All language subtitles for CSI_ Vegas - 02x12 - When the Dust Settles.TRUFFLE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:08,542 ♪ And so you're back, from outer space ♪ 2 00:00:08,712 --> 00:00:10,881 ♪ I just walked in to find you here ♪ 3 00:00:10,981 --> 00:00:13,151 ♪ With that sad look upon your face ♪ 4 00:00:13,251 --> 00:00:14,926 ♪ I should have changed that stupid lock ♪ 5 00:00:14,952 --> 00:00:16,554 ♪ I should've made you leave your key... ♪ 6 00:00:16,654 --> 00:00:19,557 ♪ With my sis, doing my hair. ♪ 7 00:00:19,657 --> 00:00:20,924 You're so crazy. 8 00:00:21,024 --> 00:00:22,126 Okay, you know what? 9 00:00:22,226 --> 00:00:23,827 - Oh. Oh, wait. - Come here. Get in here. 10 00:00:23,927 --> 00:00:25,596 Only you would want to take a picture looking like this. 11 00:00:25,696 --> 00:00:27,030 Five, six, seven, eight. 12 00:00:27,465 --> 00:00:28,465 Okay. 13 00:00:28,532 --> 00:00:29,833 Okay, scary face. 14 00:00:30,234 --> 00:00:31,302 Okay. All right, all right. 15 00:00:31,402 --> 00:00:32,970 - Okay. - Okay, classic beauty. 16 00:00:33,070 --> 00:00:34,070 Aw. 17 00:00:34,138 --> 00:00:35,506 Oh, my beautiful sis. 18 00:00:35,606 --> 00:00:36,774 Oh, I love it, I love it. 19 00:00:36,874 --> 00:00:38,176 We're great, we're great. 20 00:00:38,276 --> 00:00:39,377 We're fabulous, we're fabulous, totally. 21 00:00:39,477 --> 00:00:40,478 Did you hear that? 22 00:00:40,578 --> 00:00:41,845 ♪ I will survive ♪ 23 00:00:41,945 --> 00:00:43,247 Oh, Mimi, it's just the wind. 24 00:00:44,635 --> 00:00:45,703 No. 25 00:00:45,803 --> 00:00:47,938 I heard something in the back. 26 00:00:48,038 --> 00:00:49,139 Or somebody. 27 00:00:49,239 --> 00:00:51,575 I already locked up for the night, honey. 28 00:00:52,376 --> 00:00:53,877 ♪ I will survive... ♪ 29 00:00:53,977 --> 00:00:56,246 You hear that? 30 00:00:57,315 --> 00:00:58,315 Do you think someone broke in? 31 00:00:58,349 --> 00:01:00,418 I... 32 00:01:02,520 --> 00:01:05,589 Stay right there. 33 00:01:07,958 --> 00:01:08,958 Sasha? 34 00:01:08,959 --> 00:01:10,828 Sasha. Are you okay? 35 00:01:13,964 --> 00:01:15,633 ♪ Walk out the door ♪ 36 00:01:15,733 --> 00:01:20,338 ♪ Just turn around now 'cause you're not welcome anymore ♪ 37 00:01:20,438 --> 00:01:23,741 ♪ Weren't you the one who tried to break me with goodbye? ♪ 38 00:01:23,841 --> 00:01:25,943 ♪ You think I'd crumble ♪ 39 00:01:26,043 --> 00:01:27,711 ♪ You think I'd lay down and die? ♪ 40 00:01:27,811 --> 00:01:31,682 ♪ Oh, no, not I, I will survive ♪ 41 00:01:31,782 --> 00:01:36,219 ♪ I'll survive, I will survive... ♪ 42 00:01:36,320 --> 00:01:38,788 "Because now she was confused and afraid 43 00:01:38,889 --> 00:01:40,891 and wondering if what she thought she'd heard 44 00:01:40,991 --> 00:01:44,027 wasn't what Bertie had said at all." 45 00:01:46,029 --> 00:01:49,199 And we will find out what happens next... 46 00:01:51,001 --> 00:01:53,003 ... same time tomorrow. 47 00:02:07,184 --> 00:02:08,586 Mimi? Nurse! 48 00:02:08,686 --> 00:02:10,187 Mimi? 49 00:02:10,287 --> 00:02:11,589 Hi. Hi. 50 00:02:11,689 --> 00:02:13,757 Call the attending. She's waking up. 51 00:02:14,558 --> 00:02:16,360 Mimi. 52 00:02:18,295 --> 00:02:19,397 Ready? 53 00:02:19,497 --> 00:02:20,598 Ready! 54 00:02:20,698 --> 00:02:21,999 Yeah, let's do it. 55 00:02:26,470 --> 00:02:27,705 Whoa. 56 00:02:27,805 --> 00:02:29,873 Oh, that's a little bruiser. 57 00:02:29,973 --> 00:02:31,174 What-what's she in for? 58 00:02:31,274 --> 00:02:32,543 Breaking and entering, 59 00:02:32,643 --> 00:02:33,911 - her mother's room. - Ah. 60 00:02:34,011 --> 00:02:35,379 My granddaughter doesn't want to stay 61 00:02:35,479 --> 00:02:36,547 in her own bedroom, right? 62 00:02:36,647 --> 00:02:37,948 Is that true? 63 00:02:39,249 --> 00:02:41,084 Yeah, so Lindsey's a little tired. 64 00:02:41,184 --> 00:02:44,254 I said I would take Hannah on my day off and... 65 00:02:44,354 --> 00:02:46,424 - of course Max wanted to see me today. - Ready? 66 00:02:46,524 --> 00:02:47,524 - Ah. - Yeah. 67 00:02:47,525 --> 00:02:48,792 Favor. Can you just... 68 00:02:48,892 --> 00:02:50,961 entertain her for, like, five minutes is all? 69 00:02:51,061 --> 00:02:52,062 Mm-hmm. 70 00:02:52,162 --> 00:02:54,765 Thank you. I'll be right back, okay? 71 00:02:54,865 --> 00:02:56,366 Pinky's in the bag. 72 00:02:57,435 --> 00:03:00,137 - Pinky. - How old are you? 73 00:03:00,237 --> 00:03:01,972 Eight? 11? 74 00:03:02,072 --> 00:03:03,340 Pineapple. 75 00:03:03,441 --> 00:03:04,742 That's wild. 76 00:03:04,842 --> 00:03:06,710 - I'm pineapple years old too. - Whoa. 77 00:03:07,478 --> 00:03:11,381 So, this child psychiatrist, Dr. Auerbach, 78 00:03:11,482 --> 00:03:12,783 you think this one little doodle 79 00:03:12,883 --> 00:03:14,885 means that she's behind all these killings? 80 00:03:14,985 --> 00:03:17,788 I'm not ready to say that, yet. 81 00:03:17,888 --> 00:03:20,290 But look at it, Max. That was in her notes. 82 00:03:20,390 --> 00:03:21,892 It does look like all those silver glyphs 83 00:03:21,992 --> 00:03:22,992 that've been popping up. 84 00:03:23,026 --> 00:03:24,194 What's her explanation for this? 85 00:03:24,293 --> 00:03:25,563 She's out of town, 86 00:03:25,663 --> 00:03:27,731 at a psychiatric conference until Thursday. 87 00:03:27,831 --> 00:03:28,932 You ought to meet her at the airport, 88 00:03:29,031 --> 00:03:30,834 see what she has to say for herself. 89 00:03:30,934 --> 00:03:32,903 Catherine. You look rested. 90 00:03:33,003 --> 00:03:35,105 Must've been that morning I took off. 91 00:03:35,205 --> 00:03:36,740 Sorry about that. 92 00:03:36,840 --> 00:03:39,543 Um... but there's this case, 93 00:03:39,643 --> 00:03:40,878 actually, an old case, 94 00:03:40,978 --> 00:03:42,345 and you're gonna want in on it. 95 00:03:42,446 --> 00:03:43,846 It's old, but it couldn't wait until tomorrow? 96 00:03:43,947 --> 00:03:45,048 It's waited four years. 97 00:03:45,148 --> 00:03:48,051 The incident happened January of 2019, 98 00:03:48,151 --> 00:03:50,320 and CSI never investigated it. 99 00:03:50,420 --> 00:03:52,422 I don't understand. 100 00:03:52,523 --> 00:03:54,191 A crime during my tenure? 101 00:03:54,925 --> 00:03:56,894 Coroner said noxious fumes 102 00:03:56,994 --> 00:03:58,729 from a hair treatment killed this woman 103 00:03:58,829 --> 00:04:02,065 and that her sister slipped into a coma. 104 00:04:02,165 --> 00:04:04,970 This is my handwriting. I remember this. 105 00:04:04,971 --> 00:04:08,038 It happened the same night as a major pile-up on I-15. 106 00:04:08,138 --> 00:04:10,974 Remember? And-and folks here were just stretched thin. 107 00:04:11,074 --> 00:04:12,843 No signs of forced entry. 108 00:04:12,943 --> 00:04:15,045 LVPD let it drop. You know how it is. 109 00:04:15,145 --> 00:04:17,380 Not every borderline case gets the full-court press. 110 00:04:17,481 --> 00:04:20,651 This file hasn't been touched in four years. What changed? 111 00:04:20,750 --> 00:04:21,750 During those four years, 112 00:04:21,752 --> 00:04:23,954 Mimi Kahn was in a coma. 113 00:04:24,054 --> 00:04:25,455 She woke up two days ago. 114 00:04:25,556 --> 00:04:27,390 She says that her sister's death was not an accident. 115 00:04:27,491 --> 00:04:30,093 And they are exhuming the body as we speak. 116 00:04:30,193 --> 00:04:31,662 Well, I want to talk with her. 117 00:04:31,762 --> 00:04:33,430 Kind of thought you might. 118 00:04:34,865 --> 00:04:36,066 Peekaboo! 119 00:04:37,234 --> 00:04:38,736 Rarr! 120 00:04:38,836 --> 00:04:40,137 Rarr! 121 00:04:41,216 --> 00:04:43,586 Catherine. She's adorable. 122 00:04:43,686 --> 00:04:45,420 Right? Hannah, 123 00:04:45,519 --> 00:04:48,156 I have to take care of one more thing, okay? 124 00:04:48,256 --> 00:04:50,458 So, um... 125 00:04:50,559 --> 00:04:51,860 since you're between cases, 126 00:04:51,960 --> 00:04:53,629 could one or both of you keep an eye on Hannah 127 00:04:53,729 --> 00:04:54,930 - just for a little while? - Look up there. 