All language subtitles for 1923.S01E07.The.Rule.of.Five.Hundred.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,995 --> 00:00:10,068 ♪ MTV... ♪ 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:27,819 --> 00:00:30,188 - When will you be back? - This evening. 4 00:00:35,326 --> 00:00:36,461 Be careful. 5 00:00:38,563 --> 00:00:42,466 Well, this coward couldn't kill me when he had the jump on us, 6 00:00:42,467 --> 00:00:44,435 damn sure ain't killing me when we have the jump. 7 00:00:45,803 --> 00:00:47,305 Say it. 8 00:00:48,873 --> 00:00:50,441 I'll be careful. 9 00:00:53,144 --> 00:00:54,445 I love you. 10 00:01:33,084 --> 00:01:34,684 Be back by supper. 11 00:01:34,685 --> 00:01:36,687 Just come back. 12 00:06:08,559 --> 00:06:09,994 Champagne in the morning? 13 00:06:12,930 --> 00:06:16,132 The sky can't decide if it's gonna rain or snow. 14 00:06:16,133 --> 00:06:18,301 I don't want to be out in either. 15 00:06:18,302 --> 00:06:21,005 I think we'll waste this day right here. 16 00:06:45,729 --> 00:06:47,697 I want some. 17 00:06:47,698 --> 00:06:48,933 Sure you do. 18 00:06:50,501 --> 00:06:52,036 Roll over. 19 00:07:11,856 --> 00:07:12,856 Wait. 20 00:07:15,793 --> 00:07:17,328 My fucking luck. 21 00:07:18,596 --> 00:07:21,732 I mean it. Wait. I'm the one who's paying. 22 00:07:28,772 --> 00:07:30,875 I'm fucking coming. 23 00:07:32,676 --> 00:07:35,111 Banner Creighton, you're under arrest. 24 00:07:35,112 --> 00:07:36,546 For what? 25 00:07:36,547 --> 00:07:39,482 Two counts of murder, and four counts of attempted murder. 26 00:07:39,483 --> 00:07:42,519 Who'd I murder? 27 00:07:42,520 --> 00:07:44,455 And who the fuck did I attempt to murder? 28 00:07:51,428 --> 00:07:54,464 Look like you've seen a ghost, Banner. 29 00:07:54,465 --> 00:07:56,866 And you have. 30 00:07:56,867 --> 00:07:59,002 If you're arresting me, arrest him. 31 00:07:59,003 --> 00:08:02,605 This fucking jackal hung me by my neck 32 00:08:02,606 --> 00:08:05,475 and left me to die, killed my friends 33 00:08:05,476 --> 00:08:07,010 for trespassing. 34 00:08:07,011 --> 00:08:10,547 And he was well within his rights. 35 00:08:10,548 --> 00:08:11,881 Turn around. 36 00:08:11,882 --> 00:08:13,616 At least let me get fuckin' dressed. 37 00:08:13,617 --> 00:08:16,854 County jail has got a brand new suit for you. 38 00:08:25,896 --> 00:08:28,064 I see you brought your army, Jake. 39 00:08:28,065 --> 00:08:30,700 You're gonna need 'em. You hear me? 40 00:08:30,701 --> 00:08:31,981 You're gonna fucking need 'em!!! 41 00:08:36,040 --> 00:08:37,473 Nice robe. 42 00:08:37,474 --> 00:08:39,242 Keep smiling, pup. 43 00:08:39,243 --> 00:08:41,077 You cheated death twice. 44 00:08:41,078 --> 00:08:43,314 You won't cheat it a third time. 45 00:08:45,015 --> 00:08:47,351 That sounds a lot like a confession to me, Banner. 46 00:09:06,403 --> 00:09:08,005 Oh, God... 47 00:09:50,981 --> 00:09:52,149 We're ready. 48 00:09:53,417 --> 00:09:55,018 Clear 'em out. 49 00:09:55,019 --> 00:09:56,854 Clear back! 50 00:10:56,013 --> 00:10:58,147 Jake Dutton... I saw him. 51 00:10:58,148 --> 00:10:59,749 Saw him? 52 00:10:59,750 --> 00:11:02,418 In town. With the sheriff... 53 00:11:02,419 --> 00:11:04,253 Went to Banner's house. 