All language subtitles for Aloners.2021.1080p.NF_.WEB-DL.DDP5_.1.x264-Imagine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,681 --> 00:00:15,890 (Counselor 1) I will serve you with all my heart 2 00:00:15,974 --> 00:00:18,101 Ivy Card Counselor Choi… [Counselors speak for themselves] 3 00:00:24,607 --> 00:00:26,609 (Customer 1) Oh, sir , there must be the boss 4 00:00:26,693 --> 00:00:29,487 I said it wouldn't show up like that on the statement. 5 00:00:29,571 --> 00:00:32,031 Apparently , the name of a Haejangguk restaurant is popping up. 6 00:00:32,115 --> 00:00:33,658 I trusted and paid. 7 00:00:34,284 --> 00:00:36,453 I just checked it with your phone app 8 00:00:36,536 --> 00:00:38,079 Isn't it like this 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,541 Here, are you talking about the Singing Club? 10 00:00:42,500 --> 00:00:43,835 (Customer 1) [Laughs] Sir, that’s it. 11 00:00:43,918 --> 00:00:46,045 I'm a little confused too. 12 00:00:47,005 --> 00:00:48,631 Yes, I'm very surprised right now 13 00:00:48,715 --> 00:00:50,341 Sir, I went and canceled it myself. 14 00:00:50,425 --> 00:00:51,885 - (Child) Dad - (Customer 1) Even at that store... 15 00:00:51,968 --> 00:00:56,431 (Customer 1) Uh, Dad, over there on the phone, on the phone, uh 16 00:00:57,015 --> 00:00:58,850 Oh yes, oh, sorry 17 00:00:58,933 --> 00:01:01,352 That there was a mistake in the store 18 00:01:02,103 --> 00:01:04,397 I canceled and paid again. 19 00:01:04,897 --> 00:01:05,982 By the way 20 00:01:06,691 --> 00:01:08,860 Sir, I checked again yesterday. 21 00:01:09,944 --> 00:01:11,696 Cancellation history does not disappear , everything is displayed. 22 00:01:11,780 --> 00:01:13,907 - (Child) Dad - (Customer 1) Uh, uh, wait 23 00:01:14,991 --> 00:01:15,909 Yeah 24 00:01:16,701 --> 00:01:18,995 (Customer 1) Sir, I didn't go to a strange place. 25 00:01:19,079 --> 00:01:24,709 [Voice of guidance] This stop is Mido apartment, next... 26 00:01:24,793 --> 00:01:26,336 (Woman in the video 1) Didn't I tell you not to point at my side or chest ? 27 00:01:26,419 --> 00:01:27,879 (Man 1 in the video) Oh, I'm not arrogant, you're talking... 28 00:01:27,962 --> 00:01:29,130 (Girl 1 in the video) Hey, I'm originally big. 29 00:01:29,214 --> 00:01:31,174 [The bus bell rings] Did you meet without knowing it? It's big, but... 30 00:01:31,257 --> 00:01:33,134 (Man 1 in the video) Okay I'm sorry, uh, uh, let's go 31 00:01:33,218 --> 00:01:34,344 (Girl 1 in the video) Oh, let it go 32 00:01:34,886 --> 00:01:36,262 hey let me ask 33 00:01:36,763 --> 00:01:38,097 What the hell are you doing to me? 34 00:01:38,181 --> 00:01:39,974 (The man next door) Hello [A voice comes out of the cell phone] 35 00:01:40,058 --> 00:01:41,142 light is already on 36 00:01:41,726 --> 00:01:42,685 (Female 1 in the video) What, hand cream? 37 00:01:43,394 --> 00:01:44,312 (Man 1 in the video) Oh, okay… 38 00:01:44,395 --> 00:01:45,688 (The man next door) I think he's leaving work. 39 00:01:46,189 --> 00:01:47,524 Yeah? [Birds are chirping] 40 00:01:47,607 --> 00:01:48,942 Ah yes 41 00:01:51,986 --> 00:01:53,655 (The man next door) I looked on the internet 42 00:01:53,738 --> 00:01:56,282 If you light a cigarette with a match, it tastes different. 43 00:01:57,158 --> 00:01:59,035 But the acting is different when I do it. 44 00:02:01,704 --> 00:02:03,248 [The man next door lights a match] 45 00:02:03,331 --> 00:02:04,332 look at this 46 00:02:10,672 --> 00:02:12,090 [Door lock operation sound] 47 00:02:12,173 --> 00:02:13,925 [Door lock operation sound] Take a break 48 00:02:15,552 --> 00:02:17,053 [Audio comes out of the TV] 49 00:02:19,264 --> 00:02:20,431 [Door lock operation sound] 50 00:02:25,728 --> 00:02:27,272 [Sound continues to play on TV] 51 00:02:33,778 --> 00:02:34,821 [Puts down the bag] 52 00:02:57,218 --> 00:02:59,345 [Jinah murmurs] 53 00:03:05,310 --> 00:03:07,020 [Audio comes out of the TV] 54 00:03:26,080 --> 00:03:28,458 [There is a bang bang] 55 00:03:33,338 --> 00:03:35,340 [Meaningful sound effect] 56 00:03:46,392 --> 00:03:47,894 [deep breath] 57 00:03:51,356 --> 00:03:52,815 [Audio comes out of the TV] 58 00:04:00,240 --> 00:04:01,741 [Music is playing on the TV] [Wheezing] 59 00:04:08,873 --> 00:04:10,458 [The office is busy] 60 00:04:10,541 --> 00:04:11,584 [Mouse Operation Tone] [Call Ring Tone] 61 00:04:12,543 --> 00:04:13,836 (Jinah) 'October 26' 62 00:04:14,420 --> 00:04:16,339 '9:16' 63 00:04:16,422 --> 00:04:20,093 'Bambu coffee, 4,000 won, lump sum payment' 64 00:04:21,344 --> 00:04:22,929 'October 26' 65 00:04:23,012 --> 00:04:25,265 '11:47' 66 00:04:25,348 --> 00:04:29,519 'Italian bread 14,000 won, one-time payment' 67 00:04:30,520 --> 00:04:34,482 'October 27, 23:30' [Vibrating phone sound] 68 00:04:34,565 --> 00:04:36,234 '24 Hour Olleh Convenience Store' 69 00:04:42,490 --> 00:04:44,701 'One thousand two hundred won, one-time payment' 70 00:04:45,702 --> 00:04:49,247 'October 28, 13:45' [The mobile phone vibrates continuously] 71 00:04:49,831 --> 00:04:54,377 (Jinah) 'Comprehensive transportation card payment 6,000 won, one-time payment' 72 00:04:54,460 --> 00:04:55,753 [Cell phone vibrating sound] 73 00:05:07,682 --> 00:05:08,891 [Call Ring Tone] 74 00:05:11,561 --> 00:05:14,105 (Jinseop) Uh, Jinah, are you busy? 75 00:05:15,398 --> 00:05:16,566 (Jinah) What's going on? 76 00:05:17,900 --> 00:05:19,193 (Jinseop) Did you eat lunch? 77 00:05:21,696 --> 00:05:23,406 (Jinah) What did you call for? 78 00:05:24,657 --> 00:05:25,700 (Jinseop) Ah 79 00:05:26,367 --> 00:05:29,287 Man, I go to church every Sunday. 80 00:05:29,370 --> 00:05:30,913 It's not just a weekday. 81 00:05:30,997 --> 00:05:34,917 We have worship services on Wednesday and study the Bible on Friday. 82 00:05:35,001 --> 00:05:36,502 [Laughs] Aww, really 83 00:05:37,712 --> 00:05:41,132 Oh yes, you go to church too. 84 00:05:41,716 --> 00:05:45,178 All the people are nice and nice and I love them 85 00:05:45,261 --> 00:05:46,721 On Sundays, they also serve rice. 86 00:05:46,804 --> 00:05:48,639 The rice is absolutely delicious too. 87 00:05:50,016 --> 00:05:53,936 Hey, it was a lot of comfort when I started going to this church . 88 00:05:54,937 --> 00:05:57,231 The pastor will come to my house next week 89 00:05:57,315 --> 00:05:59,942 I also want to worship with the members of our district . 90 00:06:00,026 --> 00:06:03,029 oh my, i can't cook 91 00:06:03,780 --> 00:06:04,655 I have to treat you... 92 00:06:04,739 --> 00:06:06,074 (Jinah) Father, do you have any business? 93 00:06:07,075 --> 00:06:08,242 (Jinseop) Oh, yes, yes 94 00:06:08,326 --> 00:06:10,453 I, what did you call me for 95 00:06:11,287 --> 00:06:12,121 (Jinah) Yes 96 00:06:13,164 --> 00:06:15,249 (Jinseop) This Saturday 97 00:06:15,833 --> 00:06:17,502 I decided to meet with lawyer Jung. 98 00:06:22,173 --> 00:06:23,049 (Jinah) Yes 99 00:06:23,633 --> 00:06:25,718 (Jinseop) Uh, because I was supposed to be home at 2 o'clock 100 00:06:25,802 --> 00:06:27,303 you must come 101 00:06:29,222 --> 00:06:31,140 (Jinah) Yes, I will quit. 102 00:06:31,224 --> 00:06:32,892 (Jinseop) Uh, yes, yes 103 00:06:53,204 --> 00:06:54,038 [sigh] 104 00:06:56,707 --> 00:06:58,543 (Team Leader) [claps hands] Come on, come on, come on, pay attention! 105 00:06:59,293 --> 00:07:01,212 I got my results last month. 106 00:07:01,295 --> 00:07:04,465 Ah, this month, too, our Jin-ah is number one. 107 00:07:04,549 --> 00:07:05,508 Come on, clap 108 00:07:05,591 --> 00:07:07,218 [People applaud] 109 00:07:08,261 --> 00:07:10,179 everyone, look 110 00:07:10,763 --> 00:07:14,183 The person who took two days off last month for having a mother's funeral is also the first. 111 00:07:15,351 --> 00:07:18,062 What do you feel when you see this? uh? 112 00:07:20,982 --> 00:07:23,151 - (Team Leader) Especially Mr. Reum - (Counselor 2) Yes? 113 00:07:23,234 --> 00:07:25,903 When he said he received a call, it was over 3 minutes. 114 00:07:26,446 --> 00:07:29,323 uh, did you hear me? 115 00:07:30,241 --> 00:07:32,994 Yeah, can you tell me how many calls I make a day here? 116 00:07:35,288 --> 00:07:37,582 (Team Leader) Ttt, ah, everyone 117 00:07:38,499 --> 00:07:39,625 that, what 118 00:07:39,709 --> 00:07:43,212 AI will take the place of counselors 119 00:07:44,630 --> 00:07:46,883 Good night, huh? 120 00:07:48,468 --> 00:07:51,095 [claps hands] In that sense, you fight today too 121 00:07:51,179 --> 00:07:52,138 (Counselors) Yes 122 00:07:53,890 --> 00:07:55,933 (Team Leader) Jin-ah, eat lunch and look at me. 123 00:08:09,906 --> 00:08:12,700 [A voice comes out of the cell phone] 124 00:08:16,704 --> 00:08:19,499 (Woman 2 in the video) She's a lot younger than I thought. 125 00:08:19,582 --> 00:08:23,961 The taste is slightly that, chicken wing seasoning? 126 00:08:24,045 --> 00:08:27,215 It is very similar to the seasoning for chicken wings sold at restaurants. 127 00:08:29,884 --> 00:08:33,136 Oh, it's finally called chicken wings. 128 00:08:33,221 --> 00:08:35,097 I think this will be delicious. I'll try it . 129 00:08:39,477 --> 00:08:40,394 [Team leader's cough] 130 00:08:42,772 --> 00:08:44,607 (Team Leader) Let's get a new one next week 131 00:08:45,691 --> 00:08:46,526 Yeah? 132 00:08:47,527 --> 00:08:49,111 Let's take new training 133 00:08:49,195 --> 00:08:50,029 subtract 5 days 134 00:08:50,112 --> 00:08:51,197 I do not like it 135 00:08:52,156 --> 00:08:54,659 (Team Leader) Oh yeah, I hate it too 136 00:08:55,326 --> 00:08:57,954 No, because the person who gets the best calls needs to be educated. 137 00:08:58,037 --> 00:08:59,622 what a waste 138 00:09:00,122 --> 00:09:02,625 Hey, the kids keep leaving 139 00:09:02,708 --> 00:09:05,002 It's because I didn't train properly when I was new. 140 00:09:05,086 --> 00:09:05,962 [a groan of disgust] 141 00:09:06,045 --> 00:09:08,631 No, you're not saying you don't know anything for a long time, aren't you? 142 00:09:11,384 --> 00:09:12,426 still 143 00:09:12,927 --> 00:09:15,972 You get an education allowance while you do this , huh? 144 00:09:16,847 --> 00:09:18,474 You can take less calls 145 00:09:18,558 --> 00:09:20,184 I'm more comfortable taking calls. 