128 00:04:55,030 --> 00:04:57,032 There's snacks and toys 129 00:04:57,132 --> 00:04:59,234 and a change of clothes in the bag. 130 00:04:59,334 --> 00:05:00,636 Okay? 131 00:05:00,736 --> 00:05:02,137 Uh, just asking... 132 00:05:02,237 --> 00:05:03,706 - for how long? - An hour. 133 00:05:03,806 --> 00:05:05,340 Uh, two hours tops. 134 00:05:05,440 --> 00:05:07,242 - Definitely less than three. - Okay. 135 00:05:09,077 --> 00:05:10,412 Bye, Grandma. 136 00:05:11,947 --> 00:05:13,582 Let's play. 137 00:05:14,382 --> 00:05:16,351 Okay, be prepared. 138 00:05:17,686 --> 00:05:19,588 Oh, nope. Mm-mm. Tap me out. 139 00:05:19,688 --> 00:05:20,856 Dock my pay. I don't care. 140 00:05:20,956 --> 00:05:22,457 Come on. Big boy pants. 141 00:05:22,557 --> 00:05:23,557 I'm with Beau on this one. 142 00:05:23,558 --> 00:05:24,559 Bodies from mausoleums are ripe. 143 00:05:25,694 --> 00:05:28,363 Ms. Kahn was embalmed and hermetically sealed in that box. 144 00:05:28,463 --> 00:05:30,332 The stench of formaldehyde is still so strong. 145 00:05:30,432 --> 00:05:32,000 It's not just coming from her body. 146 00:05:32,100 --> 00:05:34,269 Take a look at Sasha's hairline. 147 00:05:35,303 --> 00:05:36,839 - See? - It almost looks like it kept growing 148 00:05:36,939 --> 00:05:38,741 after she died. I didn't think that was a thing. 149 00:05:38,841 --> 00:05:41,476 It's not. Her scalp dried out and shrank after she died. 150 00:05:41,576 --> 00:05:44,847 Which is how we can see exactly where her processed hair ends. 151 00:05:44,947 --> 00:05:46,314 It makes sense. 152 00:05:46,414 --> 00:05:47,883 She died in the middle of a keratin treatment. 153 00:05:47,983 --> 00:05:49,384 I use Pert Plus. You're gonna have to translate. 154 00:05:49,484 --> 00:05:52,755 We're looking at two forms of formaldehyde here. 155 00:05:52,855 --> 00:05:54,356 One in her body for the embalmment, 156 00:05:54,456 --> 00:05:55,758 the other one applied to her hair 157 00:05:55,858 --> 00:05:56,992 for the chemical straightening. 158 00:05:57,092 --> 00:05:58,093 How do you know this stuff? 159 00:05:58,192 --> 00:05:59,628 My sister has curly hair. 160 00:05:59,728 --> 00:06:00,963 And I pay attention. 161 00:06:01,063 --> 00:06:04,332 The assistant M.E. at the time ruled it an accident. 162 00:06:04,432 --> 00:06:06,101 She said it was an overexposure to the chemicals used. 163 00:06:06,201 --> 00:06:10,338 But her sister woke up convinced that it was murder, so, uh... 164 00:06:10,438 --> 00:06:13,742 She didn't happen to mention how, exactly? 165 00:06:13,842 --> 00:06:14,910 I'll take a run at it, 166 00:06:15,010 --> 00:06:16,812 but I am not optimistic. 167 00:06:16,912 --> 00:06:18,580 Sasha was fully embalmed. 168 00:06:18,681 --> 00:06:20,248 Her arteries and organs were drained, 169 00:06:20,348 --> 00:06:21,750 then plumped back up full of formaldehyde, 170 00:06:21,850 --> 00:06:25,888 glutaraldehyde, methanol, ethanol, phenol and water. 171 00:06:25,988 --> 00:06:27,990 There's not much of the original Sasha Khan left to examine. 172 00:06:28,090 --> 00:06:29,391 If you want answers, you're probably 173 00:06:29,491 --> 00:06:30,625 gonna have to go back to the crime scene. 174 00:06:30,726 --> 00:06:31,960 It's nearly four years old. 175 00:06:32,060 --> 00:06:34,329 Geriatric crime scene. 176 00:06:34,429 --> 00:06:36,832 Sounds like a good time to get back up the horse, huh? 177 00:06:36,932 --> 00:06:39,467 Lovely invitation, boss. I told you: I'm a lab rat. 178 00:06:39,567 --> 00:06:40,769 We don't ride horses. 179 00:06:40,869 --> 00:06:42,304 No. 180 00:06:46,198 --> 00:06:47,199 Mimi Khan? 181 00:06:47,299 --> 00:06:49,001 I'm Catherine Willows with CSI. 182 00:06:49,101 --> 00:06:50,568 This is Detective Serena Chavez. 183 00:06:50,668 --> 00:06:52,905 We're very sorry for your loss. 184 00:06:53,005 --> 00:06:54,072 - Thank you. - And that it's taken us this long 185 00:06:54,172 --> 00:06:55,607 to investigate what happened. 186 00:06:55,707 --> 00:06:58,643 Well, you're here now. Thank you. Hi, I'm Heather. 187 00:06:58,743 --> 00:07:00,412 - Hello. - Doctor says you were with Mimi 188 00:07:00,512 --> 00:07:02,647 when she woke up. That's very lucky. 189 00:07:02,747 --> 00:07:04,249 Odds were pretty good. 190 00:07:04,349 --> 00:07:05,349 They always said there was a chance Mimi 191 00:07:05,417 --> 00:07:07,019 would come out of it, so I... 192 00:07:07,119 --> 00:07:09,754 She came and read to me. Every day. 193 00:07:09,855 --> 00:07:10,855 Ah. 194 00:07:10,856 --> 00:07:12,124 Could you hear her? 195 00:07:12,224 --> 00:07:13,859 I-I don't think so. 196 00:07:13,959 --> 00:07:15,327 But we were reading Beaches, 197 00:07:15,427 --> 00:07:19,064 and I was thinking about Bette Midler when I woke up, 198 00:07:19,164 --> 00:07:21,099 so something was getting through. 199 00:07:21,199 --> 00:07:22,267 She was ventilated. 200 00:07:22,367 --> 00:07:23,367 Her mouth is dry. 201 00:07:23,435 --> 00:07:24,870 - You want a mint? - No, no. 202 00:07:24,970 --> 00:07:26,438 No, that's okay. 203 00:07:26,538 --> 00:07:28,106 Doctors said that your coma was caused 204 00:07:28,206 --> 00:07:30,042 by severe systemic toxicity. 205 00:07:30,142 --> 00:07:32,144 And Sasha went through the same thing, 206 00:07:32,244 --> 00:07:34,046 except the chemicals were on her scalp. 207 00:07:34,146 --> 00:07:35,814 It was too much. 208 00:07:37,816 --> 00:07:40,552 What do you think happened that night? 209 00:07:41,987 --> 00:07:43,255 Well, I... 210 00:07:43,355 --> 00:07:46,691 I already told the police. 211 00:07:46,791 --> 00:07:52,791 I-I've done keratin treatments in my salon for years. 212 00:07:54,967 --> 00:07:56,268 This was different. 213 00:07:56,368 --> 00:08:00,038 My sister and I were poisoned. 214 00:08:00,138 --> 00:08:01,706 This was murder. 215 00:08:03,408 --> 00:08:05,643 I'm not sure I understand what's being alleged. 216 00:08:05,743 --> 00:08:08,246 All we have is a report from first responders. 217 00:08:08,346 --> 00:08:09,814 A Good Samaritan was walking by your salon, 218 00:08:09,915 --> 00:08:12,217 saw you and your sister on the floor and called 911. 219 00:08:13,151 --> 00:08:16,154 Some... someone or-or... 220 00:08:16,254 --> 00:08:18,957 something... 221 00:08:19,057 --> 00:08:22,094 broke into the salon that night. 222 00:08:23,695 --> 00:08:27,365 Before I blacked out, I saw a monster. 223 00:08:28,867 --> 00:08:29,867 A monster? 224 00:08:29,935 --> 00:08:31,803 Mm-hmm. 225 00:08:31,904 --> 00:08:35,140 It-it was Sasha's husband Ken. 226 00:08:35,239 --> 00:08:36,874 He did this. 227 00:08:36,975 --> 00:08:39,111 He killed her. I-I know it. 228 00:08:39,210 --> 00:08:41,546 It was so long ago. 229 00:08:41,646 --> 00:08:42,881 Do you think that it's too late 230 00:08:42,980 --> 00:08:44,983 to find out what really happened? 231 00:08:45,083 --> 00:08:47,152 To find the truth? No. 232 00:08:48,053 --> 00:08:50,522 It's never too late. 233 00:09:27,259 --> 00:09:29,527 - No luck finding a sitter? - Please. 234 00:09:29,627 --> 00:09:31,529 Grandmas are the reigning queens of babysitters. 235 00:09:31,629 --> 00:09:33,831 It's just gonna be a couple hours before I get 236 00:09:33,932 --> 00:09:35,033 Hannah back to Lindsey, right? 237 00:09:35,133 --> 00:09:36,133 And it's not like Bryan didn't see 238 00:09:36,201 --> 00:09:37,835 a bunch of minor crime scenes 239 00:09:37,936 --> 00:09:39,604 - when he was a kid, and he's okay. - That's right. 240 00:09:39,704 --> 00:09:41,173 This one's not even fresh, come on. 241 00:09:45,510 --> 00:09:46,778 Wow. 242 00:09:49,647 --> 00:09:54,386 No one's set foot in here for four years since Sasha died? 243 00:09:54,486 --> 00:09:56,021 The sisters own the building. 244 00:09:56,121 --> 00:09:57,855 It's just been sitting here empty while 245 00:09:57,956 --> 00:09:59,457 Mimi's health was in limbo. 246 00:09:59,557 --> 00:10:00,557 I mean, come on. 247 00:10:00,558 --> 00:10:01,626 You got to love this. 248 00:10:01,726 --> 00:10:02,961 Yeah, well, 249 00:10:03,061 --> 00:10:04,296 lots of things get better with age. 250 00:10:04,396 --> 00:10:05,998 I know it's counterintuitive, 251 00:10:06,098 --> 00:10:07,199 but a crime scene is one of them, 252 00:10:07,299 --> 00:10:09,201 if it's well-preserved. 