00:26:18,390
Now, the first bust was
a bunch of low-level guys,
601
00:26:18,590 --> 00:26:20,610
but last year, they finally
got the ringleader, all right?
602
00:26:20,810 --> 00:26:22,660
Fareh Highly, 42,
603
00:26:22,860 --> 00:26:24,400
graduated from
the University of Minnesota
604
00:26:24,600 --> 00:26:26,050
with a degree in engineering.
605
00:26:26,250 --> 00:26:27,620
Currently in prison
in St. Cloud.
606
00:26:27,820 --> 00:26:29,270
How is this pertinent?
607
00:26:29,470 --> 00:26:31,230
- All of the victims were
also refugees.
608
00:26:31,430 --> 00:26:33,410
Now, they all used the same
resettlement place
609
00:26:33,610 --> 00:26:35,280
as Sabrina's family,
610
00:26:35,480 --> 00:26:37,540
Born of Hope Resettlement
in Maplewood.
611
00:26:37,740 --> 00:26:40,410
The executive director
is Walter McGee.
612
00:26:40,610 --> 00:26:42,200
He also went to
the University of Minnesota
613
00:26:42,400 --> 00:26:43,940
at the same time as
Fareh Highly.
614
00:26:44,140 --> 00:26:45,030
- You think they were
working together?
615
00:26:45,230 --> 00:26:47,030
- It's definitely
a possibility.
616
00:26:47,230 --> 00:26:48,250
- So McGee supplies him with
these women
617
00:26:48,450 --> 00:26:49,640
he's supposed to be helping?
618
00:26:49,840 --> 00:26:51,210
- And then the gangs pay him
for his services.
619
00:26:51,410 --> 00:26:52,690
Unbelievable.
620
00:26:52,890 --> 00:26:54,380
- I also looked into
dead Osman's bank account.
621
00:26:54,580 --> 00:26:55,910
His balance is negative.
622
00:26:56,110 --> 00:26:57,820
Now, that dowry money had to
have gone somewhere.
623
00:26:58,020 --> 00:27:00,480
It was $100,000 in cash.
624
00:27:00,680 --> 00:27:02,260
You can't deposit that
in the bank.
625
00:27:02,460 --> 00:27:04,660
- Probably not. But still,
I'm gonna send Kristin anyway.
626
00:27:04,850 --> 00:27:06,220
This is a hell of a lot more
promising than
627
00:27:06,420 --> 00:27:07,090
tracking down people
from the wedding.
628
00:27:07,290 --> 00:27:08,960
- It's called a nikah.
- A nikah.
629
00:27:09,160 --> 00:27:10,790
- I knew that.
I was just testing you.
630
00:27:10,990 --> 00:27:12,020
Right.
631
00:27:16,200 --> 00:27:19,500
- Mr. McGee.
Agent Gaines, FBI.
632
00:27:19,700 --> 00:27:20,890
- If you want to talk to
Walter,
633
00:27:21,090 --> 00:27:22,980
it's going to be through me.
I'm his attorney.
634
00:27:23,180 --> 00:27:24,980
Guilty conscience, Walter?
635
00:27:25,180 --> 00:27:26,630
- He hasn't done
anything wrong.
636
00:27:26,830 --> 00:27:28,590
- Good.
Then I'll cut straight to it.
637
00:27:28,790 --> 00:27:30,030
Where's Sabrina?
638
00:27:30,230 --> 00:27:31,600
I don't know.
639
00:27:31,790 --> 00:27:33,120
- You don't know?
- Look.
640
00:27:33,320 --> 00:27:36,170
All Walter did was try to
help a young girl
641
00:27:36,360 --> 00:27:37,860
resettle to a better home
642
00:27:38,060 --> 00:27:39,520
to give her
a better quality of life.
643
00:27:39,720 --> 00:27:40,820
He's not a criminal.
644
00:27:41,020 --> 00:27:42,130
- We were just about to
contact you
645
00:27:42,330 --> 00:27:45,440
to tell you everything
that's going on.
