Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:05,213
(approaching footsteps)
2
00:00:05,547 --> 00:00:07,590
(clock ticking)
3
00:00:15,015 --> 00:00:15,890
(door clicks shut)
4
00:00:22,147 --> 00:00:25,066
FEMALE RADIO HOST: There was a poet,
who once said the following.
5
00:00:25,150 --> 00:00:25,984
(elevator bell dings)
6
00:00:26,067 --> 00:00:29,779
That if you wanna understand,
if you wanna forgive,
7
00:00:29,863 --> 00:00:32,532
-and if you wanna love someone...
-(indistinct chatter)
8
00:00:32,615 --> 00:00:35,785
...you should observe how they look
from the back
9
00:00:35,869 --> 00:00:36,786
for a long while.
10
00:00:36,870 --> 00:00:38,163
-EMPLOYEE 1: Mr. Han.
-EMPLOYEE 2: Mr. Han.
11
00:00:38,246 --> 00:00:40,290
FEMALE RADIO HOST:
That if you do just that,
12
00:00:40,373 --> 00:00:45,211
you don't have to unnecessarily
try to understand, forgive, or love them
13
00:00:45,754 --> 00:00:47,964
because their lonely shadow
14
00:00:48,048 --> 00:00:50,592
will have made you cry
without you even knowing.
15
00:00:50,675 --> 00:00:51,509
(phone rings)
16
00:00:52,052 --> 00:00:53,303
-They're right.
-Hey, how's it going?
17
00:00:53,386 --> 00:00:55,346
To understand someone's loneliness...
18
00:00:55,430 --> 00:00:56,514
(female radio host inhales)
19
00:00:56,598 --> 00:00:59,934
Well, for me, I think
that's the beginning of love.
20
00:01:00,643 --> 00:01:03,396
Here is Wonstein singing, "Secret Garden."
21
00:01:03,480 --> 00:01:07,025
(bubbly pop music playing)
22
00:01:09,027 --> 00:01:10,862
(chiming)
23
00:01:10,945 --> 00:01:17,035
2021 SEOUL LIGHTING EXHIBITION
24
00:01:30,465 --> 00:01:33,468
(aluminum rustling)
25
00:01:45,939 --> 00:01:48,858
(water pouring)
26
00:01:48,942 --> 00:01:50,527
-(clattering)
-(song stops abruptly)
27
00:01:50,610 --> 00:01:52,237
(Dongjin sighs annoyedly)
28
00:01:52,320 --> 00:01:53,655
WOOJOO: You're such an idiot.
29
00:01:54,447 --> 00:01:56,116
You should have known
it was gonna crumble,
30
00:01:56,199 --> 00:01:57,534
pay more attention.
31
00:01:57,617 --> 00:01:59,119
-You're picking up the check today.
-(Jun scoffs)
32
00:01:59,702 --> 00:02:01,579
More like you're
getting free dinner again.
33
00:02:01,663 --> 00:02:02,956
Come on, let's play.
34
00:02:03,456 --> 00:02:04,916
(sighs deeply)
35
00:02:04,999 --> 00:02:06,918
Ugh, why is my heart pounding so hard?
36
00:02:07,877 --> 00:02:09,754
The back of my neck's
been prickly all day.
37
00:02:10,505 --> 00:02:12,465
I wonder what awful thing will happen.
38
00:02:13,466 --> 00:02:16,219
You could cut out coffee,
drink less alcohol.
39
00:02:16,302 --> 00:02:18,805
-And don't think about cigarettes.
-Why?
40
00:02:18,888 --> 00:02:21,057
Because I don't want
to lose my drinking buddy.
41
00:02:21,641 --> 00:02:23,560
Let's ruin our health a bit less then.
42
00:02:23,643 --> 00:02:25,520
Don't go telling everyone
you're a pharmacist,
43
00:02:25,603 --> 00:02:27,188
-they might just stone you.
-(chuckles softly)
44
00:02:27,272 --> 00:02:28,523
(phone vibrates)
45
00:02:31,484 --> 00:02:33,319
NEIGHBORHOOD HEAD LADY: WE REGRET TO
INFORM YOU OF MR. SIM CHULMIN'S DEATH...
46
00:02:36,447 --> 00:02:37,282
(phone thuds)
47
00:02:38,116 --> 00:02:40,076
(Dongjin munching)
48
00:02:43,204 --> 00:02:45,206
(crunching)
49
00:02:45,290 --> 00:02:47,709
(indistinct TV chatter)
50
00:02:52,714 --> 00:02:54,299
(engine revving in distance)
51
00:02:55,633 --> 00:02:57,927
(indistinct TV chatter)
52
00:02:58,011 --> 00:03:00,305
-JUN: A bottle of soju, please.
-WAITRESS: All right!
53
00:03:02,015 --> 00:03:03,224
(chair scrapes)
54
00:03:03,308 --> 00:03:04,767
(sighing)
55
00:03:05,435 --> 00:03:07,437
(crunching)
56
00:03:10,857 --> 00:03:12,442
WOOJOO: Do you wanna make a bet?
57
00:03:13,651 --> 00:03:15,236
Winner gets a wish from the loser.
58
00:03:15,820 --> 00:03:17,906
Hey, stop trying to play me
and just pay okay?
59
00:03:17,989 --> 00:03:18,823
(glass thuds)
60
00:03:19,741 --> 00:03:20,783
(sighs)
61
00:03:21,659 --> 00:03:22,660
Ugh.
62
00:03:24,120 --> 00:03:26,247
I think I should put in
the seasoned soy sauce
63
00:03:26,331 --> 00:03:27,749
or the spicy sauce?
64
00:03:27,832 --> 00:03:28,833
Sweet choices, yeah?
65
00:03:33,213 --> 00:03:34,047
What's the bet on?
66
00:03:34,130 --> 00:03:35,798
-Are you in?
-Tell me first.
67
00:03:38,301 --> 00:03:40,386
Whether it might rain or not.
68
00:03:41,095 --> 00:03:42,764
Well, I'd bet it would.
69
00:03:42,847 --> 00:03:46,768
JUN: Aha! So you're trying
to scam me, not make a bet, huh?
70
00:03:47,185 --> 00:03:48,436
You haven't checked the weather?
71
00:03:48,519 --> 00:03:50,188
WOOJOO: No, I didn't check the weather.
72
00:03:50,855 --> 00:03:52,607
If you can't trust a lifelong friend,
73
00:03:52,690 --> 00:03:54,525
you can check it on your stupid app.
74
00:03:54,609 --> 00:03:55,443
Mm.
75
00:03:56,611 --> 00:03:58,279
All right, I'll check the app.
76
00:04:00,240 --> 00:04:03,993
Hey, the chance of rain
is about ten percent.
77
00:04:04,077 --> 00:04:05,203
You certain you wanna do it?
78
00:04:05,286 --> 00:04:06,287
Do you?
79
00:04:07,497 --> 00:04:08,331
Sure.
80
00:04:08,414 --> 00:04:09,290
(glasses clink)
81
00:04:12,377 --> 00:04:14,128
(coughs)
Why are you making this bet?
82
00:04:14,212 --> 00:04:16,214
-(glass thuds)
-(sighs deeply)
83
00:04:17,215 --> 00:04:20,093
If I win the bet knowing
that that's the probability...
