All language subtitles for Death in Paradise 12x07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:00,367 --> 00:00:02,806 This definitely came with the post, right? 3 00:00:02,807 --> 00:00:04,366 I can see how this looks to you. 4 00:00:04,367 --> 00:00:05,926 It doesn't mean I'd want Jake dead. 5 00:00:05,927 --> 00:00:08,086 It wasn't Rose who killed Jake. 6 00:00:08,087 --> 00:00:11,093 I still refuse to believe that she'd be capable 7 00:00:11,095 --> 00:00:12,334 of something like this. 8 00:00:12,336 --> 00:00:15,646 David Cartwright is loosely connected to the victim's wife. 9 00:00:15,647 --> 00:00:18,766 I hope that doesn't mean I'm a suspect now, Inspector. 10 00:00:18,767 --> 00:00:21,166 You killed an innocent man for no good reason. 11 00:00:21,167 --> 00:00:23,006 How are you going to prove it? 12 00:00:23,007 --> 00:00:25,326 DNA is not going to cut it in court. 13 00:00:25,327 --> 00:00:27,406 He's going to get away with it. 14 00:00:27,407 --> 00:00:29,007 Cartwright, we need to talk. 15 00:00:30,767 --> 00:00:34,166 Neville Parker, I'm arresting you on suspicion of the murder 16 00:00:34,167 --> 00:00:35,773 of David Cartwright. 17 00:00:47,327 --> 00:00:50,886 It's not long now, ma'am, the hotel is just around the bay. 18 00:00:50,887 --> 00:00:52,287 Thank you. 19 00:01:00,607 --> 00:01:04,166 I'm at the hotel. The local force are meeting me here. 20 00:01:04,167 --> 00:01:07,727 Yeah, actually, I think that's them, I have to go. 21 00:01:11,047 --> 00:01:14,966 Detective Inspector Karen Flitcroft, Department of Policing Standards. 22 00:01:14,967 --> 00:01:16,886 Welcome to Saint Marie. 23 00:01:16,887 --> 00:01:19,486 This is Detective Sergeant Naomi Thomas. 24 00:01:19,487 --> 00:01:22,366 It's good to meet you, Inspector. 25 00:01:22,367 --> 00:01:25,046 Commissioner Selwyn Patterson. 26 00:01:25,047 --> 00:01:28,126 Commissioner, just to say it, and with the greatest respect, 27 00:01:28,127 --> 00:01:32,046 obviously, I have no problem with senior officers tagging along. 28 00:01:32,047 --> 00:01:34,406 But let's be clear the situation we're in, 29 00:01:34,407 --> 00:01:38,206 one of your officers has been arrested for murder. 30 00:01:38,207 --> 00:01:40,246 Which means... 31 00:01:40,247 --> 00:01:43,446 ..this is my case. 32 00:01:43,447 --> 00:01:46,566 I take it that won't be a problem, sir? 33 00:01:46,567 --> 00:01:48,686 Of course not. 34 00:01:48,687 --> 00:01:50,926 I'm here to help. 35 00:01:50,927 --> 00:01:52,486 So, we... 36 00:01:52,487 --> 00:01:55,806 First up, I'd like to see the hotel CCTV footage you recovered. 37 00:01:55,807 --> 00:01:58,687 Then I'd like to attend the crime scene. 38 00:02:01,687 --> 00:02:03,207 Sure. 39 00:02:08,847 --> 00:02:12,086 He was troubled and anxious, your man. 40 00:02:12,087 --> 00:02:15,286 Well, without the evidence to charge Mr Cartwright for murder, 41 00:02:15,287 --> 00:02:17,006 we were all feeling frustrated. 42 00:02:17,007 --> 00:02:20,966 I've read the case notes, I know why DI Parker looks so agitated. 43 00:02:20,967 --> 00:02:24,926 He then enters Mr Cartwright's room and he leaves... 44 00:02:24,927 --> 00:02:27,247 ..20 minutes later, yes? 45 00:02:29,207 --> 00:02:31,046 Yes, ma'am. 46 00:02:31,047 --> 00:02:34,806 Yourself and a uniformed officer arrived 15 minutes 47 00:02:34,807 --> 00:02:37,886 after that and found David Cartwright dead... 48 00:02:37,887 --> 00:02:40,006 Knife wound to his stomach. 49 00:02:40,007 --> 00:02:41,446 That's right. 50 00:02:41,447 --> 00:02:45,126 And no-one else was seen entering the bungalow through that door 51 00:02:45,127 --> 00:02:49,166 in the time between Inspector Parker leaving and the victim's body 52 00:02:49,167 --> 00:02:50,887 being found dead? 53 00:02:52,167 --> 00:02:53,727 Correct. 54 00:02:58,327 --> 00:03:01,847 The victim's body was found there. 55 00:03:09,287 --> 00:03:12,446 And these glass doors, they were locked when you arrived? 56 00:03:12,447 --> 00:03:16,166 We secured the crime scene as soon as we found the body. 57 00:03:16,167 --> 00:03:18,406 I checked those doors and they were locked. 58 00:03:18,407 --> 00:03:20,326 And the key for them? 59 00:03:20,327 --> 00:03:23,127 They were on that dressing table over there. 60 00:03:28,007 --> 00:03:30,046 It was bagged and taken to the station. 61 00:03:30,047 --> 00:03:34,367 The only other copy was locked in the safe behind reception. 62 00:03:39,047 --> 00:03:43,326 So if these doors were locked and all the keys accounted for, 63 00:03:43,327 --> 00:03:45,086 no-one came in this way. 64 00:03:45,087 --> 00:03:49,966 Which means the only person who accessed this room was DI Parker... 65 00:03:49,967 --> 00:03:51,967 ..when the victim let him in? 66 00:03:53,927 --> 00:03:55,727 Also correct. 67 00:03:58,767 --> 00:04:02,566 It's looking pretty clear cut, he's ticking every box 68 00:04:02,567 --> 00:04:05,046 for means, motive and... 69 00:04:05,047 --> 00:04:06,727 ..opportunity. 70 00:04:09,607 --> 00:04:13,526 I get the feeling his colleagues think he might be innocent, 71 00:04:13,527 --> 00:04:15,926 but from where I'm standing with the evidence 72 00:04:15,927 --> 00:04:17,487 I've seen so far... 73 00:04:19,247 --> 00:04:21,287 ..my gut's saying he did it. 74 00:05:00,967 --> 00:05:02,846 Morning, Inspector. 75 00:05:02,847 --> 00:05:04,926 Morning, Darlene. 76 00:05:04,927 --> 00:05:06,486 Morning. 77 00:05:06,487 --> 00:05:08,126 How are you doing? 78 00:05:08,127 --> 00:05:10,726 I'm OK, Darlene. 79 00:05:10,727 --> 00:05:12,086 Here. 80 00:05:12,087 --> 00:05:13,526 Thanks. 81 00:05:13,527 --> 00:05:15,806 Marlon and I were just wondering... 82 00:05:15,807 --> 00:05:17,886 Would you like us to let your mum and sister know 83 00:05:17,887 --> 00:05:19,806 about what's going on? 84 00:05:19,807 --> 00:05:21,927 Not just yet, if that's OK? 85 00:05:23,767 --> 00:05:26,126 I hope you already know this. 86 00:05:26,127 --> 00:05:28,206 We are all on your side. 87 00:05:28,207 --> 00:05:30,726 We know you didn't do this. 88 00:05:30,727 --> 00:05:33,846 We're all going to stand and fight for you. 89 00:05:33,847 --> 00:05:35,407 Whatever it takes. 90 00:05:36,487 --> 00:05:38,926 Sir, the Commissioner called... 91 00:05:38,927 --> 00:05:40,967 They're on their way back. 92 00:05:59,447 --> 00:06:01,126 Oh, snap. 93 00:06:01,127 --> 00:06:03,046 I've got one of those. 94 00:06:03,047 --> 00:06:06,607 Yeah, I'm a big fan of the old Dictaphone myself. 95 00:06:11,447 --> 00:06:14,686 Commencing interview at 11:15 am. 96 00:06:14,687 --> 00:06:17,887 DI Karen Flitcroft present with the suspect... 97 00:06:20,367 --> 00:06:24,206 Oh, er, Detective Inspector Neville Parker. 98 00:06:24,207 --> 00:06:25,846 DI Parker... 99 00:06:25,847 --> 00:06:29,286 Perhaps we should start by you telling me how it is you ended 100 00:06:29,287 --> 00:06:33,286 up going to David Cartwright's hotel room on the night in question? 101 00:06:33,287 --> 00:06:35,446 Yes, well, um... 102 00:06:35,447 --> 00:06:39,886 We were unable to bring charges against Professor Cartwright... 103 00:06:39,887 --> 00:06:41,607 ..even though I believed... 104 00:06:42,607 --> 00:06:47,286 I knew he was guilty of Jake Dalton's murder. 105 00:06:47,287 --> 00:06:50,726 You killed an innocent man for no good reason. 106 00:06:50,727 --> 00:06:53,326 You won't get away with that. 107 00:06:53,327 --> 00:06:55,247 Then when I got home... 108 00:06:56,167 --> 00:06:58,086 I found that Professor Cartwright had left me 109 00:06:58,087 --> 00:07:00,486 a signed copy of his book. 110 00:07:00,487 --> 00:07:02,126 And that bothered you? 111 00:07:02,127 --> 00:07:03,366 Yes. 112 00:07:03,367 --> 00:07:06,726 He'd killed an innocent man, and now he was gloating about it. 113 00:07:06,727 --> 00:07:09,646 It was a very good try, though, but... 114 00:07:09,647 --> 00:07:12,566 ..no cigar, as they say. 115 00:07:12,567 --> 00:07:16,926 So you drove to the Manda Bay Hotel to confront him about it? 116 00:07:16,927 --> 00:07:18,206 I did. 117 00:07:18,207 --> 00:07:19,687 With what intention? 118 00:07:21,047 --> 00:07:22,886 I don't know. 119 00:07:22,887 --> 00:07:25,886 I was reeling, I wasn't thinking straight. 120 00:07:25,887 --> 00:07:28,846 But it's fair to say you were angry? 