646
00:27:45,630 --> 00:27:46,830
- Isn't that great?
It's your lucky day,
647
00:27:47,030 --> 00:27:50,480
'cause here I am. So go ahead.
648
00:27:50,680 --> 00:27:53,440
I was hired
649
00:27:53,640 --> 00:27:57,710
to save Sabrina from
being a child bride.
650
00:27:57,910 --> 00:28:00,710
She was supposed
to be delivered to me today
651
00:28:00,910 --> 00:28:04,580
at an arranged location along
with my resettlement fee.
652
00:28:04,780 --> 00:28:06,890
I found a family for her
in Seattle.
653
00:28:07,090 --> 00:28:09,500
She would have been fine.
654
00:28:09,700 --> 00:28:12,110
But then when I saw the guy
she was being married to
655
00:28:12,310 --> 00:28:15,120
got killed and--
and she had been kidnapped,
656
00:28:15,320 --> 00:28:17,080
I called the whole thing off.
657
00:28:17,270 --> 00:28:18,290
I swear.
658
00:28:18,490 --> 00:28:20,510
I didn't have anything
to do with this.
659
00:28:20,710 --> 00:28:23,820
All I wanted to do was
help Sabrina, not hurt her.
660
00:28:24,020 --> 00:28:24,740
- All right, well,
if you're telling the truth,
661
00:28:24,930 --> 00:28:26,260
I need to two things
662
00:28:26,460 --> 00:28:28,390
and I need to know them
right now.
663
00:28:28,590 --> 00:28:31,090
Where is this location,
and who hired you?
664
00:28:31,290 --> 00:28:34,050
[tense music]
665
00:28:34,250 --> 00:28:36,090
♪ ♪
666
00:28:36,290 --> 00:28:37,660
[keys jingling]
667
00:28:37,860 --> 00:28:39,630
[lock creaking]
668
00:28:41,290 --> 00:28:42,750
[whimpering softly]
669
00:28:42,950 --> 00:28:44,150
[door creaks, shuts]
670
00:28:44,350 --> 00:28:48,020
♪ ♪
671
00:28:48,220 --> 00:28:49,590
[gasps]
672
00:28:49,790 --> 00:28:51,680
- Mom?
- Sabrina.
673
00:28:51,870 --> 00:28:52,500
What is going on?
674
00:28:52,700 --> 00:28:53,940
It's OK.
675
00:28:54,140 --> 00:28:55,160
How did you find me?
676
00:28:55,360 --> 00:28:56,550
It's OK, Hooyo.
677
00:28:56,750 --> 00:28:58,160
It's OK. You're safe now.
678
00:28:58,360 --> 00:29:02,050
[sobbing]
679
00:29:08,270 --> 00:29:10,650
Middle of nowhere, no cars.
680
00:29:10,850 --> 00:29:12,390
You sure this is
the right place?
681
00:29:12,590 --> 00:29:14,180
- McGee told Kristin
this is it.
682
00:29:14,380 --> 00:29:17,090
Apparently, Mariam texted him
the address yesterday.
683
00:29:17,290 --> 00:29:19,310
- Mariam still not answering?
- It keeps going to voicemail.
684
00:29:19,510 --> 00:29:21,270
Hopefully we're not too late.
685
00:29:21,470 --> 00:29:24,230
[soft tense music]
686
00:29:24,430 --> 00:29:25,360
♪ ♪
687
00:29:25,560 --> 00:29:27,670
FBI, open up!
688
00:29:27,870 --> 00:29:28,840
Anyone in there?
689
00:29:29,040 --> 00:29:35,820
♪ ♪
690
00:29:38,870 --> 00:29:40,720
Clear.
691
00:29:40,920 --> 00:29:47,480
♪ ♪
692
00:29:52,270 --> 00:29:53,690
Bathroom's clear.
693
00:29:53,890 --> 00:29:56,170
Bedroom, too.
694
00:29:56,370 --> 00:29:57,390
What do you got?