84
00:04:20,176 --> 00:04:21,177
(inhales)
85
00:04:21,261 --> 00:04:23,554
Well, it'd mean the sky's gone nuts.
86
00:04:25,181 --> 00:04:28,810
So I thought my own insanity
wouldn't be all that noticeable.
87
00:04:29,394 --> 00:04:31,396
I could cause some real trouble.
88
00:04:33,231 --> 00:04:35,483
JUN: What lunacy are you preparing
to unleash now?
89
00:04:35,566 --> 00:04:36,693
You're scaring me.
90
00:04:40,989 --> 00:04:43,825
(siren wailing in distance)
91
00:04:51,833 --> 00:04:54,669
OWNER: Congee and two bottles of soju,
fifteen thousand won, please.
92
00:04:54,752 --> 00:04:55,586
Soju?
93
00:04:57,005 --> 00:05:00,466
Hey, lady, you said two bottles of soju
went to his table!
94
00:05:02,135 --> 00:05:04,387
Hey, are you deaf?
Can't you hear me, or what?
95
00:05:04,470 --> 00:05:06,723
Hey, I think the soju was for us.
96
00:05:08,975 --> 00:05:11,602
That's right, there aren't any bottles
on his table.
97
00:05:13,187 --> 00:05:14,480
Oh! Seriously,
98
00:05:14,564 --> 00:05:16,274
-I really should fire that girl.
-Let's get out of here.
99
00:05:16,357 --> 00:05:17,191
(machine beeps)
100
00:05:17,275 --> 00:05:20,153
You know, mister, you should have
told me you didn't order it.
101
00:05:20,236 --> 00:05:21,988
OWNER: I was yelling
and now my throat hurts.
102
00:05:23,906 --> 00:05:24,949
Listen, ma'am.
103
00:05:25,491 --> 00:05:27,952
The way he asked, "Soju?"
That means he didn't order it.
104
00:05:28,036 --> 00:05:30,538
-Why are you giving him such a hard time?
-(Jun laughs awkwardly)
105
00:05:30,621 --> 00:05:32,123
Uh, well then.
106
00:05:32,206 --> 00:05:33,207
JUN: We're ready to pay.
107
00:05:33,291 --> 00:05:34,625
OWNER (clears throat): I'm sorry.
108
00:05:34,709 --> 00:05:36,753
I'm not the one you owe an apology.
109
00:05:36,836 --> 00:05:38,504
WOOJOO: Who knows if he'll come back?
110
00:05:39,380 --> 00:05:41,341
(mellow music)
111
00:05:59,317 --> 00:06:02,904
ONE WAY
112
00:06:10,536 --> 00:06:12,538
(theme music)
113
00:07:06,050 --> 00:07:10,513
CALL IT LOVE
114
00:07:11,222 --> 00:07:12,765
EPISODE 1
115
00:07:12,849 --> 00:07:14,142
AUTOMATED VOICE: The rice is ready.
116
00:07:14,225 --> 00:07:16,811
WOOJOO: Sim Haesung, Sim Jigu,
breakfast is ready!
117
00:07:16,894 --> 00:07:18,438
(footsteps ascending)
118
00:07:18,521 --> 00:07:20,481
(floorboard creaking)
119
00:07:25,820 --> 00:07:27,029
(Woojoo exhales heavily)
120
00:07:27,113 --> 00:07:29,323
I set the table, so wake up Jigu and eat.
121
00:07:29,407 --> 00:07:30,950
When you're done, soak the dishes.
122
00:07:31,033 --> 00:07:33,453
It's hard to wash them
if there's food stuck on them.
123
00:07:36,038 --> 00:07:36,956
(exhales)
124
00:07:45,047 --> 00:07:47,008
Oh, what's that? A big roach?
125
00:07:47,091 --> 00:07:47,925
(gasps)
126
00:07:48,009 --> 00:07:48,968
Where?
127
00:07:49,051 --> 00:07:49,886
Where?
128
00:07:49,969 --> 00:07:50,928
You're awake then.
129
00:07:52,430 --> 00:07:54,140
Gosh.
130
00:07:54,640 --> 00:07:55,516
(sighs)
131
00:07:55,600 --> 00:07:57,101
The alarm hasn't rung.
132
00:07:58,769 --> 00:08:00,396
I can sleep a little longer.
133
00:08:00,480 --> 00:08:01,564
(thuds)
134
00:08:01,647 --> 00:08:02,732
Oh, yeah.
135
00:08:02,815 --> 00:08:03,983
Oh, what now? What do you want?
136
00:08:04,066 --> 00:08:06,277
Ten percent chance of rain today
just so you know.
137
00:08:06,360 --> 00:08:08,988
(sighs)
I watch the news in the morning too!
138
00:08:09,280 --> 00:08:12,158
Stop waking me up before my alarm!
139
00:08:12,241 --> 00:08:14,702
-(grumbling)
-Why don't you use that energy to wake up?
140
00:08:16,120 --> 00:08:18,080
(irritated groan)
141
00:08:23,211 --> 00:08:25,171
(dog barking in distance)
142
00:08:25,796 --> 00:08:27,256
(creaks)
143
00:08:27,340 --> 00:08:28,841
(clock ticking)
144
00:08:30,551 --> 00:08:32,470
(squeaking)
145
00:08:34,931 --> 00:08:36,390
PUBLIC OFFICIAL EXAM VOCABULARY
146
00:08:36,474 --> 00:08:37,683
(lock chimes)
147
00:08:37,767 --> 00:08:38,768
(squeaks)
148
00:08:41,145 --> 00:08:42,063
(door shuts)
149
00:08:44,607 --> 00:08:47,610
(birds chirping)
150
00:08:49,445 --> 00:08:51,489
(pleasant music)
151
00:08:53,324 --> 00:08:55,993
(wind gusts softly)
152
00:08:59,247 --> 00:09:01,499
(approaching footsteps)
153
00:09:01,582 --> 00:09:02,708
(thwacks)
154
00:09:02,792 --> 00:09:05,461
(barely audible singing on video)
155
00:09:07,505 --> 00:09:08,714
Come eat breakfast.
156
00:09:12,009 --> 00:09:13,970
Oh, okay, okay.
157
00:09:14,053 --> 00:09:16,055
Okay, you attacked me first, don't forget.
158
00:09:17,640 --> 00:09:19,392
-Mmm.
-Look over here.
159
00:09:19,475 --> 00:09:21,310
-(camera shutter clicks)
-Oh, it's bad.
160
00:09:21,394 --> 00:09:23,104
-(clicking continues)
-Whoa, that's really bad.
161
00:09:23,187 --> 00:09:24,355
-Oh, it's so bad.
-(clicking continues)
162
00:09:24,438 --> 00:09:25,731
Yeah, that's a good one.
163
00:09:25,815 --> 00:09:26,983
(teasing laugh)
164
00:09:27,066 --> 00:09:28,818
-Why'd you do that?
-Huh?
165
00:09:28,901 --> 00:09:31,112
I'm gonna send these great pics
to your boyfriend.
166
00:09:31,195 --> 00:09:33,531
Wow, if he still wants to marry you,
that's true love right there.
167
00:09:33,614 --> 00:09:36,158
-He may not recognize you.
-Delete them while you have the chance.
