Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,659 --> 00:00:17,669
♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:17,713 --> 00:00:32,597
♪
5
00:00:32,641 --> 00:00:47,569
♪
6
00:00:47,569 --> 00:00:48,135
♪
7
00:00:48,178 --> 00:00:50,963
[alarm blaring]
8
00:01:01,496 --> 00:01:03,715
["Everybody was
Kung Fu Fighting"]
♪
9
00:01:03,759 --> 00:01:05,587
♪ Oh-oh-oh-oh,♪
10
00:01:07,154 --> 00:01:11,419
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
11
00:01:13,508 --> 00:01:16,641
♪ Oh-oh-oh-oh,♪
12
00:01:19,470 --> 00:01:23,518
♪ Oh-oh-oh-oh♪
13
00:01:26,695 --> 00:01:29,263
♪ Everybody was
Kung Fu fighting♪
14
00:01:29,306 --> 00:01:30,960
♪
15
00:01:31,003 --> 00:01:34,137
♪ Those kicks were
fast as lightning♪
16
00:01:34,181 --> 00:01:35,834
♪
17
00:01:35,878 --> 00:01:38,794
♪ In fact it was a little
bit frightening♪
18
00:01:38,837 --> 00:01:40,578
♪
19
00:01:40,622 --> 00:01:43,494
♪ But they fought
with expert timing♪
20
00:01:43,538 --> 00:01:45,627
♪
21
00:01:45,670 --> 00:01:48,108
♪ There were funky
China men♪
22
00:01:48,151 --> 00:01:50,806
♪ From funky Chinatown♪
23
00:01:50,849 --> 00:01:53,025
♪ They were chopping
them up♪
24
00:01:53,069 --> 00:01:55,332
♪ They were chopping
them down♪
25
00:01:55,376 --> 00:01:57,943
♪ It's an ancient
Chinese art...♪
26
00:01:57,987 --> 00:02:00,337
Hank? Hank?
27
00:02:00,381 --> 00:02:01,773
Hang on a sec.
28
00:02:01,817 --> 00:02:03,340
Gotta drop this Italian racer.
29
00:02:04,515 --> 00:02:05,429
What?
30
00:02:05,473 --> 00:02:06,604
She's Italian.
31
00:02:06,648 --> 00:02:08,693
Um, cool.
32
00:02:08,737 --> 00:02:09,955
Uh, um, have you seen
my car keys?
33
00:02:09,999 --> 00:02:11,131
Oh yeah.
34
00:02:12,436 --> 00:02:13,394
Hank?
35
00:02:13,437 --> 00:02:14,525
Yeah?
36
00:02:14,569 --> 00:02:15,831
Keys?
37
00:02:16,353 --> 00:02:18,703
What, the car keys?
Probably in the car.
38
00:02:20,575 --> 00:02:22,881
Are you racing women?
39
00:02:22,925 --> 00:02:24,883
No. Training with 'em.
40
00:02:24,927 --> 00:02:27,016
You know the Iron Man race
is coming up in six months.
41
00:02:27,059 --> 00:02:28,104
Besides, you're the one
who said
42
00:02:28,148 --> 00:02:29,497
I should get out
and meet someone.
43
00:02:29,540 --> 00:02:30,976
Yeah, in public.
44
00:02:35,720 --> 00:02:37,548
Here we go.
45
00:02:37,592 --> 00:02:38,767
Ciao Bella!
46
00:02:39,637 --> 00:02:41,987
Vediamo, or something.
47
00:02:42,771 --> 00:02:45,252
[door creaks open]
48
00:02:59,875 --> 00:03:01,964
[car sputters]
49
00:03:04,706 --> 00:03:06,011
Come on.
50
00:03:06,490 --> 00:03:07,709
Dammit.
51
00:03:11,147 --> 00:03:18,894
["Day by Day"]
♪
52
00:03:18,937 --> 00:03:20,374
♪ Bad news♪
53
00:03:20,417 --> 00:03:22,680
♪ don't ruin my appetite♪
54
00:03:22,724 --> 00:03:26,641
♪ Don't let the papers tell me
if it's wrong or right♪
55
00:03:26,684 --> 00:03:30,384
♪ I just do what I do
and I do it♪
56
00:03:30,427 --> 00:03:34,736
♪ Day by day by
day by day♪
57
00:03:34,779 --> 00:03:36,607
♪ Live a life,♪
58
00:03:36,651 --> 00:03:38,609
♪ might take it slow♪
59
00:03:38,653 --> 00:03:42,744
♪ Made mistakes but
oh that's the way it goes ♪
60
00:03:42,787 --> 00:03:46,095
♪ I just know what I know
and I know it♪
61
00:03:46,138 --> 00:03:50,708
♪ Day by day
by day by day♪
62
00:03:50,752 --> 00:03:54,538
♪ Day by day I'm feeling
stronger♪
63
00:03:54,582 --> 00:03:58,629
♪ Day by day
I'm lasting longer♪
64
00:03:58,673 --> 00:04:04,244
♪ Day by day you help me
make my way♪
65
00:04:04,287 --> 00:04:06,811
♪
66
00:04:06,855 --> 00:04:08,726
♪ I speak up♪
67
00:04:08,770 --> 00:04:10,728
♪ when I feel it's right♪
68
00:04:10,772 --> 00:04:14,602
♪ I jump up when I know
that I got to fight♪
69
00:04:14,645 --> 00:04:17,953
♪ Until then I just take it ♪
70
00:04:17,996 --> 00:04:22,523
♪ Day by day by
day by day♪
71
00:04:22,566 --> 00:04:26,440
♪ Day by day
I'm feeling stronger♪
72
00:04:26,483 --> 00:04:30,444
♪ Day by day
I'm lasting longer♪
73
00:04:30,487 --> 00:04:35,971
♪ Day by day you help me
make my way♪
74
00:04:36,014 --> 00:04:37,668
-Hey. Sorry!
-[Jogger] What, are you crazy?
75
00:04:39,017 --> 00:04:41,150
♪ With you ♪
76
00:04:41,193 --> 00:04:42,760
♪ don't worry 'bout it♪
77
00:04:42,804 --> 00:04:44,806
♪ With you
78
00:04:44,849 --> 00:04:46,721
♪ Don't worry 'bout it♪
79
00:04:46,764 --> 00:04:48,679
♪ With you
80
00:04:48,723 --> 00:04:50,246
♪ Don't worry 'bout it♪
81
00:04:50,290 --> 00:04:54,729
♪ Day by day
by day by day♪
82
00:04:54,772 --> 00:04:59,211
♪ Sometimes they deny it
and I ♪
83
00:04:59,255 --> 00:05:01,866
♪ I'd feel strangely blue♪
84
00:05:02,911 --> 00:05:06,175
♪ Sometimes they deny it♪
85
00:05:06,218 --> 00:05:10,875
♪ and I need what
I get from you♪
86
00:05:10,919 --> 00:05:14,836
♪ Day by day you show me
a better way♪
87
00:05:14,879 --> 00:05:18,753
♪ Day by day you help me
to find a place♪
88
00:05:18,796 --> 00:05:22,278
♪ Day by day you
help me make it♪
89
00:05:22,322 --> 00:05:23,714
Where is everybody?
90
00:05:23,758 --> 00:05:26,804
♪ ... Day by day
by day by day♪
91
00:05:26,848 --> 00:05:30,808
♪ Day by day I'm feeling
stronger♪
92
00:05:30,852 --> 00:05:34,072
♪ Day by day
I'm lasting longer♪
93
00:05:34,116 --> 00:05:36,336
There's no school on Friday.
You know that?
94
00:05:40,688 --> 00:05:42,777
All right! Long weekend.
95
00:05:42,820 --> 00:05:46,694
♪ ... Day by day I'm feeling
stronger♪
96
00:05:46,737 --> 00:05:50,698
♪ Day by day
I'm lasting longer♪
97
00:05:50,741 --> 00:05:56,965
♪ Day by day you help me
make my way♪
98
00:05:57,008 --> 00:05:59,228
♪
99
00:06:11,153 --> 00:06:14,156
[peaceful music]
100
00:06:17,333 --> 00:06:18,726
[Girl] Mom, what is he doing?
101
00:07:07,514 --> 00:07:09,167
-Hey!
-Hey.
102
00:07:09,211 --> 00:07:10,560
What? You go for a run?
103
00:07:10,604 --> 00:07:12,475
Uh, yeah, yeah,
you could say that.
104
00:07:12,519 --> 00:07:14,042
What'd you got there?
105
00:07:14,085 --> 00:07:16,784
Uh, the water bill, yeah.
I'll take care of it.
106
00:07:16,827 --> 00:07:17,654
I got it.
107
00:07:17,698 --> 00:07:19,351
[crashes]
108
00:07:20,352 --> 00:07:21,615
Yeah, that's good there.
109
00:07:22,964 --> 00:07:25,357
Hey, Hank, uh, you know how much
longer are you gonna wear that?
110
00:07:26,750 --> 00:07:28,273
Just till the cheques
stop comin'.
111
00:07:28,317 --> 00:07:29,492
Right.
112
00:07:29,536 --> 00:07:31,929
Yeah, it's just we're home now,
you know?
113
00:07:31,973 --> 00:07:33,496
Nobody's gonna see ya.
114
00:07:33,540 --> 00:07:34,845
The only people that come
over here are Cliff and Linda.
115
00:07:34,889 --> 00:07:36,456
I feel like it's unnecessary.
116
00:07:36,499 --> 00:07:40,068
Don't you underestimate those
insurance surveillance guys.
117
00:07:40,111 --> 00:07:42,331
I wouldn't be surprised if one
of them sneaky bastards
118
00:07:42,374 --> 00:07:44,855
is peaking through
the window right now.
119
00:07:44,899 --> 00:07:46,248
You know, Hank,
120
00:07:46,291 --> 00:07:47,467
I think you're taking this
a little bit too far.
121
00:07:47,510 --> 00:07:48,772
Mike, Mike, Mike, Mike,
Mike, Mike, Mike.
122
00:07:49,469 --> 00:07:51,906
I've told ya, if we lived in
a fair and just society
123
00:07:51,949 --> 00:07:54,430
I wouldn't have to carry on
this charade.
124
00:07:54,474 --> 00:07:55,300
Right.
125
00:07:55,953 --> 00:07:59,087
Nobody appreciated the 20 years
of back-breaking work
126
00:07:59,130 --> 00:08:01,263
that I endured at the mill.
127
00:08:01,306 --> 00:08:05,789
So no, I don't think that
I am taking this... too far.
128
00:08:06,573 --> 00:08:11,534
Ok. Yeah, well, you know...
You know best, so.
129
00:08:11,578 --> 00:08:13,014
Still feel like you're taking it
too far, but...
130
00:08:24,416 --> 00:08:25,330
[knock at door]
131
00:08:30,335 --> 00:08:31,380
[knocking]
132
00:08:33,556 --> 00:08:35,123
I see you've unpacked.
133
00:08:36,080 --> 00:08:37,647
Yeah. Getting there.
134
00:08:41,433 --> 00:08:43,087
I was gonna make
some lunch.
135
00:08:43,131 --> 00:08:44,349
Ham and cheese ok?
136
00:08:45,394 --> 00:08:46,787
Yeah, that's fine. Thanks.
137
00:08:49,180 --> 00:08:50,181
[doorbell]
138
00:08:55,926 --> 00:08:57,580
We're happy you're here.
139
00:09:03,891 --> 00:09:06,415
I don't get how this
keeps happening.
140
00:09:06,458 --> 00:09:08,069
Yeah, you and me both.
141
00:09:08,460 --> 00:09:09,505
All right.
142
00:09:13,378 --> 00:09:14,597
[car sputters]
143
00:09:14,641 --> 00:09:15,816
Nice.
144
00:09:19,863 --> 00:09:21,386
Hey Mike,
how's your father?
145
00:09:21,430 --> 00:09:23,606
Haven't seen him
for a while.
146
00:09:23,650 --> 00:09:27,523
And how's his, uh,
you know...
147
00:09:27,567 --> 00:09:28,742
What?
148
00:09:28,785 --> 00:09:31,222
Oh, yeah, um, yeah,
you know, he's fine.
149
00:09:31,266 --> 00:09:32,963
Um, hoping that he,
you know,
150
00:09:33,007 --> 00:09:36,358
gets back on his feet
sooner rather than later.
151
00:09:36,401 --> 00:09:38,403
Uh, so, um, I hear that
your granddaughter's
152
00:09:38,447 --> 00:09:40,362
living with you guys
right now.
153
00:09:40,405 --> 00:09:41,537
Linda told me.
154
00:09:41,581 --> 00:09:43,278
Yeah, Wallace,
she's great.
155
00:09:43,321 --> 00:09:44,366
Like to meet her?
156
00:09:44,409 --> 00:09:45,280
Uh, nah. I'll just...
157
00:09:45,323 --> 00:09:46,368
Wallace!
158
00:09:46,411 --> 00:09:47,499
Oh, all right.
159
00:09:47,543 --> 00:09:50,024
Wallace! Wallace!
160
00:09:52,374 --> 00:09:54,550
Wallace, this is our next door
neighbour, Mike.
161
00:09:57,248 --> 00:09:58,206
Nice to meet ya.
162
00:09:59,033 --> 00:10:00,077
You too.
163
00:10:02,340 --> 00:10:07,781
Uh, I, I hear that
you just moved in.
164
00:10:08,956 --> 00:10:10,697
Yeah.
165
00:10:10,740 --> 00:10:12,481
Still unpacking.
166
00:10:13,351 --> 00:10:14,657
Uh-huh.
167
00:10:14,701 --> 00:10:16,528
You know, come Monday,
168
00:10:16,572 --> 00:10:19,619
it's Wallace's first day
at Pen High.
169
00:10:19,662 --> 00:10:20,794
Why don't you give her a ride
170
00:10:20,837 --> 00:10:22,143
and show her the ropes,
you know?
171
00:10:22,186 --> 00:10:23,318
What do you say?
172
00:10:24,493 --> 00:10:26,669
Uh, yeah. Ok.
173
00:10:26,713 --> 00:10:31,282
Cool, yeah. I leave at 7:45.
Does that work?
174
00:10:31,326 --> 00:10:32,283
See you Monday.
175
00:10:32,327 --> 00:10:33,328
Ok, yeah, I'll see ya...
176
00:10:33,371 --> 00:10:34,459
[door slams]
177
00:10:34,503 --> 00:10:35,939
I'll see ya on Monday.
178
00:10:37,593 --> 00:10:39,726
Why don't you get rid
of this piece of shit?
179
00:10:41,118 --> 00:10:42,250
That's my car.
180
00:10:42,293 --> 00:10:43,381
Yeah. Piece of shit.
181
00:10:43,425 --> 00:10:44,644
It's a Gremlin!
182
00:10:46,820 --> 00:10:47,647
Hey.
183
00:10:48,082 --> 00:10:49,518
Hey, hey.
184
00:10:49,561 --> 00:10:51,041
Who, who's that girl?
185
00:10:51,085 --> 00:10:52,608
Uh, their granddaughter.
186
00:10:52,652 --> 00:10:55,437
Let's keep an eye on her.
She could be a plant.
187
00:10:55,480 --> 00:10:57,178
What are you talking about?
She just moved in.
188
00:10:57,221 --> 00:10:59,049
[snaps]
Exactly.
189
00:11:04,533 --> 00:11:05,665
Ok.
190
00:11:05,708 --> 00:11:06,970
You remember, if
she asks about me..
191
00:11:07,014 --> 00:11:09,103
Yeah, yeah, I'll, I will
let you know.
192
00:11:13,237 --> 00:11:14,499
Granddaughter.
193
00:11:16,110 --> 00:11:17,198
Hm.
194
00:11:18,503 --> 00:11:21,071
[Mike] So, uh, how are you
liking Canada so far?
195
00:11:21,115 --> 00:11:22,551
[Wallace] It's nice.
196
00:11:23,944 --> 00:11:26,120
A bit of a change,
but I'll get used to it.
197
00:11:26,163 --> 00:11:28,122
[Mike] Where are you from
in the States?
198
00:11:28,165 --> 00:11:29,210
[Wallace] New England.
199
00:11:29,253 --> 00:11:32,039
[Mike] Oh, big apple. Nice.
200
00:11:32,082 --> 00:11:35,433
[Wallace] Uh, yeah.
Pretty big change.
201
00:11:35,477 --> 00:11:37,261
Never lived in a small town
like this.
202
00:11:37,305 --> 00:11:38,828
[Mike] Yeah, well don't
expect much.
203
00:11:38,872 --> 00:11:40,612
It's one of those places where
if you don't try to leave
204
00:11:40,656 --> 00:11:42,005
you're gonna get stuck here.
205
00:11:42,049 --> 00:11:44,355
[car sputtering]
206
00:11:45,139 --> 00:11:46,270
Check this out.
207
00:11:51,885 --> 00:11:52,712
Eh?
208
00:11:59,414 --> 00:12:00,371
What the heck?
209
00:12:00,415 --> 00:12:01,416
What a dick.
210
00:12:04,898 --> 00:12:06,116
Mike?
211
00:12:06,160 --> 00:12:09,729
["Raise a Little Hell"]
♪
212
00:12:09,772 --> 00:12:11,339
♪ Raise a little hell,♪
213
00:12:11,382 --> 00:12:13,297
♪ raise a little hell,
raise a little hell♪
214
00:12:13,341 --> 00:12:16,431
♪
215
00:12:16,474 --> 00:12:18,955
♪ Raise a little hell
raise a little hell♪
216
00:12:18,999 --> 00:12:20,914
♪ raise a little hell♪
217
00:12:20,957 --> 00:12:24,047
♪
218
00:12:24,091 --> 00:12:25,657
♪ Raise a little hell♪
219
00:12:25,701 --> 00:12:27,921
♪ raise a little hell
raise a little hell♪
220
00:12:27,964 --> 00:12:30,532
♪
221
00:12:30,575 --> 00:12:32,142
♪ Raise a little hell♪
222
00:12:32,186 --> 00:12:34,536
♪ raise a little hell
raise a little hell♪
223
00:12:34,579 --> 00:12:37,234
♪
224
00:12:37,278 --> 00:12:38,540
♪ If you don't like♪
225
00:12:38,583 --> 00:12:39,802
♪ What you got♪
226
00:12:39,846 --> 00:12:41,456
♪ Why don't you
change it♪
227
00:12:41,499 --> 00:12:43,545
♪
228
00:12:43,588 --> 00:12:46,504
♪ If your world is
all screwed up♪
229
00:12:46,548 --> 00:12:47,854
♪ rearrange it♪
230
00:12:47,897 --> 00:12:49,116
Wallace: Hello?
231
00:12:50,900 --> 00:12:52,423
Mike?
232
00:12:52,467 --> 00:12:53,555
♪ Raise a little hell,
raise a little hell.♪
233
00:12:53,598 --> 00:12:54,425
[Wallace] Mike...
[snaps fingers]
234
00:12:54,991 --> 00:12:57,124
[car horn]
235
00:12:58,865 --> 00:13:00,997
I think we need to find
a new parking spot.
236
00:13:02,129 --> 00:13:03,652
[Ms. LeBlanc] All right class,
237
00:13:03,695 --> 00:13:06,742
today we are going to be
discussing the physics of...
238
00:13:10,702 --> 00:13:11,834
Flight.
239
00:13:11,878 --> 00:13:13,923
The physics of flight.
240
00:13:13,967 --> 00:13:16,708
More specifically,
looking at the equations
241
00:13:16,752 --> 00:13:19,363
behind the Bernoulli Principle.
242
00:13:19,407 --> 00:13:21,017
So, how come planes
can fly upside down?
243
00:13:21,061 --> 00:13:23,019
[Ms. LeBlanc] Air pressure
across the wing...
244
00:13:23,063 --> 00:13:25,456
Do you have something to add,
Monsieur Drinkwater?
245
00:13:25,500 --> 00:13:29,809
Yeah. Uh, I was just wondering
if you could potentially
246
00:13:29,852 --> 00:13:32,986
clarify the role played by the
angle of the attack of the wing
247
00:13:33,029 --> 00:13:34,726
and the interplay
between thrust, drag
248
00:13:34,770 --> 00:13:36,903
and downward air deflection?
249
00:13:36,946 --> 00:13:39,557
It just seems like that
should be covered.
250
00:13:40,080 --> 00:13:41,646
[class laughing]
251
00:13:41,690 --> 00:13:44,824
As I was saying,
the Bernoulli Principle-
252
00:13:44,867 --> 00:13:46,651
How do you know all this?
253
00:13:46,695 --> 00:13:49,393
[whispers] Hank was really into
planes for about a month.
254
00:13:49,437 --> 00:13:50,742
So we talked a lot about it,
255
00:13:50,786 --> 00:13:51,874
we learned a lot about
the physics...
256
00:13:51,918 --> 00:13:53,833
Um, allo?
257
00:13:53,876 --> 00:13:57,706
Would you like to share your
conversation with the class?
258
00:13:57,749 --> 00:14:00,056
Uh... not really.
259
00:14:00,100 --> 00:14:04,060
I was just wondering why planes
can fly upside down,
260
00:14:04,104 --> 00:14:06,062
because, you know, it's kind
of common knowledge
261
00:14:06,106 --> 00:14:07,150
that the Bernoulli Principle
262
00:14:07,194 --> 00:14:09,152
doesn't really fully
explain flight
263
00:14:09,196 --> 00:14:12,025
and I just feel like, you don't
really have any idea, you know,
264
00:14:12,068 --> 00:14:14,027
what you're talking about.
265
00:14:14,070 --> 00:14:15,245
[class laughs]
266
00:14:15,289 --> 00:14:17,508
Are you trying to get smart
with me, hm?
267
00:14:17,552 --> 00:14:19,554
Uh... no.
268
00:14:19,597 --> 00:14:20,772
It sounds like
you're questioning
269
00:14:20,816 --> 00:14:23,471
the legitimacy of my lectures.
270
00:14:23,514 --> 00:14:24,515
Yeah.
271
00:14:25,777 --> 00:14:27,257
Yeah, I am.
272
00:14:27,301 --> 00:14:28,215
Go see Principal Fraser.
273
00:14:28,258 --> 00:14:29,259
Ok, yup.
274
00:14:37,920 --> 00:14:39,052
[tapping on desk]
275
00:14:43,708 --> 00:14:45,667
[Hank] I know where it is.
276
00:14:45,710 --> 00:14:47,016
[Secretary] Have a nice day.
277
00:14:47,060 --> 00:14:48,931
Well, this had better be good.
278
00:14:48,975 --> 00:14:50,280
[crash]
279
00:14:50,324 --> 00:14:51,934
To scoot all the way
over here
280
00:14:51,978 --> 00:14:53,762
and they're tearing up
the sidewalk there
281
00:14:53,805 --> 00:14:54,894
on Windsor Street.