695
00:29:57,590 --> 00:29:59,260
It's what they held her with.
696
00:29:59,460 --> 00:30:02,790
Someone must've used
that hammer to bust her out.
697
00:30:02,990 --> 00:30:04,440
- You think it was her mom?
- Had to be.
698
00:30:04,640 --> 00:30:05,710
She's the only one who knew
699
00:30:05,900 --> 00:30:09,620
Sabrina would be here
besides McGee.
700
00:30:09,820 --> 00:30:11,540
Tied to this fireplace,
701
00:30:11,740 --> 00:30:13,020
all alone at night
in this dump?
702
00:30:13,220 --> 00:30:14,860
Come on.
703
00:30:16,380 --> 00:30:17,980
Mariam's phone.
704
00:30:18,180 --> 00:30:19,370
Why leave it behind?
705
00:30:19,570 --> 00:30:20,240
- Because they're on the run
now.
706
00:30:20,440 --> 00:30:22,030
- From who?
- I don't know.
707
00:30:22,230 --> 00:30:25,030
But whatever plan Mariam had
for Sabrina to get to Seattle
708
00:30:25,230 --> 00:30:28,640
went to hell in a hand basket
when McGee dropped out.
709
00:30:28,840 --> 00:30:30,600
She's improvising now,
probably panicked, too.
710
00:30:30,800 --> 00:30:32,560
Tell State Police to set
a ten mile perimeter.
711
00:30:32,760 --> 00:30:33,950
I'm gonna talk to the family
712
00:30:34,150 --> 00:30:35,440
to see if they know
where Mariam's going.
713
00:30:37,920 --> 00:30:40,000
You all right?
714
00:30:40,200 --> 00:30:42,390
- Can't help but think about
my own daughter.
715
00:30:42,590 --> 00:30:43,570
I know she's a lot younger,
716
00:30:43,770 --> 00:30:46,050
- but still.
- Yeah.
717
00:30:46,250 --> 00:30:48,140
We see the worst of humanity
doing this job.
718
00:30:48,340 --> 00:30:49,450
It's hard not to think about
719
00:30:49,640 --> 00:30:51,750
the people we love
going through this.
720
00:30:51,950 --> 00:30:54,190
- Sabrina must be terrified
right now.
721
00:30:54,390 --> 00:30:56,970
[tense music]
722
00:30:57,170 --> 00:31:00,590
♪ ♪
723
00:31:00,790 --> 00:31:03,110
- Mom, slow down.
You just missed the turn.
724
00:31:03,310 --> 00:31:04,810
We're not going home.
725
00:31:05,010 --> 00:31:06,680
What? Why not?
726
00:31:06,880 --> 00:31:08,200
- Because the cops know
what I did,
727
00:31:08,400 --> 00:31:09,600
and they're looking for me now.
728
00:31:09,790 --> 00:31:11,470
- What are you talking about?
What did you do?
729
00:31:11,670 --> 00:31:12,510
- I'll explain
when we get there.
730
00:31:12,710 --> 00:31:13,690
Where are we going?
731
00:31:13,890 --> 00:31:15,250
I have a plan, Sabrina!
732
00:31:15,450 --> 00:31:16,910
Just let me focus now.
733
00:31:17,110 --> 00:31:21,480
♪ ♪
734
00:31:21,680 --> 00:31:24,000
Just hang on.
735
00:31:24,200 --> 00:31:26,000
It's not far.
736
00:31:26,200 --> 00:31:30,140
♪ ♪
737
00:31:30,340 --> 00:31:32,790
[suspenseful music]
738
00:31:32,990 --> 00:31:36,190
♪ ♪
739
00:31:36,390 --> 00:31:38,800
Levan?
740
00:31:39,000 --> 00:31:40,240
Mariam?
741
00:31:40,430 --> 00:31:47,250
♪ ♪
742
00:31:50,040 --> 00:31:50,850
Kitchen's clear.
743
00:31:51,050 --> 00:31:52,860
♪ ♪
744
00:31:53,060 --> 00:31:54,420
Bedroom's clear.