146 00:09:21,394 --> 00:09:22,895 but I can't help it 147 00:09:23,688 --> 00:09:26,399 (Team Leader) I think I'm taking a break, it's 5 days 148 00:09:27,567 --> 00:09:30,444 [Putting down the paper cup] On the first day, he showed me that he was receiving calls 149 00:09:30,528 --> 00:09:33,364 For the rest of the 4 days, give me some feedback on receiving children. 150 00:09:34,657 --> 00:09:35,533 Understand? 151 00:09:36,784 --> 00:09:37,660 uh? 152 00:09:39,537 --> 00:09:40,371 [The team leader whistles] 153 00:09:41,706 --> 00:09:43,332 [A voice comes out of the cell phone] 154 00:10:08,399 --> 00:10:09,859 [Door lock operation sound] 155 00:10:12,069 --> 00:10:13,279 [Door lock operation sound] 156 00:10:14,280 --> 00:10:15,197 [A creaking sound is heard] 157 00:10:25,124 --> 00:10:26,584 [Door lock operation sound] 158 00:10:28,753 --> 00:10:31,130 (Caster on TV) Today, the weekend, is due to the influence of high pressure. 159 00:10:31,213 --> 00:10:33,382 the temperature will drop sharply 160 00:10:33,466 --> 00:10:36,302 [Jinah's weary moan] The temperature is warmer today than yesterday nationwide 161 00:10:36,385 --> 00:10:39,013 It's expected to be about 10 degrees lower [sighs] 162 00:10:39,096 --> 00:10:42,767 If you are preparing for an outing, please bring thick clothes. 163 00:10:43,643 --> 00:10:46,228 Cheorwon this morning is minus 3 degrees [Picks up my cell phone] 164 00:10:46,312 --> 00:10:48,105 Seoul records 1 degree 165 00:10:48,189 --> 00:10:50,691 It will be the coldest this winter 166 00:10:50,775 --> 00:10:52,818 Today will be mostly cloudy 167 00:10:52,902 --> 00:10:54,987 The cold wind is strong even during the day... 168 00:10:55,738 --> 00:10:58,532 [Audio comes out of the TV] 169 00:11:17,676 --> 00:11:19,220 [Door lock operation sound] 170 00:11:25,142 --> 00:11:26,435 [Birds are chirping] 171 00:11:36,028 --> 00:11:37,279 [Cell phone vibrating sound] 172 00:12:13,732 --> 00:12:15,818 [dark music] 173 00:12:28,914 --> 00:12:30,458 [A crackling sound is heard] 174 00:12:30,541 --> 00:12:31,834 [Approaching footsteps] 175 00:12:33,252 --> 00:12:34,462 [Jinseop's cough] 176 00:12:40,468 --> 00:12:41,385 [TV power sound] [Jinseop's cough] 177 00:12:43,262 --> 00:12:44,430 [Jinseop's sigh] 178 00:12:46,974 --> 00:12:49,810 [A calming music plays] Oh my, how many pills are these 179 00:12:51,854 --> 00:12:55,399 When your mama gave you a bottle of water, you were fine. 180 00:12:56,650 --> 00:12:58,235 After she left 181 00:12:59,403 --> 00:13:02,573 I keep hurting somewhere and aching here and there 182 00:13:03,199 --> 00:13:04,492 I can't speak 183 00:13:10,122 --> 00:13:11,165 [Cool Elasticity] 184 00:13:12,958 --> 00:13:13,834 Whew 185 00:13:15,920 --> 00:13:18,714 Your mama should've lived longer than me 186 00:13:20,633 --> 00:13:23,093 That's why men get older 187 00:13:23,177 --> 00:13:25,137 They said I don't live alone 188 00:13:30,768 --> 00:13:32,228 [Remote control sound] [Strong music plays] 189 00:13:33,145 --> 00:13:34,897 [Jinseop's sigh] [Fast music plays] 190 00:13:36,941 --> 00:13:38,567 [A rattling sound comes out] 191 00:13:40,319 --> 00:13:42,363 [Light music plays] 192 00:13:43,906 --> 00:13:45,449 [The doorbell rings] 193 00:13:45,533 --> 00:13:47,326 oh, you're here 194 00:13:50,037 --> 00:13:51,288 [The door clicks open] 195 00:13:51,372 --> 00:13:52,581 (Jinseop) Ayu, welcome, lawyer 196 00:13:52,665 --> 00:13:53,582 (Attorney Jung) Oh yes, hello 197 00:13:53,666 --> 00:13:54,667 [The door clicks shut] Wait a minute 198 00:13:54,750 --> 00:13:56,919 Yes, and a copy of the representative's ID 199 00:13:57,503 --> 00:13:59,463 [Clicks] [Lawyer Jung says] 200 00:13:59,547 --> 00:14:01,382 - (Attorney Jung) I'm sorry. - (Jinseop) Oh, you're busy. 201 00:14:03,467 --> 00:14:04,593 [Attorney Jung rattles] 202 00:14:07,137 --> 00:14:08,472 (Attorney Jung) Well then 203 00:14:09,139 --> 00:14:12,726 As I briefly explained verbally last time, 204 00:14:13,394 --> 00:14:18,023 This is the will that the deceased Kim Hee-ja wrote while he was still alive. 205 00:14:19,483 --> 00:14:23,153 [Sighs] But what, about 20 years ago, my father left the house and 206 00:14:23,821 --> 00:14:26,198 Uh, you went through the formal divorce process. 207 00:14:27,199 --> 00:14:28,492 What is this, if you follow the law, that daughter... 208 00:14:28,576 --> 00:14:29,410 (Jinseop) There... 209 00:14:30,160 --> 00:14:32,788 17 years ago, 17 years, yes 210 00:14:33,497 --> 00:14:35,457 Oh yes, that… 211 00:14:36,083 --> 00:14:37,084 (Attorney Jeong) That, according to the law 212 00:14:37,167 --> 00:14:41,338 It is true that he, his daughter, will inherit all the inheritance. 213 00:14:42,506 --> 00:14:45,551 He, living with his father again from last year, 214 00:14:46,218 --> 00:14:48,637 That's when he wrote it, this will 215 00:14:48,721 --> 00:14:49,805 Yes. I know 216 00:14:52,683 --> 00:14:54,852 that, yes, then 217 00:14:56,520 --> 00:14:58,898 Now, let's summarize 218 00:15:00,149 --> 00:15:02,776 Uh, 'the late Kim Hee-ja' 219 00:15:02,860 --> 00:15:06,447 ' I will inherit all my property to my husband, Jin-seop Yoo ' 220 00:15:06,530 --> 00:15:07,907 Well, that's what it is 221 00:15:10,034 --> 00:15:11,243 (Attorney Jeong) Your daughter 222 00:15:12,369 --> 00:15:13,412 only one yo 223 00:15:14,163 --> 00:15:15,080 here 224 00:15:15,873 --> 00:15:16,874 [Attorney Jung sniffles] 225 00:15:18,542 --> 00:15:19,418 [Attorney Jung whistles] 226 00:15:32,056 --> 00:15:34,016 All the documents you mentioned are here. 227 00:15:34,099 --> 00:15:35,017 (Attorney Jung) Yes 228 00:15:36,852 --> 00:15:38,103 It's over now, right? 229 00:15:38,187 --> 00:15:39,688 (Attorney Jung) Yes, it is. 230 00:15:40,522 --> 00:15:42,566 - (Jinah) You worked hard - (Lawyer Jung) Yes, come in. 231 00:15:48,697 --> 00:15:49,782 (Jinseop) Jinah, wait a minute 232 00:15:50,282 --> 00:15:52,743 (Jinah) It's all over, I got all the stamps 233 00:15:53,494 --> 00:15:55,537 (Jinseop) Are you sure you're not angry? 234 00:15:55,621 --> 00:15:56,705 (Jinah) I'm not mad 235 00:16:08,801 --> 00:16:10,469 [Audio comes out of the TV] 236 00:16:12,596 --> 00:16:13,722 [SD card is firmly inserted] 237 00:16:19,103 --> 00:16:20,396 [Mouse operation sound] 238 00:16:29,321 --> 00:16:31,198 [Dark music] [Mouse operation sound] 239 00:16:31,281 --> 00:16:32,491 [Sound comes out of the laptop] 240 00:16:57,266 --> 00:16:58,142 [Mouse operation sound] 241 00:16:59,893 --> 00:17:00,811 [Mouse operation sound] 242 00:17:03,772 --> 00:17:06,066 (Jinseop in the video) Yes, 119 over there, right? 243 00:17:06,150 --> 00:17:08,193 Yes, man is not breathing right now 244 00:17:08,277 --> 00:17:09,528 please come quickly now 245 00:17:09,611 --> 00:17:12,448 Yeah, me, yeah, yeah, wait a minute 246 00:17:16,367 --> 00:17:17,243 [The door clicks open] 247 00:17:18,787 --> 00:17:20,122 ah, me, here, me 248 00:17:22,665 --> 00:17:23,834 [Jinseop cries in the video] 249 00:17:27,503 --> 00:17:30,174 [Laughs] 250 00:17:31,091 --> 00:17:31,967 [Jinseop’s urgent breathing in the video] 251 00:17:37,806 --> 00:17:39,433 [Alarm sounds] 252 00:17:39,516 --> 00:17:41,060 [Audio comes out of the TV] 253 00:17:45,272 --> 00:17:46,774 [Alarm keeps ringing] 254 00:17:50,652 --> 00:17:51,653 [Jin-Ah's unpleasant moan] 255 00:17:56,492 --> 00:17:57,367 [unpleasant moans] 256 00:17:59,536 --> 00:18:00,496 [Door lock operation sound] 257 00:18:00,579 --> 00:18:01,580 [sniffs nose] 258 00:18:17,346 --> 00:18:18,472 (The man next door) Say hello to me 259 00:18:39,159 --> 00:18:40,536 (Jinah) Oh, is it the security room? 260 00:18:41,036 --> 00:18:42,371 I'm number 803. 261 00:18:42,871 --> 00:18:45,082 There's something rotting on our floor. 262 00:18:49,336 --> 00:18:50,504 [The door clicks open] 263 00:19:23,287 --> 00:19:24,204 [Camera shutter sound] 264 00:19:32,963 --> 00:19:34,173 [There is a clicking sound] 265 00:19:36,925 --> 00:19:38,135 [Blows a breath] 266 00:19:38,218 --> 00:19:39,261 [Surprised moans] 267 00:19:39,344 --> 00:19:40,762 oh hello 268 00:19:41,763 --> 00:19:43,140 (Soojin) Are you Jinah Yoo? 269 00:19:43,724 --> 00:19:45,350 My name is Park Soo-jin... 270 00:19:46,393 --> 00:19:47,269 (Team Leader) Are you here? 271 00:19:47,352 --> 00:19:49,062 (Jinah) Team leader, do I really have to do this? 272 00:19:49,980 --> 00:19:51,315 i said 273 00:19:51,398 --> 00:19:52,691 [pulling out the chair] Why are you here now? 274 00:19:53,859 --> 00:19:56,195 (Jinah) I can't, I won't 275 00:19:56,945 --> 00:19:57,905 [Sigh of the team leader] 276 00:20:00,240 --> 00:20:02,993 (Team Leader) [Throwing things] Then don't do it at all, I'll cut it 277 00:20:06,455 --> 00:20:08,624 Don't make a fuss and do what you're told 278 00:20:09,458 --> 00:20:11,001 [Tapping the desk] This is work, work 279 00:20:12,419 --> 00:20:14,546 Instead, I'll definitely take it out next time. 280 00:20:34,358 --> 00:20:35,859 [Jin-ah's sigh] [pulls out the keyboard] 281 00:20:45,118 --> 00:20:46,119 [Mouse operation sound] 282 00:20:46,203 --> 00:20:47,913 work is okay 283 00:20:47,996 --> 00:20:49,539 Just do what you're taught 284 00:20:50,999 --> 00:20:52,251 I know everything 285 00:20:53,043 --> 00:20:53,919 (Soojin) Yes 286 00:20:54,503 --> 00:20:56,463 [Mouse operation sound] 287 00:20:57,381 --> 00:20:58,340 me, senior 288 00:20:59,424 --> 00:21:00,634 I'll do well 289 00:21:05,222 --> 00:21:06,598 [Mouse Operation Tone] [Call Ring Tone] 290 00:21:07,474 --> 00:21:09,101 We will serve with all sincerity 291 00:21:09,184 --> 00:21:11,520 I'm Jinah Yoo, an ivy card consultant. 292 00:21:11,603 --> 00:21:13,647 (Customer 2) Yes, that card is not scratched. 293 00:21:13,730 --> 00:21:15,148 (Jinah) [Tapping the keyboard] Yes, with your card 294 00:21:15,232 --> 00:21:17,484 Are you saying you can't pay? 295 00:21:17,567 --> 00:21:18,694 (Customer 2) Yes, that's right. 296 00:21:18,777 --> 00:21:20,112 Was it okay until yesterday? 297 00:21:21,196 --> 00:21:23,115 yes you are 298 00:21:23,198 --> 00:21:24,241 even though there is a limit 299 00:21:24,324 --> 00:21:27,035 Are you saying you keep getting payment errors ? 