282
00:14:54,937 --> 00:14:55,895
Super bumpy.
283
00:14:56,634 --> 00:14:58,288
Nice to see you again,
Mr. Drinkwater.
284
00:14:58,332 --> 00:15:00,682
No, no, no, don't butter me up.
Now why am I here?
285
00:15:00,725 --> 00:15:04,773
Your son had a bit of an
altercation in class today.
286
00:15:04,816 --> 00:15:06,340
What's "a bit"
of an altercation?
287
00:15:06,383 --> 00:15:07,602
You either have one
or you don't.
288
00:15:07,645 --> 00:15:09,038
Well, whatever you want
to call it,
289
00:15:09,082 --> 00:15:11,606
it was the usual,
challenging his teachers
290
00:15:11,649 --> 00:15:14,565
and being generally insulting
towards them.
291
00:15:14,609 --> 00:15:15,523
Ok, I didn't mean to be...
292
00:15:15,566 --> 00:15:16,959
And don't, don't interrupt
293
00:15:17,003 --> 00:15:18,482
when we're talking about
your altercations.
294
00:15:20,267 --> 00:15:23,226
As I was saying,
according to Ms. LeBlanc,
295
00:15:23,270 --> 00:15:25,750
he was challenging
her teaching methods
296
00:15:25,794 --> 00:15:28,710
and referred to her
as "stupid".
297
00:15:28,753 --> 00:15:30,973
Ok, no, I didn't call
her stupid.
298
00:15:31,017 --> 00:15:33,106
I called her reliance
on the Bernoulli equation
299
00:15:33,149 --> 00:15:35,151
to explain lift stupid.
300
00:15:35,195 --> 00:15:36,718
Oh, come on.
301
00:15:36,761 --> 00:15:38,415
They're not still teaching that?
302
00:15:38,459 --> 00:15:40,330
Surely she explained the...
the ratio
303
00:15:40,374 --> 00:15:43,029
between the angle of attack and
the aspect ratio of the wing.
304
00:15:43,072 --> 00:15:44,813
No, that's exactly
what I was trying to say.
305
00:15:44,856 --> 00:15:46,075
She wasn't saying any of that.
306
00:15:46,119 --> 00:15:47,250
She didn't know what
she was talking about.
307
00:15:47,294 --> 00:15:48,512
She was going on and on...
308
00:15:48,556 --> 00:15:49,731
Wow.
309
00:15:49,774 --> 00:15:52,081
What has happened to
the education system
310
00:15:52,125 --> 00:15:53,169
in this country?
311
00:15:53,213 --> 00:15:54,692
If we could just calm down,
please.
312
00:15:54,736 --> 00:15:57,565
I think it would be best
for Michael to just
313
00:15:57,608 --> 00:16:01,525
listen to his teachers
and show some respect.
314
00:16:01,569 --> 00:16:02,657
His teachers.
315
00:16:02,700 --> 00:16:04,659
Oh, oh, cue the choir.
316
00:16:04,702 --> 00:16:05,921
Oh, here we go again.
317
00:16:05,965 --> 00:16:07,227
You want all these kids
to conform to some,
318
00:16:07,270 --> 00:16:11,100
to some socialist agenda
that stifles creativity
319
00:16:11,144 --> 00:16:13,320
and turns them all
into mindless robots.
320
00:16:13,363 --> 00:16:15,670
And you get paid a pretty
penny for it, I might add.
321
00:16:15,713 --> 00:16:17,324
Oh, you people.
322
00:16:17,367 --> 00:16:20,849
You think it's your God-given
right to rip off the government.
323
00:16:20,892 --> 00:16:22,720
Well, as a hard working
Canadian taxpayer,
324
00:16:22,764 --> 00:16:24,853
I have had it up to here.
325
00:16:26,420 --> 00:16:28,161
I'm not going to sit here
326
00:16:28,204 --> 00:16:31,164
and watch the intellectual
and creative life of my son
327
00:16:31,207 --> 00:16:34,167
get sucked out his ass
328
00:16:34,210 --> 00:16:37,300
by a bunch of entitled
educators.
329
00:16:37,344 --> 00:16:38,301
Come on, lad.
330
00:16:38,780 --> 00:16:40,651
Don't let these brainwashed
ass...
331
00:16:40,695 --> 00:16:43,045
freeloaders get
under your skin.
332
00:16:43,915 --> 00:16:44,960
[Hank] Freeloaders!
333
00:16:47,136 --> 00:16:49,008
-Uh, do... Should I?
-Yep.
334
00:16:49,573 --> 00:16:50,574
Ok.
335
00:16:53,012 --> 00:16:53,969
Oh, hold on.
336
00:16:55,275 --> 00:16:56,580
-Should I close it.
-Yes.
337
00:16:56,624 --> 00:16:58,060
-Close it or open it?
-Close the door.
338
00:16:58,539 --> 00:16:59,627
I'm gonna close this.
339
00:17:02,456 --> 00:17:03,544
[sighs]
340
00:17:04,588 --> 00:17:06,416
[whispers] Oh my,
oh my, oh my.
341
00:17:10,333 --> 00:17:11,639
Fucking Drinkwaters.
342
00:17:13,119 --> 00:17:15,295
[P.A.] Attention shoppers,
remember...
343
00:17:15,338 --> 00:17:16,731
[honks]
344
00:17:16,774 --> 00:17:19,212
No, no, no. No, no.
Get the, get the chocolate milk.
345
00:17:19,255 --> 00:17:20,648
Hank, I thought you were
lactose intolerant.
346
00:17:20,691 --> 00:17:22,258
I know, I know.
I'm working on my tolerance.
347
00:17:22,302 --> 00:17:23,825
All right, well I don't think
that's a good idea.
348
00:17:23,868 --> 00:17:26,001
I think we should go with
the kefir or nothing at all.
349
00:17:26,045 --> 00:17:29,570
I hardly call that the Sophie's
Choice of chocolate milk.
350
00:17:29,613 --> 00:17:31,833
All right. We're going
with the kefir.
351
00:17:31,876 --> 00:17:33,226
Ok, so what else do we need?
352
00:17:33,269 --> 00:17:37,491
We got bacon, eggs,
Dunkaroos.
353
00:17:37,534 --> 00:17:39,971
Uh, must have lost the list.
354
00:17:40,015 --> 00:17:41,625
My sports hydration powder
was on there.
355
00:17:41,669 --> 00:17:43,279
I need that to balance my...
356
00:17:43,323 --> 00:17:44,846
That's not in the budget.
357
00:17:44,889 --> 00:17:46,543
Well, if I can avoid another
hammy cramp while training,
358
00:17:46,587 --> 00:17:47,631
we can afford it.
359
00:17:47,675 --> 00:17:49,111
Hey, um, you know Hank,
360
00:17:49,155 --> 00:17:51,505
since we're talking
about money and stuff.
361
00:17:51,548 --> 00:17:54,464
I applied to a couple
universities.
362
00:17:54,508 --> 00:17:56,510
Just, you know, 'cause
there were deadlines.
363
00:17:56,553 --> 00:17:59,600
And I was sort of wondering
about our financial situation,
364
00:17:59,643 --> 00:18:02,211
whether we had anything
kind of socked away or...
365
00:18:02,255 --> 00:18:03,952
You're still thinking
about university?
366
00:18:03,995 --> 00:18:06,346
Well, yeah, you know I don't
want to get stuck here.
367
00:18:06,389 --> 00:18:08,130
You don't want to spend
the best years of your life
368
00:18:08,174 --> 00:18:09,610
stuck in a classroom either.
369
00:18:10,176 --> 00:18:11,525
Right.
370
00:18:11,568 --> 00:18:13,353
Well, what would I even
do here?
371
00:18:13,396 --> 00:18:14,702
Get a job.
372
00:18:14,745 --> 00:18:16,704
You could live in the house
with me for free.
373
00:18:16,747 --> 00:18:20,055
Well, not, not free, you know,
you gotta pay a little rent.
374
00:18:20,099 --> 00:18:22,188
So that's a no then
on the money.
375
00:18:22,231 --> 00:18:24,842
There's nothing,
nothing socked away?
376
00:18:24,886 --> 00:18:26,061
That's a big no?
377
00:18:27,497 --> 00:18:29,673
Your mom took most of it
when she left
378
00:18:29,717 --> 00:18:31,632
and not, not took,
I gave it to her.
379
00:18:31,675 --> 00:18:35,157
You know, she wanted
this new life...
380
00:18:35,201 --> 00:18:37,638
Hank, though that was
five years ago.
381
00:18:37,681 --> 00:18:39,030
And let me guess,
382
00:18:39,074 --> 00:18:41,076
you spent the rest of
your money on stupid shit?
383
00:18:41,120 --> 00:18:43,165
I did not!
384
00:18:43,209 --> 00:18:44,471
Not most of it.
385
00:18:44,514 --> 00:18:46,429
You know, I still send her some,
here and there.
386
00:18:46,473 --> 00:18:47,735
It's hard to save.
387
00:18:47,778 --> 00:18:49,215
Why don't you just take off
your neck brace,
388
00:18:49,258 --> 00:18:51,347
stop faking it,
and go back to work,
389
00:18:51,391 --> 00:18:53,044
that way we'd actually
have some money.
390
00:18:54,481 --> 00:18:55,917
[chuckles]
391
00:18:58,224 --> 00:18:59,355
I'm in too deep.
392
00:19:06,188 --> 00:19:07,407
You're telling me.
393
00:19:11,062 --> 00:19:13,152
Butterscotch. Nice.
394
00:19:14,196 --> 00:19:16,633
[Cliff] Fifteen for two?
Fifteen for four.
395
00:19:16,677 --> 00:19:17,634
Fifteen for six.
396
00:19:17,678 --> 00:19:19,636
Three of a kind.
Twelve.
397
00:19:19,680 --> 00:19:20,594
[sighs]
398
00:19:20,637 --> 00:19:22,073
Who threw the five
in there?
399
00:19:22,117 --> 00:19:24,424
That's an easy count.
400
00:19:26,165 --> 00:19:27,470
-Cliff.
-Huh?
401
00:19:28,602 --> 00:19:30,778
What? What?
402
00:19:30,821 --> 00:19:32,127
She's bored.
403
00:19:33,084 --> 00:19:33,911
She's not bored.
404
00:19:33,955 --> 00:19:35,391
I'm a little bored, Grandpa.
405
00:19:35,957 --> 00:19:39,090
Back in the days when
your mom and I...
406
00:19:39,134 --> 00:19:39,961
[sighs]
407
00:19:44,052 --> 00:19:45,706
[phone vibrates]
408
00:19:45,749 --> 00:19:49,318
Oh, she got herself
a distraction device.
409
00:19:49,362 --> 00:19:51,755
We have a Jetson
over here, eh?
410
00:19:52,147 --> 00:19:53,844
Jetson? How old are you?
411
00:19:54,410 --> 00:19:55,411
How old are you?
412
00:19:55,759 --> 00:19:56,804
Excuse me.
413
00:19:59,023 --> 00:20:00,721
Tell em you're getting hosed
over here!
414
00:20:01,287 --> 00:20:02,070
Cliff.
415
00:20:02,113 --> 00:20:03,158
What?
416
00:20:03,202 --> 00:20:03,898
Hello.
417
00:20:04,333 --> 00:20:05,639
[Mike] Hey, Wallace?
418
00:20:05,682 --> 00:20:07,641
Hey. What's up, dude?
419
00:20:07,684 --> 00:20:11,253
[Mike] It's Mike.
Mike Drinkwater.
420
00:20:11,297 --> 00:20:12,733
Your neighbour?
421
00:20:12,776 --> 00:20:14,865
Yeah, I know who you are.
422
00:20:14,909 --> 00:20:20,219
[Mike] Right. Right.
Um... so, are you busy later?
423
00:20:21,481 --> 00:20:22,482
Not at all.
424
00:20:25,354 --> 00:20:27,226
So, um...
[clears throat]
425
00:20:28,705 --> 00:20:31,665
What are we...
what are we doing here?
426
00:20:33,275 --> 00:20:35,364
Uh, I like the scenery.
427
00:20:37,018 --> 00:20:38,759
It's a hockey rink.
428
00:20:39,194 --> 00:20:40,239
Yeah.
429
00:20:40,282 --> 00:20:42,241
Oh, the girl from the truck.
430
00:20:44,373 --> 00:20:46,288
Uh, who, Danny?
431
00:20:46,332 --> 00:20:48,986
Yeah, I think she figure skates
here, or something.
432
00:20:51,380 --> 00:20:52,729
[Wallace] Are you stalking here?
433
00:20:52,773 --> 00:20:56,994
[Mike] What?
No. No.
434
00:20:57,038 --> 00:20:58,300
Stalking's what crazy
people do.
435
00:20:58,344 --> 00:20:59,606
No, no, no.
I'm not stalking.
436
00:20:59,649 --> 00:21:02,261
I'm, I'm... more just seeing her
at a higher rate
437
00:21:02,304 --> 00:21:05,133
than what would be considered
statistically random.
438
00:21:06,787 --> 00:21:07,614
What?
439
00:21:08,832 --> 00:21:09,833
What?
440
00:21:10,269 --> 00:21:12,271
It's not stalking.
It's not stalking.
441
00:21:14,490 --> 00:21:16,013
Ok, it's like a gentle stalking.
442
00:21:16,057 --> 00:21:20,322
It's like a, like a soft,
it's like a soft stalk, kind of.
443
00:21:20,366 --> 00:21:23,325
It's more like a mathematically
derived meeting technique
444
00:21:23,369 --> 00:21:25,588
where I increase the likelihood
of having positive
445
00:21:25,632 --> 00:21:28,635
social interactions by subtly
rearranging my schedule
446
00:21:28,678 --> 00:21:30,376
so that I'm in close proximity
447
00:21:30,419 --> 00:21:32,769
to the person of interest
without being too obvious.
448
00:21:35,859 --> 00:21:39,298
Which, as I'm saying right now,
does sound like stalking.
449
00:21:41,822 --> 00:21:42,823
Which is a bummer.
450
00:21:44,520 --> 00:21:45,608
It's actually a lot of work.
451
00:21:46,870 --> 00:21:48,742
Time tables and maps.
452
00:21:51,092 --> 00:21:53,094
[Wallace] She has a boyfriend.
453
00:21:53,137 --> 00:21:54,574
The douche in the truck.
454
00:21:54,617 --> 00:21:57,054
Yeah, well, you know.
Nothing lasts forever.
455
00:22:00,275 --> 00:22:01,668
You should make friends
with her.
456
00:22:01,711 --> 00:22:04,148
What, make friends with Danny?
Are you kidding me?
457
00:22:04,192 --> 00:22:05,585
Look at her,
she's a total babe.
458
00:22:06,412 --> 00:22:07,543
She's got babe-itis.
459
00:22:08,152 --> 00:22:09,893
I can't get near her,
I mean, she's...
460
00:22:11,025 --> 00:22:13,593
Number one, she's president
of the student council.
461
00:22:13,636 --> 00:22:15,943
She's in like six
different clubs.
462
00:22:15,986 --> 00:22:17,901
She's super popular,
she gets straight As.
463
00:22:17,945 --> 00:22:20,339
You know, girls like that don't,
don't talk to guys like me.
464
00:22:23,907 --> 00:22:25,822
Maybe you should join
student council?
465
00:22:25,866 --> 00:22:30,000
You know, get to know her,
stop doing whatever this is.
466
00:22:30,827 --> 00:22:32,046
Student council?
467
00:22:32,089 --> 00:22:34,178
I don't know, isn't that
a little bit weird?
468
00:22:34,222 --> 00:22:37,181
And stalking is what,
normal?
469
00:22:40,533 --> 00:22:41,708
Ok. I see your point.
470
00:22:43,013 --> 00:22:44,275
It's a good point.
471
00:22:45,102 --> 00:22:46,669
I'll take it
into consideration.
472
00:22:49,716 --> 00:22:51,544
This place is kind of
a big deal in Canada.
473
00:22:52,719 --> 00:22:53,937
Feels like a Dunkin'.
474
00:22:55,765 --> 00:22:57,158
This is not a Dunkin'.
475
00:22:57,201 --> 00:22:58,333
Hi.
476
00:22:58,377 --> 00:22:59,160
[Cashier] Ok, dear.
That'll be $9.44.
477
00:23:00,814 --> 00:23:02,250
Also, I'm a member.
478
00:23:05,427 --> 00:23:06,515
Oh, dammit.
479
00:23:09,083 --> 00:23:10,301
-One sec.
-Ok.
480
00:23:11,651 --> 00:23:12,652
Can you hold that?
481
00:23:16,656 --> 00:23:17,700
Did you see it?
482
00:23:21,574 --> 00:23:22,618
[Mike] Dammit.
483
00:23:23,706 --> 00:23:24,968
-Just one sec.
-Ok.
484
00:23:27,014 --> 00:23:28,537
[Mike] Oh, man. It's really
down there.
485
00:23:29,364 --> 00:23:30,278
Um, do you want some help?
486
00:23:30,800 --> 00:23:31,758
Oh, I think I got it.
487
00:23:33,977 --> 00:23:34,674
Ok.
488
00:23:35,370 --> 00:23:36,676
[struggling] Oh, I'm close.
I think I got it.
489
00:23:37,807 --> 00:23:38,591
I lost it.
490
00:23:39,374 --> 00:23:40,201
Oh, look, a loonie.
491
00:23:40,984 --> 00:23:43,552
Um... Do you want me
to pull forward?
492
00:23:44,161 --> 00:23:45,467
Oh, I got some good leverage.
One sec.
493
00:23:48,514 --> 00:23:51,125
Maybe I could look
on my side.
494
00:23:51,168 --> 00:23:52,343
My foot's caught in the wheel.
[horn honking]
495
00:23:52,387 --> 00:23:53,301
Ok.
496
00:23:53,693 --> 00:23:54,824
-Oh, I got it.
-Ok.
497
00:23:54,868 --> 00:23:55,695
[Mike] I can't get it.
498
00:23:55,738 --> 00:23:56,783
No? Ok.
499
00:23:57,305 --> 00:23:58,437
[Mike] Can you help?
500
00:24:01,831 --> 00:24:05,748
So... is this one of
your moments?
501
00:24:07,663 --> 00:24:09,099
Yeah, I guess it is.
502
00:24:09,665 --> 00:24:11,450
[cars honking]
503
00:24:14,322 --> 00:24:15,454
[horn honking]
504
00:24:20,633 --> 00:24:22,591
[Customer] Come on!
Let's move it!
505
00:24:25,768 --> 00:24:27,422
Woo. Oh, nice.
506
00:24:29,729 --> 00:24:30,643
Great service.
507
00:24:31,295 --> 00:24:32,253
Thanks.
508
00:24:34,255 --> 00:24:35,517
Ok. Well, I'll see you tomorrow.
509
00:24:35,561 --> 00:24:36,518
-Ok.
-Ok.
510
00:24:36,562 --> 00:24:37,650
-Bye.
-Bye.
511
00:24:42,306 --> 00:24:45,222
Hey, you having a good time
with Mike?
512
00:24:45,266 --> 00:24:46,920
Yeah, he has his moments.
513
00:24:46,963 --> 00:24:52,273
[Chuckles] Wally? Um... how
is everything?
514
00:24:52,316 --> 00:24:55,450
I mean, you know,
how are you doing?
515
00:24:56,843 --> 00:24:58,148
I'm fine, Grandma.
516
00:24:58,888 --> 00:25:00,411
You don't need
to keep asking.
517
00:25:02,544 --> 00:25:03,414
[sighs]
518
00:25:20,954 --> 00:25:24,131
Uh, hi. Is this
the student council?
519
00:25:24,174 --> 00:25:25,219
Uh, yeah.
520
00:25:25,262 --> 00:25:27,961
Ok. Is it too late
to sign up?
521
00:25:28,004 --> 00:25:30,093
Sign-ups were months ago.
522
00:25:30,137 --> 00:25:31,355
For the student council?
523
00:25:32,574 --> 00:25:34,924
So, yeah, it is too late
to sign up.
524
00:25:34,968 --> 00:25:38,058
Ok. Uh, whom...
whom do you report to?
525
00:25:38,101 --> 00:25:41,583
I would like to speak
on this matter with them.
526
00:25:42,628 --> 00:25:43,933
Danny's the president.
527
00:25:44,760 --> 00:25:45,761
Be my guest.
528
00:25:45,805 --> 00:25:46,545
Ok.
529
00:25:50,244 --> 00:25:50,940
Ok.
530
00:25:56,467 --> 00:25:57,686
Oh, hey.
531
00:25:57,730 --> 00:26:00,210
Hi, Madam President,
532
00:26:00,254 --> 00:26:04,606
I am interested
in becoming involved
533
00:26:04,650 --> 00:26:08,305
with and around
the student council.
534
00:26:08,349 --> 00:26:10,960
Oh, really?
Why is that?
535
00:26:11,004 --> 00:26:14,790
Well, uh, you know, uh,
politics are cool
536
00:26:14,834 --> 00:26:18,054
and I've been to counseling.
537
00:26:20,622 --> 00:26:22,189
Look, I don't...
538
00:26:22,232 --> 00:26:24,670
Uh, please, please can I be in
the council with you please?
539
00:26:26,846 --> 00:26:29,065
Actually, Althea was supposed
to be working with Patrick
540
00:26:29,109 --> 00:26:30,545
on the dance committee,
541
00:26:30,589 --> 00:26:33,592
but he came down with a really
bad case of bowel polyp
542
00:26:33,635 --> 00:26:36,812
so, um, she could use some help
planning the fall ball.
543
00:26:36,856 --> 00:26:37,726
No, I don't.
544
00:26:37,770 --> 00:26:38,814
Yes, you do.
545
00:26:43,036 --> 00:26:43,950
Fine.
546
00:26:47,257 --> 00:26:48,563
Ok. Cool.
547
00:26:48,607 --> 00:26:51,218
Uh, so when is, when will be
the subsequent...
548
00:26:51,261 --> 00:26:52,872
the next meeting?
549
00:26:52,915 --> 00:26:54,656
Tuesdays and Thursdays,
during lunch.
550
00:26:54,700 --> 00:26:55,918
Great. That's what I thought.
551
00:26:55,962 --> 00:26:59,530
Ok. Thank you very much,
Madam President.
552
00:27:03,796 --> 00:27:06,799
[hopeful music]
553
00:27:11,064 --> 00:27:14,067
[dramatic music]
554
00:27:34,348 --> 00:27:35,828
[grunts]
555
00:27:40,528 --> 00:27:42,051
[crash]
556
00:27:42,748 --> 00:27:44,140
Holy mackerel.
557
00:27:44,184 --> 00:27:46,142
Well, you're getting better.
558
00:27:46,186 --> 00:27:48,754
You know sarcasm is
for the weak, Hank.
559
00:27:48,797 --> 00:27:50,277
Is that a Bruce Lee quote?