253 00:10:09,301 --> 00:10:12,370 DNA and prints just waiting to be collected. 254 00:10:12,470 --> 00:10:14,939 It doesn't seem like there's been much 255 00:10:15,040 --> 00:10:17,109 human interference since the paramedics 256 00:10:17,209 --> 00:10:18,376 wheeled the sisters out of here. 257 00:10:18,476 --> 00:10:22,047 Little chance of degradation of prints or DNA. 258 00:10:22,580 --> 00:10:24,716 Oh, oh. Hannah, Hannah, Hannah. 259 00:10:24,816 --> 00:10:26,351 - Oh. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 260 00:10:26,451 --> 00:10:28,120 Hey, you know what? 261 00:10:28,220 --> 00:10:30,122 Why don't we both go outside and we'll look 262 00:10:30,222 --> 00:10:33,025 for clues and we'll maybe get a snack? 263 00:10:33,125 --> 00:10:34,125 Yeah? 264 00:10:34,126 --> 00:10:35,127 How about you stay and I'll... 265 00:10:35,128 --> 00:10:36,161 - Oh, yes, yes, yes, yes. - Hannah. 266 00:10:36,161 --> 00:10:37,329 Hey, should we go outside? 267 00:10:37,429 --> 00:10:39,197 Okay, I'll see you a little later. 268 00:10:39,297 --> 00:10:41,133 - Let's go outside. - Wow. After you, my love. 269 00:10:41,233 --> 00:10:42,767 - Yeah. - Oh, hi. 270 00:10:42,867 --> 00:10:44,802 Oof, this dust. 271 00:10:44,902 --> 00:10:46,004 It's everywhere. 272 00:10:46,104 --> 00:10:47,104 Yep. 273 00:10:47,172 --> 00:10:48,740 And it's not even my birthday. 274 00:10:48,840 --> 00:10:51,843 - It's actually my birthday next week. - Yeah? 275 00:10:51,943 --> 00:10:54,612 And, look, I got you a pre-dusted crime scene. 276 00:10:54,712 --> 00:10:56,014 I feel like, uh, the desert air 277 00:10:56,114 --> 00:10:58,316 and the passage of time ought to take the credit, 278 00:10:58,416 --> 00:10:59,617 but thanks. 279 00:10:59,717 --> 00:11:02,920 Mimi told us that she mopped up after the last customer, 280 00:11:03,021 --> 00:11:05,490 so every footprint was made after the fact, 281 00:11:05,590 --> 00:11:08,560 and the oils they left prevented dust collection. 282 00:11:08,660 --> 00:11:11,063 Each set is gonna tell the story 283 00:11:11,163 --> 00:11:13,398 of who was here in the salon after hours 284 00:11:13,498 --> 00:11:14,732 the night that Sasha died. 285 00:11:14,832 --> 00:11:16,301 The victim did say she saw the murderer 286 00:11:16,401 --> 00:11:17,769 shortly before she lost consciousness. 287 00:11:17,869 --> 00:11:20,138 A monster, actually. 288 00:11:20,238 --> 00:11:21,673 She said she saw a monster. 289 00:11:21,773 --> 00:11:23,841 Monster prints, then. 290 00:11:23,941 --> 00:11:25,410 I'll keep a lookout. 291 00:11:25,510 --> 00:11:26,510 We can rules these out. 292 00:11:26,544 --> 00:11:27,979 That's paramedics. 293 00:11:31,216 --> 00:11:32,584 Two down. 294 00:11:32,684 --> 00:11:34,619 A zillion to go. 295 00:11:53,838 --> 00:11:55,073 What you got? 296 00:11:55,173 --> 00:11:57,275 A birthday present. 297 00:11:59,311 --> 00:12:01,279 And it reeks of formaldehyde. 298 00:12:01,379 --> 00:12:03,881 Ooh, thank you. 299 00:12:05,016 --> 00:12:06,418 - Hey, Beau. - Hey. 300 00:12:06,518 --> 00:12:07,919 Figured you could use a hand processing 301 00:12:08,019 --> 00:12:09,154 the products from the salon. 302 00:12:09,254 --> 00:12:10,722 Yeah, it's starting to stack up. 303 00:12:10,822 --> 00:12:11,956 We barely even scraped the crime scene, 304 00:12:12,056 --> 00:12:13,491 we've already got an exhumed body, 305 00:12:13,591 --> 00:12:16,394 a bottle seal, bottles of shampoo and conditioner, 306 00:12:16,494 --> 00:12:17,762 and a Panamanian Perm. 307 00:12:17,862 --> 00:12:20,932 Oh, it must be like a Brazilian blowout. 308 00:12:21,032 --> 00:12:22,267 Okay, that doesn't help me. 309 00:12:22,367 --> 00:12:24,068 I-I don't even know if that's a noun or a verb. 310 00:12:24,169 --> 00:12:27,839 It's a noun. "I just got a Panamanian Perm." 311 00:12:27,939 --> 00:12:29,807 - Noun. - Noun. 312 00:12:29,907 --> 00:12:31,008 Anyway, 313 00:12:31,109 --> 00:12:32,877 it's either an embarrassment of riches 314 00:12:32,977 --> 00:12:35,113 or a colossal waste of time. 315 00:12:35,213 --> 00:12:36,614 Well, around here, Beau, 316 00:12:36,714 --> 00:12:38,416 we choose to be optimists. 317 00:12:58,203 --> 00:12:59,437 Looks like Mimi was right. 318 00:12:59,537 --> 00:13:01,273 Someone did tamper with the keratin bottle. 319 00:13:01,373 --> 00:13:02,640 Too much CH2O? 320 00:13:02,740 --> 00:13:05,310 Yeah. Way too much. How'd you know that? 321 00:13:05,410 --> 00:13:07,345 This puppy's drenched in formaldehyde. 322 00:13:07,445 --> 00:13:10,047 Somebody must've spiked the treatment. 323 00:13:10,148 --> 00:13:11,549 But even if the killer added extra formaldehyde 324 00:13:11,649 --> 00:13:13,418 to the formaldehyde that was already in the bottle, 325 00:13:13,518 --> 00:13:15,853 how'd he know it'd be enough to poison the two sisters? 326 00:13:15,953 --> 00:13:18,590 Well, I know there's 0.7mg per 100g 327 00:13:18,690 --> 00:13:20,091 of formaldehyde in Coca-Cola. 328 00:13:20,192 --> 00:13:21,526 And I know that formaldehyde 329 00:13:21,626 --> 00:13:23,995 played a pivotal part in Jonas Salk defeating polio, 330 00:13:24,095 --> 00:13:26,331 but I don't know that. 331 00:13:26,431 --> 00:13:27,765 Oh. 332 00:13:27,865 --> 00:13:30,235 And... no formaldehyde 333 00:13:30,335 --> 00:13:32,003 in the shampoo or conditioner. 334 00:13:32,103 --> 00:13:34,185 No, but you know what is in those bottles? 335 00:13:34,186 --> 00:13:36,508 Whole bunch of stuff that shouldn't be. 336 00:13:37,041 --> 00:13:38,243 You're right. 337 00:13:38,343 --> 00:13:39,611 Almost none of the ingredients match 338 00:13:39,612 --> 00:13:40,678 what's supposed to be in those products. 339 00:13:40,678 --> 00:13:42,046 How can that be? 340 00:13:42,146 --> 00:13:44,749 The list of "Stuff I Don't Know" is getting longer. 341 00:13:47,419 --> 00:13:49,354 Coming down here to my job. 342 00:13:49,454 --> 00:13:51,223 Is this an intimidation tactic? 343 00:13:51,323 --> 00:13:53,425 No, it's a fingerprint kit. 344 00:13:53,525 --> 00:13:55,393 Dinking a Wiffle ball. That's your job? 345 00:13:55,493 --> 00:13:58,696 I'm an accredited pickleball instructor. 346 00:13:58,796 --> 00:14:00,332 Ooh. Accredited. Wow. 347 00:14:01,165 --> 00:14:02,200 Have you gone to visit your sister-in-law 348 00:14:02,300 --> 00:14:03,401 Mimi since she woke up? 349 00:14:03,501 --> 00:14:04,636 We weren't close. 350 00:14:04,736 --> 00:14:07,071 Well, I guess you never will be. 351 00:14:07,171 --> 00:14:08,806 What with her accusing you of murder and all. 352 00:14:10,508 --> 00:14:11,676 Are you really gonna believe someone 353 00:14:11,776 --> 00:14:13,578 who just took a four-year nap? 354 00:14:14,312 --> 00:14:15,680 They said it was an accident. 355 00:14:15,780 --> 00:14:17,282 You know, she woke up convinced that you came 356 00:14:17,382 --> 00:14:18,750 into the salon right before they fell ill. 357 00:14:20,885 --> 00:14:22,119 How was your marriage? 358 00:14:22,220 --> 00:14:24,289 Mimi said you and Sasha fought a lot. 359 00:14:24,389 --> 00:14:28,159 Our son William was, uh, 19 then. 360 00:14:28,260 --> 00:14:30,395 I thought he deserved to have some fun. 361 00:14:30,495 --> 00:14:33,030 Sasha wanted him to... grow up. 362 00:14:33,130 --> 00:14:34,399 She made him work at the salon. 363 00:14:34,499 --> 00:14:38,436 They were oil and water, and... it spilled over. 364 00:14:40,405 --> 00:14:41,973 Do you have an alibi for the night Sasha died? 365 00:14:42,073 --> 00:14:44,776 I was out for a drive. Alone. 366 00:14:44,876 --> 00:14:46,878 I remember being at exit 33 367 00:14:46,978 --> 00:14:48,313 when I got the call from the hospital. 368 00:14:48,413 --> 00:14:50,081 I almost drove off the road. 369 00:14:50,181 --> 00:14:51,383 What else? 370 00:14:51,573 --> 00:14:53,475 I'm in the middle of a lesson. 371 00:14:53,575 --> 00:14:55,477 Just the fingerprints for now. We'll see you again later. 372 00:14:56,143 --> 00:14:57,712 Scoot. 373 00:14:59,146 --> 00:15:00,448 There you go. 374 00:15:00,548 --> 00:15:02,116 Ready? 