745
00:31:54,620 --> 00:31:55,600
- Somebody was
looking for something.
746
00:31:55,800 --> 00:31:57,430
It must be important.
747
00:31:57,630 --> 00:31:59,780
[muffled shouts and pounding]
748
00:31:59,980 --> 00:32:01,390
Gibson.
749
00:32:01,590 --> 00:32:03,970
[muffled shouts and pounding]
750
00:32:06,360 --> 00:32:07,750
Imam.
751
00:32:09,320 --> 00:32:10,660
What's going on? You all right?
752
00:32:10,860 --> 00:32:12,480
- What happened?
- My father locked me in here
753
00:32:12,680 --> 00:32:14,400
after we got into an argument.
754
00:32:14,600 --> 00:32:16,180
- He made all this mess?
- Yes.
755
00:32:16,380 --> 00:32:18,230
When we got home, my father
went looking for the dowry
756
00:32:18,430 --> 00:32:19,320
but it was gone.
757
00:32:19,520 --> 00:32:21,060
He thinks my mother took it
758
00:32:21,260 --> 00:32:22,710
and that she had something to
do with Sabrina's abduction.
759
00:32:22,910 --> 00:32:24,980
- He's right,
at least about the abduction.
760
00:32:25,170 --> 00:32:26,500
Do you know where
she is right now?
761
00:32:26,700 --> 00:32:29,280
- No, but we need to find
my father first.
762
00:32:29,480 --> 00:32:30,550
He has a gun,
763
00:32:30,750 --> 00:32:31,500
and I'm afraid
he'll go through with
764
00:32:31,700 --> 00:32:33,680
the elders' advice...
765
00:32:33,880 --> 00:32:35,250
to honor kill Sabrina.
766
00:32:35,450 --> 00:32:38,210
[suspenseful music]
767
00:32:38,410 --> 00:32:39,480
♪ ♪
768
00:32:45,490 --> 00:32:46,690
I need it right away. Thanks.
769
00:32:46,890 --> 00:32:48,220
BOLO's out on Mariam's car
770
00:32:48,420 --> 00:32:49,610
and Imam's car that
his father took.
771
00:32:49,810 --> 00:32:51,610
- Barnes and Kristin just left
Derrick's house.
772
00:32:51,810 --> 00:32:53,610
He hasn't seen or heard from
Sabrina.
773
00:32:53,810 --> 00:32:55,750
- We got Mariam and Sabrina on
the no-fly list.
774
00:32:55,940 --> 00:32:57,660
We're covered in the air.
775
00:32:57,860 --> 00:33:00,180
- I need to know exactly
what I'm dealing with here.
776
00:33:00,380 --> 00:33:02,930
How do honor killings work?
777
00:33:03,130 --> 00:33:05,970
- The Islamic definition refers
to extralegal punishment.
778
00:33:06,170 --> 00:33:08,020
Some believe severe punishment
in this life means
779
00:33:08,220 --> 00:33:09,320
mercy in the next.
780
00:33:09,520 --> 00:33:10,630
But the truth is,
Islamic clerics think
781
00:33:10,830 --> 00:33:12,760
it's barbaric
and cruelly inhumane.
782
00:33:12,960 --> 00:33:14,020
So let me get this straight.
783
00:33:14,220 --> 00:33:15,420
Your father was triggered
when he found out
784
00:33:15,620 --> 00:33:16,720
your mother went over his head
785
00:33:16,920 --> 00:33:18,940
and stopped Sabrina from
being with Hassan.
786
00:33:19,140 --> 00:33:21,250
And now, he thinks he's doing
Sabrina a favor by killing her?
787
00:33:21,450 --> 00:33:22,900
He justifies it by claiming
788
00:33:23,100 --> 00:33:24,640
she'll have mercy
in the next life.
789
00:33:24,840 --> 00:33:26,210
But the truth is,
he's still really mad
790
00:33:26,410 --> 00:33:27,470
Sabrina was with Derrick.