560
00:27:50,320 --> 00:27:53,889
No. "Be water".
That is a Bruce Lee quote.
561
00:27:54,890 --> 00:27:56,283
What kind of advice is that?
562
00:27:57,371 --> 00:28:01,114
Hey, I think, I think I'm gonna
take Wallace to the Vees game.
563
00:28:01,157 --> 00:28:02,506
Who's Wallace?
564
00:28:03,507 --> 00:28:05,422
Uh, Cliff's granddaughter.
From next door.
565
00:28:05,988 --> 00:28:07,511
I thought it was just
gonna be a boys night?
566
00:28:07,555 --> 00:28:09,557
Every night is a boys night.
567
00:28:09,600 --> 00:28:10,863
You know, actually, sorry,
568
00:28:10,906 --> 00:28:12,429
most nights you're just
working on Hank's world.
569
00:28:12,473 --> 00:28:13,692
Yeah, well you would too if
your world was being overrun
570
00:28:13,735 --> 00:28:16,433
with killer sharks
and dinosaurs.
571
00:28:17,347 --> 00:28:19,959
Oh, hey, hey.
Speaking of hockey.
572
00:28:21,264 --> 00:28:23,266
This arrived,
not two hours ago.
573
00:28:24,311 --> 00:28:25,704
Have a gander at that bad boy.
574
00:28:29,533 --> 00:28:30,360
You kidding me?
575
00:28:30,752 --> 00:28:31,927
It's pretty cool, eh?
576
00:28:31,971 --> 00:28:34,060
Hank, when I said
not to buy stupid shit,
577
00:28:34,103 --> 00:28:36,062
this is stupid shit!
578
00:28:36,105 --> 00:28:37,454
-Stupid shit?
-Yeah.
579
00:28:37,498 --> 00:28:39,892
-This is not stupid shit.
-This is stupid shit!
580
00:28:44,026 --> 00:28:45,419
You have no respect
for tradition.
581
00:28:48,074 --> 00:28:48,988
Put her in the fridge.
582
00:28:57,692 --> 00:28:58,780
I thought I raised you right.
583
00:29:11,706 --> 00:29:12,359
So?
584
00:29:13,186 --> 00:29:14,361
Do you love it?
585
00:29:15,971 --> 00:29:18,017
Absolutely, yeah.
586
00:29:18,060 --> 00:29:19,975
I hear shoulder pads
are coming back.
587
00:29:21,150 --> 00:29:23,196
It was mine
when I was young.
588
00:29:23,239 --> 00:29:25,807
Your mother even wore it
to her prom.
589
00:29:25,851 --> 00:29:28,157
Even though she fought
like hell not to.
590
00:29:28,201 --> 00:29:30,681
I would fight like hell
if I had to wear that.
591
00:29:33,075 --> 00:29:33,989
Thanks, Grandma.
592
00:29:34,033 --> 00:29:35,469
[phone vibrates]
593
00:29:38,167 --> 00:29:39,734
Hello.
594
00:29:39,778 --> 00:29:41,649
[Mike] Hey, Wallace, it's Mike
Drinkwater, your neighbour?
595
00:29:41,692 --> 00:29:43,303
Dude, you drive me to school
every morning.
596
00:29:43,346 --> 00:29:44,608
[Mike] Oh, right.
597
00:29:44,652 --> 00:29:45,784
-Listen, you want to go to...
-I'd love to.
598
00:29:53,661 --> 00:29:55,924
[footsteps approaching]
599
00:30:00,102 --> 00:30:01,147
Are you ready for tonight?
600
00:30:02,539 --> 00:30:03,323
Yes, sir.
601
00:30:03,366 --> 00:30:04,803
Should be a good game.
602
00:30:04,846 --> 00:30:06,456
I expect Vernon's coach to match
you with the top D man.
603
00:30:07,370 --> 00:30:08,894
Yeah, I think I'm gonna be ok.
604
00:30:09,633 --> 00:30:11,157
Woah, don't get cocky.
605
00:30:12,201 --> 00:30:13,681
Hey, you need to bring
your A game tonight.
606
00:30:13,724 --> 00:30:15,378
You got a lot of eyes
on you now.
607
00:30:15,814 --> 00:30:16,640
Yeah, I know that.
608
00:30:17,380 --> 00:30:18,425
Hey, hey, hey, hey.
609
00:30:19,121 --> 00:30:20,731
Yeah, I don't know if you do.
610
00:30:22,168 --> 00:30:24,039
There's handfuls of scouts
at these games.
611
00:30:24,648 --> 00:30:28,870
You have opportunity now, son.
But your young, dumb.
612
00:30:28,914 --> 00:30:31,568
And opportunity doesn't stick,
do you understand?
613
00:30:31,612 --> 00:30:33,048
It's slippery.
614
00:30:33,092 --> 00:30:35,007
You gotta grab it when
you have the chance.
615
00:30:37,792 --> 00:30:41,274
You have to appreciate how
much I've invested in you.
616
00:30:41,317 --> 00:30:43,929
And you need to give me a good
return on that investment.
617
00:30:45,974 --> 00:30:47,846
Yes, sir. Got it.
618
00:30:49,456 --> 00:30:50,718
What's our goal?
619
00:30:51,588 --> 00:30:53,721
Division 1 American College
hockey scholarship.
620
00:30:54,243 --> 00:30:56,855
What's our goal?!
621
00:30:58,160 --> 00:31:00,597
Full ride, D1 scholarship,
NHL draft.
622
00:31:03,209 --> 00:31:03,949
Good.
623
00:31:05,385 --> 00:31:06,342
Good luck tonight.
624
00:31:07,430 --> 00:31:08,997
I thought you didn't believe
in luck.
625
00:31:09,563 --> 00:31:11,391
Ah, bad luck is
because of poor habits.
626
00:31:11,434 --> 00:31:12,871
Good luck is different.
627
00:31:13,654 --> 00:31:15,874
It's an unexpected bonus
for being correct.
628
00:31:16,613 --> 00:31:17,876
I have a lot of good luck.
629
00:31:37,243 --> 00:31:39,810
[Hank] Come on, now!
Come on! Come on!
630
00:31:40,333 --> 00:31:41,551
[Hank] Did you bring it?
631
00:31:41,595 --> 00:31:42,422
[Mike] You've asked me
that like six times.
632
00:31:43,249 --> 00:31:44,250
[Wallace] Bring what?
633
00:31:45,816 --> 00:31:46,730
[Wallace] What is that?
634
00:31:46,774 --> 00:31:48,863
It's an octopus.
635
00:31:48,907 --> 00:31:51,170
Hank wants to throw it
on the ice at some point.
636
00:31:51,213 --> 00:31:52,475
You can't be serious.
637
00:31:53,520 --> 00:31:55,348
Yeah, it's uh, like a tradition
or something.
638
00:31:55,391 --> 00:31:56,915
I don't really...
honestly I don't really know.
639
00:32:00,614 --> 00:32:01,832
You're not into hockey?
640
00:32:01,876 --> 00:32:03,791
Uh, you know, it's cool
when they fight.
641
00:32:11,190 --> 00:32:12,974
-Oh, there he goes.
-Come on.
642
00:32:18,327 --> 00:32:20,025
Gentle stalker,
party of one.
643
00:32:21,026 --> 00:32:22,679
God, she looks good tonight.
644
00:32:23,289 --> 00:32:26,814
Hey, um, I signed up for the
student council, like you said.
645
00:32:26,857 --> 00:32:28,163
Oh.
646
00:32:28,207 --> 00:32:32,037
Yeah, so, you know,
hopefully that works out.
647
00:32:42,177 --> 00:32:43,787
[horn blaring]
648
00:32:43,831 --> 00:32:46,529
-[crowd cheering]
-[victory music playing]
649
00:32:48,270 --> 00:32:50,011
[Announcer] Scoring his third
goal of the night
650
00:32:50,055 --> 00:32:55,625
for the Penticton Vees,
number 7, Luke Ryan!
651
00:32:55,669 --> 00:32:57,192
[Wallace] Why are they
throwing hats?
652
00:32:57,236 --> 00:32:59,934
[Mike] If you score three goals
it's called a hat trick.
653
00:32:59,978 --> 00:33:01,588
[crowd cheering]
654
00:33:13,034 --> 00:33:14,601
Now, now! Do it now!
Throw it!
655
00:33:14,644 --> 00:33:15,776
What, you want me
to throw it?
656
00:33:15,819 --> 00:33:17,169
Yes, you.
657
00:33:17,212 --> 00:33:18,822
A disabled person can't perform
a throwing motion.
658
00:33:18,866 --> 00:33:19,693
Jesus.
659
00:33:19,736 --> 00:33:20,955
Uh, I think it's frozen.
660
00:33:20,999 --> 00:33:22,261
[Hank] What are you waiting for,
do it!
661
00:33:25,394 --> 00:33:26,395
[thud]
662
00:33:27,135 --> 00:33:28,093
Oops.
663
00:33:28,136 --> 00:33:29,007
[Wallace gasps]
664
00:33:29,616 --> 00:33:31,922
[spectator] Dude, what was that?
The dude's hurt.
665
00:33:31,966 --> 00:33:33,272
[whistle blows]
666
00:33:33,315 --> 00:33:34,534
[Mike] He's gonna be fine,
right?
667
00:33:35,535 --> 00:33:38,364
Penticton, bench minor,
unsportsmanlike conduct.
668
00:33:38,407 --> 00:33:39,452
Get a guy in the box.
669
00:33:39,495 --> 00:33:41,715
What the hell!
Bullshit ref!
670
00:33:45,545 --> 00:33:46,676
[Wesley] He did it!
671
00:33:47,242 --> 00:33:48,635
The Drinkwaters!
672
00:33:48,678 --> 00:33:50,724
In the red. He did it!
673
00:33:50,767 --> 00:33:53,379
Well, hang on. Ok.
It was an accident.
674
00:33:53,422 --> 00:33:54,423
Hey!
675
00:33:54,467 --> 00:33:56,382
[crowd booing]
676
00:33:56,425 --> 00:33:57,992
I'm sorry. I'm sorry.
677
00:33:58,036 --> 00:33:59,994
Hey, all right, you don't need
even throw... All right.
678
00:34:01,082 --> 00:34:02,388
You try throwing a pus!
679
00:34:02,431 --> 00:34:03,867
Ok. They're getting violent.
680
00:34:04,781 --> 00:34:06,000
You ok, bud?
681
00:34:08,698 --> 00:34:09,525
I didn't do nothin'.
682
00:34:09,569 --> 00:34:10,483
I'm coming, I'm coming.
683
00:34:11,397 --> 00:34:12,267
I'm sorry.
684
00:34:12,311 --> 00:34:13,573
[Hank] That's my son.
685
00:34:13,616 --> 00:34:14,835
[Mike] I'm sorry.
686
00:34:15,879 --> 00:34:17,142
Get some of those hats,
would you?
687
00:34:17,185 --> 00:34:19,100
Sorry everybody, sorry.
688
00:34:19,144 --> 00:34:20,449
[Hank] t's part of the game,
for God's sake!
689
00:34:20,493 --> 00:34:21,842
-Sorry.
-It's a part of...
690
00:34:21,885 --> 00:34:23,626
Ok. Oh sure, everybody
throws a hat.
691
00:34:23,670 --> 00:34:24,714
We throw one octopus.
692
00:34:24,758 --> 00:34:26,847
[horn blaring]
693
00:34:26,890 --> 00:34:29,154
[crowd booing]
694
00:34:29,197 --> 00:34:31,417
[Announcer] Vernon wins
four to three...
695
00:34:31,460 --> 00:34:34,550
Clearly, you give no credence
to the legend of the octopus.
696
00:34:35,769 --> 00:34:38,772
Eight tentacles, eight wins.
The Stanley Cup.
697
00:34:38,815 --> 00:34:39,990
Yes, sir, I know the legend.
698
00:34:40,034 --> 00:34:41,949
Then how can you show
so little respect?
699
00:34:41,992 --> 00:34:43,864
Sir, I respect the tradition
of the octopus
700
00:34:43,907 --> 00:34:45,735
as much as the next guy,
701
00:34:45,779 --> 00:34:49,130
but your son threw a frozen
octopus at an official.
702
00:34:49,174 --> 00:34:50,349
It was frozen?
703
00:34:50,392 --> 00:34:52,046
There's too much shit
in the fridge.
704
00:34:53,352 --> 00:34:56,616
Do you know that they have
three hearts?
705
00:34:57,791 --> 00:35:01,708
That means they can love three
times as much as we can.
706
00:35:01,751 --> 00:35:02,752
[Wesley] Hey, Drinkwater.
707
00:35:03,666 --> 00:35:04,972
Oh.
708
00:35:05,015 --> 00:35:07,322
Apple doesn't fall too far
from the tree, huh?
709
00:35:07,366 --> 00:35:09,281
Maybe you should try and get
a grip on that boy of yours,
710
00:35:09,324 --> 00:35:11,109
'cause whatever you're
doing right now ain't working.
711
00:35:11,152 --> 00:35:13,502
Are you calling me a bad father
to my son,
712
00:35:13,546 --> 00:35:14,982
in front of my son?
713
00:35:15,025 --> 00:35:17,637
Uh, based on your track record
being a poor student,
714
00:35:17,680 --> 00:35:20,857
a poor husband and probably the
worst goalie I ever played with,
715
00:35:20,901 --> 00:35:22,163
I'd say that's a safe bet.
716
00:35:22,207 --> 00:35:24,470
I was a decent backup
in '89 and you know it.
717
00:35:24,513 --> 00:35:25,645
Huh.
718
00:35:25,688 --> 00:35:27,951
And look where that got ya.
The mill.
719
00:35:27,995 --> 00:35:29,779
Oh, Mr. Big shot.
720
00:35:29,823 --> 00:35:31,738
Had a cup of coffee
in the AHL
721
00:35:31,781 --> 00:35:33,783
and now he gets to pick on
the joe locals.
722
00:35:33,827 --> 00:35:35,307
Your parents must be so proud.
723
00:35:35,350 --> 00:35:36,699
I played in the Calder Cup.
724
00:35:36,743 --> 00:35:38,310
More like sat in the press box.
725
00:35:38,353 --> 00:35:39,659
I sat on the bench.
726
00:35:39,702 --> 00:35:41,269
Yeah, I remember.
727
00:35:44,533 --> 00:35:46,448
You seen my house?
728
00:35:46,492 --> 00:35:48,189
My dealerships?
729
00:35:48,233 --> 00:35:50,060
That's what real success
looks like.
730
00:35:50,104 --> 00:35:51,758
I don't care about money.
731
00:35:51,801 --> 00:35:54,108
Yeah, that's what people say
who don't have any.
732
00:36:01,028 --> 00:36:02,551
I may not have your money,
733
00:36:02,595 --> 00:36:05,902
but I got something a rich prick
like you would die for.
734
00:36:05,946 --> 00:36:07,600
And what's that?
735
00:36:07,643 --> 00:36:13,432
1979, tops, Wayne Gretzky
rookie card.
736
00:36:13,475 --> 00:36:15,999
Ballpark value?
About $25K.
737
00:36:16,043 --> 00:36:17,653
You're a collector,
aren't ya?
738
00:36:18,828 --> 00:36:20,439
You don't have that card.
No chance.
739
00:36:20,482 --> 00:36:22,702
Gettin' her appraised
as we speak.
740
00:36:22,745 --> 00:36:23,833
Bullshit.
741
00:36:25,879 --> 00:36:27,881
What, you think I'm the guy
that's gonna buy it?
742
00:36:27,924 --> 00:36:28,838
Buy it?
743
00:36:30,362 --> 00:36:32,799
I wouldn't sell that card
to you.
744
00:36:32,842 --> 00:36:34,670
Are they really talking about
a hockey card?
745
00:36:34,714 --> 00:36:35,541
Yeah.
746
00:36:36,281 --> 00:36:37,499
You know, Pisswater,
747
00:36:40,198 --> 00:36:42,417
that card would look real good
in my collection.
748
00:36:46,378 --> 00:36:47,727
Speaking of cards,
749
00:36:47,770 --> 00:36:49,294
do I have to play the disability
card here or what?
750
00:36:50,295 --> 00:36:52,253
-Hey, Pisswater?
-Hey.
751
00:36:52,297 --> 00:36:53,863
You have a fun time at
our game last night?
752
00:36:53,907 --> 00:36:55,778
Uh, yeah, I guess.
Did you guys win?
753
00:36:55,822 --> 00:36:59,956
Listen, smart-ass, your little
stunt cost us the game.
754
00:37:00,000 --> 00:37:01,436
So I guess you guys lost, huh?
755
00:37:02,916 --> 00:37:04,396
You're lucky I don't kick
your ass right here.
756
00:37:11,272 --> 00:37:12,534
Living up to your name.
757
00:37:19,498 --> 00:37:21,848
Oh, 'cause Pisswater.
'Cause of the pee.
758
00:37:23,197 --> 00:37:24,329
That's funny.
759
00:37:26,113 --> 00:37:27,375
How's it going?
I pissed my pants.
760
00:37:28,724 --> 00:37:29,769
How are ya.
761
00:37:30,596 --> 00:37:31,771
Hey, I pissed my pants.
762
00:37:32,989 --> 00:37:34,164
[Student] Yeah, you
did dude.
763
00:37:35,427 --> 00:37:38,343
All right, come on in, Mike.
Grab a seat.
764
00:37:43,739 --> 00:37:48,266
Now, brought you in here 'cause
I think I have something for ya.
765
00:37:48,309 --> 00:37:50,311
I didn't know you wrestled.
766
00:37:50,355 --> 00:37:53,271
Mike? I just said I have
an opportunity for you.
767
00:37:53,314 --> 00:37:54,576
It's just kind of hard
to picture you
768
00:37:54,620 --> 00:37:55,534
wearing that spandex.
769
00:37:55,577 --> 00:37:56,404
Mike...
770
00:37:56,883 --> 00:37:58,580
That's 'cause that's
not spandex.
771
00:37:58,624 --> 00:38:00,974
It's rayon.
Rayon's a man's material.
772
00:38:01,017 --> 00:38:03,455
Look, I... I just said I have
an opportunity for you.
773
00:38:03,498 --> 00:38:05,239
You played puck too? Huh?
774
00:38:06,501 --> 00:38:10,331
Yeah. '89 Vees.
Used to be the Knights.
775
00:38:10,375 --> 00:38:12,159
Oh, so you played with Hank?
776
00:38:12,202 --> 00:38:15,162
Yeah, oh yeah.
Best backup goalie we ever had.
777
00:38:16,555 --> 00:38:19,862
And him and Wesley Ryan,
they used to go at it every day.
778
00:38:19,906 --> 00:38:23,344
Now I can see that that rivalry
has been passed down to you.
779
00:38:23,388 --> 00:38:26,042
Yeah, yeah, unfortunately
it has.
780
00:38:26,086 --> 00:38:29,872
Well, the CanAm Classic
is coming up
781
00:38:29,916 --> 00:38:31,961
and I think you should be
in it.
782
00:38:35,313 --> 00:38:37,837
A race? Running?
783
00:38:37,880 --> 00:38:39,055
Yeah.
784
00:38:39,882 --> 00:38:41,623
I... I... I hate running.
785
00:38:41,667 --> 00:38:44,191
Come on, who hates running?
Everybody loves running.
786
00:38:44,234 --> 00:38:45,540
Your dad loved running.
787
00:38:45,584 --> 00:38:46,889
My mom loved it too.
788
00:38:46,933 --> 00:38:49,065
She loved it so much
she ran out on us.
789
00:38:49,109 --> 00:38:50,371
Is that a good enough reason?
790
00:38:52,112 --> 00:38:54,767
Yeah. That's a pretty
good reason.
791
00:38:54,810 --> 00:38:56,377
[clears throat]
792
00:38:56,421 --> 00:38:57,770
Awkward pause.
793
00:38:59,467 --> 00:39:01,948
Look, this race
is a big deal, ok?
794
00:39:01,991 --> 00:39:04,211
I mean, we get American schools
coming up here
795
00:39:04,254 --> 00:39:07,127
and those boys know how
to compete.
796
00:39:07,170 --> 00:39:08,781
I don't know, Babber.
797
00:39:08,824 --> 00:39:11,827
Look, the winner of
the CanAm Classic
798
00:39:11,871 --> 00:39:15,353
also gets a $10,000 scholarship.
799
00:39:15,396 --> 00:39:16,963
I don't even know if I'm gonna
go to university.
800
00:39:17,006 --> 00:39:18,268
Woah! Time out.
Right there.
801
00:39:18,312 --> 00:39:19,835
What are you gonna do?
802
00:39:19,879 --> 00:39:21,184
Sit on your duff down
at the rink,
803
00:39:21,228 --> 00:39:23,012
driving the old Zamboni?
804
00:39:23,056 --> 00:39:24,492
Well, I mean, I haven't
been accepted.
805
00:39:24,536 --> 00:39:26,625
I've applied to like six
different universities.
806
00:39:26,668 --> 00:39:27,582
No one wants me.
807
00:39:27,626 --> 00:39:28,627
No, no, no, hey.
808
00:39:28,670 --> 00:39:31,020
Someone's gonna want ya,
all right?
809
00:39:31,064 --> 00:39:34,633
Rejection's just a part of life.
It's ok. You let it go.
810
00:39:34,676 --> 00:39:37,331
I mean, come on,
look around, I teach gym.
811
00:39:37,375 --> 00:39:39,333
I got rejection cornered.
[chuckles]
812
00:39:40,639 --> 00:39:43,772
Listen, you've always got
to be prepared for yes.
813
00:39:45,383 --> 00:39:48,647
Now, sign-ups are this week
814
00:39:48,690 --> 00:39:51,476
and I would love to see you
out there competing.
815
00:39:51,519 --> 00:39:53,521
Ok. Well, I will think about it.
816
00:39:53,565 --> 00:39:55,001
Good. That's all I can ask.
817
00:39:55,697 --> 00:39:56,698
Back to class.
818
00:39:58,570 --> 00:40:03,836
Oh, you do know that Luke Ryan
runs this race every year.
819
00:40:06,316 --> 00:40:07,317
Just a thought.
820
00:40:10,669 --> 00:40:11,409
Hm.
821
00:40:12,497 --> 00:40:14,194
Yep, I am good.
822
00:40:19,808 --> 00:40:21,549
Hank, you got a package.
823
00:40:22,420 --> 00:40:23,595
Woohoo!
824
00:40:24,726 --> 00:40:26,511
I've been waiting for this,
baby.
825
00:40:29,078 --> 00:40:31,820
[hopeful music]
826
00:40:46,922 --> 00:40:48,097
I got in.
827
00:40:51,492 --> 00:40:53,886
Yes! Yes! Yes!
828
00:40:53,929 --> 00:40:55,235
Yes! Yes!