375 00:15:05,052 --> 00:15:06,988 Really? Nothing? 376 00:15:07,088 --> 00:15:08,723 I just made a coin vanish 377 00:15:08,823 --> 00:15:09,991 and you're not even a little impressed? 378 00:15:10,091 --> 00:15:11,459 What's that? 379 00:15:12,193 --> 00:15:14,128 That... 380 00:15:14,228 --> 00:15:15,663 could actually be useful. 381 00:15:16,398 --> 00:15:17,532 It's a telephone. 382 00:15:17,632 --> 00:15:18,733 It is a telephone. 383 00:15:18,833 --> 00:15:20,067 Phone. 384 00:15:20,167 --> 00:15:21,302 I think we've got a budding CSI here. 385 00:15:21,403 --> 00:15:23,170 Runs in the family. Hey, Chris? 386 00:15:23,270 --> 00:15:24,739 Could you take Hannah outside 387 00:15:24,839 --> 00:15:27,375 - and show her how to bag the phone? - Yeah. 388 00:15:27,475 --> 00:15:28,876 We got to protect the crime scene. 389 00:15:28,976 --> 00:15:30,211 Ooh. 390 00:15:30,311 --> 00:15:32,880 Doesn't that sound fun? Come on. 391 00:15:33,781 --> 00:15:34,882 What do you have there? 392 00:15:34,982 --> 00:15:36,518 I don't know. 393 00:15:36,618 --> 00:15:38,285 Some kind of black powder. 394 00:15:38,386 --> 00:15:39,654 I'll get Beau to test it. 395 00:15:39,754 --> 00:15:41,455 So, do you think the killer's footprints 396 00:15:41,556 --> 00:15:42,957 will lead us to some kind of proof? 397 00:15:43,057 --> 00:15:45,660 Hope so. I've already identified 11 different sets 398 00:15:45,760 --> 00:15:48,062 of footprints but several are the same size. 399 00:15:48,162 --> 00:15:49,797 - Eleven? - Mm. 400 00:15:49,897 --> 00:15:52,434 Didn't Mimi say that she mopped the floor at the end of the day? 401 00:15:52,534 --> 00:15:54,268 It may not be as bad as it seems. 402 00:15:54,368 --> 00:15:56,838 We know one set belongs to Sasha. 403 00:16:01,008 --> 00:16:03,244 Mimi's is the most common size. 404 00:16:06,448 --> 00:16:08,182 Yeah, and we already know about 405 00:16:08,282 --> 00:16:10,184 the two that belong to the paramedics. 406 00:16:10,284 --> 00:16:12,286 Yep. Those will be the patrol officer 407 00:16:12,386 --> 00:16:14,255 that turned up at the scene. 408 00:16:16,390 --> 00:16:18,125 That still leaves six. 409 00:16:18,225 --> 00:16:20,394 Six sets of footprints that could belong to the killer. 410 00:16:20,495 --> 00:16:21,696 We got our work cut out. 411 00:16:21,796 --> 00:16:24,331 But Folsom and Chavez are helping, 412 00:16:24,432 --> 00:16:26,400 getting foot sizes and gait analysis 413 00:16:26,501 --> 00:16:27,969 for everyone here that night. 414 00:16:28,069 --> 00:16:30,137 It was a Saturday, Saturdays were usually very busy, 415 00:16:30,237 --> 00:16:31,706 so there were a lot of us working. 416 00:16:31,707 --> 00:16:32,774 Oh! 417 00:16:32,774 --> 00:16:33,975 I'm ticklish. 418 00:16:34,075 --> 00:16:35,443 Sorry, we just need to get an accurate foot size. 419 00:16:35,543 --> 00:16:38,412 That and gait analysis will tell us who was where. 420 00:16:38,513 --> 00:16:39,847 Gives us a range of possible shoe prints, 421 00:16:39,947 --> 00:16:42,484 tells us who went near the keratin treatment that was poisoned. 422 00:16:42,584 --> 00:16:44,819 Oh. Okay. 423 00:16:44,919 --> 00:16:47,421 I was restocking product at the front of the store. 424 00:16:48,122 --> 00:16:51,258 We moved a lot of product. Great margins at the salon. 425 00:16:51,358 --> 00:16:52,927 I kept the books. 426 00:16:53,027 --> 00:16:55,096 Sasha and Mimi were really smart about how they ran the place. 427 00:16:55,196 --> 00:16:56,196 Did anyone feel like they deserved 428 00:16:56,230 --> 00:16:57,230 more than they were getting? 429 00:16:57,264 --> 00:16:59,232 I don't know if you've ever worked in a salon before, 430 00:16:59,300 --> 00:17:00,802 but there was a ton of drama. 431 00:17:00,902 --> 00:17:04,105 Do you remember any drama involving Sasha and Mimi? 432 00:17:04,205 --> 00:17:08,142 No. I loved Sasha and Mimi. Loved. 433 00:17:08,242 --> 00:17:10,244 Until they fired my ass. 434 00:17:10,344 --> 00:17:11,344 And... 435 00:17:11,345 --> 00:17:12,647 when was that, Nick? 436 00:17:12,747 --> 00:17:14,849 The day Sasha died. Which sounds bad, I know. 437 00:17:14,949 --> 00:17:17,218 Yeah. It does. 438 00:17:18,552 --> 00:17:20,555 What were you doing at the salon that night? 439 00:17:20,655 --> 00:17:21,888 Closing up my station. 440 00:17:21,989 --> 00:17:23,389 For good. 441 00:17:27,194 --> 00:17:28,415 Can you pick up your pace? 442 00:17:28,416 --> 00:17:30,565 'Cause if we can't gauge how long your stride is, 443 00:17:30,665 --> 00:17:32,299 it's hard to tell which footprints were yours. 444 00:17:32,399 --> 00:17:34,769 Anyway, Sasha and Mimi were sweet, 445 00:17:34,869 --> 00:17:36,070 but they didn't know who to trust. 446 00:17:36,170 --> 00:17:38,873 I mean, the fact that they kept that backstabbing... 447 00:17:38,973 --> 00:17:40,241 "... talentless diva." 448 00:17:40,341 --> 00:17:42,409 - He called me that? - Mm-hmm. 449 00:17:42,510 --> 00:17:43,545 That's rich. 450 00:17:43,645 --> 00:17:45,146 Like, look in the mirror, bro. 451 00:17:45,246 --> 00:17:46,581 You know, Nicky, 452 00:17:46,681 --> 00:17:48,082 would you say that a lot of the salon's drama 453 00:17:48,182 --> 00:17:49,216 centered around you? 454 00:17:49,316 --> 00:17:53,354 I like it better when she asks me the questions. 455 00:17:56,958 --> 00:17:58,225 Uh... 456 00:17:58,325 --> 00:18:00,261 did you have any issues with Sasha or Mimi? 457 00:18:00,361 --> 00:18:01,529 Never. 458 00:18:01,629 --> 00:18:02,864 Do you remember what you were doing 459 00:18:02,964 --> 00:18:05,099 at the salon that night after closing? 460 00:18:05,099 --> 00:18:07,001 Yeah. My hair. 461 00:18:10,471 --> 00:18:14,976 There was kind of an incident earlier that day when... 462 00:18:15,076 --> 00:18:17,011 I grabbed as much of Nicky's hair as I could 463 00:18:17,111 --> 00:18:18,145 and I cut it off. 464 00:18:18,245 --> 00:18:19,581 Not proud of it, 465 00:18:19,681 --> 00:18:20,882 but it felt damn good. 466 00:18:20,982 --> 00:18:22,817 Back up. 467 00:18:22,917 --> 00:18:24,451 There was a Nick, 468 00:18:24,552 --> 00:18:26,320 a Nicky, and a Nicole working at the salon at the same time? 469 00:18:26,420 --> 00:18:27,855 Two words: scheduling nightmare. 470 00:18:27,955 --> 00:18:29,090 Looking back at it, 471 00:18:29,190 --> 00:18:30,324 I'm happy that I found out that Nicky 472 00:18:30,334 --> 00:18:31,334 was sleeping with my boyfriend. 473 00:18:31,402 --> 00:18:33,370 I kicked him out, got a dog, 474 00:18:33,471 --> 00:18:34,572 living happily ever after. 475 00:18:34,672 --> 00:18:36,674 But you weren't so zen back then. 476 00:18:38,275 --> 00:18:39,275 Why'd you stay so late at the salon? 477 00:18:39,276 --> 00:18:40,512 Honestly? 478 00:18:40,612 --> 00:18:42,079 I wanted to watch that bitch try to fix 479 00:18:42,179 --> 00:18:44,516 the hole in the back of her head. 480 00:18:50,555 --> 00:18:52,690 Uh, can you please? 481 00:18:52,790 --> 00:18:54,992 How'd you find out about the affair? 482 00:18:55,092 --> 00:18:56,694 Sasha "accidentally" told me. 483 00:18:56,794 --> 00:18:58,796 I know you're not supposed to shoot the messenger, 484 00:18:58,896 --> 00:19:00,064 but it left a bad taste. 485 00:19:00,164 --> 00:19:02,266 But the important thing is I've grown. 486 00:19:02,366 --> 00:19:03,701 And the woman you see today would never 487 00:19:03,801 --> 00:19:05,537 cut somebody's hair without their consent. 488 00:19:05,637 --> 00:19:07,038 That's real progress. 489 00:19:07,138 --> 00:19:08,339 100 days of being sober? 490 00:19:08,439 --> 00:19:10,808 Yeah. I got my chip and everything. 491 00:19:11,475 --> 00:19:13,344 Sure your mom would've been proud. 492 00:19:13,444 --> 00:19:15,112 I think so. 493 00:19:15,212 --> 00:19:18,182 But she's also the reason I drank in the first place. 494 00:19:18,582 --> 00:19:20,217 - What'd you two fight about? - Nothing. 495 00:19:20,317 --> 00:19:22,620 Everything. 