54 00:11:04,254 --> 00:11:06,022 Did they kill him? 55 00:11:06,023 --> 00:11:07,824 Arrested him. 56 00:11:07,825 --> 00:11:11,595 That was their first mistake. 57 00:11:53,303 --> 00:11:55,538 I'm here to see my client, Banner Creighton. 58 00:11:55,539 --> 00:11:57,974 That was fast. 59 00:11:57,975 --> 00:11:59,108 Has arraignment been set? 60 00:11:59,109 --> 00:12:01,210 Eight AM. Tomorrow morning. 61 00:12:01,211 --> 00:12:03,246 Has a judge been assigned? 62 00:12:03,247 --> 00:12:06,517 Uh... Rawlins. 63 00:12:10,454 --> 00:12:13,123 Council for 2314. 64 00:12:33,443 --> 00:12:35,144 We'll post bond once bail is set. 65 00:12:35,145 --> 00:12:37,814 They'll not set bail for a murder charge. 66 00:12:37,815 --> 00:12:39,115 Bail will be set. 67 00:12:39,116 --> 00:12:40,983 Don't speak to anyone. 68 00:12:40,984 --> 00:12:44,555 Not your cell mate, not the detectives, no one. 69 00:12:46,089 --> 00:12:47,124 Refer them to me. 70 00:12:57,734 --> 00:13:00,436 There's two hookers in my house. 71 00:13:00,437 --> 00:13:03,372 Can we have them run off before they rob me blind? 72 00:13:03,373 --> 00:13:05,741 Is there anything incriminating in the house? 73 00:13:05,742 --> 00:13:07,844 I don't know what incriminating means. 74 00:13:07,845 --> 00:13:09,278 Any evidence that would support 75 00:13:09,279 --> 00:13:10,847 their charges against you. 76 00:13:10,848 --> 00:13:12,316 There's nothing at the house. 77 00:13:15,552 --> 00:13:16,652 What's the address? 78 00:13:16,653 --> 00:13:18,555 418 Hancock. 79 00:13:24,361 --> 00:13:26,295 You really think I'll be out of here tomorrow? 80 00:13:26,296 --> 00:13:27,764 I'm certain. 81 00:13:59,730 --> 00:14:02,733 Arraignment is in the morning. Rawlins is the judge. 82 00:14:04,468 --> 00:14:07,370 Make sure he understands how essential Banner is 83 00:14:07,371 --> 00:14:08,738 to my operations. 84 00:14:08,739 --> 00:14:11,240 I'll find him this evening. 85 00:14:11,241 --> 00:14:12,875 Mister Creighton mentioned there are two women 86 00:14:12,876 --> 00:14:15,278 of ill repute in his residence. 87 00:14:15,279 --> 00:14:17,647 He asked that I remove them from the premises. 88 00:14:17,648 --> 00:14:19,682 Ill repute? 89 00:14:19,683 --> 00:14:20,683 Prostitutes, sir. 90 00:14:20,684 --> 00:14:22,451 Ah. 91 00:14:22,452 --> 00:14:23,754 Would you like them removed? 92 00:14:25,489 --> 00:14:26,790 I'll remove them. 93 00:15:00,724 --> 00:15:04,393 Seems like you two don't need a customer at all. 94 00:15:04,394 --> 00:15:05,962 Who are you? 95 00:15:05,963 --> 00:15:08,965 This is my house. 96 00:15:08,966 --> 00:15:10,866 I thought it was Banner's house. 97 00:15:10,867 --> 00:15:13,002 Banner lives here. 98 00:15:13,003 --> 00:15:14,270 But I own it. 99 00:15:14,271 --> 00:15:15,972 It's lovely. 100 00:15:15,973 --> 00:15:17,473 Thank you. 101 00:15:17,474 --> 00:15:22,511 I assume Banner failed to pay you before he left. 102 00:15:22,512 --> 00:15:23,580 Not yet. 103 00:15:33,056 --> 00:15:34,458 Does that cover it? 104 00:15:36,860 --> 00:15:37,994 That's too much. 105 00:15:37,995 --> 00:15:41,031 Well, we haven't finished yet, have we? 106 00:15:56,813 --> 00:15:58,247 What do you like? 107 00:15:58,248 --> 00:15:59,850 I'm going to show you. 108 00:16:05,489 --> 00:16:06,823 He's a naughty one. 109 00:16:08,558 --> 00:16:10,360 If you only knew. 110 00:16:34,384 --> 00:16:35,652 A real naughty one. 111 00:16:55,105 --> 00:16:56,907 Not like that. 112 00:17:04,214 --> 00:17:06,216 Ah! 113 00:17:09,219 --> 00:17:10,454 Like that. 114 00:17:15,592 --> 00:17:19,229 Just... like that, yes? 115 00:17:26,269 --> 00:17:29,371 Not a sound from you. 116 00:17:29,372 --> 00:17:32,676 I take no pleasure in screams. 