121 00:07:28,847 --> 00:07:30,247 Yes. 122 00:07:33,287 --> 00:07:38,286 So you arrived at the hotel and you went and knocked on the door 123 00:07:38,287 --> 00:07:39,686 of David Cartwright? 124 00:07:39,687 --> 00:07:41,526 Come on, open up, I know you're in there. 125 00:07:41,527 --> 00:07:43,806 Hey! 126 00:07:43,807 --> 00:07:45,326 Yes. 127 00:07:45,327 --> 00:07:47,246 What did you say? 128 00:07:47,247 --> 00:07:49,486 I told him that we needed to talk... 129 00:07:49,487 --> 00:07:52,527 That I had some things I wanted to say. 130 00:07:53,727 --> 00:07:55,446 He could see I was worked up. 131 00:07:55,447 --> 00:07:57,766 Inspector, are you all right? You don't seem yourself. 132 00:07:57,767 --> 00:07:59,846 I've had enough of the games, Mr Cartwright. 133 00:07:59,847 --> 00:08:03,046 I told him it was time to drop the act. 134 00:08:03,047 --> 00:08:05,046 It was time to stop playing me. 135 00:08:05,047 --> 00:08:07,246 That we both knew the truth. 136 00:08:07,247 --> 00:08:09,806 Perhaps we should talk about this inside? 137 00:08:09,807 --> 00:08:12,526 You were in there for 20 minutes. 138 00:08:12,527 --> 00:08:14,526 What was said? 139 00:08:14,527 --> 00:08:18,806 Bear in mind, we have a witness that said they heard raised voices 140 00:08:18,807 --> 00:08:20,766 coming from that hotel room. 141 00:08:20,767 --> 00:08:24,606 What kind of psycho just kills someone to show how clever they are? 142 00:08:24,607 --> 00:08:29,286 I put it to him again that I knew he was guilty of Jake Dalton's 143 00:08:29,287 --> 00:08:32,207 murder, that I knew how he'd done it. 144 00:08:33,727 --> 00:08:36,366 He continued to deny it. 145 00:08:36,367 --> 00:08:37,966 What was your response to that? 146 00:08:37,967 --> 00:08:40,086 I just wanted him to explain it to me. 147 00:08:40,087 --> 00:08:42,126 What was he hoping to achieve? 148 00:08:42,127 --> 00:08:44,406 Why was he playing such a... 149 00:08:44,407 --> 00:08:46,566 ..weird, sinister game? 150 00:08:46,567 --> 00:08:48,086 And did he? 151 00:08:48,087 --> 00:08:51,966 No, he just continued to insist that I'd got it all wrong, 152 00:08:51,967 --> 00:08:54,966 that I wasn't thinking clearly about it. 153 00:08:54,967 --> 00:08:58,887 He was enjoying it, like he was relishing every moment. 154 00:08:59,967 --> 00:09:02,406 That must have been frustrating. 155 00:09:02,407 --> 00:09:04,206 Yes, it was. 156 00:09:04,207 --> 00:09:07,286 But that doesn't mean I lost all sense and stabbed him. 157 00:09:07,287 --> 00:09:08,966 I didn't do this. 158 00:09:08,967 --> 00:09:12,166 DI Parker, if you didn't kill the victim, 159 00:09:12,167 --> 00:09:15,126 why does all the evidence make it look 160 00:09:15,127 --> 00:09:17,047 very much like you did? 161 00:09:20,367 --> 00:09:21,727 I don't know. 162 00:09:22,847 --> 00:09:27,126 I can see how this all seems to you, but I did not do it. 163 00:09:27,127 --> 00:09:29,727 Can you think of someone else who might want to do that? 164 00:09:33,167 --> 00:09:35,846 No, not yet, no. 165 00:09:35,847 --> 00:09:41,406 But there are some occurrences recently in my life 166 00:09:41,407 --> 00:09:43,326 that might be connected. 167 00:09:43,327 --> 00:09:45,006 Occurrences? 168 00:09:45,007 --> 00:09:48,566 Well, my home was broken into recently, just over a week ago. 169 00:09:48,567 --> 00:09:50,287 What on earth? 170 00:09:51,487 --> 00:09:53,566 It was messed up, but... Oh, my God! 171 00:09:53,567 --> 00:09:55,166 ..nothing was taken. 172 00:09:55,167 --> 00:09:57,926 We still don't know who did it, or why. 173 00:09:57,927 --> 00:10:00,846 I'll need to see the crime report. 174 00:10:00,847 --> 00:10:04,366 DI Parker, I've been to the crime scene. 175 00:10:04,367 --> 00:10:08,006 The back doors of that hotel room were clearly locked, and the only 176 00:10:08,007 --> 00:10:11,366 person seen entering through the front door was you. 177 00:10:11,367 --> 00:10:16,647 So if you didn't stab the victim, how did someone else do it? 178 00:10:24,447 --> 00:10:26,087 I don't know. 179 00:10:35,847 --> 00:10:38,326 This is a crime report we filed on the break-in 180 00:10:38,327 --> 00:10:39,886 at the inspector's home. 181 00:10:39,887 --> 00:10:44,006 We dusted for prints, but we found no matches on our database. 182 00:10:44,007 --> 00:10:46,286 No witnesses either. 183 00:10:46,287 --> 00:10:47,487 OK. 184 00:10:48,567 --> 00:10:51,726 Do you have a map of the island lying about this place? 185 00:10:51,727 --> 00:10:53,887 Yeah, I'll dig one out for you. 186 00:10:56,367 --> 00:10:58,326 Is it OK to work at this desk? 187 00:10:58,327 --> 00:10:59,527 Erm... 188 00:11:01,087 --> 00:11:04,406 For now, you can use it. 189 00:11:04,407 --> 00:11:06,726 Inspector? 190 00:11:06,727 --> 00:11:10,207 I wonder, could we talk in private for a moment? 191 00:11:12,807 --> 00:11:14,367 Sir. 192 00:11:20,687 --> 00:11:23,367 I know what you're going to say, sir. 193 00:11:24,367 --> 00:11:26,886 You don't think he did it, do you? 194 00:11:26,887 --> 00:11:28,326 It's understandable. 195 00:11:28,327 --> 00:11:30,286 Colleagues work closely with an officer, 196 00:11:30,287 --> 00:11:32,446 they become blind to his failings. 197 00:11:32,447 --> 00:11:35,086 Find it difficult to think ill of him. 198 00:11:35,087 --> 00:11:40,326 Actually, I often do find myself thinking ill of DI Parker. 199 00:11:40,327 --> 00:11:44,286 Since his arrival on Saint Marie, he has proven himself 200 00:11:44,287 --> 00:11:48,007 a consistently frustrating and annoying person. 201 00:11:49,007 --> 00:11:51,246 Oh, right. 202 00:11:51,247 --> 00:11:55,247 But despite all that, I can also say... 203 00:11:56,287 --> 00:12:00,046 ..he's both a good detective and a good man. 204 00:12:00,047 --> 00:12:03,366 I don't doubt you've seen your fair share of corrupt police officers, 205 00:12:03,367 --> 00:12:07,567 but in this instance, DI Parker is not one of them. 206 00:12:14,287 --> 00:12:19,526 Sir, if you really believe DI Parker's been framed, 207 00:12:19,527 --> 00:12:21,726 you need to work out how someone else did this, 208 00:12:21,727 --> 00:12:24,526 because the physical evidence is beyond damning. 209 00:12:24,527 --> 00:12:27,287 You need to find yourselves a suspect. 210 00:12:38,007 --> 00:12:43,806 We have just 48 hours until DI Parker will be charged with murder. 211 00:12:43,807 --> 00:12:49,846 So we must use every second available to prove his innocence. 212 00:12:49,847 --> 00:12:53,006 But, sir, who would do something like this? 213 00:12:53,007 --> 00:12:57,006 Kill a man and then frame an innocent police detective? 214 00:12:57,007 --> 00:13:00,326 The obvious place to start is going through past cases 215 00:13:00,327 --> 00:13:02,446 the inspector has investigated. 216 00:13:02,447 --> 00:13:04,006 Someone who holds a grudge? 217 00:13:04,007 --> 00:13:07,166 Mm-hm. Marlon, you and Darlene could start working through 218 00:13:07,167 --> 00:13:10,886 every case file from the inspector's time on the island. 219 00:13:10,887 --> 00:13:12,366 Yeah, let's go. 220 00:13:12,367 --> 00:13:16,406 I also don't think we should discount the two suspects 221 00:13:16,407 --> 00:13:19,806 from the inspector's most recent case. 222 00:13:19,807 --> 00:13:23,126 Were either of these two aware that David Cartwright 223 00:13:23,127 --> 00:13:25,446 was a suspect in Jake Dalton's murder? 224 00:13:25,447 --> 00:13:27,486 We never told any of them that. 225 00:13:27,487 --> 00:13:32,446 As Jake Dalton's widow, it does give Rose a possible revenge motive. 226 00:13:32,447 --> 00:13:34,566 But why also frame the inspector? 227 00:13:34,567 --> 00:13:36,286 She had no grievance with him. 228 00:13:36,287 --> 00:13:39,887 Let's check their alibis for the time of the murder. 229 00:13:40,967 --> 00:13:45,366 It's close to 24 hours since renowned criminologist and author 230 00:13:45,367 --> 00:13:49,686 David Cartwright was found murdered in his Manda Bay Hotel room. 231 00:13:49,687 --> 00:13:53,526 The police are yet to release any further statement. 232 00:13:53,527 --> 00:13:56,166 So now the guy you work for has been murdered. 