Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,562 --> 00:00:04,628
(hawk screeches)
2
00:00:08,676 --> 00:00:11,593
(mysterious music playing)
3
00:00:21,597 --> 00:00:24,273
(operatic singing)
4
00:00:26,435 --> 00:00:28,277
(trills)
5
00:00:30,923 --> 00:00:33,532
(singing continues)
6
00:00:44,436 --> 00:00:46,694
Hey. (panting)
You okay?
7
00:00:46,696 --> 00:00:49,423
♪
8
00:00:52,795 --> 00:00:55,095
What the hell
are you doing here, man?
9
00:00:56,282 --> 00:00:58,206
I really wish
you hadn't seen that.
10
00:00:58,208 --> 00:01:00,392
-(gun clicks)
-(gasps deeply)
11
00:01:00,394 --> 00:01:01,785
(gunshot)
12
00:01:01,787 --> 00:01:03,395
(cawing)
13
00:01:06,809 --> 00:01:10,143
(theme music plays)
14
00:01:10,145 --> 00:01:13,155
James Dean.
Steve McQueen.
15
00:01:13,649 --> 00:01:15,632
Peter Fonda.
16
00:01:15,634 --> 00:01:17,058
Dennis Hopper.
17
00:01:17,060 --> 00:01:18,819
Now you.
18
00:01:18,821 --> 00:01:20,637
-Martin?
-Clark.
19
00:01:20,639 --> 00:01:21,655
-Clark.
-Myska.
20
00:01:21,657 --> 00:01:23,140
-Myska.
-It's Czech.
21
00:01:23,158 --> 00:01:25,826
Ah. My point is that today
you're not just buying a bike,
22
00:01:25,828 --> 00:01:27,419
you're buying a legacy.
23
00:01:27,421 --> 00:01:30,664
You know, when you roll up
to your, uh, medical practice?
24
00:01:30,666 --> 00:01:31,665
Podiatry Group. Yeah.
25
00:01:31,667 --> 00:01:32,999
Everyone in that parking lot
26
00:01:33,001 --> 00:01:35,410
is gonna hear this kitten purr.
27
00:01:35,412 --> 00:01:38,004
And you gotta admit,
it's in pristine condition.
28
00:01:38,006 --> 00:01:41,600
Oh, it is beautiful.
But is it safe?
29
00:01:41,602 --> 00:01:43,677
Oh, in the right hands
it's no more dangerous
30
00:01:43,679 --> 00:01:44,678
than an exercise bike.
31
00:01:44,680 --> 00:01:45,846
Really?
32
00:01:45,848 --> 00:01:47,180
Because my wife says
33
00:01:47,182 --> 00:01:48,498
motorcycles
are like ten times
34
00:01:48,500 --> 00:01:50,609
more likely to be involved
in a fatal accident.
35
00:01:50,611 --> 00:01:52,111
MATEO CHAVEZ:
Thirty-five times, actually.
36
00:01:53,114 --> 00:01:55,005
That's why they
call 'em donor-cycles.
37
00:01:55,007 --> 00:01:56,356
-Donor-cycles?
-MATEO: Yeah.
38
00:01:56,358 --> 00:01:59,042
Like the organs,
when we're able to salvage them.
39
00:01:59,044 --> 00:02:01,787
CLARK MYSKA:
Oh, I see.
40
00:02:01,789 --> 00:02:03,104
OWEN STRAND:
Look, look, look.
41
00:02:03,106 --> 00:02:05,624
The danger is
what makes it sexy.
42
00:02:05,626 --> 00:02:08,443
And makes you sexy on it.
43
00:02:08,445 --> 00:02:12,297
You know, I think I have enough
danger in my life as it is.
44
00:02:12,299 --> 00:02:14,800
What... getting rid of
bunions and plantar warts?
45
00:02:14,802 --> 00:02:16,426
Thanks for your time.
46
00:02:19,214 --> 00:02:21,974
Alright, Chavez, you're
on toilet duty for a week.
47
00:02:21,976 --> 00:02:23,717
Why are you even
selling the hog?
48
00:02:23,719 --> 00:02:25,126
I thought you loved this thing.
49
00:02:25,128 --> 00:02:27,479
No. A hog is specifically
for Harley-Davidson.
50
00:02:27,481 --> 00:02:28,538
This is a Bobber.
51
00:02:28,649 --> 00:02:30,131
Okay, then why are you
selling your Bobber?
52
00:02:30,133 --> 00:02:32,392
Yeah, I thought you were,
like, full-on Fozzie now.
53
00:02:32,394 --> 00:02:34,711
You mean Fonzie?
Fozzie was a muppet.
54
00:02:34,713 --> 00:02:38,398
Anyway, my chapter
on two wheels is over.
55
00:02:38,400 --> 00:02:40,475
It lasted all of three weeks.
56
00:02:40,477 --> 00:02:42,886
No, I'm just ready
for a new challenge.
57
00:02:42,888 --> 00:02:44,388
Oh, and I have someone else.
58
00:02:44,390 --> 00:02:46,415
A potential buyer coming,
so shut your mouth.
59
00:02:47,484 --> 00:02:48,458
Okay.
60
00:02:49,561 --> 00:02:53,130
Now, that
is a fine-lookin' machine.
61
00:02:53,899 --> 00:02:55,490
Well...
62
00:02:55,492 --> 00:02:59,994
I can safely say that you would
look smokin' hot on my Bobber.
63
00:02:59,996 --> 00:03:01,905
-(laughter)
-MATEO: Ohh. (laughs)
64
00:03:01,907 --> 00:03:03,849
Captain Strand,
I'm Asha Fulton,
65
00:03:03,851 --> 00:03:05,075
your Department Advocate
66
00:03:05,077 --> 00:03:06,834
from the Professional
Standards Division
67
00:03:06,836 --> 00:03:09,521
of AFD Internal Affairs.
68
00:03:09,523 --> 00:03:10,856
I'm from HR.
69
00:03:10,858 --> 00:03:12,858
Okay, let me explain
my statement
70
00:03:12,860 --> 00:03:14,267
about you being on my Bobber.
71
00:03:14,269 --> 00:03:15,861
ASHA FULTON:
Captain Strand,
I'm afraid I'm here
72
00:03:15,863 --> 00:03:18,438
to investigate
a recent complaint.
73
00:03:18,440 --> 00:03:20,741
I'm going to need to speak
with you in your office.
74
00:03:20,743 --> 00:03:22,092
So it's serious.
75
00:03:22,094 --> 00:03:24,686
Um, what am I being accused of?
76
00:03:24,688 --> 00:03:27,331
It's better we talk
behind closed doors.
77
00:03:28,375 --> 00:03:30,584
Alright.
Let's get this over with.
78
00:03:36,866 --> 00:03:38,275
BOY (over phone):
I'm so dead.
79
00:03:38,277 --> 00:03:39,609
-What's your name, sweetheart?
-BOY: Linus.
80
00:03:39,611 --> 00:03:41,887
GRACE RYDER:
Hi, Linus. My name is Grace.
81
00:03:41,889 --> 00:03:43,129
I'm gonna help you, okay?
82
00:03:43,131 --> 00:03:45,057
Can you tell me what's wrong?
Are you hurt?
83
00:03:45,059 --> 00:03:46,725
-LINUS: I'm stuck.
-GRACE: Okay.
84
00:03:46,727 --> 00:03:47,893
Stuck where, baby?
85
00:03:47,895 --> 00:03:49,427
LINUS: My tables. I can't... Argh!
86
00:03:49,429 --> 00:03:52,397
Ladder 119, we have a minor
with a possible injury,
87
00:03:52,399 --> 00:03:53,715
337 Clinton Place.
88
00:03:53,717 --> 00:03:55,459
Linus, sweetheart, did you say
89
00:03:55,461 --> 00:03:57,127
you were stuck under a table?
90
00:03:57,129 --> 00:03:59,796
No. I'm stuck on
my multiplication tables.
91
00:03:59,798 --> 00:04:01,281
It's for homework.
92
00:04:02,468 --> 00:04:05,059
Oh! Okay.
93
00:04:05,061 --> 00:04:07,821
Ladder 119, cancel that.
We're good.
94
00:04:07,823 --> 00:04:08,989
(key clacks)
95
00:04:08,991 --> 00:04:10,898
Um, Linus, you know
96
00:04:10,900 --> 00:04:12,325
you're only
supposed to call 9-1-1
97
00:04:12,327 --> 00:04:13,568
if you have an emergency.
98
00:04:13,570 --> 00:04:16,162
But this is an emergency.
It's due tomorrow.
99
00:04:16,164 --> 00:04:19,165
Miss Olsen says if we don't turn in our assignments every day,
100
00:04:19,167 --> 00:04:20,926
we don't get to
go to the pizza party.
101
00:04:20,928 --> 00:04:22,652
I'm so close.
102
00:04:22,654 --> 00:04:24,078
-Oh, okay.
-LINUS: Please help.
103
00:04:24,080 --> 00:04:26,598
Well, I'm sorry. I didn't
realize how much was at stake.
104
00:04:26,600 --> 00:04:28,842
Um, what question
are you stuck on?
105
00:04:28,844 --> 00:04:31,995
Seven times seven,
seven times eight,
106
00:04:31,997 --> 00:04:33,997
seven times nine...
107
00:04:33,999 --> 00:04:35,665
I have to do
all my sevens tonight.
108
00:04:35,667 --> 00:04:38,351
Oh, come on, Linus.
The sevens are easy.
109
00:04:38,353 --> 00:04:40,261
LINUS:
No, they're not. They're impossible.
110
00:04:40,263 --> 00:04:42,764
-GRACE: Not if you know the trick.
-There's a trick?
111
00:04:42,766 --> 00:04:43,765
-Mm-hmm.
-LINUS: What trick?
112
00:04:43,859 --> 00:04:45,266
Do you know
the "Happy Birthday" song?
113
00:04:45,360 --> 00:04:48,178
If you sing the answers to the sevens times tables,
114
00:04:48,180 --> 00:04:49,696
it sounds just like
"Happy Birthday."
115
00:04:49,698 --> 00:04:51,331
LINUS:
That's not real.
116
00:04:52,534 --> 00:04:55,794
GRACE: Okay. (singing)
♪ 7, 14, 21
117
00:04:55,796 --> 00:04:59,447
♪ 28, 35
118
00:04:59,449 --> 00:05:02,801
♪ 42, 49
119
00:05:02,803 --> 00:05:05,637
♪ 56 and 63
120
00:05:05,639 --> 00:05:08,122
LINUS:
That's awesome! Hang on, I have to write these down.
121
00:05:08,124 --> 00:05:11,393
Fifty-six. Sixty-three...
122
00:05:12,629 --> 00:05:13,812
That's only up to nine.
123
00:05:13,814 --> 00:05:16,064
Oh, my God. (laughs)
124
00:05:17,042 --> 00:05:19,801
♪ 70, 77, 84...
125
00:05:19,803 --> 00:05:21,711
LINUS:
Now, I'm never gonna forget them.
126
00:05:21,713 --> 00:05:22,988
Can I ask you
one more thing?
127
00:05:23,139 --> 00:05:25,732
Yes. Oh, no. I don't have
a song for the eights, baby.
128
00:05:25,734 --> 00:05:27,884
-I'm so sorry.
-Dang. Okay.
129
00:05:27,886 --> 00:05:29,143
Thank you, Miss Grace.
130
00:05:29,145 --> 00:05:32,164
Oh, you too, Linus.
You take care.
131
00:05:32,166 --> 00:05:34,982
SARA ORTIZ:
I did not know you were
such a math whiz.
132
00:05:34,984 --> 00:05:36,668
I should have you do my taxes.
133
00:05:36,670 --> 00:05:38,170
Not a math whiz,
just a math fan.
134
00:05:38,172 --> 00:05:41,731
Bet you always got to go to
the pizza parties, didn't you?
135
00:05:41,733 --> 00:05:43,324
(singsongy)
Why, yes, I did.
136
00:05:43,326 --> 00:05:44,918
(laughter)
137
00:05:44,920 --> 00:05:46,570
9-1-1. What's your emergency?
138
00:05:46,572 --> 00:05:48,088
ASHA:
Captain Strand, it's been said
139
00:05:48,090 --> 00:05:52,851
you foster a certain culture
here at the 126.