168
00:09:36,242 --> 00:09:37,702
I don't wanna have
to get violent with you, so...
169
00:09:37,785 --> 00:09:38,828
Excuse me?
170
00:09:38,911 --> 00:09:40,997
-You think I'll lose to an old hag?
-Who you calling old hag?
171
00:09:41,080 --> 00:09:42,164
You should try again.
172
00:09:42,248 --> 00:09:45,126
Old hag, old age,
old people, old spinster!
173
00:09:45,209 --> 00:09:47,545
They all mean old and frail, you idiot.
174
00:09:47,628 --> 00:09:48,713
-(grunts)
-(groans)
175
00:09:48,796 --> 00:09:49,672
(thuds)
176
00:09:50,798 --> 00:09:53,134
(whimsical music)
177
00:09:54,176 --> 00:09:55,219
(inhales deeply)
178
00:09:55,303 --> 00:09:56,304
(makes short exhales)
179
00:09:56,387 --> 00:09:57,763
Why'd you do that to me?
180
00:09:57,847 --> 00:09:59,348
-(whimpers)
-(grunts)
181
00:09:59,432 --> 00:10:00,600
-Give it!
-Huh?
182
00:10:02,310 --> 00:10:04,020
Look who's old now, you punk.
183
00:10:05,438 --> 00:10:06,897
Ow, my back.
184
00:10:06,981 --> 00:10:08,024
It was already bad.
185
00:10:08,107 --> 00:10:10,234
-Wow. Come, eat breakfast.
-You're really crazy.
186
00:10:10,651 --> 00:10:11,652
(Jigu groans)
187
00:10:12,862 --> 00:10:14,780
-Give me my phone back.
-HAESUNG: No.
188
00:10:14,864 --> 00:10:17,283
Oh, you're out of your mind.
Why'd you kick me in the back?
189
00:10:17,366 --> 00:10:18,743
I have an injury.
190
00:10:19,160 --> 00:10:20,077
Give it back.
191
00:10:20,161 --> 00:10:22,705
-I have to delete the pictures first.
-Come on, just give it back.
192
00:10:22,788 --> 00:10:24,165
-HAESUNG: How do I do this?
-(Jigu scoffs)
193
00:10:24,248 --> 00:10:25,875
JIGU: You better not send those.
194
00:10:25,958 --> 00:10:28,586
-Okay, just give it back.
-HAESUNG: Oh, stop. I have to delete them.
195
00:10:30,296 --> 00:10:31,339
(music stops)
196
00:10:31,422 --> 00:10:32,965
(phone vibrating)
197
00:10:41,932 --> 00:10:44,060
(phone vibrating continues)
198
00:10:51,400 --> 00:10:52,943
(door opens)
199
00:10:59,116 --> 00:11:00,159
SOOHEE: Sir.
200
00:11:00,242 --> 00:11:02,411
There's a problem
with the Singapore exhibition.
201
00:11:03,120 --> 00:11:05,915
(thunder crashing)
202
00:11:07,124 --> 00:11:09,502
(rain pattering)
203
00:11:14,548 --> 00:11:17,885
(chewing)
204
00:11:27,186 --> 00:11:29,772
MAN 1: Oh, what a sudden downpour.
205
00:11:29,855 --> 00:11:30,940
(man 1 exhales)
206
00:11:31,023 --> 00:11:32,942
(rain pattering)
207
00:11:33,025 --> 00:11:35,611
JUN PHARMACY
208
00:11:43,703 --> 00:11:46,455
WOOJOO: There's one thing in this world
that never fails you.
209
00:11:49,125 --> 00:11:50,543
A foreboding.
210
00:11:54,880 --> 00:11:57,842
You know how animals seem to know
when an earthquake is coming
211
00:11:57,925 --> 00:11:59,385
and seek shelter?
212
00:12:00,344 --> 00:12:02,930
They have the ability
to predict their fate.
213
00:12:03,013 --> 00:12:04,098
(phone chimes, thuds)
214
00:12:04,181 --> 00:12:06,016
But humans can't, can they?
215
00:12:07,977 --> 00:12:08,936
(glass thuds)
216
00:12:09,645 --> 00:12:11,063
(rain pattering)
217
00:12:21,240 --> 00:12:22,616
(inaudible sobbing)
218
00:12:22,700 --> 00:12:23,617
(footsteps thudding)
219
00:12:26,620 --> 00:12:27,455
-(tires screech)
-(crashes)
220
00:12:32,126 --> 00:12:35,713
(mellow music builds)
221
00:12:40,301 --> 00:12:42,303
(rain pattering)
222
00:12:59,487 --> 00:13:01,363
EMPLOYEE 3:
It means we lost our bid again.
223
00:13:01,697 --> 00:13:04,283
EMPLOYEE 4: I mean,
didn't they say it was for sure this time?
224
00:13:04,366 --> 00:13:05,701
-EMPLOYEE 5: Yeah.
-EMPLOYEE 6: ...to go under real soon.
225
00:13:05,785 --> 00:13:07,244
EMPLOYEE 7: Yeah, I know.
226
00:13:07,328 --> 00:13:08,704
It's risky, right?
227
00:13:08,788 --> 00:13:10,164
(employees murmuring)
228
00:13:10,247 --> 00:13:12,416
DONGJIN: Wasn't the result due
the day after tomorrow?
229
00:13:12,958 --> 00:13:14,752
Officially, yes. But, uh...
230
00:13:15,336 --> 00:13:17,713
I know their team leader personally.
231
00:13:18,714 --> 00:13:21,592
He said we've the most experience
with exhibitions in Singapore,
232
00:13:21,675 --> 00:13:23,719
and assured me that it was a sure deal.
233
00:13:24,470 --> 00:13:25,805
But then, uh...
234
00:13:26,764 --> 00:13:28,224
Is it President Shin who won the bid?
235
00:13:29,266 --> 00:13:30,643
Yeah.
(inhales)
236
00:13:30,726 --> 00:13:33,354
It seems he only bids on the contracts
that we're trying to get.
237
00:13:34,480 --> 00:13:37,525
SOOHEE: I think...
he's obviously blocking us.
238
00:13:38,859 --> 00:13:41,028
Should I try and get
the contract fee back?
239
00:13:41,111 --> 00:13:42,029
(inhales)
240
00:13:42,112 --> 00:13:44,907
No way we'll get that back.
And President Shin knows it too.
241
00:13:46,742 --> 00:13:48,994
(phone vibrating)
242
00:13:49,078 --> 00:13:50,120
(inhales)
243
00:13:50,913 --> 00:13:52,164
MOTHER
244
00:13:53,999 --> 00:13:54,917
(sighs)
245
00:13:56,210 --> 00:13:57,086
(inhales sharply)
246
00:13:57,169 --> 00:13:58,504
Can you please sum up all the payments
247
00:13:58,587 --> 00:14:00,673
that are due this, um, week,
and send them to me?
248
00:14:00,756 --> 00:14:01,799
I'll review it on the go.
249
00:14:01,882 --> 00:14:03,175
Yes.
250
00:14:05,553 --> 00:14:07,096
(phone ringing in distance)
251
00:14:10,558 --> 00:14:12,017
Miss Baek, wait.
252
00:14:13,519 --> 00:14:15,896
Shin's interference. Have you told Sunwoo?