233 00:13:56,167 --> 00:13:58,086 What is going on with this? 234 00:13:58,087 --> 00:14:00,926 As far as we are aware, at this stage, 235 00:14:00,927 --> 00:14:03,486 no arrests have been made. 236 00:14:03,487 --> 00:14:07,846 Commissioner, DS Thomas, I'd like to organise a police dive team. 237 00:14:07,847 --> 00:14:10,886 The road from the hotel where David Cartwright was murdered, 238 00:14:10,887 --> 00:14:13,246 back to here, it's coastal all the way. 239 00:14:13,247 --> 00:14:15,726 DI Parker could have thrown the knife into the sea... 240 00:14:15,727 --> 00:14:18,966 If he did it, you mean? 241 00:14:18,967 --> 00:14:20,886 The dive team? Can you sort that? 242 00:14:20,887 --> 00:14:24,007 DS Thomas can liaise with the Guadeloupe police force for you. 243 00:14:30,687 --> 00:14:33,686 You are the only people outside the investigation who know 244 00:14:33,687 --> 00:14:36,806 that DI Parker is officially a suspect. 245 00:14:36,807 --> 00:14:40,646 That remains the case until I say otherwise. 246 00:14:40,647 --> 00:14:44,287 If the press do approach you, say nothing and send them my way. 247 00:14:45,567 --> 00:14:48,326 OK. How is Neville? 248 00:14:48,327 --> 00:14:52,686 He's coping admirably, considering the circumstances. 249 00:14:52,687 --> 00:14:55,406 You're going to resolve this, Selwyn? 250 00:14:55,407 --> 00:14:57,806 You're going to get Neville off. 251 00:14:57,807 --> 00:14:59,926 We all know he didn't kill anyone. 252 00:14:59,927 --> 00:15:03,407 We're giving this everything we've got, I promise you. 253 00:15:04,567 --> 00:15:08,966 Actually, are you allowed to give him these? 254 00:15:08,967 --> 00:15:11,286 It's his eczema cream and some antihistamines. 255 00:15:11,287 --> 00:15:14,606 I'm worried being in that cell is going to cause a flare-up. 256 00:15:14,607 --> 00:15:16,286 I'll make sure he gets them. 257 00:15:16,287 --> 00:15:17,647 Thanks. 258 00:15:27,887 --> 00:15:30,246 It's the commissioner, right? 259 00:15:30,247 --> 00:15:32,246 It's Mrs Dalton? 260 00:15:32,247 --> 00:15:33,606 And you are? 261 00:15:33,607 --> 00:15:35,686 I'm Henry Baptiste, Rose's partner. 262 00:15:35,687 --> 00:15:37,406 We're together now. 263 00:15:37,407 --> 00:15:39,566 And how can I help you? 264 00:15:39,567 --> 00:15:42,367 We saw the news about David Cartwright. 265 00:15:43,847 --> 00:15:46,046 We went to the station to speak with Inspector Parker, 266 00:15:46,047 --> 00:15:47,566 but they said he wasn't available. 267 00:15:47,567 --> 00:15:49,886 Look, I don't know what is going on here, 268 00:15:49,887 --> 00:15:52,246 but we need you to know it wasn't us. 269 00:15:52,247 --> 00:15:54,966 You can't drag us into all this as well. 270 00:15:54,967 --> 00:15:58,566 The investigation into Mr Cartwright's murder is ongoing 271 00:15:58,567 --> 00:16:01,006 and remains confidential. 272 00:16:01,007 --> 00:16:02,406 I can say no more than that. 273 00:16:02,407 --> 00:16:04,447 Let's just go, Henry, please. 274 00:16:06,207 --> 00:16:09,486 There's something going on, something off about it all. 275 00:16:09,487 --> 00:16:11,447 And where's DI Parker gone? 276 00:16:43,487 --> 00:16:45,486 Still no progress, sir. 277 00:16:45,487 --> 00:16:48,926 We are struggling to find ourselves a possible suspect. 278 00:16:48,927 --> 00:16:51,166 Most of the people who might have some sort of grievance 279 00:16:51,167 --> 00:16:52,926 are safely behind bars. 280 00:16:52,927 --> 00:16:55,086 So what can we do next? 281 00:16:55,087 --> 00:16:58,566 As well as looking to the past, I want us to keep our focus 282 00:16:58,567 --> 00:17:01,566 on the present, on the crime scene specifically. 283 00:17:01,567 --> 00:17:04,567 The key to finding our killer might well lie there. 284 00:17:05,607 --> 00:17:07,887 Who are the current witnesses from the hotel? 285 00:17:10,887 --> 00:17:14,126 The staff on shift at the time of the murder, 286 00:17:14,127 --> 00:17:16,726 and the residents living close to the victim's bungalow. 287 00:17:16,727 --> 00:17:19,806 Then go back, speak to every single person at the hotel 288 00:17:19,807 --> 00:17:21,166 on the night of the murder. 289 00:17:21,167 --> 00:17:23,166 We'll get right to it, sir. 290 00:17:23,167 --> 00:17:28,206 Commissioner, Inspector, I've got something you should see. 291 00:17:28,207 --> 00:17:31,846 The fingerprints we lifted from the break-in at your home, sir... 292 00:17:31,847 --> 00:17:34,806 I expanded the search field to include the exclusion prints 293 00:17:34,807 --> 00:17:36,846 from all the cases we've investigated 294 00:17:36,847 --> 00:17:38,206 over the last six months. 295 00:17:38,207 --> 00:17:39,607 And you got a match? 296 00:17:40,607 --> 00:17:42,127 Whose fingerprints are they? 297 00:17:44,127 --> 00:17:45,967 Justin West. 298 00:17:47,167 --> 00:17:49,646 From the preppers' commune? 299 00:17:49,647 --> 00:17:53,886 Mr West was very shaken up by the arrest of his wife, Raya West. 300 00:17:53,887 --> 00:17:56,766 Raya, what's happening to her? 301 00:17:56,767 --> 00:17:59,447 She's been charged with manslaughter. 302 00:18:02,207 --> 00:18:04,086 Yeah, he didn't take it well at all. 303 00:18:04,087 --> 00:18:07,487 So might this be the man who trashed your home? 304 00:18:14,207 --> 00:18:16,486 Mr West, are you home? 305 00:18:16,487 --> 00:18:18,647 Commissioner, in here. 306 00:18:21,167 --> 00:18:23,366 Remember me, Mr West? 307 00:18:23,367 --> 00:18:25,366 Detective Sergeant Thomas. 308 00:18:25,367 --> 00:18:26,966 Is it Raya? Has something happened? 309 00:18:26,967 --> 00:18:29,806 No, that's not why we're here. 310 00:18:29,807 --> 00:18:32,247 I'll get you a glass of water. 311 00:18:33,687 --> 00:18:37,766 Mr West, perhaps you can start by explaining why you broke 312 00:18:37,767 --> 00:18:39,446 into DI Parker's home? 313 00:18:39,447 --> 00:18:42,886 I didn't, I don't know what you're talking about. 314 00:18:42,887 --> 00:18:46,846 Your fingerprints were found on a number of items. 315 00:18:46,847 --> 00:18:49,887 So we know for a fact that you were there. 316 00:18:51,047 --> 00:18:53,726 Look, I didn't mean him any harm, OK? 317 00:18:53,727 --> 00:18:55,766 I just... 318 00:18:55,767 --> 00:18:58,406 I just needed some cash, that's all. 319 00:18:58,407 --> 00:19:00,726 All our savings went on legal fees. 320 00:19:00,727 --> 00:19:03,926 No-one wants to know me after what Raya did. 321 00:19:03,927 --> 00:19:05,846 What happened, exactly? 322 00:19:05,847 --> 00:19:08,287 I don't know, I just started... 323 00:19:09,407 --> 00:19:12,287 ..following him, your inspector. 324 00:19:13,367 --> 00:19:15,127 Not every day, just... 325 00:19:16,687 --> 00:19:19,647 ..when I'd been drinking, when I felt angry. 326 00:19:21,047 --> 00:19:23,326 So you admit you went to his home? 327 00:19:23,327 --> 00:19:25,727 I was just going to take some cash as a sort of... 328 00:19:27,047 --> 00:19:28,726 ..recompense. 329 00:19:28,727 --> 00:19:31,207 Once I got inside, I just kind of... 330 00:19:32,407 --> 00:19:33,606 ..lost it. 331 00:19:33,607 --> 00:19:36,166 Well, why him? 332 00:19:36,167 --> 00:19:38,926 Because if he'd just left us all alone instead of sticking 333 00:19:38,927 --> 00:19:41,526 his nose in, I'd still have a wife sat here beside me, 334 00:19:41,527 --> 00:19:43,686 instead of this. 335 00:19:43,687 --> 00:19:47,566 And then two days ago, once again... 336 00:19:47,567 --> 00:19:49,366 ..your anger got the better of you. 337 00:19:49,367 --> 00:19:51,366 I don't know what you're talking about. 338 00:19:51,367 --> 00:19:55,406 Inspector Parker has been arrested on suspicion of murder. 339 00:19:55,407 --> 00:19:58,566 A murder we believe he didn't commit. 340 00:19:58,567 --> 00:20:01,566 Because someone framed him for it. 341 00:20:01,567 --> 00:20:03,927 Someone very angry. 342 00:20:05,207 --> 00:20:06,607 Very bitter. 343 00:20:08,127 --> 00:20:09,686 No. 344 00:20:09,687 --> 00:20:13,286 Look, I was angry, I admit it, and I shouldn't have done 345 00:20:13,287 --> 00:20:17,846 what I did to his home, but I haven't killed anyone. 346 00:20:17,847 --> 00:20:19,447 That's ridiculous. 347 00:20:26,407 --> 00:20:28,127 Afternoon, Inspector. 348 00:20:29,127 --> 00:20:32,806 Dive team found this quarter mile from the hotel 349 00:20:32,807 --> 00:20:34,206 where the victim was stabbed. 