496 00:19:22,720 --> 00:19:24,255 That day, it was about being late to work. 497 00:19:24,355 --> 00:19:26,023 I didn't know it was gonna be the last time I'd see her. 498 00:19:26,891 --> 00:19:28,325 If I did, I wouldn't have been stomping around 499 00:19:28,425 --> 00:19:29,861 the front desk like a little kid. 500 00:19:32,964 --> 00:19:36,400 You know, I left without saying goodbye to my mom. 501 00:19:37,802 --> 00:19:38,903 Or "I love you." 502 00:19:39,003 --> 00:19:40,672 I'm kind of ashamed to say it, but... 503 00:19:40,772 --> 00:19:43,908 I haven't seen Aunt Mimi since she woke up. 504 00:19:46,010 --> 00:19:47,845 It's just all too much. 505 00:19:49,781 --> 00:19:52,090 And then there was one, 506 00:19:52,291 --> 00:19:56,287 but no one's story or shoe size matches this last set of prints. 507 00:19:56,387 --> 00:19:57,689 Which leads... 508 00:19:57,789 --> 00:19:59,924 nowhere. You got anything? 509 00:20:00,024 --> 00:20:02,359 Just fungal bloom for days, on the walls, 510 00:20:02,459 --> 00:20:03,761 in the plants. 511 00:20:03,861 --> 00:20:06,297 Even fungus in this anti-fungal Barbicide. 512 00:20:07,031 --> 00:20:10,434 How does fungus grow in an anti-fungal solution? 513 00:20:10,534 --> 00:20:12,536 It was a sauna in here. 514 00:20:12,637 --> 00:20:14,606 You know how it goes. 515 00:20:14,706 --> 00:20:16,574 103 degrees is when the magic happens. 516 00:20:19,010 --> 00:20:21,312 You know, you two are on to something. 517 00:20:22,146 --> 00:20:24,081 It got hot in here. 518 00:20:24,181 --> 00:20:27,251 I think I know why the killer was so sure 519 00:20:27,351 --> 00:20:31,188 that souped-up keratin would be deadly. 520 00:20:33,490 --> 00:20:36,661 The footsteps to nowhere end right here. 521 00:20:42,433 --> 00:20:43,433 Hmm. 522 00:20:43,500 --> 00:20:46,137 I don't think a rat did this. 523 00:20:46,237 --> 00:20:47,705 Unless it could handle a knife. 524 00:20:47,805 --> 00:20:50,174 System was serviced a week before 525 00:20:50,274 --> 00:20:52,644 the sister died. It had to have been working then. 526 00:20:52,744 --> 00:20:54,511 So the first casualty that night 527 00:20:54,612 --> 00:20:56,247 was the ventilation system. 528 00:20:56,347 --> 00:20:58,115 The killer made sure the keratin treatment 529 00:20:58,215 --> 00:21:00,084 was more potent than ever. 530 00:21:00,184 --> 00:21:02,787 And there was nowhere for the fumes to go but 531 00:21:02,887 --> 00:21:05,356 into the sisters' lungs. 532 00:21:05,456 --> 00:21:06,991 Pretty ingenious. 533 00:21:07,091 --> 00:21:09,393 And pretty damn evil. 534 00:21:17,268 --> 00:21:19,971 If this really is the killer's footprint, 535 00:21:20,071 --> 00:21:21,706 he's no giant. This is like a... 536 00:21:21,806 --> 00:21:23,641 men's size 9 running shoe. 537 00:21:23,741 --> 00:21:25,276 Or a woman's size 10 and half. 538 00:21:25,376 --> 00:21:27,745 Sasha's son William is too big. 539 00:21:27,845 --> 00:21:29,213 Nicky and Nicole are too small. 540 00:21:29,313 --> 00:21:32,549 That Leaves us with Sasha's husband Ken, 541 00:21:32,650 --> 00:21:33,918 her best friend Heather, 542 00:21:34,018 --> 00:21:37,254 and Nick, the employee they fired. 543 00:21:37,354 --> 00:21:39,390 Only one of them was ID'd by the victim. 544 00:21:39,490 --> 00:21:42,159 Ken for sure is suspect number one. 545 00:21:42,259 --> 00:21:45,830 Did I hear right, his thing is pickleball? 546 00:21:45,930 --> 00:21:47,431 I happen to love pickle ball. 547 00:21:47,531 --> 00:21:49,066 It's not as fun as badminton, but it's easier 548 00:21:49,166 --> 00:21:50,401 to find a game in this country. 549 00:21:50,501 --> 00:21:52,369 I thought it was more like ping-pong. 550 00:21:52,970 --> 00:21:54,772 Chris, can you at least 551 00:21:54,872 --> 00:21:56,307 pretend to be useful? 552 00:21:56,407 --> 00:21:58,676 Track the killer's footsteps. 553 00:22:00,044 --> 00:22:01,545 Oh. Oh. 554 00:22:15,492 --> 00:22:17,328 Hey, you know the, uh, black powder 555 00:22:17,428 --> 00:22:18,930 - you found earlier? - Mm. 556 00:22:19,030 --> 00:22:20,965 It's all along the killer's route. 557 00:22:21,065 --> 00:22:23,567 I'm thinking maybe they left it. 558 00:22:24,068 --> 00:22:26,804 - We, uh, should test it. - Yeah. Along with this. 559 00:22:26,904 --> 00:22:30,241 - What? - Have a look for yourself. 560 00:22:33,845 --> 00:22:35,112 Oh, wow. 561 00:22:35,880 --> 00:22:38,282 It's the only fungal bloom in the vent. 562 00:22:38,382 --> 00:22:39,951 I doubt much organic material was in here 563 00:22:40,051 --> 00:22:41,518 when the system was up and running. 564 00:22:41,618 --> 00:22:43,220 Maybe this sprouted from 565 00:22:43,320 --> 00:22:45,823 something the killer left when they cut the air. 566 00:22:45,923 --> 00:22:47,424 A girl can dream. 567 00:22:57,634 --> 00:22:58,903 I mean... 568 00:22:59,003 --> 00:23:02,439 you have to agree that is a beautiful thing. 569 00:23:02,539 --> 00:23:05,476 It's a single follicle of hair in-in a dirty salon. 570 00:23:05,576 --> 00:23:07,812 I mean, couldn't it belong to, you know, anyone? 571 00:23:07,912 --> 00:23:10,181 It was in an industrial-grade ventilation system. 572 00:23:11,816 --> 00:23:13,985 I think it would've been sucked out unless 573 00:23:14,085 --> 00:23:16,487 the killer left it there when they disabled the system. 574 00:23:18,255 --> 00:23:20,191 In that case, you're right. 575 00:23:20,291 --> 00:23:22,593 It's so beautiful, I want a closer look. 576 00:23:22,693 --> 00:23:23,727 Hey. 577 00:23:24,628 --> 00:23:27,031 You know your mystery black powder? 578 00:23:27,131 --> 00:23:28,165 Uh-huh. 579 00:23:28,265 --> 00:23:30,234 - It's charcoal. - Oh. 580 00:23:30,334 --> 00:23:31,969 That's not so much a mystery after all. 581 00:23:32,069 --> 00:23:33,470 It's not? 582 00:23:33,570 --> 00:23:36,073 No. It's probably all hype, but tons of shampoos 583 00:23:36,173 --> 00:23:38,442 advertise that they contain charcoal. 584 00:23:38,542 --> 00:23:40,677 Removes residue, adds volume, that sort of thing. 585 00:23:40,778 --> 00:23:42,679 It is strange that we'd find tiny chunks though, 586 00:23:42,780 --> 00:23:45,850 although some vegan products do add in raw ingredients 587 00:23:45,950 --> 00:23:47,284 instead of synthesizing... 588 00:23:47,852 --> 00:23:49,586 Aw. 589 00:23:49,686 --> 00:23:51,022 - You're in over your head, aren't you? - Whoa. Look at this. 590 00:23:51,022 --> 00:23:52,890 Hey, we've got finasteride. 591 00:23:52,990 --> 00:23:54,025 Hair loss medication. 592 00:23:54,125 --> 00:23:55,492 You take it to block the formation 593 00:23:55,592 --> 00:23:57,261 of dihydrotestosterone, which leads to hair loss. 594 00:23:57,361 --> 00:23:59,063 It looks like broken glass underneath the 'scope. 595 00:23:59,163 --> 00:24:00,898 - That was on the hair you found? - Mm-hmm. 596 00:24:00,998 --> 00:24:03,567 So our killer's going bald. 597 00:24:04,435 --> 00:24:07,571 Ken has been balding ever since I've known him. 598 00:24:07,671 --> 00:24:08,840 See? 599 00:24:08,940 --> 00:24:10,574 Oh, no, I believe you, Mimi. It's just that 600 00:24:10,674 --> 00:24:13,477 we didn't get any usable DNA on the hair. 601 00:24:13,577 --> 00:24:16,180 And hair loss medication just isn't enough. 602 00:24:16,280 --> 00:24:18,530 So... there's nothing you can do? 603 00:24:18,531 --> 00:24:20,784 No, we're not giving up. We're still looking at Ken, 604 00:24:20,885 --> 00:24:22,719 but we're also looking at everyone who... 605 00:24:22,820 --> 00:24:24,055 You don't need to. 606 00:24:24,155 --> 00:24:25,857 It was Ken. 607 00:24:28,209 --> 00:24:33,147 It's not uncommon for coma patients to recover slowly. 608 00:24:33,247 --> 00:24:36,017 For memories to reemerge in time. 609 00:24:36,117 --> 00:24:38,986 I told you what I think happened that night. 610 00:24:39,086 --> 00:24:41,422 But can you be more specific? 611 00:24:46,127 --> 00:24:47,928 I... 612 00:24:48,695 --> 00:24:50,597 I remember the treatment smelled... 613 00:24:50,697 --> 00:24:52,566 different, more intense. 614 00:24:52,666 --> 00:24:54,101 Yeah, that would make sense. 615 00:24:54,201 --> 00:24:57,871 Someone doctored the treatment with added formaldehyde. 616 00:24:57,971 --> 00:24:59,940 What else? 617 00:25:00,041 --> 00:25:02,176 I remember... 