Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,805 --> 00:00:08,542
♪ And so you're back, from outer space ♪
2
00:00:08,712 --> 00:00:10,881
♪ I just walked in to find you here ♪
3
00:00:10,981 --> 00:00:13,151
♪ With that sad look upon your face ♪
4
00:00:13,251 --> 00:00:14,926
♪ I should have changed that stupid lock ♪
5
00:00:14,952 --> 00:00:16,554
♪ I should've made
you leave your key... ♪
6
00:00:16,654 --> 00:00:19,557
♪ With my sis, doing my hair. ♪
7
00:00:19,657 --> 00:00:20,924
You're so crazy.
8
00:00:21,024 --> 00:00:22,126
Okay, you know what?
9
00:00:22,226 --> 00:00:23,827
- Oh. Oh, wait.
- Come here. Get in here.
10
00:00:23,927 --> 00:00:25,596
Only you would want to take
a picture looking like this.
11
00:00:25,696 --> 00:00:27,030
Five, six, seven, eight.
12
00:00:27,465 --> 00:00:28,465
Okay.
13
00:00:28,532 --> 00:00:29,833
Okay, scary face.
14
00:00:30,234 --> 00:00:31,302
Okay. All right, all right.
15
00:00:31,402 --> 00:00:32,970
- Okay.
- Okay, classic beauty.
16
00:00:33,070 --> 00:00:34,070
Aw.
17
00:00:34,138 --> 00:00:35,506
Oh, my beautiful sis.
18
00:00:35,606 --> 00:00:36,774
Oh, I love it, I love it.
19
00:00:36,874 --> 00:00:38,176
We're great, we're great.
20
00:00:38,276 --> 00:00:39,377
We're fabulous, we're fabulous, totally.
21
00:00:39,477 --> 00:00:40,478
Did you hear that?
22
00:00:40,578 --> 00:00:41,845
♪ I will survive ♪
23
00:00:41,945 --> 00:00:43,247
Oh, Mimi, it's just the wind.
24
00:00:44,635 --> 00:00:45,703
No.
25
00:00:45,803 --> 00:00:47,938
I heard something in the back.
26
00:00:48,038 --> 00:00:49,139
Or somebody.
27
00:00:49,239 --> 00:00:51,575
I already locked up
for the night, honey.
28
00:00:52,376 --> 00:00:53,877
♪ I will survive... ♪
29
00:00:53,977 --> 00:00:56,246
You hear that?
30
00:00:57,315 --> 00:00:58,315
Do you think someone broke in?
31
00:00:58,349 --> 00:01:00,418
I...
32
00:01:02,520 --> 00:01:05,589
Stay right there.
33
00:01:07,958 --> 00:01:08,958
Sasha?
34
00:01:08,959 --> 00:01:10,828
Sasha. Are you okay?
35
00:01:13,964 --> 00:01:15,633
♪ Walk out the door ♪
36
00:01:15,733 --> 00:01:20,338
♪ Just turn around now 'cause
you're not welcome anymore ♪
37
00:01:20,438 --> 00:01:23,741
♪ Weren't you the one who tried
to break me with goodbye? ♪
38
00:01:23,841 --> 00:01:25,943
♪ You think I'd crumble ♪
39
00:01:26,043 --> 00:01:27,711
♪ You think I'd lay down and die? ♪
40
00:01:27,811 --> 00:01:31,682
♪ Oh, no, not I, I will survive ♪
41
00:01:31,782 --> 00:01:36,219
♪ I'll survive, I will survive... ♪
42
00:01:36,320 --> 00:01:38,788
"Because now she was confused and afraid
43
00:01:38,889 --> 00:01:40,891
and wondering if what
she thought she'd heard
44
00:01:40,991 --> 00:01:44,027
wasn't what Bertie had said at all."
45
00:01:46,029 --> 00:01:49,199
And we will find out
what happens next...
46
00:01:51,001 --> 00:01:53,003
... same time tomorrow.
47
00:02:07,184 --> 00:02:08,586
Mimi? Nurse!
48
00:02:08,686 --> 00:02:10,187
Mimi?
49
00:02:10,287 --> 00:02:11,589
Hi. Hi.
50
00:02:11,689 --> 00:02:13,757
Call the attending. She's waking up.
51
00:02:14,558 --> 00:02:16,360
Mimi.
52
00:02:18,295 --> 00:02:19,397
Ready?
53
00:02:19,497 --> 00:02:20,598
Ready!
54
00:02:20,698 --> 00:02:21,999
Yeah, let's do it.
55
00:02:26,470 --> 00:02:27,705
Whoa.
56
00:02:27,805 --> 00:02:29,873
Oh, that's a little bruiser.
57
00:02:29,973 --> 00:02:31,174
What-what's she in for?
58
00:02:31,274 --> 00:02:32,543
Breaking and entering,
59
00:02:32,643 --> 00:02:33,911
- her mother's room.
- Ah.
60
00:02:34,011 --> 00:02:35,379
My granddaughter doesn't want to stay
61
00:02:35,479 --> 00:02:36,547
in her own bedroom, right?
62
00:02:36,647 --> 00:02:37,948
Is that true?
63
00:02:39,249 --> 00:02:41,084
Yeah, so Lindsey's a little tired.
64
00:02:41,184 --> 00:02:44,254
I said I would take
Hannah on my day off and...
65
00:02:44,354 --> 00:02:46,424
- of course Max wanted to see me today.
- Ready?
66
00:02:46,524 --> 00:02:47,524
- Ah.
- Yeah.
67
00:02:47,525 --> 00:02:48,792
Favor. Can you just...
68
00:02:48,892 --> 00:02:50,961
entertain her for, like,
five minutes is all?
69
00:02:51,061 --> 00:02:52,062
Mm-hmm.
70
00:02:52,162 --> 00:02:54,765
Thank you. I'll be right back, okay?
71
00:02:54,865 --> 00:02:56,366
Pinky's in the bag.
72
00:02:57,435 --> 00:03:00,137
- Pinky.
- How old are you?
73
00:03:00,237 --> 00:03:01,972
Eight? 11?
74
00:03:02,072 --> 00:03:03,340
Pineapple.
75
00:03:03,441 --> 00:03:04,742
That's wild.
76
00:03:04,842 --> 00:03:06,710
- I'm pineapple years old too.
- Whoa.
77
00:03:07,478 --> 00:03:11,381
So, this child
psychiatrist, Dr. Auerbach,
78
00:03:11,482 --> 00:03:12,783
you think this one little doodle
79
00:03:12,883 --> 00:03:14,885
means that she's behind
all these killings?
80
00:03:14,985 --> 00:03:17,788
I'm not ready to say that, yet.
81
00:03:17,888 --> 00:03:20,290
But look at it, Max.
That was in her notes.
82
00:03:20,390 --> 00:03:21,892
It does look like all
those silver glyphs
83
00:03:21,992 --> 00:03:22,992
that've been popping up.
84
00:03:23,026 --> 00:03:24,194
What's her explanation for this?
85
00:03:24,293 --> 00:03:25,563
She's out of town,
86
00:03:25,663 --> 00:03:27,731
at a psychiatric
conference until Thursday.
87
00:03:27,831 --> 00:03:28,932
You ought to meet her at the airport,
88
00:03:29,031 --> 00:03:30,834
see what she has to say for herself.
89
00:03:30,934 --> 00:03:32,903
Catherine. You look rested.
90
00:03:33,003 --> 00:03:35,105
Must've been that morning I took off.
91
00:03:35,205 --> 00:03:36,740
Sorry about that.
92
00:03:36,840 --> 00:03:39,543
Um... but there's this case,
93
00:03:39,643 --> 00:03:40,878
actually, an old case,
94
00:03:40,978 --> 00:03:42,345
and you're gonna want in on it.
95
00:03:42,446 --> 00:03:43,846
It's old, but it couldn't
wait until tomorrow?
96
00:03:43,947 --> 00:03:45,048
It's waited four years.
97
00:03:45,148 --> 00:03:48,051
The incident happened January of 2019,
98
00:03:48,151 --> 00:03:50,320
and CSI never investigated it.
99
00:03:50,420 --> 00:03:52,422
I don't understand.
100
00:03:52,523 --> 00:03:54,191
A crime during my tenure?
101
00:03:54,925 --> 00:03:56,894
Coroner said noxious fumes
102
00:03:56,994 --> 00:03:58,729
from a hair treatment killed this woman
103
00:03:58,829 --> 00:04:02,065
and that her sister slipped into a coma.
104
00:04:02,165 --> 00:04:04,970
This is my handwriting. I remember this.
105
00:04:04,971 --> 00:04:08,038
It happened the same night
as a major pile-up on I-15.
106
00:04:08,138 --> 00:04:10,974
Remember? And-and folks here
were just stretched thin.
107
00:04:11,074 --> 00:04:12,843
No signs of forced entry.
108
00:04:12,943 --> 00:04:15,045
LVPD let it drop. You know how it is.
109
00:04:15,145 --> 00:04:17,380
Not every borderline case
gets the full-court press.
110
00:04:17,481 --> 00:04:20,651
This file hasn't been touched
in four years. What changed?
111
00:04:20,750 --> 00:04:21,750
During those four years,
112
00:04:21,752 --> 00:04:23,954
Mimi Kahn was in a coma.
113
00:04:24,054 --> 00:04:25,455
She woke up two days ago.
114
00:04:25,556 --> 00:04:27,390
She says that her sister's
death was not an accident.
115
00:04:27,491 --> 00:04:30,093
And they are exhuming
the body as we speak.
116
00:04:30,193 --> 00:04:31,662
Well, I want to talk with her.
117
00:04:31,762 --> 00:04:33,430
Kind of thought you might.
118
00:04:34,865 --> 00:04:36,066
Peekaboo!
119
00:04:37,234 --> 00:04:38,736
Rarr!
120
00:04:38,836 --> 00:04:40,137
Rarr!
121
00:04:41,216 --> 00:04:43,586
Catherine. She's adorable.
122
00:04:43,686 --> 00:04:45,420
Right? Hannah,
123
00:04:45,519 --> 00:04:48,156
I have to take care of
one more thing, okay?
124
00:04:48,256 --> 00:04:50,458
So, um...