140
00:05:52,853 --> 00:05:53,910
I'd like to think so.
141
00:05:53,912 --> 00:05:55,687
Can you describe it for me?
142
00:05:55,689 --> 00:05:57,105
Professional.
143
00:05:57,933 --> 00:06:00,058
Diverse and, uh, inclusion,
144
00:06:00,060 --> 00:06:02,102
equity, belonging
are core values.
145
00:06:02,104 --> 00:06:04,029
You're welcome to
walk around my firehouse.
146
00:06:04,031 --> 00:06:05,513
-See for yourself.
-ASHA: I have.
147
00:06:05,515 --> 00:06:08,592
But we both know
the 126 has a reputation
148
00:06:08,594 --> 00:06:09,926
for something else, too.
149
00:06:09,928 --> 00:06:10,869
Do we?
150
00:06:10,871 --> 00:06:14,355
A so-called "cowboy culture."
151
00:06:14,357 --> 00:06:17,434
Yeah. Okay. I know
what this is about now.
152
00:06:17,436 --> 00:06:19,878
-You do?
-Yeah.
I also know who sent you.
153
00:06:19,880 --> 00:06:21,863
And who would that be?
154
00:06:21,865 --> 00:06:24,274
Pearce Risher,
my old paramedic,
155
00:06:24,276 --> 00:06:26,367
he, uh, he lodged
a complaint, didn't he?
156
00:06:26,369 --> 00:06:28,795
Unfortunately, I can't
disclose that information.
157
00:06:28,797 --> 00:06:32,206
Oh, well, I can disclose that
he's a disgruntled prima donna
158
00:06:32,208 --> 00:06:34,559
whose, uh,
departure was mutual.
159
00:06:34,561 --> 00:06:36,786
-Both times he worked here?
-TOMMY VEGA: That's right.
160
00:06:36,788 --> 00:06:37,896
Mm-hmm. Both times.
161
00:06:37,898 --> 00:06:40,732
Were any words said
when he left?
162
00:06:40,734 --> 00:06:42,792
-On either occasion.
-Uh...
163
00:06:42,794 --> 00:06:45,070
I may have called him a coward.
164
00:06:45,072 --> 00:06:47,906
We called him that because
he was a coward, and a jerk.
165
00:06:47,908 --> 00:06:49,633
And you can,
you can write that down
166
00:06:49,635 --> 00:06:51,076
in your little book
if you want to.
167
00:06:51,078 --> 00:06:52,636
Now, would you say name-calling
168
00:06:52,638 --> 00:06:55,080
is common practice
in this firehouse?
169
00:06:55,082 --> 00:06:57,657
You must be
talking about Lard Ass.
170
00:06:57,659 --> 00:06:58,825
Lard Ass?
171
00:06:58,827 --> 00:07:00,234
There was no body shaming.
172
00:07:00,236 --> 00:07:02,587
The man's torso was stuck
in a drive-through window.
173
00:07:02,589 --> 00:07:03,905
Cap got the brilliant idea
174
00:07:03,907 --> 00:07:05,832
to slather
the man's hindquarters
175
00:07:05,834 --> 00:07:07,817
in rendered pig fat.
176
00:07:07,819 --> 00:07:09,386
-Ergo...
-Lard Ass.
177
00:07:13,267 --> 00:07:15,434
Do you happen to know
this man's actual name?
178
00:07:15,436 --> 00:07:17,827
I would love to get
a statement from him, too.
179
00:07:17,829 --> 00:07:19,996
No, but I'm sure
you can get it
180
00:07:19,998 --> 00:07:21,831
from the
Texas State Prison system.
181
00:07:21,833 --> 00:07:23,424
(sighs) He's in for murder.
182
00:07:23,426 --> 00:07:24,776
Happened right in front of me.
183
00:07:24,778 --> 00:07:25,927
Bam, bam.
184
00:07:25,929 --> 00:07:27,337
I should have seen it coming.
185
00:07:27,339 --> 00:07:28,763
If Cap hadn't tackled the guy,
186
00:07:28,765 --> 00:07:29,764
it could have been
a lot worse.
187
00:07:29,766 --> 00:07:31,158
Do we know each other?
188
00:07:31,843 --> 00:07:33,034
I don't think so.
189
00:07:36,181 --> 00:07:37,956
And you're sure
there's been no other time
190
00:07:37,958 --> 00:07:39,774
you've ever heard
an insult or a slur
191
00:07:39,776 --> 00:07:41,184
directed at someone
in the field?
192
00:07:41,277 --> 00:07:44,521
I will remind you,
you may be called
to testify to this.
193
00:07:44,523 --> 00:07:45,780
There may be one other one.
194
00:07:45,782 --> 00:07:48,391
It's gonna sound a lot worse
without the context.
195
00:07:48,393 --> 00:07:51,027
-Try me.
-He called the dude
a woman-beater-cuck.
196
00:07:51,029 --> 00:07:52,471
-Cuck?
-NANCY GILLIAN:
As in a "cuckold."
197
00:07:52,473 --> 00:07:55,474
It's like when a man's wife is,
like, is bangin' another dude.
198
00:07:55,476 --> 00:07:56,883
ASHA:
I know what a cuckold is.
199
00:07:57,035 --> 00:08:00,870
Owen only said that to goad
the man into striking him
200
00:08:00,872 --> 00:08:03,482
so that the cops would have
an excuse to arrest him.
201
00:08:03,484 --> 00:08:04,483
Goaded. I see.
202
00:08:04,485 --> 00:08:06,133
The guy was
a total abuser, okay?
203
00:08:06,135 --> 00:08:07,727
He was gonna
hurt his wife and kids
204
00:08:07,729 --> 00:08:08,728
and my dad stopped him.
205
00:08:08,730 --> 00:08:10,137
I really wish
it hadn't come to that.
206
00:08:10,139 --> 00:08:12,324
He would never do something
stupid like that again.
207
00:08:12,326 --> 00:08:14,234
Did he do something
stupid like that again?
208
00:08:14,236 --> 00:08:16,811
Is there anything else
you wanna tell me?
209
00:08:16,813 --> 00:08:18,646
Yes, there is, actually.
210
00:08:18,648 --> 00:08:19,998
I've said my piece.
211
00:08:20,000 --> 00:08:21,666
Captain Strand
rebuilt this firehouse
212
00:08:21,668 --> 00:08:23,727
from the studs up twice.
213
00:08:23,729 --> 00:08:25,078
No, thank you.
214
00:08:25,080 --> 00:08:28,507
He gets the best out of
every firefighter here.
215
00:08:28,509 --> 00:08:29,674
No, ma'am, there is not.
216
00:08:29,676 --> 00:08:33,069
So whatever he's done
this time, I assure you,
217
00:08:33,071 --> 00:08:34,921
his intentions were good.
218
00:08:34,923 --> 00:08:36,348
ASHA:
I appreciate that.
219
00:08:36,350 --> 00:08:37,516
I do.
220
00:08:37,518 --> 00:08:40,334
But this inquiry
is not into your captain.
221
00:08:40,336 --> 00:08:41,836
No?
222
00:08:41,838 --> 00:08:44,748
So, who's it about, then?
223
00:08:44,750 --> 00:08:46,674
It's about you, firefighter.
224
00:08:46,676 --> 00:08:48,509
♪
225
00:08:48,511 --> 00:08:50,111
♪ Ah, wipe out
226
00:08:55,443 --> 00:08:58,036
I'm sorry. There must be
some sort of mistake here.
227
00:08:58,038 --> 00:08:59,429
I'm-I'm like the poster child
228
00:08:59,431 --> 00:09:02,707
for creating
a healthy workplace environment.
229
00:09:02,709 --> 00:09:06,269
I moved to Austin
to pursue a healthy
workplace environment.
230
00:09:06,271 --> 00:09:08,195
You really have no idea
what this is about?
231
00:09:08,197 --> 00:09:09,363
No. Hand to God.
232
00:09:09,457 --> 00:09:12,458
Do you recall the events
of Monday, January 9th,
233
00:09:12,460 --> 00:09:13,793
the rescue of the mobile home?
234
00:09:13,962 --> 00:09:17,538
Yes. I recall being lowered
from a chopper onto a house
235
00:09:17,540 --> 00:09:21,301
that was being driven by a deranged man down Highway 9
236
00:09:21,303 --> 00:09:24,378
with his ex-wife
trapped screaming inside.
237
00:09:24,380 --> 00:09:27,807
According to the IR,
you were the lead
238
00:09:27,809 --> 00:09:30,718
on extracting the wife
from the home.
239
00:09:30,720 --> 00:09:32,812
-Is that correct?
-Oh.
240
00:09:32,814 --> 00:09:34,221
(Lila yells)
241
00:09:34,223 --> 00:09:35,465
Is this about the skylight?
242
00:09:35,558 --> 00:09:37,558
This is about what happened
after the skylight.
243
00:09:37,560 --> 00:09:38,985
I'm here to rescue you!
244
00:09:38,987 --> 00:09:41,562
I am not leaving this house!
245
00:09:41,564 --> 00:09:43,064
I am standing my ground!
246
00:09:43,066 --> 00:09:44,231
-(rumbling)
-(gasps)
247
00:09:44,233 --> 00:09:45,900
Specifically when you attempted
248
00:09:45,902 --> 00:09:47,994
to harness Lila Geralds.
249
00:09:47,996 --> 00:09:50,997
My rope work was sound.
I did all my checks.
250
00:09:50,999 --> 00:09:52,816
She was properly clipped
and clamped.
251
00:09:52,818 --> 00:09:53,925
This is not about
your rope work.
252
00:09:53,927 --> 00:09:55,743
Do you remember
what you said on the radio
253
00:09:55,745 --> 00:09:57,912
before you made egress
from the residence?
254
00:09:57,914 --> 00:09:59,656
Uh, not word for word.
255
00:09:59,658 --> 00:10:01,324
OWEN (over radio):
Hey, Marjan, what's the holdup?
256
00:10:01,326 --> 00:10:04,494
Slight holdup being
that she's a crazy lady, Cap!
257
00:10:04,496 --> 00:10:06,496
-Does that sound accurate?
-Could have been.
258
00:10:06,498 --> 00:10:09,182
Can you tell me
why you felt the need
to use language like that?
259
00:10:09,184 --> 00:10:11,258
I had to compel her
to move her butt.
260
00:10:11,260 --> 00:10:13,094
She says you
made her feel unsafe.
261
00:10:13,096 --> 00:10:16,005
(scoffs)
I made her feel unsafe?
262
00:10:16,007 --> 00:10:19,192
We-we were hanging from
a helicopter with her husband
263
00:10:19,194 --> 00:10:22,512
doing 50 on the highway,
and I made her feel unsafe?
264
00:10:22,514 --> 00:10:25,865
Are you aware that "crazy"
is considered a slur?
265
00:10:25,867 --> 00:10:28,442
-Yes.
-ASHA: You know from
your department manual
266
00:10:28,444 --> 00:10:31,278
that we value the emotional
well-being of the public
267
00:10:31,280 --> 00:10:33,356
as much as their
physical well-being.
268
00:10:33,358 --> 00:10:35,449
And we consider it
the duty of a firefighter
269
00:10:35,451 --> 00:10:39,362
to protect both at all times
to the best of their abilities.
270
00:10:39,364 --> 00:10:42,031
Jeopardizing either
is a serious offense.
271
00:10:42,033 --> 00:10:45,268
So, how much trouble
am I looking at here?
272
00:10:50,800 --> 00:10:52,817
Uh, it's me, Linus.
Are you okay?
273
00:10:52,819 --> 00:10:54,527
LINUS (over phone):
Please, you have to help me.
274
00:10:55,714 --> 00:10:56,880
I'm in so much trouble.
275
00:10:56,882 --> 00:10:58,139
It's all burned.
276
00:10:58,141 --> 00:11:00,182
-What's all burned?
-LINUS: Mac and cheese.
277
00:11:00,184 --> 00:11:02,218
I thought I did everything
just like my mom.
278
00:11:02,220 --> 00:11:03,978
But then the oven started smoking.
279
00:11:03,980 --> 00:11:05,238
Okay. Is anything on fire?