253
00:14:16,689 --> 00:14:18,649
(inhales)
Yeah, I already did.
254
00:14:23,362 --> 00:14:25,406
(tense music)
255
00:14:31,161 --> 00:14:32,997
(exhales deeply)
256
00:14:33,956 --> 00:14:36,709
SHINWOO FAIR
257
00:14:36,792 --> 00:14:37,793
Yes.
258
00:14:37,877 --> 00:14:40,421
Oh, I should be the one thanking you.
(chuckles)
259
00:14:40,504 --> 00:14:41,797
-Yes, yes.
-(door opens)
260
00:14:41,881 --> 00:14:43,424
-Yes, we'll do our best.
-(door closes)
261
00:14:43,507 --> 00:14:45,676
(approaching footsteps)
262
00:14:45,759 --> 00:14:46,760
So you're here.
263
00:14:48,429 --> 00:14:49,597
Yes, sir. Wait.
264
00:14:49,680 --> 00:14:50,806
(inhales)
265
00:14:50,890 --> 00:14:51,932
Uh-huh, that's right.
266
00:14:52,516 --> 00:14:55,102
Oh, you've got some guts now, Team Leader.
267
00:14:55,185 --> 00:14:56,729
Lower your tone to your mentor, would you?
268
00:14:56,812 --> 00:14:59,023
You're not my mentor now
and I'm president.
269
00:14:59,106 --> 00:15:01,442
It was five years ago
we started our company.
270
00:15:01,525 --> 00:15:02,735
Uh-huh.
271
00:15:03,402 --> 00:15:04,695
(inhales sharply)
272
00:15:04,778 --> 00:15:08,073
So how about the Singapore fair?
273
00:15:08,157 --> 00:15:09,783
Did you undersell us on it?
274
00:15:10,993 --> 00:15:14,079
Hey, would you have been able
to outbid me?
275
00:15:15,039 --> 00:15:15,915
Mm?
276
00:15:16,624 --> 00:15:20,794
Even if I told you whether
I underbid on it or not?
277
00:15:21,503 --> 00:15:23,505
You guys don't have the money, right?
278
00:15:24,882 --> 00:15:27,384
If you and Dongjin
were still working under me,
279
00:15:27,468 --> 00:15:28,677
how nice would that be?
280
00:15:28,761 --> 00:15:30,346
You two used to be my little errand boys,
281
00:15:30,429 --> 00:15:32,097
-so, of course, I'm pissed off.
-(exhales)
282
00:15:32,181 --> 00:15:33,098
(inhales)
283
00:15:36,977 --> 00:15:38,020
(Sunwoo clears throat)
284
00:15:39,772 --> 00:15:40,773
You see...
285
00:15:41,690 --> 00:15:44,360
I don't particularly want
to encourage your pettiness
286
00:15:44,443 --> 00:15:45,653
so I would just ask.
287
00:15:46,070 --> 00:15:47,529
You're doing all this,
288
00:15:47,613 --> 00:15:50,824
is this some kinda sad attempt at revenge?
289
00:15:50,908 --> 00:15:51,951
(chuckles)
290
00:15:52,034 --> 00:15:54,828
How many times do I have to tell you
that we didn't take your employees--
291
00:15:54,912 --> 00:15:55,913
Who saying that?
292
00:15:57,414 --> 00:15:59,083
You think this is a sad attempt.
293
00:15:59,166 --> 00:16:01,835
Revenge is also a means to make a living.
294
00:16:01,919 --> 00:16:04,421
And my constipation was done
after I screwed you, guys.
295
00:16:04,505 --> 00:16:06,674
You really are peculiar, you know that?
296
00:16:07,383 --> 00:16:09,760
-You must be tired.
-Why would I be tired?
297
00:16:10,386 --> 00:16:11,595
I'm livid right now.
298
00:16:11,679 --> 00:16:13,222
You guys are just ripe for the picking,
299
00:16:13,305 --> 00:16:14,807
so why wouldn't I kick you
while you're down?
300
00:16:15,808 --> 00:16:16,809
All right...
301
00:16:18,185 --> 00:16:19,311
Are you about done?
302
00:16:19,395 --> 00:16:20,604
(inhales deeply)
303
00:16:20,688 --> 00:16:22,773
Hmm...
(exhales)
304
00:16:24,191 --> 00:16:25,442
You still have your company.
305
00:16:27,069 --> 00:16:28,946
So, I guess I'm not finished.
306
00:16:30,948 --> 00:16:33,659
(somber music)
307
00:16:35,160 --> 00:16:37,371
(rain pattering)
308
00:17:01,395 --> 00:17:04,231
(phone vibrating)
309
00:17:08,402 --> 00:17:09,695
-Mm.
-JUN: "Mm?"
310
00:17:09,778 --> 00:17:11,488
How can you say that right now to me?
311
00:17:11,572 --> 00:17:13,073
The lunch hour is the most busy one.
312
00:17:13,699 --> 00:17:15,492
Wherever you are, just get back here.
313
00:17:15,576 --> 00:17:16,869
WOOJOO: But it's raining.
314
00:17:16,952 --> 00:17:18,037
Well, so what?
315
00:17:19,663 --> 00:17:21,123
WOOJOO: I thought I told you.
316
00:17:22,249 --> 00:17:23,375
(door opens, closes)
317
00:17:24,626 --> 00:17:27,588
That if I beat the 90 percent chance
and it actually rained...
318
00:17:27,671 --> 00:17:29,631
(rain pattering)
319
00:17:30,674 --> 00:17:32,801
...I would cause some real trouble.
320
00:17:39,808 --> 00:17:43,812
JEIL FUNERAL PARLOR
321
00:17:50,903 --> 00:17:53,530
(footsteps echoing)
322
00:17:57,743 --> 00:18:00,662
(people murmuring)
323
00:18:03,332 --> 00:18:07,503
PREMIUM SUITE 1 (1ST FLOOR)
THE LATE SIM CHULMIN
324
00:18:08,754 --> 00:18:11,256
(somber music builds)
325
00:18:15,969 --> 00:18:19,306
(scandalized murmuring)
326
00:18:31,485 --> 00:18:33,320
(music climaxes, fades out)
327
00:18:34,696 --> 00:18:36,406
Someone once told me that.
328
00:18:37,616 --> 00:18:40,077
If you really need
to take revenge on someone,
329
00:18:40,160 --> 00:18:42,955
even after a decade or two,
well, you should try.
330
00:18:43,038 --> 00:18:45,541
Simply pulling a chair out
from under them.
331
00:18:49,169 --> 00:18:50,921
Young lady. What, um...
332
00:18:51,004 --> 00:18:52,172
What do you think you're doing here?
333
00:18:52,256 --> 00:18:54,091
The point I'm trying to make...
334
00:18:55,008 --> 00:18:58,137
is "If an opportunity arises,
humiliate them by any means you can."
335
00:18:58,220 --> 00:18:59,471
Wouldn't you agree?
336
00:18:59,555 --> 00:19:01,056
(flabbergasted breathing)
337
00:19:01,140 --> 00:19:03,350
I don't know who you are.
338
00:19:03,433 --> 00:19:05,519
It's been 15 years.
339
00:19:05,602 --> 00:19:07,646
So I suppose there's a chance you don't.