300 00:21:27,786 --> 00:21:28,620 (Customer 2) What is the limit? 301 00:21:29,204 --> 00:21:30,956 I haven't written much this month. 302 00:21:31,873 --> 00:21:32,874 yes, customer 303 00:21:32,958 --> 00:21:35,252 Uh, I'll start by checking customer information first . 304 00:21:35,335 --> 00:21:37,254 Can I help you with counseling? 305 00:21:37,337 --> 00:21:38,171 (Customer 2) Yes 306 00:21:38,880 --> 00:21:40,757 (Jinah) Yes, only one billing address 307 00:21:40,841 --> 00:21:41,967 Can you tell me? [a squeak is heard] 308 00:21:42,050 --> 00:21:45,887 (Customer 2) Uh, 39 Huiwoojeong-ro, Mapo-gu 309 00:21:46,805 --> 00:21:47,681 [Mouse operation sound] 310 00:21:48,265 --> 00:21:49,558 yes confirmed 311 00:21:50,225 --> 00:21:52,936 Uh, sir, you must be very uncomfortable. 312 00:21:53,020 --> 00:21:55,480 I think you need to get your card reissued. 313 00:21:55,564 --> 00:21:56,648 (Customer 2) Will it be soon? 314 00:21:56,732 --> 00:21:58,775 (Jinah) Yes, you can receive it within 3 days 315 00:21:58,859 --> 00:21:59,901 (Customer 2) Oh, yes 316 00:21:59,985 --> 00:22:03,113 (Jinah) Yes, thank you. Do you feel more comfortable at home or at work? 317 00:22:03,196 --> 00:22:04,281 [Mouse operation sound] 318 00:22:04,990 --> 00:22:06,450 [Jinah taps the keyboard] 319 00:22:11,371 --> 00:22:12,372 [Jinah puts the headset down] 320 00:22:18,545 --> 00:22:20,922 (Jinah) Our team has lunch until one o'clock. 321 00:22:28,430 --> 00:22:29,514 [Rocking] [Soojin's bewildered moan] 322 00:22:43,904 --> 00:22:44,780 (Team Leader) Ah 323 00:22:45,280 --> 00:22:46,323 me on fire 324 00:22:56,374 --> 00:22:57,334 [Turns on the lighter] 325 00:23:00,629 --> 00:23:01,546 (Team Leader) Ummm 326 00:23:16,478 --> 00:23:17,604 How about it? 327 00:23:20,357 --> 00:23:21,191 (Jinah) Yes 328 00:23:24,444 --> 00:23:25,862 [The door opens slowly] [People are noisy] 329 00:23:43,588 --> 00:23:44,631 come eat 330 00:23:45,549 --> 00:23:46,466 (Jinah) Yes 331 00:23:50,554 --> 00:23:52,556 [Playful music is playing] (Female 3 in the video) Hmm 332 00:23:55,475 --> 00:23:56,601 [Cell phone vibrating sound] 333 00:24:00,272 --> 00:24:02,190 (Girl 3 in the video) I don't eat instant food, do I? 334 00:24:03,859 --> 00:24:05,902 [A voice comes out of the cell phone] 335 00:24:09,823 --> 00:24:12,242 Really tasty, salty 336 00:24:15,120 --> 00:24:16,037 [Woman 3 in the video surprised moans] 337 00:24:17,789 --> 00:24:18,957 [Approaching footsteps] 338 00:24:19,040 --> 00:24:20,375 yes, customer 339 00:24:23,211 --> 00:24:24,087 [drops the pen down] 340 00:24:24,671 --> 00:24:26,715 Oh, you are. 341 00:24:29,968 --> 00:24:30,927 Yeah 342 00:24:33,930 --> 00:24:36,183 no, just tell me 343 00:24:36,766 --> 00:24:39,352 [Jinah puts down coffee] (Customer 3) Oh, me, so 344 00:24:39,436 --> 00:24:42,689 He, I, I'm worried about this expiration date 345 00:24:42,772 --> 00:24:46,735 Well, if I go back to 2002, I might not be able to use this card? 346 00:24:47,277 --> 00:24:48,361 yes, customer 347 00:24:48,445 --> 00:24:51,364 Then you can't use the card yet. 348 00:24:52,073 --> 00:24:52,908 (Customer 3) Oh... 349 00:24:53,533 --> 00:24:56,578 So what about going to the future? 350 00:24:56,661 --> 00:24:59,873 Yes, we have products for customers who travel in time. 351 00:24:59,956 --> 00:25:01,875 not developed yet 352 00:25:02,792 --> 00:25:04,127 (Customer 3) Ahhh, true 353 00:25:05,253 --> 00:25:07,797 Oh, I can't carry cash because it's heavy. 354 00:25:07,881 --> 00:25:11,885 Oh, I'm really sorry for the inconvenience, sir. 355 00:25:11,968 --> 00:25:14,054 (Customer 3) Huh? Oh no, no 356 00:25:14,137 --> 00:25:16,556 What is this, it's not the counselor's fault 357 00:25:17,349 --> 00:25:18,391 all right 358 00:25:18,475 --> 00:25:21,519 Yes, sir, thank you very much for your understanding . 359 00:25:21,603 --> 00:25:24,272 Do you have any further inquiries? [Mouse operation sound] 360 00:25:24,356 --> 00:25:25,690 (Customer 3) Yes, it's okay. 361 00:25:26,191 --> 00:25:27,817 You are really kind [Jinah taps the keyboard] 362 00:25:27,901 --> 00:25:28,860 (Jinah) Yes, thank you 363 00:25:28,944 --> 00:25:31,363 So, up to now, I was the counselor Jinah Yu. 364 00:25:32,072 --> 00:25:33,406 [Call End Tone] 365 00:25:33,490 --> 00:25:34,824 [Jinah taps the keyboard] 366 00:25:35,408 --> 00:25:37,160 What is it, just this person? 367 00:25:37,869 --> 00:25:39,287 (Soojin) Time travel? 368 00:25:45,126 --> 00:25:46,294 [Light elasticity] 369 00:25:46,378 --> 00:25:47,212 [Jinah taps the keyboard] 370 00:25:47,295 --> 00:25:48,797 So, do you get a lot of calls like this? 371 00:25:50,715 --> 00:25:51,591 Yeah 372 00:25:52,801 --> 00:25:53,677 like that 373 00:25:54,386 --> 00:25:55,637 So what should I do? 374 00:25:56,429 --> 00:25:58,056 [Tap the keyboard] 375 00:25:58,139 --> 00:25:59,683 you can do the same 376 00:26:01,226 --> 00:26:02,102 Yeah? 377 00:26:02,727 --> 00:26:05,188 [Manipulating the mouse] It's all the same 378 00:26:05,272 --> 00:26:06,940 [Tap the keyboard] 379 00:26:10,068 --> 00:26:13,863 (Owner next door) Oh, so when are you going to get out of here? 380 00:26:13,947 --> 00:26:15,782 (Police 1) Now that the investigation is finalized 381 00:26:17,242 --> 00:26:18,952 Oh, but you can't come in even if you withdraw. 382 00:26:19,035 --> 00:26:20,495 (Owner next door) Oh, who's in? 383 00:26:21,663 --> 00:26:23,832 Aww, I don't even want to see a rough face 384 00:26:23,915 --> 00:26:27,335 Oh, but I do n't care whether you clear this place or not, if you go quickly. 385 00:26:27,419 --> 00:26:29,129 - (Owner next door) Me, Ayu, that… - (Police 1) Wait a minute. 386 00:26:29,212 --> 00:26:30,422 (Police 1) You must not come for work. 387 00:26:32,132 --> 00:26:33,967 That's my house 388 00:26:37,012 --> 00:26:38,346 (Owner next door) Do you live here, lady? 389 00:26:39,597 --> 00:26:40,473 Yeah 390 00:26:46,229 --> 00:26:49,232 Do you know the bachelor who lived in that house well? 391 00:26:52,235 --> 00:26:53,361 no 392 00:26:54,362 --> 00:26:55,322 Not at all? 393 00:26:57,407 --> 00:26:59,409 I only know the face 394 00:26:59,492 --> 00:27:02,495 (Owner next door) Oh, oh, oh, anyway 395 00:27:02,579 --> 00:27:04,789 These young people, this is the problem 396 00:27:04,873 --> 00:27:06,541 not interested in each other 397 00:27:07,042 --> 00:27:08,918 No, how did the person next door die? 398 00:27:09,002 --> 00:27:11,004 You don't know that for a week? 399 00:27:12,172 --> 00:27:13,256 [Dark music] Yes? 400 00:27:15,008 --> 00:27:16,718 I saw it this morning too 401 00:27:16,801 --> 00:27:17,719 [Laughs from the owner next door] 402 00:27:17,802 --> 00:27:19,679 I must've seen it, baby 403 00:27:19,763 --> 00:27:20,722 That… 404 00:27:22,098 --> 00:27:25,185 It is said that people rotted and had a riot 405 00:27:25,769 --> 00:27:28,730 (Owner next door) Just stacking up like a mountain of naked women's magazines 406 00:27:29,898 --> 00:27:31,149 I think it was laid there 407 00:27:32,525 --> 00:27:35,236 Aww, what should I do now, child? 408 00:27:36,071 --> 00:27:39,115 I barely make a living by getting out of there. 409 00:27:39,199 --> 00:27:42,118 Who would want to come in from a dead man's house ? 410 00:27:42,202 --> 00:27:44,662 Ah, ah, what about that cleaning fee? 411 00:27:44,746 --> 00:27:46,831 Just take it out and take it [Police 1's startled moan] 412 00:27:46,915 --> 00:27:48,958 You don't have to do it all over again 413 00:27:49,042 --> 00:27:50,126 [Police 1 murmurs] Aww, really, I... 414 00:27:50,210 --> 00:27:51,836 [It pours out] [The owner next door's surprised moan] 415 00:27:51,920 --> 00:27:53,630 Oh my, what is this, what, what, what 416 00:27:53,713 --> 00:27:54,714 [Police 1's bewildered moans] 417 00:27:54,798 --> 00:27:57,133 Oh my, my house is ruined 418 00:27:57,217 --> 00:27:58,551 (Police 2) Oh, grandma, okay, okay 419 00:27:58,635 --> 00:28:00,053 (Owner next door) Grandma, is this person crazy? 420 00:28:00,136 --> 00:28:01,054 [Police 2's bewildered moans] 421 00:28:01,137 --> 00:28:03,973 (Owner next door) Oh, what should I do with this ? 422 00:28:04,057 --> 00:28:05,642 - (Police 2) Oh, I don't listen, it's okay - (Owner next door) Aigoo 423 00:28:05,725 --> 00:28:07,310 [Police 1 is rattling] (Owner next door) Oh, smell 424 00:28:07,394 --> 00:28:09,687 Aww, what should I do with this? Oh, please, quickly put it away, please! 425 00:28:09,771 --> 00:28:11,731 (Police 2) Oh, go away, ah 426 00:28:11,815 --> 00:28:13,358 [The owner and the police 2 make a fuss] 427 00:28:18,488 --> 00:28:19,864 [Audio comes out of the TV] 428 00:28:28,915 --> 00:28:30,166 [A creaking sound is heard] 429 00:28:46,182 --> 00:28:47,434 [The office is busy] 430 00:28:54,232 --> 00:28:56,192 - (Customer 4) Oh, hello - (Soojin) Yes? 431 00:28:56,735 --> 00:28:58,278 (Customer 4) What are you doing now? 432 00:28:59,195 --> 00:29:00,905 Oh yes, yes, wait a minute 433 00:29:02,157 --> 00:29:03,116 [Sigh of Customer 4] 434 00:29:03,199 --> 00:29:05,410 (Soojin) Senior, check this information 435 00:29:05,493 --> 00:29:06,703 (Customer 4) Yes? 436 00:29:08,413 --> 00:29:10,707 I didn't tell you , no 437 00:29:11,750 --> 00:29:12,625 [Puts on the monitor] 438 00:29:13,251 --> 00:29:15,420 [in a low voice] This, this? 439 00:29:15,503 --> 00:29:16,713 [Difficult moans] 440 00:29:17,964 --> 00:29:18,923 (Customer 4) Over there 441 00:29:19,007 --> 00:29:19,841 (Soojin) Yes 442 00:29:20,592 --> 00:29:22,886 (Customer 4) I 'll call you back later 443 00:29:22,969 --> 00:29:23,928 I'm busy 444 00:29:24,888 --> 00:29:25,722 (Soojin) Ah 445 00:29:27,140 --> 00:29:28,558 Yes, I understand [Call End Tone] 446 00:29:32,103 --> 00:29:34,814 [Pointing at the monitor] Ask for the billing address here 447 00:29:34,898 --> 00:29:38,568 Or you can check the customer by asking for the payment account number here 448 00:29:39,235 --> 00:29:41,654 And if you don't want your customers to hear you 449 00:29:41,738 --> 00:29:43,323 Press the mute that pops up here 450 00:29:44,282 --> 00:29:45,200 (Soojin) Yes 451 00:29:45,867 --> 00:29:47,452 I learned everything, but suddenly... 