829
00:40:55,278 --> 00:40:56,192
Yes!
830
00:40:56,236 --> 00:40:57,411
Yeah! Yeah! Yeah!
831
00:40:57,455 --> 00:40:59,065
Yeah! Yeah!
832
00:40:59,108 --> 00:41:01,763
[Mike] Yeah! Yeah! Yeah!
833
00:41:02,808 --> 00:41:04,810
Mike, you gotta come in here
and see this!
834
00:41:08,117 --> 00:41:10,119
Hank, I just...
835
00:41:10,163 --> 00:41:12,208
My Wayne Gretzky rookie card.
836
00:41:13,906 --> 00:41:14,776
He's home.
837
00:41:14,820 --> 00:41:17,257
Oh, yeah it finally came. Great.
838
00:41:17,300 --> 00:41:19,999
Oh, they did a beautiful job
with the plastic, eh?
839
00:41:20,042 --> 00:41:21,304
You know, I've had this beauty
840
00:41:21,348 --> 00:41:22,741
since I opened up one of
my first packs as a kid.
841
00:41:22,784 --> 00:41:25,091
Yep, yep I... I... I...
I know, you've told me.
842
00:41:25,134 --> 00:41:27,180
And look, they graded it.
843
00:41:28,747 --> 00:41:29,965
8.8.
844
00:41:31,010 --> 00:41:34,317
[laughs] Holy shit!
It's bigger than my Bobby Orr.
845
00:41:34,361 --> 00:41:35,536
Yeah.
846
00:41:35,580 --> 00:41:37,364
Um, I was gonna say,
847
00:41:37,407 --> 00:41:39,540
you remember when we
were talking about going
to university, well...
848
00:41:39,584 --> 00:41:41,150
It's a priceless piece
of history.
849
00:41:42,848 --> 00:41:43,936
Hank?
850
00:41:45,503 --> 00:41:46,678
Look at that.
851
00:41:48,810 --> 00:41:49,855
She's complete.
852
00:41:51,291 --> 00:41:52,814
The great one.
853
00:41:54,903 --> 00:42:04,043
♪ Oh, Canada, our home
and native land. ♪
854
00:42:06,045 --> 00:42:07,437
Yeah, you're done. Go.
855
00:42:07,960 --> 00:42:08,787
Next.
856
00:42:12,312 --> 00:42:14,967
Oh boy. Hey, you uh, you need
these more than me.
857
00:42:15,663 --> 00:42:16,664
There you go.
858
00:42:17,317 --> 00:42:18,405
I'm serious,
you take em.
859
00:42:18,448 --> 00:42:19,449
Yo, Babber.
860
00:42:20,668 --> 00:42:22,452
Maybe these boys should
just stick to hockey?
861
00:42:24,454 --> 00:42:25,630
Oh really?
862
00:42:25,673 --> 00:42:28,067
Well, uh, what about you, huh?
863
00:42:28,110 --> 00:42:29,416
You gonna take it home
this year?
864
00:42:29,459 --> 00:42:31,505
Oh, come on.
Is that even a question?
865
00:42:31,549 --> 00:42:32,637
I don't know.
866
00:42:32,680 --> 00:42:34,073
The Americans took it home
last year.
867
00:42:35,640 --> 00:42:37,206
Yeah, I'm not worried
about 'em.
868
00:42:37,250 --> 00:42:38,730
Oh, well good for you.
869
00:42:39,774 --> 00:42:41,515
'Cause maybe it's not
the Americans
870
00:42:41,559 --> 00:42:43,430
you need to be worried about.
871
00:42:50,437 --> 00:42:51,569
Atta boy, Mike.
872
00:42:53,135 --> 00:42:54,223
Whatever.
873
00:42:59,533 --> 00:43:01,013
-Hey.
-Hey.
874
00:43:04,886 --> 00:43:05,844
Wah!
875
00:43:05,887 --> 00:43:07,106
Sick wheels.
876
00:43:07,149 --> 00:43:09,151
-I found it in the garage.
-Huh.
877
00:43:10,544 --> 00:43:11,850
What are we doing today?
878
00:43:13,765 --> 00:43:15,288
I need you to be
my training partner.
879
00:43:16,681 --> 00:43:17,943
What?
880
00:43:17,986 --> 00:43:19,814
There's this 5K cross country
race coming up.
881
00:43:21,207 --> 00:43:23,078
Kind of signed up
for it today.
882
00:43:24,123 --> 00:43:26,647
So, what do you want me
to do?
883
00:43:26,691 --> 00:43:29,650
Bike next to me
and support.
884
00:43:29,694 --> 00:43:31,130
Pace me.
885
00:43:31,173 --> 00:43:32,479
Some witty banter.
886
00:43:33,785 --> 00:43:35,221
Today I'm not really concerned
about my time
887
00:43:35,264 --> 00:43:36,918
or anything like that.
888
00:43:36,962 --> 00:43:39,007
I just kind of want to see what
shape I'm in, you know?
889
00:43:41,749 --> 00:43:43,229
-Ok.
-Ok.
890
00:43:44,447 --> 00:43:45,797
["Switchin' to Glide"]
♪
891
00:43:45,840 --> 00:43:48,582
♪ Nothing matters
but the weekend♪
892
00:43:48,626 --> 00:43:52,499
♪ From a Tuesday
point of view♪
893
00:43:52,542 --> 00:43:56,285
♪ Like a kettle
in the kitchen♪
894
00:43:56,329 --> 00:43:58,723
♪ I feel the steam
begin to brew♪
895
00:43:58,766 --> 00:44:00,638
♪ Switchin' to glide♪
896
00:44:00,681 --> 00:44:02,596
♪
897
00:44:02,640 --> 00:44:03,771
♪ Switchin' to glide♪
898
00:44:03,815 --> 00:44:04,946
Oh, all right.
899
00:44:04,990 --> 00:44:06,774
Hey, how far have
we gone?
900
00:44:06,818 --> 00:44:08,820
I don't know,
maybe a mile?
901
00:44:08,863 --> 00:44:10,952
How many kilometres
is that?
902
00:44:10,996 --> 00:44:13,651
You know, it doesn't matter.
I'm getting a cramp.
903
00:44:16,697 --> 00:44:18,568
I should have bought
the hydration powder.
904
00:44:20,222 --> 00:44:21,397
Oh, my.
905
00:44:22,050 --> 00:44:23,269
We're good.
906
00:44:23,312 --> 00:44:25,706
Nope. No, we're not.
907
00:44:25,750 --> 00:44:28,927
♪
908
00:44:31,886 --> 00:44:36,021
All right, well, I guess let's
do this again tomorrow, eh?
909
00:44:36,064 --> 00:44:37,587
Fine, but you're not getting
my bike.
910
00:44:37,631 --> 00:44:38,980
Oh, yeah, for sure.
911
00:44:40,634 --> 00:44:44,594
[phone rings]
912
00:44:44,638 --> 00:44:46,509
Hello Hank.
913
00:44:46,553 --> 00:44:48,250
[Hank] Exnae on the ankey.
Pretend it's not me.
914
00:44:48,294 --> 00:44:49,687
Look the other way!
915
00:44:49,730 --> 00:44:50,992
No, the other way.
916
00:44:51,036 --> 00:44:53,038
Across the street. 12:00.
917
00:44:53,081 --> 00:44:54,822
[Hank] Your 12:00
This is 6:00.
918
00:44:54,866 --> 00:44:57,477
That's neither here,
that's like 9:45.
919
00:44:57,520 --> 00:44:58,826
God, I gotta get you
a watch.
920
00:44:58,870 --> 00:45:00,349
What are you doing?
921
00:45:00,393 --> 00:45:01,829
[Hank] Look, you see the van
in front of the O'Shea's.
922
00:45:01,873 --> 00:45:04,658
It's got wolves or jackals on it
or something.
923
00:45:05,833 --> 00:45:07,705
Had to be hell of a night.
924
00:45:07,748 --> 00:45:09,707
Just, can you see if anybody's
inside it?
925
00:45:09,750 --> 00:45:10,620
Been there all day.
926
00:45:10,664 --> 00:45:12,753
No, I think it's just a van.
927
00:45:12,797 --> 00:45:14,712
A van's never just a van,
son.
928
00:45:16,191 --> 00:45:17,758
Check it out.
929
00:45:17,802 --> 00:45:18,803
All right.
930
00:45:20,718 --> 00:45:23,068
Is he serious?
931
00:45:23,111 --> 00:45:24,591
Yeah, you have no idea.
932
00:45:29,248 --> 00:45:30,379
All right, see ya.
933
00:45:37,517 --> 00:45:40,738
I ordered streamers,
got a line on a great DJ.
934
00:45:40,781 --> 00:45:43,262
We just need an interesting
theme for the fall ball, Mike.
935
00:45:43,305 --> 00:45:44,437
Mike?
936
00:45:44,480 --> 00:45:46,961
Do you have any ideas?
937
00:45:47,005 --> 00:45:50,051
What? Um, yeah, uh...
938
00:45:50,095 --> 00:45:52,619
How about some, how 'bout
nice clothes?
939
00:45:52,662 --> 00:45:55,840
What are, what are you
talking about?
940
00:45:55,883 --> 00:45:59,147
Uh, you know, like bow ties,
neck ties, suits.
941
00:45:59,191 --> 00:46:00,496
You know, dresses,
kinda thing...
942
00:46:00,540 --> 00:46:03,021
So, like any other
formal event?
943
00:46:06,894 --> 00:46:09,767
Uh, I mean what if everyone
just turned up naked?
944
00:46:10,724 --> 00:46:12,465
Yeah, yeah, kind of like
a Pagan thing?
945
00:46:12,508 --> 00:46:13,683
That sounds good.
946
00:46:14,772 --> 00:46:15,773
It's a good idea.
947
00:46:15,816 --> 00:46:17,339
-[Althea] All right, great.
-Nice.
948
00:46:17,383 --> 00:46:18,514
Thanks Mike.
949
00:46:18,558 --> 00:46:19,602
-Great.
-You're welcome.
950
00:46:19,646 --> 00:46:22,518
Cool. Awesome.
I love student council.
951
00:46:23,258 --> 00:46:24,303
All right, gentlemen.
952
00:46:24,346 --> 00:46:26,087
The name of the game
is dodge ball,
953
00:46:26,131 --> 00:46:29,003
not murder ball,
not death ball.
954
00:46:29,047 --> 00:46:30,962
Not moron ball!
955
00:46:31,005 --> 00:46:33,051
Testosterone tells you to be
an animal,
956
00:46:33,094 --> 00:46:35,880
I'm telling you to be
a gentleman.
957
00:46:35,923 --> 00:46:37,011
Want a good clean game.
958
00:46:37,055 --> 00:46:38,143
-[whistle blows]
-[rock music]
959
00:46:38,186 --> 00:46:38,883
Go, go, go.
960
00:46:38,926 --> 00:46:40,014
Come on.
961
00:46:41,973 --> 00:46:43,191
[Babber] Keep 'em below
the waist!
962
00:46:43,713 --> 00:46:45,237
["You Could Have Been a Lady"]
♪
963
00:46:45,280 --> 00:46:47,195
♪
964
00:46:47,239 --> 00:46:48,327
Play the game.
965
00:46:48,370 --> 00:46:49,415
Don't look at...
Ok, you're out now.
966
00:46:51,983 --> 00:46:53,071
Woah!
967
00:46:53,114 --> 00:46:55,334
♪
968
00:46:55,377 --> 00:46:56,901
♪ You could have
been all right♪
969
00:46:56,944 --> 00:46:58,990
♪ You could have been
here tonight♪
970
00:46:59,033 --> 00:47:00,382
♪ You could have been
sweet as wine♪
971
00:47:00,426 --> 00:47:01,557
Hey, I saw that!
972
00:47:01,601 --> 00:47:03,559
♪ You could have been a lady♪
973
00:47:03,603 --> 00:47:05,823
♪ You could have
been all right♪
974
00:47:05,866 --> 00:47:07,999
♪ You could have
been here tonight♪
975
00:47:08,042 --> 00:47:10,088
♪ You could have been
sweet as wine♪
976
00:47:10,131 --> 00:47:11,959
♪ You could have been
a lady♪
977
00:47:12,003 --> 00:47:13,918
Hey, you're out!
Go, sit down.
978
00:47:15,006 --> 00:47:16,877
♪
979
00:47:16,921 --> 00:47:18,313
Not a chance.
980
00:47:18,357 --> 00:47:23,231
♪
981
00:47:23,275 --> 00:47:24,058
Woah, look out.
982
00:47:24,102 --> 00:47:30,064
♪
983
00:47:30,108 --> 00:47:31,326
♪ Could have been
all right♪
984
00:47:31,370 --> 00:47:32,153
Ugh!
985
00:47:34,547 --> 00:47:35,765
-Woah.
-[Luke laughs]
986
00:47:35,809 --> 00:47:36,854
Oh, that stung.
987
00:47:37,332 --> 00:47:39,508
-Mike, uh, you ok?
-I'm good.
988
00:47:39,552 --> 00:47:40,988
Yeah, at least
it wasn't frozen.
989
00:47:41,032 --> 00:47:43,686
Luke, it's gym class, right?
990
00:47:43,730 --> 00:47:44,731
Gym class.
991
00:47:45,906 --> 00:47:48,343
[Babber] Sit down.
You clown.
992
00:47:48,735 --> 00:47:49,605
Got him.
993
00:47:51,564 --> 00:47:52,870
All right, shake it off kid,
let's go.
994
00:47:53,696 --> 00:47:54,784
Yep, I'm good.
995
00:47:55,960 --> 00:47:59,572
[peaceful music]
996
00:48:33,171 --> 00:48:35,042
[birds cawing]
997
00:48:37,915 --> 00:48:39,090
["Turn me Loose"]
♪
998
00:48:39,133 --> 00:48:40,308
So, today we're gonna
run intervals
999
00:48:40,352 --> 00:48:41,962
and then tomorrow's
just running
1000
00:48:42,006 --> 00:48:43,529
and then the next
day's more intervals,
1001
00:48:43,572 --> 00:48:45,183
and then so on and so on.
1002
00:48:45,226 --> 00:48:46,575
Whatever you think is best!
1003
00:48:46,619 --> 00:48:49,448
♪
1004
00:48:49,491 --> 00:48:50,536
Well, what are you doing?
1005
00:48:50,579 --> 00:48:52,103
You said intervals, right?
1006
00:48:52,146 --> 00:48:56,672
♪
1007
00:48:56,716 --> 00:48:58,239
Let's go!
1008
00:48:58,283 --> 00:49:00,024
♪ I was born to run
1009
00:49:00,067 --> 00:49:02,330
♪ I was born to dream
1010
00:49:02,374 --> 00:49:05,507
♪ The craziest boy
you ever seen ♪
1011
00:49:05,551 --> 00:49:09,294
♪ I gotta do it my way
1012
00:49:09,337 --> 00:49:13,994
♪ Or no way at all
1013
00:49:14,038 --> 00:49:15,909
♪ And I was here to please
1014
00:49:15,953 --> 00:49:18,085
♪ I'm even on knees
1015
00:49:18,129 --> 00:49:20,305
♪ Makin' love to whoever
I please ♪
1016
00:49:20,348 --> 00:49:22,437
[Wallace] You should start
singing a song.
1017
00:49:22,481 --> 00:49:24,657
Like a theme song,
you know?
1018
00:49:24,700 --> 00:49:27,181
[Mike] Oh, I should get
a theme song.
1019
00:49:27,225 --> 00:49:29,009
What's that Loverboy song?
1020
00:49:29,053 --> 00:49:30,706
Turn me loose?
Turn me loose!
1021
00:49:30,750 --> 00:49:32,578
♪ Why don't you turn me loose
1022
00:49:32,621 --> 00:49:34,623
♪ Turn me loose♪
1023
00:49:34,667 --> 00:49:35,581
♪ Turn me loose♪
1024
00:49:35,624 --> 00:49:37,278
Why are we running here?
1025
00:49:37,322 --> 00:49:39,193
Cross country. It could be
any terrain.
1026
00:49:39,237 --> 00:49:41,543
♪ Gotta do it my way♪
1027
00:49:41,587 --> 00:49:45,591
♪ Or no way at all♪
1028
00:49:45,634 --> 00:49:48,811
♪ Why don't you
turn me loose♪
1029
00:49:48,855 --> 00:49:50,857
♪ Turn me loose♪
1030
00:49:50,900 --> 00:49:53,773
♪ Turn me loose♪
1031
00:49:53,816 --> 00:49:57,820
♪ I gotta do it my way♪
1032
00:49:57,864 --> 00:49:59,735
♪ I want to fly
1033
00:50:03,522 --> 00:50:04,827
[Wallace] The horn doesn't
even work.
1034
00:50:04,871 --> 00:50:07,047
[Mike] Yeah, I mean it
works intermittently.
1035
00:50:07,091 --> 00:50:08,744
-[Wallace] It's kind of old.
-[Mike] Yeah.
1036
00:50:08,788 --> 00:50:10,094
[Wallace] Maybe it needs
a cleaning.
1037
00:50:10,137 --> 00:50:12,792
Nah, it's just rust.
That doesn't come out.
1038
00:50:12,835 --> 00:50:13,793
[Wallace laughs]
1039
00:50:16,665 --> 00:50:20,104
Set, and action.
1040
00:50:20,147 --> 00:50:21,061
Ok, you filming?
1041
00:50:21,105 --> 00:50:22,062
Yes. Action.
1042
00:50:22,106 --> 00:50:22,932
All right, so...
1043
00:50:27,285 --> 00:50:28,155
These are blocks.
1044
00:50:29,156 --> 00:50:30,070
These are blocks.
1045
00:50:30,462 --> 00:50:31,158
Low block.
1046
00:50:32,290 --> 00:50:33,334
Blocks, blocks.
1047
00:50:36,120 --> 00:50:36,946
Some dodges.
1048
00:50:38,470 --> 00:50:39,297
Hi-yah!
1049
00:50:39,862 --> 00:50:40,559
Hi-yah!
1050
00:50:44,519 --> 00:50:45,303
Kai ya!
1051
00:50:45,346 --> 00:50:46,173
Kai ya!
1052
00:50:46,217 --> 00:50:47,348
Kai ya!
1053
00:50:49,133 --> 00:50:50,090
One thousand fists.
1054
00:50:52,745 --> 00:50:53,789
Uh, do you like that?
1055
00:50:55,661 --> 00:50:57,837
Oh, I see you've returned,
but you did not count on this.
1056
00:50:59,143 --> 00:51:00,361
This guy's head's right here.
1057
00:51:01,841 --> 00:51:02,755
Rip off his head.
1058
00:51:02,798 --> 00:51:05,410
Head fist! Head fist!
1059
00:51:05,453 --> 00:51:06,280
Kick it off.
1060
00:51:08,500 --> 00:51:09,283
Um...
1061
00:51:11,242 --> 00:51:14,462
Cool. Did you like, take
a class or something?
1062
00:51:15,507 --> 00:51:16,508
Self-taught.
1063
00:51:17,030 --> 00:51:17,900
That makes sense.
1064
00:51:19,032 --> 00:51:19,859
Are you any good?
1065
00:51:19,902 --> 00:51:20,816
Eee!
1066
00:51:22,122 --> 00:51:22,905
Sorry?
1067
00:51:22,949 --> 00:51:23,993
Are you any good?
1068
00:51:25,343 --> 00:51:26,300
What do you think?
1069
00:51:26,344 --> 00:51:27,388
I don't think you're
very good.
1070
00:51:29,042 --> 00:51:30,826
Hi-yah!
1071
00:51:30,870 --> 00:51:31,871
[crashing]
1072
00:51:36,963 --> 00:51:38,051
I'm fighting like five dudes.
1073
00:51:40,836 --> 00:51:43,056
And I'm dodging and they
just hit each other.
1074
00:51:43,100 --> 00:51:44,710
So, I don't even have to hit
them. I'm like...
1075
00:51:48,583 --> 00:51:50,107
I'm hitting them
with my head.
1076
00:51:53,066 --> 00:51:54,285
And we're out of tape.
1077
00:51:55,677 --> 00:51:56,678
Oh, ok.
1078
00:51:57,114 --> 00:51:58,724
That was good though.
I think we got a lot.
1079
00:51:59,942 --> 00:52:00,813
Did you zoom?
1080
00:52:01,205 --> 00:52:03,424
Have you seen
"Crippled Avengers"?
1081
00:52:03,468 --> 00:52:05,600
Have you seen
"Five Elements Ninjas"?
1082
00:52:05,644 --> 00:52:08,255
Have you seen "Riki-Oh:
The Story of Ricky"?
1083
00:52:08,299 --> 00:52:10,910
Have you seen "Encounters
of the Spooky Kind"?
1084
00:52:10,953 --> 00:52:12,999
Have you seen "Super cop"?
1085
00:52:13,042 --> 00:52:14,087
No.
1086
00:52:14,131 --> 00:52:15,262
Have you seen
"Flying Guillotine"?
1087
00:52:15,306 --> 00:52:16,481
[Hank] Hey, Mike!
1088
00:52:17,003 --> 00:52:18,439
You know where my
cycling shorts are?
1089
00:52:19,397 --> 00:52:20,789
Uh, I washed them yesterday.
1090
00:52:20,833 --> 00:52:22,791
They should be
in the laundry bin.
1091
00:52:22,835 --> 00:52:25,185
Got a big race in an hour,
so wish me luck!
1092
00:52:26,012 --> 00:52:27,056
Hey Wendy!
1093
00:52:28,841 --> 00:52:30,059
You know, sorry 'bout that.
1094
00:52:35,456 --> 00:52:36,762
So what's his deal?
1095
00:52:37,545 --> 00:52:39,373
Uh, Hank? Uh...
1096
00:52:41,288 --> 00:52:43,072
Yeah, he used to work
at the mill
1097
00:52:43,116 --> 00:52:45,771
and they were doing cutbacks
1098
00:52:45,814 --> 00:52:47,251
and he figured he was going
to get laid off
1099
00:52:47,294 --> 00:52:50,428
so he faked an injury to collect
the insurance cheques.
1100
00:52:52,038 --> 00:52:54,432
So now he just kind of sits at
home working on Hank's World
1101
00:52:54,475 --> 00:52:57,609
and training for
an Iron Man race
1102
00:52:57,652 --> 00:53:00,873
that he's probably, probably
never going to compete in.
1103
00:53:02,004 --> 00:53:03,441
That's why he wears that
neck brace all the time,
1104
00:53:03,484 --> 00:53:04,703
'cause he's worried
he's gonna get caught
1105
00:53:04,746 --> 00:53:06,095
ripping off the government.
1106
00:53:06,139 --> 00:53:08,576
So, that's why he's always
looking out the window?
1107
00:53:08,620 --> 00:53:09,795
Uh, mmhmm.
1108
00:53:09,838 --> 00:53:11,449
And why don't you call
him dad?