340
00:19:15,070 --> 00:19:18,615
Sim Chulmin's daughter, Sim Woojoo.
341
00:19:19,575 --> 00:19:20,409
Remember?
342
00:19:20,993 --> 00:19:22,452
(stammering)
343
00:19:22,536 --> 00:19:24,163
(shaky breathing)
Oh.
344
00:19:24,830 --> 00:19:26,456
I've grown a lot, right?
345
00:19:27,166 --> 00:19:28,417
And you, well...
346
00:19:30,002 --> 00:19:31,003
Oh...
347
00:19:32,045 --> 00:19:33,422
You've grown old, huh?
348
00:19:33,505 --> 00:19:35,465
(objects clattering)
349
00:19:35,549 --> 00:19:37,843
(papers rustling)
350
00:19:44,183 --> 00:19:46,143
(objects clattering)
351
00:19:46,685 --> 00:19:47,769
(zipper zips close)
352
00:19:49,271 --> 00:19:50,480
(pants)
Heeja.
353
00:19:51,064 --> 00:19:51,982
Chulmin.
354
00:19:52,065 --> 00:19:53,275
(breathes lightly)
355
00:19:53,358 --> 00:19:54,276
Let's get going.
356
00:19:54,359 --> 00:19:55,277
(deep inhale)
357
00:19:55,360 --> 00:19:57,529
I'm sorry. It's 'cause of me...
358
00:19:57,613 --> 00:19:59,323
(sobbing)
359
00:19:59,406 --> 00:20:01,783
-(sobbing continues)
-Don't say that, Heeja.
360
00:20:01,867 --> 00:20:02,784
(groans)
361
00:20:10,000 --> 00:20:11,752
(smashing)
362
00:20:15,672 --> 00:20:17,799
(tense, somber music)
363
00:20:39,029 --> 00:20:40,280
(loud smashing)
364
00:20:41,156 --> 00:20:43,325
(fast footsteps approaching)
365
00:20:46,536 --> 00:20:48,580
(footsteps pattering)
366
00:20:50,707 --> 00:20:53,460
34, 62-1 YEONHUI-DONG
367
00:20:57,172 --> 00:20:59,174
(fast footsteps retreating)
368
00:21:16,149 --> 00:21:18,610
WOOJOO: Gimme some more stew
and another bottle of soju!
369
00:21:25,784 --> 00:21:26,702
(cup thuds)
370
00:21:29,496 --> 00:21:30,455
(inhales)
371
00:21:30,831 --> 00:21:32,624
It's all right,
don't pay any attention to me
372
00:21:32,708 --> 00:21:34,084
and enjoy your meals.
373
00:21:34,668 --> 00:21:36,378
Aunt number 1, Uncle,
374
00:21:36,461 --> 00:21:38,130
Aunt number 2.
375
00:21:38,880 --> 00:21:40,215
UNCLE: Have you been well?
376
00:21:41,174 --> 00:21:43,343
Well, other than the fact that
377
00:21:43,427 --> 00:21:46,555
I found out about the funeral
via messages in the neighborhood chat,
378
00:21:47,055 --> 00:21:48,640
I guess I've been all right then.
379
00:21:48,724 --> 00:21:50,642
We heard you cut ties
with your father a long time ago.
380
00:21:50,726 --> 00:21:51,977
That's why we didn't reach out.
381
00:21:52,060 --> 00:21:54,187
It's not like we didn't want to tell you.
382
00:21:54,271 --> 00:21:55,314
(Uncle sighs)
383
00:21:55,397 --> 00:21:57,691
Mm. So considerate.
384
00:21:57,774 --> 00:21:58,900
(inhales)
385
00:21:58,984 --> 00:22:01,862
Oh, then what about the ten million won
that you borrowed from my mom?
386
00:22:01,945 --> 00:22:04,281
You acted like that never happened
when they divorced.
387
00:22:04,364 --> 00:22:06,450
I wonder if that's also you
being considerate.
388
00:22:06,533 --> 00:22:07,367
(breathes deeply)
389
00:22:07,451 --> 00:22:09,161
Will you give me an answer today?
390
00:22:09,244 --> 00:22:11,788
You could always give me
the money instead.
391
00:22:11,872 --> 00:22:13,415
(coughing)
392
00:22:13,498 --> 00:22:16,084
Oh. Oh, I should just stop talking to you.
393
00:22:16,168 --> 00:22:19,254
How can a child be so disrespectful
to her elders?
394
00:22:19,338 --> 00:22:20,422
Guess what?
395
00:22:22,424 --> 00:22:24,593
I could be really nasty right now,
396
00:22:24,676 --> 00:22:26,303
but I'm showing you respect.
397
00:22:28,221 --> 00:22:29,973
Because that's what adults do.
398
00:22:31,516 --> 00:22:33,310
(line ringing)
399
00:22:34,519 --> 00:22:35,479
(nervous exhale)
400
00:22:37,689 --> 00:22:39,232
-(line ringing)
-(sighs)
401
00:22:40,609 --> 00:22:41,902
(exhales)
Why...
402
00:22:41,985 --> 00:22:43,695
AUTOMATED VOICE: The person you are
trying to reach can't answer the phone...
403
00:22:43,779 --> 00:22:46,239
(sighs)
Oh, why aren't you answering the phone?
404
00:22:46,323 --> 00:22:48,200
(inhales)
Always when I need you.
405
00:22:49,368 --> 00:22:50,327
(Heeja sighs)
406
00:22:50,911 --> 00:22:52,579
AUTOMATED VOICE:
The line you are calling is busy...
407
00:22:52,662 --> 00:22:54,664
MG SAEMAEUL FINANCE FIRM
408
00:22:57,292 --> 00:22:59,419
DONGJIN: Yes, I can make
the payments next month.
409
00:23:03,090 --> 00:23:04,716
Right. I apologize.
410
00:23:05,842 --> 00:23:06,760
Yes.
411
00:23:07,719 --> 00:23:08,678
(phone beeps)
412
00:23:13,183 --> 00:23:14,393
(counter chime rings)
413
00:28:07,936 --> 00:28:11,398
AUNT: You mean that woman
sold the house in Yeonhui-dong?
414
00:28:11,481 --> 00:28:13,316
Your brother put the deed in her name
415
00:28:13,400 --> 00:28:14,734
-just before he died.
-(scoffs)
416
00:28:14,818 --> 00:28:16,903
And then, that ridiculous woman went
and sold it
417
00:28:16,986 --> 00:28:19,239
as soon as her name was on it.
(disgusted groan)
418
00:28:19,322 --> 00:28:20,907
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
419
00:28:20,990 --> 00:28:22,450
So then Woojoo came here
420
00:28:22,534 --> 00:28:24,828
to confront her
about her house being sold.
421
00:28:24,911 --> 00:28:27,455
I was afraid for the worst,
but it was better than I thought.
422
00:28:27,539 --> 00:28:29,874
I was so worried
that she was gonna flip out and...
423
00:28:29,958 --> 00:28:31,710
Oh, I don't know,
throw a table or something.
424
00:28:31,793 --> 00:28:32,669
-Jeez.
-I mean...
425
00:28:32,752 --> 00:28:35,672
That little thing is so fiercely feisty,
you know what I mean?