791
00:33:27,670 --> 00:33:29,430
- A man not permissible
to Sabrina.
792
00:33:29,630 --> 00:33:30,040
- Yes.
[computer beeping]
793
00:33:30,240 --> 00:33:31,780
I found them.
794
00:33:31,980 --> 00:33:33,480
Levan put a Bluetooth tracker
on Mariam's car.
795
00:33:33,680 --> 00:33:35,130
They're near
Gull Lake in Brainerd.
796
00:33:35,330 --> 00:33:36,530
Get SWAT and a chopper.
797
00:33:36,720 --> 00:33:38,570
We need to get there
before Levan does.
798
00:33:38,770 --> 00:33:41,790
[suspenseful music]
799
00:33:41,990 --> 00:33:45,580
- When we came to America,
your father made me a promise
800
00:33:45,780 --> 00:33:48,540
to always do
what's best for you
801
00:33:48,740 --> 00:33:51,540
and to not marry you off
at such a young age,
802
00:33:51,740 --> 00:33:55,370
especially to someone
you don't love.
803
00:33:55,570 --> 00:33:59,160
But when he saw you with
Derrick, he changed.
804
00:33:59,360 --> 00:34:00,770
He broke his promise
805
00:34:00,970 --> 00:34:06,120
and married you off to Hassan
against my wishes.
806
00:34:06,320 --> 00:34:10,730
So, it was me
who had you kidnapped.
807
00:34:10,930 --> 00:34:12,340
What?
808
00:34:12,540 --> 00:34:14,650
- Your father's
a dangerous man, Sabrina.
809
00:34:14,850 --> 00:34:17,610
So I hired that man
to kidnap you
810
00:34:17,810 --> 00:34:18,780
and to take your picture
811
00:34:18,980 --> 00:34:20,660
so he would believe
it was real.
812
00:34:20,860 --> 00:34:22,140
- So you thought
I'd just leave home
813
00:34:22,330 --> 00:34:25,310
- and go to live with strangers?
- Yes.
814
00:34:25,510 --> 00:34:29,750
Because anywhere is a lot safer
than at home with your father.
815
00:34:29,950 --> 00:34:32,410
- But I don't want to go
somewhere else.
816
00:34:32,610 --> 00:34:35,190
I want to stay here
and be with Derrick.
817
00:34:35,390 --> 00:34:37,670
- It's too late for that,
Hooyo.
818
00:34:37,870 --> 00:34:39,070
I'm sorry.
819
00:34:39,260 --> 00:34:41,290
Where are we gonna go?
820
00:34:41,480 --> 00:34:47,380
I have a plan for that, too.
821
00:34:47,580 --> 00:34:50,900
Your dowry from Hassan,
$100,000 cash.
822
00:34:51,100 --> 00:34:52,430
I don't want it.
823
00:34:52,630 --> 00:34:55,210
- This is what will save us,
Sabrina.
824
00:34:55,410 --> 00:34:57,650
We can use it to go
far away from here.
825
00:34:57,850 --> 00:34:59,780
I'm not going to let you
end up like I did
826
00:34:59,980 --> 00:35:03,530
when I was married to
your father at 14.
827
00:35:03,720 --> 00:35:06,220
Your whole life is
ahead of you.
828
00:35:06,420 --> 00:35:09,440
[soft somber music]
829
00:35:09,640 --> 00:35:13,970
♪ ♪
830
00:35:14,170 --> 00:35:16,970
[music darkens]
831
00:35:17,170 --> 00:35:22,370
♪ ♪
832
00:35:22,570 --> 00:35:23,680
Go.
833
00:35:23,870 --> 00:35:25,370
Run into the woods
and don't look back.
834
00:35:25,570 --> 00:35:27,510
- Do you hear me?
- What is going on?
835
00:35:27,700 --> 00:35:29,770
- It's your father.
He's found us.
836
00:35:29,970 --> 00:35:31,640
- I can't do this.
- Yes, you can.