452 00:29:48,244 --> 00:29:49,496 Enter the consultation details 453 00:29:50,330 --> 00:29:51,164 (Soojin) Yes 454 00:29:51,247 --> 00:29:52,415 [Soojin gently hands over the documents] 455 00:29:53,166 --> 00:29:54,459 [Sujin taps the keyboard] 456 00:29:56,294 --> 00:29:58,129 [heavy music] 457 00:30:06,429 --> 00:30:07,347 [Turns on the lighter] 458 00:30:35,959 --> 00:30:37,043 (Soojin) Senior 459 00:30:37,126 --> 00:30:38,419 Jin-ah senior 460 00:30:39,921 --> 00:30:40,755 Seniors 461 00:30:42,382 --> 00:30:43,633 (Soojin) Oh, I'm sorry 462 00:30:43,716 --> 00:30:45,426 I kept calling, but you didn't hear me. 463 00:30:47,679 --> 00:30:50,390 Can I have lunch with that senior? 464 00:30:51,975 --> 00:30:53,434 I'm going a little far 465 00:30:53,518 --> 00:30:54,561 it's okay 466 00:30:58,648 --> 00:31:01,526 Does your sunbaenim eat lunch alone like this every day? 467 00:31:03,194 --> 00:31:04,028 Yeah 468 00:31:04,571 --> 00:31:05,488 why? 469 00:31:08,825 --> 00:31:10,368 I'm comfortable being alone 470 00:31:10,451 --> 00:31:11,995 [Surprised] Really? 471 00:31:12,579 --> 00:31:14,247 I really can't 472 00:31:14,873 --> 00:31:17,208 It seems like everyone is just staring at me. 473 00:31:18,084 --> 00:31:20,628 'Do you have any friends?' Well, it seems like 474 00:31:22,297 --> 00:31:25,258 Oh, but I have a lot of friends. 475 00:31:25,341 --> 00:31:26,968 It's all in Chuncheon 476 00:31:27,594 --> 00:31:29,846 Oh, I'm from Chuncheon 477 00:31:29,929 --> 00:31:31,222 Don't you like the dialect at all? 478 00:31:37,270 --> 00:31:38,229 [Kiosk operation sound] 479 00:31:43,401 --> 00:31:44,319 [Kiosk operation sound] 480 00:31:45,612 --> 00:31:46,696 me, senior 481 00:31:49,657 --> 00:31:51,910 Didn't I get the first call too badly? 482 00:31:52,952 --> 00:31:54,495 I've been so confused 483 00:31:58,333 --> 00:31:59,584 [Receipt comes out directly] 484 00:32:09,427 --> 00:32:11,888 [Soft music plays] [The door opens slowly] 485 00:32:13,806 --> 00:32:15,224 [The door closes gently] 486 00:32:17,727 --> 00:32:19,520 (Soojin) Senior, here’s a seat 487 00:32:34,744 --> 00:32:36,329 [Guests whisper] 488 00:32:52,637 --> 00:32:53,596 [Jinah's sigh] 489 00:33:02,105 --> 00:33:03,064 [Jinah's sigh] 490 00:33:04,107 --> 00:33:06,359 [dark music] 491 00:33:06,442 --> 00:33:07,819 [Elevator arrival sound] 492 00:33:08,403 --> 00:33:10,154 [Elevator door closes suddenly] 493 00:33:24,836 --> 00:33:25,753 [sigh] 494 00:33:26,963 --> 00:33:27,964 [Cell phone vibrating sound] 495 00:34:09,213 --> 00:34:10,422 (Soojin) Senior 496 00:34:11,007 --> 00:34:12,091 this 497 00:34:14,385 --> 00:34:16,137 Is this a propolis spray? 498 00:34:16,763 --> 00:34:19,098 My dad sent it to me saying it was good for my neck. 499 00:34:19,599 --> 00:34:20,850 Until your senior 500 00:34:21,726 --> 00:34:23,436 yes i will write 501 00:34:24,562 --> 00:34:26,022 This [it makes a clicking sound] 502 00:34:26,105 --> 00:34:27,356 This is how I spray it. 503 00:34:28,274 --> 00:34:29,692 (Soojin) Try 'ah' once 504 00:34:30,400 --> 00:34:31,319 oh okay 505 00:34:31,402 --> 00:34:33,196 Just say 'ah' once 506 00:34:33,905 --> 00:34:34,739 oh it's okay 507 00:34:34,822 --> 00:34:36,239 Here, if you say 'ah' 508 00:34:36,324 --> 00:34:37,492 - Why… - (Soojin) 'Ah' 509 00:34:37,574 --> 00:34:38,659 [Surprised moans] 510 00:34:38,743 --> 00:34:40,453 Oh, what do you do, what do you do 511 00:34:41,329 --> 00:34:42,371 Are you okay? 512 00:34:42,455 --> 00:34:43,414 (Soojin) I'm sorry 513 00:34:55,885 --> 00:34:56,803 [sigh] 514 00:34:59,305 --> 00:35:01,432 - (Jinah) Sujin-san - Yes 515 00:35:05,019 --> 00:35:06,604 Don't chase after lunch 516 00:35:09,023 --> 00:35:10,358 [Jinah grabs the headset] 517 00:35:10,441 --> 00:35:12,235 (Team Leader) What are the people who are not answering calls now? 518 00:35:12,318 --> 00:35:13,778 Calls started coming in! 519 00:35:19,492 --> 00:35:20,326 [Sujin's cough] 520 00:35:20,993 --> 00:35:22,328 [Mouse Operation Tone] [Call Ring Tone] 521 00:35:23,287 --> 00:35:24,288 We will serve with all sincerity 522 00:35:24,372 --> 00:35:26,332 (Customer 5) Hey, hey, hey, fuck it, it's done 523 00:35:26,916 --> 00:35:27,750 Yeah? 524 00:35:28,334 --> 00:35:30,044 (Customer 5) Why can't I pay for this? 525 00:35:31,129 --> 00:35:32,130 uh? 526 00:35:32,213 --> 00:35:33,965 (Soojin) Oh yes, what kind of payment are you talking about... 527 00:35:34,048 --> 00:35:35,424 (Customer 5) Are your ears deaf? fuck 528 00:35:35,508 --> 00:35:38,427 Why can't I pay when I swipe my card? 529 00:35:40,471 --> 00:35:43,766 Yes, I will check it once and help you with the consultation [Mouse operation sound] 530 00:35:43,850 --> 00:35:46,144 (Customer 5) Oh, hey, what do you do? 531 00:35:46,227 --> 00:35:47,061 Yeah? 532 00:35:47,562 --> 00:35:49,230 (Customer 5) What is 'yes'? 533 00:35:49,313 --> 00:35:50,857 who are you to help me 534 00:35:50,940 --> 00:35:53,401 You're not helping me , you're just doing your job. 535 00:35:54,652 --> 00:35:55,903 Hey, are you kidding me? 536 00:35:55,987 --> 00:35:57,780 Oh no, that's not it 537 00:35:57,864 --> 00:36:00,491 (Customer 5) Wow, I got this as an educational piece of shit. 538 00:36:00,575 --> 00:36:01,450 are you new 539 00:36:02,326 --> 00:36:03,786 Shall I cut you off? 540 00:36:03,870 --> 00:36:05,413 uh? don't you think you can? [Mouse operation sound] 541 00:36:05,496 --> 00:36:07,206 I'm sorry, first 542 00:36:07,290 --> 00:36:08,374 (Customer 5) Why aren't you talking? 543 00:36:09,208 --> 00:36:10,376 Well, don't you mean what I'm saying? 544 00:36:11,335 --> 00:36:13,379 [Mouse operation sound] I'm sorry 545 00:36:13,462 --> 00:36:14,463 (Customer 5) Hello 546 00:36:15,214 --> 00:36:16,215 Hello! 547 00:36:17,383 --> 00:36:20,219 Hey, are you ignoring me now, now? 548 00:36:20,303 --> 00:36:22,013 Yes, sir, I'm really sorry 549 00:36:22,096 --> 00:36:24,098 Our staff made a mistake. 550 00:36:24,182 --> 00:36:25,057 (Customer 5) What is this? 551 00:36:25,141 --> 00:36:27,101 Yes, I can advise. 552 00:36:27,185 --> 00:36:29,437 (Customer 5) Fuck, what kind of kids are you training for ? 553 00:36:29,520 --> 00:36:32,398 [Jinah responds] I'm a really busy person. 554 00:36:32,481 --> 00:36:33,357 Oh, you did. 555 00:36:33,441 --> 00:36:35,276 (Customer 5) I met a really important person before... 556 00:36:35,359 --> 00:36:37,111 [Customer 5 says] (Soojin) Why do I have to say sorry? 557 00:36:37,195 --> 00:36:40,031 [Dark music] (Customer 5) But damn, how shameful must I be because this doesn't scratch 558 00:36:40,114 --> 00:36:42,116 Fuck it, I thought I was going to be ripped off. 559 00:36:42,200 --> 00:36:43,534 - (Customer 5) Oh, I really am - (Jin-ah) Yes 560 00:36:44,327 --> 00:36:45,953 You must have been very uncomfortable, sir. 561 00:36:46,037 --> 00:36:47,246 (Customer 5) Of course not inconvenient! Seed 562 00:36:47,330 --> 00:36:48,915 (Jinah) Yes, I'm really sorry 563 00:36:48,998 --> 00:36:51,042 (Customer 5) I don't know about people like you 564 00:36:51,125 --> 00:36:52,084 (Soojin) I didn't do anything wrong. 565 00:36:52,168 --> 00:36:53,461 (Customer 5) What is business ? 566 00:36:53,544 --> 00:36:56,339 I mean , once you look funny, that 's the end of it. 567 00:36:57,048 --> 00:36:57,924 (Jinah) Yes 568 00:36:58,424 --> 00:37:01,302 (Customer 5) You, too, need to be alert . 569 00:37:01,385 --> 00:37:02,637 Yes, that's right 570 00:37:02,720 --> 00:37:05,514 (Customer 5) Don't you have that sense of crisis that you might be cut off? 571 00:37:06,724 --> 00:37:08,893 Carrying people and flying while working on me 572 00:37:31,415 --> 00:37:32,875 [Mouse operation sound] 573 00:37:35,503 --> 00:37:36,712 [Jinah's sigh] 574 00:38:05,616 --> 00:38:06,534 [Cell phone operation sound] 575 00:38:15,751 --> 00:38:17,086 [Cell phone operation sound] 576 00:38:47,825 --> 00:38:48,993 [It makes a squeaky sound] 577 00:38:51,037 --> 00:38:52,580 (Counselor 3) But does this work? 578 00:38:54,248 --> 00:38:56,542 (Soojin) Yeah, well, it seemed a little better. 579 00:38:58,002 --> 00:38:59,211 (Counselor 3) Where do you live? 580 00:39:00,338 --> 00:39:01,839 (Soojin) I don't know about that 581 00:39:01,922 --> 00:39:03,466 my dad sent me 582 00:39:05,051 --> 00:39:06,010 (Counselor 3) Here 583 00:39:13,684 --> 00:39:14,560 (Team Leader) Jinah 584 00:39:15,686 --> 00:39:17,688 Come to the interview room with Sujin. 585 00:39:27,365 --> 00:39:28,282 [Sigh of the team leader] 586 00:39:29,325 --> 00:39:31,535 I thought something was wrong with the two of you yesterday 587 00:39:31,619 --> 00:39:32,870 I listened to the recording 588 00:39:35,289 --> 00:39:36,332 (Team Leader) Sujin? 589 00:39:37,416 --> 00:39:38,334 Yeah 590 00:39:39,210 --> 00:39:42,213 (Team Leader) There will be a lot of strange calls like this in the future, is it okay? 591 00:39:43,047 --> 00:39:46,217 Starting next week, you wo n't even be able to help your senior. 592 00:39:48,177 --> 00:39:49,720 I'll try hard 593 00:39:50,596 --> 00:39:53,516 (Team Leader) Uh, working hard is not important 594 00:39:53,599 --> 00:39:54,892 I have to do well. 595 00:39:55,643 --> 00:39:58,896 In that case, you should have installed 'I'm sorry' first and went in. 596 00:39:58,979 --> 00:40:00,731 Are you talking to your friend? 597 00:40:00,815 --> 00:40:02,858 Why do you mix your emotions and your sincerity while working? 598 00:40:04,485 --> 00:40:05,736 And Jina 599 00:40:09,865 --> 00:40:11,075 go out at once 600 00:40:11,659 --> 00:40:14,620 I 'm taking one first to practice taking calls by myself . 601 00:40:16,080 --> 00:40:16,997 Yeah 602 00:40:20,709 --> 00:40:21,544 [Sigh of the team leader] 603 00:40:22,253 --> 00:40:23,462 [The door clicks open] 604 00:40:24,338 --> 00:40:25,339 [The door clicks shut] 605 00:40:26,257 --> 00:40:29,135 (Team Leader) He became a shooter, so he did n't know that he was a junior manager at all? 606 00:40:31,679 --> 00:40:33,639 No, I'm just saying that Jin-ah doesn't answer the call. 607 00:40:33,722 --> 00:40:35,307 how much is the damage 608 00:40:35,391 --> 00:40:36,976 If you accept it and put it on 609 00:40:37,059 --> 00:40:38,769 [Tapping on the desk] It's not supposed to be something. 