125
00:04:50,559 --> 00:04:51,860
since you're between cases,
126
00:04:51,960 --> 00:04:53,629
could one or both of
you keep an eye on Hannah
127
00:04:53,729 --> 00:04:54,930
- just for a little while?
- Look up there.
128
00:04:55,030 --> 00:04:57,032
There's snacks and toys
129
00:04:57,132 --> 00:04:59,234
and a change of clothes in the bag.
130
00:04:59,334 --> 00:05:00,636
Okay?
131
00:05:00,736 --> 00:05:02,137
Uh, just asking...
132
00:05:02,237 --> 00:05:03,706
- for how long?
- An hour.
133
00:05:03,806 --> 00:05:05,340
Uh, two hours tops.
134
00:05:05,440 --> 00:05:07,242
- Definitely less than three.
- Okay.
135
00:05:09,077 --> 00:05:10,412
Bye, Grandma.
136
00:05:11,947 --> 00:05:13,582
Let's play.
137
00:05:14,382 --> 00:05:16,351
Okay, be prepared.
138
00:05:17,686 --> 00:05:19,588
Oh, nope. Mm-mm. Tap me out.
139
00:05:19,688 --> 00:05:20,856
Dock my pay. I don't care.
140
00:05:20,956 --> 00:05:22,457
Come on. Big boy pants.
141
00:05:22,557 --> 00:05:23,557
I'm with Beau on this one.
142
00:05:23,558 --> 00:05:24,559
Bodies from mausoleums are ripe.
143
00:05:25,694 --> 00:05:28,363
Ms. Kahn was embalmed and
hermetically sealed in that box.
144
00:05:28,463 --> 00:05:30,332
The stench of formaldehyde
is still so strong.
145
00:05:30,432 --> 00:05:32,000
It's not just coming from her body.
146
00:05:32,100 --> 00:05:34,269
Take a look at Sasha's hairline.
147
00:05:35,303 --> 00:05:36,839
- See?
- It almost looks like it kept growing
148
00:05:36,939 --> 00:05:38,741
after she died. I didn't
think that was a thing.
149
00:05:38,841 --> 00:05:41,476
It's not. Her scalp dried
out and shrank after she died.
150
00:05:41,576 --> 00:05:44,847
Which is how we can see exactly
where her processed hair ends.
151
00:05:44,947 --> 00:05:46,314
It makes sense.
152
00:05:46,414 --> 00:05:47,883
She died in the middle
of a keratin treatment.
153
00:05:47,983 --> 00:05:49,384
I use Pert Plus. You're
gonna have to translate.
154
00:05:49,484 --> 00:05:52,755
We're looking at two
forms of formaldehyde here.
155
00:05:52,855 --> 00:05:54,356
One in her body for the embalmment,
156
00:05:54,456 --> 00:05:55,758
the other one applied to her hair
157
00:05:55,858 --> 00:05:56,992
for the chemical straightening.
158
00:05:57,092 --> 00:05:58,093
How do you know this stuff?
159
00:05:58,192 --> 00:05:59,628
My sister has curly hair.
160
00:05:59,728 --> 00:06:00,963
And I pay attention.
161
00:06:01,063 --> 00:06:04,332
The assistant M.E. at the
time ruled it an accident.
162
00:06:04,432 --> 00:06:06,101
She said it was an overexposure
to the chemicals used.
163
00:06:06,201 --> 00:06:10,338
But her sister woke up convinced
that it was murder, so, uh...
164
00:06:10,438 --> 00:06:13,742
She didn't happen to
mention how, exactly?
165
00:06:13,842 --> 00:06:14,910
I'll take a run at it,
166
00:06:15,010 --> 00:06:16,812
but I am not optimistic.
167
00:06:16,912 --> 00:06:18,580
Sasha was fully embalmed.
168
00:06:18,681 --> 00:06:20,248
Her arteries and organs were drained,
169
00:06:20,348 --> 00:06:21,750
then plumped back up
full of formaldehyde,
170
00:06:21,850 --> 00:06:25,888
glutaraldehyde, methanol,
ethanol, phenol and water.
171
00:06:25,988 --> 00:06:27,990
There's not much of the original
Sasha Khan left to examine.
172
00:06:28,090 --> 00:06:29,391
If you want answers, you're probably
173
00:06:29,491 --> 00:06:30,625
gonna have to go back
to the crime scene.
174
00:06:30,726 --> 00:06:31,960
It's nearly four years old.
175
00:06:32,060 --> 00:06:34,329
Geriatric crime scene.
176
00:06:34,429 --> 00:06:36,832
Sounds like a good time to
get back up the horse, huh?
177
00:06:36,932 --> 00:06:39,467
Lovely invitation, boss.
I told you: I'm a lab rat.
178
00:06:39,567 --> 00:06:40,769
We don't ride horses.
179
00:06:40,869 --> 00:06:42,304
No.
180
00:06:46,198 --> 00:06:47,199
Mimi Khan?
181
00:06:47,299 --> 00:06:49,001
I'm Catherine Willows with CSI.
182
00:06:49,101 --> 00:06:50,568
This is Detective Serena Chavez.
183
00:06:50,668 --> 00:06:52,905
We're very sorry for your loss.
184
00:06:53,005 --> 00:06:54,072
- Thank you.
- And that it's taken us this long
185
00:06:54,172 --> 00:06:55,607
to investigate what happened.
186
00:06:55,707 --> 00:06:58,643
Well, you're here now.
Thank you. Hi, I'm Heather.
187
00:06:58,743 --> 00:07:00,412
- Hello.
- Doctor says you were with Mimi
188
00:07:00,512 --> 00:07:02,647
when she woke up. That's very lucky.
189
00:07:02,747 --> 00:07:04,249
Odds were pretty good.
190
00:07:04,349 --> 00:07:05,349
They always said there was a chance Mimi
191
00:07:05,417 --> 00:07:07,019
would come out of it, so I...
192
00:07:07,119 --> 00:07:09,754
She came and read to me. Every day.
193
00:07:09,855 --> 00:07:10,855
Ah.
194
00:07:10,856 --> 00:07:12,124
Could you hear her?
195
00:07:12,224 --> 00:07:13,859
I-I don't think so.
196
00:07:13,959 --> 00:07:15,327
But we were reading Beaches,
197
00:07:15,427 --> 00:07:19,064
and I was thinking about
Bette Midler when I woke up,
198
00:07:19,164 --> 00:07:21,099
so something was getting through.
199
00:07:21,199 --> 00:07:22,267
She was ventilated.
200
00:07:22,367 --> 00:07:23,367
Her mouth is dry.
201
00:07:23,435 --> 00:07:24,870
- You want a mint?
- No, no.
202
00:07:24,970 --> 00:07:26,438
No, that's okay.
203
00:07:26,538 --> 00:07:28,106
Doctors said that your coma was caused
204
00:07:28,206 --> 00:07:30,042
by severe systemic toxicity.
205
00:07:30,142 --> 00:07:32,144
And Sasha went through the same thing,
206
00:07:32,244 --> 00:07:34,046
except the chemicals were on her scalp.
207
00:07:34,146 --> 00:07:35,814
It was too much.
208
00:07:37,816 --> 00:07:40,552
What do you think happened that night?
209
00:07:41,987 --> 00:07:43,255
Well, I...
210
00:07:43,355 --> 00:07:46,691
I already told the police.
211
00:07:46,791 --> 00:07:52,791
I-I've done keratin treatments
in my salon for years.
212
00:07:54,967 --> 00:07:56,268
This was different.
213
00:07:56,368 --> 00:08:00,038
My sister and I were poisoned.
214
00:08:00,138 --> 00:08:01,706
This was murder.
215
00:08:03,408 --> 00:08:05,643
I'm not sure I understand
what's being alleged.
216
00:08:05,743 --> 00:08:08,246
All we have is a report
from first responders.
217
00:08:08,346 --> 00:08:09,814
A Good Samaritan was
walking by your salon,
218
00:08:09,915 --> 00:08:12,217
saw you and your sister on
the floor and called 911.
219
00:08:13,151 --> 00:08:16,154
Some... someone or-or...
220
00:08:16,254 --> 00:08:18,957
something...
221
00:08:19,057 --> 00:08:22,094
broke into the salon that night.
222
00:08:23,695 --> 00:08:27,365
Before I blacked out, I saw a monster.
223
00:08:28,867 --> 00:08:29,867
A monster?
224
00:08:29,935 --> 00:08:31,803
Mm-hmm.
225
00:08:31,904 --> 00:08:35,140
It-it was Sasha's husband Ken.
226
00:08:35,239 --> 00:08:36,874
He did this.
227
00:08:36,975 --> 00:08:39,111
He killed her. I-I know it.
228
00:08:39,210 --> 00:08:41,546
It was so long ago.
229
00:08:41,646 --> 00:08:42,881
Do you think that it's too late
230
00:08:42,980 --> 00:08:44,983
to find out what really happened?
231
00:08:45,083 --> 00:08:47,152
To find the truth? No.
232
00:08:48,053 --> 00:08:50,522
It's never too late.
233
00:09:27,259 --> 00:09:29,527
- No luck finding a sitter?
- Please.
234
00:09:29,627 --> 00:09:31,529
Grandmas are the reigning
queens of babysitters.
235
00:09:31,629 --> 00:09:33,831
It's just gonna be a
couple hours before I get
236
00:09:33,932 --> 00:09:35,033
Hannah back to Lindsey, right?
237
00:09:35,133 --> 00:09:36,133
And it's not like Bryan didn't see
238
00:09:36,201 --> 00:09:37,835
a bunch of minor crime scenes
239
00:09:37,936 --> 00:09:39,604
- when he was a kid, and he's okay.
- That's right.
240
00:09:39,704 --> 00:09:41,173
This one's not even fresh, come on.
241
00:09:45,510 --> 00:09:46,778
Wow.
242
00:09:49,647 --> 00:09:54,386
No one's set foot in here for
four years since Sasha died?
243
00:09:54,486 --> 00:09:56,021
The sisters own the building.
244
00:09:56,121 --> 00:09:57,855
It's just been sitting here empty while
245
00:09:57,956 --> 00:09:59,457
Mimi's health was in limbo.
246
00:09:59,557 --> 00:10:00,557
I mean, come on.
247
00:10:00,558 --> 00:10:01,626
You got to love this.