350 00:20:34,207 --> 00:20:36,727 Matches the size of the wound exactly. 351 00:20:37,727 --> 00:20:40,087 I want to see if it's from a set. 352 00:20:43,327 --> 00:20:46,446 So this is where you put them up, is it, 353 00:20:46,447 --> 00:20:49,766 your English detectives? 354 00:20:49,767 --> 00:20:51,287 Huh! 355 00:20:54,447 --> 00:20:56,686 Um, excuse me. 356 00:20:56,687 --> 00:20:59,247 Er... You can go in. 357 00:21:02,927 --> 00:21:04,566 Hello? 358 00:21:04,567 --> 00:21:06,686 Officer Pryce? 359 00:21:06,687 --> 00:21:08,287 What news? 360 00:21:24,807 --> 00:21:27,967 Professor Cartwright had left me a signed copy of his book. 361 00:21:29,047 --> 00:21:30,446 Inspector? 362 00:21:30,447 --> 00:21:32,726 None of the knives match the one you found. 363 00:21:32,727 --> 00:21:34,206 It's a pretty random selection. 364 00:21:34,207 --> 00:21:37,806 OK, I want the knife tested for blood traces and dusted for prints. 365 00:21:37,807 --> 00:21:40,527 And Sergeant, bag that as well. 366 00:21:53,807 --> 00:21:55,686 That was Marlon. 367 00:21:55,687 --> 00:21:59,246 He's had no success finding a witness at the hotel. 368 00:21:59,247 --> 00:22:02,767 No-one saw anyone being suspicious the day of the murder? 369 00:22:03,927 --> 00:22:07,086 There are an awful lot of lotions and potions in the bathroom. 370 00:22:07,087 --> 00:22:11,286 Your DI Parker, a bit of a hypochondriac, is he? 371 00:22:11,287 --> 00:22:12,887 Yes. Yes. 372 00:22:14,567 --> 00:22:17,046 If you could drop me off at the hotel, I'm going to order room 373 00:22:17,047 --> 00:22:18,486 service and hit the sack. 374 00:22:18,487 --> 00:22:21,206 We'll see what the lab results bring us in the morning. 375 00:22:21,207 --> 00:22:23,686 We're going to keep at it. 376 00:22:23,687 --> 00:22:26,806 You know the saying, if it walks like a duck 377 00:22:26,807 --> 00:22:28,727 and quacks like a duck...? 378 00:22:29,847 --> 00:22:33,366 DI Parker is not a murderer. 379 00:22:33,367 --> 00:22:36,926 But you are no closer to working out how someone framed him. 380 00:22:36,927 --> 00:22:38,806 As I say... 381 00:22:38,807 --> 00:22:40,287 We'll keep at it. 382 00:22:52,487 --> 00:22:56,766 Sir, if someone intended to frame DI Parker, then maybe it was them 383 00:22:56,767 --> 00:22:59,366 that sent him this book rather than David Cartwright? 384 00:22:59,367 --> 00:23:01,886 But the book was signed by Mr Cartwright. 385 00:23:01,887 --> 00:23:05,206 It also hasn't been released yet, so they'd have had to visit him 386 00:23:05,207 --> 00:23:06,806 at his home to get it. 387 00:23:06,807 --> 00:23:09,846 We could check with his neighbours, see if they saw any visitors 388 00:23:09,847 --> 00:23:11,246 in the last day or so. 389 00:23:11,247 --> 00:23:12,767 It's worth a try. 390 00:23:15,487 --> 00:23:17,486 Bonsoir. Bonsoir. 391 00:23:17,487 --> 00:23:21,726 We knew you'd be working late, so I brought you some snacks 392 00:23:21,727 --> 00:23:23,926 and soft drinks to keep you going. 393 00:23:23,927 --> 00:23:26,166 It's not a situation that can't be remedied by a cheese 394 00:23:26,167 --> 00:23:27,526 and ham sandwich, eh. 395 00:23:27,527 --> 00:23:28,886 Is there any news? 396 00:23:28,887 --> 00:23:30,726 No. 397 00:23:30,727 --> 00:23:33,006 We brought one for Neville as well. 398 00:23:33,007 --> 00:23:34,326 Is that all right? 399 00:23:34,327 --> 00:23:35,726 Of course. 400 00:23:35,727 --> 00:23:37,406 I'll bring it through to him. 401 00:23:37,407 --> 00:23:39,206 Is there any chance I could see him? 402 00:23:39,207 --> 00:23:41,166 Or, is that against the rules? 403 00:23:41,167 --> 00:23:44,126 That's not really allowed, I'm afraid. 404 00:23:44,127 --> 00:23:47,087 Please, Selwyn, just give them two minutes. 405 00:23:48,447 --> 00:23:50,687 Two minutes, no more. 406 00:23:58,207 --> 00:24:00,646 I'll give you some time alone. 407 00:24:00,647 --> 00:24:01,847 Thanks. 408 00:24:04,887 --> 00:24:06,847 So, do I get a hug? 409 00:24:09,927 --> 00:24:12,686 I know it's not been very long, but I have missed you. 410 00:24:12,687 --> 00:24:14,447 I missed you too. 411 00:24:16,007 --> 00:24:18,087 Sorry, think you just squashed your sandwich. 412 00:24:20,687 --> 00:24:22,847 Ah, it was worth it. 413 00:24:24,746 --> 00:24:27,406 Hey, your skin's flaring up, look. 414 00:24:27,407 --> 00:24:32,079 I know probably anxiety or stress or... 415 00:24:32,927 --> 00:24:34,239 Or both. 416 00:24:35,292 --> 00:24:38,393 You know, when I was a kid, I was allergic to everything. 417 00:24:39,447 --> 00:24:41,727 I was permanently red and itchy. 418 00:24:43,447 --> 00:24:47,367 I hated the fact that I couldn't control it, that it controlled me. 419 00:24:49,007 --> 00:24:53,727 Then I became a detective and I was good at it. 420 00:24:55,407 --> 00:24:58,527 Finally felt like I was the one in control. 421 00:25:00,527 --> 00:25:02,686 I don't want that to be taken away from me, Soph. 422 00:25:02,687 --> 00:25:04,726 Hey, listen to me. 423 00:25:04,727 --> 00:25:07,166 That is not going to happen, OK? 424 00:25:07,167 --> 00:25:08,566 They're going to sort this out. 425 00:25:08,567 --> 00:25:10,526 They're going to work out who's done this to you, 426 00:25:10,527 --> 00:25:12,406 and they're going to get you out of here. 427 00:25:12,407 --> 00:25:13,687 I know they will. 428 00:25:15,247 --> 00:25:16,447 Come here. 429 00:25:21,847 --> 00:25:24,966 There's definitely something going on, Rose. 430 00:25:24,967 --> 00:25:28,006 I'm telling you, they think DI Parker murdered David Cartwright. 431 00:25:28,007 --> 00:25:30,446 Why else would they be taking things from his home like that? 432 00:25:30,447 --> 00:25:31,846 But why would he do that? 433 00:25:31,847 --> 00:25:37,206 I don't know, but this could help us, you know, really help us. 434 00:25:37,207 --> 00:25:40,126 There's newspapers would pay good money for a story like this. 435 00:25:40,127 --> 00:25:43,846 And after the last few days, I'd say we're owed a bit of good fortune. 436 00:25:43,847 --> 00:25:47,327 No, no, Henry, let's just leave it alone. 437 00:25:48,327 --> 00:25:49,927 Stay out of it. 438 00:26:00,687 --> 00:26:04,406 Lab results on the knife confirmed small traces of blood matching 439 00:26:04,407 --> 00:26:09,366 David Cartwright's DNA lodged in the seam of the handle. 440 00:26:09,367 --> 00:26:13,006 And two separate fingerprints found on the handle itself. 441 00:26:13,007 --> 00:26:16,407 Don't tell me they are DI Parker's prints. 442 00:26:19,527 --> 00:26:22,446 But somebody must have taken them from the shack. 443 00:26:22,447 --> 00:26:24,326 I mean, we know it was broken into. 444 00:26:24,327 --> 00:26:28,326 The place is hardly Fort Knox at the best of times. 445 00:26:28,327 --> 00:26:30,406 How are we getting on with the alibis? 446 00:26:30,407 --> 00:26:33,446 I had to confirm that Justin West was at the bar at the time 447 00:26:33,447 --> 00:26:37,166 of the murder, and Rose Dalton and Henry Baptiste were seen together 448 00:26:37,167 --> 00:26:39,606 at a restaurant here in Honore. 449 00:26:39,607 --> 00:26:43,086 Also, sir, I've tried speaking to David Cartwright's neighbours, 450 00:26:43,087 --> 00:26:44,606 but they must be away. 451 00:26:44,607 --> 00:26:47,046 I've left a note for them to call. 452 00:26:47,047 --> 00:26:49,806 Commissioner, I just had a call from my boss and there's 453 00:26:49,807 --> 00:26:53,486 been a serious development and I can't quite believe I'm saying 454 00:26:53,487 --> 00:26:57,527 this, but it could just be the lifeline you looking for. 455 00:27:01,647 --> 00:27:04,686 DI Parker, DPS officers have recently been trying 456 00:27:04,687 --> 00:27:07,846 to get in contact with you as a possible witness. 457 00:27:07,847 --> 00:27:09,327 With me? 458 00:27:10,527 --> 00:27:11,966 I haven't heard anything. 459 00:27:11,967 --> 00:27:14,646 An ex-colleague of yours is under investigation. 460 00:27:14,647 --> 00:27:18,847 A detective constable Andrew Buckley. 461 00:27:20,807 --> 00:27:23,246 Andy? Why? 462 00:27:23,247 --> 00:27:27,406 A case you worked on with him in Manchester in 2018, 463 00:27:27,407 --> 00:27:31,806 evidence has recently come to light of corruption taking place. 464 00:27:31,807 --> 00:27:34,806 No! That can't be right. 