837
00:35:31,840 --> 00:35:33,160
You're the bravest
person I know.
838
00:35:33,360 --> 00:35:36,040
♪ ♪
839
00:35:36,230 --> 00:35:37,730
I love you.
840
00:35:37,930 --> 00:35:40,000
I always will.
841
00:35:40,200 --> 00:35:46,580
♪ ♪
842
00:35:59,250 --> 00:36:00,630
Where is Sabrina?
843
00:36:00,820 --> 00:36:02,470
- I'll never let you
hurt her again.
844
00:36:09,390 --> 00:36:12,590
- All you had to do was let
her live in peace with Hassan.
845
00:36:12,790 --> 00:36:14,860
What do you know about peace?
846
00:36:15,060 --> 00:36:16,510
Have you not seen how unhappy
I've been
847
00:36:16,710 --> 00:36:19,210
the last 26 years
married to you?
848
00:36:19,410 --> 00:36:22,040
I won't let that happen to me
or to Sabrina ever again.
849
00:36:22,240 --> 00:36:23,340
Where is she?
850
00:36:23,540 --> 00:36:25,170
I'm not telling you.
851
00:36:25,370 --> 00:36:26,650
I won't ask again.
852
00:36:26,850 --> 00:36:28,870
♪ ♪
853
00:36:29,070 --> 00:36:30,610
Where's my daughter?
854
00:36:30,810 --> 00:36:31,660
No.
855
00:36:31,860 --> 00:36:38,720
♪ ♪
856
00:36:43,510 --> 00:36:45,100
May Allah have mercy on you.
857
00:36:45,300 --> 00:36:48,190
♪ ♪
858
00:36:48,390 --> 00:36:51,520
[gunshot echoes]
859
00:36:55,560 --> 00:36:57,940
[SWAT Team chattering]
860
00:36:58,140 --> 00:37:00,860
[helicopter blades whirring]
861
00:37:01,060 --> 00:37:03,120
[gasps]
862
00:37:03,320 --> 00:37:04,250
We should've
just arrested Levan.
863
00:37:04,450 --> 00:37:06,470
No regrets.
864
00:37:06,670 --> 00:37:08,000
We're here now.
That's all that matters.
865
00:37:08,200 --> 00:37:09,170
Barn's clear.
866
00:37:09,370 --> 00:37:11,140
This is Levan's car.
867
00:37:13,060 --> 00:37:14,310
We got footprints over here.
868
00:37:14,510 --> 00:37:15,570
He's heading into the woods.
869
00:37:15,770 --> 00:37:17,880
- Circle around.
You two, with me.
870
00:37:18,080 --> 00:37:20,840
[suspenseful music]
871
00:37:21,040 --> 00:37:22,230
♪ ♪
872
00:37:22,430 --> 00:37:24,580
[sobbing]
873
00:37:24,780 --> 00:37:26,670
Please, forgive my daughter.
874
00:37:26,870 --> 00:37:28,670
Have mercy on her.
875
00:37:28,870 --> 00:37:31,760
- [sobbing]
Please don't do this.
876
00:37:31,960 --> 00:37:34,760
Aabo, please!
877
00:37:34,960 --> 00:37:37,370
♪ ♪
878
00:37:37,570 --> 00:37:39,120
This will erase your sin.
879
00:37:39,310 --> 00:37:41,250
[sobbing] Please.
880
00:37:41,450 --> 00:37:42,860
[stammering] Please.
881
00:37:43,060 --> 00:37:44,560
[crying]
882
00:37:44,750 --> 00:37:46,120
Put the gun down, Levan!
883
00:37:46,320 --> 00:37:47,910
[sobbing]
884
00:37:48,110 --> 00:37:49,340
- Think hard about
what you're doing.
885
00:37:49,540 --> 00:37:52,690
[tense music]
886
00:37:52,890 --> 00:37:55,310
She disrespected God and me.
887
00:37:55,500 --> 00:37:57,660
And now everyone knows!