117 00:17:47,357 --> 00:17:48,391 Ah... 118 00:18:10,408 --> 00:18:11,541 Who are you writing? 119 00:18:11,542 --> 00:18:13,777 Spencer. 120 00:18:13,778 --> 00:18:14,878 My youngest. 121 00:18:14,879 --> 00:18:18,215 Well, he's not mine, but I call him mine. 122 00:18:18,216 --> 00:18:19,916 - Jack's uncle. - Yes. 123 00:18:19,917 --> 00:18:21,251 Isn't he coming home? 124 00:18:21,252 --> 00:18:22,586 He is. 125 00:18:22,587 --> 00:18:24,855 Then... How can you send him a letter? 126 00:18:24,856 --> 00:18:26,623 I can't. 127 00:18:26,624 --> 00:18:28,358 It's more for me. 128 00:18:28,359 --> 00:18:32,362 I suppose you could call it journaling... 129 00:18:32,363 --> 00:18:35,432 but writing to one's self seems so narcissistic 130 00:18:35,433 --> 00:18:36,933 I can't bring myself to do it. 131 00:18:36,934 --> 00:18:39,370 So, I address my thoughts to him. 132 00:18:40,304 --> 00:18:41,605 What do you tell him? 133 00:18:41,606 --> 00:18:42,540 Everything. 134 00:18:42,541 --> 00:18:45,409 How I feel, what I made for supper. 135 00:18:45,410 --> 00:18:46,910 I told him about you. 136 00:18:46,911 --> 00:18:48,879 - Me? - About the baby. 137 00:18:48,880 --> 00:18:51,214 How you can tame Jack with a look. 138 00:18:51,215 --> 00:18:53,250 I would hardly say he's tamed. 139 00:18:53,251 --> 00:18:56,254 Spencer was always a very quiet boy. 140 00:18:57,555 --> 00:19:00,457 Very still. Always watching. 141 00:19:00,458 --> 00:19:02,893 Deliberate in everything he did. 142 00:19:02,894 --> 00:19:06,364 I could jabber away for hours, and he would just listen. 143 00:19:08,933 --> 00:19:10,333 I suppose that's what I'm doing now. 144 00:19:11,002 --> 00:19:13,404 You do it when they're gone. 145 00:19:14,772 --> 00:19:17,207 Yes. 146 00:19:17,208 --> 00:19:18,709 I think I'm more like Jack. 147 00:19:18,710 --> 00:19:20,478 I need a purpose. 148 00:19:22,213 --> 00:19:24,882 This waiting suffocates me. 149 00:19:27,385 --> 00:19:28,653 Me too. 150 00:19:31,723 --> 00:19:34,459 Well, then, you need a purpose. 151 00:19:35,359 --> 00:19:36,359 My thoughts... 152 00:19:38,196 --> 00:19:40,931 I have trouble putting my thoughts into words. 153 00:19:40,932 --> 00:19:43,101 Ah. What then? 154 00:19:44,435 --> 00:19:46,770 Maybe I'll... I'll bake a cake. 155 00:19:46,771 --> 00:19:48,238 You know how to bake a cake? 156 00:19:48,239 --> 00:19:50,441 No. 157 00:19:51,976 --> 00:19:54,345 I can remedy that. 158 00:20:13,831 --> 00:20:16,333 How's this? 159 00:20:16,334 --> 00:20:18,602 All the lumps must be gone. 160 00:20:18,603 --> 00:20:21,571 I have much more respect for bakers than I did yesterday. 161 00:20:21,572 --> 00:20:23,941 There is a measure of labor that goes into it. 162 00:20:31,549 --> 00:20:32,883 Got caught in the rain? 163 00:20:32,884 --> 00:20:34,851 Little bit. 164 00:20:34,852 --> 00:20:36,720 We're baking a cake. 165 00:20:36,721 --> 00:20:38,588 I see that. 166 00:20:38,589 --> 00:20:40,090 What's the celebration? 