465 00:27:34,807 --> 00:27:37,486 Andy's not like that, he's a straight up copper. 466 00:27:37,487 --> 00:27:41,086 We spoke with him recently, he helped us out on another case. 467 00:27:41,087 --> 00:27:43,006 I'm DC Andrew Buckley, by the way. 468 00:27:43,007 --> 00:27:45,246 DS Naomi Thomas, it's good to meet you too. 469 00:27:45,247 --> 00:27:46,726 So what can I do for you, Gov? 470 00:27:46,727 --> 00:27:50,046 And he didn't mention that he was under investigation? 471 00:27:50,047 --> 00:27:52,086 Not when we spoke with him. 472 00:27:52,087 --> 00:27:54,966 He seemed fine, right, sir? 473 00:27:54,967 --> 00:27:57,446 Yeah, except... 474 00:27:57,447 --> 00:27:59,606 ..he called me again a couple of nights later. 475 00:27:59,607 --> 00:28:01,846 But, erm... 476 00:28:01,847 --> 00:28:04,206 So now.. He sounded troubled. 477 00:28:04,207 --> 00:28:06,046 What is it? 478 00:28:06,047 --> 00:28:09,206 He said he needed to talk about something. 479 00:28:09,207 --> 00:28:11,086 Sorry, I can't, Nev. 480 00:28:11,087 --> 00:28:13,566 Then he just hung up. 481 00:28:13,567 --> 00:28:14,886 That's what it was. 482 00:28:14,887 --> 00:28:17,926 My colleagues are emailing over the case file, but the thing is, 483 00:28:17,927 --> 00:28:22,286 their intel shows that Andrew Buckley fled the UK 484 00:28:22,287 --> 00:28:23,926 a few weeks ago. 485 00:28:23,927 --> 00:28:26,567 He came here, he came to Saint Marie. 486 00:28:34,007 --> 00:28:36,526 Andy's on the island? 487 00:28:36,527 --> 00:28:38,767 What the hell's he doing here? 488 00:28:51,367 --> 00:28:54,286 It's been a long day, I know we're feeling tired, 489 00:28:54,287 --> 00:28:56,126 but this is for the inspector. 490 00:28:56,127 --> 00:28:57,726 We're bringing this guy in for him. 491 00:28:57,727 --> 00:28:58,846 Understood. Yes, Sarge. 492 00:28:58,847 --> 00:29:00,127 Now let's go. 493 00:29:11,647 --> 00:29:14,086 OK, Marlon, you go around the back in case he tries to make 494 00:29:14,087 --> 00:29:15,206 a run for it. 495 00:29:15,207 --> 00:29:16,727 Let's go this way. 496 00:29:24,247 --> 00:29:27,687 Sarge, suspect had already out the back and getting into a car, over. 497 00:29:29,727 --> 00:29:31,686 Received, stand by, we're on our way. 498 00:29:31,687 --> 00:29:33,327 I'll get the bike, Sarge. 499 00:29:48,287 --> 00:29:49,806 Police! 500 00:29:49,807 --> 00:29:52,167 Get out of the car, Mr Buckley. 501 00:29:55,967 --> 00:29:58,206 Marlon, he's coming your way. 502 00:29:58,207 --> 00:30:00,686 Marlon, do you copy? 503 00:30:00,687 --> 00:30:02,086 Argh! 504 00:30:02,087 --> 00:30:03,926 Hey, man, how's it going? 505 00:30:03,927 --> 00:30:05,206 How did you get in here? 506 00:30:05,207 --> 00:30:06,846 Creepy, right? 507 00:30:06,847 --> 00:30:10,446 So why don't we get out of this car and I can slap these 508 00:30:10,447 --> 00:30:12,806 cuffs on you, hey? 509 00:30:12,807 --> 00:30:17,247 Sarge, the suspect has been successfully apprehended. 510 00:30:19,127 --> 00:30:20,967 Come on, let's go. 511 00:30:23,215 --> 00:30:25,966 Yeah, I remember this case pretty well. 512 00:30:25,967 --> 00:30:28,686 Myself and DC Buckley worked it together. 513 00:30:28,687 --> 00:30:30,166 It seemed pretty cut and dry. 514 00:30:30,167 --> 00:30:33,806 This guy, Darren Biggs, was a known drug dealer back in Manchester. 515 00:30:33,807 --> 00:30:36,486 He was found dead in a disused warehouse in Burnage. 516 00:30:36,487 --> 00:30:38,060 He'd been stabbed. 517 00:30:38,062 --> 00:30:39,993 We found out who did it very quickly. 518 00:30:39,995 --> 00:30:43,166 It was a young woman who was couriering drugs for him. 519 00:30:43,167 --> 00:30:45,166 Yeah, Grace Walmsley. 520 00:30:45,167 --> 00:30:46,926 She claimed it was self-defence. 521 00:30:46,927 --> 00:30:49,686 She'd turned up empty-handed after a rival dealer stole the drugs 522 00:30:49,687 --> 00:30:51,126 she was supposed to be delivering. 523 00:30:51,127 --> 00:30:53,686 Biggs got violent, she stabbed him. 524 00:30:53,687 --> 00:30:55,566 Judge still looked at it pretty harshly. 525 00:30:55,567 --> 00:30:57,606 She ended up with a 25-year sentence. 526 00:30:57,607 --> 00:30:59,646 Why is this case being reviewed now? 527 00:30:59,647 --> 00:31:03,646 The DPS got a tip-off that your colleague, 528 00:31:03,647 --> 00:31:07,006 DC Buckley, was receiving payment from Biggs in exchange 529 00:31:07,007 --> 00:31:09,566 for inside information about what the police were up to. 530 00:31:09,567 --> 00:31:13,486 Now, when Darren Biggs was found murdered, it's believed DC Buckley 531 00:31:13,487 --> 00:31:17,086 removed a significant piece of evidence from the crime scene, 532 00:31:17,087 --> 00:31:21,366 a burner phone with his own name and number on it, obviously, 533 00:31:21,367 --> 00:31:24,126 to avoid his corruption being discovered. 534 00:31:24,127 --> 00:31:27,286 I can't believe this is who he is. 535 00:31:27,287 --> 00:31:28,646 Nev. 536 00:31:28,647 --> 00:31:29,966 I'm so sorry. 537 00:31:29,967 --> 00:31:31,726 Andy, what did you do? 538 00:31:31,727 --> 00:31:33,646 Detective Inspector Parker. 539 00:31:33,647 --> 00:31:35,486 I'll accompany you back to the cells. 540 00:31:35,487 --> 00:31:37,807 Sergeant, process DC Buckley. 541 00:31:44,247 --> 00:31:47,646 The day after the DPS informed me I was being investigated, 542 00:31:47,647 --> 00:31:50,566 Nev... DI Parker got in touch. 543 00:31:50,567 --> 00:31:53,006 He told me about the case you were investigating. 544 00:31:53,007 --> 00:31:55,486 DI Neville Parker, as I live and breathe. 545 00:31:55,487 --> 00:31:57,606 Hello, mate, been a long time. 546 00:31:57,607 --> 00:31:59,126 Too long, Nev. 547 00:31:59,127 --> 00:32:02,926 But just seeing him again brought it all home to me. 548 00:32:02,927 --> 00:32:05,406 I knew that the DPS were going to want to interview him 549 00:32:05,407 --> 00:32:07,606 on the Darren Biggs case, he was the SIO on it. 550 00:32:07,607 --> 00:32:08,846 And that bothered you? 551 00:32:08,847 --> 00:32:11,086 Yeah, Neville's me mate. 552 00:32:11,087 --> 00:32:15,526 So you were worried about his reaction when he found out? 553 00:32:15,527 --> 00:32:20,446 I'd let them down and I knew he'd be hurt by what I'd done. 554 00:32:20,447 --> 00:32:21,766 But why did you do it? 555 00:32:21,767 --> 00:32:24,047 Take money from a drug dealer. 556 00:32:26,527 --> 00:32:28,606 I just found myself in a little bit of debt, 557 00:32:28,607 --> 00:32:30,806 my missus had moved out and I was left with a mortgage 558 00:32:30,807 --> 00:32:34,406 I couldn't afford. Everything just started piling up. 559 00:32:34,407 --> 00:32:36,527 I'm not proud of what I've done. 560 00:32:37,567 --> 00:32:39,766 That's why I came here. 561 00:32:39,767 --> 00:32:42,087 I wanted to tell Neville myself. 562 00:32:43,167 --> 00:32:45,366 I wanted to say sorry to his face. 563 00:32:45,367 --> 00:32:47,526 But since you've been here, you haven't spoken 564 00:32:47,527 --> 00:32:49,567 to DI Parker, have you? 565 00:32:51,007 --> 00:32:53,127 I tried a couple of times. 566 00:32:57,847 --> 00:33:00,526 I just couldn't face it... 567 00:33:00,527 --> 00:33:01,846 ..his reaction. 568 00:33:01,847 --> 00:33:03,767 So what? You just stayed here? 569 00:33:05,007 --> 00:33:09,766 Well, yeah, being away from home, away from the DPS investigation, 570 00:33:09,767 --> 00:33:12,006 it felt like it wasn't really happening. 571 00:33:12,007 --> 00:33:15,566 But you knew DI Parker would find out sooner rather than later. 572 00:33:15,567 --> 00:33:17,886 The DPS would have to contact him. 573 00:33:17,887 --> 00:33:20,646 I know, and I thought, if I can do something where I can just delay 574 00:33:20,647 --> 00:33:24,367 it a little bit longer and it somehow works itself out... 575 00:33:25,327 --> 00:33:27,087 So what did you do? 576 00:33:29,727 --> 00:33:31,127 I took his phone. 577 00:33:35,567 --> 00:33:37,726 The inspector thought he lost it. 578 00:33:37,727 --> 00:33:40,846 I can't find my phone anywhere, I must have lost it. 579 00:33:40,847 --> 00:33:42,967 And then found it in his rucksack. 580 00:33:44,327 --> 00:33:46,007 I'm sure I checked in here. 581 00:33:47,327 --> 00:33:49,886 I put it back after I'd cloned it. 582 00:33:49,887 --> 00:33:51,966 You cloned DI Parker's phone? 