426
00:28:35,755 --> 00:28:37,132
-Goodness.
-(heels thudding)
427
00:28:37,215 --> 00:28:38,133
Oh!
428
00:28:39,134 --> 00:28:40,510
Repeat it to me, who sold what?
429
00:28:40,593 --> 00:28:43,680
Oh. Oh, dear. I really have
to use the restroom.
430
00:28:43,763 --> 00:28:44,931
(Aunt breathes worriedly)
431
00:28:45,014 --> 00:28:46,266
(Aunt chuckles awkwardly)
432
00:28:46,349 --> 00:28:48,893
Well, I, uh, so I thought
maybe you'd already left.
433
00:28:48,977 --> 00:28:50,687
-Auntie!
-What, what, huh?
434
00:28:50,770 --> 00:28:52,480
Tell me what was sold right now!
435
00:28:53,690 --> 00:28:54,941
Don't look at me like that!
436
00:28:55,024 --> 00:28:56,651
Maybe you should ask Heeja instead of me!
437
00:29:01,781 --> 00:29:03,950
(tense music)
438
00:29:06,870 --> 00:29:08,121
-WOOJOO: Let go of me.
-HEEJA: Just come with me.
439
00:29:08,204 --> 00:29:10,665
-WOOJOO: Let go and answer me!
-HEEJA: Settle down, let's talk up here.
440
00:29:10,749 --> 00:29:11,791
Here...
441
00:29:11,875 --> 00:29:13,001
-Be quiet.
-Just tell me.
442
00:29:13,084 --> 00:29:14,878
-Tell me, did you sell our house or not?
-(angry grunt)
443
00:29:14,961 --> 00:29:17,172
I said be quiet and follow me.
444
00:29:17,255 --> 00:29:19,466
-Oh, come on! You brat!
-(phone vibrating)
445
00:29:19,549 --> 00:29:20,717
-I said let go!
-(angry grunt)
446
00:29:20,800 --> 00:29:22,427
-(Heeja breathes heavily)
-(phone vibrates)
447
00:29:22,927 --> 00:29:24,804
Why are you doing this to me?
448
00:29:24,888 --> 00:29:27,348
Didn't you crash the funeral
'cause you knew that?
449
00:29:27,432 --> 00:29:28,683
-(surprised breath)
-(exhales)
450
00:29:30,018 --> 00:29:31,728
Why the look?
451
00:29:31,811 --> 00:29:34,272
What? Nobody bothered
to mention it to you?
452
00:29:34,355 --> 00:29:36,065
So, you really came here
453
00:29:36,149 --> 00:29:37,984
just to try to punish my dead husband,
454
00:29:38,067 --> 00:29:39,569
looking like a hooker?
455
00:29:39,652 --> 00:29:40,904
(scoffs)
456
00:29:40,987 --> 00:29:41,905
(inhales)
457
00:29:41,988 --> 00:29:43,323
-Who's really cheap?
-(phone vibrating)
458
00:29:43,406 --> 00:29:45,658
Because look who's talking.
(laughs)
459
00:29:45,742 --> 00:29:47,368
-Explain it then.
-(phone vibrating)
460
00:29:47,452 --> 00:29:49,162
Tell me, why would it belong to you?
461
00:29:49,245 --> 00:29:50,789
Because it doesn't, okay?
462
00:29:50,872 --> 00:29:52,123
Hang on a sec.
463
00:29:52,207 --> 00:29:54,083
You should do something about your phone.
464
00:29:54,167 --> 00:29:56,503
-It's driving me crazy.
-(phone vibrating)
465
00:29:56,586 --> 00:29:58,880
-(vibrating continues)
-(sighs)
466
00:29:59,923 --> 00:30:01,257
-Look, I'll call you later--
-JIGU: Woojoo!
467
00:30:01,341 --> 00:30:03,718
Why don't you answer your phone?
468
00:30:03,802 --> 00:30:05,845
Some people are here
telling me to vacate the house...
469
00:30:07,555 --> 00:30:08,515
(Namil sucks teeth)
470
00:30:08,598 --> 00:30:10,350
We'll need to change it all out.
471
00:30:10,433 --> 00:30:11,810
Right? New wallpaper?
472
00:30:13,812 --> 00:30:15,647
(sighs)
Please, Woojoo, where are you?
473
00:30:15,730 --> 00:30:16,773
The house is mine!
474
00:30:16,856 --> 00:30:18,316
HEEJA: Keep your voice down!
475
00:30:18,399 --> 00:30:20,944
What makes you think it's okay
to shout at me like that?
476
00:30:21,027 --> 00:30:21,861
(dumbfounded breathing)
477
00:30:21,945 --> 00:30:25,114
Look, your father and I
were legally married you get it?
478
00:30:25,698 --> 00:30:28,034
That house was under your father's name.
479
00:30:28,117 --> 00:30:30,203
It belonged to you then,
but now it's an inheritance.
480
00:30:30,286 --> 00:30:31,538
It was mine to sell.
481
00:30:31,621 --> 00:30:34,040
-I haven't done anything wrong, okay?
-Well, you can't just force us out.
482
00:30:34,791 --> 00:30:36,709
You can't just take away our home,
we live there still.
483
00:30:36,793 --> 00:30:37,669
(breathes shakily)
484
00:30:37,752 --> 00:30:38,753
I swear...
485
00:30:38,837 --> 00:30:41,297
If you take our home away from us,
karma will come for you.
486
00:30:41,381 --> 00:30:43,091
You can't uproot us like that,
how could you?
487
00:30:43,174 --> 00:30:44,551
(scoffs)
488
00:30:44,634 --> 00:30:46,302
You really think karma exists?
489
00:30:46,386 --> 00:30:48,805
I'll consider the humiliation
I endured today
490
00:30:48,888 --> 00:30:50,223
as punishment enough.
491
00:30:50,306 --> 00:30:51,558
About the house?
492
00:30:51,641 --> 00:30:53,351
You have a week to move out.
493
00:30:53,434 --> 00:30:54,477
(startled breath)
494
00:30:56,563 --> 00:30:57,730
Take this.
495
00:30:58,439 --> 00:30:59,732
HEEJA: Use it to catch a cab.
496
00:31:00,733 --> 00:31:02,944
You can't go on the bus looking like that.
497
00:31:03,027 --> 00:31:04,279
(dismayed sigh)
498
00:31:04,362 --> 00:31:06,739
Where are you going?
We're not finished yet.
499
00:31:06,823 --> 00:31:07,907
What the hell?
500
00:31:08,533 --> 00:31:10,285
Don't you touch me!
501
00:31:10,368 --> 00:31:11,911
I'm done being nice,
502
00:31:11,995 --> 00:31:14,497
you need to respect me
and your dead father.
503
00:31:14,581 --> 00:31:17,876
Stop this now unless you want you
and your precious siblings...
504
00:31:17,959 --> 00:31:20,336
(inhales deeply)
...pulled out by force.
505
00:31:21,588 --> 00:31:23,381
(shaky breathing)
506
00:31:24,757 --> 00:31:27,051
(soft dramatic music)
507
00:31:27,594 --> 00:31:30,096
(shaky breathing)
508
00:31:35,518 --> 00:31:36,978
-(club thwacks)
-Oh!
509
00:31:38,438 --> 00:31:39,772
Whoo!