610 00:40:41,897 --> 00:40:43,023 I am doing 611 00:40:43,691 --> 00:40:45,317 (Team Leader) [Sighs] What are you doing? 612 00:40:46,193 --> 00:40:48,195 And can't you see he's nervous? 613 00:40:49,196 --> 00:40:51,031 Not just work, huh? 614 00:40:51,115 --> 00:40:53,242 Take care of your mentality and [thump the desk] 615 00:40:54,994 --> 00:40:58,080 No, the truth is, if I get a few calls and go out in surprise 616 00:40:58,164 --> 00:41:00,040 Everything you've been taught is gone. 617 00:41:02,293 --> 00:41:04,462 uh? are you listening to me 618 00:41:07,840 --> 00:41:09,592 I'm doing the same 619 00:41:12,011 --> 00:41:12,928 what? 620 00:41:15,931 --> 00:41:19,477 The team leader is doing the same thing as when he was my shooter . 621 00:41:27,610 --> 00:41:29,528 [The office is busy] Oh, yes, customer. 622 00:41:30,112 --> 00:41:32,114 Yes, it must be difficult 623 00:41:34,408 --> 00:41:36,327 yes i checked now 624 00:41:36,410 --> 00:41:38,829 Last month's performance was lacking. 625 00:41:39,413 --> 00:41:41,081 Yes, it must be difficult 626 00:41:43,334 --> 00:41:45,085 (Customer 6) Ha, do n't just say no 627 00:41:45,169 --> 00:41:47,087 to find a way 628 00:41:47,963 --> 00:41:50,508 Yes, it's written in our terms... 629 00:41:50,591 --> 00:41:53,511 (Customer 6) Do you think I am doing this because I do not know the terms and conditions? 630 00:41:53,594 --> 00:41:55,554 I'm a lecturer in college 631 00:41:56,680 --> 00:41:58,474 I've been using this card for years now 632 00:41:58,557 --> 00:42:00,226 don't you know that uh? 633 00:42:03,646 --> 00:42:06,232 Sorry for the inconvenience, customer 634 00:42:07,149 --> 00:42:09,318 (Customer 6) Oh, because I don't want to talk long. 635 00:42:09,401 --> 00:42:11,028 Take care of it and call me 636 00:42:11,612 --> 00:42:13,113 All my information is there? 637 00:42:13,697 --> 00:42:15,533 yes i will 638 00:42:15,616 --> 00:42:16,659 yes sorry 639 00:42:16,742 --> 00:42:17,660 [Call End Tone] 640 00:42:20,329 --> 00:42:21,288 [Mouse operation sound] 641 00:42:25,125 --> 00:42:26,126 [Soojin's sigh] 642 00:42:29,255 --> 00:42:30,172 [Chick sound] 643 00:42:30,673 --> 00:42:31,632 [Closes the lid tightly] [Coughing] 644 00:42:33,926 --> 00:42:34,927 (Soojin) Senior 645 00:42:37,096 --> 00:42:38,639 sorry for yesterday 646 00:42:40,391 --> 00:42:41,642 I will do well in the future 647 00:42:42,560 --> 00:42:43,602 [Mouse operation sound] 648 00:42:50,609 --> 00:42:51,652 [Mouse Operation Tone] [Call Ring Tone] 649 00:42:59,952 --> 00:43:01,078 [Cell phone vibrating sound] 650 00:43:19,847 --> 00:43:20,806 [sigh] 651 00:43:24,685 --> 00:43:25,769 [Call Ring Tone] 652 00:43:26,353 --> 00:43:27,229 [sigh] 653 00:43:27,813 --> 00:43:29,607 [Jinseop's cough] 654 00:43:29,690 --> 00:43:31,233 (Jinseop) Uh, Jinah 655 00:43:31,317 --> 00:43:33,485 Baby, why did you call all over again? 656 00:43:34,695 --> 00:43:35,904 What are you doing now? 657 00:43:36,780 --> 00:43:39,908 (Jinseop) What are you doing, I told you I was in the hospital 658 00:43:39,992 --> 00:43:40,951 lie… 659 00:43:42,077 --> 00:43:42,911 [sigh] 660 00:43:44,413 --> 00:43:45,748 Where is the hospital? 661 00:43:46,832 --> 00:43:47,750 (Jinseop) Huh? 662 00:43:48,959 --> 00:43:50,794 oh, just nearby 663 00:43:52,004 --> 00:43:54,214 It's no big deal, so I'm going home right now 664 00:43:54,298 --> 00:43:55,299 [an annoyed moan] 665 00:43:57,926 --> 00:43:59,887 there, by the way 666 00:44:00,888 --> 00:44:02,765 Can't you make time this week? 667 00:44:04,016 --> 00:44:04,892 (Jinah) Why? 668 00:44:07,269 --> 00:44:09,438 (Jinseop) Your mother is forty-nine years old. 669 00:44:09,521 --> 00:44:11,774 Said I had to do it 670 00:44:11,857 --> 00:44:14,443 The people the church believe in do n't do that 671 00:44:14,526 --> 00:44:16,779 They said let's have a memorial service 672 00:44:16,862 --> 00:44:18,656 That same day, the pastor decided to come as well. 673 00:44:19,281 --> 00:44:21,075 (Jinah) Are you going all the way to Yeongam? 674 00:44:21,700 --> 00:44:24,328 (Jinseop) No, I'll just do it at home. 675 00:44:24,411 --> 00:44:27,081 Oh, how did those people get to that far? 676 00:44:27,164 --> 00:44:29,166 (Jinah) If that's the case, why are you doing that? 677 00:44:29,249 --> 00:44:31,543 I'm just trying to get comfortable with the people who bought it. 678 00:44:33,420 --> 00:44:34,421 [Jinseop's sigh] 679 00:44:36,632 --> 00:44:39,885 (Jinseop) Aren't you even sorry for your mother? 680 00:44:43,347 --> 00:44:44,348 [dark music] 681 00:44:44,431 --> 00:44:45,557 I beg your pardon? 682 00:44:47,142 --> 00:44:49,603 (Jinseop) I was surprised at your funeral 683 00:44:50,354 --> 00:44:52,898 How can you not shed a single tear ? 684 00:44:54,608 --> 00:44:56,360 what a great job 685 00:44:56,443 --> 00:44:58,320 I have to go out and live 686 00:44:58,404 --> 00:45:00,447 He almost never came home. 687 00:45:02,199 --> 00:45:05,452 Oh, even if I die alone in this house 688 00:45:05,536 --> 00:45:07,371 you won't know for a long time 689 00:45:08,205 --> 00:45:11,750 If it weren't for me, who would have protected your mother on her deathbed? 690 00:45:13,127 --> 00:45:15,963 It's not something the person who left the house because of the wind would say. 691 00:45:17,714 --> 00:45:20,884 (Jinseop) No, why are you like this with everything in the past? 692 00:45:32,729 --> 00:45:33,647 [Jinah's sigh] 693 00:45:41,572 --> 00:45:42,489 [Elevator arrival sound] 694 00:45:49,663 --> 00:45:50,747 [Elevator door closes suddenly] 695 00:45:53,500 --> 00:45:54,543 (Sunghoon) No, hyung 696 00:45:54,626 --> 00:45:57,713 How long do you live there with what? 697 00:45:59,506 --> 00:46:00,424 I should get married [inhale and then exhale] 698 00:46:03,093 --> 00:46:05,053 uh? Bro, sorry, I'll call you back. 699 00:46:05,137 --> 00:46:06,930 [Tapping his crutches] Hey, hold on a second. 700 00:46:07,514 --> 00:46:09,057 [Sunghoon's strong moan] Yes? 701 00:46:10,392 --> 00:46:12,186 [Awkward moan] Hello 702 00:46:13,228 --> 00:46:14,980 My name is Seong-Hoon Han. 703 00:46:15,981 --> 00:46:17,900 Do you live here? 704 00:46:20,402 --> 00:46:21,653 why? 705 00:46:21,737 --> 00:46:23,614 (Sunghoon) No, the house here is too cheap. 706 00:46:24,531 --> 00:46:27,576 My body is in this state, but I came to take a look around . 707 00:46:29,036 --> 00:46:31,872 I'm really nervous about signing a contract here . 708 00:46:32,456 --> 00:46:34,458 Do you know anything? 709 00:46:37,085 --> 00:46:38,754 There's a ghost in this house 710 00:46:40,547 --> 00:46:41,882 [Birds are chirping] 711 00:46:43,509 --> 00:46:44,593 Ah… 712 00:46:46,845 --> 00:46:47,679 ghost 713 00:46:50,098 --> 00:46:52,476 Oh, the ghosts came out and the house here is cheap. 714 00:46:54,186 --> 00:46:55,145 it's real 715 00:46:55,854 --> 00:46:57,147 I spoke 716 00:46:57,231 --> 00:46:58,815 [Sunghoon's troubled moans] 717 00:46:58,899 --> 00:47:00,651 What did he say? 718 00:47:02,986 --> 00:47:03,987 [Pauses] 719 00:47:06,406 --> 00:47:10,494 If you stick a cigarette with a match, the smoke is different . 720 00:47:13,747 --> 00:47:14,998 [Thinking moans] 721 00:47:17,167 --> 00:47:19,503 [Sunghoon's laughter] 722 00:47:22,256 --> 00:47:24,424 (Sunghoon) Ah, ah, me, I’m sorry, ah 723 00:47:25,217 --> 00:47:26,051 excuse me 724 00:47:27,302 --> 00:47:28,554 [Sunghoon's laughter] 725 00:47:28,637 --> 00:47:30,472 Oh, I, I'm sorry, really, ah [Door lock operation sound] 726 00:47:31,348 --> 00:47:32,724 [Door lock operation sound] Oh, really 727 00:47:33,392 --> 00:47:34,226 [sighs] 728 00:47:34,851 --> 00:47:36,603 [Audio comes out of the TV] 729 00:47:45,028 --> 00:47:46,238 [A voice comes out of the cell phone] 730 00:47:58,584 --> 00:48:01,295 - (Jinseop in the video) Oh, it's shabby - (Female 4 in the video) Oh my God 731 00:48:01,378 --> 00:48:03,839 [TV power sound] - (Jinseop in the video) Sit down - (Man 2 in the video) Are you okay in the meantime? 732 00:48:03,922 --> 00:48:05,173 (Jinseop in the video) Ah, yes, thank you 733 00:48:06,466 --> 00:48:08,135 [A voice comes out of the cell phone] 734 00:48:13,682 --> 00:48:15,601 (Jinseop in the video) Ayu, yes [people’s laughter] 735 00:48:20,314 --> 00:48:21,773 [Jinseop’s laughter in the video] 736 00:48:21,857 --> 00:48:22,774 [Jinseop's cough in the video] 737 00:48:24,318 --> 00:48:26,570 - (Man 2 in the video) How are you? - (Jinseop in the video) Oh, that's amazing. 738 00:48:26,653 --> 00:48:28,864 [A voice comes out of the cell phone] 739 00:48:30,407 --> 00:48:31,491 [sigh] 740 00:48:33,076 --> 00:48:34,119 [crackling] 741 00:48:34,202 --> 00:48:35,954 [A thumping sound is heard] [Sound of power drill operation] 742 00:48:41,710 --> 00:48:43,128 [The house is noisy] 743 00:48:48,675 --> 00:48:49,843 [Audio comes out of the TV] 744 00:48:58,602 --> 00:48:59,645 [Jin-ah's tired moan] 745 00:49:04,024 --> 00:49:05,275 [crackling] 746 00:49:14,242 --> 00:49:15,327 [The curtain closes] 747 00:49:17,329 --> 00:49:18,705 [The hallway is noisy] [Seonghoon’s friend 1 says] 748 00:49:20,415 --> 00:49:22,876 (Seonghoon's friend 2) Because I thought we would help 749 00:49:22,959 --> 00:49:24,336 That's how you're sassy 750 00:49:25,420 --> 00:49:27,547 Why the hell are you playing early football? 751 00:49:28,507 --> 00:49:30,384 - (Sunghoon) Hey, don't you hurry up? - (Sunghoon's friend 1) Oppa is here 752 00:49:30,467 --> 00:49:32,219 (Sunghoon) Huh? doing it by mouth 753 00:49:32,302 --> 00:49:33,428 [Seonghoon's friend 2 mumbles] 754 00:49:33,512 --> 00:49:35,389 - (Sunghoon's friend 2) Huh? - (Sunghoon) Hey, you have to be careful. 755 00:49:36,098 --> 00:49:37,933 (Sunghoon) Hey, your clothes are the cleanest, right now 756 00:49:38,016 --> 00:49:39,559 (Sunghoon's friend 2) Hey, I bought a new one [Sunghoon's laughter] 757 00:49:40,769 --> 00:49:41,978 - (Sunghoon) Take a quick rest and do it. - (Sunghoon's friend 1) Huh? 758 00:49:42,562 --> 00:49:44,815 - (Sunghoon) There is no milk in this - (Sunghoon's friend 1) Live Q 759 00:49:44,898 --> 00:49:46,608 (Seonghoon's friend 2) This bastard takes care of Yejin every day. 760 00:49:46,692 --> 00:49:47,776 (Sunghoon) Be quiet 761 00:49:47,859 --> 00:49:49,194 (Seonghoon's friend 3) When the hell are you two dating? 