280
00:11:05,240 --> 00:11:07,666
No, just smoke.
But it's all gone now.
281
00:11:07,668 --> 00:11:10,317
-I turned it off.
-Okay. Well, that's good.
282
00:11:10,319 --> 00:11:13,062
But you shouldn't be
using the oven on your own.
283
00:11:13,064 --> 00:11:14,005
Did you burn yourself?
284
00:11:14,007 --> 00:11:15,581
No, just the casserole dish.
285
00:11:15,583 --> 00:11:17,066
You have to help me clean this dish.
286
00:11:17,068 --> 00:11:18,343
It was my great-grandma's.
287
00:11:18,345 --> 00:11:20,828
My mom's gonna kill me if she wakes up and sees this.
288
00:11:20,830 --> 00:11:23,014
Linus, don't you
have school today?
289
00:11:23,016 --> 00:11:24,790
Mom has a headache
so she said I could
290
00:11:24,792 --> 00:11:26,092
stay home
and watch Star Wars.
291
00:11:26,094 --> 00:11:27,686
-She's taking a nap.
-Mm-hmm.
292
00:11:27,688 --> 00:11:30,096
And does your mom take
a lot of naps during the day?
293
00:11:30,098 --> 00:11:30,930
Lately, I guess.
294
00:11:30,932 --> 00:11:32,098
When she gets her headaches.
295
00:11:32,100 --> 00:11:34,025
LINUS' MOM:
Linus, are you on the phone?
296
00:11:34,027 --> 00:11:35,768
Who are you talking to?
297
00:11:35,770 --> 00:11:37,754
Uh, 9-1-1.
298
00:11:37,756 --> 00:11:39,197
LINUS' MOM:
Why are you calling 9-1-1?
299
00:11:39,199 --> 00:11:41,015
LINUS: I burned your dish. I didn't know how to clean it.
300
00:11:41,017 --> 00:11:43,017
LINUS' MOM:
That is not something you call 9-1-1 for.
301
00:11:43,019 --> 00:11:46,279
(slurring speech)
You only call 9-1-1 in emergen-shees.
302
00:11:46,281 --> 00:11:47,931
Darn it, Linus, they can arrest you for that.
303
00:11:47,933 --> 00:11:49,541
Give me the phone. Hello?
304
00:11:49,543 --> 00:11:50,767
Mrs. McKinley.
305
00:11:50,769 --> 00:11:51,951
Hi. This is, uh, Grace Ryder
306
00:11:51,953 --> 00:11:53,694
from Austin Emergency Services.
307
00:11:53,696 --> 00:11:57,048
Don't worry.
I can assure you nobody
is getting arrested today.
308
00:11:57,050 --> 00:11:59,792
I'm so sorry.
My "fun" knows better.
309
00:11:59,794 --> 00:12:01,553
He won't trouble you anymore.
310
00:12:01,555 --> 00:12:04,371
No, that's okay.
He's no trouble at all.
311
00:12:04,373 --> 00:12:06,141
You have a good one, okay?
312
00:12:10,638 --> 00:12:12,147
(quiet sigh)
313
00:12:13,925 --> 00:12:16,067
She was asking me
so many questions
I couldn't keep up.
314
00:12:16,069 --> 00:12:18,236
I mean, I don't know
if I said the right answer.
315
00:12:18,238 --> 00:12:20,221
I mean, God, I hope
I didn't say the wrong one.
316
00:12:20,223 --> 00:12:21,906
You told the truth,
and that's all you can do.
317
00:12:21,908 --> 00:12:24,725
I just hope I didn't
get Cap in more trouble
than he's already in.
318
00:12:24,727 --> 00:12:27,987
-MARJAN MARWANI:
Cap's not in trouble.
-JUDD RYDER: He ain't?
319
00:12:27,989 --> 00:12:30,673
Uh, yeah, no, um, nothing.
320
00:12:30,675 --> 00:12:31,641
He's-he's clear.
321
00:12:31,643 --> 00:12:32,751
-Oh!
-Told you.
322
00:12:32,753 --> 00:12:34,127
Thank God.
323
00:12:35,088 --> 00:12:37,571
Well, then, who got in trouble?
324
00:12:37,573 --> 00:12:39,148
-PAUL STRICKLAND: Oh, no.
-JUDD: Aw, man.
325
00:12:39,150 --> 00:12:40,592
-Wait, you?
-Marjan!
326
00:12:40,594 --> 00:12:42,001
-Marj.
-Remember that lady
327
00:12:42,003 --> 00:12:44,411
that we had to pull out
of the runaway house?
328
00:12:44,413 --> 00:12:45,505
Yeah, of course.
329
00:12:45,507 --> 00:12:46,264
You remember the moment
330
00:12:46,266 --> 00:12:47,673
where I called her crazy?
331
00:12:47,675 --> 00:12:48,841
Yeah, on the radio.
332
00:12:48,843 --> 00:12:50,660
I guess that triggered her.
333
00:12:50,662 --> 00:12:52,512
What? That's crazy!
334
00:12:52,514 --> 00:12:54,664
I mean, ridiculous.
That's ridiculous.
335
00:12:54,666 --> 00:12:57,333
So what are we, uh, what are
we lookin' at punishment-wise?
336
00:12:57,335 --> 00:13:00,503
She said they like to keep
their options elastic
337
00:13:00,505 --> 00:13:03,523
until the IR board
has reviewed all the facts.
338
00:13:03,525 --> 00:13:08,678
So, um, could be a slap
on the wrist or could be worse.
339
00:13:08,680 --> 00:13:09,846
I mean, look, in hindsight,
340
00:13:09,864 --> 00:13:11,956
I had no clinical evidence
to call her that.
341
00:13:11,958 --> 00:13:13,699
So, yeah, maybe that was wrong.
342
00:13:13,701 --> 00:13:14,942
Marj... (sighs)
343
00:13:14,961 --> 00:13:17,020
I guess it only makes
sense that this could ruin
344
00:13:17,022 --> 00:13:19,780
everything I've ever
worked for in my career.
345
00:13:19,782 --> 00:13:21,524
Like, if I wanted to be
more technically accurate,
346
00:13:21,526 --> 00:13:23,501
I probably should have
called her a blubbering fool
347
00:13:23,503 --> 00:13:25,637
or a suicidal moron
or an inbred.
348
00:13:25,639 --> 00:13:26,471
-I just--
-Marwani.
349
00:13:26,473 --> 00:13:27,697
Put a clamp on it.
350
00:13:27,699 --> 00:13:29,991
Rest of you,
you're officially back on shift.
351
00:13:29,993 --> 00:13:31,684
So get your heads right.
352
00:13:31,686 --> 00:13:33,061
A word, please?
353
00:13:36,891 --> 00:13:39,133
Look, I think you need
to be very careful
354
00:13:39,135 --> 00:13:40,893
about what you're
saying right now.
355
00:13:40,895 --> 00:13:43,137
I just don't want you
to dig yourself any deeper.
356
00:13:43,139 --> 00:13:44,897
What, I'm not allowed to vent?
357
00:13:44,899 --> 00:13:46,232
I just got a HR sucker punch.
358
00:13:46,234 --> 00:13:47,975
It's not like the crew
are gonna turn me in.
359
00:13:47,977 --> 00:13:49,068
No, no, I'm not
worried about them.
360
00:13:49,220 --> 00:13:50,811
I'm just saying,
I think you need to assume
361
00:13:50,813 --> 00:13:52,196
that there are ears everywhere.
362
00:13:52,198 --> 00:13:54,833
Look, I've been in
your exact same place.
363
00:13:54,835 --> 00:13:55,983
I know what you're
going through.
364
00:13:55,985 --> 00:13:57,743
I've been in
the crosshairs of HR
365
00:13:57,745 --> 00:13:58,895
over something stupid.
366
00:13:58,897 --> 00:14:00,079
Okay, well, that wasn't
my exact position
367
00:14:00,081 --> 00:14:01,581
because I called the lady
a mean name,
368
00:14:01,583 --> 00:14:03,824
and you knocked out
the deputy fire chief.
369
00:14:03,826 --> 00:14:05,159
Hm, let's not split hairs.
370
00:14:05,161 --> 00:14:06,827
He wasn't the deputy fire chief
when I hit him.
371
00:14:06,829 --> 00:14:08,621
He was
the deputy fire chief elect.
372
00:14:08,623 --> 00:14:09,496
Ah, right.
373
00:14:09,498 --> 00:14:11,074
And I am the one
splitting hairs.
374
00:14:11,076 --> 00:14:13,593
It's hard to have
the sword of Damocles
over your head,
375
00:14:13,595 --> 00:14:15,169
but the good news is
376
00:14:15,171 --> 00:14:17,856
that they wanna see us
at headquarters today.
377
00:14:17,858 --> 00:14:19,765
Today? H-how is
that good news?
378
00:14:19,767 --> 00:14:21,860
Because it means they're not
gonna draw this process out.
379
00:14:21,862 --> 00:14:23,419
-(sighs deeply)
-This is usually the last step.
380
00:14:23,421 --> 00:14:26,923
Oh, my God, I just wanna
crawl into a hole and hide.
381
00:14:26,925 --> 00:14:28,591
Why do you think
I ran for the hills?
382
00:14:28,593 --> 00:14:31,352
I'm just sayin'.
I got your back on this.
383
00:14:31,354 --> 00:14:32,519
(bell ringing)
384
00:14:32,764 --> 00:14:35,264
MAN (over radio):
Public assist. Public assist.
385
00:14:35,266 --> 00:14:36,857
I need you to stand down
on this one.
386
00:14:36,859 --> 00:14:38,543
You're benching me?
387
00:14:38,545 --> 00:14:39,627
You're... Uh...
388
00:14:40,696 --> 00:14:41,880
How is that having my back?
389
00:14:41,882 --> 00:14:43,272
I don't want anybody
in the field
390
00:14:43,274 --> 00:14:45,566
whose head's in the rinse cycle.
391
00:14:45,568 --> 00:14:47,051
Not good for anyone.
392
00:14:47,053 --> 00:14:49,870
Have a chai. Relax.
393
00:14:49,872 --> 00:14:51,598
Dress uniform.
Five o'clock.
394
00:14:56,897 --> 00:14:59,522
(siren wailing)
395
00:15:00,400 --> 00:15:02,483
(horn blares)
396
00:15:19,994 --> 00:15:21,644
MARJAN:
Can I help you?
397
00:15:21,646 --> 00:15:22,979
Oh, hi.
398
00:15:22,981 --> 00:15:25,498
Uh, is Captain Strand around?
399
00:15:25,500 --> 00:15:26,999
No, he's not.
400
00:15:27,001 --> 00:15:29,427
This is his firehouse,
though, right?
401
00:15:29,429 --> 00:15:32,138
Yeah, but he's out with
his team on a call right now.
402
00:15:32,840 --> 00:15:34,265
They left you behind?
403
00:15:35,660 --> 00:15:38,010
Is there something
I can help you with?
404
00:15:38,012 --> 00:15:39,562
You're Firefox, right?
405
00:15:41,499 --> 00:15:42,848
MARJAN: Uh, yeah.
406
00:15:42,850 --> 00:15:44,758
MAN:
Oh. I'm-I'm a big fan.
407
00:15:44,760 --> 00:15:46,352
I started following you
on Instagram
408
00:15:46,354 --> 00:15:49,021
after the attack
in the state capitol last year.
409
00:15:49,023 --> 00:15:51,115
That was you guys, right,
the, uh, the 126?
410
00:15:51,117 --> 00:15:54,193
Well, not just us,
but we were there, yeah.
411
00:15:54,195 --> 00:15:56,696
Y'all always seem
to get the big ones, huh?
412
00:15:56,698 --> 00:15:58,289
Judging by your Instagram.
413
00:15:58,291 --> 00:16:02,868
Uh, you know, life downtown.
Never a dull moment.
414
00:16:02,870 --> 00:16:05,855
Well, maybe sometimes
a dull moment, eh?
415
00:16:05,857 --> 00:16:07,173
(Marjan chuckles)
416
00:16:09,210 --> 00:16:11,785
Must be pretty rewarding, huh?
417
00:16:11,787 --> 00:16:13,471
Doing work
that actually matters.