248
00:10:01,726 --> 00:10:02,961
Yeah, well,
249
00:10:03,061 --> 00:10:04,296
lots of things get better with age.
250
00:10:04,396 --> 00:10:05,998
I know it's counterintuitive,
251
00:10:06,098 --> 00:10:07,199
but a crime scene is one of them,
252
00:10:07,299 --> 00:10:09,201
if it's well-preserved.
253
00:10:09,301 --> 00:10:12,370
DNA and prints just
waiting to be collected.
254
00:10:12,470 --> 00:10:14,939
It doesn't seem like there's been much
255
00:10:15,040 --> 00:10:17,109
human interference since the paramedics
256
00:10:17,209 --> 00:10:18,376
wheeled the sisters out of here.
257
00:10:18,476 --> 00:10:22,047
Little chance of
degradation of prints or DNA.
258
00:10:22,580 --> 00:10:24,716
Oh, oh. Hannah, Hannah, Hannah.
259
00:10:24,816 --> 00:10:26,351
- Oh.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
260
00:10:26,451 --> 00:10:28,120
Hey, you know what?
261
00:10:28,220 --> 00:10:30,122
Why don't we both go
outside and we'll look
262
00:10:30,222 --> 00:10:33,025
for clues and we'll maybe get a snack?
263
00:10:33,125 --> 00:10:34,125
Yeah?
264
00:10:34,126 --> 00:10:35,127
How about you stay and I'll...
265
00:10:35,128 --> 00:10:36,161
- Oh, yes, yes, yes, yes.
- Hannah.
266
00:10:36,161 --> 00:10:37,329
Hey, should we go outside?
267
00:10:37,429 --> 00:10:39,197
Okay, I'll see you a little later.
268
00:10:39,297 --> 00:10:41,133
- Let's go outside.
- Wow. After you, my love.
269
00:10:41,233 --> 00:10:42,767
- Yeah.
- Oh, hi.
270
00:10:42,867 --> 00:10:44,802
Oof, this dust.
271
00:10:44,902 --> 00:10:46,004
It's everywhere.
272
00:10:46,104 --> 00:10:47,104
Yep.
273
00:10:47,172 --> 00:10:48,740
And it's not even my birthday.
274
00:10:48,840 --> 00:10:51,843
- It's actually my birthday next week.
- Yeah?
275
00:10:51,943 --> 00:10:54,612
And, look, I got you a
pre-dusted crime scene.
276
00:10:54,712 --> 00:10:56,014
I feel like, uh, the desert air
277
00:10:56,114 --> 00:10:58,316
and the passage of time
ought to take the credit,
278
00:10:58,416 --> 00:10:59,617
but thanks.
279
00:10:59,717 --> 00:11:02,920
Mimi told us that she mopped
up after the last customer,
280
00:11:03,021 --> 00:11:05,490
so every footprint was
made after the fact,
281
00:11:05,590 --> 00:11:08,560
and the oils they left
prevented dust collection.
282
00:11:08,660 --> 00:11:11,063
Each set is gonna tell the story
283
00:11:11,163 --> 00:11:13,398
of who was here in the salon after hours
284
00:11:13,498 --> 00:11:14,732
the night that Sasha died.
285
00:11:14,832 --> 00:11:16,301
The victim did say she saw the murderer
286
00:11:16,401 --> 00:11:17,769
shortly before she lost consciousness.
287
00:11:17,869 --> 00:11:20,138
A monster, actually.
288
00:11:20,238 --> 00:11:21,673
She said she saw a monster.
289
00:11:21,773 --> 00:11:23,841
Monster prints, then.
290
00:11:23,941 --> 00:11:25,410
I'll keep a lookout.
291
00:11:25,510 --> 00:11:26,510
We can rules these out.
292
00:11:26,544 --> 00:11:27,979
That's paramedics.
293
00:11:31,216 --> 00:11:32,584
Two down.
294
00:11:32,684 --> 00:11:34,619
A zillion to go.
295
00:11:53,838 --> 00:11:55,073
What you got?
296
00:11:55,173 --> 00:11:57,275
A birthday present.
297
00:11:59,311 --> 00:12:01,279
And it reeks of formaldehyde.
298
00:12:01,379 --> 00:12:03,881
Ooh, thank you.
299
00:12:05,016 --> 00:12:06,418
- Hey, Beau.
- Hey.
300
00:12:06,518 --> 00:12:07,919
Figured you could use a hand processing
301
00:12:08,019 --> 00:12:09,154
the products from the salon.
302
00:12:09,254 --> 00:12:10,722
Yeah, it's starting to stack up.
303
00:12:10,822 --> 00:12:11,956
We barely even scraped the crime scene,
304
00:12:12,056 --> 00:12:13,491
we've already got an exhumed body,
305
00:12:13,591 --> 00:12:16,394
a bottle seal, bottles of
shampoo and conditioner,
306
00:12:16,494 --> 00:12:17,762
and a Panamanian Perm.
307
00:12:17,862 --> 00:12:20,932
Oh, it must be like a Brazilian blowout.
308
00:12:21,032 --> 00:12:22,267
Okay, that doesn't help me.
309
00:12:22,367 --> 00:12:24,068
I-I don't even know if
that's a noun or a verb.
310
00:12:24,169 --> 00:12:27,839
It's a noun. "I just
got a Panamanian Perm."
311
00:12:27,939 --> 00:12:29,807
- Noun.
- Noun.
312
00:12:29,907 --> 00:12:31,008
Anyway,
313
00:12:31,109 --> 00:12:32,877
it's either an embarrassment of riches
314
00:12:32,977 --> 00:12:35,113
or a colossal waste of time.
315
00:12:35,213 --> 00:12:36,614
Well, around here, Beau,
316
00:12:36,714 --> 00:12:38,416
we choose to be optimists.
317
00:12:58,203 --> 00:12:59,437
Looks like Mimi was right.
318
00:12:59,537 --> 00:13:01,273
Someone did tamper
with the keratin bottle.
319
00:13:01,373 --> 00:13:02,640
Too much CH2O?
320
00:13:02,740 --> 00:13:05,310
Yeah. Way too much. How'd you know that?
321
00:13:05,410 --> 00:13:07,345
This puppy's drenched in formaldehyde.
322
00:13:07,445 --> 00:13:10,047
Somebody must've spiked the treatment.
323
00:13:10,148 --> 00:13:11,549
But even if the killer
added extra formaldehyde
324
00:13:11,649 --> 00:13:13,418
to the formaldehyde that
was already in the bottle,
325
00:13:13,518 --> 00:13:15,853
how'd he know it'd be enough
to poison the two sisters?
326
00:13:15,953 --> 00:13:18,590
Well, I know there's 0.7mg per 100g
327
00:13:18,690 --> 00:13:20,091
of formaldehyde in Coca-Cola.
328
00:13:20,192 --> 00:13:21,526
And I know that formaldehyde
329
00:13:21,626 --> 00:13:23,995
played a pivotal part in
Jonas Salk defeating polio,
330
00:13:24,095 --> 00:13:26,331
but I don't know that.
331
00:13:26,431 --> 00:13:27,765
Oh.
332
00:13:27,865 --> 00:13:30,235
And... no formaldehyde
333
00:13:30,335 --> 00:13:32,003
in the shampoo or conditioner.
334
00:13:32,103 --> 00:13:34,185
No, but you know what
is in those bottles?
335
00:13:34,186 --> 00:13:36,508
Whole bunch of stuff that shouldn't be.
336
00:13:37,041 --> 00:13:38,243
You're right.
337
00:13:38,343 --> 00:13:39,611
Almost none of the ingredients match
338
00:13:39,612 --> 00:13:40,678
what's supposed to be in those products.
339
00:13:40,678 --> 00:13:42,046
How can that be?
340
00:13:42,146 --> 00:13:44,749
The list of "Stuff I Don't
Know" is getting longer.
341
00:13:47,419 --> 00:13:49,354
Coming down here to my job.
342
00:13:49,454 --> 00:13:51,223
Is this an intimidation tactic?
343
00:13:51,323 --> 00:13:53,425
No, it's a fingerprint kit.
344
00:13:53,525 --> 00:13:55,393
Dinking a Wiffle ball. That's your job?
345
00:13:55,493 --> 00:13:58,696
I'm an accredited pickleball instructor.
346
00:13:58,796 --> 00:14:00,332
Ooh. Accredited. Wow.
347
00:14:01,165 --> 00:14:02,200
Have you gone to visit
your sister-in-law
348
00:14:02,300 --> 00:14:03,401
Mimi since she woke up?
349
00:14:03,501 --> 00:14:04,636
We weren't close.
350
00:14:04,736 --> 00:14:07,071
Well, I guess you never will be.
351
00:14:07,171 --> 00:14:08,806
What with her accusing
you of murder and all.
352
00:14:10,508 --> 00:14:11,676
Are you really gonna believe someone
353
00:14:11,776 --> 00:14:13,578
who just took a four-year nap?
354
00:14:14,312 --> 00:14:15,680
They said it was an accident.
355
00:14:15,780 --> 00:14:17,282
You know, she woke up
convinced that you came
356
00:14:17,382 --> 00:14:18,750
into the salon right
before they fell ill.
357
00:14:20,885 --> 00:14:22,119
How was your marriage?
358
00:14:22,220 --> 00:14:24,289
Mimi said you and Sasha fought a lot.
359
00:14:24,389 --> 00:14:28,159
Our son William was, uh, 19 then.
360
00:14:28,260 --> 00:14:30,395
I thought he deserved to have some fun.
361
00:14:30,495 --> 00:14:33,030
Sasha wanted him to... grow up.
362
00:14:33,130 --> 00:14:34,399
She made him work at the salon.
363
00:14:34,499 --> 00:14:38,436
They were oil and water,
and... it spilled over.
364
00:14:40,405 --> 00:14:41,973
Do you have an alibi
for the night Sasha died?
365
00:14:42,073 --> 00:14:44,776
I was out for a drive. Alone.
366
00:14:44,876 --> 00:14:46,878
I remember being at exit 33
367
00:14:46,978 --> 00:14:48,313
when I got the call from the hospital.
368
00:14:48,413 --> 00:14:50,081
I almost drove off the road.
369
00:14:50,181 --> 00:14:51,383
What else?
370
00:14:51,573 --> 00:14:53,475
I'm in the middle of a lesson.