510
00:31:40,773 --> 00:31:42,025
(exhales)
511
00:31:43,902 --> 00:31:45,528
(sighs)
Shoot.
512
00:31:46,738 --> 00:31:48,072
(Sunwoo sighs tiredly)
513
00:31:49,073 --> 00:31:50,241
(exhales)
514
00:31:51,534 --> 00:31:53,244
-Mmm.
-(phone vibrates)
515
00:31:53,328 --> 00:31:54,287
Hmm?
516
00:31:55,830 --> 00:31:57,832
DONGJIN:
123 HAMCHON-RO, DONGJAK-GU, SEOUL
517
00:31:57,916 --> 00:31:59,000
Ah, eeesh!
518
00:31:59,542 --> 00:32:01,544
(button clicking)
519
00:32:01,628 --> 00:32:03,671
-(grunting)
-(thudding)
520
00:32:03,755 --> 00:32:04,672
Hey...
521
00:32:11,012 --> 00:32:12,305
(groans)
522
00:32:14,390 --> 00:32:15,433
(Sunwoo sighs)
523
00:32:16,017 --> 00:32:17,060
(exhales)
524
00:32:18,603 --> 00:32:19,729
Hey, where did you get the car key?
525
00:32:19,812 --> 00:32:21,689
(smacks lips)
Where do you think I got it?
526
00:32:23,149 --> 00:32:24,192
(sighs deeply)
527
00:32:24,275 --> 00:32:25,652
-(thumps)
-(smacks lips, inhales)
528
00:32:25,735 --> 00:32:27,487
I guess you went through my desk.
529
00:32:27,570 --> 00:32:28,821
Anyway.
530
00:32:29,614 --> 00:32:31,157
This is kidnapping, you know?
531
00:32:31,240 --> 00:32:33,701
Do you know how scared
my baby must have been?
532
00:32:33,785 --> 00:32:34,869
When did you get the car?
533
00:32:37,580 --> 00:32:38,623
Like...
534
00:32:39,582 --> 00:32:42,085
a while... ago, I think.
535
00:32:42,168 --> 00:32:44,170
I paid for it a little before that.
536
00:32:44,754 --> 00:32:47,507
It was before things got so bad.
537
00:32:48,800 --> 00:32:49,717
(sighs)
538
00:32:51,761 --> 00:32:53,096
Say something okay?
539
00:32:53,179 --> 00:32:55,139
Dongjin, don't just give me that look.
540
00:32:55,682 --> 00:32:57,100
As co-owner...
541
00:32:57,183 --> 00:32:59,936
I'm also working hard
to find some cash flow for us.
542
00:33:00,019 --> 00:33:02,021
So please don't make me sell my car!
543
00:33:02,105 --> 00:33:03,731
(inhales)
You find some money, okay?
544
00:33:05,191 --> 00:33:06,317
I will do what I can.
545
00:33:07,026 --> 00:33:08,945
SUNWOO:
Hey, did things go well at the bank?
546
00:33:09,028 --> 00:33:10,405
How much are they gonna loan us?
547
00:33:10,488 --> 00:33:11,781
Hey, Dongjin!
548
00:33:12,323 --> 00:33:15,243
Hey! Can you please just tell me
what's gonna happen with the company?
549
00:33:16,035 --> 00:33:16,995
(irritated grunt)
550
00:33:22,166 --> 00:33:24,168
(somber music)
551
00:33:24,252 --> 00:33:26,838
JEIL FUNERAL PARLOR
552
00:33:31,050 --> 00:33:33,678
Dongjin, you actually came here?
553
00:33:34,012 --> 00:33:34,971
(inhales)
554
00:33:35,471 --> 00:33:37,598
(sighs)
Nothing good's gonna come outta this.
555
00:33:46,357 --> 00:33:48,401
(somber music)
556
00:34:04,709 --> 00:34:05,835
Chulmin.
557
00:34:06,544 --> 00:34:08,421
HEEJA: Dongjin is here to see you.
558
00:34:09,380 --> 00:34:11,591
(breathes deeply)
559
00:34:11,674 --> 00:34:13,634
You didn't see him often.
560
00:34:13,718 --> 00:34:15,094
Mm.
(sighs)
561
00:34:15,178 --> 00:34:16,179
But...
562
00:34:16,804 --> 00:34:18,848
he was always good to you.
563
00:34:18,931 --> 00:34:20,683
HEEJA (inhales): You remember, right?
564
00:34:21,851 --> 00:34:25,104
You left the world first,
leaving me all alone.
565
00:34:25,688 --> 00:34:28,524
Now, this boy is all I have left.
566
00:34:30,193 --> 00:34:32,070
(Heeja sighs, sniffles)
567
00:34:32,153 --> 00:34:34,405
Why did you have to go so early?
568
00:34:34,489 --> 00:34:35,406
(inhales deeply)
569
00:34:35,490 --> 00:34:39,410
Tell me why you left me all by myself.
570
00:34:39,494 --> 00:34:43,331
(Heeja sobbing)
571
00:34:45,875 --> 00:34:47,919
(heels thudding)
572
00:34:53,841 --> 00:34:56,094
(indistinct chatter)
573
00:35:12,610 --> 00:35:13,569
(thumps)
574
00:35:13,653 --> 00:35:15,696
(objects clattering)
575
00:35:18,950 --> 00:35:20,993
(people murmuring)
576
00:35:23,412 --> 00:35:24,413
(depressed breath)
577
00:35:25,373 --> 00:35:27,542
(indistinct chatter)
578
00:35:37,927 --> 00:35:39,929
(crying quietly)
579
00:35:40,012 --> 00:35:42,682
(crying continues)
580
00:35:46,394 --> 00:35:48,688
Ah, stop it already, it's stupid.
581
00:35:48,771 --> 00:35:49,856
(sniffles)
582
00:35:50,606 --> 00:35:52,733
(sobbing softly)
583
00:35:56,946 --> 00:35:58,114
(exhales deeply)
584
00:36:00,241 --> 00:36:03,286
(soft dramatic music)
585
00:36:06,414 --> 00:36:07,790
(cries)
586
00:36:08,708 --> 00:36:09,834
(sniffling)
587
00:36:17,383 --> 00:36:18,759
(shaky breathing)
588
00:36:25,349 --> 00:36:27,310
Ah, Woojoo, did you do something crazy?
589
00:36:28,352 --> 00:36:30,938
I was hoping I wouldn't find you
when I got here.
590
00:36:31,022 --> 00:36:33,024
But my hunch was right...
591
00:36:33,107 --> 00:36:35,193
I wish I had been wrong.
592
00:36:35,902 --> 00:36:38,362
Like what impulsive decision convinced you
593
00:36:38,446 --> 00:36:40,364
that it'd be okay
to dress like that at a funeral?
594
00:36:42,450 --> 00:36:43,659
Come on. Why don't you get up?
595
00:36:44,493 --> 00:36:45,494
(cries)
596
00:36:51,250 --> 00:36:53,252
(sobbing)
597
00:36:54,795 --> 00:36:56,464
(Woojoo sniffles, sobs)
598
00:36:57,048 --> 00:36:59,425
Are you... crying?