583 00:33:51,967 --> 00:33:55,006 That's why my colleagues weren't getting any response from him. 584 00:33:55,007 --> 00:33:58,166 You were intercepting his emails, his voicemails. 585 00:33:58,167 --> 00:34:00,166 I was just trying to stop what was happening. 586 00:34:00,167 --> 00:34:02,846 I know it was stupid because I knew it was all going to catch up on me, 587 00:34:02,847 --> 00:34:05,327 but I was running from something and I couldn't stop. 588 00:34:07,527 --> 00:34:09,367 I admit to all this. 589 00:34:10,607 --> 00:34:13,047 And I'm deeply ashamed of every single part of it. 590 00:34:14,527 --> 00:34:17,686 But this murder you're talking about, it wasn't me. 591 00:34:17,687 --> 00:34:21,366 Why would I kill someone I've never even met and then try and frame 592 00:34:21,367 --> 00:34:23,206 me mate for it? Why would I do that? 593 00:34:23,207 --> 00:34:26,646 Maybe because you were trying to discredit DI Parker as a witness 594 00:34:26,647 --> 00:34:28,286 in your own investigation. No. 595 00:34:28,287 --> 00:34:32,126 Maybe you thought with your old boss languishing in prison for murder, 596 00:34:32,127 --> 00:34:36,126 you could make it look like he was the corrupt officer back in 2018? 597 00:34:36,127 --> 00:34:37,446 I'm not a killer. 598 00:34:37,447 --> 00:34:40,806 I would never, ever do that to Neville, ever. 599 00:34:40,807 --> 00:34:44,006 Where were you between five and six o'clock two nights ago? 600 00:34:44,007 --> 00:34:45,606 Erm... 601 00:34:45,607 --> 00:34:48,126 The supermarket up on Port Royal. 602 00:34:48,127 --> 00:34:53,447 Think I stocked up for the week, so I should be on their CCTV. 603 00:35:03,447 --> 00:35:06,926 Sir, we just finished searching Andrew Buckley's apartment... 604 00:35:06,927 --> 00:35:08,286 Nothing there. 605 00:35:08,287 --> 00:35:12,286 We've got the phone he used to access the inspector's emails. 606 00:35:12,287 --> 00:35:14,206 Sergeant. 607 00:35:14,207 --> 00:35:15,647 Commissioner. 608 00:35:18,327 --> 00:35:22,686 I've just watched the CCTV footage from the supermarket in Port Royal. 609 00:35:22,687 --> 00:35:25,446 It confirms Buckley's story. 610 00:35:25,447 --> 00:35:30,006 So as it stands, the only person who could feasibly have murdered 611 00:35:30,007 --> 00:35:32,447 David Cartwright... Is DI Parker. 612 00:35:34,887 --> 00:35:38,206 We are officially out of time, sir. 613 00:35:38,207 --> 00:35:40,887 I have enough evidence to charge him. 614 00:35:41,847 --> 00:35:44,726 So unless you've suddenly worked out how someone else managed 615 00:35:44,727 --> 00:35:49,287 to magic their way into Cartwright's hotel room and murder him? 616 00:36:04,047 --> 00:36:06,807 Sir, did we get this wrong the entire time? 617 00:36:12,487 --> 00:36:13,687 No. 618 00:36:14,927 --> 00:36:17,087 No, we did not. 619 00:36:22,047 --> 00:36:24,567 Detective Inspector Neville Parker. 620 00:36:25,767 --> 00:36:29,607 I am formally charging you with the murder of David Cartwright. 621 00:36:30,847 --> 00:36:33,327 Do you understand what that means? 622 00:36:40,247 --> 00:36:41,846 I'm sorry, sir. 623 00:36:41,847 --> 00:36:43,406 It's OK, Marlon. 624 00:36:43,407 --> 00:36:45,087 It's OK. 625 00:37:11,847 --> 00:37:13,047 Neville. 626 00:37:40,207 --> 00:37:43,606 Mrs Parker, this is Commissioner Selwyn Patterson 627 00:37:43,607 --> 00:37:45,806 from the Saint Marie Police. 628 00:37:45,807 --> 00:37:47,327 Your son, Neville... 629 00:37:48,487 --> 00:37:50,327 ..has asked me to call you. 630 00:38:29,447 --> 00:38:32,246 Commissioner, I'm heading back to the hotel. 631 00:38:32,247 --> 00:38:33,566 I'll finish my report there. 632 00:38:33,567 --> 00:38:35,486 I will email you a copy when it's done. 633 00:38:35,487 --> 00:38:38,806 You go on and write up your report, convince yourself 634 00:38:38,807 --> 00:38:40,886 you've done a good job. 635 00:38:40,887 --> 00:38:45,567 But I believe policing is about doing more than the bare minimum. 636 00:38:47,087 --> 00:38:48,926 That is not fair, sir. 637 00:38:48,927 --> 00:38:53,086 You sort of do nothing more than prove a man's guilt. 638 00:38:53,087 --> 00:38:56,726 Uninterested in the possibility of his innocence. 639 00:38:56,727 --> 00:38:59,886 But I don't doubt that very soon your DCI will call 640 00:38:59,887 --> 00:39:03,846 you into their office to tell you you've got the DI Parker 641 00:39:03,847 --> 00:39:07,086 case seriously wrong. 642 00:39:07,087 --> 00:39:10,967 I suggest you spend some time preparing your excuses. 643 00:39:14,927 --> 00:39:16,967 I'll get that. 644 00:39:18,927 --> 00:39:21,526 Saint Marie Police, officer Pryce speaking. 645 00:39:21,527 --> 00:39:24,166 Good evening, sir. 646 00:39:24,167 --> 00:39:26,647 Ah, yes, thank you for calling back. 647 00:39:31,807 --> 00:39:33,887 OK, thank you. 648 00:39:35,367 --> 00:39:37,326 Commissioner, sarge. 649 00:39:37,327 --> 00:39:40,166 That was David Cartwright's neighbour on the phone. 650 00:39:40,167 --> 00:39:41,246 OK. 651 00:39:41,247 --> 00:39:43,846 The afternoon of the murder, she was passing by his house 652 00:39:43,847 --> 00:39:46,246 and she saw a woman leaving, she got him to write something 653 00:39:46,247 --> 00:39:47,726 into a book, and then she went. 654 00:39:47,727 --> 00:39:49,446 Any more of a description? 655 00:39:49,447 --> 00:39:51,726 Fair-headed, in her late 20s. 656 00:39:51,727 --> 00:39:55,647 There's only one person on our board who fits that description. 657 00:39:56,767 --> 00:39:59,486 Rose Dalton. But sir... 658 00:39:59,487 --> 00:40:03,247 She has a verified alibi for the time of the murder. 659 00:40:08,807 --> 00:40:10,127 Thank you. 660 00:40:11,287 --> 00:40:13,126 Are you going somewhere, Mrs Dalton? 661 00:40:13,127 --> 00:40:15,646 Home, to England. 662 00:40:15,647 --> 00:40:17,846 I just want to go home. 663 00:40:17,847 --> 00:40:20,286 Me and Henry, we're not... 664 00:40:20,287 --> 00:40:22,126 I can't be with anyone right now. 665 00:40:22,127 --> 00:40:25,286 I know things were rough between me and Jake, but he was my husband 666 00:40:25,287 --> 00:40:26,886 and I loved him. 667 00:40:26,887 --> 00:40:28,966 Everything that's happened since, it's just... 668 00:40:28,967 --> 00:40:31,006 It's too much. 669 00:40:31,007 --> 00:40:32,646 It's all been too much. 670 00:40:32,647 --> 00:40:35,206 The afternoon before David Cartwright was murdered, 671 00:40:35,207 --> 00:40:38,486 we understand a fair haired woman around your age 672 00:40:38,487 --> 00:40:40,406 was seen leaving his house. 673 00:40:40,407 --> 00:40:41,646 Was it you? 674 00:40:41,647 --> 00:40:43,366 No. 675 00:40:43,367 --> 00:40:47,086 I didn't go back to Mr Cartwright's at all after Jake was found dead. 676 00:40:47,087 --> 00:40:49,206 I'm sorry, I don't know who this woman is, 677 00:40:49,207 --> 00:40:51,327 but I promise you, it wasn't me. 678 00:41:06,487 --> 00:41:08,167 How are you doing? 679 00:41:12,167 --> 00:41:14,646 It will get sorted, all this. 680 00:41:14,647 --> 00:41:17,127 Neville will be free again soon. 681 00:41:18,647 --> 00:41:20,247 I just know it. 682 00:41:24,607 --> 00:41:27,206 I'm going to head home. 683 00:41:27,207 --> 00:41:30,206 Will you be all right alone? 684 00:41:30,207 --> 00:41:32,126 Of course. 685 00:41:32,127 --> 00:41:33,767 Night, Catherine. 686 00:41:44,807 --> 00:41:46,687 It was the wrong key. 687 00:41:56,247 --> 00:41:58,927 Why does it matter that it was the wrong key? 688 00:42:00,367 --> 00:42:02,886 We go over everything again. 689 00:42:02,887 --> 00:42:07,846 We need to know who that young woman was who sent that book to DI Parker. 690 00:42:07,847 --> 00:42:11,366 If it was the wrong key, then it can't have opened the door. 691 00:42:11,367 --> 00:42:14,927 Which means the killer had to have the right key. 692 00:42:19,567 --> 00:42:22,446 But when was it put back? That's the question. 693 00:42:22,447 --> 00:42:23,967 When? 694 00:42:24,967 --> 00:42:26,686 Neville Parker... 695 00:42:26,687 --> 00:42:31,046 I'm arresting you on suspicion of the murder of David Cartwright. 696 00:42:31,047 --> 00:42:33,807 It has to be at the police station. 