371
00:14:53,575 --> 00:14:55,477
Just the fingerprints for
now. We'll see you again later.
372
00:14:56,143 --> 00:14:57,712
Scoot.
373
00:14:59,146 --> 00:15:00,448
There you go.
374
00:15:00,548 --> 00:15:02,116
Ready?
375
00:15:05,052 --> 00:15:06,988
Really? Nothing?
376
00:15:07,088 --> 00:15:08,723
I just made a coin vanish
377
00:15:08,823 --> 00:15:09,991
and you're not even a little impressed?
378
00:15:10,091 --> 00:15:11,459
What's that?
379
00:15:12,193 --> 00:15:14,128
That...
380
00:15:14,228 --> 00:15:15,663
could actually be useful.
381
00:15:16,398 --> 00:15:17,532
It's a telephone.
382
00:15:17,632 --> 00:15:18,733
It is a telephone.
383
00:15:18,833 --> 00:15:20,067
Phone.
384
00:15:20,167 --> 00:15:21,302
I think we've got a budding CSI here.
385
00:15:21,403 --> 00:15:23,170
Runs in the family. Hey, Chris?
386
00:15:23,270 --> 00:15:24,739
Could you take Hannah outside
387
00:15:24,839 --> 00:15:27,375
- and show her how to bag the phone?
- Yeah.
388
00:15:27,475 --> 00:15:28,876
We got to protect the crime scene.
389
00:15:28,976 --> 00:15:30,211
Ooh.
390
00:15:30,311 --> 00:15:32,880
Doesn't that sound fun? Come on.
391
00:15:33,781 --> 00:15:34,882
What do you have there?
392
00:15:34,982 --> 00:15:36,518
I don't know.
393
00:15:36,618 --> 00:15:38,285
Some kind of black powder.
394
00:15:38,386 --> 00:15:39,654
I'll get Beau to test it.
395
00:15:39,754 --> 00:15:41,455
So, do you think the killer's footprints
396
00:15:41,556 --> 00:15:42,957
will lead us to some kind of proof?
397
00:15:43,057 --> 00:15:45,660
Hope so. I've already
identified 11 different sets
398
00:15:45,760 --> 00:15:48,062
of footprints but
several are the same size.
399
00:15:48,162 --> 00:15:49,797
- Eleven?
- Mm.
400
00:15:49,897 --> 00:15:52,434
Didn't Mimi say that she mopped
the floor at the end of the day?
401
00:15:52,534 --> 00:15:54,268
It may not be as bad as it seems.
402
00:15:54,368 --> 00:15:56,838
We know one set belongs to Sasha.
403
00:16:01,008 --> 00:16:03,244
Mimi's is the most common size.
404
00:16:06,448 --> 00:16:08,182
Yeah, and we already know about
405
00:16:08,282 --> 00:16:10,184
the two that belong to the paramedics.
406
00:16:10,284 --> 00:16:12,286
Yep. Those will be the patrol officer
407
00:16:12,386 --> 00:16:14,255
that turned up at the scene.
408
00:16:16,390 --> 00:16:18,125
That still leaves six.
409
00:16:18,225 --> 00:16:20,394
Six sets of footprints that
could belong to the killer.
410
00:16:20,495 --> 00:16:21,696
We got our work cut out.
411
00:16:21,796 --> 00:16:24,331
But Folsom and Chavez are helping,
412
00:16:24,432 --> 00:16:26,400
getting foot sizes and gait analysis
413
00:16:26,501 --> 00:16:27,969
for everyone here that night.
414
00:16:28,069 --> 00:16:30,137
It was a Saturday, Saturdays
were usually very busy,
415
00:16:30,237 --> 00:16:31,706
so there were a lot of us working.
416
00:16:31,707 --> 00:16:32,774
Oh!
417
00:16:32,774 --> 00:16:33,975
I'm ticklish.
418
00:16:34,075 --> 00:16:35,443
Sorry, we just need to
get an accurate foot size.
419
00:16:35,543 --> 00:16:38,412
That and gait analysis
will tell us who was where.
420
00:16:38,513 --> 00:16:39,847
Gives us a range of
possible shoe prints,
421
00:16:39,947 --> 00:16:42,484
tells us who went near the keratin
treatment that was poisoned.
422
00:16:42,584 --> 00:16:44,819
Oh. Okay.
423
00:16:44,919 --> 00:16:47,421
I was restocking product
at the front of the store.
424
00:16:48,122 --> 00:16:51,258
We moved a lot of product.
Great margins at the salon.
425
00:16:51,358 --> 00:16:52,927
I kept the books.
426
00:16:53,027 --> 00:16:55,096
Sasha and Mimi were really smart
about how they ran the place.
427
00:16:55,196 --> 00:16:56,196
Did anyone feel like they deserved
428
00:16:56,230 --> 00:16:57,230
more than they were getting?
429
00:16:57,264 --> 00:16:59,232
I don't know if you've ever
worked in a salon before,
430
00:16:59,300 --> 00:17:00,802
but there was a ton of drama.
431
00:17:00,902 --> 00:17:04,105
Do you remember any drama
involving Sasha and Mimi?
432
00:17:04,205 --> 00:17:08,142
No. I loved Sasha and Mimi. Loved.
433
00:17:08,242 --> 00:17:10,244
Until they fired my ass.
434
00:17:10,344 --> 00:17:11,344
And...
435
00:17:11,345 --> 00:17:12,647
when was that, Nick?
436
00:17:12,747 --> 00:17:14,849
The day Sasha died.
Which sounds bad, I know.
437
00:17:14,949 --> 00:17:17,218
Yeah. It does.
438
00:17:18,552 --> 00:17:20,555
What were you doing at
the salon that night?
439
00:17:20,655 --> 00:17:21,888
Closing up my station.
440
00:17:21,989 --> 00:17:23,389
For good.
441
00:17:27,194 --> 00:17:28,415
Can you pick up your pace?
442
00:17:28,416 --> 00:17:30,565
'Cause if we can't gauge
how long your stride is,
443
00:17:30,665 --> 00:17:32,299
it's hard to tell which
footprints were yours.
444
00:17:32,399 --> 00:17:34,769
Anyway, Sasha and Mimi were sweet,
445
00:17:34,869 --> 00:17:36,070
but they didn't know who to trust.
446
00:17:36,170 --> 00:17:38,873
I mean, the fact that they
kept that backstabbing...
447
00:17:38,973 --> 00:17:40,241
"... talentless diva."
448
00:17:40,341 --> 00:17:42,409
- He called me that?
- Mm-hmm.
449
00:17:42,510 --> 00:17:43,545
That's rich.
450
00:17:43,645 --> 00:17:45,146
Like, look in the mirror, bro.
451
00:17:45,246 --> 00:17:46,581
You know, Nicky,
452
00:17:46,681 --> 00:17:48,082
would you say that a
lot of the salon's drama
453
00:17:48,182 --> 00:17:49,216
centered around you?
454
00:17:49,316 --> 00:17:53,354
I like it better when
she asks me the questions.
455
00:17:56,958 --> 00:17:58,225
Uh...
456
00:17:58,325 --> 00:18:00,261
did you have any issues
with Sasha or Mimi?
457
00:18:00,361 --> 00:18:01,529
Never.
458
00:18:01,629 --> 00:18:02,864
Do you remember what you were doing
459
00:18:02,964 --> 00:18:05,099
at the salon that night after closing?
460
00:18:05,099 --> 00:18:07,001
Yeah. My hair.
461
00:18:10,471 --> 00:18:14,976
There was kind of an incident
earlier that day when...
462
00:18:15,076 --> 00:18:17,011
I grabbed as much of
Nicky's hair as I could
463
00:18:17,111 --> 00:18:18,145
and I cut it off.
464
00:18:18,245 --> 00:18:19,581
Not proud of it,
465
00:18:19,681 --> 00:18:20,882
but it felt damn good.
466
00:18:20,982 --> 00:18:22,817
Back up.
467
00:18:22,917 --> 00:18:24,451
There was a Nick,
468
00:18:24,552 --> 00:18:26,320
a Nicky, and a Nicole working
at the salon at the same time?
469
00:18:26,420 --> 00:18:27,855
Two words: scheduling nightmare.
470
00:18:27,955 --> 00:18:29,090
Looking back at it,
471
00:18:29,190 --> 00:18:30,324
I'm happy that I found out that Nicky
472
00:18:30,334 --> 00:18:31,334
was sleeping with my boyfriend.
473
00:18:31,402 --> 00:18:33,370
I kicked him out, got a dog,
474
00:18:33,471 --> 00:18:34,572
living happily ever after.
475
00:18:34,672 --> 00:18:36,674
But you weren't so zen back then.
476
00:18:38,275 --> 00:18:39,275
Why'd you stay so late at the salon?
477
00:18:39,276 --> 00:18:40,512
Honestly?
478
00:18:40,612 --> 00:18:42,079
I wanted to watch that bitch try to fix
479
00:18:42,179 --> 00:18:44,516
the hole in the back of her head.
480
00:18:50,555 --> 00:18:52,690
Uh, can you please?
481
00:18:52,790 --> 00:18:54,992
How'd you find out about the affair?
482
00:18:55,092 --> 00:18:56,694
Sasha "accidentally" told me.
483
00:18:56,794 --> 00:18:58,796
I know you're not supposed
to shoot the messenger,
484
00:18:58,896 --> 00:19:00,064
but it left a bad taste.
485
00:19:00,164 --> 00:19:02,266
But the important thing is I've grown.
486
00:19:02,366 --> 00:19:03,701
And the woman you see today would never
487
00:19:03,801 --> 00:19:05,537
cut somebody's hair
without their consent.
488
00:19:05,637 --> 00:19:07,038
That's real progress.
489
00:19:07,138 --> 00:19:08,339
100 days of being sober?
490
00:19:08,439 --> 00:19:10,808
Yeah. I got my chip and everything.
491
00:19:11,475 --> 00:19:13,344
Sure your mom would've been proud.
492
00:19:13,444 --> 00:19:15,112
I think so.
493
00:19:15,212 --> 00:19:18,182
But she's also the reason
I drank in the first place.
494
00:19:18,582 --> 00:19:20,217
- What'd you two fight about?
- Nothing.
495
00:19:20,317 --> 00:19:22,620
Everything.