618 00:25:02,276 --> 00:25:03,544 the music, it-it got loud. 619 00:25:03,644 --> 00:25:04,911 ♪ I will survive ♪ 620 00:25:05,012 --> 00:25:07,648 N-not at first, 621 00:25:07,748 --> 00:25:08,849 - but then it got loud. - ♪ Hey hey... ♪ 622 00:25:08,949 --> 00:25:10,384 That tracks, too. 623 00:25:10,484 --> 00:25:11,718 When the ventilation system went off, 624 00:25:11,818 --> 00:25:13,954 the music probably did sound louder. 625 00:25:14,055 --> 00:25:15,456 Right. 626 00:25:20,561 --> 00:25:22,396 That's all I can remember. 627 00:25:22,496 --> 00:25:24,231 Except for just this... 628 00:25:24,331 --> 00:25:27,268 sense that it was Ken. 629 00:25:27,368 --> 00:25:29,836 He and Sasha had been fighting, 630 00:25:29,936 --> 00:25:32,673 about William, about Ken spending too much money. 631 00:25:32,773 --> 00:25:36,310 Mimi, did you see Ken that night? 632 00:25:40,247 --> 00:25:41,315 It's complicated. 633 00:25:41,415 --> 00:25:43,084 Kind of. 634 00:25:43,184 --> 00:25:45,852 I know Ken was there. 635 00:25:45,952 --> 00:25:49,190 I just... can't remember seeing his face. 636 00:25:49,290 --> 00:25:51,258 I remember... 637 00:25:51,358 --> 00:25:53,594 a-a haze of grey. 638 00:25:53,894 --> 00:25:54,894 And a snout. 639 00:25:54,895 --> 00:25:56,063 Like a monster. 640 00:25:56,163 --> 00:25:58,499 I know it sounds crazy. 641 00:25:58,599 --> 00:26:02,903 - A grey face and a snout. - Yeah. 642 00:26:02,903 --> 00:26:04,338 And then the monster... 643 00:26:04,438 --> 00:26:08,342 crouched down low, like it was gonna... 644 00:26:08,442 --> 00:26:09,776 jump out at us. 645 00:26:10,844 --> 00:26:13,547 Mimi, could you be describing a dream? 646 00:26:13,647 --> 00:26:16,617 I'm telling you, it wasn't a dream. 647 00:26:27,328 --> 00:26:30,731 - Hey. - So, I spoke with Mimi again 648 00:26:30,831 --> 00:26:32,699 and, honestly, her testimony's gonna be worthless. 649 00:26:32,799 --> 00:26:34,101 What are you looking for? 650 00:26:34,201 --> 00:26:35,236 Nothing. 651 00:26:35,336 --> 00:26:37,938 Hmm. Doesn't look like nothing. 652 00:26:39,906 --> 00:26:41,775 Okay, I'm looking for a cord 653 00:26:41,875 --> 00:26:43,144 to fit that phone that we found. 654 00:26:43,244 --> 00:26:44,945 Don't we have a whole lab for things like that? 655 00:26:45,045 --> 00:26:47,648 Yeah, but, you know, they get, you know. 656 00:26:54,020 --> 00:26:55,522 Oh, Max. 657 00:26:55,622 --> 00:26:58,259 You're an undercover mess. 658 00:26:58,259 --> 00:27:00,361 Do not tell a soul. 659 00:27:00,461 --> 00:27:02,863 Our secret. 660 00:27:03,697 --> 00:27:07,534 So, Take Your Granddaughter to Work Day, hmm? 661 00:27:07,634 --> 00:27:09,336 How'd Linds handle that? 662 00:27:09,436 --> 00:27:10,904 Handle what? 663 00:27:11,004 --> 00:27:12,473 The fact that you took her daughter to a crime scene. 664 00:27:12,573 --> 00:27:14,641 It was a stale crime scene. 665 00:27:14,741 --> 00:27:16,009 - As you know. - Mm-hmm. 666 00:27:16,109 --> 00:27:17,644 And I didn't tell her. It's just easier that way. 667 00:27:17,744 --> 00:27:19,280 So you think that a toddler 668 00:27:19,380 --> 00:27:22,316 is not gonna tell her mama that her grandmama took her 669 00:27:22,416 --> 00:27:24,084 to an old creepy hair salon 670 00:27:24,185 --> 00:27:27,421 with no lights on and dust all over the place? 671 00:27:27,521 --> 00:27:29,490 Uh, maybe not, I hope not. 672 00:27:29,590 --> 00:27:31,558 That's my special stuff. 673 00:27:31,658 --> 00:27:35,696 I'm just always skating on such thin ice with Lindsey. 674 00:27:36,863 --> 00:27:38,131 Okay, I don't mean to overstep, 675 00:27:38,232 --> 00:27:39,933 especially since I am the one to call you in 676 00:27:40,033 --> 00:27:42,369 - on your day off... - Well, I'm the one who took the case. 677 00:27:42,469 --> 00:27:45,071 ... but what's it gonna take to make things right between you two? 678 00:27:45,172 --> 00:27:47,208 I found it. 679 00:27:48,442 --> 00:27:50,711 Suit up. Time for work. 680 00:27:50,811 --> 00:27:52,246 This is Sasha's phone. 681 00:27:52,346 --> 00:27:53,614 Last call made was 6:08 that night, 682 00:27:53,714 --> 00:27:56,583 but... check these timestamps. 683 00:27:56,683 --> 00:27:57,683 Wow. 684 00:27:57,684 --> 00:27:59,586 Final moments here. 685 00:28:01,021 --> 00:28:02,989 Wait. Go back. 686 00:28:03,857 --> 00:28:06,193 What is that in the background, on the wall? 687 00:28:07,494 --> 00:28:08,929 Is that a person? 688 00:28:09,029 --> 00:28:11,231 It's got to be. Someone was in the salon 689 00:28:11,331 --> 00:28:12,933 with them, or something. 690 00:28:13,033 --> 00:28:14,335 "A monster." 691 00:28:14,435 --> 00:28:16,637 And damned if it doesn't have a snout. 692 00:28:16,737 --> 00:28:18,239 Maybe Mimi wasn't dreaming. 693 00:28:19,139 --> 00:28:23,076 No. Maybe she was living a nightmare. 694 00:28:31,418 --> 00:28:34,621 So, there's the source of Mimi's coma dream, huh? 695 00:28:34,721 --> 00:28:35,756 Mm-hmm. 696 00:28:35,856 --> 00:28:37,291 It looks like between this photo, 697 00:28:37,391 --> 00:28:39,793 the finasteride that we found on the hair 698 00:28:39,893 --> 00:28:41,262 that was in the vent, 699 00:28:41,362 --> 00:28:42,663 and the killer's shoe size... 700 00:28:42,763 --> 00:28:46,267 Everything that Mimi told me about that night, 701 00:28:46,367 --> 00:28:49,836 about Ken, it's all adding up. 702 00:28:49,936 --> 00:28:51,272 - Mm-hmm. - But still... 703 00:28:51,372 --> 00:28:52,706 If I'm Ken's attorney, 704 00:28:52,806 --> 00:28:54,040 I'm probably not too worried about casting doubt 705 00:28:54,041 --> 00:28:55,676 on Mimi's recollection. 706 00:28:55,676 --> 00:29:00,180 Well, sure, I mean, she was drugged, traumatized... 707 00:29:00,281 --> 00:29:03,784 And most witnesses aren't popping out of a four-year coma. 708 00:29:03,884 --> 00:29:06,487 Eyewitness testimony and-and physical evidence 709 00:29:06,587 --> 00:29:09,122 don't always line up under the best of circumstances. 710 00:29:09,222 --> 00:29:10,724 Half the time I reconstruct a crime scene, 711 00:29:10,824 --> 00:29:13,093 - I find serious discrepancies. - Mm-hmm. 712 00:29:13,193 --> 00:29:16,697 Just means that if Ken is really... 713 00:29:16,797 --> 00:29:18,765 the monster, we just have to prove it. 714 00:29:18,865 --> 00:29:21,034 I can go back to the salon, take a look at the space 715 00:29:21,134 --> 00:29:23,704 with fresh eyes, and try to explain this shape here. 716 00:29:23,804 --> 00:29:25,339 Forensic shadow puppets? 717 00:29:25,439 --> 00:29:28,609 I'll let you know if we're up against a wolf or a bunny. 718 00:29:29,943 --> 00:29:31,412 - So... - Hmm? 719 00:29:31,512 --> 00:29:32,879 What do you think she means 720 00:29:32,979 --> 00:29:37,284 when Mimi says she remembers Ken as a monster? 721 00:29:37,384 --> 00:29:40,086 Okay. Even a healthy brain 722 00:29:40,186 --> 00:29:42,956 is-is an imperfect storage for memory. 723 00:29:43,056 --> 00:29:46,427 Our synapses, they-they fire and they rewire together. 724 00:29:46,527 --> 00:29:48,729 And there are neuroscientists who say 725 00:29:48,829 --> 00:29:51,097 that it is impossible for someone to have a memory 726 00:29:51,197 --> 00:29:53,199 without altering it in some way. 727 00:29:54,868 --> 00:29:56,202 What? 728 00:29:56,303 --> 00:30:00,040 That, my friend, is Lindsey 729 00:30:00,140 --> 00:30:02,909 and my problem in a nutshell. 730 00:30:03,009 --> 00:30:05,879 I mean, what that girl remembers from her childhood 731 00:30:05,979 --> 00:30:09,483 is so wildly different than what I experienced. 732 00:30:09,583 --> 00:30:12,786 What you think you experienced. 733 00:30:12,886 --> 00:30:14,054 Okay. 734 00:30:14,054 --> 00:30:16,957 But I do think that Lindsey is... 735 00:30:17,057 --> 00:30:18,692 a little prone to embellishment. 736 00:30:18,792 --> 00:30:21,027 Maybe Mimi is, too. 737 00:30:21,127 --> 00:30:23,430 A snout-nosed monster. 738 00:30:23,530 --> 00:30:26,099 - I mean, it's a better story, right? - Sure. 739 00:30:26,199 --> 00:30:29,069 But it might not be intentional. 