697 00:43:43,927 --> 00:43:46,606 No, no, no, no, no, no. 698 00:43:46,607 --> 00:43:48,926 It can't be. 699 00:43:48,927 --> 00:43:51,166 It can't be. 700 00:43:51,167 --> 00:43:54,046 Could that be it? Sir? 701 00:43:54,047 --> 00:43:58,807 Grace Wilmslow took her own life a year into her prison sentence. 702 00:44:00,247 --> 00:44:02,326 Grace Wilmslow killed herself. 703 00:44:02,327 --> 00:44:06,606 DI Parker arrested Grace and charged her with murder. 704 00:44:06,607 --> 00:44:12,446 Is it possible someone might hold DI Parker responsible for her death? 705 00:44:12,447 --> 00:44:15,087 A close friend, a family member? 706 00:44:16,647 --> 00:44:20,966 We've been working through DI Parker's past cases on the island. 707 00:44:20,967 --> 00:44:25,326 But what if it's a past case from his time in Manchester? 708 00:44:25,327 --> 00:44:28,086 Grace Wilmslow grew up in a care home with her older 709 00:44:28,087 --> 00:44:30,046 sister, Rebecca Wilmslow. 710 00:44:30,047 --> 00:44:31,927 She was her only relative. 711 00:44:33,767 --> 00:44:35,886 A sister. 712 00:44:35,887 --> 00:44:37,166 Hello. 713 00:44:37,167 --> 00:44:38,526 Hello. 714 00:44:38,527 --> 00:44:41,366 I need to talk to somebody now, please. 715 00:44:41,367 --> 00:44:43,806 I know who the killer is, you have to let me out. 716 00:44:43,807 --> 00:44:45,047 Please. 717 00:45:00,567 --> 00:45:02,127 Commissioner. 718 00:45:04,367 --> 00:45:06,566 You already know. 719 00:45:06,567 --> 00:45:10,020 I am so very sorry, Inspector. 720 00:45:12,207 --> 00:45:14,486 I need some time, Catherine. 721 00:45:14,487 --> 00:45:17,807 I just, I just need some time, Catherine. 722 00:45:20,767 --> 00:45:24,286 Just need some time, Catherine, to get my head around all of this. 723 00:45:24,287 --> 00:45:26,967 So I'm going back home to Manchester. 724 00:45:30,127 --> 00:45:32,087 Go away, you stupid lizard. 725 00:45:44,727 --> 00:45:46,327 You moving out. 726 00:45:47,807 --> 00:45:49,806 Neville? 727 00:45:49,807 --> 00:45:52,646 What are you... What are doing out...? 728 00:45:52,647 --> 00:45:54,526 Oh, I've been released. 729 00:45:54,527 --> 00:45:56,646 There's evidence come through that proves 730 00:45:56,647 --> 00:45:58,126 I didn't kill David Cartwright. 731 00:45:58,127 --> 00:46:00,286 That's great, it's fantastic. 732 00:46:00,287 --> 00:46:02,606 So good to see you. 733 00:46:02,607 --> 00:46:04,487 I know it was you, Sophie. 734 00:46:05,847 --> 00:46:07,126 Sorry. 735 00:46:07,127 --> 00:46:09,886 I know it was you that stabbed David Cartwright and then tried 736 00:46:09,887 --> 00:46:12,326 to frame me for his murder. 737 00:46:12,327 --> 00:46:14,566 What are you talking about, that's... 738 00:46:14,567 --> 00:46:16,486 That's crazy. All right, stop. 739 00:46:16,487 --> 00:46:19,126 Just stop. 740 00:46:19,127 --> 00:46:22,366 All right, all the pretending, all the lies, 741 00:46:22,367 --> 00:46:24,847 Just stop, it's over. 742 00:46:26,207 --> 00:46:29,647 I know that you are not Sophie Chambers. 743 00:46:33,887 --> 00:46:37,686 This is Grace Walmslow, a young woman who I arrested and charged 744 00:46:37,687 --> 00:46:40,446 with murder back in 2018. 745 00:46:40,447 --> 00:46:42,526 A year later, when she was 19 years old, 746 00:46:42,527 --> 00:46:44,487 she took her own life in prison. 747 00:46:47,127 --> 00:46:50,727 This is a photo from Grace's social media account. 748 00:46:52,127 --> 00:46:55,447 Here she is with a big sister, Becca Walmslow. 749 00:46:57,007 --> 00:46:59,087 That's you, isn't it? 750 00:47:00,407 --> 00:47:02,886 You've been playing a game with me ever since you arrived 751 00:47:02,887 --> 00:47:05,566 on the island, it wasn't an accident that we bumped into each other 752 00:47:05,567 --> 00:47:07,407 at the airport at Christmas. 753 00:47:08,967 --> 00:47:10,606 You contrived the whole thing? 754 00:47:10,607 --> 00:47:12,566 Oh, no, I'm sorry. 755 00:47:12,567 --> 00:47:16,086 I assume you even swapped our suitcases when I wasn't looking. 756 00:47:16,087 --> 00:47:18,366 Just so you'd have to come and swap them back. 757 00:47:18,367 --> 00:47:21,366 Then you can start worming your way into my life. 758 00:47:21,367 --> 00:47:23,686 Oh, can I help you? 759 00:47:23,687 --> 00:47:25,686 Just one big ruse. 760 00:47:25,687 --> 00:47:30,046 What, one big con, right from the start. 761 00:47:30,047 --> 00:47:33,287 All waiting for an opportunity to destroy me. 762 00:47:35,207 --> 00:47:39,366 So, when I was unable to arrest David Cartwright for a crime 763 00:47:39,367 --> 00:47:43,286 I knew he'd committed, you saw an opportunity to stage a murder 764 00:47:43,287 --> 00:47:45,166 I had clear motive for. 765 00:47:45,167 --> 00:47:48,286 Because I was frustrated that I hadn't been able to get 766 00:47:48,287 --> 00:47:50,606 justice for the poor man whose life he'd taken. 767 00:47:50,607 --> 00:47:52,086 And then... 768 00:47:52,087 --> 00:47:56,406 ..this book with David Cartwright's dedication, 769 00:47:56,407 --> 00:47:57,927 "to my number one fan." 770 00:47:59,447 --> 00:48:02,687 You made out like it had been delivered here. 771 00:48:05,567 --> 00:48:07,247 But it hadn't... had it. 772 00:48:08,407 --> 00:48:10,286 You went and got the book yourself. 773 00:48:10,287 --> 00:48:13,846 You were the fair-haired woman David Cartwright's neighbour saw. 774 00:48:13,847 --> 00:48:15,366 I saw your Q&A online. 775 00:48:15,367 --> 00:48:17,686 You couldn't spare me a couple of minutes, could you? 776 00:48:17,687 --> 00:48:19,526 You got David to sign it. 777 00:48:19,527 --> 00:48:23,006 How about, "to my number one fan?" 778 00:48:23,007 --> 00:48:25,806 Knowing if I thought it had come from him, the effect 779 00:48:25,807 --> 00:48:27,687 it would have on me. 780 00:48:28,927 --> 00:48:31,846 So when I left that evening to confront him at his hotel, 781 00:48:31,847 --> 00:48:33,206 you followed me. 782 00:48:33,207 --> 00:48:35,167 Neville, stop, wait. 783 00:48:48,847 --> 00:48:51,513 You waited around the back of his room, 784 00:48:51,515 --> 00:48:53,446 watching, as we argued. 785 00:48:53,447 --> 00:48:55,806 You all right, Inspector? You don't seem quite yourself. 786 00:48:55,807 --> 00:48:58,086 I've had enough of the games, Mr Cartwright. 787 00:48:58,087 --> 00:49:01,606 You bided your time until I'd gone. 788 00:49:01,607 --> 00:49:03,246 Then you knocked on the glass doors. 789 00:49:03,247 --> 00:49:04,767 Sophie. 790 00:49:07,487 --> 00:49:08,846 What a nice surprise. 791 00:49:08,847 --> 00:49:10,126 Come in. 792 00:49:10,127 --> 00:49:12,927 Once inside, you murdered him. 793 00:49:17,687 --> 00:49:19,287 Oh. 794 00:49:24,887 --> 00:49:28,007 But you then have to seal the crime scene. 795 00:49:30,647 --> 00:49:33,766 You had to make it seems impossible that anyone could have entered 796 00:49:33,767 --> 00:49:35,367 through the back door. 797 00:49:36,647 --> 00:49:39,407 So you took the hotel key off its fob... 798 00:49:40,407 --> 00:49:43,686 ..and you replaced it for a similar key. 799 00:49:43,687 --> 00:49:46,647 It didn't have to be identical, just close enough. 800 00:49:47,767 --> 00:49:50,527 So that it could pass at first glance. 801 00:49:52,527 --> 00:49:54,407 This key, right? 802 00:49:56,927 --> 00:49:58,527 You then left the room. 803 00:50:00,847 --> 00:50:03,527 Closed the back doors and locked them. 804 00:50:06,727 --> 00:50:09,086 When my officers arrived at the crime scene, they found 805 00:50:09,087 --> 00:50:11,246 the doors closed and locked and the fake key 806 00:50:11,247 --> 00:50:13,446 still inside the room. 807 00:50:13,447 --> 00:50:16,406 They had no reason to assume that a key on the hotel fob 808 00:50:16,407 --> 00:50:18,286 wouldn't be able to open the back doors. 809 00:50:18,287 --> 00:50:21,486 Plus, their own DI was quickly being identified as the prime 810 00:50:21,487 --> 00:50:23,886 suspect, so they had no choice but to lock down the crime 811 00:50:23,887 --> 00:50:25,166 scene immediately anyway. 812 00:50:25,167 --> 00:50:27,326 You just had to wait for a convenient moment to swap 813 00:50:27,327 --> 00:50:29,006 the keys back. 814 00:50:29,007 --> 00:50:32,606 You were at the police station that night I was arrested. 815 00:50:32,607 --> 00:50:34,366 No, wait... 816 00:50:34,367 --> 00:50:35,647 ..it can't be right. 