496
00:19:22,720 --> 00:19:24,255
That day, it was about
being late to work.
497
00:19:24,355 --> 00:19:26,023
I didn't know it was gonna
be the last time I'd see her.
498
00:19:26,891 --> 00:19:28,325
If I did, I wouldn't
have been stomping around
499
00:19:28,425 --> 00:19:29,861
the front desk like a little kid.
500
00:19:32,964 --> 00:19:36,400
You know, I left without
saying goodbye to my mom.
501
00:19:37,802 --> 00:19:38,903
Or "I love you."
502
00:19:39,003 --> 00:19:40,672
I'm kind of ashamed to say it, but...
503
00:19:40,772 --> 00:19:43,908
I haven't seen Aunt
Mimi since she woke up.
504
00:19:46,010 --> 00:19:47,845
It's just all too much.
505
00:19:49,781 --> 00:19:52,090
And then there was one,
506
00:19:52,291 --> 00:19:56,287
but no one's story or shoe size
matches this last set of prints.
507
00:19:56,387 --> 00:19:57,689
Which leads...
508
00:19:57,789 --> 00:19:59,924
nowhere. You got anything?
509
00:20:00,024 --> 00:20:02,359
Just fungal bloom for
days, on the walls,
510
00:20:02,459 --> 00:20:03,761
in the plants.
511
00:20:03,861 --> 00:20:06,297
Even fungus in this
anti-fungal Barbicide.
512
00:20:07,031 --> 00:20:10,434
How does fungus grow in
an anti-fungal solution?
513
00:20:10,534 --> 00:20:12,536
It was a sauna in here.
514
00:20:12,637 --> 00:20:14,606
You know how it goes.
515
00:20:14,706 --> 00:20:16,574
103 degrees is when the magic happens.
516
00:20:19,010 --> 00:20:21,312
You know, you two are on to something.
517
00:20:22,146 --> 00:20:24,081
It got hot in here.
518
00:20:24,181 --> 00:20:27,251
I think I know why
the killer was so sure
519
00:20:27,351 --> 00:20:31,188
that souped-up keratin would be deadly.
520
00:20:33,490 --> 00:20:36,661
The footsteps to nowhere end right here.
521
00:20:42,433 --> 00:20:43,433
Hmm.
522
00:20:43,500 --> 00:20:46,137
I don't think a rat did this.
523
00:20:46,237 --> 00:20:47,705
Unless it could handle a knife.
524
00:20:47,805 --> 00:20:50,174
System was serviced a week before
525
00:20:50,274 --> 00:20:52,644
the sister died. It had
to have been working then.
526
00:20:52,744 --> 00:20:54,511
So the first casualty that night
527
00:20:54,612 --> 00:20:56,247
was the ventilation system.
528
00:20:56,347 --> 00:20:58,115
The killer made sure
the keratin treatment
529
00:20:58,215 --> 00:21:00,084
was more potent than ever.
530
00:21:00,184 --> 00:21:02,787
And there was nowhere
for the fumes to go but
531
00:21:02,887 --> 00:21:05,356
into the sisters' lungs.
532
00:21:05,456 --> 00:21:06,991
Pretty ingenious.
533
00:21:07,091 --> 00:21:09,393
And pretty damn evil.
534
00:21:17,268 --> 00:21:19,971
If this really is the
killer's footprint,
535
00:21:20,071 --> 00:21:21,706
he's no giant. This is like a...
536
00:21:21,806 --> 00:21:23,641
men's size 9 running shoe.
537
00:21:23,741 --> 00:21:25,276
Or a woman's size 10 and half.
538
00:21:25,376 --> 00:21:27,745
Sasha's son William is too big.
539
00:21:27,845 --> 00:21:29,213
Nicky and Nicole are too small.
540
00:21:29,313 --> 00:21:32,549
That Leaves us with Sasha's husband Ken,
541
00:21:32,650 --> 00:21:33,918
her best friend Heather,
542
00:21:34,018 --> 00:21:37,254
and Nick, the employee they fired.
543
00:21:37,354 --> 00:21:39,390
Only one of them was ID'd by the victim.
544
00:21:39,490 --> 00:21:42,159
Ken for sure is suspect number one.
545
00:21:42,259 --> 00:21:45,830
Did I hear right, his
thing is pickleball?
546
00:21:45,930 --> 00:21:47,431
I happen to love pickle ball.
547
00:21:47,531 --> 00:21:49,066
It's not as fun as
badminton, but it's easier
548
00:21:49,166 --> 00:21:50,401
to find a game in this country.
549
00:21:50,501 --> 00:21:52,369
I thought it was more like ping-pong.
550
00:21:52,970 --> 00:21:54,772
Chris, can you at least
551
00:21:54,872 --> 00:21:56,307
pretend to be useful?
552
00:21:56,407 --> 00:21:58,676
Track the killer's footsteps.
553
00:22:00,044 --> 00:22:01,545
Oh. Oh.
554
00:22:15,492 --> 00:22:17,328
Hey, you know the, uh, black powder
555
00:22:17,428 --> 00:22:18,930
- you found earlier?
- Mm.
556
00:22:19,030 --> 00:22:20,965
It's all along the killer's route.
557
00:22:21,065 --> 00:22:23,567
I'm thinking maybe they left it.
558
00:22:24,068 --> 00:22:26,804
- We, uh, should test it.
- Yeah. Along with this.
559
00:22:26,904 --> 00:22:30,241
- What?
- Have a look for yourself.
560
00:22:33,845 --> 00:22:35,112
Oh, wow.
561
00:22:35,880 --> 00:22:38,282
It's the only fungal bloom in the vent.
562
00:22:38,382 --> 00:22:39,951
I doubt much organic
material was in here
563
00:22:40,051 --> 00:22:41,518
when the system was up and running.
564
00:22:41,618 --> 00:22:43,220
Maybe this sprouted from
565
00:22:43,320 --> 00:22:45,823
something the killer left
when they cut the air.
566
00:22:45,923 --> 00:22:47,424
A girl can dream.
567
00:22:57,634 --> 00:22:58,903
I mean...
568
00:22:59,003 --> 00:23:02,439
you have to agree that
is a beautiful thing.
569
00:23:02,539 --> 00:23:05,476
It's a single follicle of
hair in-in a dirty salon.
570
00:23:05,576 --> 00:23:07,812
I mean, couldn't it belong
to, you know, anyone?
571
00:23:07,912 --> 00:23:10,181
It was in an industrial-grade
ventilation system.
572
00:23:11,816 --> 00:23:13,985
I think it would've
been sucked out unless
573
00:23:14,085 --> 00:23:16,487
the killer left it there
when they disabled the system.
574
00:23:18,255 --> 00:23:20,191
In that case, you're right.
575
00:23:20,291 --> 00:23:22,593
It's so beautiful, I want a closer look.
576
00:23:22,693 --> 00:23:23,727
Hey.
577
00:23:24,628 --> 00:23:27,031
You know your mystery black powder?
578
00:23:27,131 --> 00:23:28,165
Uh-huh.
579
00:23:28,265 --> 00:23:30,234
- It's charcoal.
- Oh.
580
00:23:30,334 --> 00:23:31,969
That's not so much a mystery after all.
581
00:23:32,069 --> 00:23:33,470
It's not?
582
00:23:33,570 --> 00:23:36,073
No. It's probably all
hype, but tons of shampoos
583
00:23:36,173 --> 00:23:38,442
advertise that they contain charcoal.
584
00:23:38,542 --> 00:23:40,677
Removes residue, adds
volume, that sort of thing.
585
00:23:40,778 --> 00:23:42,679
It is strange that we'd
find tiny chunks though,
586
00:23:42,780 --> 00:23:45,850
although some vegan products
do add in raw ingredients
587
00:23:45,950 --> 00:23:47,284
instead of synthesizing...
588
00:23:47,852 --> 00:23:49,586
Aw.
589
00:23:49,686 --> 00:23:51,022
- You're in over your head, aren't you?
- Whoa. Look at this.
590
00:23:51,022 --> 00:23:52,890
Hey, we've got finasteride.
591
00:23:52,990 --> 00:23:54,025
Hair loss medication.
592
00:23:54,125 --> 00:23:55,492
You take it to block the formation
593
00:23:55,592 --> 00:23:57,261
of dihydrotestosterone,
which leads to hair loss.
594
00:23:57,361 --> 00:23:59,063
It looks like broken glass
underneath the 'scope.
595
00:23:59,163 --> 00:24:00,898
- That was on the hair you found?
- Mm-hmm.
596
00:24:00,998 --> 00:24:03,567
So our killer's going bald.
597
00:24:04,435 --> 00:24:07,571
Ken has been balding
ever since I've known him.
598
00:24:07,671 --> 00:24:08,840
See?
599
00:24:08,940 --> 00:24:10,574
Oh, no, I believe you,
Mimi. It's just that
600
00:24:10,674 --> 00:24:13,477
we didn't get any
usable DNA on the hair.
601
00:24:13,577 --> 00:24:16,180
And hair loss medication
just isn't enough.
602
00:24:16,280 --> 00:24:18,530
So... there's nothing you can do?
603
00:24:18,531 --> 00:24:20,784
No, we're not giving up.
We're still looking at Ken,
604
00:24:20,885 --> 00:24:22,719
but we're also looking
at everyone who...
605
00:24:22,820 --> 00:24:24,055
You don't need to.
606
00:24:24,155 --> 00:24:25,857
It was Ken.
607
00:24:28,209 --> 00:24:33,147
It's not uncommon for coma
patients to recover slowly.
608
00:24:33,247 --> 00:24:36,017
For memories to reemerge in time.
609
00:24:36,117 --> 00:24:38,986
I told you what I think
happened that night.
610
00:24:39,086 --> 00:24:41,422
But can you be more specific?
611
00:24:46,127 --> 00:24:47,928
I...
612
00:24:48,695 --> 00:24:50,597
I remember the treatment smelled...
613
00:24:50,697 --> 00:24:52,566
different, more intense.
614
00:24:52,666 --> 00:24:54,101
Yeah, that would make sense.
615
00:24:54,201 --> 00:24:57,871
Someone doctored the treatment
with added formaldehyde.
616
00:24:57,971 --> 00:24:59,940
What else?