740 00:30:29,169 --> 00:30:30,871 For either of them. 741 00:30:30,971 --> 00:30:32,205 Yep. 742 00:30:32,306 --> 00:30:34,841 I'll be in my office if you need anything. 743 00:30:34,941 --> 00:30:36,910 - Oh, hey, Max? - Yeah. 744 00:30:37,010 --> 00:30:40,314 Uh, do you have 200 or 300 rubber bands I can borrow? 745 00:30:42,616 --> 00:30:44,084 Is that a yes? 746 00:30:46,119 --> 00:30:47,521 Oh. 747 00:30:51,024 --> 00:30:52,459 Oh, Linds. 748 00:31:00,334 --> 00:31:01,868 This is Catherine. 749 00:31:01,968 --> 00:31:03,004 Hey, it's Chavez. 750 00:31:03,204 --> 00:31:05,205 So, Ken Taylor agreed to come in for questioning. 751 00:31:05,306 --> 00:31:07,541 I thought you might want to join. 752 00:31:07,641 --> 00:31:09,376 I'm on my way. 753 00:31:09,476 --> 00:31:12,779 How exactly is my hair, or lack of it, relevant here? 754 00:31:12,879 --> 00:31:14,047 We found a hair in the salon... 755 00:31:14,147 --> 00:31:16,082 A hair in the hair salon? 756 00:31:16,182 --> 00:31:17,784 Nice work, Detective. 757 00:31:17,884 --> 00:31:19,085 In the ventilation system 758 00:31:19,185 --> 00:31:20,787 next to a wire that had been cut. 759 00:31:20,887 --> 00:31:22,656 Which is how the killer knew 760 00:31:22,756 --> 00:31:24,758 that Sasha and Mimi would die from the fumes. 761 00:31:24,758 --> 00:31:26,527 That... That's why Sasha died? 762 00:31:26,627 --> 00:31:29,363 Yes, we performed a chemical analysis 763 00:31:29,463 --> 00:31:31,965 on the hair and found finasteride. 764 00:31:32,065 --> 00:31:34,601 Have you ever used finasteride, Ken? 765 00:31:34,701 --> 00:31:36,970 Yeah, I have. I did. In the past. 766 00:31:37,070 --> 00:31:39,272 When I was starting to lose my hair in the '90s. 767 00:31:39,373 --> 00:31:41,975 It didn't work well, obviously. 768 00:31:43,610 --> 00:31:46,179 So, you gave up in your 20s? 769 00:31:46,279 --> 00:31:48,449 Just accepted your fate from the Hair Gods? 770 00:31:48,549 --> 00:31:49,983 Never picked up finasteride again? 771 00:31:50,083 --> 00:31:53,820 Ladies, believe me, I would kill for a thick mane of hair. 772 00:31:53,920 --> 00:31:55,155 Would you now? 773 00:31:55,255 --> 00:31:57,324 Bad choice of words. 774 00:31:57,424 --> 00:31:59,360 But finasteride wasn't just a bust. 775 00:31:59,460 --> 00:32:01,662 I'm allergic to it. Severely. 776 00:32:01,762 --> 00:32:03,330 If you want my medical records, 777 00:32:03,430 --> 00:32:05,432 you can see for yourself. 778 00:32:08,134 --> 00:32:09,536 So? Is that it? 779 00:32:09,636 --> 00:32:11,872 We're gonna need to see those records. 780 00:32:11,972 --> 00:32:15,175 Fine. But I didn't kill my wife. 781 00:32:15,275 --> 00:32:17,511 No matter what my sister-in-law says. 782 00:32:24,551 --> 00:32:26,487 Rarr. 783 00:32:26,587 --> 00:32:28,254 How is this? 784 00:32:28,355 --> 00:32:30,391 The size is right. 785 00:32:30,491 --> 00:32:31,992 And the angle, too. 786 00:32:32,092 --> 00:32:33,894 So that's got to be about where the monster was standing, 787 00:32:33,994 --> 00:32:35,829 but the snout is all wrong. 788 00:32:35,929 --> 00:32:37,798 Let's have a look. 789 00:32:40,066 --> 00:32:42,369 It really doesn't seem human. 790 00:32:42,469 --> 00:32:44,671 Well... whatever it is had to be moving 791 00:32:44,771 --> 00:32:47,374 because the shadow isn't in all of the pictures. 792 00:32:47,474 --> 00:32:49,443 Maybe a person behind a piece of equipment? 793 00:32:49,543 --> 00:32:52,112 Hmm. Whatever it was, it's not there now. 794 00:32:52,212 --> 00:32:54,280 If we find it, could be something the killer handled. 795 00:32:54,381 --> 00:32:55,616 Yeah, I mean... 796 00:32:55,716 --> 00:32:57,050 Explore the salon. Knock yourself out. 797 00:32:57,150 --> 00:33:00,554 I'll... I'll judge from here. 798 00:33:03,056 --> 00:33:04,658 Or I could help. 799 00:33:06,092 --> 00:33:07,127 I got it. 800 00:33:21,408 --> 00:33:25,278 Okay, well, that was a bust. 801 00:33:25,879 --> 00:33:28,849 Yeah, whose terrible idea was that? 802 00:33:28,949 --> 00:33:30,383 What are you, giving up? 803 00:33:30,484 --> 00:33:32,453 No. Mimi said the monster 804 00:33:32,553 --> 00:33:35,689 crouched down as if it was ready to spring at them. 805 00:33:35,789 --> 00:33:38,224 But there's a wall here. 806 00:33:38,324 --> 00:33:39,860 Maybe it got closer. 807 00:33:39,960 --> 00:33:41,027 That's where Mimi lay, 808 00:33:41,127 --> 00:33:42,696 with her head to the side. 809 00:33:42,796 --> 00:33:44,164 Do you see there? 810 00:33:44,264 --> 00:33:45,832 Yeah. 811 00:33:49,970 --> 00:33:50,970 Hey. 812 00:33:50,971 --> 00:33:52,372 Check that out. 813 00:33:52,473 --> 00:33:54,174 It's almost like... 814 00:33:54,274 --> 00:33:56,042 Say it. 815 00:33:56,142 --> 00:33:57,578 Talons. 816 00:33:57,678 --> 00:33:59,279 Okay, I don't believe this. 817 00:33:59,379 --> 00:34:02,215 Everything in this case seems to be leading to some sort of 818 00:34:02,315 --> 00:34:04,317 murderous, fantastical creature. 819 00:34:04,417 --> 00:34:07,020 With a snout. 820 00:34:07,120 --> 00:34:10,991 Fine. If you can't beat them, join them, right? 821 00:34:11,091 --> 00:34:13,527 Let's see if this creature left any droppings. 822 00:34:13,627 --> 00:34:15,862 Magical scat. 823 00:34:40,186 --> 00:34:41,955 Hey. 824 00:34:42,054 --> 00:34:43,989 Is it possible that this fancy pants salon 825 00:34:44,090 --> 00:34:45,425 was selling knock-off products? 826 00:34:45,525 --> 00:34:47,027 100%. 827 00:34:47,127 --> 00:34:48,929 Y-you remember when we couldn't figure out how the ingredients 828 00:34:48,929 --> 00:34:50,020 in the shampoo and conditioner 829 00:34:50,021 --> 00:34:51,250 didn't match the ingredients in the bottles? 830 00:34:51,251 --> 00:34:52,465 Never mind. Of course you do. 831 00:34:52,565 --> 00:34:54,266 But it wasn't because someone added something 832 00:34:54,367 --> 00:34:56,036 like they did with the-the Panamanian Perm, 833 00:34:56,136 --> 00:34:57,137 noun, not a verb. 834 00:34:57,237 --> 00:34:58,338 But the shampoo and conditioner, 835 00:34:58,438 --> 00:34:59,506 it was because the original ingredients 836 00:34:59,606 --> 00:35:01,675 were never there in the first place. 837 00:35:02,242 --> 00:35:04,210 Now, after we tested each component 838 00:35:04,310 --> 00:35:05,512 of what we did find in the bottles, 839 00:35:05,612 --> 00:35:07,080 I can officially confirm: 840 00:35:07,180 --> 00:35:09,516 that-that it's barely bargain bin drugstore quality. 841 00:35:09,616 --> 00:35:11,652 I-I don't know if it would qualify as soap. 842 00:35:11,752 --> 00:35:13,019 So, what is in there? 843 00:35:13,119 --> 00:35:16,456 Oh, just a cocktail of your cheapest fragrances 844 00:35:16,557 --> 00:35:17,724 and chemicals available. 845 00:35:17,824 --> 00:35:19,893 Anionic surfactants, parabens, 846 00:35:19,993 --> 00:35:20,993 polyethylene glycol, 847 00:35:21,061 --> 00:35:22,829 all being sold at $38 a pop. 848 00:35:22,929 --> 00:35:24,631 That is a crime in and of itself. 849 00:35:24,731 --> 00:35:27,000 But is it motive for murder? 850 00:35:30,336 --> 00:35:31,437 Always with the last word. 851 00:35:31,538 --> 00:35:32,939 Just... always. 852 00:35:33,039 --> 00:35:34,474 Always? 853 00:35:36,610 --> 00:35:38,278 - Always. - Always. 854 00:35:38,945 --> 00:35:41,447 Can't really hear through the glass. 855 00:35:41,548 --> 00:35:43,483 Can't hear you. 856 00:35:54,127 --> 00:35:55,127 Wait a minute. 857 00:35:55,128 --> 00:35:56,630 Here we go. 858 00:35:56,730 --> 00:35:58,298 Bag three. Where's this from? 859 00:35:59,732 --> 00:36:02,903 Here. Right next to the talon markings we found. 860 00:36:04,170 --> 00:36:05,706 Do you know what this is? 861 00:36:06,539 --> 00:36:07,674 A bit of plastic? 862 00:36:07,774 --> 00:36:09,610 It's a very special hunk of plastic. 863 00:36:09,710 --> 00:36:10,877 See the tessellation? 864 00:36:10,977 --> 00:36:14,214 It wasn't a monster in that photograph. 865 00:36:14,314 --> 00:36:16,717 It was a person wearing a gas mask. 866 00:36:21,387 --> 00:36:22,388 The mouthpiece. 867 00:36:22,488 --> 00:36:24,257 Tessellated plastic. 868 00:36:24,357 --> 00:36:25,726 There is your snout. 