599
00:37:01,928 --> 00:37:04,180
(sobbing)
600
00:37:07,058 --> 00:37:09,018
(Woojoo sobbing continues)
601
00:37:09,101 --> 00:37:10,311
Hey, please don't cry.
602
00:37:14,815 --> 00:37:16,108
Go ahead and say it.
603
00:37:17,443 --> 00:37:19,111
"Woojoo, why do you even come?"
604
00:37:20,196 --> 00:37:21,113
(inhales)
605
00:37:21,197 --> 00:37:24,825
I tried so hard to hold myself together
so my dad wouldn't see these tears.
606
00:37:26,202 --> 00:37:28,537
(sad inhale)
And now if they see me here...
607
00:42:09,610 --> 00:42:11,028
the psycho,
608
00:42:11,529 --> 00:42:12,905
and me, Jigu.
609
00:42:13,697 --> 00:42:16,617
(melancholy music)
610
00:42:16,700 --> 00:42:18,786
(paper rustling)
611
00:42:24,708 --> 00:42:27,169
-(plate clinks)
-(rustling continues)
612
00:42:36,971 --> 00:42:37,930
(smirkingly laughs)
613
00:42:42,142 --> 00:42:44,812
(melancholy music)
614
00:42:56,907 --> 00:42:59,076
(plastic crinkling)
615
00:43:13,841 --> 00:43:15,050
(music stops)
616
00:43:18,178 --> 00:43:20,806
(music resumes, subdued)
617
00:43:21,515 --> 00:43:23,684
(engine rumbling)
618
00:43:29,857 --> 00:43:31,942
(indistinct chatter)
619
00:43:36,488 --> 00:43:41,493
2 MONTHS LATER
620
00:43:52,171 --> 00:43:53,255
(door opens)
621
00:43:57,092 --> 00:43:59,678
(solemn music)
622
00:44:10,564 --> 00:44:12,608
(lights flicking)
623
00:44:14,610 --> 00:44:15,778
MANAGER: Mr. Han.
624
00:44:17,321 --> 00:44:18,530
What are you doing?
625
00:44:22,242 --> 00:44:24,828
MANAGER: I mean, it's not like you haven't
seen an empty exhibition hall.
626
00:44:25,412 --> 00:44:27,081
What were you so focused about in there?
627
00:44:27,831 --> 00:44:28,916
All that space.
628
00:44:28,999 --> 00:44:31,502
But the problem is,
finding ways to fill it.
629
00:44:31,585 --> 00:44:33,921
How can we fill the hall
with just one fair?
630
00:44:34,004 --> 00:44:35,756
What if not enough people attend?
631
00:44:35,839 --> 00:44:37,007
(scoffs, inhales)
632
00:44:37,091 --> 00:44:39,051
There's this one guy who always...
(smacks lips)
633
00:44:39,134 --> 00:44:42,096
...avoids the first day of his own fairs,
on purpose I bet.
634
00:44:42,179 --> 00:44:43,430
(laughs)
635
00:44:43,514 --> 00:44:44,890
And will you be the same?
636
00:44:47,393 --> 00:44:48,435
Oh, so...
637
00:44:49,019 --> 00:44:50,479
Why did you come to see me?
638
00:44:51,772 --> 00:44:53,148
Hall C.
639
00:44:54,108 --> 00:44:55,150
I'd like to reserve it.
640
00:44:55,776 --> 00:44:58,362
What? You've got a new trade show?
641
00:44:58,946 --> 00:45:00,614
Your company is back to normal?
642
00:45:02,199 --> 00:45:03,409
-Yes.
-MANAGER: Oh...
643
00:45:03,492 --> 00:45:04,451
(manager chuckles)
644
00:45:06,453 --> 00:45:07,538
(papers rustle)
645
00:45:07,621 --> 00:45:09,456
(low groaning)
646
00:45:09,540 --> 00:45:12,042
CEO HAN DONGJIN
647
00:45:12,126 --> 00:45:13,335
(papers rustle)
648
00:45:13,419 --> 00:45:14,586
(knocking on door)
649
00:45:17,047 --> 00:45:18,465
(phone ringing in distance)
650
00:45:21,844 --> 00:45:23,387
(clicks tongue, sucks teeth)
651
00:45:23,470 --> 00:45:27,057
You're Dongjin's right-hand person
so it makes sense you knew the situation.
652
00:45:28,142 --> 00:45:30,602
If Mr. Cha also knew about it,
then I might be kind of hurt.
653
00:45:30,686 --> 00:45:32,020
Mister Choi, can you...
654
00:45:32,104 --> 00:45:34,148
separate your work and personal life?
655
00:45:35,733 --> 00:45:36,942
I'm separating them.
656
00:45:37,025 --> 00:45:39,528
This is personal and not okay,
Baek Soohee.
657
00:45:39,611 --> 00:45:41,405
You're my mom's friend's daughter,
seriously,
658
00:45:41,488 --> 00:45:42,781
we literally grew up together, right?
659
00:45:42,865 --> 00:45:44,742
Did you tell him we're holding
our own exhibition?
660
00:45:44,825 --> 00:45:45,826
Yes.
661
00:45:46,410 --> 00:45:47,494
Oh, gosh. I'm so sorry.
662
00:45:47,578 --> 00:45:49,705
If we're talking about that, well, I knew.
663
00:45:49,788 --> 00:45:52,082
So then, you all knew it?
664
00:45:52,166 --> 00:45:55,127
When I'm also president
and I... was just told?
665
00:45:55,210 --> 00:45:57,838
So, instead of always disappearing,
just show up.
666
00:45:57,921 --> 00:46:00,007
You should be used to it now, huh?
I'm a busy guy, okay?
667
00:46:02,009 --> 00:46:03,886
Look, look, look. I see that look again.
668
00:46:06,597 --> 00:46:07,723
(smacks lips, inhales)
669
00:46:07,806 --> 00:46:10,726
What I'm saying is,
we just got an investment,
670
00:46:10,809 --> 00:46:13,061
jumping into another fair too soon
is risky.
671
00:46:13,145 --> 00:46:14,605
(inhales)
Oh, let's face it.
672
00:46:16,315 --> 00:46:17,524
We're pushing our luck.
673
00:46:19,568 --> 00:46:20,527
(inhales)
674
00:46:21,236 --> 00:46:24,031
Bidding on exhibits
will only take us so far.
675
00:46:24,114 --> 00:46:25,908
We need to hold our own exhibition
676
00:46:25,991 --> 00:46:28,577
to create a stable revenue source
and prevent debt.
677
00:46:29,620 --> 00:46:30,788
(faint sigh)
678
00:46:30,871 --> 00:46:32,539
So what is your idea then?
679
00:46:33,999 --> 00:46:35,501
A camping exhibition could be good.
680
00:46:36,168 --> 00:46:38,253
SOOHEE: Hmm, it's actually
a growing market right now.
681
00:46:38,337 --> 00:46:41,173
There's expansion potential
with food and drink distributors
682
00:46:41,256 --> 00:46:42,549
and manufacturing companies.
683
00:46:43,008 --> 00:46:44,176
Could be good.
684
00:46:44,802 --> 00:46:46,303
(inhales)
Take a look.
685
00:46:46,386 --> 00:46:49,306
Before you are the companies
I've talked with already.
686
00:46:49,389 --> 00:46:51,975
I've included the contact details
for the major clients
47500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.