617
00:25:00,041 --> 00:25:02,176
I remember...
618
00:25:02,276 --> 00:25:03,544
the music, it-it got loud.
619
00:25:03,644 --> 00:25:04,911
♪ I will survive ♪
620
00:25:05,012 --> 00:25:07,648
N-not at first,
621
00:25:07,748 --> 00:25:08,849
- but then it got loud.
- ♪ Hey hey... ♪
622
00:25:08,949 --> 00:25:10,384
That tracks, too.
623
00:25:10,484 --> 00:25:11,718
When the ventilation system went off,
624
00:25:11,818 --> 00:25:13,954
the music probably did sound louder.
625
00:25:14,055 --> 00:25:15,456
Right.
626
00:25:20,561 --> 00:25:22,396
That's all I can remember.
627
00:25:22,496 --> 00:25:24,231
Except for just this...
628
00:25:24,331 --> 00:25:27,268
sense that it was Ken.
629
00:25:27,368 --> 00:25:29,836
He and Sasha had been fighting,
630
00:25:29,936 --> 00:25:32,673
about William, about Ken
spending too much money.
631
00:25:32,773 --> 00:25:36,310
Mimi, did you see Ken that night?
632
00:25:40,247 --> 00:25:41,315
It's complicated.
633
00:25:41,415 --> 00:25:43,084
Kind of.
634
00:25:43,184 --> 00:25:45,852
I know Ken was there.
635
00:25:45,952 --> 00:25:49,190
I just... can't
remember seeing his face.
636
00:25:49,290 --> 00:25:51,258
I remember...
637
00:25:51,358 --> 00:25:53,594
a-a haze of grey.
638
00:25:53,894 --> 00:25:54,894
And a snout.
639
00:25:54,895 --> 00:25:56,063
Like a monster.
640
00:25:56,163 --> 00:25:58,499
I know it sounds crazy.
641
00:25:58,599 --> 00:26:02,903
- A grey face and a snout.
- Yeah.
642
00:26:02,903 --> 00:26:04,338
And then the monster...
643
00:26:04,438 --> 00:26:08,342
crouched down low, like it was gonna...
644
00:26:08,442 --> 00:26:09,776
jump out at us.
645
00:26:10,844 --> 00:26:13,547
Mimi, could you be describing a dream?
646
00:26:13,647 --> 00:26:16,617
I'm telling you, it wasn't a dream.
647
00:26:27,328 --> 00:26:30,731
- Hey.
- So, I spoke with Mimi again
648
00:26:30,831 --> 00:26:32,699
and, honestly, her
testimony's gonna be worthless.
649
00:26:32,799 --> 00:26:34,101
What are you looking for?
650
00:26:34,201 --> 00:26:35,236
Nothing.
651
00:26:35,336 --> 00:26:37,938
Hmm. Doesn't look like nothing.
652
00:26:39,906 --> 00:26:41,775
Okay, I'm looking for a cord
653
00:26:41,875 --> 00:26:43,144
to fit that phone that we found.
654
00:26:43,244 --> 00:26:44,945
Don't we have a whole
lab for things like that?
655
00:26:45,045 --> 00:26:47,648
Yeah, but, you know, they get, you know.
656
00:26:54,020 --> 00:26:55,522
Oh, Max.
657
00:26:55,622 --> 00:26:58,259
You're an undercover mess.
658
00:26:58,259 --> 00:27:00,361
Do not tell a soul.
659
00:27:00,461 --> 00:27:02,863
Our secret.
660
00:27:03,697 --> 00:27:07,534
So, Take Your Granddaughter
to Work Day, hmm?
661
00:27:07,634 --> 00:27:09,336
How'd Linds handle that?
662
00:27:09,436 --> 00:27:10,904
Handle what?
663
00:27:11,004 --> 00:27:12,473
The fact that you took her
daughter to a crime scene.
664
00:27:12,573 --> 00:27:14,641
It was a stale crime scene.
665
00:27:14,741 --> 00:27:16,009
- As you know.
- Mm-hmm.
666
00:27:16,109 --> 00:27:17,644
And I didn't tell her.
It's just easier that way.
667
00:27:17,744 --> 00:27:19,280
So you think that a toddler
668
00:27:19,380 --> 00:27:22,316
is not gonna tell her mama
that her grandmama took her
669
00:27:22,416 --> 00:27:24,084
to an old creepy hair salon
670
00:27:24,185 --> 00:27:27,421
with no lights on and
dust all over the place?
671
00:27:27,521 --> 00:27:29,490
Uh, maybe not, I hope not.
672
00:27:29,590 --> 00:27:31,558
That's my special stuff.
673
00:27:31,658 --> 00:27:35,696
I'm just always skating on
such thin ice with Lindsey.
674
00:27:36,863 --> 00:27:38,131
Okay, I don't mean to overstep,
675
00:27:38,232 --> 00:27:39,933
especially since I am
the one to call you in
676
00:27:40,033 --> 00:27:42,369
- on your day off...
- Well, I'm the one who took the case.
677
00:27:42,469 --> 00:27:45,071
... but what's it gonna take to
make things right between you two?
678
00:27:45,172 --> 00:27:47,208
I found it.
679
00:27:48,442 --> 00:27:50,711
Suit up. Time for work.
680
00:27:50,811 --> 00:27:52,246
This is Sasha's phone.
681
00:27:52,346 --> 00:27:53,614
Last call made was 6:08 that night,
682
00:27:53,714 --> 00:27:56,583
but... check these timestamps.
683
00:27:56,683 --> 00:27:57,683
Wow.
684
00:27:57,684 --> 00:27:59,586
Final moments here.
685
00:28:01,021 --> 00:28:02,989
Wait. Go back.
686
00:28:03,857 --> 00:28:06,193
What is that in the
background, on the wall?
687
00:28:07,494 --> 00:28:08,929
Is that a person?
688
00:28:09,029 --> 00:28:11,231
It's got to be. Someone was in the salon
689
00:28:11,331 --> 00:28:12,933
with them, or something.
690
00:28:13,033 --> 00:28:14,335
"A monster."
691
00:28:14,435 --> 00:28:16,637
And damned if it doesn't have a snout.
692
00:28:16,737 --> 00:28:18,239
Maybe Mimi wasn't dreaming.
693
00:28:19,139 --> 00:28:23,076
No. Maybe she was living a nightmare.
694
00:28:31,418 --> 00:28:34,621
So, there's the source
of Mimi's coma dream, huh?
695
00:28:34,721 --> 00:28:35,756
Mm-hmm.
696
00:28:35,856 --> 00:28:37,291
It looks like between this photo,
697
00:28:37,391 --> 00:28:39,793
the finasteride that
we found on the hair
698
00:28:39,893 --> 00:28:41,262
that was in the vent,
699
00:28:41,362 --> 00:28:42,663
and the killer's shoe size...
700
00:28:42,763 --> 00:28:46,267
Everything that Mimi
told me about that night,
701
00:28:46,367 --> 00:28:49,836
about Ken, it's all adding up.
702
00:28:49,936 --> 00:28:51,272
- Mm-hmm.
- But still...
703
00:28:51,372 --> 00:28:52,706
If I'm Ken's attorney,
704
00:28:52,806 --> 00:28:54,040
I'm probably not too
worried about casting doubt
705
00:28:54,041 --> 00:28:55,676
on Mimi's recollection.
706
00:28:55,676 --> 00:29:00,180
Well, sure, I mean, she
was drugged, traumatized...
707
00:29:00,281 --> 00:29:03,784
And most witnesses aren't
popping out of a four-year coma.
708
00:29:03,884 --> 00:29:06,487
Eyewitness testimony
and-and physical evidence
709
00:29:06,587 --> 00:29:09,122
don't always line up under
the best of circumstances.
710
00:29:09,222 --> 00:29:10,724
Half the time I
reconstruct a crime scene,
711
00:29:10,824 --> 00:29:13,093
- I find serious discrepancies.
- Mm-hmm.
712
00:29:13,193 --> 00:29:16,697
Just means that if Ken is really...
713
00:29:16,797 --> 00:29:18,765
the monster, we just have to prove it.
714
00:29:18,865 --> 00:29:21,034
I can go back to the salon,
take a look at the space
715
00:29:21,134 --> 00:29:23,704
with fresh eyes, and try
to explain this shape here.
716
00:29:23,804 --> 00:29:25,339
Forensic shadow puppets?
717
00:29:25,439 --> 00:29:28,609
I'll let you know if we're
up against a wolf or a bunny.
718
00:29:29,943 --> 00:29:31,412
- So...
- Hmm?
719
00:29:31,512 --> 00:29:32,879
What do you think she means
720
00:29:32,979 --> 00:29:37,284
when Mimi says she
remembers Ken as a monster?
721
00:29:37,384 --> 00:29:40,086
Okay. Even a healthy brain
722
00:29:40,186 --> 00:29:42,956
is-is an imperfect storage for memory.
723
00:29:43,056 --> 00:29:46,427
Our synapses, they-they fire
and they rewire together.
724
00:29:46,527 --> 00:29:48,729
And there are neuroscientists who say
725
00:29:48,829 --> 00:29:51,097
that it is impossible for
someone to have a memory
726
00:29:51,197 --> 00:29:53,199
without altering it in some way.
727
00:29:54,868 --> 00:29:56,202
What?
728
00:29:56,303 --> 00:30:00,040
That, my friend, is Lindsey
729
00:30:00,140 --> 00:30:02,909
and my problem in a nutshell.
730
00:30:03,009 --> 00:30:05,879
I mean, what that girl
remembers from her childhood
731
00:30:05,979 --> 00:30:09,483
is so wildly different
than what I experienced.
732
00:30:09,583 --> 00:30:12,786
What you think you experienced.
733
00:30:12,886 --> 00:30:14,054
Okay.
734
00:30:14,054 --> 00:30:16,957
But I do think that Lindsey is...
735
00:30:17,057 --> 00:30:18,692
a little prone to embellishment.
736
00:30:18,792 --> 00:30:21,027
Maybe Mimi is, too.
737
00:30:21,127 --> 00:30:23,430
A snout-nosed monster.
738
00:30:23,530 --> 00:30:26,099
- I mean, it's a better story, right?
- Sure.
739
00:30:26,199 --> 00:30:29,069
But it might not be intentional.