888
00:37:57,850 --> 00:37:59,740
This is the only way forward.
889
00:37:59,940 --> 00:38:02,360
The only way to reclaim
her innocence.
890
00:38:02,550 --> 00:38:05,790
- She's just a child,
your child.
891
00:38:05,990 --> 00:38:08,140
- I'm saving her.
- That's not true.
892
00:38:08,340 --> 00:38:09,450
You're executing her.
893
00:38:09,650 --> 00:38:11,280
- Stop telling me
how to handle my child!
894
00:38:11,480 --> 00:38:13,500
Honor killing is forbidden.
895
00:38:13,700 --> 00:38:15,460
It's not Islamic law.
896
00:38:15,660 --> 00:38:19,200
- He's right.
Remember God's words:
897
00:38:19,400 --> 00:38:23,030
"If you killed one, it's as if
you killed all of humanity."
898
00:38:23,230 --> 00:38:25,990
[breathing unsteadily]
899
00:38:26,190 --> 00:38:32,750
♪ ♪
900
00:38:37,010 --> 00:38:39,920
- Allah,
please forgive my daughter.
901
00:38:40,110 --> 00:38:41,350
- He's praying.
He's gonna kill her.
902
00:38:41,550 --> 00:38:43,480
- Let us reunite
in the highest heaven.
903
00:38:43,680 --> 00:38:45,880
[crying]
Have mercy on her.
904
00:38:46,080 --> 00:38:47,360
Levan, don't do this.
905
00:38:47,560 --> 00:38:51,010
♪ ♪
906
00:38:51,210 --> 00:38:52,360
I'm saving her.
907
00:38:52,560 --> 00:38:54,360
- Drop your weapon
and surrender.
908
00:38:54,560 --> 00:38:58,370
♪ ♪
909
00:38:58,570 --> 00:38:59,500
I have to do this.
910
00:38:59,700 --> 00:39:02,070
- [gunshot]
- [screams]
911
00:39:02,270 --> 00:39:04,850
[whimpering]
912
00:39:05,050 --> 00:39:07,810
[somber music]
913
00:39:08,010 --> 00:39:14,880
♪ ♪
914
00:39:23,100 --> 00:39:27,190
[sobbing]
915
00:39:29,800 --> 00:39:32,890
- Poor girl.
- I couldn't imagine.
916
00:39:38,900 --> 00:39:43,110
Sabrina, she has to go now.
917
00:39:43,310 --> 00:39:44,630
I don't want to leave her.
918
00:39:44,830 --> 00:39:46,850
- Sweetie,
you can be with her later.
919
00:39:47,050 --> 00:39:49,520
Come on.
920
00:39:57,480 --> 00:40:00,360
[sobbing]
921
00:40:03,360 --> 00:40:06,260
[engine humming]
922
00:40:06,460 --> 00:40:09,610
[horn blasts]
923
00:40:09,810 --> 00:40:11,960
Dinner was amazing.
924
00:40:12,160 --> 00:40:14,530
I don't eat out much anymore,
so thanks for that.
925
00:40:14,730 --> 00:40:16,880
- Yeah, well,
it was my pleasure.
926
00:40:17,080 --> 00:40:22,670
I thought it was
pretty great, too.
927
00:40:22,870 --> 00:40:24,540
You want a little Irish
for your coffee?
928
00:40:24,740 --> 00:40:25,240
- [chuckles]
Where did you get that?
929
00:40:25,440 --> 00:40:27,020
[laughter]
930
00:40:27,220 --> 00:40:29,330
- I picked it up
on my way to get you.
931
00:40:29,530 --> 00:40:31,850
I figured you'd be the type
of woman
932
00:40:32,050 --> 00:40:35,160
that would say yes to
a unique experience.
933
00:40:35,360 --> 00:40:37,210
And I thought this would
liven it up a bit.
934
00:40:37,410 --> 00:40:39,830
- OK, I like it.