1109
00:53:12,319 --> 00:53:13,973
Uh, he's not really a dad.
1110
00:53:14,016 --> 00:53:16,454
You know, he's more of
a Hank.
1111
00:53:17,803 --> 00:53:22,938
We actually used to be a family
but my mom left when I was 12.
1112
00:53:22,982 --> 00:53:25,680
She couldn't deal
with Hank anymore.
1113
00:53:27,247 --> 00:53:29,162
I'm kind of starting
to see why.
1114
00:53:33,166 --> 00:53:34,689
That's why I'm training
for this race.
1115
00:53:36,822 --> 00:53:38,519
I want to get my ass
out of here.
1116
00:53:39,955 --> 00:53:42,306
The scholarship money's
not really enough but,
1117
00:53:42,349 --> 00:53:43,568
you know, it's a start.
1118
00:53:45,178 --> 00:53:46,788
I assume you heard
from my grandparents
1119
00:53:46,832 --> 00:53:48,181
why I had to move here.
1120
00:53:48,225 --> 00:53:50,879
Yeah, Linda told me.
You know, I can't imagine...
1121
00:53:50,923 --> 00:53:52,838
Listen, I've heard it all.
1122
00:53:52,881 --> 00:53:54,361
But what people
don't understand,
1123
00:53:54,405 --> 00:53:55,928
including my grandparents
1124
00:53:55,971 --> 00:53:58,104
is that in some ways
this was good.
1125
00:53:58,583 --> 00:53:59,453
Uh-huh.
1126
00:53:59,975 --> 00:54:01,107
Some may call it selfish,
1127
00:54:01,150 --> 00:54:03,196
but nobody knew her pain
like I did.
1128
00:54:07,331 --> 00:54:08,375
I loved my mom.
1129
00:54:09,768 --> 00:54:11,335
But she's in a better
place now.
1130
00:54:13,337 --> 00:54:14,251
Mm.
1131
00:54:15,164 --> 00:54:16,209
Yeah, that's...
1132
00:54:17,384 --> 00:54:19,734
I can't even imagine.
That's tough.
1133
00:54:23,956 --> 00:54:25,871
Can we just not talk
about it anymore.
1134
00:54:25,914 --> 00:54:27,176
Yeah, yeah. For sure.
1135
00:54:29,657 --> 00:54:31,877
Have you seen
"Shaolin Soccer"?
1136
00:54:31,920 --> 00:54:32,791
No.
1137
00:54:34,314 --> 00:54:37,796
Have you seen
"Five Deadly Venoms"?
1138
00:54:37,839 --> 00:54:38,492
Mm-mm.
1139
00:54:38,536 --> 00:54:39,667
That's like...
1140
00:54:40,407 --> 00:54:43,236
Have you seen the one where
Bruce Lee fights Chuck Norris?
1141
00:54:44,324 --> 00:54:46,935
You know, why don't we see
that roundhouse again?
1142
00:54:46,979 --> 00:54:47,936
-Yeah?
-Yeah.
1143
00:54:47,980 --> 00:54:49,286
Yeah. For real?
1144
00:54:49,329 --> 00:54:49,982
Yeah.
1145
00:54:50,025 --> 00:54:50,896
Yeah, yeah.
1146
00:54:50,939 --> 00:54:52,114
-Let's do it.
-Oh, sweet.
1147
00:54:53,159 --> 00:54:55,204
Ok. No fruit this time.
1148
00:54:55,466 --> 00:54:56,989
All right.
1149
00:54:57,032 --> 00:54:59,165
We're gonna man it up 'cause
I'm gonna crush these noobs.
1150
00:54:59,208 --> 00:55:00,340
Why do I have to race him?
1151
00:55:01,254 --> 00:55:03,125
So we can see how much faster
he is than you.
1152
00:55:04,997 --> 00:55:06,346
It's just gonna make me
feel bad.
1153
00:55:09,871 --> 00:55:11,612
All right. Everybody ready?
1154
00:55:13,701 --> 00:55:14,746
Hop on the line.
1155
00:55:16,878 --> 00:55:17,923
Nice shoes.
1156
00:55:19,011 --> 00:55:20,055
Here we go.
1157
00:55:20,969 --> 00:55:23,363
In three, two...
1158
00:55:23,407 --> 00:55:24,930
Ok, go, go!
1159
00:55:24,973 --> 00:55:25,931
Come on.
1160
00:55:27,280 --> 00:55:28,412
What?
1161
00:55:28,455 --> 00:55:29,543
Alpha males.
1162
00:55:29,587 --> 00:55:30,849
["We Run"]
♪
1163
00:55:30,892 --> 00:55:38,378
♪
1164
00:55:38,422 --> 00:55:39,466
Come on, Mike!
1165
00:55:39,727 --> 00:55:40,902
Keep up, Mike!
1166
00:55:42,077 --> 00:55:47,300
♪
1167
00:55:47,344 --> 00:55:51,217
♪ You're on your own
and meet a friend♪
1168
00:55:51,260 --> 00:55:55,352
♪
1169
00:55:55,395 --> 00:55:59,791
♪ Who doesn't kill
but wounds for life♪
1170
00:55:59,834 --> 00:56:04,012
♪
1171
00:56:04,056 --> 00:56:08,190
♪ The sun blinds you
through the trees♪
1172
00:56:08,234 --> 00:56:11,846
♪
1173
00:56:11,890 --> 00:56:16,416
♪ While watching clues
fall from the skies♪
1174
00:56:16,460 --> 00:56:18,375
♪
1175
00:56:18,418 --> 00:56:19,985
♪ And she smiles♪
1176
00:56:20,028 --> 00:56:24,816
♪
1177
00:56:24,859 --> 00:56:26,905
♪ At the point of the knife♪
1178
00:56:26,948 --> 00:56:28,646
Yeah!
1179
00:56:28,689 --> 00:56:31,431
♪ You never see anyone♪
1180
00:56:31,475 --> 00:56:33,128
Oh, shit.
1181
00:56:33,172 --> 00:56:34,652
♪ The strong will survive
1182
00:56:34,695 --> 00:56:36,349
Hey, good effort, kid.
1183
00:56:36,393 --> 00:56:38,003
[out of breath] What are you
talking about?
1184
00:56:38,046 --> 00:56:39,483
He smoked me.
1185
00:56:39,526 --> 00:56:40,701
What did you expect?
1186
00:56:42,137 --> 00:56:44,749
Ah, sportsmanship.
Come on, let's go.
1187
00:56:44,792 --> 00:56:46,446
Yeah, I'm not gonna touch you,
you're sweaty.
1188
00:56:46,490 --> 00:56:47,665
There we go.
1189
00:56:47,708 --> 00:56:48,622
[school bell rings]
1190
00:56:54,454 --> 00:56:55,237
Mike?
1191
00:56:56,413 --> 00:56:59,285
Oh, hey, hey.
Danny, how's it going?
1192
00:56:59,328 --> 00:57:01,287
Althea is no longer with us.
1193
00:57:01,330 --> 00:57:02,941
Oh, my god.
What happened?
1194
00:57:02,984 --> 00:57:05,552
Nothing, she hated working with
you and left student council.
1195
00:57:05,596 --> 00:57:08,425
Oh, ok.
Yeah, that's too bad.
1196
00:57:08,468 --> 00:57:11,210
I guess I'm gonna have to plan
the Fall Ball by myself.
1197
00:57:11,253 --> 00:57:12,777
Oh, no, I, I'm gonna
help you now.
1198
00:57:14,300 --> 00:57:15,649
Oh! Cool.
1199
00:57:15,693 --> 00:57:20,219
Or, uh, I mean, yeah,
you know, like, whatever,
1200
00:57:20,262 --> 00:57:21,655
whatever you gotta do.
1201
00:57:23,309 --> 00:57:24,876
Yeah.
1202
00:57:24,919 --> 00:57:27,052
It'll be easier for me to meet
outside of school if that's ok?
1203
00:57:27,095 --> 00:57:28,488
I already have a lot
on my plate.
1204
00:57:28,532 --> 00:57:31,404
Yeah, for sure, I get it.
I get it.
1205
00:57:31,448 --> 00:57:32,449
I'm with ya.
1206
00:57:32,971 --> 00:57:35,234
You are pretty popular.
You're in like six clubs.
1207
00:57:35,277 --> 00:57:37,018
So, sounds good.
1208
00:57:38,019 --> 00:57:39,151
-Yeah.
-Yeah.
1209
00:57:41,893 --> 00:57:45,026
Yeah, I also have figure skating
pretty much almost every night
1210
00:57:45,070 --> 00:57:47,202
so it'll have to be on...
1211
00:57:47,899 --> 00:57:51,293
Wednesdays.
Wednesdays, yep.
1212
00:57:51,337 --> 00:57:55,167
Wednesday, the day
that's hard to spell.
1213
00:57:56,560 --> 00:57:58,823
Yeah, actually Wednesdays
are my free day.
1214
00:57:58,866 --> 00:58:02,435
Totally. Totally, mine too.
Love Wednesdays.
1215
00:58:03,392 --> 00:58:05,960
Ok, yep. I'll let you know.
1216
00:58:06,004 --> 00:58:07,745
I'll see you later.
1217
00:58:11,270 --> 00:58:11,836
Oh. Let's go.
1218
00:58:11,879 --> 00:58:12,837
Let's go.
1219
00:58:17,798 --> 00:58:18,756
Let's go!
1220
00:58:20,845 --> 00:58:22,499
That was actually pretty cool.
1221
00:58:26,807 --> 00:58:27,982
[chuckles]
1222
00:58:31,812 --> 00:58:32,813
Yeah.
1223
00:58:32,857 --> 00:58:33,858
[bicycle bell rings]
1224
00:58:35,163 --> 00:58:36,164
Woah!
1225
00:58:36,208 --> 00:58:37,470
Where did this come from?
1226
00:58:37,514 --> 00:58:38,689
I think Danny's into me.
1227
00:58:38,732 --> 00:58:40,865
She asked me to
"hang out" sometime.
1228
00:58:40,908 --> 00:58:41,953
-Really?
-Yeah.
1229
00:58:41,996 --> 00:58:43,432
I'm gonna do this for her.
1230
00:58:43,476 --> 00:58:46,174
That's why I'm running really,
really fast right now.
1231
00:58:46,218 --> 00:59:01,102
♪
1232
00:59:01,146 --> 00:59:14,681
♪
1233
00:59:14,725 --> 00:59:15,421
Woo!
1234
00:59:15,464 --> 00:59:16,465
What was that?
1235
00:59:16,509 --> 00:59:18,293
[out of breath]
1236
00:59:18,337 --> 00:59:19,425
What was what?
1237
00:59:20,121 --> 00:59:21,296
You're a runner, Mike.
1238
00:59:21,340 --> 00:59:22,994
Don't tell yourself
any different.
1239
00:59:23,037 --> 00:59:24,082
Great job!
1240
00:59:26,084 --> 00:59:27,128
That was pretty good.
1241
00:59:29,000 --> 00:59:31,002
Ok. All right. Ok.
1242
00:59:33,744 --> 00:59:35,180
Yeah. All right.
1243
00:59:39,140 --> 00:59:40,185
Good job.
1244
00:59:43,101 --> 00:59:44,624
["Love Shack"]
♪
1245
00:59:44,668 --> 00:59:46,321
♪ Folks linin' up outside
just to get down♪
1246
00:59:46,365 --> 00:59:49,629
♪ Everybody's movin',
everybody's groovin' baby♪
1247
00:59:49,673 --> 00:59:51,283
♪ Funky little shack♪
1248
00:59:51,326 --> 00:59:53,241
♪ Funky little shack♪
1249
00:59:53,285 --> 00:59:54,721
♪
1250
00:59:54,765 --> 00:59:55,896
Oh yeah.
1251
00:59:55,940 --> 01:00:07,691
♪
1252
01:00:07,734 --> 01:00:08,996
♪ Hop in my Chrysler,♪
1253
01:00:09,040 --> 01:00:10,781
♪ it's as big as a whale♪
1254
01:00:10,824 --> 01:00:14,872
♪ And it's about
to set sail♪
1255
01:00:14,915 --> 01:00:16,656
♪ I got me a car,♪
1256
01:00:16,700 --> 01:00:18,136
♪ it seats about twenty,♪
1257
01:00:18,179 --> 01:00:22,053
♪ so come on and bring
your jukebox money♪
1258
01:00:22,096 --> 01:00:23,532
♪ The love shack...♪
1259
01:00:23,576 --> 01:00:24,882
This is the best part.
1260
01:00:24,925 --> 01:00:27,319
♪ is a little ol' place
where we can... ♪
1261
01:00:27,362 --> 01:00:28,320
How it goes up.
1262
01:00:28,363 --> 01:00:31,018
♪ ... get together ♪
1263
01:00:31,062 --> 01:00:34,152
♪ Love shack baby♪
1264
01:00:37,459 --> 01:00:39,026
Is that a no?
Seems like a no.
1265
01:00:39,679 --> 01:00:40,332
Yeah.
1266
01:00:40,375 --> 01:00:41,376
Yeah? It's a yes?
1267
01:00:41,420 --> 01:00:44,205
No, I was saying yes
to your no.
1268
01:00:44,249 --> 01:00:47,513
I'm pretty sure the DJ
will choose his own music.
1269
01:00:47,556 --> 01:00:50,255
Oh. Ok.
1270
01:00:51,604 --> 01:00:52,779
That's kind of lame.
1271
01:00:53,562 --> 01:00:57,915
Ok, um, so we have the Fall
Ball as '80s themed.
1272
01:00:57,958 --> 01:00:59,525
I think it will be fine.
1273
01:00:59,568 --> 01:01:02,223
We can do like a disco ball
and a bunch of fun decorations
1274
01:01:02,267 --> 01:01:04,704
and uh, costumes
are mandatory.
1275
01:01:04,748 --> 01:01:06,271
Yeah, yeah, totally.
Whatever you want.
1276
01:01:06,314 --> 01:01:08,882
Yeah, I have my own costume
already picked out,
1277
01:01:08,926 --> 01:01:10,144
so it's gonna be good.
1278
01:01:10,188 --> 01:01:11,145
It's gonna be rad.
1279
01:01:12,843 --> 01:01:13,539
Cool.
1280
01:01:13,582 --> 01:01:14,453
Radical.
1281
01:01:33,211 --> 01:01:34,038
-Uh...
-Hm?
1282
01:01:34,081 --> 01:01:34,691
Hm?
1283
01:01:35,474 --> 01:01:36,344
What?
1284
01:01:36,388 --> 01:01:38,782
Uh, I don't know. What?
1285
01:01:41,436 --> 01:01:42,742
Did you... did you say
something?
1286
01:01:44,570 --> 01:01:45,440
Nope.
1287
01:01:50,141 --> 01:01:51,142
[under his breath]
You're so pretty.
1288
01:01:53,971 --> 01:01:58,062
So, uh, funny story.
Really funny story.
1289
01:01:58,105 --> 01:02:00,238
This one time
I skipped school
1290
01:02:00,281 --> 01:02:01,935
because I heard
that Jackie Chan
1291
01:02:01,979 --> 01:02:04,155
was filming a movie
in Vancouver.
1292
01:02:04,198 --> 01:02:07,158
So I went to the set,
but it turns out it was just
1293
01:02:07,201 --> 01:02:11,118
this ladies feminine
hygiene commercial.
1294
01:02:13,294 --> 01:02:15,732
And the actress's name
was Jackie Chen.
1295
01:02:16,689 --> 01:02:17,646
I heard wrong.
1296
01:02:17,690 --> 01:02:18,996
Not Jackie Chan,
Jackie Chen.
1297
01:02:19,997 --> 01:02:20,780
Uh...
1298
01:02:21,346 --> 01:02:25,089
So I was stuck there
for like nine hours.
1299
01:02:25,829 --> 01:02:26,743
It sucked.
1300
01:02:28,135 --> 01:02:31,182
[small chuckle]
That's funny.
1301
01:02:31,835 --> 01:02:32,618
Right?
1302
01:02:33,314 --> 01:02:34,228
Yeah.
1303
01:02:36,840 --> 01:02:39,059
They gave me a bunch of free
samples though, so...
1304
01:02:44,238 --> 01:02:49,026
So, I was wondering
if potentially
1305
01:02:49,069 --> 01:02:54,335
when the party is over, uh,
would you want to, um...?
1306
01:02:54,379 --> 01:02:56,555
[phone vibrates]
1307
01:02:56,598 --> 01:02:57,861
Um, sorry, can you just hold
that thought.
1308
01:02:57,904 --> 01:02:59,558
-One second.
-Oh, yep.
1309
01:03:01,255 --> 01:03:02,256
[Danny] Luke?
1310
01:03:03,040 --> 01:03:05,259
No. I uh, I'm just working
on stuff for the party.
1311
01:03:06,304 --> 01:03:07,784
Because it's, it's my job.
1312
01:03:10,308 --> 01:03:13,833
Would you, would you want to
hang out after the party's over?
1313
01:03:17,358 --> 01:03:19,578
We could hang out,
do whatever you want...
1314
01:03:21,972 --> 01:03:24,148
Do you... do you like me?
1315
01:03:26,193 --> 01:03:28,674
I like you.
Do you like me back?
1316
01:03:30,589 --> 01:03:32,069
[sighs]
1317
01:03:33,548 --> 01:03:36,551
[hopeful music]
1318
01:03:44,995 --> 01:03:47,432
[Wallace] What's going on, man?
Let's go!
1319
01:03:49,913 --> 01:03:51,088
You ok?
1320
01:03:52,654 --> 01:03:53,873
[Mike] I don't know.
1321
01:03:53,917 --> 01:03:56,093
[Wallace] Race in less than
two weeks.
1322
01:03:56,397 --> 01:03:57,703
[Mike] I know, I know,
I know.
1323
01:04:00,749 --> 01:04:01,968
[Wallace] Something happened
last night.
1324
01:04:03,100 --> 01:04:04,492
[Mike] No, nothing happened.
1325
01:04:05,319 --> 01:04:08,192
I feel like I had a chance to
make a move and then I didn't.
1326
01:04:09,367 --> 01:04:10,803
Um, how do you think
this is going to work
1327
01:04:10,847 --> 01:04:12,370
when she has a boyfriend?
1328
01:04:13,806 --> 01:04:15,460
Well you told me
to cut in on Luke.
1329
01:04:16,287 --> 01:04:20,639
No. I said talk to her
and make friends.
1330
01:04:20,682 --> 01:04:21,727
Not ask her out.
1331
01:04:21,770 --> 01:04:22,859
Well, I mean, I didn't
ask her out.
1332
01:04:22,902 --> 01:04:23,860
I didn't get a chance.
1333
01:04:28,777 --> 01:04:32,564
I don't mean this in a bad way,
but are you a virgin?
1334
01:04:32,607 --> 01:04:33,521
Am I a virgin?
1335
01:04:35,001 --> 01:04:35,872
Nope.
1336
01:04:36,742 --> 01:04:38,396
Nah, nope, nope.
1337
01:04:39,571 --> 01:04:41,007
No, I'm not a virgin.
I've had a girlfriend.
1338
01:04:42,182 --> 01:04:43,444
And we had sex.
1339
01:04:43,488 --> 01:04:47,013
I had a girlfriend last year.
From Toronto.
1340
01:04:47,057 --> 01:04:52,714
This big buxom Jamaican girl
named Zelda.
1341
01:04:52,758 --> 01:04:55,630
She had these lotions
1342
01:04:55,674 --> 01:04:59,199
and we'd run them on
each other and stuff.
1343
01:04:59,243 --> 01:05:00,766
But she doesn't live here now,
1344
01:05:00,809 --> 01:05:02,333
so you can't talk to her or meet
her or anything like that.
1345
01:05:02,376 --> 01:05:03,508
Why do you ask?
1346
01:05:03,551 --> 01:05:04,378
Why would you ask a question
like that.
1347
01:05:04,422 --> 01:05:05,466
Are you a virgin?
1348
01:05:05,727 --> 01:05:06,772
That's none of your business.
1349
01:05:08,252 --> 01:05:10,558
All right, fine, then I won't
tell you either.
1350
01:05:10,602 --> 01:05:11,908
Uh, you already did.
1351
01:05:14,606 --> 01:05:18,175
Yeah, I'm a virgin.
I am.
1352
01:05:18,218 --> 01:05:19,480
But I've been to second base.
1353
01:05:21,265 --> 01:05:22,353
Kissing.
1354
01:05:23,441 --> 01:05:27,358
And third base too.
Touching, above the waist.
1355
01:05:29,055 --> 01:05:31,014
Rounding to home...
1356
01:05:31,057 --> 01:05:31,797
No bases.
1357
01:05:31,840 --> 01:05:32,754
I don't know, ok?
1358
01:05:32,798 --> 01:05:34,147
I don't want to talk about it.
1359
01:05:36,019 --> 01:05:38,760
[phone rings]
1360
01:05:41,024 --> 01:05:42,721
Holy shit! It's her.
1361
01:05:43,330 --> 01:05:44,766
Well, I'm not answering it.
1362
01:05:46,768 --> 01:05:49,510
Hello, Danny.
1363
01:05:50,207 --> 01:05:51,730
It's Mike, Mike Drinkwater.
1364
01:05:52,687 --> 01:05:54,211
Right, yeah, yeah,
I know you called me.
1365
01:05:54,254 --> 01:05:55,821
So that makes sense,
that you would know that.
1366
01:05:55,864 --> 01:05:59,607
Uh, yeah, yeah,
no I'm free.
1367
01:06:01,087 --> 01:06:02,306
-Ow.
-I'm free.
1368
01:06:03,568 --> 01:06:05,657
Yeah, for sure,
that sounds great.
1369
01:06:07,441 --> 01:06:08,747
I can bring snacks.
1370
01:06:09,182 --> 01:06:11,358
What do you like,
some Hawkins?
1371
01:06:11,402 --> 01:06:12,707
I'll bring tons of snacks.
1372
01:06:13,447 --> 01:06:14,492
Ok, great.
1373
01:06:15,580 --> 01:06:19,062
I'll see you then.
Sounds good.
1374
01:06:19,801 --> 01:06:20,977
Catch you later.
1375
01:06:22,239 --> 01:06:23,370
Did you hear that?
1376
01:06:24,067 --> 01:06:25,416
Did you see how smooth I was?
1377
01:06:25,459 --> 01:06:26,808
-Yeah, you were really smooth.
-Catch you later.
1378
01:06:26,852 --> 01:06:28,027
That was awesome.
1379
01:06:28,071 --> 01:06:28,985
This is great!
1380
01:06:30,334 --> 01:06:31,335
Let's go!
1381
01:06:32,727 --> 01:06:33,641
Come on!
1382
01:06:35,121 --> 01:06:36,775
Wait for me!
1383
01:06:37,558 --> 01:06:38,559
Mike!