740
00:30:29,169 --> 00:30:30,871
For either of them.
741
00:30:30,971 --> 00:30:32,205
Yep.
742
00:30:32,306 --> 00:30:34,841
I'll be in my office
if you need anything.
743
00:30:34,941 --> 00:30:36,910
- Oh, hey, Max?
- Yeah.
744
00:30:37,010 --> 00:30:40,314
Uh, do you have 200 or 300
rubber bands I can borrow?
745
00:30:42,616 --> 00:30:44,084
Is that a yes?
746
00:30:46,119 --> 00:30:47,521
Oh.
747
00:30:51,024 --> 00:30:52,459
Oh, Linds.
748
00:31:00,334 --> 00:31:01,868
This is Catherine.
749
00:31:01,968 --> 00:31:03,004
Hey, it's Chavez.
750
00:31:03,204 --> 00:31:05,205
So, Ken Taylor agreed to
come in for questioning.
751
00:31:05,306 --> 00:31:07,541
I thought you might want to join.
752
00:31:07,641 --> 00:31:09,376
I'm on my way.
753
00:31:09,476 --> 00:31:12,779
How exactly is my hair, or
lack of it, relevant here?
754
00:31:12,879 --> 00:31:14,047
We found a hair in the salon...
755
00:31:14,147 --> 00:31:16,082
A hair in the hair salon?
756
00:31:16,182 --> 00:31:17,784
Nice work, Detective.
757
00:31:17,884 --> 00:31:19,085
In the ventilation system
758
00:31:19,185 --> 00:31:20,787
next to a wire that had been cut.
759
00:31:20,887 --> 00:31:22,656
Which is how the killer knew
760
00:31:22,756 --> 00:31:24,758
that Sasha and Mimi
would die from the fumes.
761
00:31:24,758 --> 00:31:26,527
That... That's why Sasha died?
762
00:31:26,627 --> 00:31:29,363
Yes, we performed a chemical analysis
763
00:31:29,463 --> 00:31:31,965
on the hair and found finasteride.
764
00:31:32,065 --> 00:31:34,601
Have you ever used finasteride, Ken?
765
00:31:34,701 --> 00:31:36,970
Yeah, I have. I did. In the past.
766
00:31:37,070 --> 00:31:39,272
When I was starting to
lose my hair in the '90s.
767
00:31:39,373 --> 00:31:41,975
It didn't work well, obviously.
768
00:31:43,610 --> 00:31:46,179
So, you gave up in your 20s?
769
00:31:46,279 --> 00:31:48,449
Just accepted your
fate from the Hair Gods?
770
00:31:48,549 --> 00:31:49,983
Never picked up finasteride again?
771
00:31:50,083 --> 00:31:53,820
Ladies, believe me, I would
kill for a thick mane of hair.
772
00:31:53,920 --> 00:31:55,155
Would you now?
773
00:31:55,255 --> 00:31:57,324
Bad choice of words.
774
00:31:57,424 --> 00:31:59,360
But finasteride wasn't just a bust.
775
00:31:59,460 --> 00:32:01,662
I'm allergic to it. Severely.
776
00:32:01,762 --> 00:32:03,330
If you want my medical records,
777
00:32:03,430 --> 00:32:05,432
you can see for yourself.
778
00:32:08,134 --> 00:32:09,536
So? Is that it?
779
00:32:09,636 --> 00:32:11,872
We're gonna need to see those records.
780
00:32:11,972 --> 00:32:15,175
Fine. But I didn't kill my wife.
781
00:32:15,275 --> 00:32:17,511
No matter what my sister-in-law says.
782
00:32:24,551 --> 00:32:26,487
Rarr.
783
00:32:26,587 --> 00:32:28,254
How is this?
784
00:32:28,355 --> 00:32:30,391
The size is right.
785
00:32:30,491 --> 00:32:31,992
And the angle, too.
786
00:32:32,092 --> 00:32:33,894
So that's got to be about
where the monster was standing,
787
00:32:33,994 --> 00:32:35,829
but the snout is all wrong.
788
00:32:35,929 --> 00:32:37,798
Let's have a look.
789
00:32:40,066 --> 00:32:42,369
It really doesn't seem human.
790
00:32:42,469 --> 00:32:44,671
Well... whatever it is had to be moving
791
00:32:44,771 --> 00:32:47,374
because the shadow isn't
in all of the pictures.
792
00:32:47,474 --> 00:32:49,443
Maybe a person behind
a piece of equipment?
793
00:32:49,543 --> 00:32:52,112
Hmm. Whatever it was,
it's not there now.
794
00:32:52,212 --> 00:32:54,280
If we find it, could be
something the killer handled.
795
00:32:54,381 --> 00:32:55,616
Yeah, I mean...
796
00:32:55,716 --> 00:32:57,050
Explore the salon. Knock yourself out.
797
00:32:57,150 --> 00:33:00,554
I'll... I'll judge from here.
798
00:33:03,056 --> 00:33:04,658
Or I could help.
799
00:33:06,092 --> 00:33:07,127
I got it.
800
00:33:21,408 --> 00:33:25,278
Okay, well, that was a bust.
801
00:33:25,879 --> 00:33:28,849
Yeah, whose terrible idea was that?
802
00:33:28,949 --> 00:33:30,383
What are you, giving up?
803
00:33:30,484 --> 00:33:32,453
No. Mimi said the monster
804
00:33:32,553 --> 00:33:35,689
crouched down as if it was
ready to spring at them.
805
00:33:35,789 --> 00:33:38,224
But there's a wall here.
806
00:33:38,324 --> 00:33:39,860
Maybe it got closer.
807
00:33:39,960 --> 00:33:41,027
That's where Mimi lay,
808
00:33:41,127 --> 00:33:42,696
with her head to the side.
809
00:33:42,796 --> 00:33:44,164
Do you see there?
810
00:33:44,264 --> 00:33:45,832
Yeah.
811
00:33:49,970 --> 00:33:50,970
Hey.
812
00:33:50,971 --> 00:33:52,372
Check that out.
813
00:33:52,473 --> 00:33:54,174
It's almost like...
814
00:33:54,274 --> 00:33:56,042
Say it.
815
00:33:56,142 --> 00:33:57,578
Talons.
816
00:33:57,678 --> 00:33:59,279
Okay, I don't believe this.
817
00:33:59,379 --> 00:34:02,215
Everything in this case seems
to be leading to some sort of
818
00:34:02,315 --> 00:34:04,317
murderous, fantastical creature.
819
00:34:04,417 --> 00:34:07,020
With a snout.
820
00:34:07,120 --> 00:34:10,991
Fine. If you can't beat
them, join them, right?
821
00:34:11,091 --> 00:34:13,527
Let's see if this creature
left any droppings.
822
00:34:13,627 --> 00:34:15,862
Magical scat.
823
00:34:40,186 --> 00:34:41,955
Hey.
824
00:34:42,054 --> 00:34:43,989
Is it possible that
this fancy pants salon
825
00:34:44,090 --> 00:34:45,425
was selling knock-off products?
826
00:34:45,525 --> 00:34:47,027
100%.
827
00:34:47,127 --> 00:34:48,929
Y-you remember when we couldn't
figure out how the ingredients
828
00:34:48,929 --> 00:34:50,020
in the shampoo and conditioner
829
00:34:50,021 --> 00:34:51,250
didn't match the
ingredients in the bottles?
830
00:34:51,251 --> 00:34:52,465
Never mind. Of course you do.
831
00:34:52,565 --> 00:34:54,266
But it wasn't because
someone added something
832
00:34:54,367 --> 00:34:56,036
like they did with
the-the Panamanian Perm,
833
00:34:56,136 --> 00:34:57,137
noun, not a verb.
834
00:34:57,237 --> 00:34:58,338
But the shampoo and conditioner,
835
00:34:58,438 --> 00:34:59,506
it was because the original ingredients
836
00:34:59,606 --> 00:35:01,675
were never there in the first place.
837
00:35:02,242 --> 00:35:04,210
Now, after we tested each component
838
00:35:04,310 --> 00:35:05,512
of what we did find in the bottles,
839
00:35:05,612 --> 00:35:07,080
I can officially confirm:
840
00:35:07,180 --> 00:35:09,516
that-that it's barely
bargain bin drugstore quality.
841
00:35:09,616 --> 00:35:11,652
I-I don't know if it
would qualify as soap.
842
00:35:11,752 --> 00:35:13,019
So, what is in there?
843
00:35:13,119 --> 00:35:16,456
Oh, just a cocktail of
your cheapest fragrances
844
00:35:16,557 --> 00:35:17,724
and chemicals available.
845
00:35:17,824 --> 00:35:19,893
Anionic surfactants, parabens,
846
00:35:19,993 --> 00:35:20,993
polyethylene glycol,
847
00:35:21,061 --> 00:35:22,829
all being sold at $38 a pop.
848
00:35:22,929 --> 00:35:24,631
That is a crime in and of itself.
849
00:35:24,731 --> 00:35:27,000
But is it motive for murder?
850
00:35:30,336 --> 00:35:31,437
Always with the last word.
851
00:35:31,538 --> 00:35:32,939
Just... always.
852
00:35:33,039 --> 00:35:34,474
Always?
853
00:35:36,610 --> 00:35:38,278
- Always.
- Always.
854
00:35:38,945 --> 00:35:41,447
Can't really hear through the glass.
855
00:35:41,548 --> 00:35:43,483
Can't hear you.
856
00:35:54,127 --> 00:35:55,127
Wait a minute.
857
00:35:55,128 --> 00:35:56,630
Here we go.
858
00:35:56,730 --> 00:35:58,298
Bag three. Where's this from?
859
00:35:59,732 --> 00:36:02,903
Here. Right next to the
talon markings we found.
860
00:36:04,170 --> 00:36:05,706
Do you know what this is?
861
00:36:06,539 --> 00:36:07,674
A bit of plastic?
862
00:36:07,774 --> 00:36:09,610
It's a very special hunk of plastic.
863
00:36:09,710 --> 00:36:10,877
See the tessellation?
864
00:36:10,977 --> 00:36:14,214
It wasn't a monster in that photograph.
865
00:36:14,314 --> 00:36:16,717
It was a person wearing a gas mask.
866
00:36:21,387 --> 00:36:22,388
The mouthpiece.