418
00:16:14,532 --> 00:16:15,956
Helping people.
419
00:16:15,958 --> 00:16:18,384
Yeah, it's not always
an action movie, though.
420
00:16:18,386 --> 00:16:20,019
Yeah, I know what you mean.
421
00:16:20,647 --> 00:16:22,221
I'm a veteran. Army.
422
00:16:22,223 --> 00:16:23,982
Thank you for your service.
423
00:16:23,984 --> 00:16:25,132
MAN:
That's why I'm here, actually,
424
00:16:25,134 --> 00:16:27,652
uh, to continue
being of service.
425
00:16:27,654 --> 00:16:32,064
Is there, like, uh,
an application I can fill out
or something?
426
00:16:32,066 --> 00:16:34,475
Uh, we don't really
have applications,
427
00:16:34,477 --> 00:16:36,810
but I can, I can
get you an interest card
428
00:16:36,812 --> 00:16:37,829
if you just
hang back for a sec.
429
00:16:37,831 --> 00:16:39,664
That'll be great.
Thank you.
430
00:16:39,666 --> 00:16:41,040
MARJAN: Yeah.
431
00:16:42,744 --> 00:16:44,419
(exhales)
432
00:16:52,403 --> 00:16:55,013
This, uh, this has
all the websites on it.
433
00:16:55,015 --> 00:16:56,163
It should help get you started.
434
00:16:56,165 --> 00:16:57,998
Will do. Thank you.
Appreciate it.
435
00:16:58,000 --> 00:16:59,392
No worries.
436
00:17:04,098 --> 00:17:06,524
Is there something else
I can help you with?
437
00:17:08,010 --> 00:17:10,236
No. Thank you.
438
00:17:11,939 --> 00:17:13,439
Alright. Good luck.
439
00:17:13,441 --> 00:17:15,366
Maybe see you out there
on the field one day.
440
00:17:15,368 --> 00:17:18,161
Oh, yeah, yeah.
You just might, huh?
441
00:17:28,364 --> 00:17:29,863
Hey, Sara. How's it going?
442
00:17:29,865 --> 00:17:31,549
Hmm, city planner's killing me.
443
00:17:31,551 --> 00:17:33,626
He wants
the new budget by Friday.
444
00:17:33,628 --> 00:17:36,387
And, no, we don't have room
for pizza parties.
445
00:17:36,389 --> 00:17:37,947
Hmm. Well, you know,
this room is called
446
00:17:37,949 --> 00:17:39,115
the break room for a reason.
447
00:17:39,117 --> 00:17:41,142
And yet you brought your laptop.
448
00:17:42,044 --> 00:17:44,896
(scoffs) I did. Um...
449
00:17:44,898 --> 00:17:46,898
There was something I want
to talk to you about, actually.
450
00:17:46,900 --> 00:17:48,566
-SARA: Mm-hmm.
-Linus McKinley.
451
00:17:48,568 --> 00:17:50,401
You know the boy who called
about his math homework?
452
00:17:50,403 --> 00:17:51,069
SARA: Mm-hmm.
453
00:17:51,071 --> 00:17:52,311
Well, he called again.
454
00:17:52,313 --> 00:17:55,389
-What, he have a history quiz?
-(laughs) No.
455
00:17:55,391 --> 00:17:59,135
He burned some macaroni
in his great-grandmother's dish.
456
00:17:59,137 --> 00:18:01,137
It was in the middle
of a school day, though,
457
00:18:01,139 --> 00:18:03,414
and his mom was asleep
in the next room.
458
00:18:04,900 --> 00:18:06,659
I see.
459
00:18:06,661 --> 00:18:08,544
So what do you think?
460
00:18:10,315 --> 00:18:11,831
-Listen.
-(laptop beeps)
461
00:18:11,833 --> 00:18:14,092
LINUS' MOM (over laptop):
9-1-1? Why are you calling 9-1-1?
462
00:18:14,094 --> 00:18:16,377
LINUS (over laptop):
I burned your dish. I didn't know how to clean it.
463
00:18:16,379 --> 00:18:18,262
LINUS' MOM:
That is not something you call 9-1-1 for.
464
00:18:18,264 --> 00:18:21,490
You only call 9-1-1 in emergen-shees.
465
00:18:21,492 --> 00:18:23,159
Darn it, Linus, they can arrest you for that.
466
00:18:23,161 --> 00:18:24,585
Give me the phone. Hello?
467
00:18:24,587 --> 00:18:25,995
GRACE (over laptop):
Mrs. McKinley. Hi.
468
00:18:26,106 --> 00:18:28,648
This is, uh, Grace Ryderfrom Austin Emergency Services.
469
00:18:28,650 --> 00:18:31,834
Don't worry. I can assure you nobody is getting arrested today.
470
00:18:31,836 --> 00:18:34,261
LINUS' MOM:
I'm so sorry. My "fun" knows better.
471
00:18:34,263 --> 00:18:35,780
-He won't trouble you--
-(key clacks)
472
00:18:35,782 --> 00:18:38,783
Did you hear that? She said,
"My 'fun' knows better."
473
00:18:38,785 --> 00:18:40,359
Could've been
a slip of the tongue.
474
00:18:40,361 --> 00:18:43,955
Hmm. I think she's
slurring her words here.
475
00:18:43,957 --> 00:18:46,365
And I pulled her file.
476
00:18:46,367 --> 00:18:48,851
She got a DWI six years ago.
477
00:18:48,853 --> 00:18:50,186
Was the kid in the car with her?
478
00:18:50,188 --> 00:18:52,279
No, this was after the divorce.
479
00:18:52,281 --> 00:18:54,132
So according to her statement
to law enforcement,
480
00:18:54,134 --> 00:18:56,192
she, um, said
he was at his father's.
481
00:18:56,194 --> 00:18:57,593
What do you suggest we do?
482
00:18:58,954 --> 00:19:01,288
I think we send
a cruiser to the house.
483
00:19:01,290 --> 00:19:03,641
Maybe just
for a wellness check.
484
00:19:03,643 --> 00:19:05,050
You could do that.
485
00:19:05,052 --> 00:19:07,052
Is there any reason I wouldn't?
486
00:19:07,054 --> 00:19:09,463
You may well be right.
You usually are.
487
00:19:09,465 --> 00:19:11,632
But if you're wrong
and you send a cop
to that house,
488
00:19:11,634 --> 00:19:14,968
if they find so much as
a pointy object outta place...
489
00:19:14,970 --> 00:19:16,637
They'll call child services.
490
00:19:16,639 --> 00:19:17,846
And once they're involved,
491
00:19:17,848 --> 00:19:19,448
you're opening a Pandora's box.
492
00:19:20,809 --> 00:19:22,401
This is your call
to make, Grace.
493
00:19:22,403 --> 00:19:23,977
You have my full support.
494
00:19:23,979 --> 00:19:25,538
Whatever you decide.
495
00:19:26,908 --> 00:19:28,541
-Thanks.
-SARA: Mm-hmm.
496
00:19:37,159 --> 00:19:39,326
Why do I feel like
I'm going to my own funeral?
497
00:19:39,328 --> 00:19:41,161
Just breathe, Marwani,
you'll be fine.
498
00:19:41,163 --> 00:19:43,088
They're totally gonna
suspend me, aren't they?
499
00:19:43,090 --> 00:19:44,573
Look, in my experience
with these things,
500
00:19:44,575 --> 00:19:47,760
it's best to just agree
to whatever they say
and move on.
501
00:19:47,762 --> 00:19:51,263
Hmm, that's funny.
I remember you doing
the exact opposite last year.
502
00:19:51,265 --> 00:19:53,933
Yeah, I learned my lesson,
and so should you.
503
00:19:53,935 --> 00:19:56,027
-Oh, and also, don't do that.
-Do what?
504
00:19:56,029 --> 00:19:58,845
The thing where you
point out the actual facts.
505
00:19:58,847 --> 00:19:59,697
They-they hate that.
506
00:19:59,699 --> 00:20:01,924
That is not a thing I do.
507
00:20:01,926 --> 00:20:03,108
Yeah, it is,
more than you think.
508
00:20:03,110 --> 00:20:04,610
Okay, well, even if
I occasionally do it,
509
00:20:04,612 --> 00:20:06,929
which I dispute,
it's only when I'm right.
510
00:20:06,931 --> 00:20:09,114
They don't care who's right.
511
00:20:09,116 --> 00:20:12,043
So, whatever they do,
whatever they say,
512
00:20:12,045 --> 00:20:13,285
whatever buttons they push,
513
00:20:13,529 --> 00:20:16,789
you need to resist the urge
to say something snarky,
514
00:20:16,791 --> 00:20:20,443
which we both know for you
is a potential growth area.
515
00:20:20,445 --> 00:20:21,427
Is it, though?
516
00:20:22,222 --> 00:20:24,964
So, j-just lock it up.
517
00:20:24,966 --> 00:20:26,966
Locking it up, Cap.
518
00:20:26,968 --> 00:20:29,227
(door opens,
footsteps approach)
519
00:20:29,229 --> 00:20:30,394
They're ready for you.
520
00:20:31,789 --> 00:20:33,564
"They're" ready for us?
521
00:20:33,566 --> 00:20:34,690
OWEN:
Hmm.
522
00:20:35,401 --> 00:20:36,525
(exhales)
523
00:20:42,316 --> 00:20:44,742
MITCH GERALDS:
Just be strong, Lila.
I'm right here.
524
00:20:44,744 --> 00:20:46,393
(door closes)
525
00:20:46,395 --> 00:20:48,429
ASHA:
Captain Strand.
Firefighter Marwani.
526
00:20:48,431 --> 00:20:51,398
You remember
Mitch and Lila Geralds?
527
00:20:51,400 --> 00:20:54,994
Yeah, um, I thought
you two were divorced.
528
00:20:54,996 --> 00:20:57,646
Oh, we've decided to reconcile.
529
00:20:57,648 --> 00:20:59,906
If any good has come
from the distress
530
00:20:59,908 --> 00:21:01,408
my wife has endured,
531
00:21:01,410 --> 00:21:03,986
-it's that we're back together.
-(slight chuckle)
532
00:21:03,988 --> 00:21:06,155
Oh, well, that's good.
533
00:21:06,157 --> 00:21:08,248
Which is why
we're not interested
534
00:21:08,250 --> 00:21:09,600
in destroying your life.
535
00:21:09,769 --> 00:21:12,252
The Geralds feel like
we can get this
all resolved right here.
536
00:21:12,254 --> 00:21:14,163
How is he not in jail?
How's he not in jail?
537
00:21:14,165 --> 00:21:15,664
ASHA:
Uh, Captain Strand.
538
00:21:15,666 --> 00:21:16,923
No, he kidnapped his wife,
539
00:21:16,925 --> 00:21:18,776
he illegally secured a home,
540
00:21:18,778 --> 00:21:20,503
and drove it down two freeways
541
00:21:20,505 --> 00:21:21,762
without yielding
to law enforcement,
542
00:21:21,781 --> 00:21:24,507
putting his wife, the public,
and my team at risk.
543
00:21:24,509 --> 00:21:26,951
-How is he
sitting in this room?
-They gave me a fine.
544
00:21:26,953 --> 00:21:29,194
They gave you a fine.
Not even traffic school?
545
00:21:29,196 --> 00:21:31,697
Oh, Captain Strand,
that's not why we're here, so.
546
00:21:31,699 --> 00:21:32,515
That-that's right.
547
00:21:32,517 --> 00:21:33,516
The reason we're here
548
00:21:33,684 --> 00:21:35,960
is because of
my inappropriate language.
549
00:21:35,962 --> 00:21:39,021
It was unprofessional
and unacceptable.
550
00:21:39,023 --> 00:21:40,706
My job was to protect you,
551
00:21:40,708 --> 00:21:42,133
not insult you, Mrs. Geralds.
552
00:21:42,135 --> 00:21:44,302
What I said,
calling you a crazy lady,
553
00:21:44,304 --> 00:21:47,379
it was out of line
and it was messed up.
554
00:21:47,381 --> 00:21:48,306
And hurtful.
555
00:21:49,867 --> 00:21:50,716
And hurtful.
556
00:21:50,718 --> 00:21:53,102
And probably a little sexist.