1384
01:06:39,734 --> 01:06:42,737
[inspirational music]
1385
01:06:46,698 --> 01:06:48,004
-Hey.
-Hey!
1386
01:06:49,092 --> 01:06:50,093
Where're you going?
1387
01:06:50,658 --> 01:06:51,616
Are we training?
1388
01:06:51,659 --> 01:06:52,834
Oh, no, I can't.
1389
01:06:52,878 --> 01:06:54,358
The party's tomorrow.
1390
01:06:54,401 --> 01:06:57,187
Danny and I still have a lot of
stuff to go over.
1391
01:06:57,230 --> 01:07:00,451
Ditched me at lunch, forgot
to pick me up and now this?
1392
01:07:00,494 --> 01:07:02,061
I'm really sorry.
It was a meeting.
1393
01:07:02,105 --> 01:07:03,889
It's just we have a lot
of stuff to do.
1394
01:07:05,195 --> 01:07:06,761
I didn't have
to help you train.
1395
01:07:07,675 --> 01:07:08,589
Uh, I'm sorry.
1396
01:07:08,633 --> 01:07:09,721
I promise...
1397
01:07:11,157 --> 01:07:12,593
I promise we'll get back to it
1398
01:07:12,637 --> 01:07:13,942
after all this stuff is over,
ok?
1399
01:07:13,986 --> 01:07:15,770
I promise.
1400
01:07:16,162 --> 01:07:17,337
Ok.
1401
01:07:17,381 --> 01:07:18,947
Hey, I'll most likely
see you tomorrow.
1402
01:07:18,991 --> 01:07:20,514
You're going to the Fall Ball,
right?
1403
01:07:20,558 --> 01:07:22,168
-Sure.
-Ok.
1404
01:07:23,213 --> 01:07:24,388
See you tomorrow.
1405
01:07:25,171 --> 01:07:27,173
[car backfires]
1406
01:07:40,012 --> 01:07:41,318
[knock at door]
1407
01:07:41,927 --> 01:07:44,495
So, have you figured out what
you're gonna wear tonight?
1408
01:07:44,538 --> 01:07:48,412
Um, I'm probably just gonna
throw something on.
1409
01:07:48,455 --> 01:07:50,153
I don't really have
anything '80s.
1410
01:07:50,196 --> 01:07:53,373
Oh, well I might have something
for you.
1411
01:07:53,417 --> 01:07:54,983
I'll be right back.
1412
01:07:59,640 --> 01:08:03,166
So, it took me
a couple of days,
1413
01:08:03,209 --> 01:08:09,259
but I was able to turn
your mother's dress into this.
1414
01:08:10,347 --> 01:08:14,829
It's kind of like Molly Ringwald
in Pretty in Pink, no?
1415
01:08:17,180 --> 01:08:18,268
Grandma.
1416
01:08:29,192 --> 01:08:30,236
I love it.
1417
01:08:35,894 --> 01:08:37,243
I miss her too.
1418
01:08:38,853 --> 01:08:40,072
I know.
1419
01:08:45,556 --> 01:08:46,861
Thank you.
1420
01:08:46,905 --> 01:08:48,080
You're welcome.
1421
01:08:55,783 --> 01:08:58,395
[Wallace] You know
Bruce Lee's movies came
out in the '70s, right?
1422
01:08:58,438 --> 01:08:59,831
[Mike] I know, I know.
1423
01:09:00,701 --> 01:09:02,312
[Wallace] Dude, you need
to chill.
1424
01:09:02,355 --> 01:09:03,487
[Mike] Tonight's a big night.
1425
01:09:03,530 --> 01:09:04,662
[Wallace] Why's that?
1426
01:09:05,228 --> 01:09:06,751
I think Danny's gonna break up
with Luke.
1427
01:09:08,535 --> 01:09:09,928
Did she say that?
1428
01:09:09,971 --> 01:09:13,192
No, I just, it's a gut feeling.
Tonight's the night.
1429
01:09:13,236 --> 01:09:14,411
I just, I don't really know how
1430
01:09:14,454 --> 01:09:16,500
to approach the situation,
you know?
1431
01:09:16,543 --> 01:09:17,979
I'm nervous.
1432
01:09:19,329 --> 01:09:23,376
Well, try a little of this.
1433
01:09:24,682 --> 01:09:26,771
Oh, I have a...
I've never drank before.
1434
01:09:26,814 --> 01:09:28,033
It's all good.
1435
01:09:28,076 --> 01:09:30,818
You just need a little
liquid confidence.
1436
01:09:31,384 --> 01:09:32,516
All right.
1437
01:09:33,908 --> 01:09:35,475
I think a little should be...
1438
01:09:37,521 --> 01:09:38,522
[chugging]
1439
01:09:38,565 --> 01:09:40,219
Or a lot.
1440
01:09:40,263 --> 01:09:42,090
[coughs]
1441
01:09:42,134 --> 01:09:42,961
Wow.
1442
01:09:43,004 --> 01:09:44,049
["Safety Dance"]
♪
1443
01:09:44,092 --> 01:09:45,268
[DJ] Ladies and gentleman,
1444
01:09:45,311 --> 01:09:46,486
welcome to Pen High's
annual Fall Ball!
1445
01:09:46,530 --> 01:09:47,748
I'm gonna keep
this rhythm pumping
1446
01:09:47,792 --> 01:09:49,359
and those hearts bumping
all night!
1447
01:09:49,402 --> 01:09:51,665
Well, till 10:30
'cause that's when it ends.
1448
01:09:51,709 --> 01:09:54,059
♪... we can leave
your friends behind♪
1449
01:09:54,102 --> 01:09:55,191
♪ 'Cause your friends
don't dance♪
1450
01:09:55,234 --> 01:09:56,583
♪ And if they don't dance♪
1451
01:09:56,627 --> 01:09:59,760
♪ Well, they're no friends
of mine♪
1452
01:09:59,804 --> 01:10:02,241
Why do I feel like I have
to talk really loud?
1453
01:10:02,285 --> 01:10:04,330
That would be the alcohol.
1454
01:10:04,374 --> 01:10:06,332
Hm.
1455
01:10:08,378 --> 01:10:10,031
["Crimson and Clover"]
♪
1456
01:10:10,075 --> 01:10:11,990
♪ Ah,♪
1457
01:10:12,033 --> 01:10:13,165
♪
1458
01:10:13,209 --> 01:10:15,863
♪ Now I don't hardly know her♪
1459
01:10:15,907 --> 01:10:18,779
♪
1460
01:10:18,823 --> 01:10:21,826
♪ But I think I could
love her♪
1461
01:10:21,869 --> 01:10:24,829
♪
1462
01:10:24,872 --> 01:10:27,875
♪ Crimson and clover♪
1463
01:10:27,919 --> 01:10:32,053
♪
1464
01:10:32,097 --> 01:10:33,664
♪ Ah♪
1465
01:10:33,707 --> 01:10:36,406
♪
1466
01:10:36,449 --> 01:10:39,365
♪ And when she comes
walking over♪
1467
01:10:39,409 --> 01:10:41,193
What are you waiting for?
1468
01:10:41,237 --> 01:10:42,803
Go talk to her.
1469
01:10:42,847 --> 01:10:44,196
Ah, she's talking
with her friends,
1470
01:10:44,240 --> 01:10:45,632
I don't, I don't want
to be rude.
1471
01:10:45,676 --> 01:10:46,981
She's gonna been talking
to her friends all night.
1472
01:10:47,025 --> 01:10:49,680
♪
1473
01:10:49,723 --> 01:10:51,116
What would Bruce Lee do?
1474
01:10:51,159 --> 01:10:52,291
I mean, kick some ass.
1475
01:10:52,335 --> 01:10:53,510
And get the girl.
1476
01:10:53,553 --> 01:10:54,685
He actually doesn't usually
get the girl.
1477
01:10:54,728 --> 01:10:55,860
He usually just kicks ass.
1478
01:10:55,903 --> 01:10:57,122
Just go.
1479
01:10:58,515 --> 01:11:02,040
♪
1480
01:11:02,083 --> 01:11:05,696
Don't think. Feel.
It's a Bruce Lee quote.
1481
01:11:05,739 --> 01:11:08,176
Ok. Yeah.
Execute that.
1482
01:11:08,220 --> 01:11:09,047
Ok.
1483
01:11:09,700 --> 01:11:11,397
Yes. Execute that.
1484
01:11:11,441 --> 01:11:14,966
♪
1485
01:11:15,009 --> 01:11:17,882
Nope, nope, nope.
No, no, no, no, no, no.
1486
01:11:17,925 --> 01:11:19,797
♪
1487
01:11:19,840 --> 01:11:21,755
Hey Althea, I like your
pig tails.
1488
01:11:22,539 --> 01:11:23,714
Thanks, Mike.
1489
01:11:23,757 --> 01:11:24,889
Why do they call them
pig tails?
1490
01:11:24,932 --> 01:11:26,630
There's nothing piggy
about them.
1491
01:11:26,673 --> 01:11:27,979
Pigs don't have hair.
1492
01:11:28,588 --> 01:11:29,807
I don't know.
1493
01:11:32,331 --> 01:11:33,419
Cool.
1494
01:11:33,463 --> 01:11:34,681
♪ ...We can dance,
we can dance ♪
1495
01:11:34,725 --> 01:11:37,249
♪ everything is
under control♪
1496
01:11:37,293 --> 01:11:38,076
♪ We can dance...♪
1497
01:11:38,119 --> 01:11:39,033
Do you work out?
1498
01:11:40,339 --> 01:11:43,081
What's your favourite
Star Wars prequel?
1499
01:11:43,124 --> 01:11:44,604
Mine's Phantom Menace.
1500
01:11:46,389 --> 01:11:47,564
[whispers]
What are you doing?
1501
01:11:48,347 --> 01:11:49,696
I gotta go.
1502
01:11:50,871 --> 01:11:52,960
Yeah, ok. Bye, Mike.
1503
01:11:53,570 --> 01:11:55,267
♪ ...safety dance
1504
01:11:55,311 --> 01:11:57,443
♪ It's a safety dance♪
1505
01:11:57,487 --> 01:11:59,793
♪ It's a safety dance♪
1506
01:11:59,837 --> 01:12:01,752
♪
1507
01:12:01,795 --> 01:12:05,277
-That was bad.
-Yeah, that was bad.
1508
01:12:05,321 --> 01:12:08,715
♪
1509
01:12:08,759 --> 01:12:11,022
Did you comment
on her pigtails?
1510
01:12:11,065 --> 01:12:12,763
Nope, nope.
1511
01:12:12,806 --> 01:12:22,250
♪
1512
01:12:22,294 --> 01:12:23,904
Excuse me, ladies.
1513
01:12:25,341 --> 01:12:26,429
Hey, babe,
how're you doing?
1514
01:12:26,472 --> 01:12:27,734
I'm fine. Fine.
1515
01:12:29,475 --> 01:12:30,607
Hey, I know what
you're thinking,
1516
01:12:30,650 --> 01:12:33,131
and yes, I dry cleaned
this myself.
1517
01:12:34,262 --> 01:12:36,090
I'm thinking
you're an idiot.
1518
01:12:36,134 --> 01:12:38,832
♪
1519
01:12:38,876 --> 01:12:43,010
Hey, uh, you look really,
really amazing tonight.
1520
01:12:43,054 --> 01:12:44,577
You look beautiful.
1521
01:12:44,621 --> 01:12:47,928
♪
1522
01:12:47,972 --> 01:12:48,973
Thanks.
1523
01:12:49,582 --> 01:12:50,801
Yeah.
1524
01:12:50,844 --> 01:12:57,808
♪
1525
01:12:57,851 --> 01:12:58,896
♪ ...we can dance
1526
01:12:58,939 --> 01:13:00,114
♪ We can dance♪
1527
01:13:00,158 --> 01:13:02,552
♪ Everything's out
of control♪
1528
01:13:02,595 --> 01:13:03,640
♪ We can dance♪
1529
01:13:03,683 --> 01:13:04,858
♪ We can dance♪
1530
01:13:04,902 --> 01:13:08,427
So I was thinking,
we get out of here.
1531
01:13:08,471 --> 01:13:10,298
My parents are gone tonight.
1532
01:13:10,342 --> 01:13:11,996
How romantic.
1533
01:13:12,039 --> 01:13:13,432
This party blows.
1534
01:13:13,476 --> 01:13:14,738
I put this on!
1535
01:13:16,000 --> 01:13:17,871
I told you!
1536
01:13:17,915 --> 01:13:19,307
That's not what I meant.
1537
01:13:19,351 --> 01:13:21,397
All I'm saying is this night
gets a little bit better
1538
01:13:21,440 --> 01:13:23,094
if you and I go out...
1539
01:13:23,137 --> 01:13:25,749
Ok, ok. No, not tonight.
1540
01:13:25,792 --> 01:13:31,276
♪
1541
01:13:31,319 --> 01:13:32,799
Woah, woah,
woah, woah, woah.
1542
01:13:32,843 --> 01:13:34,235
This is huge.
1543
01:13:34,279 --> 01:13:35,759
♪
1544
01:13:35,802 --> 01:13:37,456
♪ We can dance
if we want to♪
1545
01:13:37,500 --> 01:13:39,980
♪ we've got all your life
and mine♪
1546
01:13:40,024 --> 01:13:42,287
♪ as long as we abuse it,
never gonna lose it,♪
1547
01:13:42,330 --> 01:13:43,462
♪ everything'll
work out right♪
1548
01:13:43,506 --> 01:13:44,898
Pen High, I am seeing a lot
1549
01:13:44,942 --> 01:13:47,510
of adolescent sexual tension
in here tonight,
1550
01:13:47,553 --> 01:13:53,037
so I think it's best that
we slow things down.
1551
01:13:53,080 --> 01:14:02,699
["When I'm With You"]
♪
1552
01:14:02,742 --> 01:14:06,006
♪ I never needed love...
1553
01:14:06,050 --> 01:14:08,444
What? You're mad?
1554
01:14:08,487 --> 01:14:10,620
I'm not mad.
1555
01:14:10,663 --> 01:14:13,318
I just don't understand
why you're being so stuck up.
1556
01:14:13,361 --> 01:14:15,494
♪ ... I live for you♪
1557
01:14:15,538 --> 01:14:22,283
♪ Ooo baby, lost in love
is what I feel♪
1558
01:14:22,327 --> 01:14:24,242
What, you want to go hang out
with banana boy over there?
1559
01:14:24,285 --> 01:14:25,722
Be my guest.
1560
01:14:25,765 --> 01:14:27,985
You mean Mike?
1561
01:14:28,028 --> 01:14:29,465
The kid's a joke.
1562
01:14:30,509 --> 01:14:32,468
Actually he's a pretty
genuine guy.
1563
01:14:33,469 --> 01:14:35,383
Not a dick.
1564
01:14:35,427 --> 01:14:37,821
♪
1565
01:14:37,864 --> 01:14:41,085
♪ ...maybe it's the way
you smile ♪
1566
01:14:41,128 --> 01:14:43,391
♪ I come undone♪
1567
01:14:43,435 --> 01:14:46,394
Did I say break up
or did I say break up?
1568
01:14:47,961 --> 01:14:49,833
This is your moment.
1569
01:14:49,876 --> 01:14:51,399
Go get her, tiger.
1570
01:14:53,140 --> 01:14:57,057
♪ ...I feel when I'm
with you ♪
1571
01:14:57,101 --> 01:15:02,062
♪ Baby ♪
1572
01:15:02,106 --> 01:15:05,544
♪ Ooh I get chills
when I'm with you♪
1573
01:15:05,588 --> 01:15:07,459
♪ ohh, ohh, ohh♪
1574
01:15:07,503 --> 01:15:09,896
Hello, Madam President.
1575
01:15:09,940 --> 01:15:10,897
Hi Mike.
1576
01:15:10,941 --> 01:15:12,725
Hey.
1577
01:15:12,769 --> 01:15:15,293
You, you ok?
1578
01:15:15,336 --> 01:15:17,382
Yeah, no I am fine.
1579
01:15:17,425 --> 01:15:18,426
That's good.
1580
01:15:18,470 --> 01:15:19,776
Are you having
a good time?
1581
01:15:19,819 --> 01:15:21,952
I am having a great time.
This party is great.
1582
01:15:21,995 --> 01:15:23,693
I don't really get invited
to parties a lot
1583
01:15:23,736 --> 01:15:26,130
and this one
is pretty groovy.
1584
01:15:28,001 --> 01:15:29,568
Well, I'm glad
you're having fun.
1585
01:15:29,612 --> 01:15:32,440
Yeah, it's... I think it turned
out really well.
1586
01:15:32,484 --> 01:15:35,618
Yeah. No, you did
a really good job.
1587
01:15:35,661 --> 01:15:37,620
[Mike] Oh, I mean, you know,
it wasn't all me.
1588
01:15:37,663 --> 01:15:39,883
I mean without you...
1589
01:15:39,926 --> 01:15:43,234
♪ Ohhh, ooh, baby...
1590
01:15:43,277 --> 01:15:45,236
[Mike] It was all you.
1591
01:15:45,279 --> 01:15:47,630
If it was just me it would have
just been a piñata
1592
01:15:47,673 --> 01:15:49,414
and a fountain of cheese
1593
01:15:49,457 --> 01:15:53,287
and a bunch of Bruce Lee
decorations, so...
1594
01:15:53,331 --> 01:15:54,506
Bruce Lee?
1595
01:15:54,550 --> 01:15:58,379
Yeah, Bruce Lee,
famous martial artist?
1596
01:15:58,423 --> 01:16:00,817
It's what I'm dressed as.
He's the man.
1597
01:16:00,860 --> 01:16:04,429
I'm been actually practicing
his moves a lot.
1598
01:16:04,472 --> 01:16:07,214
Oh, like the one that you landed
on the skeleton?
1599
01:16:07,258 --> 01:16:08,172
Yeah!
1600
01:16:09,652 --> 01:16:10,783
Yeah.
1601
01:16:12,393 --> 01:16:14,700
Ok, well, let's see it.
1602
01:16:14,744 --> 01:16:15,353
Oh, for real?
1603
01:16:15,396 --> 01:16:16,049
-Yeah!
-Yeah.
1604
01:16:16,093 --> 01:16:17,007
Yes.
1605
01:16:17,050 --> 01:16:18,095
Let's see some moves.
1606
01:16:18,138 --> 01:16:19,226
Definitely.
1607
01:16:19,270 --> 01:16:21,011
I just need something to kick.
1608
01:16:21,054 --> 01:16:23,143
Um, what about this?
Would this work?
1609
01:16:23,622 --> 01:16:24,536
That's great.
1610
01:16:24,580 --> 01:16:26,669
-Ok.
-That's perfect.
1611
01:16:26,712 --> 01:16:28,409
Ooh! Why don't you put it
on your head?
1612
01:16:28,453 --> 01:16:30,368
-On my head?
-Yeah.
1613
01:16:30,411 --> 01:16:31,238
Ok.
1614
01:16:35,373 --> 01:16:36,896
Ok. You've don't this before,
right?
1615
01:16:36,940 --> 01:16:38,811
Yeah. I only landed it
the one time, though.
1616
01:16:38,855 --> 01:16:40,421
Wait, what?
1617
01:16:40,465 --> 01:16:41,814
-[thud]
-[crowd gasps]
1618
01:16:41,858 --> 01:16:43,163
♪ ...Baby
1619
01:16:43,207 --> 01:16:44,469
I'm sorry.
1620
01:16:44,861 --> 01:16:46,776
What the hell, Pisswater?!
1621
01:16:46,819 --> 01:16:48,516
Babe, are you ok?
What happened?
1622
01:16:48,560 --> 01:16:50,649
Stay down.
Oh, your eye.
1623
01:16:50,693 --> 01:16:54,653
♪
1624
01:16:54,697 --> 01:16:56,307
♪ When I'm with you....♪
1625
01:16:58,309 --> 01:17:00,137
I can't believe I didn't land
that kick.
1626
01:17:01,094 --> 01:17:03,793
How does Bruce Lee even do
that, get his foot that high?
1627
01:17:03,836 --> 01:17:06,578
Um, maybe you should focus
on sobering up,
1628
01:17:06,622 --> 01:17:08,101
in case your dad is home.
1629
01:17:08,145 --> 01:17:10,626
Uh, he doesn't care
about me
1630
01:17:10,669 --> 01:17:12,976
or pay attention to me
or anything like that.
1631
01:17:14,107 --> 01:17:15,456
One time when
I was like nine
1632
01:17:15,500 --> 01:17:17,154
he left the door open to
the house the whole night.
1633
01:17:17,197 --> 01:17:19,156
Like, a bunch of raccoons
came in the house.
1634
01:17:22,376 --> 01:17:24,117
Are you gonna be ok?
1635
01:17:24,161 --> 01:17:26,424
Yep. I think so.
1636
01:17:26,467 --> 01:17:27,468
Boop.
1637
01:17:27,512 --> 01:17:28,208
Ok.
1638
01:17:28,252 --> 01:17:29,383
Poop, poop, poop, poop.
1639
01:17:31,690 --> 01:17:32,691
All right, bye bye.
1640
01:17:33,126 --> 01:17:33,910
Bye.
1641
01:17:33,953 --> 01:17:34,911
Have a good night.
1642
01:17:49,012 --> 01:17:49,926
Hi.
1643
01:18:18,389 --> 01:18:19,216
Hey.
1644
01:18:24,917 --> 01:18:26,005
You ok?
1645
01:18:28,051 --> 01:18:29,313
Not really.
1646
01:18:31,532 --> 01:18:32,708
So you don't want to train?
1647
01:18:34,318 --> 01:18:35,798
I don't think I'm cut out
for this.
1648
01:18:38,931 --> 01:18:41,238
I just... I don't really want
to race anymore.
1649
01:18:42,848 --> 01:18:45,677
So, what, you're just
gonna give up
1650
01:18:45,721 --> 01:18:47,461
and forget about
the scholarship?
1651
01:18:48,419 --> 01:18:50,203
Yeah, I don't think
you quite understand.
1652
01:18:50,247 --> 01:18:52,989
I fail at everything
that I do.
1653
01:18:53,032 --> 01:18:55,600
I have no friends.
I have no girlfriend.
1654
01:18:55,643 --> 01:18:56,819
I have no family.
1655
01:18:56,862 --> 01:18:57,950
If I do the race,
1656
01:18:57,994 --> 01:18:59,299
it's just gonna end up
the exact same.
1657
01:18:59,343 --> 01:19:00,474
That's bullshit.
1658
01:19:02,607 --> 01:19:03,564
And what?
1659
01:19:04,870 --> 01:19:06,916
Quitting is the way for you
to feel good about yourself?
1660
01:19:07,960 --> 01:19:09,396
Why do you care
all of a sudden?