762 00:49:49,820 --> 00:49:51,196 [Everyone says] 763 00:49:51,279 --> 00:49:52,948 - (Sunghoon) Hey, I need to move this too. - (Sunghoon's friend 2) Uh 764 00:49:54,074 --> 00:49:55,784 (Sunghoon) Uh, next door, hello 765 00:49:56,910 --> 00:49:58,453 [Strong moans] We are neighbors now 766 00:50:00,080 --> 00:50:03,417 Oh, and I found out that in this house… 767 00:50:03,500 --> 00:50:04,626 No TV 768 00:50:06,712 --> 00:50:07,671 No TV? 769 00:50:08,338 --> 00:50:10,424 ( Jinah ) Well, you didn't use the wrong line, did you? 770 00:50:10,924 --> 00:50:12,801 No, no, wait a minute. 771 00:50:12,884 --> 00:50:15,637 (Sunghoon) Hey, what, did you touch the TV or something like that? 772 00:50:15,721 --> 00:50:17,597 (Seonghoon's friend 1) No, how do we know that? It's my brother's house. 773 00:50:18,181 --> 00:50:19,725 (Sunghoon) No, there is no TV here. 774 00:50:19,808 --> 00:50:21,101 (Seonghoon's friend 2) I don't know, it's us 775 00:50:23,145 --> 00:50:24,813 I'm sorry, I'm out of my mind right now 776 00:50:24,896 --> 00:50:26,231 I'll check it out later 777 00:50:27,357 --> 00:50:28,525 do it fast 778 00:50:29,818 --> 00:50:30,736 Yes 779 00:50:31,611 --> 00:50:32,529 sorry 780 00:50:36,408 --> 00:50:37,409 (Sunghoon) Hey, table 781 00:50:38,034 --> 00:50:39,286 - (Sunghoon) There is a table - (Sunghoon's friend 2) Uh 782 00:50:40,245 --> 00:50:41,705 [Tap the keyboard] 783 00:50:42,831 --> 00:50:44,249 [Soojin's coughing] [The lid pops open] 784 00:50:45,542 --> 00:50:46,835 [It makes a squeaky sound] 785 00:50:46,918 --> 00:50:47,961 [The lid snaps shut] 786 00:50:52,257 --> 00:50:54,760 But am I the only one who hears this? 787 00:50:57,262 --> 00:50:58,138 (Jinah) Sound? 788 00:50:58,889 --> 00:51:02,350 (Soojin) This is the sound of a du-du-du-du-du-tu when a call is connected 789 00:51:04,019 --> 00:51:05,854 I heard it when I was sleeping yesterday 790 00:51:08,064 --> 00:51:09,733 Well, it'll get better. 791 00:51:14,863 --> 00:51:15,781 [Mouse operation sound] 792 00:51:19,201 --> 00:51:20,577 [Mouse Operation Tone] [Call Ring Tone] 793 00:51:21,703 --> 00:51:23,455 We will serve with all sincerity 794 00:51:23,538 --> 00:51:25,582 I'm Park Soo-jin, a consultant for Ivy Card. 795 00:51:26,208 --> 00:51:28,710 (Customer 3) Oh, yes, hello, Agent Park Soo-jin . 796 00:51:28,794 --> 00:51:30,962 Hey, I have a question 797 00:51:31,838 --> 00:51:33,590 oh yes tell me 798 00:51:34,382 --> 00:51:38,553 (Customer 3) Oh, I do n't know how to explain this. 799 00:51:39,179 --> 00:51:40,013 [Customer 3 hesitates] 800 00:51:42,390 --> 00:51:45,644 [In a small voice] Actually, I made a time machine. 801 00:51:47,020 --> 00:51:48,271 Ah yes 802 00:51:48,939 --> 00:51:54,069 (Customer 3) Uh, but I'm going to ride this to 2002. 803 00:51:54,152 --> 00:51:57,614 Uh, cash is too heavy, so you better take your card with you. 804 00:51:58,240 --> 00:51:59,157 yes it is 805 00:51:59,866 --> 00:52:02,786 (Customer 3) Uh, can I go there and use this? 806 00:52:04,371 --> 00:52:07,582 Oh, I'm not really that weird. 807 00:52:07,666 --> 00:52:09,292 [Customer 3's deep breath] 808 00:52:09,376 --> 00:52:13,004 This is a really, really important issue for me . 809 00:52:14,256 --> 00:52:17,300 I don't trust anyone, I can't even get state aid 810 00:52:17,384 --> 00:52:19,511 This is what I solved by myself now. 811 00:52:21,263 --> 00:52:24,057 You ca n't be blocked by just one card . 812 00:52:24,933 --> 00:52:26,059 [Jinah taps] Yes? 813 00:52:27,102 --> 00:52:28,186 That's it 814 00:52:28,728 --> 00:52:31,064 Oh yes, sorry, sir. 815 00:52:31,147 --> 00:52:33,984 Our products for customers who travel in time 816 00:52:34,067 --> 00:52:35,569 (Soojin) It hasn't been developed yet. 817 00:52:37,112 --> 00:52:38,280 (Customer 3) Oh, right? 818 00:52:39,447 --> 00:52:40,615 [Customer 3's sigh] 819 00:52:41,908 --> 00:52:43,285 it's so cumbersome 820 00:52:44,870 --> 00:52:45,996 [Sigh of Customer 3] 821 00:52:49,165 --> 00:52:52,836 (Soojin) But why do you want to go to 2002 ? 822 00:52:54,337 --> 00:52:55,255 (Customer 3) Yes? 823 00:52:57,382 --> 00:52:58,341 [Customer 3's light smile] 824 00:52:58,425 --> 00:53:01,219 [Mysterious Music] Oh, that's of course because of the Korea-Japan World Cup 825 00:53:02,721 --> 00:53:04,389 Ah, the World Cup 826 00:53:06,975 --> 00:53:08,643 Was it that much fun? 827 00:53:09,394 --> 00:53:10,395 (Customer 3) Ah 828 00:53:11,313 --> 00:53:13,565 Oh baby, you're a little young 829 00:53:15,108 --> 00:53:16,610 Oh really 830 00:53:17,360 --> 00:53:19,154 I was really scared back then. 831 00:53:19,821 --> 00:53:24,075 Ah, so many people all wearing the same red clothes and singing 832 00:53:24,159 --> 00:53:26,494 As soon as you enter the goal, you immediately say, 'Wow!' while doing this 833 00:53:26,578 --> 00:53:28,580 'Korea', 'Kyung' 834 00:53:28,663 --> 00:53:31,541 People hugging each other, hugging and dancing 835 00:53:31,625 --> 00:53:33,168 It wasn't even a fuss 836 00:53:35,003 --> 00:53:37,714 Once again I really want to go there 837 00:53:37,797 --> 00:53:39,341 go inside those people 838 00:53:40,175 --> 00:53:42,594 [Sighs] It was really good back then 839 00:53:44,262 --> 00:53:46,598 Well, everyone is busy right now 840 00:53:48,433 --> 00:53:49,976 [Sighs] There's a lot to do 841 00:53:51,436 --> 00:53:52,562 That's right 842 00:53:59,527 --> 00:54:01,529 Can't you take me too? 843 00:54:03,573 --> 00:54:04,491 (Customer 3) Really? 844 00:54:05,283 --> 00:54:07,827 uh yeah i'm so good 845 00:54:08,620 --> 00:54:09,579 [Customer 3's surprised moan] 846 00:54:10,538 --> 00:54:13,083 It's the first time you've talked to me like this . 847 00:54:14,209 --> 00:54:16,419 Let's go together, let 's go together Counselor Park Soo-jin 848 00:54:16,503 --> 00:54:17,587 come with me 849 00:54:18,630 --> 00:54:20,173 If this card problem is solved 850 00:54:20,256 --> 00:54:23,051 You can leave right now 851 00:54:23,718 --> 00:54:25,428 (Customer 3) I'm going back. 852 00:54:25,512 --> 00:54:27,347 2002 World Cup Into Those People 853 00:54:48,535 --> 00:54:49,452 [Jinseop’s powerful moan in the video] 854 00:54:54,666 --> 00:54:55,583 [Jinseop’s powerful moan in the video] 855 00:54:57,252 --> 00:54:58,086 (Jinseop in the video) Ayu, teacher 856 00:54:58,169 --> 00:54:59,170 (Girl 5 in the video) Oh, how have you been? 857 00:54:59,254 --> 00:55:00,380 (Jinseop in the video) Yes, yes 858 00:55:00,463 --> 00:55:01,798 [Everyone greets you] 859 00:55:04,592 --> 00:55:06,469 [Everyone greets you] 860 00:55:07,637 --> 00:55:08,722 (Pastor in the video) Oh , thank you everyone 861 00:55:08,805 --> 00:55:09,889 [People respond] 862 00:55:10,598 --> 00:55:12,851 (Pastor in the video) Today's memorial service is 863 00:55:12,934 --> 00:55:14,686 remembering the deceased 864 00:55:14,769 --> 00:55:17,731 (Together) ♪ Hallelujah ♪ 865 00:55:17,814 --> 00:55:21,026 ♪ Praise ♪ 866 00:55:21,109 --> 00:55:23,111 (Pastor in the video) In the name of our Lord Jesus Christ 867 00:55:23,194 --> 00:55:24,404 I pray 868 00:55:24,487 --> 00:55:25,613 (together) Amen 869 00:55:27,240 --> 00:55:29,951 (Jinseop in the video) Oh, oh, pastor, wait a minute. 870 00:55:32,287 --> 00:55:34,873 [People talk] 871 00:55:38,376 --> 00:55:39,335 [A voice comes out of the cell phone] 872 00:55:39,419 --> 00:55:40,920 [Laughter of people in the video] 873 00:55:46,342 --> 00:55:47,635 (Man 3 in the video) What is it? [TV crackles] 874 00:55:49,637 --> 00:55:50,555 (Jinseop in the video) No, this 875 00:55:51,639 --> 00:55:52,599 [Jinseop's smirk in the video] 876 00:55:53,475 --> 00:55:55,226 [A voice comes out of the cell phone] 877 00:55:56,603 --> 00:55:58,271 [The doorbell rings] 878 00:55:59,689 --> 00:56:00,648 (Sunghoon) next door 879 00:56:02,525 --> 00:56:03,443 next door 880 00:56:04,360 --> 00:56:05,236 It's me 881 00:56:07,030 --> 00:56:07,989 anyone there? 882 00:56:08,948 --> 00:56:10,784 [The doorbell rings] 883 00:56:12,744 --> 00:56:14,037 I'm here for the TV 884 00:56:18,374 --> 00:56:19,793 [The doorbell rings] 885 00:56:21,044 --> 00:56:21,961 (Sunghoon) Oh, hello 886 00:56:22,754 --> 00:56:24,297 no, what you said before 887 00:56:24,380 --> 00:56:27,300 It looks like you've touched the wrong line for sure. 888 00:56:28,551 --> 00:56:30,136 Well, if I call the driver tomorrow 889 00:56:31,137 --> 00:56:32,430 I think I can fix it tomorrow 890 00:56:34,349 --> 00:56:35,475 okay 891 00:56:36,059 --> 00:56:37,852 (Sunghoon) Oh, wait a minute 892 00:56:38,895 --> 00:56:39,896 Take a look at this 893 00:56:42,107 --> 00:56:43,441 I found out 894 00:56:44,234 --> 00:56:46,736 I had some work at home. 895 00:56:49,197 --> 00:56:52,033 No, I actually got that house 896 00:56:52,700 --> 00:56:54,369 It's a house where you'll get married, right? 897 00:56:55,245 --> 00:56:56,955 I'm surprisingly old 898 00:56:57,956 --> 00:56:59,332 'Cause there's a girl I like 899 00:56:59,958 --> 00:57:02,836 But I heard that something like that happened in the house I would buy again. 900 00:57:02,919 --> 00:57:05,004 [I hear a clicking sound] My heart is like that 901 00:57:11,010 --> 00:57:12,512 Where did you find it? 902 00:57:14,305 --> 00:57:15,181 (Sunghoon) Yes? 903 00:57:15,849 --> 00:57:16,683 oh this 904 00:57:17,600 --> 00:57:19,102 Where do you think you're rolling? 905 00:57:21,479 --> 00:57:23,982 You just pick up something like that and write it down, right? 906 00:57:31,114 --> 00:57:32,449 it was originally like that 907 00:57:33,199 --> 00:57:34,576 Are you mad at anything? 908 00:57:35,076 --> 00:57:36,619 [heavy music] 909 00:57:38,246 --> 00:57:39,789 [laughs together] 910 00:57:39,873 --> 00:57:41,958 (Jinseop in the video) I think you will have to go to the wedding next week too . 