557
00:21:53,980 --> 00:21:56,205
That certainly wasn't my intent.
558
00:21:56,207 --> 00:21:59,041
But I am so ashamed
I said it.
559
00:21:59,043 --> 00:22:01,802
I'm sorry.
Truly, Mrs. Geralds.
560
00:22:01,804 --> 00:22:03,303
That was beautiful.
561
00:22:03,305 --> 00:22:05,047
Wasn't that beautiful?
562
00:22:05,049 --> 00:22:06,065
Very heartfelt.
563
00:22:06,067 --> 00:22:07,808
I could feel the sincerity.
564
00:22:07,810 --> 00:22:09,660
-MARJAN: It's real.
-MITCH: Good.
565
00:22:09,662 --> 00:22:11,287
You should do it just like that.
566
00:22:12,498 --> 00:22:13,664
Do what?
567
00:22:13,666 --> 00:22:16,000
What you just did.
Apologize.
568
00:22:16,727 --> 00:22:17,984
I just did.
569
00:22:17,986 --> 00:22:19,912
Uh, the Geralds
would like you
570
00:22:19,914 --> 00:22:22,197
to publicly post your apology
571
00:22:22,199 --> 00:22:23,399
on social media.
572
00:22:23,401 --> 00:22:26,827
We understand you have
five million followers?
573
00:22:26,829 --> 00:22:28,420
Uh, Firefox, right?
574
00:22:28,422 --> 00:22:29,830
5.2 million.
575
00:22:29,832 --> 00:22:31,790
You wanna publicly
shame her?
576
00:22:31,792 --> 00:22:32,925
She saved your life.
577
00:22:32,927 --> 00:22:35,077
I don't see where the shame is.
578
00:22:35,079 --> 00:22:36,354
Unless she didn't mean it.
579
00:22:36,356 --> 00:22:37,021
-I meant it.
-MITCH: Great.
580
00:22:37,023 --> 00:22:38,022
So just do it like that.
581
00:22:38,249 --> 00:22:40,916
And, uh, make sure
to tag our GoFundMe.
582
00:22:40,918 --> 00:22:43,085
Your GoFundMe.
For-for what?
583
00:22:43,087 --> 00:22:45,011
We lost our house
in this tragedy.
584
00:22:45,013 --> 00:22:46,105
We're homeless now.
585
00:22:46,107 --> 00:22:48,849
Yes, because this maniac
drove your house
586
00:22:48,851 --> 00:22:50,183
into an overpass.
587
00:22:50,185 --> 00:22:52,761
Yeah, I feel like you kinda
herded me into that.
588
00:22:52,763 --> 00:22:53,854
I herded you?
You were herded?
589
00:22:53,856 --> 00:22:56,115
-Cap. Cap.
-Yeah.
590
00:22:56,117 --> 00:22:58,450
Look, um, I don't
really have a problem
591
00:22:58,452 --> 00:23:02,621
making this apology public,
if that's what you want.
592
00:23:02,623 --> 00:23:03,956
I'm just, I'm-I'm not sure
593
00:23:03,958 --> 00:23:06,275
I feel comfortable
soliciting money
594
00:23:06,277 --> 00:23:07,868
from my followers.
595
00:23:07,870 --> 00:23:09,035
That's up to you.
596
00:23:09,037 --> 00:23:10,796
But if we're not a charity,
597
00:23:10,798 --> 00:23:14,283
we'll probably have to end up
being plaintiffs.
598
00:23:14,285 --> 00:23:17,043
LILA GERALDS:
We sure would like this
to be over.
599
00:23:17,045 --> 00:23:19,379
But it doesn't have to be.
600
00:23:19,381 --> 00:23:21,399
♪
601
00:23:25,630 --> 00:23:28,313
We're just simple folks
with simple dreams.
602
00:23:28,315 --> 00:23:32,151
Of love, family,
and a roof over our heads.
603
00:23:32,153 --> 00:23:34,412
But due to the reckless actions
of law enforcement
604
00:23:34,414 --> 00:23:37,915
and the fire department, we lost everything.
605
00:23:37,917 --> 00:23:40,400
All we're asking for here is $750,000--
606
00:23:40,402 --> 00:23:41,585
I don't know, you guys,
I-I don't think
607
00:23:41,587 --> 00:23:42,995
I can get behind this.
608
00:23:43,089 --> 00:23:45,314
Well, look, Marj, you don't
have to get behind it, okay?
609
00:23:45,316 --> 00:23:46,331
-You just have to tag it.
-MATEO: It's true.
610
00:23:46,333 --> 00:23:47,925
I mean, one click
and it's done.
611
00:23:47,927 --> 00:23:49,668
Tagging it is
as good as endorsing
612
00:23:49,670 --> 00:23:51,170
everything they're saying,
and it's just,
613
00:23:51,172 --> 00:23:52,721
it's too gross, I think...
614
00:23:54,325 --> 00:23:55,916
I think I need to take a stand.
615
00:23:55,918 --> 00:23:57,676
Hell, yeah, dude.
Good for you.
616
00:23:57,678 --> 00:23:59,161
Uh, no, not good for you.
617
00:23:59,163 --> 00:24:01,330
And, Nancy, please
do not encourage her.
618
00:24:01,332 --> 00:24:02,273
She refuses to do this,
619
00:24:02,275 --> 00:24:04,349
and she's facing
suspension or worse.
620
00:24:04,351 --> 00:24:06,927
You can't expect me
to hold my nose and sign off
621
00:24:06,929 --> 00:24:08,187
on something
that I don't believe in.
622
00:24:08,189 --> 00:24:10,096
Oh really?
Because that is exactly
623
00:24:10,098 --> 00:24:11,507
what you asked
Cap to do last year,
624
00:24:11,525 --> 00:24:13,600
when you drove out to him
in the middle of a blizzard.
625
00:24:13,602 --> 00:24:15,360
Yeah, that's right. I mean,
you shamed him pretty good
626
00:24:15,362 --> 00:24:17,270
into signing
that apology letter
for punching Billy.
627
00:24:17,272 --> 00:24:19,198
I mean, he signed it
and he wasn't even sorry.
628
00:24:19,200 --> 00:24:22,184
(grunts)
That's the whole point.
I am sorry.
629
00:24:22,186 --> 00:24:25,278
If this was a pure,
untainted apology,
630
00:24:25,280 --> 00:24:26,872
I would do it in a heartbeat.
631
00:24:26,874 --> 00:24:29,858
Look, Marj, I get it.
632
00:24:29,860 --> 00:24:31,785
It sucks.
633
00:24:31,787 --> 00:24:33,195
But we need you in the 126.
634
00:24:33,197 --> 00:24:35,881
Hell, all of Austin
needs you in the 126.
635
00:24:35,883 --> 00:24:37,533
Not as much as
people need Firefox.
636
00:24:37,535 --> 00:24:40,035
You know, most of my followers
are young people.
637
00:24:40,037 --> 00:24:41,795
They look up to me.
638
00:24:41,797 --> 00:24:44,297
Do you have
any idea how often
they stop me in the street
639
00:24:44,299 --> 00:24:47,151
just to say thank you
for being who I am?
640
00:24:47,153 --> 00:24:49,061
And if they watch me
sign off on a lie,
641
00:24:49,063 --> 00:24:51,489
what kind of example
does that set for them?
642
00:24:51,491 --> 00:24:54,066
Yeah, but is it really better
than watching you get fired?
643
00:24:54,068 --> 00:24:55,493
Honestly? I...
644
00:24:56,496 --> 00:24:57,495
I don't know.
645
00:25:01,575 --> 00:25:03,892
JUDD:
Can you believe
Marjan got in trouble
646
00:25:03,894 --> 00:25:05,836
for callin' a crazy lady crazy?
647
00:25:05,838 --> 00:25:07,320
Hmm. That's a shame.
648
00:25:07,489 --> 00:25:10,065
I would shudder to think about
what they would've done to me
649
00:25:10,067 --> 00:25:11,342
and Garrity for half the stuff
650
00:25:11,344 --> 00:25:12,918
we said to each other
back in the day.
651
00:25:12,920 --> 00:25:14,970
GRACE: Hmm.
Yeah, no doubt about it.
652
00:25:18,000 --> 00:25:19,517
No doubt about what?
653
00:25:19,519 --> 00:25:20,184
GRACE: Huh?
654
00:25:20,186 --> 00:25:21,501
-Huh?
-(Charlie coos)
655
00:25:21,503 --> 00:25:24,763
Oh, um, about what you
were saying just now.
656
00:25:24,765 --> 00:25:26,006
Which was what, darling?
657
00:25:26,008 --> 00:25:29,251
Oh, you were
decrying the state
658
00:25:29,253 --> 00:25:33,013
of PC culture run amok
and whatnot.
659
00:25:33,015 --> 00:25:34,448
And "whatnot."
660
00:25:36,093 --> 00:25:37,034
I didn't hear what you said.
661
00:25:37,036 --> 00:25:38,184
(both chuckle)
662
00:25:38,186 --> 00:25:39,928
So maybe
somebody else's gears
663
00:25:39,930 --> 00:25:41,430
are grinding a little bit.
664
00:25:41,432 --> 00:25:43,265
I mean, you've been
drying that same plate
665
00:25:43,267 --> 00:25:44,875
for quite a spell now, Gracie.
666
00:25:44,877 --> 00:25:46,418
-GRACE: Hmm.
-What's going on?
667
00:25:47,195 --> 00:25:48,695
(clicks tongue)
668
00:25:48,697 --> 00:25:50,030
Well, there's this boy.
669
00:25:50,032 --> 00:25:51,031
JUDD: Mm-hmm.
670
00:25:51,033 --> 00:25:52,107
GRACE:
Sweet little boy.
671
00:25:52,109 --> 00:25:54,534
He keeps calling in to 9-1-1,
672
00:25:54,536 --> 00:25:55,778
uh, for little stuff.
673
00:25:56,038 --> 00:25:59,131
Help with his math homework
and-and cleaning the dishes.
674
00:25:59,133 --> 00:26:00,799
Hell, I should've
thought of that.
675
00:26:00,801 --> 00:26:02,208
(chuckles) Stop it.
676
00:26:02,210 --> 00:26:06,230
I really think somethin'
might be going on at home.
677
00:26:06,232 --> 00:26:09,141
Like somethin' bad,
but if I'm wrong
678
00:26:09,143 --> 00:26:11,126
and I send a cop over there,
679
00:26:11,128 --> 00:26:13,487
then they could take
that boy from his mom.
680
00:26:14,222 --> 00:26:15,555
-Scary.
-Yeah.
681
00:26:15,557 --> 00:26:18,909
It is scary, but it's not
as scary as me being right
682
00:26:18,911 --> 00:26:20,819
and then not doing anything.
683
00:26:20,821 --> 00:26:23,989
And the not knowing is--
That's what's bothering me.
684
00:26:23,991 --> 00:26:25,749
Well, it sounds like
you need to find out.
685
00:26:27,494 --> 00:26:29,328
You know, it does.
It does sound like that.
686
00:26:29,330 --> 00:26:31,404
Thank you so much,
my sweet husband.
687
00:26:31,406 --> 00:26:34,483
How do you suggest
I go about doing that?
688
00:26:34,485 --> 00:26:37,077
I imagine you have
this boy's address, yes?
689
00:26:37,079 --> 00:26:38,670
-Mm-hmm.
-Mm-hmm. Okay.
690
00:26:38,672 --> 00:26:41,673
So why don't you go
knock on the door,
find out for yourself?
691
00:26:41,675 --> 00:26:45,418
And if you're wrong,
there's no harm, no foul.
692
00:26:45,420 --> 00:26:47,329
-Oh, you mean now?
-Mm-hmm.
693
00:26:47,331 --> 00:26:49,589
Well, what about Charlie?
It's past her bedtime.
694
00:26:49,591 --> 00:26:51,850
Well, she sleeps better
in the car anyway.
695
00:26:51,852 --> 00:26:53,277
Come on, mama.
696
00:26:53,762 --> 00:26:54,987
Let's go.
697
00:27:05,683 --> 00:27:07,699
Have I officially gone off
the deep end doing this?
698
00:27:07,701 --> 00:27:11,128
Sweetheart, you are the best
in the world at what you do.