1661
01:19:10,920 --> 01:19:12,138
You know, I wanted to do this
1662
01:19:12,182 --> 01:19:14,097
so that she would think
I was worth something.
1663
01:19:14,140 --> 01:19:15,228
Are you kidding me?
1664
01:19:16,099 --> 01:19:17,448
You're gonna give up
1665
01:19:17,491 --> 01:19:19,624
because some girl doesn't give
a shit about you?
1666
01:19:21,452 --> 01:19:23,019
Why are you saying this?
1667
01:19:23,062 --> 01:19:25,325
Because I'm the only one who's
cared in the last two months
1668
01:19:25,369 --> 01:19:29,286
and you're, you're too damn
oblivious to even notice.
1669
01:19:30,026 --> 01:19:32,376
Ok, does, does Danny know
about your dad?
1670
01:19:32,419 --> 01:19:33,856
Does she help you train?
1671
01:19:34,857 --> 01:19:37,947
I was your closest friend
and you didn't even notice.
1672
01:19:39,470 --> 01:19:42,125
You don't care about anything
worth something.
1673
01:19:42,995 --> 01:19:45,432
You're being irrational
and delusional.
1674
01:19:47,652 --> 01:19:48,740
Just like Hank.
1675
01:19:49,741 --> 01:19:51,395
Hey, shut up!
You can't say that.
1676
01:19:51,438 --> 01:19:52,178
Why not?
1677
01:19:52,222 --> 01:19:53,484
You say it all the time.
1678
01:19:53,527 --> 01:19:55,051
What's your problem?
Your family...
1679
01:19:56,052 --> 01:19:57,227
[splash]
1680
01:20:01,361 --> 01:20:02,536
Screw you!
1681
01:20:03,886 --> 01:20:04,974
What the hell?
1682
01:20:09,065 --> 01:20:10,501
You pushed me into the lake!
1683
01:20:18,596 --> 01:20:19,466
Hey, Mike.
1684
01:20:21,251 --> 01:20:22,165
Uh, hey.
1685
01:20:23,775 --> 01:20:24,602
You ok?
1686
01:20:25,472 --> 01:20:27,126
Yeah. Yeah, I'm fine.
1687
01:20:28,214 --> 01:20:29,781
You're wet. Are you sure
you're ok?
1688
01:20:30,608 --> 01:20:31,435
Just don't...
1689
01:20:35,004 --> 01:20:37,528
Don't pretend like you care.
1690
01:20:38,877 --> 01:20:40,487
I know that you don't.
1691
01:20:41,227 --> 01:20:44,665
You are a 50-year-old shut-in,
completely obsessed
1692
01:20:44,709 --> 01:20:47,059
and, and driven by
your own delusions.
1693
01:20:47,103 --> 01:20:49,192
Did you know that I got
into university?
1694
01:20:50,149 --> 01:20:51,368
Did you know that?
1695
01:20:52,151 --> 01:20:55,024
Did you know that I'm running
a race, next week,
1696
01:20:55,067 --> 01:20:56,939
to try to get a scholarship?
1697
01:20:57,504 --> 01:20:59,245
That's great, Mikey.
1698
01:20:59,289 --> 01:21:00,856
Yeah, I mean, I'm not
gonna do it anymore.
1699
01:21:02,858 --> 01:21:04,424
I... I tried to tell you.
1700
01:21:07,732 --> 01:21:11,344
I... I... I tried but
you wouldn't listen.
1701
01:21:11,388 --> 01:21:12,911
You're too self-absorbed.
1702
01:21:13,651 --> 01:21:14,782
I can't even go
1703
01:21:14,826 --> 01:21:16,132
to the university that I want
to go to
1704
01:21:16,175 --> 01:21:18,786
because we don't have
any money... Hank.
1705
01:21:20,049 --> 01:21:21,702
We gonna sell Hank World?
1706
01:21:22,834 --> 01:21:24,183
I don't think anybody's buying.
1707
01:21:26,185 --> 01:21:30,581
So, just please don't pretend
like you're my dad.
1708
01:21:31,147 --> 01:21:34,846
You know, because you have not
been that for a long time.
1709
01:21:36,543 --> 01:21:37,457
Hank.
1710
01:21:54,997 --> 01:21:55,954
[sighs]
1711
01:21:59,871 --> 01:22:01,960
So I'd say once the plugs are
replaced and she's good to go,
1712
01:22:02,004 --> 01:22:03,788
we'll take her to the track
and check her out.
1713
01:22:04,223 --> 01:22:04,963
[Hank] Wes.
1714
01:22:05,659 --> 01:22:06,486
Drinkwater.
1715
01:22:07,923 --> 01:22:09,881
What the hell you doing
on this side of the tracks?
1716
01:22:09,925 --> 01:22:11,796
I know you're not here
to purchase something.
1717
01:22:12,362 --> 01:22:13,363
Got a minute?
1718
01:22:14,103 --> 01:22:15,321
Walk with me.
1719
01:22:16,975 --> 01:22:19,282
There is no luck behind
what you see here.
1720
01:22:19,325 --> 01:22:20,761
Built from the ground up.
1721
01:22:20,805 --> 01:22:23,982
Ryan Motors has proudly
serviced this town, this region
1722
01:22:24,026 --> 01:22:26,419
for over 60 years.
1723
01:22:26,463 --> 01:22:28,856
My father passed
this company down to me
1724
01:22:28,900 --> 01:22:30,597
and I plan to do the same
to my son.
1725
01:22:30,641 --> 01:22:34,384
That is, if he doesn't play
in the NHL, of course.
1726
01:22:34,427 --> 01:22:35,820
Yeah, yeah, your dad
did a good job.
1727
01:22:35,863 --> 01:22:37,126
What are you getting at?
1728
01:22:37,169 --> 01:22:40,390
Everything I build,
put my time into,
1729
01:22:40,433 --> 01:22:42,044
is for my son's future.
1730
01:22:42,087 --> 01:22:44,960
I assume you're here
for the same thing.
1731
01:22:45,003 --> 01:22:46,222
What's that supposed
to mean?
1732
01:22:47,527 --> 01:22:50,008
You're here to sell me the
Gretzky card, are you not?
1733
01:22:51,662 --> 01:22:53,098
Yeah. I figured.
1734
01:22:54,621 --> 01:22:56,014
What's the money for?
1735
01:22:56,058 --> 01:22:58,974
Mike got into university
and I can't afford it.
1736
01:22:59,975 --> 01:23:01,193
Isn't that what the race
scholarship's for?
1737
01:23:01,237 --> 01:23:03,413
He's not in
the race anymore.
1738
01:23:03,456 --> 01:23:04,849
Probably wouldn't
be enough anyway.
1739
01:23:06,807 --> 01:23:11,073
I would buy the card
but I just don't want to.
1740
01:23:12,030 --> 01:23:14,163
As you can see, I have
everything I need.
1741
01:23:14,990 --> 01:23:16,730
Maybe Mike should get back
in the race.
1742
01:23:16,774 --> 01:23:18,732
If not, I'm pretty sure
we're hiring.
1743
01:23:19,951 --> 01:23:20,996
Let's go.
1744
01:23:33,486 --> 01:23:34,444
[Luke] What was that
all about?
1745
01:23:34,487 --> 01:23:35,836
Nothing.
1746
01:23:35,880 --> 01:23:37,708
He wants a hand out but
that's not what Ryans do.
1747
01:23:37,751 --> 01:23:38,491
Mike quit the race?
1748
01:23:38,535 --> 01:23:39,623
Who cares?
1749
01:23:39,666 --> 01:23:40,493
You should be worried
about hockey,
1750
01:23:40,537 --> 01:23:41,886
not some silly little race.
1751
01:24:20,229 --> 01:24:22,709
[crashes]
1752
01:24:32,763 --> 01:24:39,726
[smashing]
1753
01:24:57,918 --> 01:24:59,790
[smash]
1754
01:25:11,541 --> 01:25:12,759
You were right.
1755
01:25:15,327 --> 01:25:18,287
I haven't been much of a,
of a dad to you lately.
1756
01:25:21,116 --> 01:25:25,163
I haven't been much of anything
really since your mom left.
1757
01:25:30,864 --> 01:25:32,779
I can't have you end up
like me.
1758
01:25:35,652 --> 01:25:38,089
I mean, everybody ends up
1759
01:25:38,133 --> 01:25:40,961
a little bit like their parents.
It's inevitable.
1760
01:25:41,919 --> 01:25:43,094
No.
1761
01:25:45,227 --> 01:25:47,620
You know, Mikey, you're...
you're better than me.
1762
01:25:50,754 --> 01:25:52,364
You deserve a lot more.
1763
01:26:14,865 --> 01:26:16,171
[knocking]
1764
01:26:22,481 --> 01:26:24,004
Look, man, I'm gonna
make this quick.
1765
01:26:25,441 --> 01:26:27,051
I shouldn't even be
doing this.
1766
01:26:27,878 --> 01:26:29,401
You kicked my girlfriend
in the face.
1767
01:26:29,967 --> 01:26:32,448
Yeah. I... I still feel really
horrible about that.
1768
01:26:34,058 --> 01:26:35,451
You're gonna race.
1769
01:26:35,494 --> 01:26:37,540
And you're gonna come
in second.
1770
01:26:37,583 --> 01:26:40,151
This thing's not worth winning
unless you're there to lose.
1771
01:26:41,979 --> 01:26:43,502
Uh, thank you?
1772
01:26:43,546 --> 01:26:47,245
Just... be there.
All right?
1773
01:26:53,599 --> 01:26:55,210
Tell Danny I'm sorry.
1774
01:27:09,267 --> 01:27:10,529
You're not gonna tell her.
1775
01:27:12,270 --> 01:27:13,619
["Tubthumping"]
♪
1776
01:27:13,663 --> 01:27:15,578
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
1777
01:27:18,842 --> 01:27:20,235
["Taking Care of Business"]
♪
1778
01:27:20,278 --> 01:27:35,162
♪
1779
01:27:35,206 --> 01:27:49,002
♪
1780
01:27:49,046 --> 01:27:52,223
♪ You get up every morning from
your alarm clock's warning♪
1781
01:27:52,267 --> 01:27:56,140
♪ Take the 8:15 into the city♪
1782
01:27:56,183 --> 01:27:57,794
♪ There's a whistle up above♪
1783
01:27:57,837 --> 01:27:59,839
♪ and people pushin',
people shovin'♪
1784
01:27:59,883 --> 01:28:03,365
♪ And the girls who try
to look pretty♪
1785
01:28:03,408 --> 01:28:05,367
♪ And if your train's
on time,♪
1786
01:28:05,410 --> 01:28:07,543
♪ you can get to work
by nine♪
1787
01:28:07,586 --> 01:28:11,155
♪ And start your slaving job
to get your pay♪
1788
01:28:11,198 --> 01:28:12,983
♪ If you ever
get annoyed,♪
1789
01:28:13,026 --> 01:28:15,028
♪ look at me
I'm self-employed♪
1790
01:28:15,072 --> 01:28:18,336
♪ I love to work at nothing
all day♪
1791
01:28:18,380 --> 01:28:20,817
♪ And I'll be taking care
of business♪
1792
01:28:20,860 --> 01:28:22,340
♪ every day♪
1793
01:28:22,384 --> 01:28:24,560
♪ Taking care of business♪
1794
01:28:24,603 --> 01:28:25,952
♪ every way♪
1795
01:28:25,996 --> 01:28:28,303
♪ I've been taking care
of business♪
1796
01:28:28,346 --> 01:28:29,913
♪ it's all mine♪
1797
01:28:29,956 --> 01:28:32,307
♪ Taking care of business
and working overtime♪
1798
01:28:32,350 --> 01:28:33,351
[alarm rings]
1799
01:28:50,542 --> 01:28:51,456
Where're you off to?
1800
01:28:52,022 --> 01:28:53,676
I'm going to the race.
It's in an hour.
1801
01:28:55,547 --> 01:28:56,853
Good for you, lad.
1802
01:28:57,549 --> 01:29:00,857
You're uh, you're
not gonna come?
1803
01:29:01,727 --> 01:29:05,340
Oh, well I, um, I better
not risk it.
1804
01:29:05,383 --> 01:29:07,690
You know, I still gotta couple
more weeks left of the...
1805
01:29:07,733 --> 01:29:09,779
the cheques coming and uh,
1806
01:29:09,822 --> 01:29:12,695
it's not very wheelchair
accessible there, either,
you know.
1807
01:29:12,738 --> 01:29:13,826
Plus I'd have to take
the scooter
1808
01:29:13,870 --> 01:29:15,306
all the way across town.
1809
01:29:16,394 --> 01:29:18,744
Ok. I'll see you later, Hank.
1810
01:29:20,746 --> 01:29:21,791
Good luck.
1811
01:29:40,853 --> 01:29:43,856
[peaceful music]
1812
01:29:59,394 --> 01:30:01,396
[sighs]
1813
01:30:03,528 --> 01:30:04,703
[knocking at door]
1814
01:30:07,053 --> 01:30:08,707
Oh, I'm sorry.
1815
01:30:08,751 --> 01:30:10,535
I knocked, I didn't know
you had the...
1816
01:30:10,579 --> 01:30:11,623
I'm fine, Grandpa.
1817
01:30:12,407 --> 01:30:15,714
I'll be... I'll be in the den.
1818
01:30:18,369 --> 01:30:19,414
Grandpa?
1819
01:30:24,244 --> 01:30:25,245
Yeah?
1820
01:30:27,378 --> 01:30:28,379
What?
1821
01:30:28,945 --> 01:30:30,033
I, um...
1822
01:30:32,731 --> 01:30:34,124
I miss her too.
1823
01:30:37,562 --> 01:30:38,955
She loved you, Wallace.
1824
01:30:40,478 --> 01:30:41,784
More than anything.
1825
01:30:44,351 --> 01:30:46,353
Everyone handles
grief differently.
1826
01:30:47,485 --> 01:30:51,924
Some are stronger, some
feel it's easier to avoid it.
1827
01:30:56,320 --> 01:30:59,454
No one, no one should ever
have to go through
1828
01:30:59,497 --> 01:31:00,977
what we went through.
1829
01:31:03,022 --> 01:31:04,589
To bury our own child.
1830
01:31:05,503 --> 01:31:08,550
I spent a whole lifetime
raising your mother.
1831
01:31:09,464 --> 01:31:11,640
I watched her become
a young lady
1832
01:31:11,683 --> 01:31:15,208
and then a loving mother,
all on her own.
1833
01:31:16,775 --> 01:31:22,346
To think that she felt she
needed to do what she did...
1834
01:31:24,827 --> 01:31:29,092
She... she...
she was our baby.
1835
01:31:30,441 --> 01:31:32,312
[sobbing]
1836
01:31:45,195 --> 01:31:46,718
We just didn't understand.
1837
01:31:52,463 --> 01:31:55,161
I see so much of her in you
1838
01:31:55,205 --> 01:31:57,816
and that brings me
the greatest joy.
1839
01:31:58,774 --> 01:32:01,080
When you came
to live with us,
1840
01:32:02,604 --> 01:32:05,389
it made things a little
bit easier.
1841
01:32:07,565 --> 01:32:09,045
She's at peace.
1842
01:32:12,483 --> 01:32:14,398
And thanks to you,
1843
01:32:17,619 --> 01:32:20,535
I found a way to live
with it.
1844
01:32:20,578 --> 01:32:23,842
And your grandmother,
she coming along.
1845
01:32:26,715 --> 01:32:31,371
But please,
don't ever be afraid
1846
01:32:31,415 --> 01:32:33,852
of what you keep bottled up
inside you,
1847
01:32:33,896 --> 01:32:37,247
because that's not what your
mother would want you to do.
1848
01:32:37,290 --> 01:32:38,901
Because that's
what she did.
1849
01:32:39,989 --> 01:32:42,165
She was so incredibly strong.
1850
01:32:44,646 --> 01:32:48,301
But even a strong person
needs to let go sometimes.
1851
01:32:49,912 --> 01:32:54,612
It's not a sign of weakness.
It's just being human.
1852
01:32:56,832 --> 01:33:01,880
So when you find yourself
in a tight spot, tell us.
1853
01:33:04,143 --> 01:33:05,492
We would like that.
1854
01:33:07,494 --> 01:33:12,587
Because, maybe we didn't present
ourselves that way to your mom.
1855
01:33:14,850 --> 01:33:17,374
And I'm not going to make
the same mistake again.
1856
01:33:18,723 --> 01:33:21,334
[sobbing]
1857
01:33:21,378 --> 01:33:23,075
I know. I know.
1858
01:33:26,905 --> 01:33:28,341
I know. It's ok.
1859
01:33:29,125 --> 01:33:30,256
It's ok.
1860
01:33:32,824 --> 01:33:33,869
I miss her.
1861
01:33:35,131 --> 01:33:36,349
I miss her too.
1862
01:33:37,873 --> 01:33:39,222
We love you.
1863
01:33:41,311 --> 01:33:43,443
Are you going to be inside
on a day like today?
1864
01:33:45,141 --> 01:33:46,316
I don't have any plans.
1865
01:33:47,404 --> 01:33:49,145
Isn't the race on today?
1866
01:33:50,755 --> 01:33:52,061
I'm not going anymore.
1867
01:33:52,931 --> 01:33:54,498
I thought you're training Mike?
1868
01:33:57,109 --> 01:33:59,242
Him and I don't really
talk anymore.
1869
01:34:00,722 --> 01:34:02,941
Oh. That's a pity.
1870
01:34:04,290 --> 01:34:06,423
Because, for the last
two months,
1871
01:34:06,466 --> 01:34:09,600
the happiest I've seen you
was when you were with him.
1872
01:34:11,036 --> 01:34:15,388
If I know anything about Mike,
he needs support too.
1873
01:34:16,738 --> 01:34:18,174
We all do.
1874
01:34:24,310 --> 01:34:25,224
Yeah.
1875
01:34:35,452 --> 01:34:39,238
[upbeat music]
1876
01:34:39,282 --> 01:34:41,371
[Team Captain] All right,
fellas. Come on, off the bus.
1877
01:34:41,414 --> 01:34:56,299
♪
1878
01:34:56,342 --> 01:35:04,568
♪
1879
01:35:04,611 --> 01:35:05,874
[Babber] Mike, good to see ya.
1880
01:35:10,879 --> 01:35:12,271
Hope you guys left
your guns at home.
1881
01:35:13,882 --> 01:35:16,754
Your policemen ride horses?
1882
01:35:17,755 --> 01:35:19,061
How're you doing, eh?
1883
01:35:19,104 --> 01:35:20,802
Sorry. Sorry.
1884
01:35:20,845 --> 01:35:22,542
[Babber] Luke, just leave it.
1885
01:35:23,456 --> 01:35:24,457
[chuckles]
1886
01:35:29,941 --> 01:35:32,509
At least we're not a plutocracy
run by big Pharma.
1887
01:35:33,423 --> 01:35:34,467
Am I right, guys?
1888
01:35:35,860 --> 01:35:36,905
Got em.
1889
01:35:38,428 --> 01:35:39,168
Yeah.
1890
01:35:39,211 --> 01:35:40,256
[clears throat]
1891
01:35:41,779 --> 01:35:43,085
Ok, listen up.
1892
01:35:45,217 --> 01:35:47,045
They're just trying
to psych you out.
1893
01:35:47,089 --> 01:35:49,482
Don't get drawn
into their game plan, ok?
1894
01:35:49,526 --> 01:35:50,875
Just stick to your race,
1895
01:35:50,919 --> 01:35:53,182
run the one we prepared
and trained for.
1896
01:35:53,225 --> 01:35:56,054
And remember, it's all about
pacing and teamwork.
1897
01:35:56,489 --> 01:35:58,404
You're all members of a team.
Don't forget that.
1898
01:35:58,448 --> 01:36:00,580
[P.A.] All right racers.
Please organize yourselves
1899
01:36:00,624 --> 01:36:03,018
and make your way to
the starting corral.
1900
01:36:03,061 --> 01:36:06,499
Ok boys, this is the moment
we've been working towards.
1901
01:36:06,543 --> 01:36:08,284
I know it might
not seem like it,
1902
01:36:08,327 --> 01:36:09,981
but this could be
the opportunity
1903
01:36:10,025 --> 01:36:11,809
that changes everything
for you.
1904
01:36:11,853 --> 01:36:13,071
All right?
1905
01:36:13,115 --> 01:36:14,420
And we're not gonna let
these little psycho,
1906
01:36:14,464 --> 01:36:17,772
I mean, our friendly neighbours
from the south,
1907
01:36:17,815 --> 01:36:19,599
take that from us,
are we?
1908
01:36:19,643 --> 01:36:21,384
All right, let's gear up.
Let's go!
1909
01:36:21,427 --> 01:36:25,388
[P.A.] As always, a big
welcome to the three
American high schools
1910
01:36:25,431 --> 01:36:28,086
that have traveled from
Washington and Oregon.
1911
01:36:28,130 --> 01:36:29,566
Welcome to beautiful
British Columbia.
1912
01:36:29,609 --> 01:36:31,786
-Hey.
-Hey.
1913
01:36:33,613 --> 01:36:34,876
What are you doing here?
1914
01:36:35,572 --> 01:36:38,444
Well, it was either this
or a curling match on TV.
1915
01:36:40,316 --> 01:36:44,407
Hey, uh, listen,
about the other day, um...
1916
01:36:44,450 --> 01:36:45,582
Don't worry about it.
1917
01:36:46,104 --> 01:36:47,540
No, really.
1918
01:36:49,107 --> 01:36:50,761
I'm so, so sorry.
1919
01:36:51,501 --> 01:36:53,851
You were right, you know,
about everything.
1920
01:36:53,895 --> 01:36:55,113
Like spot on.
1921
01:36:56,288 --> 01:36:57,550
You're the best thing
that's happened to me
1922
01:36:57,594 --> 01:36:58,813
these last couple months.
1923
01:37:00,336 --> 01:37:04,862
And the fact that I
couldn't tell you that
or even realize it...
1924
01:37:04,906 --> 01:37:09,040
[P.A.] Will all runners
please make their way
to the starting line.
1925
01:37:09,824 --> 01:37:13,044
I'm so sorry. I suck.
I'm so sorry.
1926
01:37:14,524 --> 01:37:18,963
Well, you do suck.
But, it's ok.
1927
01:37:22,967 --> 01:37:24,577
I gotta do this race.
1928
01:37:25,491 --> 01:37:27,319
Sounds good.
I'll see you after the race.
1929
01:37:27,363 --> 01:37:28,016
Ok.
1930
01:37:28,059 --> 01:37:28,886
I'll be timing you.
1931
01:37:28,930 --> 01:37:29,713
Ok.
1932
01:37:37,373 --> 01:37:38,330
What are you waiting for?
1933
01:37:51,474 --> 01:37:52,475
[laughs]
1934
01:37:54,085 --> 01:37:54,869
All right.