817 00:50:37,527 --> 00:50:40,207 My colleagues were shocked, confused... 818 00:50:42,327 --> 00:50:44,166 ..distracted. 819 00:50:44,167 --> 00:50:46,806 You just have to brazen it out. 820 00:50:46,807 --> 00:50:51,327 Until the opportunity presented itself to switch the keys back. 821 00:51:02,527 --> 00:51:06,126 When the detective from the DPS visited the crime scene and tried 822 00:51:06,127 --> 00:51:11,406 the key in the back doors, it worked perfectly because with your fake key 823 00:51:11,407 --> 00:51:15,207 back in your possession, nothing appeared to be awry. 824 00:51:20,447 --> 00:51:22,526 Ten out of ten. 825 00:51:22,527 --> 00:51:23,967 Impressive stuff. 826 00:51:25,287 --> 00:51:27,166 You know... 827 00:51:27,167 --> 00:51:28,487 It's just a shame... 828 00:51:30,087 --> 00:51:32,726 ..It's a shame you weren't as meticulous when it came to solving 829 00:51:32,727 --> 00:51:34,286 the Darren Biggs murder case. 830 00:51:34,287 --> 00:51:36,566 Your sister stabbed him. 831 00:51:36,567 --> 00:51:38,486 Are you saying that's not what happened? 832 00:51:38,487 --> 00:51:41,686 I know she claimed self-defence, I did all I could. 833 00:51:41,687 --> 00:51:42,806 Yeah? 834 00:51:42,807 --> 00:51:44,886 How about the fact there was a corrupt officer, 835 00:51:44,887 --> 00:51:46,846 your mate working on it? 836 00:51:46,847 --> 00:51:49,206 You didn't pick up on that, did you? Hmm? 837 00:51:49,207 --> 00:51:51,206 You know about that? 838 00:51:51,207 --> 00:51:53,566 I have a few connections in Manchester. 839 00:51:53,567 --> 00:51:54,926 Word gets around. 840 00:51:54,927 --> 00:51:57,646 Well, so what? Is that what this is all about? 841 00:51:57,647 --> 00:52:00,566 That I didn't realise my colleague was corrupt. 842 00:52:00,567 --> 00:52:02,526 Wouldn't have changed the end result anyway. 843 00:52:02,527 --> 00:52:04,086 Yes, it would. 844 00:52:04,087 --> 00:52:06,766 She stabbed Darren Biggs. 845 00:52:06,767 --> 00:52:08,486 The burner phone. 846 00:52:08,487 --> 00:52:11,046 The one that was taken from the crime scene. 847 00:52:11,047 --> 00:52:12,766 The one that belonged to Darren Biggs. 848 00:52:12,767 --> 00:52:14,926 It would have helped Grace. How? 849 00:52:14,927 --> 00:52:16,966 Because it would have shown she wasn't even meant 850 00:52:16,967 --> 00:52:18,326 to be there that night. 851 00:52:18,327 --> 00:52:21,526 She'd never done a drugs pick-up in her life. 852 00:52:21,527 --> 00:52:23,526 She'd have got a shorter sentence. 853 00:52:23,527 --> 00:52:26,966 If the judge had just realised she was an innocent girl who got 854 00:52:26,967 --> 00:52:30,166 caught up in something her sister should have protected her from. 855 00:52:30,167 --> 00:52:31,687 I don't understand. 856 00:52:34,847 --> 00:52:36,327 It was me. 857 00:52:39,247 --> 00:52:41,446 It was me who was supposed to be there that night... 858 00:52:41,447 --> 00:52:43,326 ..couriering those drugs. 859 00:52:43,327 --> 00:52:45,886 It's what I did, it was my life. 860 00:52:45,887 --> 00:52:48,926 It's how I kept me and Grace fed and clothed and a roof 861 00:52:48,927 --> 00:52:50,966 over our heads. 862 00:52:50,967 --> 00:52:53,447 It was never meant to be her life. 863 00:52:54,407 --> 00:52:56,127 And that one night... 864 00:52:59,207 --> 00:53:01,967 I was ill in bed, and Grace... 865 00:53:04,807 --> 00:53:07,767 ..she said she'd go in my place, and I let her. 866 00:53:09,767 --> 00:53:12,367 That burner phone, there were months... 867 00:53:13,527 --> 00:53:16,006 ..years' worth of texts showing it was me working with Biggs, 868 00:53:16,007 --> 00:53:17,367 not Grace. 869 00:53:19,527 --> 00:53:23,446 If that's the truth, then why didn't you just say something? 870 00:53:23,447 --> 00:53:25,406 Why don't you just come forward? 871 00:53:25,407 --> 00:53:27,046 You could have cleared her name. 872 00:53:27,047 --> 00:53:28,926 Because I didn't have it in me. 873 00:53:28,927 --> 00:53:31,046 Because I'm a coward, and I always have been. 874 00:53:31,047 --> 00:53:34,726 I'm her big sister and I sat there and I said nothing. 875 00:53:34,727 --> 00:53:36,566 I let her go through all that. 876 00:53:36,567 --> 00:53:39,326 And you, if you'd have just done your job properly, 877 00:53:39,327 --> 00:53:41,246 if you'd have done what you were supposed to, 878 00:53:41,247 --> 00:53:43,886 I would be in prison now and Grace, she'd still be here 879 00:53:43,887 --> 00:53:45,727 and she'd still be alive. 880 00:53:48,247 --> 00:53:50,207 I hate you, Neville Parker. 881 00:53:51,287 --> 00:53:52,647 I hate you. 882 00:54:10,447 --> 00:54:11,927 Inspector? 883 00:54:15,407 --> 00:54:16,807 All right. 884 00:54:30,767 --> 00:54:34,566 Rebecca Walmslow, I'm arresting you on suspicion of the murder 885 00:54:34,567 --> 00:54:36,126 of David Cartwright. 886 00:54:36,127 --> 00:54:38,766 You don't have to say anything, but it may harm your defence 887 00:54:38,767 --> 00:54:40,606 if you do not mention many questioned, 888 00:54:40,607 --> 00:54:43,006 something which you need to rely on in court. 889 00:54:43,007 --> 00:54:45,247 Anything you do say may be given in evidence. 890 00:55:05,327 --> 00:55:08,886 I've updated my boss, and he's happy for your team to continue 891 00:55:08,887 --> 00:55:11,326 without us from here. 892 00:55:11,327 --> 00:55:15,286 They also told him that maybe I should take some time 893 00:55:15,287 --> 00:55:16,686 away from work. 894 00:55:16,687 --> 00:55:18,406 Have a rethink. 895 00:55:18,407 --> 00:55:20,286 Thank you. 896 00:55:20,287 --> 00:55:23,807 Sometimes it doesn't hurt to put ourselves first. 897 00:55:29,047 --> 00:55:32,727 This job I do, seeing bad people day in, day out. 898 00:55:34,287 --> 00:55:36,607 You stop noticing the good ones. 899 00:55:40,567 --> 00:55:42,927 Good luck, DI Flitcroft. 900 00:56:12,807 --> 00:56:14,007 How is he doing? 901 00:56:15,087 --> 00:56:17,406 He's confused, hurt. 902 00:56:17,407 --> 00:56:21,406 But most of all, he feels like he let everyone down. 903 00:56:21,407 --> 00:56:23,726 How did the silly man work that one out? 904 00:56:23,727 --> 00:56:25,846 But none of us saw this coming. 905 00:56:25,847 --> 00:56:28,286 She had everybody fooled. 906 00:56:28,287 --> 00:56:33,646 Because he says he didn't see what was right in front of him. 907 00:56:33,647 --> 00:56:36,527 If he had, he could have stopped it all. 908 00:56:46,487 --> 00:56:47,927 Sir? 909 00:56:49,407 --> 00:56:51,446 Mind if we join you? 910 00:56:51,447 --> 00:56:52,927 Sure. 911 00:57:03,447 --> 00:57:04,686 I'm sorry for not... 912 00:57:04,687 --> 00:57:07,726 You don't need to apologise, sir. 913 00:57:07,727 --> 00:57:10,246 Not to anyone, especially not us. 914 00:57:10,247 --> 00:57:13,526 You've done nothing wrong, Inspector. 915 00:57:13,527 --> 00:57:15,047 You got to know that. 916 00:57:17,727 --> 00:57:20,526 You must all think I'm just such a fool. 917 00:57:20,527 --> 00:57:22,486 No, we don't. 918 00:57:22,487 --> 00:57:24,647 Not in the slightest, sir. 919 00:57:26,367 --> 00:57:28,926 At least no more than usual. 920 00:57:28,927 --> 00:57:30,927 You know? 921 00:57:32,887 --> 00:57:34,206 Thanks for that, Marlon. 922 00:57:34,207 --> 00:57:35,727 Any time, sir. 923 00:57:51,967 --> 00:57:53,646 Welcome to Babette's. 924 00:57:53,647 --> 00:57:55,566 The best music and vibes on the island. 925 00:57:55,567 --> 00:57:57,286 Is that the 30-year-old? 926 00:57:57,287 --> 00:57:59,446 Bet it's pretty tasty, eh? 927 00:57:59,447 --> 00:58:02,886 A murder took place right under my nose and I didn't notice anything. 928 00:58:02,887 --> 00:58:06,366 It turns out Darlene is a big-time calypso fan. 929 00:58:06,367 --> 00:58:08,766 She won't stop singing, sir. 930 00:58:08,767 --> 00:58:12,006 What if my instincts let me down again on a case, on this case? 931 00:58:12,007 --> 00:58:15,486 So the poison was definitely added after the rum was poured. 932 00:58:15,487 --> 00:58:18,126 I have no idea how or when anyone could have done that. 933 00:58:18,127 --> 00:58:20,326 I think maybe it's time to call it a day. 934 00:58:20,327 --> 00:58:22,367 You want to leave Saint Marie? 71310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.