699
00:27:11,130 --> 00:27:14,173
If ain't nothing goin' on,
then no big deal.
700
00:27:14,967 --> 00:27:16,449
Okay.
701
00:27:16,451 --> 00:27:18,710
I appreciate you saying that.
I needed to hear it.
702
00:27:18,712 --> 00:27:19,862
Alright, let's go.
703
00:27:19,864 --> 00:27:21,530
Oh, uh, no, not you.
704
00:27:21,532 --> 00:27:23,123
Y'all stay here, okay?
I'll be back.
705
00:27:23,125 --> 00:27:24,383
Wait, what?
706
00:27:24,385 --> 00:27:26,218
The last thing this boy needs
707
00:27:26,220 --> 00:27:28,036
is a big, scary man
showing up on his porch.
708
00:27:28,038 --> 00:27:29,129
I'm a big, scary man?
709
00:27:29,131 --> 00:27:30,539
You are a little scary, Judd.
710
00:27:30,541 --> 00:27:31,890
-Oh. (sighs)
-Just a little bit.
711
00:27:31,892 --> 00:27:33,558
Stay here, okay?
I'll be back.
712
00:27:33,560 --> 00:27:34,735
(Judd clears throat)
713
00:27:38,732 --> 00:27:41,283
You think I'm scary? Hmm?
714
00:27:42,828 --> 00:27:44,411
(Grace exhales)
715
00:27:49,243 --> 00:27:51,377
LINUS:
Is somebody out there?
716
00:27:52,062 --> 00:27:53,153
Yeah. Hey, Linus.
717
00:27:53,155 --> 00:27:55,589
Um, it's Grace from 9-1-1.
718
00:27:56,750 --> 00:27:58,258
Miss Grace!
719
00:27:59,828 --> 00:28:01,753
-Hi.
-LINUS: You're so pretty.
720
00:28:01,755 --> 00:28:03,071
I thought you'd be old.
721
00:28:03,073 --> 00:28:04,756
LINUS' MOM:
Linus, where are you, baby?
722
00:28:04,758 --> 00:28:06,124
I'm at the door, Mom.
723
00:28:06,126 --> 00:28:07,592
LINUS' MOM:
You should be
"blushing" your teeth.
724
00:28:07,594 --> 00:28:08,835
(body thuds)
725
00:28:08,837 --> 00:28:10,503
-LINUS: Mom!
-Ma'am?
726
00:28:10,505 --> 00:28:13,265
-Ma'am, this is Grace Ryder
from Austin Emergency.
-LINUS: Mom!
727
00:28:13,267 --> 00:28:16,268
GRACE:
Ma'am, is it okay
if I come in the house?
728
00:28:16,270 --> 00:28:18,320
LINUS:
Please, you have to help her!
729
00:28:19,699 --> 00:28:21,014
Draw four, Mama.
730
00:28:21,016 --> 00:28:22,182
Oh, that's cold.
731
00:28:22,184 --> 00:28:23,592
You know what?
You guys are little,
732
00:28:23,594 --> 00:28:25,703
little crazy-eights assassins,
is what you are.
733
00:28:25,705 --> 00:28:27,228
-(cell phone ringing)
-Oh.
734
00:28:27,230 --> 00:28:28,664
Saved by the bell.
735
00:28:29,542 --> 00:28:31,024
Hey, Gracie.
736
00:28:31,026 --> 00:28:32,935
Hey, did you teach my girls
how to card shark
737
00:28:32,937 --> 00:28:34,436
the last time you were here?
738
00:28:34,438 --> 00:28:35,713
GRACE (over phone):
Tommy, I need your help.
739
00:28:36,457 --> 00:28:37,197
Are you okay?
740
00:28:37,216 --> 00:28:38,364
Listen, I'm with a woman.
741
00:28:38,366 --> 00:28:39,624
She's a 30-something female.
742
00:28:39,626 --> 00:28:41,777
She was stumbling
and she was slurring her words.
743
00:28:41,779 --> 00:28:42,794
And she's unconscious now.
744
00:28:42,796 --> 00:28:44,704
Sharon? Sharon,
I need you to wake up.
745
00:28:44,706 --> 00:28:46,465
-TOMMY: Gracie, where are you?
-I'm in her house.
746
00:28:46,467 --> 00:28:48,784
It's a single-family residence
in Crestview.
747
00:28:48,786 --> 00:28:50,043
Why aren't you calling 9-1-1?
748
00:28:50,045 --> 00:28:51,377
GRACE:
I did, but they're 12 minutes out.
749
00:28:51,379 --> 00:28:53,880
TOMMY:
You said that-- that she was disoriented
750
00:28:53,882 --> 00:28:54,898
and slurring her words.
751
00:28:54,900 --> 00:28:56,124
Could it be an OD?
752
00:28:56,126 --> 00:28:58,143
No. Her son said
she was clean and sober.
753
00:28:58,145 --> 00:29:00,386
I don't see any alcohol
or paraphernalia around.
754
00:29:00,388 --> 00:29:02,130
What else do you know
about her medical history?
755
00:29:02,132 --> 00:29:03,982
I don't know anything.
She's a stranger.
756
00:29:03,984 --> 00:29:06,392
I know she's been have headaches.
757
00:29:06,394 --> 00:29:08,245
-Sharon, I need you to wake up.
-Okay, Gracie.
758
00:29:08,247 --> 00:29:10,247
Gracie, I need you to stay with me, okay?
759
00:29:10,249 --> 00:29:11,974
Tell me about
her pupillary response.
760
00:29:11,976 --> 00:29:13,158
Her pupillary response?
761
00:29:13,160 --> 00:29:15,085
Yes. Are they
contracting or dilating?
762
00:29:15,087 --> 00:29:16,645
T, she's unconscious.
I told you.
763
00:29:16,647 --> 00:29:19,331
Okay.
You-you can still do it.
It's no big deal.
764
00:29:19,333 --> 00:29:21,925
It's not a big deal for you
because you're a paramedic.
765
00:29:21,927 --> 00:29:24,094
I'm a dispatcher,
and I don't know what I'm doing.
766
00:29:24,096 --> 00:29:25,504
So I need you
to walk me through it.
767
00:29:25,506 --> 00:29:27,765
Gracie, I need you
to take a deep breath.
768
00:29:27,767 --> 00:29:29,749
Okay? I am right here with you.
769
00:29:29,751 --> 00:29:31,226
Is she still breathing?
770
00:29:33,439 --> 00:29:34,346
Yeah, she's breathing.
771
00:29:34,515 --> 00:29:36,106
Now, I-I need you
to take your phone
772
00:29:36,108 --> 00:29:38,350
and turn on the flashlight function.
773
00:29:38,352 --> 00:29:40,093
-Alright, it's on.
-TOMMY: Okay, good.
774
00:29:40,095 --> 00:29:42,337
Take your fingers,
lift each one of her eyelids.
775
00:29:42,339 --> 00:29:45,173
Shine the light. Tell me what her pupils are doing.
776
00:29:45,175 --> 00:29:47,025
GRACE:
Alright, her right eye
contracted normally.
777
00:29:47,027 --> 00:29:48,619
TOMMY:
Alright, the left?
778
00:29:50,697 --> 00:29:52,014
No, it's not contracting.
779
00:29:52,016 --> 00:29:54,683
Okay, Gracie,
she's having a stroke.
780
00:29:54,685 --> 00:29:56,701
-Oh, God.
-TOMMY: It's okay. You got this.
781
00:29:56,703 --> 00:29:58,962
-Can you get her into the car?
-I can. Judd is here.
782
00:29:58,964 --> 00:30:00,613
But shouldn't we wait
for the ambulance?
783
00:30:00,615 --> 00:30:03,358
It's faster if y'all
take her there yourselves.
784
00:30:03,360 --> 00:30:05,710
With a stroke, time is brain.
785
00:30:05,712 --> 00:30:06,804
-(shudders)
-Gracie.
786
00:30:06,806 --> 00:30:07,971
Can you do this?
787
00:30:07,973 --> 00:30:10,215
Yeah. Yeah. We're on our way.
788
00:30:10,217 --> 00:30:11,383
Grace, y'all get
in the backseat,
789
00:30:11,385 --> 00:30:12,884
I'm gonna lock her up in front.
790
00:30:12,886 --> 00:30:14,294
GRACE: Okay.
791
00:30:14,296 --> 00:30:15,979
Linus, come on, baby.
You're with me.
792
00:30:22,229 --> 00:30:23,728
Alright, let's go.
793
00:30:23,730 --> 00:30:25,697
(engine starts)
794
00:30:30,979 --> 00:30:32,454
Hey, Linus.
795
00:30:33,165 --> 00:30:34,314
Do you like candy bars?
796
00:30:34,316 --> 00:30:35,223
Yeah.
797
00:30:35,317 --> 00:30:36,408
Yeah?
What's your favorite kind?
798
00:30:36,727 --> 00:30:40,062
I like all of them,
except the kind with coconut.
799
00:30:40,064 --> 00:30:42,172
Me, too. I hate
the ones with coconut.
800
00:30:42,174 --> 00:30:44,066
When I came in here,
I seen a vending machine
801
00:30:44,068 --> 00:30:45,250
that looked like
it had candy bars
802
00:30:45,252 --> 00:30:47,402
about the size of your arm.
803
00:30:47,404 --> 00:30:48,587
Wanna see if we
go rustle one up?
804
00:30:48,589 --> 00:30:52,165
Does that sound like
something you wanna do?
805
00:30:52,167 --> 00:30:54,259
Let's go.
Y'all want anything?
806
00:30:54,261 --> 00:30:56,186
Mm-mmm. I'm okay, babe.
807
00:30:56,856 --> 00:30:58,355
How are you holding up?
808
00:30:58,357 --> 00:31:00,749
Ask me when
his mama is out of surgery.
809
00:31:00,751 --> 00:31:03,101
Before you got here,
the doctor said
that all the headaches
810
00:31:03,103 --> 00:31:05,178
that she'd been having
up until now
811
00:31:05,180 --> 00:31:07,255
were probably
mini strokes...
812
00:31:07,257 --> 00:31:09,424
-Oh.
-...just leading up
to the main event.
813
00:31:09,426 --> 00:31:11,351
It's a good thing
you were there tonight.
814
00:31:11,353 --> 00:31:13,762
It's a good thing
you were there tonight,
Tommy,
815
00:31:13,764 --> 00:31:14,687
when I called you.
816
00:31:14,689 --> 00:31:15,931
Anytime.
817
00:31:15,933 --> 00:31:17,249
I'm sorry...
818
00:31:18,210 --> 00:31:19,960
that I bit your head
off tonight.
819
00:31:21,029 --> 00:31:22,954
You did not bite my head off.
820
00:31:22,956 --> 00:31:24,606
No. Well, okay.
821
00:31:24,608 --> 00:31:28,034
Yes, just, but-- you--
Just-just a little nibble.
822
00:31:28,036 --> 00:31:29,428
That's all.
823
00:31:31,873 --> 00:31:33,682
It's just, it's so different...
824
00:31:35,060 --> 00:31:37,377
being on the other side
of the call
825
00:31:37,379 --> 00:31:40,213
when I got my headset in,
and I just...
826
00:31:40,215 --> 00:31:42,232
I'm in front of the screen,
at least...
827
00:31:42,234 --> 00:31:45,127
I-I feel some
sense of--
828
00:31:45,129 --> 00:31:46,236
-Control.
-Yeah.
829
00:31:46,238 --> 00:31:49,147
But when it's just all there
in front of you,
830
00:31:49,149 --> 00:31:50,966
you feel completely--
831
00:31:50,968 --> 00:31:52,317
Out of control.
832
00:31:52,319 --> 00:31:53,802
I don't know how you do it.
833
00:31:53,804 --> 00:31:55,078
You know this,
834
00:31:55,080 --> 00:31:58,064
I never walk into
a situation blind either.
835
00:31:58,066 --> 00:32:00,751
I have a great dispatcher
who is prepping me
836
00:32:00,753 --> 00:32:02,252
on what I'm up against.
837
00:32:04,481 --> 00:32:07,925
Either way,
I really do appreciate you.
838
00:32:07,927 --> 00:32:09,426
Anytime.