1935
01:37:56,566 --> 01:37:57,436
Cool.
1936
01:37:58,176 --> 01:37:59,177
-Ok.
-Ok.
1937
01:38:08,447 --> 01:38:10,275
Hey, you see that?
Huh? Huh?
1938
01:38:11,929 --> 01:38:14,062
[competitive music]
1939
01:38:20,982 --> 01:38:22,200
Runners ready.
1940
01:38:22,244 --> 01:38:23,941
I'm going to give you
a countdown.
1941
01:38:25,900 --> 01:38:31,340
[P.A.] From ten, nine,
eight, seven, six,
1942
01:38:31,383 --> 01:38:36,127
five, four, three,
two, one.
1943
01:38:36,171 --> 01:38:37,607
[gun fires]
1944
01:38:37,650 --> 01:38:39,870
[crowd cheering]
1945
01:38:55,190 --> 01:38:56,931
[TV] And we will be right back.
1946
01:38:57,496 --> 01:38:58,976
I'm Wesley Ryan
1947
01:38:59,020 --> 01:39:01,326
and there is nothing more
important to me than family.
1948
01:39:01,370 --> 01:39:03,502
When you do business
with Ryan Motors,
1949
01:39:03,546 --> 01:39:07,376
I consider you to be
a part of our family.
1950
01:39:07,419 --> 01:39:10,553
["Never Surrender"]
♪
1951
01:39:10,596 --> 01:39:16,080
♪ Just a little more time
is all we're asking for♪
1952
01:39:16,124 --> 01:39:19,344
♪
1953
01:39:19,388 --> 01:39:25,568
♪ 'Cause just a little more time
could open closing doors♪
1954
01:39:25,611 --> 01:39:28,832
♪
1955
01:39:28,875 --> 01:39:35,795
♪ Just a little uncertainty
can bring you down♪
1956
01:39:35,839 --> 01:39:38,233
♪
1957
01:39:38,276 --> 01:39:41,714
♪ And nobody wants
to know you now♪
1958
01:39:42,672 --> 01:39:46,676
♪ And nobody wants
to show you how♪
1959
01:39:47,242 --> 01:39:51,768
♪ So if you're lost
and on your own♪
1960
01:39:52,856 --> 01:39:56,120
♪ You can never surrender♪
1961
01:39:56,164 --> 01:40:01,430
♪ And if your path
won't lead you home♪
1962
01:40:01,996 --> 01:40:04,999
♪ You can never surrender♪
1963
01:40:05,608 --> 01:40:10,352
♪ And when the night
is cold and dark♪
1964
01:40:10,395 --> 01:40:14,617
♪ You can see,
you can see light♪
1965
01:40:14,660 --> 01:40:19,317
♪ 'Cause no one can
take away your right♪
1966
01:40:19,361 --> 01:40:24,235
♪ To fight and to never
surrender♪
1967
01:40:24,279 --> 01:40:39,163
♪
1968
01:40:39,207 --> 01:40:42,514
♪
1969
01:40:42,558 --> 01:40:45,082
♪ With a little perseverance♪
1970
01:40:45,126 --> 01:40:48,520
♪ You can get things done♪
1971
01:40:48,564 --> 01:40:51,784
♪
1972
01:40:51,828 --> 01:40:54,091
♪ Without a blind adherence♪
1973
01:40:54,135 --> 01:40:57,355
♪ That has conquered some♪
1974
01:40:57,399 --> 01:41:00,924
[crown cheering]
1975
01:41:00,967 --> 01:41:05,537
♪ And nobody wants
to know you now♪
1976
01:41:05,581 --> 01:41:09,976
♪ And nobody wants
to show you how♪
1977
01:41:10,020 --> 01:41:15,591
♪ So if you're lost
and on your own♪
1978
01:41:15,634 --> 01:41:19,334
♪ You can never surrender♪
1979
01:41:19,377 --> 01:41:24,991
♪ And if your path
won't lead you home♪
1980
01:41:25,035 --> 01:41:28,560
♪ You can never surrender♪
1981
01:41:28,604 --> 01:41:31,911
♪ And when the night
is cold and dark♪
1982
01:41:31,955 --> 01:41:32,912
What the hell?!
1983
01:41:33,957 --> 01:41:35,001
Are you serious?
1984
01:41:36,177 --> 01:41:37,743
Come on, get up.
1985
01:41:37,787 --> 01:41:39,528
♪
1986
01:41:39,571 --> 01:41:41,095
Get up, let's go!
1987
01:41:41,138 --> 01:41:42,618
♪ 'Cause no one can
take away your right♪
1988
01:41:42,661 --> 01:41:46,317
♪ To fight and to never
surrender♪
1989
01:41:46,361 --> 01:41:49,277
♪ To never surrender♪
1990
01:41:49,320 --> 01:41:54,586
♪
1991
01:41:54,630 --> 01:41:55,631
Miss me, boys?
1992
01:41:57,111 --> 01:41:58,112
Sorry!
1993
01:41:59,765 --> 01:42:04,118
♪
1994
01:42:04,161 --> 01:42:07,686
[crowd cheering]
1995
01:42:07,730 --> 01:42:21,657
♪
1996
01:42:21,700 --> 01:42:26,227
♪ And when the night
is cold and dark♪
1997
01:42:26,270 --> 01:42:28,577
♪ You can see,
you can see light♪
1998
01:42:28,620 --> 01:42:31,101
Go get em, Mikey!
Go lad!
1999
01:42:31,145 --> 01:42:32,668
Let's go, Mike!
2000
01:42:32,711 --> 01:42:33,973
♪ 'Cause no one can
take away your right♪
2001
01:42:34,017 --> 01:42:35,584
Push it! Push it!
2002
01:42:35,627 --> 01:42:37,238
♪
2003
01:42:37,281 --> 01:42:42,199
♪ ...To never surrender,
to never surrender ♪
2004
01:42:42,243 --> 01:42:43,983
♪
2005
01:42:44,027 --> 01:42:48,597
♪ Oh, time is all
we're asking for ♪
2006
01:42:48,640 --> 01:42:51,556
♪ to never surrender
2007
01:42:51,600 --> 01:42:57,954
♪
2008
01:42:57,997 --> 01:42:58,998
♪ Never surrender
2009
01:42:59,042 --> 01:43:00,043
Why did you stop?
2010
01:43:01,784 --> 01:43:03,307
You fell down.
2011
01:43:03,351 --> 01:43:05,614
♪
2012
01:43:05,657 --> 01:43:07,572
[laughing]
2013
01:43:11,228 --> 01:43:12,534
Good race, Mike.
2014
01:43:12,577 --> 01:43:13,752
You too.
2015
01:43:15,928 --> 01:43:16,973
[Hank] Mike!
2016
01:43:18,235 --> 01:43:21,195
Oh, that was awesome!
Oh, you did so good!
2017
01:43:21,586 --> 01:43:23,153
What are you talking about?
I came in second.
2018
01:43:25,286 --> 01:43:27,201
You're goddamn right
you did.
2019
01:43:28,985 --> 01:43:31,030
Oh, proud of you, boy.
2020
01:43:45,480 --> 01:43:46,611
Hank, you ok?
2021
01:43:50,006 --> 01:43:51,225
Never better.
2022
01:43:52,008 --> 01:43:53,792
Hey, hey, hey!
2023
01:43:53,836 --> 01:43:54,663
Oh, it's cold.
2024
01:43:54,706 --> 01:43:56,447
I know.
2025
01:43:56,491 --> 01:43:57,709
Check, check.
2026
01:43:57,753 --> 01:43:58,797
[feedback]
2027
01:43:58,841 --> 01:44:00,190
Oh, there we are.
All right.
2028
01:44:00,234 --> 01:44:01,757
Well, thanks for enduring
our Canadian summers.
2029
01:44:01,800 --> 01:44:03,149
[chuckles]
2030
01:44:03,193 --> 01:44:04,977
All right, let's get on
with the awards ceremony.
2031
01:44:05,021 --> 01:44:09,286
Um, without further ado,
in third place we've got...
2032
01:44:09,895 --> 01:44:10,809
Is that for real? Really?
2033
01:44:10,853 --> 01:44:11,680
It is.
2034
01:44:11,723 --> 01:44:12,811
Ok.
2035
01:44:12,855 --> 01:44:15,074
Lance Armstrong
from Washington State.
2036
01:44:15,118 --> 01:44:16,467
[cheering]
2037
01:44:16,511 --> 01:44:18,164
We do a drug test
on this one?
2038
01:44:18,600 --> 01:44:20,036
All right, here we go.
2039
01:44:20,993 --> 01:44:22,647
Mr. Armstrong,
congratulations.
2040
01:44:23,909 --> 01:44:24,823
There you go.
2041
01:44:25,737 --> 01:44:27,173
I need no paper for this one.
2042
01:44:27,217 --> 01:44:29,088
In second place,
from Penticton Secondary,
2043
01:44:29,132 --> 01:44:30,786
Mr. Mike Drinkwater.
2044
01:44:30,829 --> 01:44:33,441
[cheering]
2045
01:44:38,881 --> 01:44:40,099
There you go, Mike.
2046
01:44:40,143 --> 01:44:41,100
Thanks.
2047
01:44:41,666 --> 01:44:42,885
-All right.
-Congratulations.
2048
01:44:44,495 --> 01:44:45,670
[Babber] All right.
2049
01:44:46,367 --> 01:44:49,500
Now, our first place finisher,
also from Penticton Secondary,
2050
01:44:49,544 --> 01:44:54,375
winner of the CanAm Scholarship
and this amazing trophy,
2051
01:44:54,418 --> 01:44:56,028
Mr. Luke Ryan.
2052
01:44:56,072 --> 01:45:00,206
[cheering]
2053
01:45:00,555 --> 01:45:01,773
My boy!
2054
01:45:04,167 --> 01:45:05,255
All right.
2055
01:45:07,562 --> 01:45:08,519
Really?
2056
01:45:09,564 --> 01:45:11,261
Uh, just one second.
2057
01:45:17,398 --> 01:45:18,355
Ladies and gentlemen,
2058
01:45:18,399 --> 01:45:19,748
Mr. Ryan has just
informed me
2059
01:45:19,791 --> 01:45:22,272
that he'll be turning down
the CanAm Scholarship
2060
01:45:22,316 --> 01:45:26,450
as he's already received a full
division one hockey scholarship
2061
01:45:26,494 --> 01:45:28,452
to the University
of North Dakota.
2062
01:45:28,496 --> 01:45:30,149
Congratulations, Luke.
2063
01:45:30,672 --> 01:45:33,631
That's quite an accomplishment.
And this is quite a gesture.
2064
01:45:35,067 --> 01:45:36,895
Well, I've just conferred
with our race official
2065
01:45:36,939 --> 01:45:38,680
and according to
the CanAm rules,
2066
01:45:38,723 --> 01:45:40,246
the CanAm scholarship
2067
01:45:40,290 --> 01:45:43,685
is now awarded to our
second place finisher,
2068
01:45:43,728 --> 01:45:45,382
Mr. Mike Drinkwater.
2069
01:45:45,426 --> 01:45:48,211
-Woo-hoo-hoo!
-[crowd cheering]
2070
01:45:50,996 --> 01:45:52,737
Turn that around.
2071
01:45:52,781 --> 01:45:54,173
Told you to be prepared
for yes.
2072
01:45:54,217 --> 01:45:56,350
All right, give it up,
let's go.
2073
01:45:58,047 --> 01:45:59,048
All right.
2074
01:45:59,831 --> 01:46:01,398
-Atta boy.
-Thanks, man.
2075
01:46:07,796 --> 01:46:09,145
It was a great race.
2076
01:46:12,496 --> 01:46:14,803
The boy showed a lot
of class up there, Wesley.
2077
01:46:15,412 --> 01:46:16,805
Where'd he learn that from?
2078
01:46:18,807 --> 01:46:20,199
All right, listen up.
2079
01:46:20,243 --> 01:46:21,636
I know that money's not gonna
be enough for Mike,
2080
01:46:21,679 --> 01:46:23,115
not for four years anyway,
2081
01:46:23,159 --> 01:46:25,117
so, why don't we take a look
2082
01:46:25,161 --> 01:46:27,424
at that Gretzky rookie card
of yours?
2083
01:46:35,214 --> 01:46:36,433
It's a hell of a card.
2084
01:46:37,956 --> 01:46:39,654
You got a hell of a son.
2085
01:46:41,830 --> 01:46:42,700
Thanks.
2086
01:46:43,353 --> 01:46:46,225
[Babbar] All right, give it up
for our boys! Woo! Yeah!
2087
01:46:47,183 --> 01:46:48,184
Woo!
2088
01:46:49,881 --> 01:46:51,622
[cheering]
2089
01:46:54,408 --> 01:46:55,365
Let's go!
2090
01:46:55,409 --> 01:46:56,671
Shoot it. He's open!
2091
01:46:57,759 --> 01:47:00,065
-[cheering]
-[horn blaring]
2092
01:47:02,981 --> 01:47:04,156
Woo!
2093
01:47:07,812 --> 01:47:09,640
Good job. Good job.
2094
01:47:15,559 --> 01:47:17,169
Hey, man.
2095
01:47:17,213 --> 01:47:20,303
So, Mike, are you and Hank still
coming for Thanksgiving dinner?
2096
01:47:20,346 --> 01:47:22,174
Yeah, yeah, yeah.
Should we bring anything?
2097
01:47:22,218 --> 01:47:23,306
Oh, no, that's ok.
2098
01:47:23,349 --> 01:47:25,439
So, how's university
treating you?
2099
01:47:25,482 --> 01:47:27,092
Um, it's great.
It's great.
2100
01:47:27,136 --> 01:47:29,225
Yeah. And it's not too
far away so, you know,
2101
01:47:29,268 --> 01:47:30,879
I can come back
and visit Hank.
2102
01:47:30,922 --> 01:47:32,097
[clears throat]
2103
01:47:32,141 --> 01:47:34,230
And you know, somebody else.
2104
01:47:37,451 --> 01:47:39,191
How come you don't kiss me
like that?
2105
01:47:40,236 --> 01:47:42,020
Oh, wait till we get home.
2106
01:47:43,848 --> 01:47:47,591
So, did Wally tell you that
she's going to the Nationals
2107
01:47:47,635 --> 01:47:49,245
for the Canadian Debate Team?
2108
01:47:49,288 --> 01:47:50,768
She did yeah, yeah.
2109
01:47:50,812 --> 01:47:52,422
I can't believe someone would
willingly go to Winnipeg
2110
01:47:52,466 --> 01:47:53,684
in the winter.
2111
01:47:53,728 --> 01:47:55,251
Come on, it can't be that bad.
2112
01:47:55,294 --> 01:47:57,340
Wow, you've clearly never
been to Winnipeg.
2113
01:47:58,733 --> 01:48:00,082
In the winter.
2114
01:48:00,604 --> 01:48:02,388
All right. Well, I'm gonna go
to the restroom.
2115
01:48:03,172 --> 01:48:04,260
Washroom.
2116
01:48:04,303 --> 01:48:05,435
Nice, nice catch.
2117
01:48:05,479 --> 01:48:07,263
Oh, actually, just
wait one second.
2118
01:48:08,569 --> 01:48:09,265
What?
2119
01:48:09,308 --> 01:48:10,396
Just wait, wait for it.
2120
01:48:11,180 --> 01:48:12,137
Mike, what?
2121
01:48:12,181 --> 01:48:14,052
Wait, wait for it.
Wait for it.
2122
01:48:19,318 --> 01:48:19,971
Hey!
2123
01:48:21,495 --> 01:48:22,931
My dad got a new job.
2124
01:48:23,758 --> 01:48:25,890
Holy shit!
That's awesome.
2125
01:48:25,934 --> 01:48:27,718
Look at me, I'm riding
the bone!
2126
01:48:28,153 --> 01:48:29,285
[crash]
2127
01:48:29,807 --> 01:48:30,591
[Hank] Oh! Jeez.
2128
01:48:30,634 --> 01:48:31,853
[crash]
2129
01:48:33,681 --> 01:48:34,812
Hit the post.
2130
01:48:36,379 --> 01:48:37,554
[Mike] It's his first day.
2131
01:48:37,989 --> 01:48:39,208
That's gonna leave a mark.
2132
01:48:40,470 --> 01:48:41,384
First day!
2133
01:48:42,211 --> 01:48:44,126
I should probably get him
a helmet or some pads
2134
01:48:44,169 --> 01:48:44,996
or something...
2135
01:48:45,040 --> 01:48:46,084
I'm all right.
2136
01:48:48,739 --> 01:48:50,306
He's, he's gonna be
good though.
2137
01:48:50,785 --> 01:48:51,655
Yeah.
2138
01:48:51,699 --> 01:48:52,830
He's gonna be really good.
2139
01:48:54,789 --> 01:48:55,703
[chuckles]
Oh! Oh! Oh!
2140
01:48:59,750 --> 01:49:01,360
Beats the hell out
of that scooter.
2141
01:49:03,537 --> 01:49:04,712
I'm good, I'm good.
2142
01:49:04,755 --> 01:49:06,017
I'm good.
2143
01:49:13,198 --> 01:49:14,635
["We're Here For a Good Time"]
♪
2144
01:49:14,678 --> 01:49:27,604
♪
2145
01:49:27,648 --> 01:49:29,606
♪ A very good friend of mine♪
2146
01:49:29,650 --> 01:49:31,042
♪
2147
01:49:31,086 --> 01:49:33,001
♪ Told me something
the other day♪
2148
01:49:33,044 --> 01:49:35,177
♪
2149
01:49:35,220 --> 01:49:37,832
♪ I'd like to pass it
on to you♪
2150
01:49:37,875 --> 01:49:39,703
♪ 'Cause I believe
what he said to be true♪
2151
01:49:39,747 --> 01:49:42,314
♪
2152
01:49:42,358 --> 01:49:44,055
♪ He said we're here
for a good time♪
2153
01:49:44,099 --> 01:49:46,884
♪
2154
01:49:46,928 --> 01:49:49,147
♪ Not a long time♪
2155
01:49:49,191 --> 01:49:51,323
♪ Not a long time♪
2156
01:49:51,367 --> 01:49:53,369
♪ So have a good time♪
2157
01:49:53,412 --> 01:49:55,850
♪ The sun can't shine
every day♪
2158
01:49:55,893 --> 01:49:58,113
♪
2159
01:49:58,156 --> 01:50:00,681
♪ And the sun is shinin'♪
2160
01:50:00,724 --> 01:50:02,030
♪
2161
01:50:02,073 --> 01:50:04,162
♪ In this rainy city♪
2162
01:50:04,206 --> 01:50:06,121
♪
2163
01:50:06,164 --> 01:50:07,992
♪ And the sun is shinin'♪
2164
01:50:08,036 --> 01:50:09,385
♪
2165
01:50:09,428 --> 01:50:12,518
♪ Ooh, isn't it a pity♪
2166
01:50:12,562 --> 01:50:15,043
♪
2167
01:50:15,086 --> 01:50:16,827
♪ And every year,♪
2168
01:50:16,871 --> 01:50:19,134
♪ has its share of tears♪
2169
01:50:19,177 --> 01:50:21,789
♪ And every now and then
it's gotta rain♪
2170
01:50:21,832 --> 01:50:23,442
♪ We're here for a good time♪
2171
01:50:23,486 --> 01:50:26,358
♪
2172
01:50:26,402 --> 01:50:28,273
♪ Not a long time♪
2173
01:50:28,317 --> 01:50:30,667
♪
2174
01:50:30,711 --> 01:50:32,582
♪ So have a good time♪
2175
01:50:32,626 --> 01:50:35,150
♪ The sun can't shine
every day♪
2176
01:50:35,193 --> 01:50:50,078
♪
2177
01:50:50,121 --> 01:50:53,385
♪
2178
01:50:53,429 --> 01:50:55,213
♪ And the sun is shinin'♪
2179
01:50:55,257 --> 01:50:57,041
♪
2180
01:50:57,085 --> 01:50:59,522
♪ In this rainy city♪
2181
01:50:59,565 --> 01:51:01,524
♪
2182
01:51:01,567 --> 01:51:03,352
♪ And the sun is shinin'♪
2183
01:51:03,395 --> 01:51:04,788
♪
2184
01:51:04,832 --> 01:51:07,617
♪ Oh, isn't it a pity♪
2185
01:51:07,661 --> 01:51:10,315
♪
2186
01:51:10,359 --> 01:51:14,363
♪ That every year,
has its share of tears♪
2187
01:51:14,406 --> 01:51:17,235
♪ Every now and then
it's gotta rain♪
2188
01:51:17,279 --> 01:51:18,889
♪ We're here for
a good time♪
2189
01:51:18,933 --> 01:51:21,675
♪
2190
01:51:21,718 --> 01:51:23,285
♪ Not a long time♪
2191
01:51:23,328 --> 01:51:26,244
♪
2192
01:51:26,288 --> 01:51:28,072
♪ So have a good time♪
2193
01:51:28,116 --> 01:51:31,293
♪ The sun can't shine
every day♪
2194
01:51:31,336 --> 01:51:33,164
♪ shine every day♪
2195
01:51:33,208 --> 01:51:35,384
♪ We're here for a good time♪
2196
01:51:35,427 --> 01:51:37,603
♪ here for a good time♪
2197
01:51:37,647 --> 01:51:39,257
♪ Not a long time♪
2198
01:51:39,301 --> 01:51:42,043
♪ Not a long time♪
2199
01:51:42,086 --> 01:51:44,132
♪ So have a good time♪
2200
01:51:44,175 --> 01:51:46,612
♪ The sun can't shine
every day♪
2201
01:51:46,656 --> 01:51:49,441
♪ shine every day♪
2202
01:51:49,485 --> 01:51:51,182
♪ We're here
for a good time♪
2203
01:51:51,226 --> 01:51:53,358
♪ here for a good time♪
2204
01:51:53,402 --> 01:51:54,838
♪ Not a long time♪
2205
01:51:54,882 --> 01:51:57,928
♪ Not a long time♪
2206
01:51:57,972 --> 01:51:59,800
♪ So have a good time♪
2207
01:51:59,843 --> 01:52:02,628
♪ The sun can't shine
every day♪
2208
01:52:02,672 --> 01:52:05,501
♪ The sun can't shine,
the sun can't shine ♪
2209
01:52:05,544 --> 01:52:10,288
♪ So have a good time, the
sun can't shine every day♪
2210
01:52:10,332 --> 01:52:12,813
♪ the sun can't shine
every day♪
2211
01:52:12,856 --> 01:52:17,165
♪ We're here
for a good time♪
2212
01:52:17,208 --> 01:52:18,993
♪ Not a long time♪
2213
01:52:19,036 --> 01:52:21,647
♪ Not a long time♪
2214
01:52:21,691 --> 01:52:23,345
♪ So have a good time...♪
140720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.