- [chuckles]
935
00:40:44,100 --> 00:40:46,080
- You know, I have lived here
for ten years
936
00:40:46,280 --> 00:40:50,440
and I have never done
anything like this.
937
00:40:50,640 --> 00:40:51,700
It's nice.
938
00:40:51,900 --> 00:40:53,570
- One thing I like about
New York, though.
939
00:40:53,770 --> 00:40:55,750
You know, there's almost, like,
too much stuff to do here.
940
00:40:55,950 --> 00:40:57,230
- Mm-hmm.
941
00:40:57,430 --> 00:40:59,490
- Feel like I'm barely
scratching the surface.
942
00:40:59,690 --> 00:41:00,490
You ever miss New Orleans?
943
00:41:00,690 --> 00:41:02,970
It's always gonna be home.
944
00:41:03,170 --> 00:41:05,280
Can't beat New York.
[chuckles]
945
00:41:05,480 --> 00:41:06,840
[phone chimes]
946
00:41:07,040 --> 00:41:08,900
Oh, shoot, hold on a second.
947
00:41:10,860 --> 00:41:12,630
It's Hana.
948
00:41:12,830 --> 00:41:15,370
"Caleb's sound asleep,
everything is good.
949
00:41:15,570 --> 00:41:18,120
Do not rush home."
950
00:41:18,320 --> 00:41:20,730
- What'd she do?
She drug him or something?
951
00:41:20,930 --> 00:41:22,210
- She's got special powers,
all right?
952
00:41:22,410 --> 00:41:24,250
She must.
953
00:41:24,450 --> 00:41:26,120
I want to show you something.
954
00:41:26,320 --> 00:41:28,780
- What? What?
- Don't ask questions.
955
00:41:28,980 --> 00:41:30,220
- Just--just come on. Come on.
- What are you doing?
956
00:41:30,410 --> 00:41:33,180
- It's raining.
- [laughs]
957
00:41:33,370 --> 00:41:36,180
- Oh!
[both laugh]
958
00:41:36,380 --> 00:41:38,920
Oh, woo.
959
00:41:39,120 --> 00:41:42,530
Oh, wow.
960
00:41:42,730 --> 00:41:44,230
It's beautiful.
961
00:41:44,430 --> 00:41:45,400
It is.
962
00:41:45,600 --> 00:41:48,760
[soft music]
963
00:41:48,960 --> 00:41:51,760
So, still want to stay out?
964
00:41:51,960 --> 00:41:53,460
I know a dope little spot
around my neighborhood
965
00:41:53,660 --> 00:41:54,540
where we can get
a little nightcap.
966
00:41:54,740 --> 00:41:56,850
- Um, it depends.
- On what?
967
00:41:57,050 --> 00:41:58,810
On how our first kiss goes.
968
00:41:59,010 --> 00:42:01,120
Ah.
969
00:42:01,320 --> 00:42:02,290
OK.
970
00:42:02,490 --> 00:42:03,550
Yeah.
971
00:42:03,750 --> 00:42:11,050
♪ ♪
972
00:42:11,570 --> 00:42:12,950
Nah, take me home.
973
00:42:13,150 --> 00:42:14,780
- What, really?
- [chuckles] Yes
974
00:42:14,980 --> 00:42:16,260
- Oh, come on.
That was-- that was good.
975
00:42:16,460 --> 00:42:17,350
Yeah, that was maybe a seven.
976
00:42:17,550 --> 00:42:18,740
- A seven?
- Yeah.
977
00:42:18,940 --> 00:42:20,140
- Really?
- No.
978
00:42:20,330 --> 00:42:25,580
I'm just giving you
a hard time.
979
00:42:25,770 --> 00:42:28,580
- We'll get a nightcap.
- Ah.
980
00:42:28,780 --> 00:42:33,600
♪ ♪
981
00:42:38,080 --> 00:42:40,760
[tense music]
982
00:42:40,960 --> 00:42:48,090
♪ ♪
983
00:42:57,140 --> 00:42:58,710
[wolf howls]
984
00:42:58,760 --> 00:43:03,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.