839
00:32:10,596 --> 00:32:12,262
And always.
840
00:32:12,264 --> 00:32:13,430
-So, listen. (clears throat)
-Hmm?
841
00:32:13,432 --> 00:32:14,932
Are you gonna tell me
what the hell
842
00:32:14,934 --> 00:32:16,324
you were doing
at that woman's house?
843
00:32:16,326 --> 00:32:17,159
Oh, God.
844
00:32:17,327 --> 00:32:18,326
I'm gonna tell you
tomorrow, okay?
845
00:32:18,328 --> 00:32:20,253
I promise. I promise.
846
00:32:20,255 --> 00:32:22,397
I'm looking for Grace Ryder.
847
00:32:23,834 --> 00:32:25,108
Is his mom gonna be okay?
848
00:32:25,110 --> 00:32:27,611
We were able to remove the clot
and repair the artery.
849
00:32:27,613 --> 00:32:28,612
What about brain damage?
850
00:32:28,930 --> 00:32:30,172
DOCTOR:
We were able
to restore blood flow
851
00:32:30,340 --> 00:32:32,190
before there was any
permanent tissue destruction.
852
00:32:32,192 --> 00:32:34,192
I'm confident
she'll make a full recovery.
853
00:32:34,194 --> 00:32:36,027
-Thank God.
-DOCTOR: She's very lucky
854
00:32:36,029 --> 00:32:38,180
you got her here
in the golden hour.
855
00:32:38,182 --> 00:32:39,456
If it had been 20 minutes later,
856
00:32:39,458 --> 00:32:41,441
it would have been
a different story.
857
00:32:41,443 --> 00:32:43,126
We're moving her
to recovery now.
858
00:32:43,128 --> 00:32:45,629
Her son should be able
to see her in a few hours.
859
00:32:45,631 --> 00:32:46,964
Thank you, doc.
860
00:32:48,634 --> 00:32:50,467
How about that?
861
00:32:50,469 --> 00:32:51,969
(chuckles)
862
00:32:54,364 --> 00:32:57,199
Hardwood's all original,
exposed brick.
863
00:32:57,201 --> 00:33:00,035
And just a stumble
and a bumble from 6th Street.
864
00:33:00,037 --> 00:33:01,870
MAN:
It's nice.
865
00:33:01,872 --> 00:33:05,373
BUILDING MANAGER:
It'll be a lot better than nice
when the reno is done.
866
00:33:05,375 --> 00:33:07,892
You won't find anything
like it for $4,800.
867
00:33:07,894 --> 00:33:09,653
Not with its
own parking space.
868
00:33:12,049 --> 00:33:13,573
You married, Mr. Smith?
869
00:33:13,993 --> 00:33:15,826
Yeah.
870
00:33:15,828 --> 00:33:17,160
BUILDING MANAGER:
Any kids?
871
00:33:17,162 --> 00:33:18,478
Yeah, I have a son.
872
00:33:18,480 --> 00:33:19,830
-He's six.
-(cell phone ringing)
873
00:33:19,832 --> 00:33:21,999
Oh. I apologize.
874
00:33:22,001 --> 00:33:24,001
Would you excuse me?
875
00:33:24,003 --> 00:33:27,129
Hello? Yes. Mm-hmm.
876
00:33:28,232 --> 00:33:30,565
Full disclosure,
I'm showing it now.
877
00:33:30,567 --> 00:33:34,678
But if it's still available,
I can do 9:15.
878
00:33:34,680 --> 00:33:36,763
Okay. See you then.
879
00:33:38,166 --> 00:33:39,924
So what do you say?
880
00:33:39,926 --> 00:33:41,593
Should I cancel my 9:15?
881
00:33:41,595 --> 00:33:42,686
It's tempting,
882
00:33:43,004 --> 00:33:45,731
but I think $4,800 is
a little too rich for my blood.
883
00:33:45,733 --> 00:33:47,006
But I appreciate your time.
884
00:33:47,008 --> 00:33:48,174
Uh, no worries.
885
00:33:48,176 --> 00:33:50,027
Um, I'll show you out.
886
00:34:00,113 --> 00:34:02,205
-(siren wailing)
-(horn blares)
887
00:34:08,029 --> 00:34:09,454
-Help!
-OWEN: Alright, Judd.
888
00:34:09,456 --> 00:34:11,364
You swing the ladder
up to the building.
889
00:34:11,366 --> 00:34:13,366
Marwani, Strickland,
you're going up.
890
00:34:13,368 --> 00:34:15,201
Everybody else,
put a supply line.
891
00:34:15,203 --> 00:34:16,611
Hey, y'all be quick
on your toes, too.
892
00:34:16,613 --> 00:34:18,963
This looks like it's gonna
flashover any minute.
893
00:34:18,965 --> 00:34:20,465
Cap, that is one hungry beast.
894
00:34:20,467 --> 00:34:22,059
-Yeah, a little too hungry.
-JUDD: Yep.
895
00:34:23,954 --> 00:34:25,120
WOMAN:
Help!
896
00:34:25,122 --> 00:34:26,137
We need help over here!
897
00:34:26,139 --> 00:34:28,065
MARJAN:
Is there anyone else up there?
898
00:34:28,067 --> 00:34:30,400
My neighbor, Blake.
We can't get out!
899
00:34:31,070 --> 00:34:33,295
(woman screams)
900
00:34:33,297 --> 00:34:36,198
Stay where you are.
Stay where you are.
901
00:34:38,635 --> 00:34:40,577
DISPATCHER (over radio):
Engine 126, I have a caller on the line
902
00:34:40,579 --> 00:34:43,413
reporting additional flames onthe south end of the structure.
903
00:34:43,415 --> 00:34:44,823
OFFICER (over radio):
We have closures going up
904
00:34:44,825 --> 00:34:46,474
at South Avenue and 1st Street.
905
00:34:46,476 --> 00:34:49,586
DISPATCHER:
126, be advised backup units are en route.
906
00:34:49,588 --> 00:34:52,089
OFFICER: EMS 150, tracking four minutes out.
907
00:34:52,091 --> 00:34:55,217
(indistinct radio chatter)
908
00:34:57,003 --> 00:34:58,762
MARJAN:
Ma'am!
909
00:34:58,764 --> 00:35:00,263
WOMAN:
We're back here!
910
00:35:00,265 --> 00:35:02,224
-Blake, we have to go.
-No, I can't.
911
00:35:03,102 --> 00:35:05,327
He won't let go,
he's too scared.
912
00:35:05,329 --> 00:35:06,770
PAUL:
Okay. Ma'am, ma'am.
913
00:35:06,772 --> 00:35:08,105
Why don't you
come with me, okay?
914
00:35:08,273 --> 00:35:10,014
I'll get you to the ladder,
and our friend will take you
915
00:35:10,016 --> 00:35:11,808
the rest of the way down.
Alright?
916
00:35:11,810 --> 00:35:13,001
MARJAN: Sir!
917
00:35:13,003 --> 00:35:14,277
I need you to
come with me, okay?
918
00:35:14,279 --> 00:35:15,353
No, no, I can't.
919
00:35:15,597 --> 00:35:16,929
MARJAN:
The whole building's
about to go.
920
00:35:16,931 --> 00:35:18,006
We have to evacuate now.
921
00:35:18,008 --> 00:35:19,432
No, don't-- No!
Don't touch me.
922
00:35:19,601 --> 00:35:23,120
MARJAN:
Sir, I am ordering you
to let go and come with me.
923
00:35:23,122 --> 00:35:26,514
I can't. I can't do heights.
I'd rather die.
924
00:35:26,516 --> 00:35:28,166
OWEN (over radio):
Marwani, do you copy?
925
00:35:28,168 --> 00:35:30,109
-MARJAN: Copy, Cap.
-What the hell's
going on up there?
926
00:35:30,111 --> 00:35:31,461
The whole place
is about flashover.
927
00:35:31,630 --> 00:35:34,689
MARJAN:
It's just that the occupant's
being a little...
928
00:35:34,691 --> 00:35:39,469
Um, the occupant has very strong
reservations about leaving.
929
00:35:39,471 --> 00:35:41,454
Reservations? Have him get
the hell outta there!
930
00:35:41,456 --> 00:35:43,715
MARJAN:
Sir, look, I know you're afraid,
931
00:35:43,717 --> 00:35:46,959
but I-I-I need you to be
reasonable with me, please.
932
00:35:46,961 --> 00:35:48,036
No, just leave me.
933
00:35:48,038 --> 00:35:50,147
PAUL:
Hey, you. We ain't waitin'!
934
00:35:50,149 --> 00:35:51,982
MARJAN:
Ooh! (yelps)
935
00:35:51,984 --> 00:35:54,133
PAUL:
Marjan, grab him.
Let's go.
936
00:35:54,135 --> 00:35:56,027
Marj, we gotta go now.
937
00:36:02,068 --> 00:36:03,827
Well, unless you guys
have any questions,
938
00:36:03,829 --> 00:36:05,069
I think that about sums it up.
939
00:36:05,071 --> 00:36:06,163
I'll see you guys
back at the office, okay?
940
00:36:06,165 --> 00:36:08,582
I'm gonna stick around,
type up my notes.
941
00:36:12,337 --> 00:36:13,244
(knocking)
942
00:36:13,397 --> 00:36:15,914
Miss Fulton.
You got a minute?
943
00:36:15,916 --> 00:36:18,400
Uh, that's a bit presumptuous.
944
00:36:18,402 --> 00:36:20,402
Well, look, um,
I apologize for the drop-in,
945
00:36:20,404 --> 00:36:21,178
but I really feel like
this can't wait.
946
00:36:21,180 --> 00:36:23,829
I meant that you called me Miss.
947
00:36:23,831 --> 00:36:25,164
How do you know it's not Missus?
948
00:36:25,166 --> 00:36:26,241
Well, you wear a ring
on your right ring finger,
949
00:36:26,243 --> 00:36:27,184
but your left pointer, and, um,
950
00:36:27,186 --> 00:36:29,093
and another one
on your right thumb,
951
00:36:29,095 --> 00:36:31,646
but there's no metal
where the wedding band goes.
952
00:36:33,341 --> 00:36:37,009
Are you able to look through
solid objects, firefighter?
953
00:36:37,011 --> 00:36:39,270
No. I noticed
in our first interview.
954
00:36:39,272 --> 00:36:41,089
-I notice things.
-Huh.
955
00:36:41,091 --> 00:36:42,699
Must come in handy
in the field.
956
00:36:42,701 --> 00:36:43,992
Yeah, from time to time.
957
00:36:45,445 --> 00:36:48,872
Hey, did you go
to Bishop Cross in Round Rock?
958
00:36:48,874 --> 00:36:49,948
No.
959
00:36:49,950 --> 00:36:51,541
Texas A&M, maybe?
960
00:36:51,877 --> 00:36:52,951
No.
961
00:36:52,953 --> 00:36:53,877
God, it's killing me.
962
00:36:53,879 --> 00:36:55,453
I know I know you
from somewhere.
963
00:36:55,455 --> 00:36:56,438
I bet I know what it is.
964
00:36:56,606 --> 00:36:57,881
Fox 11 did a segment
on me last year,
965
00:36:57,883 --> 00:36:59,123
after the blizzard.
966
00:36:59,125 --> 00:37:01,109
I saved a local girl,
got trapped in the gym,
967
00:37:01,111 --> 00:37:02,944
and the morning guy said
I was the, uh,
968
00:37:02,946 --> 00:37:03,869
"Hero on Fire and Ice."
969
00:37:03,871 --> 00:37:04,796
Which is kinda dumb, but, uh--
970
00:37:04,798 --> 00:37:06,297
Yeah, that's not it.
971
00:37:06,299 --> 00:37:07,557
Okay.
I'd love to stay in here
972
00:37:07,559 --> 00:37:09,133
and throw darts
at the wall all day, but--
973
00:37:09,135 --> 00:37:11,728
But you wanna talk
about your friend Marwani.
974
00:37:11,730 --> 00:37:13,304
My best friend.
975
00:37:13,306 --> 00:37:15,381
Look, I'm sorry,
but I'm not at liberty
976
00:37:15,383 --> 00:37:18,142
to discuss an investigation
of an ongoing complaint.