911 00:57:42,041 --> 00:57:43,918 (Man 4 in the video) Oh, I'm not that old right now. 912 00:57:44,002 --> 00:57:45,587 [Laughter of people in the video] 913 00:57:47,422 --> 00:57:49,674 (Jinseop in the video) Oh, what, do you have a schedule for dinner again? 914 00:57:49,757 --> 00:57:51,301 (Man 4 in the video) Oh yes, we have a meeting, year-end party 915 00:57:51,384 --> 00:57:54,095 [People respond] 916 00:57:54,929 --> 00:57:55,847 (Jinseop in the video) Pastor 917 00:57:55,930 --> 00:57:57,932 This cucumber sobak is delicious . Would you like to try it ? [The pastor in the video responds] 918 00:57:58,016 --> 00:57:59,642 [Pictures fall down] [People's surprised shouts] 919 00:58:00,310 --> 00:58:01,519 kid it's ok 920 00:58:04,522 --> 00:58:07,775 Oh, my family loved this cucumber sobak while he was alive. 921 00:58:07,859 --> 00:58:08,735 must have wanted to eat 922 00:58:08,818 --> 00:58:09,986 [laughs together] 923 00:58:11,863 --> 00:58:13,865 [A voice comes out of the cell phone] 924 00:58:13,948 --> 00:58:16,242 [Laughter of people in the video] 925 00:58:16,326 --> 00:58:17,619 (Girl 6 in the video) Have some of this 926 00:58:17,702 --> 00:58:18,870 (Man 5 in the video) Why do you put it in? 927 00:58:18,953 --> 00:58:20,079 (Man 6 in the video) Uh, why, again, why, again 928 00:58:20,163 --> 00:58:22,207 (Jinseop in the video) Oh, true [People’s elasticity] 929 00:58:23,958 --> 00:58:25,585 (Man 5 in the video) Hey, give me a round of applause 930 00:58:25,668 --> 00:58:27,170 [laughs together] 931 00:58:27,253 --> 00:58:29,130 [People in the video are noisy] 932 00:58:32,884 --> 00:58:34,928 [Audio comes out of the TV] 933 00:58:41,935 --> 00:58:43,144 [crackling] 934 00:58:45,021 --> 00:58:46,189 [A broken voice comes out] 935 00:58:48,107 --> 00:58:49,400 [crackling] 936 00:58:50,235 --> 00:58:51,194 [Door lock operation sound] 937 00:58:57,325 --> 00:58:58,493 [Door lock operation sound] 938 00:59:39,534 --> 00:59:41,160 (Team Leader) Jin-ah, are you here? 939 00:59:42,829 --> 00:59:44,289 Why is your face that shape? 940 00:59:45,290 --> 00:59:46,416 Did you not sleep yesterday? 941 00:59:47,000 --> 00:59:50,712 Oh, hey, it's Monday, so there are a lot of calls. 942 00:59:53,298 --> 00:59:55,425 Hey, your newcomer hasn't arrived yet? 943 00:59:56,301 --> 00:59:57,802 give him a call 944 00:59:58,553 --> 00:59:59,470 uh? 945 01:00:08,521 --> 01:00:09,397 [There is a popping sound] 946 01:00:13,234 --> 01:00:14,402 [Laughs] 947 01:00:41,679 --> 01:00:42,680 [Sigh] [Mouse operation sound] 948 01:00:43,389 --> 01:00:44,557 [Mouse Operation Tone] [Call Ring Tone] 949 01:00:48,895 --> 01:00:50,480 (Customer 7) Oh, hello 950 01:00:51,689 --> 01:00:54,150 Ah, ah, I will serve you with all my heart 951 01:00:54,233 --> 01:00:55,777 Eugene, an ivy card consultant... 952 01:00:55,860 --> 01:00:56,861 [cough] 953 01:00:58,696 --> 01:01:01,449 Oh, I'm sorry, I 'll help you again with your consultation . 954 01:01:01,949 --> 01:01:05,662 (Customer 7) That, me, I 'm going to make one for that credit card . 955 01:01:06,162 --> 01:01:07,372 yes, customer 956 01:01:07,455 --> 01:01:10,333 (Customer 7) I, he, this check card [clicks open the lid] 957 01:01:10,416 --> 01:01:12,752 He, I, I have Ivy 958 01:01:12,835 --> 01:01:14,337 [Chicks] And he, I'm still writing 959 01:01:14,420 --> 01:01:16,005 [Closes the lid] Yes 960 01:01:16,089 --> 01:01:18,424 (Customer 7) This is him, there is no discount for gas. 961 01:01:43,616 --> 01:01:45,284 [heavy music] 962 01:02:26,409 --> 01:02:27,869 [Putting down chopsticks gently] 963 01:02:40,381 --> 01:02:42,467 (Counselor 3) What do you think? I left it anyway. 964 01:02:42,550 --> 01:02:45,178 (Counselor 4) Right? But it was good to see 965 01:02:55,104 --> 01:02:56,481 (Team Leader) What are you doing? not going in 966 01:02:58,399 --> 01:03:01,027 Oh, have you called Sujin? 967 01:03:01,778 --> 01:03:03,404 I sent you my phone number 968 01:03:05,198 --> 01:03:06,115 no 969 01:03:07,366 --> 01:03:08,326 [Chief's sigh] 970 01:03:08,409 --> 01:03:10,411 I thought you wouldn't answer my phone 971 01:03:11,078 --> 01:03:12,288 [The team leader licks his tongue] 972 01:03:12,371 --> 01:03:14,332 To do it, it is obvious 973 01:03:14,874 --> 01:03:16,125 did it, what 974 01:03:34,477 --> 01:03:35,686 [Laughs] 975 01:03:38,523 --> 01:03:39,565 [throws things] 976 01:03:40,566 --> 01:03:41,567 [Grabs the headset] 977 01:03:45,738 --> 01:03:46,906 [pulls up the chair] 978 01:03:55,623 --> 01:03:56,874 [pulls up the chair] 979 01:03:58,292 --> 01:03:59,252 [sigh] 980 01:04:05,007 --> 01:04:06,092 [sigh] 981 01:04:11,764 --> 01:04:12,849 [Mouse operation sound] [Tap the keyboard] 982 01:04:15,059 --> 01:04:16,143 [Call Ring Tone] 983 01:04:19,730 --> 01:04:21,399 We will serve with all sincerity 984 01:04:21,482 --> 01:04:23,776 I'm Jinah Yoo, an ivy card consultant. 985 01:04:24,902 --> 01:04:25,820 (Customer 8) Hello? 986 01:04:26,737 --> 01:04:28,990 Yes, sir, how can we help you? 987 01:04:30,199 --> 01:04:33,327 (Customer 8) I keep looking at the details of this card . 988 01:04:33,411 --> 01:04:35,496 I think I was charged something wrong. 989 01:04:35,580 --> 01:04:38,666 I wish you could read it all the way through 990 01:04:40,001 --> 01:04:43,004 Yes, sir, could you please wait for a moment? 991 01:04:43,087 --> 01:04:45,089 [Mouse operation sound] (Customer 8) Yes 992 01:04:46,299 --> 01:04:48,092 Yes, customer, this month's bills 993 01:04:48,175 --> 01:04:49,969 Can I read it all? 994 01:04:51,888 --> 01:04:52,722 (Customer 8) Yes 995 01:04:53,556 --> 01:04:55,850 Yes, sir, I will read it 996 01:04:58,477 --> 01:05:01,981 'November 1, 9:16' 997 01:05:02,064 --> 01:05:05,818 'Our Super, 1,200 won, lump sum payment' 998 01:05:07,069 --> 01:05:11,032 'November 1, 12:53' 999 01:05:11,115 --> 01:05:15,328 'Nine thousand seven hundred won at Jeonggane 's butcher's restaurant , one-time payment' 1000 01:05:15,411 --> 01:05:16,329 [Call Ring Tone] 1001 01:05:19,790 --> 01:05:20,625 (Customer 8) Yes 1002 01:05:21,792 --> 01:05:23,169 'November 1' 1003 01:05:24,211 --> 01:05:25,713 '19:05' 1004 01:05:26,881 --> 01:05:30,217 'Family 25, 4,500 won' 1005 01:05:30,301 --> 01:05:31,385 'Lump-sum payment' [Call ringtone] 1006 01:05:33,930 --> 01:05:35,556 [dark music] 1007 01:05:35,640 --> 01:05:37,350 (Customer 8) Yes, what about next? 1008 01:05:39,977 --> 01:05:41,437 Uh, 'November 2nd' 1009 01:05:41,520 --> 01:05:42,480 [Call Ring Tone] 1010 01:05:43,648 --> 01:05:46,567 '9:32' [Call Ring Tone] 1011 01:05:46,651 --> 01:05:47,568 (Customer 8) What? 1012 01:05:48,277 --> 01:05:50,112 uh, uh, no 1013 01:05:50,780 --> 01:05:51,822 '23 Minutes' [Call Ring Tone] 1014 01:05:51,906 --> 01:05:53,240 - (Customer 8) Ai, wait a minute, stop - (Jinah) This… 1015 01:05:53,324 --> 01:05:55,618 (Customer 8) If you're going to read it like this, don't do it 1016 01:05:55,701 --> 01:05:57,495 It's not a kid 's joke 1017 01:05:57,578 --> 01:05:59,038 Money comes and goes [heavy moans] 1018 01:05:59,747 --> 01:06:03,000 I have to report it to the Financial Supervisory Service, so tell me your name again . 1019 01:06:03,084 --> 01:06:04,961 What was your name earlier? 1020 01:06:05,044 --> 01:06:07,254 Uh, '2'... 1021 01:06:08,172 --> 01:06:09,090 '23 minutes' 1022 01:06:09,173 --> 01:06:10,383 (Customer 8) Hey, it’s because you have to stop. 1023 01:06:11,884 --> 01:06:12,718 'Bambu Coffee' 1024 01:06:12,802 --> 01:06:15,054 (Customer 8) I'm telling you to stop now . 1025 01:06:15,137 --> 01:06:18,265 [The ringtone is heard over and over again] - '44,000 won' - (Customer 8) Hey, lady! 1026 01:06:18,349 --> 01:06:19,934 - uh… - (Customer 8) Are you ignoring me now? 1027 01:06:20,434 --> 01:06:21,352 'November' 1028 01:06:21,435 --> 01:06:23,062 [Short breath] (Customer 8) Can't you hear me? Stop it! 1029 01:06:23,145 --> 01:06:24,313 (Customer 8) Stop! 1030 01:06:24,397 --> 01:06:25,523 [Call Ring Tone] 1031 01:06:34,949 --> 01:06:36,033 [Painful moan] 1032 01:06:36,117 --> 01:06:37,493 [trembling breath] 1033 01:06:37,576 --> 01:06:38,703 [The office is busy] 1034 01:07:00,933 --> 01:07:03,060 [The doorbell rings] [Jinah's sigh] 1035 01:07:04,603 --> 01:07:05,438 [The doorbell rings repeatedly] 1036 01:07:05,521 --> 01:07:06,689 [Knocking on the door] 1037 01:07:06,772 --> 01:07:08,566 [Jin-ah's Breathing Sound] 1038 01:07:08,649 --> 01:07:10,276 [Knocking on the door] 1039 01:07:10,359 --> 01:07:11,277 [Jinah's sigh] 1040 01:07:13,320 --> 01:07:14,405 [Jin-ah's Breathing Sound] 1041 01:07:16,991 --> 01:07:18,159 [Call Ring Tone] 1042 01:07:22,496 --> 01:07:23,873 [Exciting music is playing] (Jinseop) Hello 1043 01:07:23,956 --> 01:07:25,124 Where are you now? 1044 01:07:25,207 --> 01:07:26,542 (Jinseop) What? 1045 01:07:26,625 --> 01:07:28,127 Why aren't you answering the phone? 1046 01:07:28,627 --> 01:07:29,628 (Jinseop) Huh? [Call cuts off] 1047 01:07:29,712 --> 01:07:32,173 Jin-ah, I can't hear you now, I 'm here now 1048 01:07:33,090 --> 01:07:34,550 I beg your pardon? 1049 01:07:34,633 --> 01:07:36,010 (Jinseop) Hello, hello 1050 01:07:36,093 --> 01:07:37,511 [sigh] 1051 01:07:37,595 --> 01:07:38,804 Where are you now? 1052 01:07:39,722 --> 01:07:42,600 (Jinseop) Jin-ah, because I’m not here right now… 1053 01:07:42,683 --> 01:07:44,310 What are you saying? 1054 01:07:44,393 --> 01:07:45,603 (Jinseop) Huh? Hello? 1055 01:07:45,686 --> 01:07:47,188 Ah, ha, I can't hear anything... 1056 01:07:47,772 --> 01:07:48,606 (Jinseop) What? 1057 01:07:48,689 --> 01:07:50,024 [Sigh] [Exciting music keeps playing] 1058 01:07:51,525 --> 01:07:53,736 Where are you wandering around like that? 1059 01:07:53,819 --> 01:07:56,197 Oh, what so much fun! 1060 01:07:56,781 --> 01:07:59,325 Oh, why do you keep using your mom's cell phone? 1061 01:07:59,408 --> 01:08:00,826 [Hard breath] 1062 01:08:00,910 --> 01:08:01,952 (Jinseop) Huh? 1063 01:08:02,036 --> 01:08:02,912 [sigh] 1064 01:08:02,995 --> 01:08:06,624 (Jin-seop) Jin- ah, why are you angry, huh? 1065 01:08:09,752 --> 01:08:12,046 say sorry to me 1066 01:08:14,256 --> 01:08:15,758 I'm wrong 1067 01:08:16,675 --> 01:08:18,010 to mom too 1068 01:08:20,345 --> 01:08:21,971 Oh, say sorry! 