867
00:36:22,488 --> 00:36:24,257
Tessellated plastic.
868
00:36:24,357 --> 00:36:25,726
There is your snout.
869
00:36:25,826 --> 00:36:28,328
And what kept the killer
alive in a toxic environment.
870
00:36:28,428 --> 00:36:30,664
So that's one small mystery solved.
871
00:36:30,764 --> 00:36:34,701
Actually... I think this
tiny piece of plastic
872
00:36:34,801 --> 00:36:37,704
might just help us solve the whole case.
873
00:36:42,809 --> 00:36:46,112
- Hey. Somebody's having a good day, huh?
- I sure am.
874
00:36:46,212 --> 00:36:47,948
I can now definitely report:
875
00:36:48,048 --> 00:36:49,849
there is not a violent,
fantastical beast
876
00:36:49,849 --> 00:36:51,151
roaming the streets of Las Vegas.
877
00:36:51,251 --> 00:36:52,719
Yay, what a relief.
878
00:36:52,819 --> 00:36:54,220
Mimi didn't see a monster
the night her sister died.
879
00:36:54,320 --> 00:36:57,090
She saw someone wearing a gas mask.
880
00:36:57,190 --> 00:36:58,692
And she didn't see a
monster crouch down,
881
00:36:58,792 --> 00:37:01,327
she saw a masked poisoner fall down.
882
00:37:01,427 --> 00:37:02,696
It's hard to see in those masks.
883
00:37:02,796 --> 00:37:04,330
They probably tripped.
884
00:37:04,430 --> 00:37:07,200
The killer's gas mask
must've broken on impact,
885
00:37:07,300 --> 00:37:09,135
that's why remnants
of its charcoal filter
886
00:37:09,235 --> 00:37:10,637
were scattered on the floor.
887
00:37:10,737 --> 00:37:12,538
So the bits of charcoal
you found on the floor,
888
00:37:12,639 --> 00:37:14,374
- weren't from a hair product.
- Mm-mm.
889
00:37:14,474 --> 00:37:16,242
I mean, there was a mystery,
just not the mystery we thought.
890
00:37:16,342 --> 00:37:18,712
What about the talon
markings in the dust?
891
00:37:19,212 --> 00:37:20,681
Plain old forearms and pinkies.
892
00:37:22,082 --> 00:37:23,817
Yeah, that one's a little embarrassing.
893
00:37:23,917 --> 00:37:25,285
Hey. I blame Folsom.
894
00:37:25,285 --> 00:37:26,352
And?
895
00:37:26,352 --> 00:37:28,054
- What, that's not enough?
- No.
896
00:37:28,154 --> 00:37:29,355
- Are you not satisfied?
- No.
897
00:37:29,455 --> 00:37:31,391
Who was wearing that damn gas mask?
898
00:37:31,491 --> 00:37:33,226
Oh, we're going to find out.
899
00:37:38,031 --> 00:37:39,599
Hey. What do you got?
900
00:37:39,700 --> 00:37:42,703
- Nothing yet. You're about two minutes too early.
- All right.
901
00:37:42,803 --> 00:37:43,803
- Hey.
- Hey.
902
00:37:43,804 --> 00:37:44,905
What's up?
903
00:37:45,005 --> 00:37:48,374
Oh, Lindsey's furious with me. Again.
904
00:37:48,474 --> 00:37:49,609
It'll be fine.
905
00:37:49,710 --> 00:37:50,710
Sorry about that.
906
00:37:50,744 --> 00:37:52,078
Yeah, we both saw it coming.
907
00:37:52,178 --> 00:37:56,116
Listen, when this case is over,
908
00:37:56,216 --> 00:37:58,018
I'd like to take some time.
909
00:37:58,118 --> 00:38:01,254
To really be there
for Lindsey and Hannah.
910
00:38:01,354 --> 00:38:04,890
If they'll have me. I don't
know if the timing is right.
911
00:38:04,891 --> 00:38:08,929
Catherine. You built this Lab.
912
00:38:09,029 --> 00:38:11,131
You do whatever the hell you want.
913
00:38:12,598 --> 00:38:13,700
Thank you, Max.
914
00:38:14,367 --> 00:38:16,903
- I'll tell you what.
- What?
915
00:38:17,003 --> 00:38:18,604
I think your killer
had minty fresh breath.
916
00:38:18,705 --> 00:38:20,907
Picking up something
in that charcoal filter.
917
00:38:21,007 --> 00:38:23,009
It-it's synthetic
flavoring for spearmint.
918
00:38:23,109 --> 00:38:24,577
There's traces of mint?
919
00:38:24,677 --> 00:38:26,579
You know what else we'll
find in that charcoal?
920
00:38:26,679 --> 00:38:28,414
The killer's DNA.
921
00:38:30,150 --> 00:38:31,150
Mint?
922
00:38:31,151 --> 00:38:33,686
No, I'm... I'm good.
923
00:38:33,787 --> 00:38:35,355
Well, not for long.
924
00:38:37,090 --> 00:38:39,993
It was a tiny mint like this
925
00:38:40,093 --> 00:38:42,062
that got you in trouble, Heather.
926
00:38:42,996 --> 00:38:43,996
Excuse me?
927
00:38:43,997 --> 00:38:46,432
There were traces of
a synthetic spearmint
928
00:38:46,532 --> 00:38:48,434
on the charcoal that
we found at the salon.
929
00:38:48,534 --> 00:38:50,804
We knew that the charcoal
came from the filter
930
00:38:50,904 --> 00:38:52,939
in a gas mask the killer wore,
931
00:38:53,039 --> 00:38:56,309
breathed through, so, we
thought we'd run some tests.
932
00:38:56,409 --> 00:39:00,113
Did you really think
that your DNA would...
933
00:39:00,213 --> 00:39:02,015
fade or something?
934
00:39:03,016 --> 00:39:04,317
This is... I don't understand.
935
00:39:04,417 --> 00:39:05,852
It seems like I should
be asking for a lawyer.
936
00:39:05,952 --> 00:39:06,952
Oh, you'll get one.
937
00:39:06,987 --> 00:39:08,188
But you don't need a lawyer
938
00:39:08,288 --> 00:39:09,389
to hear that your hair looks good.
939
00:39:09,489 --> 00:39:11,091
Yeah, her hair looks good, doesn't it?
940
00:39:11,191 --> 00:39:12,191
It looks good.
941
00:39:12,192 --> 00:39:14,828
That finasteride works wonders.
942
00:39:14,928 --> 00:39:16,897
- Right?
- How did you... know?
943
00:39:16,997 --> 00:39:19,065
We found this photo of you.
944
00:39:20,300 --> 00:39:21,802
And one of your hairs
945
00:39:21,902 --> 00:39:24,104
in the vent, right next
to the wire you cut.
946
00:39:24,204 --> 00:39:25,806
And we not only figured out how
947
00:39:25,906 --> 00:39:28,875
you killed Sasha and put your
best friend Mimi in a coma,
948
00:39:28,975 --> 00:39:30,576
we figured out why.
949
00:39:30,676 --> 00:39:32,378
You kept the books for the salon.
950
00:39:32,478 --> 00:39:34,714
You stocked the supplies,
you bought the products.
951
00:39:35,849 --> 00:39:39,219
You were buying knock-off
shampoo and conditioner,
952
00:39:39,319 --> 00:39:41,021
selling it as the real thing,
953
00:39:41,121 --> 00:39:42,823
and pocketing the difference.
954
00:39:42,923 --> 00:39:44,958
How long were you at it
before Sasha found out?
955
00:39:45,058 --> 00:39:46,126
Was she gonna press charges?
956
00:39:46,226 --> 00:39:47,693
Oh, it's really a moot point
957
00:39:47,794 --> 00:39:48,999
'cause she didn't give her a chance,
958
00:39:49,000 --> 00:39:52,966
'cause you knew that
Mimi was giving Sasha
959
00:39:53,066 --> 00:39:55,135
a keratin treatment that night.
960
00:39:56,502 --> 00:39:58,038
You were an expert on the products
961
00:39:58,138 --> 00:40:00,506
so you doctored the bottle.
962
00:40:00,606 --> 00:40:04,978
And snuck back in to
kill the HVAC system.
963
00:40:05,078 --> 00:40:06,412
And your bosses.
964
00:40:06,512 --> 00:40:08,081
But Mimi...
965
00:40:08,181 --> 00:40:12,285
she is a fighter.
966
00:40:12,986 --> 00:40:14,287
Yes, she is.
967
00:40:14,387 --> 00:40:16,122
Doctors always said she
might wake up someday.
968
00:40:16,222 --> 00:40:17,357
Right?
969
00:40:17,457 --> 00:40:19,059
So you had to be thorough.
970
00:40:19,159 --> 00:40:21,594
Just in case she ever
did come out of it,
971
00:40:21,694 --> 00:40:23,129
she wouldn't be able to ID you.
972
00:40:23,864 --> 00:40:25,365
You weren't just
reading to her, were you?
973
00:40:25,465 --> 00:40:27,320
You were telling her a story.
974
00:40:27,321 --> 00:40:32,172
Ken killed your sister.
Ken killed your sister.
975
00:40:32,272 --> 00:40:35,775
"Ken killed your sister."
976
00:40:35,876 --> 00:40:37,743
Almost worked.
977
00:40:38,578 --> 00:40:41,581
No. Mimi will defend me. Watch.
978
00:40:42,348 --> 00:40:45,185
She will always believe it was Ken.
979
00:40:45,285 --> 00:40:46,953
Have a little faith in people, Heather.
980
00:40:47,053 --> 00:40:48,889
They usually see the truth
981
00:40:48,989 --> 00:40:52,192
when you show them
what they need to see.
982
00:41:03,769 --> 00:41:05,438
Hey.
983
00:41:05,538 --> 00:41:06,572
Will.
984
00:41:06,672 --> 00:41:09,042
I'm so sorry about your mom, honey.
985
00:41:24,371 --> 00:41:27,727
_
986
00:41:36,102 --> 00:41:39,539
_
987
00:41:39,639 --> 00:41:42,208
_
988
00:41:45,611 --> 00:41:48,348
_
989
00:41:48,448 --> 00:41:52,152
_
990
00:41:58,992 --> 00:42:00,860
_
991
00:42:13,274 --> 00:42:18,274
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
70218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.