977
00:37:18,144 --> 00:37:19,794
I don't wanna discuss
that complaint.
978
00:37:19,796 --> 00:37:20,645
I'm here to file a new one.
979
00:37:20,647 --> 00:37:21,646
-Oh?
-PAUL: Yeah.
980
00:37:21,889 --> 00:37:23,465
What the department
is asking of Marjan--
981
00:37:23,467 --> 00:37:24,466
demanding--
982
00:37:24,484 --> 00:37:26,392
it's not an apology.
It's extortion.
983
00:37:26,394 --> 00:37:28,970
I think that's
a slight exaggeration.
984
00:37:28,972 --> 00:37:31,248
No, it is a money grab,
pure and simple.
985
00:37:31,250 --> 00:37:34,417
Marwani is the best firefighter
I have ever served with.
986
00:37:34,419 --> 00:37:37,420
Going back to
my probie days in Chicago.
987
00:37:38,482 --> 00:37:39,998
And I can see
by the look in your eye
988
00:37:40,000 --> 00:37:42,425
that you know
that this is some bull.
989
00:37:42,427 --> 00:37:44,152
Well, you are
observant, firefighter.
990
00:37:44,154 --> 00:37:45,637
I will give you that.
991
00:37:45,639 --> 00:37:47,322
I'm begging you.
992
00:37:47,324 --> 00:37:50,842
Please.
Do the right thing
and stop this.
993
00:37:50,844 --> 00:37:54,178
Alright, I'm gonna put
my tablet down on the table here
994
00:37:54,180 --> 00:37:55,830
while I check my phone.
995
00:37:55,832 --> 00:37:57,499
And, um, there's no telling
996
00:37:57,501 --> 00:38:01,093
what such an observant fellow
like yourself might observe.
997
00:38:01,095 --> 00:38:02,445
-What is this?
-ASHA: I'm sorry.
998
00:38:02,447 --> 00:38:05,507
I am not at liberty to discuss
the confidential email
999
00:38:05,509 --> 00:38:07,701
that I wrote
to the AFD this morning.
1000
00:38:10,772 --> 00:38:14,398
PAUL:
"Firefighter Marwani represents
every ideal the AFD stands for.
1001
00:38:14,400 --> 00:38:16,126
"It is my recommendation
that the department
1002
00:38:16,128 --> 00:38:18,128
"deem her
previous apology sufficient
1003
00:38:18,130 --> 00:38:20,797
and close the matter
without further reprimand."
1004
00:38:20,799 --> 00:38:22,782
Wait. You wrote this?
1005
00:38:22,784 --> 00:38:24,283
This is amazing.
1006
00:38:24,285 --> 00:38:26,118
I wouldn't get too excited.
1007
00:38:26,120 --> 00:38:28,379
My phone rang about
five minutes after I hit send.
1008
00:38:28,381 --> 00:38:31,049
The chief said they have
no interest in a lawsuit
1009
00:38:31,051 --> 00:38:32,534
with the Geralds.
1010
00:38:32,536 --> 00:38:35,795
So Marwani does the public
mea culpa and tags the site
1011
00:38:35,797 --> 00:38:38,023
or they throw her to the wolves.
1012
00:38:39,225 --> 00:38:42,235
-Oh.
-Yeah. I'm truly sorry.
1013
00:38:42,896 --> 00:38:44,395
Well, I, um...
1014
00:38:44,397 --> 00:38:46,214
I appreciate you
going to bat for her.
1015
00:38:46,216 --> 00:38:48,658
Please wish her luck,
whatever she decides.
1016
00:38:51,905 --> 00:38:53,388
I got it.
1017
00:38:53,390 --> 00:38:56,574
Were you in Mrs. Templeton's
sixth grade class?
1018
00:38:56,576 --> 00:38:57,892
Hidden Oaks.
1019
00:38:57,894 --> 00:38:59,669
Yeah.
1020
00:38:59,671 --> 00:39:00,895
I knew I recognized you.
1021
00:39:00,897 --> 00:39:02,005
Wait a minute,
you were there?
1022
00:39:02,007 --> 00:39:04,232
In Chicago?
1023
00:39:04,234 --> 00:39:05,991
That's funny, 'cause I-I
don't remember an Asha.
1024
00:39:05,993 --> 00:39:06,843
It's my middle name.
1025
00:39:06,845 --> 00:39:08,994
Do you remember a Jasmine?
1026
00:39:08,996 --> 00:39:10,254
Who moved in seventh grade.
1027
00:39:10,256 --> 00:39:14,351
To Texas, where I
started going by Asha.
1028
00:39:14,353 --> 00:39:16,978
Went through a little
identity thing as a tween.
1029
00:39:17,914 --> 00:39:19,430
Yeah, I get that.
1030
00:39:19,432 --> 00:39:21,432
But, wait, how-how the heck
did you recognize me?
1031
00:39:21,434 --> 00:39:24,319
Please. A smile like that,
you don't forget.
1032
00:39:25,697 --> 00:39:27,605
You haven't changed a bit.
1033
00:39:27,607 --> 00:39:28,531
Huh.
1034
00:39:31,036 --> 00:39:34,095
Hey, Firefox here.
1035
00:39:34,097 --> 00:39:35,930
You guys know
I've always been about
1036
00:39:35,932 --> 00:39:39,951
making people feel seen,
heard, and safe.
1037
00:39:39,953 --> 00:39:42,787
Well, recently
I let you guys down.
1038
00:39:42,789 --> 00:39:44,272
I screwed up.
1039
00:39:44,274 --> 00:39:46,124
In the heat of a dangerous situation,
1040
00:39:46,126 --> 00:39:47,867
I called a woman crazy.
1041
00:39:47,869 --> 00:39:49,386
Her name is Lila Geralds,
1042
00:39:49,388 --> 00:39:51,946
and she deserved so much better than that.
1043
00:39:51,948 --> 00:39:54,391
So for that, Lila, I'm sorry.
1044
00:39:54,393 --> 00:39:56,801
I should never have called you crazy.
1045
00:39:56,803 --> 00:39:59,396
I should have called you a greedy opportunist.
1046
00:39:59,398 --> 00:40:02,214
-Hmm. Nope.
-MARJAN: With the full blessing of the AFD,
1047
00:40:02,216 --> 00:40:04,884
Lila and her husband tried to coerce me
1048
00:40:04,886 --> 00:40:06,461
to cash in on you guys.
1049
00:40:06,463 --> 00:40:07,404
I can't work for a place
1050
00:40:07,722 --> 00:40:10,407
that forces me to compromise my integrity.
1051
00:40:10,409 --> 00:40:13,410
That makes me feel unsafe for being who I am.
1052
00:40:13,412 --> 00:40:16,246
And if I don't feel safe, there is no way
1053
00:40:16,248 --> 00:40:19,807
of keeping you safe when I am sent to save you.
1054
00:40:19,809 --> 00:40:22,919
So, effective immediately,
1055
00:40:22,921 --> 00:40:26,089
I hereby am resigning from the AFD.
1056
00:40:27,000 --> 00:40:28,741
Nope.
You cannot post that.
1057
00:40:28,743 --> 00:40:30,093
I already did.
1058
00:40:31,096 --> 00:40:32,762
Marwani, you can't
unring that bell.
1059
00:40:32,764 --> 00:40:34,931
I don't wanna unring it, Cap.
1060
00:40:34,933 --> 00:40:37,008
For the first time,
I froze up in the field.
1061
00:40:37,010 --> 00:40:38,676
Not because I was afraid
of the danger,
1062
00:40:38,678 --> 00:40:40,328
but because I was afraid
of doing it wrong.
1063
00:40:40,330 --> 00:40:43,331
The people in those tribunals,
in their conference rooms,
1064
00:40:43,333 --> 00:40:45,333
they will never understand
what we do here.
1065
00:40:45,335 --> 00:40:46,759
So you can't let them
get to you.
1066
00:40:46,761 --> 00:40:47,852
MARJAN:
That's the problem.
1067
00:40:47,854 --> 00:40:49,279
They've already gotten to me.
1068
00:40:49,281 --> 00:40:51,096
Cap, you have to understand,
1069
00:40:51,098 --> 00:40:53,098
I would gladly
walk into fire for you,
1070
00:40:53,100 --> 00:40:55,434
but I can't do it on eggshells.
1071
00:40:55,436 --> 00:40:58,103
Well, obviously you have to do
what you think is right.
1072
00:40:58,105 --> 00:41:01,015
But I am so mad
at you right now, Marwani.
1073
00:41:01,017 --> 00:41:02,441
I'm sorry you feel that way.
1074
00:41:02,443 --> 00:41:04,961
-And I think you're crazy.
-Hey.
1075
00:41:04,963 --> 00:41:06,588
But more than anything...
1076
00:41:08,041 --> 00:41:09,674
I'm so proud of you.
1077
00:41:13,138 --> 00:41:15,638
OWEN:
I understand if you
wanna think about it.
1078
00:41:15,640 --> 00:41:16,956
Yeah, it's a work of art,
1079
00:41:16,958 --> 00:41:19,217
but it's also
not exactly fuel-efficient
1080
00:41:19,219 --> 00:41:21,552
and the, uh, throttle
sticks a little.
1081
00:41:21,554 --> 00:41:23,721
I already bought the helmet
and this cool jacket.
1082
00:41:23,723 --> 00:41:25,297
It is a sick jacket.
1083
00:41:25,299 --> 00:41:27,225
Alright, then,
you better treat her well.
1084
00:41:27,227 --> 00:41:28,726
She's very important to me.
1085
00:41:28,728 --> 00:41:30,144
I will, Cap.
1086
00:41:30,822 --> 00:41:32,363
I was talking to the bike.
1087
00:41:33,233 --> 00:41:35,325
Don't make me cry, Cap.
1088
00:41:37,053 --> 00:41:39,329
As long as I'm here,
your spot'll be safe.
1089
00:41:42,501 --> 00:41:43,725
Captain Vega.
1090
00:41:43,727 --> 00:41:44,742
TOMMY: Tommy.
1091
00:41:44,744 --> 00:41:46,377
And this isn't goodbye.
1092
00:41:53,403 --> 00:41:55,386
All who wander are not lost.
1093
00:41:56,906 --> 00:41:58,330
Me and Gracie
will be praying for you.
1094
00:41:58,332 --> 00:42:00,074
I'll be praying for you, too.
1095
00:42:00,076 --> 00:42:01,267
JUDD: Yeah.
1096
00:42:02,003 --> 00:42:03,853
MARJAN: TK.
1097
00:42:03,855 --> 00:42:05,855
I promise no matter
what happens,
1098
00:42:05,857 --> 00:42:07,248
I will be back for the wedding.
1099
00:42:07,250 --> 00:42:10,276
You better, 'cause Carlos
will hunt you down.
1100
00:42:13,940 --> 00:42:15,273
Hey, and I want you
to check in every day
1101
00:42:15,275 --> 00:42:17,182
about where you're going
and where you're staying.
1102
00:42:17,184 --> 00:42:19,035
Would you stop being
such a dad?
1103
00:42:19,037 --> 00:42:21,929
But, seriously, you get drowsy,
you pull off the road.
1104
00:42:21,931 --> 00:42:24,115
-You understand?
-I will.
1105
00:42:24,117 --> 00:42:27,418
(sentimental music playing)
1106
00:42:35,703 --> 00:42:36,794
I love you, Marj.
1107
00:42:36,796 --> 00:42:38,513
Love you too, buddy.
1108
00:42:39,949 --> 00:42:41,432
(Marjan sniffles)
1109
00:42:43,453 --> 00:42:46,396
(clears throat) Alright.
(chuckles)
1110
00:42:46,398 --> 00:42:47,438
Peace.
1111
00:42:58,577 --> 00:42:59,659
(engine roars)
1112
00:43:02,396 --> 00:43:05,230
Talk about
riding into the sunset.
1113
00:43:05,232 --> 00:43:08,233
Just when I thought
she couldn't be any more badass.
1114
00:43:08,235 --> 00:43:09,961
That's Marjan for you.
1115
00:43:12,090 --> 00:43:14,424
Maybe I need
to buy another bike.
1116
00:43:52,038 --> 00:43:55,089
Captioned by Point.360
86721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.