1069 01:08:22,848 --> 01:08:24,390 [Angry moans] 1070 01:08:24,475 --> 01:08:25,309 [Call cuts off] 1071 01:08:30,356 --> 01:08:31,857 [Call ringtone] [Short breath] 1072 01:08:31,941 --> 01:08:33,359 [Voice of guidance] The customer is not answering the phone right now... 1073 01:08:33,442 --> 01:08:34,276 [Screams] 1074 01:08:36,737 --> 01:08:38,154 [Call Ring Tone] 1075 01:08:38,238 --> 01:08:40,323 [Voice of guidance] The customer is not answering the phone right now... 1076 01:08:41,867 --> 01:08:43,368 [Call ringtone] [Short breath] 1077 01:08:43,911 --> 01:08:45,537 [Voice of guidance] The customer is not answering the phone right now... 1078 01:08:46,538 --> 01:08:47,540 [Cell phone operation sound] 1079 01:08:48,957 --> 01:08:51,042 [Meaningful music] 1080 01:09:01,345 --> 01:09:02,470 [sigh] 1081 01:09:03,805 --> 01:09:04,723 [Difficult moans] 1082 01:09:10,062 --> 01:09:11,063 (Jinah) Mom 1083 01:09:13,274 --> 01:09:14,567 [Jinah's sigh] 1084 01:09:33,877 --> 01:09:35,129 [sigh] 1085 01:09:54,023 --> 01:09:54,899 [sigh] 1086 01:10:37,983 --> 01:10:39,652 [Traffic light beep] 1087 01:10:50,162 --> 01:10:51,497 [Bicycle bell rings] 1088 01:11:01,799 --> 01:11:02,841 [Elevator arrival sound] 1089 01:11:11,725 --> 01:11:12,685 [Elevator door closes suddenly] 1090 01:11:23,696 --> 01:11:25,656 [heavy music] 1091 01:11:30,119 --> 01:11:32,413 (Sung Hoon) December 16, 2019… 1092 01:11:34,581 --> 01:11:36,458 The former tenant of room 803 1093 01:11:37,376 --> 01:11:38,585 [Sunghoon says] 1094 01:11:40,504 --> 01:11:42,881 Comforting the loneliness you left alone 1095 01:11:42,965 --> 01:11:44,758 Prepare a drink and some food 1096 01:11:44,842 --> 01:11:47,428 I offer you a sacrifice, please accept it 1097 01:12:34,266 --> 01:12:35,392 [picks up chopsticks] 1098 01:12:43,150 --> 01:12:44,068 [Putting down chopsticks gently] 1099 01:12:46,153 --> 01:12:47,279 [Grabs the spoon well] 1100 01:12:49,198 --> 01:12:50,699 [Puts the spoon down] 1101 01:13:14,056 --> 01:13:15,099 (Sunghoon) Goodbye 1102 01:13:17,851 --> 01:13:18,769 (Seonghoon's friend 3) Goodbye 1103 01:13:21,980 --> 01:13:23,023 (Seonghoon Friend 2) Have a nice place 1104 01:13:24,108 --> 01:13:25,359 (Sunghoon Friend 1) Goodbye 1105 01:13:38,831 --> 01:13:39,998 [A creaking sound is heard] 1106 01:14:01,603 --> 01:14:03,355 [Audio comes out of the TV] 1107 01:14:17,286 --> 01:14:18,745 [Call Ring Tone] 1108 01:14:18,829 --> 01:14:20,164 [deep breath] 1109 01:14:35,971 --> 01:14:39,224 [Voice Guidance] Connection is not possible, so after a beep sound, it connects to the voice mail... 1110 01:14:44,146 --> 01:14:45,272 [Call Ring Tone] 1111 01:15:05,417 --> 01:15:09,129 [Voice for guidance] The connection is not made, so after a beep sound, it is connected to the voice mail. 1112 01:15:09,213 --> 01:15:10,964 Call charges apply 1113 01:15:11,048 --> 01:15:12,132 [A beep sounds] 1114 01:15:21,099 --> 01:15:23,352 [Soft music plays] 1115 01:15:28,899 --> 01:15:30,234 [Cell phone vibrating sound] 1116 01:15:43,622 --> 01:15:44,581 (Soojin) Hello 1117 01:15:49,002 --> 01:15:49,878 Mr. Sujin 1118 01:15:51,380 --> 01:15:52,464 (Soojin) Yes, who are you? 1119 01:15:57,052 --> 01:15:59,263 It's me, Jin-ah 1120 01:16:00,138 --> 01:16:01,223 (Soojin) Uh, senior 1121 01:16:03,141 --> 01:16:04,434 Senior, I'm sorry 1122 01:16:05,269 --> 01:16:06,103 Yeah? 1123 01:16:06,645 --> 01:16:08,605 What? 1124 01:16:11,191 --> 01:16:13,610 (Soojin) Didn't you call because of this? 1125 01:16:15,988 --> 01:16:18,073 I don't leave the company without a word 1126 01:16:19,950 --> 01:16:21,451 Actually, I didn't do well. 1127 01:16:23,078 --> 01:16:26,665 I couldn't even eat by myself, so I just annoyed people. 1128 01:16:26,748 --> 01:16:28,208 Oh no, no 1129 01:16:28,292 --> 01:16:29,293 It's not like that, Sujin. 1130 01:16:29,376 --> 01:16:31,587 (Girl 7 on TV) Okay? good luck mom 1131 01:16:32,212 --> 01:16:33,130 (Girl 8 on TV) Hey 1132 01:16:33,213 --> 01:16:34,256 (Jinah) Wait a minute 1133 01:16:41,221 --> 01:16:42,180 Mr. Sujin 1134 01:16:45,267 --> 01:16:47,686 Oh, I actually called. 1135 01:16:48,228 --> 01:16:50,397 I don't know what to say 1136 01:16:52,149 --> 01:16:54,026 when calling from the office 1137 01:16:54,735 --> 01:16:55,944 it wasn't difficult 1138 01:17:02,159 --> 01:17:03,827 But actually I'm alone 1139 01:17:03,910 --> 01:17:05,912 I can't seem to eat 1140 01:17:08,123 --> 01:17:09,041 (Soojin) Yes? 1141 01:17:11,877 --> 01:17:13,670 I can't even sleep alone 1142 01:17:14,504 --> 01:17:15,922 I can't even take the bus 1143 01:17:17,382 --> 01:17:19,217 I can't even smoke alone. 1144 01:17:22,721 --> 01:17:25,474 Actually, I don't think I can do anything by myself. 1145 01:17:26,975 --> 01:17:28,935 just pretend like that 1146 01:17:35,901 --> 01:17:37,152 You know, Sujin. 1147 01:17:37,653 --> 01:17:39,780 I'm actually today, no... 1148 01:17:39,863 --> 01:17:43,408 [Swallowing saliva] Oh, a lot has happened lately. 1149 01:17:45,118 --> 01:17:47,412 I met Sujin as well. 1150 01:17:49,373 --> 01:17:51,333 Oh, it's hard to explain everything. 1151 01:17:51,416 --> 01:17:54,044 Well, I still don't know what 1152 01:17:56,630 --> 01:17:57,547 still 1153 01:17:58,382 --> 01:18:00,175 I know this one 1154 01:18:02,928 --> 01:18:04,262 I'm Sujin 1155 01:18:06,181 --> 01:18:09,142 I want to say goodbye properly 1156 01:18:17,025 --> 01:18:18,318 Goodbye? 1157 01:18:21,905 --> 01:18:22,781 (Jinah) Yes 1158 01:18:26,827 --> 01:18:29,371 ah, so 1159 01:18:40,340 --> 01:18:41,258 (Jinah) Mr. Sujin 1160 01:18:45,137 --> 01:18:46,263 Bye 1161 01:18:46,930 --> 01:18:48,849 [Silent music] 1162 01:18:49,891 --> 01:18:51,601 nice to meet you 1163 01:18:57,232 --> 01:18:58,900 I'm sorry I couldn't take care of you 1164 01:19:01,611 --> 01:19:02,529 I 1165 01:19:04,364 --> 01:19:05,657 sorry 1166 01:19:08,577 --> 01:19:10,245 [Soojin sobs] 1167 01:19:16,960 --> 01:19:19,671 [Soojin sobs continuously] 1168 01:19:32,517 --> 01:19:34,144 [People growl] 1169 01:19:41,693 --> 01:19:42,611 [Door lock operation sound] 1170 01:19:42,694 --> 01:19:44,070 (Male 7) Brother, get a drink [Men 8 responds] 1171 01:19:44,154 --> 01:19:46,615 (Female 9) Do it, do it, don't mind it , do it 1172 01:19:46,698 --> 01:19:49,242 [People talk] 1173 01:19:59,085 --> 01:20:00,962 (Male 7) No, but behind you, behind you, a little… 1174 01:20:02,172 --> 01:20:03,507 (Sunghoon's friend 2) Oh, I'm Sunghoon's friend . 1175 01:20:03,590 --> 01:20:06,426 (Male 9) Oh, the new bachelor here? new bachelor? [Seonghoon's friend 2 responds] 1176 01:20:06,510 --> 01:20:08,345 [People talk] 1177 01:20:26,655 --> 01:20:28,365 [Laughs] 1178 01:20:29,407 --> 01:20:31,576 [Approaching footsteps] 1179 01:20:31,660 --> 01:20:32,619 (Sunghoon) Uh, next door 1180 01:20:32,702 --> 01:20:34,037 [Sunghoon shrugs off his shoes] 1181 01:20:34,120 --> 01:20:35,038 Why are you here? 1182 01:20:38,041 --> 01:20:39,584 Let's go in and eat some rice. 1183 01:20:41,378 --> 01:20:42,754 I do some cooking 1184 01:20:59,646 --> 01:21:00,522 next door 1185 01:21:03,358 --> 01:21:04,192 look 1186 01:21:05,902 --> 01:21:07,445 [Sunghoon rattles] 1187 01:21:27,424 --> 01:21:28,383 saw? 1188 01:21:51,990 --> 01:21:53,283 It's really different 1189 01:21:55,410 --> 01:21:57,829 [Calm music] 1190 01:22:15,555 --> 01:22:17,474 [Speaks in English] 1191 01:22:27,275 --> 01:22:29,194 [Audio comes out of the TV] 1192 01:22:49,673 --> 01:22:50,632 [Jinah rattles] 1193 01:22:55,762 --> 01:22:56,846 [TV power sound] 1194 01:23:19,202 --> 01:23:20,412 [sigh] 1195 01:23:38,138 --> 01:23:39,597 [Hang the hanger] 1196 01:23:59,075 --> 01:24:00,410 [Jinah rattles] 1197 01:24:09,711 --> 01:24:10,712 [Jinah's sigh] 1198 01:24:28,146 --> 01:24:29,064 therefore 1199 01:24:30,565 --> 01:24:32,025 What are you going to do after taking a leave of absence? 1200 01:24:33,610 --> 01:24:34,819 I do not know 1201 01:24:35,945 --> 01:24:37,739 Aren't you doing this to prepare for a job change? 1202 01:24:39,157 --> 01:24:40,700 I still don't know 1203 01:24:41,951 --> 01:24:43,328 I need some time 1204 01:24:52,045 --> 01:24:53,004 Hey 1205 01:24:55,548 --> 01:24:57,801 (Team Leader) This is what I've been thinking lately 1206 01:24:59,969 --> 01:25:03,306 I wonder if we worked too hard on this 1207 01:25:04,974 --> 01:25:06,851 Did you think it would be a bit noisy? 1208 01:25:15,819 --> 01:25:17,028 [Jinah rubs her cigarette and turns it off] 1209 01:25:18,738 --> 01:25:21,616 When I'm done, I eat with rice. 1210 01:25:24,828 --> 01:25:26,788 Chi, don't be fooled 1211 01:25:30,166 --> 01:25:31,084 go go 1212 01:25:44,180 --> 01:25:45,640 [Cell phone vibrating sound] 1213 01:25:50,019 --> 01:25:51,187 (Jinah) Hello? 1214 01:25:51,729 --> 01:25:54,357 (Jinseop) Uh, Jinah, why are you getting it right away? 1215 01:25:54,941 --> 01:25:57,485 Did you hang up the last time you called? 1216 01:25:57,569 --> 01:25:58,945 What are you talking about then? 1217 01:25:59,028 --> 01:26:00,572 I didn't hear any 1218 01:26:00,655 --> 01:26:02,031 (Jinah) It wasn't a big deal 1219 01:26:04,200 --> 01:26:07,287 (Jinseop) Oh, I really didn't hear anything . 1220 01:26:12,625 --> 01:26:13,459 father 1221 01:26:14,752 --> 01:26:15,920 (Jinseop) Uh, uh 1222 01:26:16,004 --> 01:26:19,382 I have a home cam in my father's living room 1223 01:26:21,759 --> 01:26:23,303 (Jinseop) Huh? What do you have? 1224 01:26:24,220 --> 01:26:25,722 I have a camera 1225 01:26:27,182 --> 01:26:30,393 Originally, I put it up so that my mother could see it when she was alone. 1226 01:26:30,476 --> 01:26:32,604 I can see my father's living room with it 1227 01:26:34,272 --> 01:26:35,148 (Jinseop) What does that mean? 1228 01:26:35,231 --> 01:26:37,025 do you see me now 1229 01:26:38,651 --> 01:26:40,612 yes i can see 1230 01:26:42,530 --> 01:26:44,699 I will look into my father often with that 1231 01:26:47,577 --> 01:26:49,704 It's just that way, we 1232 01:26:51,748 --> 01:26:53,458 (Jinseop) Jin-ah, what the hell are you doing… 1233 01:27:13,561 --> 01:27:15,688 [Soft music] [Sound of mobile phone operation]87578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.