869 00:36:25,826 --> 00:36:28,328 And what kept the killer alive in a toxic environment. 870 00:36:28,428 --> 00:36:30,664 So that's one small mystery solved. 871 00:36:30,764 --> 00:36:34,701 Actually... I think this tiny piece of plastic 872 00:36:34,801 --> 00:36:37,704 might just help us solve the whole case. 873 00:36:42,809 --> 00:36:46,112 - Hey. Somebody's having a good day, huh? - I sure am. 874 00:36:46,212 --> 00:36:47,948 I can now definitely report: 875 00:36:48,048 --> 00:36:49,849 there is not a violent, fantastical beast 876 00:36:49,849 --> 00:36:51,151 roaming the streets of Las Vegas. 877 00:36:51,251 --> 00:36:52,719 Yay, what a relief. 878 00:36:52,819 --> 00:36:54,220 Mimi didn't see a monster the night her sister died. 879 00:36:54,320 --> 00:36:57,090 She saw someone wearing a gas mask. 880 00:36:57,190 --> 00:36:58,692 And she didn't see a monster crouch down, 881 00:36:58,792 --> 00:37:01,327 she saw a masked poisoner fall down. 882 00:37:01,427 --> 00:37:02,696 It's hard to see in those masks. 883 00:37:02,796 --> 00:37:04,330 They probably tripped. 884 00:37:04,430 --> 00:37:07,200 The killer's gas mask must've broken on impact, 885 00:37:07,300 --> 00:37:09,135 that's why remnants of its charcoal filter 886 00:37:09,235 --> 00:37:10,637 were scattered on the floor. 887 00:37:10,737 --> 00:37:12,538 So the bits of charcoal you found on the floor, 888 00:37:12,639 --> 00:37:14,374 - weren't from a hair product. - Mm-mm. 889 00:37:14,474 --> 00:37:16,242 I mean, there was a mystery, just not the mystery we thought. 890 00:37:16,342 --> 00:37:18,712 What about the talon markings in the dust? 891 00:37:19,212 --> 00:37:20,681 Plain old forearms and pinkies. 892 00:37:22,082 --> 00:37:23,817 Yeah, that one's a little embarrassing. 893 00:37:23,917 --> 00:37:25,285 Hey. I blame Folsom. 894 00:37:25,285 --> 00:37:26,352 And? 895 00:37:26,352 --> 00:37:28,054 - What, that's not enough? - No. 896 00:37:28,154 --> 00:37:29,355 - Are you not satisfied? - No. 897 00:37:29,455 --> 00:37:31,391 Who was wearing that damn gas mask? 898 00:37:31,491 --> 00:37:33,226 Oh, we're going to find out. 899 00:37:38,031 --> 00:37:39,599 Hey. What do you got? 900 00:37:39,700 --> 00:37:42,703 - Nothing yet. You're about two minutes too early. - All right. 901 00:37:42,803 --> 00:37:43,803 - Hey. - Hey. 902 00:37:43,804 --> 00:37:44,905 What's up? 903 00:37:45,005 --> 00:37:48,374 Oh, Lindsey's furious with me. Again. 904 00:37:48,474 --> 00:37:49,609 It'll be fine. 905 00:37:49,710 --> 00:37:50,710 Sorry about that. 906 00:37:50,744 --> 00:37:52,078 Yeah, we both saw it coming. 907 00:37:52,178 --> 00:37:56,116 Listen, when this case is over, 908 00:37:56,216 --> 00:37:58,018 I'd like to take some time. 909 00:37:58,118 --> 00:38:01,254 To really be there for Lindsey and Hannah. 910 00:38:01,354 --> 00:38:04,890 If they'll have me. I don't know if the timing is right. 911 00:38:04,891 --> 00:38:08,929 Catherine. You built this Lab. 912 00:38:09,029 --> 00:38:11,131 You do whatever the hell you want. 913 00:38:12,598 --> 00:38:13,700 Thank you, Max. 914 00:38:14,367 --> 00:38:16,903 - I'll tell you what. - What? 915 00:38:17,003 --> 00:38:18,604 I think your killer had minty fresh breath. 916 00:38:18,705 --> 00:38:20,907 Picking up something in that charcoal filter. 917 00:38:21,007 --> 00:38:23,009 It-it's synthetic flavoring for spearmint. 918 00:38:23,109 --> 00:38:24,577 There's traces of mint? 919 00:38:24,677 --> 00:38:26,579 You know what else we'll find in that charcoal? 920 00:38:26,679 --> 00:38:28,414 The killer's DNA. 921 00:38:30,150 --> 00:38:31,150 Mint? 922 00:38:31,151 --> 00:38:33,686 No, I'm... I'm good. 923 00:38:33,787 --> 00:38:35,355 Well, not for long. 924 00:38:37,090 --> 00:38:39,993 It was a tiny mint like this 925 00:38:40,093 --> 00:38:42,062 that got you in trouble, Heather. 926 00:38:42,996 --> 00:38:43,996 Excuse me? 927 00:38:43,997 --> 00:38:46,432 There were traces of a synthetic spearmint 928 00:38:46,532 --> 00:38:48,434 on the charcoal that we found at the salon. 929 00:38:48,534 --> 00:38:50,804 We knew that the charcoal came from the filter 930 00:38:50,904 --> 00:38:52,939 in a gas mask the killer wore, 931 00:38:53,039 --> 00:38:56,309 breathed through, so, we thought we'd run some tests. 932 00:38:56,409 --> 00:39:00,113 Did you really think that your DNA would... 933 00:39:00,213 --> 00:39:02,015 fade or something? 934 00:39:03,016 --> 00:39:04,317 This is... I don't understand. 935 00:39:04,417 --> 00:39:05,852 It seems like I should be asking for a lawyer. 936 00:39:05,952 --> 00:39:06,952 Oh, you'll get one. 937 00:39:06,987 --> 00:39:08,188 But you don't need a lawyer 938 00:39:08,288 --> 00:39:09,389 to hear that your hair looks good. 939 00:39:09,489 --> 00:39:11,091 Yeah, her hair looks good, doesn't it? 940 00:39:11,191 --> 00:39:12,191 It looks good. 941 00:39:12,192 --> 00:39:14,828 That finasteride works wonders. 942 00:39:14,928 --> 00:39:16,897 - Right? - How did you... know? 943 00:39:16,997 --> 00:39:19,065 We found this photo of you. 944 00:39:20,300 --> 00:39:21,802 And one of your hairs 945 00:39:21,902 --> 00:39:24,104 in the vent, right next to the wire you cut. 946 00:39:24,204 --> 00:39:25,806 And we not only figured out how 947 00:39:25,906 --> 00:39:28,875 you killed Sasha and put your best friend Mimi in a coma, 948 00:39:28,975 --> 00:39:30,576 we figured out why. 949 00:39:30,676 --> 00:39:32,378 You kept the books for the salon. 950 00:39:32,478 --> 00:39:34,714 You stocked the supplies, you bought the products. 951 00:39:35,849 --> 00:39:39,219 You were buying knock-off shampoo and conditioner, 952 00:39:39,319 --> 00:39:41,021 selling it as the real thing, 953 00:39:41,121 --> 00:39:42,823 and pocketing the difference. 954 00:39:42,923 --> 00:39:44,958 How long were you at it before Sasha found out? 955 00:39:45,058 --> 00:39:46,126 Was she gonna press charges? 956 00:39:46,226 --> 00:39:47,693 Oh, it's really a moot point 957 00:39:47,794 --> 00:39:48,999 'cause she didn't give her a chance, 958 00:39:49,000 --> 00:39:52,966 'cause you knew that Mimi was giving Sasha 959 00:39:53,066 --> 00:39:55,135 a keratin treatment that night. 960 00:39:56,502 --> 00:39:58,038 You were an expert on the products 961 00:39:58,138 --> 00:40:00,506 so you doctored the bottle. 962 00:40:00,606 --> 00:40:04,978 And snuck back in to kill the HVAC system. 963 00:40:05,078 --> 00:40:06,412 And your bosses. 964 00:40:06,512 --> 00:40:08,081 But Mimi... 965 00:40:08,181 --> 00:40:12,285 she is a fighter. 966 00:40:12,986 --> 00:40:14,287 Yes, she is. 967 00:40:14,387 --> 00:40:16,122 Doctors always said she might wake up someday. 968 00:40:16,222 --> 00:40:17,357 Right? 969 00:40:17,457 --> 00:40:19,059 So you had to be thorough. 970 00:40:19,159 --> 00:40:21,594 Just in case she ever did come out of it, 971 00:40:21,694 --> 00:40:23,129 she wouldn't be able to ID you. 972 00:40:23,864 --> 00:40:25,365 You weren't just reading to her, were you? 973 00:40:25,465 --> 00:40:27,320 You were telling her a story. 974 00:40:27,321 --> 00:40:32,172 Ken killed your sister. Ken killed your sister. 975 00:40:32,272 --> 00:40:35,775 "Ken killed your sister." 976 00:40:35,876 --> 00:40:37,743 Almost worked. 977 00:40:38,578 --> 00:40:41,581 No. Mimi will defend me. Watch. 978 00:40:42,348 --> 00:40:45,185 She will always believe it was Ken. 979 00:40:45,285 --> 00:40:46,953 Have a little faith in people, Heather. 980 00:40:47,053 --> 00:40:48,889 They usually see the truth 981 00:40:48,989 --> 00:40:52,192 when you show them what they need to see. 982 00:41:03,769 --> 00:41:05,438 Hey. 983 00:41:05,538 --> 00:41:06,572 Will. 984 00:41:06,672 --> 00:41:09,042 I'm so sorry about your mom, honey. 985 00:41:24,371 --> 00:41:27,727 _ 986 00:41:36,102 --> 00:41:39,539 _ 987 00:41:39,639 --> 00:41:42,208 _ 988 00:41:45,611 --> 00:41:48,348 _ 989 00:41:48,448 --> 00:41:52,152 _ 990 00:41:58,992 --> 00:42:00,860 _ 991 00:42:13,274 --> 00:42:18,274 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 70218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.