167 00:20:40,091 --> 00:20:41,658 You coming home. 168 00:20:41,659 --> 00:20:43,160 We do that every night. 169 00:20:43,161 --> 00:20:45,796 If you're gonna bake us cake every evening, 170 00:20:45,797 --> 00:20:47,665 we're gonna need bigger horses. 171 00:20:57,642 --> 00:20:58,809 What happened? 172 00:20:58,810 --> 00:21:00,310 He's where he belongs. 173 00:21:00,311 --> 00:21:01,912 Where does he belong? 174 00:21:01,913 --> 00:21:05,015 In jail. Awaiting trial. 175 00:21:05,016 --> 00:21:08,286 Where he will be convicted and sent to the gallows. 176 00:21:10,288 --> 00:21:11,422 Thank you. 177 00:21:12,824 --> 00:21:14,124 Where's Jack? 178 00:21:14,125 --> 00:21:16,494 He's right behind me, putting up the horses. 179 00:21:20,765 --> 00:21:22,632 Dramatic little thing, isn't she? 180 00:21:22,633 --> 00:21:25,068 It's like having a new puppy. 181 00:21:25,069 --> 00:21:26,971 I remember when you were the new puppy. 182 00:21:29,207 --> 00:21:30,608 No, you don't. 183 00:21:56,667 --> 00:21:58,969 Told you there was nothing to worry about. 184 00:21:58,970 --> 00:22:01,438 You said evening. 185 00:22:01,439 --> 00:22:02,939 I did. 186 00:22:02,940 --> 00:22:04,474 You're late. 187 00:22:04,475 --> 00:22:06,310 I'm a little late. 188 00:22:17,722 --> 00:22:20,458 I can't wait to see what I get when I've been gone for a week. 189 00:22:21,692 --> 00:22:23,828 You're not allowed to be gone for a week. 190 00:22:36,407 --> 00:22:39,309 Calvin Coolidge had two Grizzly Bears captured 191 00:22:39,310 --> 00:22:42,379 in Mexico released on the White House lawn. 192 00:22:42,380 --> 00:22:44,047 Why'd he get them from Mexico? 193 00:22:44,048 --> 00:22:46,182 He can get all the grizzlies he wants right here. 194 00:22:46,183 --> 00:22:49,185 Of all the things in that headline to disturb you, 195 00:22:49,186 --> 00:22:52,322 where the bears are from is the one thing that stands out? 196 00:22:52,323 --> 00:22:55,025 I'm saying that's a long way to go for a grizzly. 197 00:22:55,026 --> 00:22:56,760 It doesn't bother you he let them loose 198 00:22:56,761 --> 00:22:59,596 on the front yard of the White House? 199 00:22:59,597 --> 00:23:01,231 I wouldn't want to be the man who has to put them 200 00:23:01,232 --> 00:23:02,466 back in their cage. 201 00:23:04,669 --> 00:23:09,239 Unemployment at historic lows, down to 2.4 percent. 202 00:23:09,240 --> 00:23:10,440 Where? 203 00:23:10,441 --> 00:23:12,176 Not here. 204 00:23:14,578 --> 00:23:18,014 New commission formed in Washington to regulate mining, 205 00:23:18,015 --> 00:23:22,385 CEO of Anaconda Copper Mines appointed chairman. 206 00:23:22,386 --> 00:23:24,087 Whitfield. 207 00:23:24,088 --> 00:23:29,427 Westfield Silver Mining CEO Donald Whitfield, vice-chair... 208 00:23:30,828 --> 00:23:32,896 They put the bosses of the mining companies 209 00:23:32,897 --> 00:23:34,564 in charge of regulating the mines? 210 00:23:34,565 --> 00:23:36,566 That should tell you all you need to know 211 00:23:36,567 --> 00:23:38,034 about politics, son. 212 00:23:38,035 --> 00:23:39,736 You're in politics. 213 00:23:39,737 --> 00:23:41,638 I'm in law enforcement. 214 00:23:41,639 --> 00:23:43,606 You enforce the laws you push through. 215 00:23:43,607 --> 00:23:44,941 Jack. 216 00:23:44,942 --> 00:23:47,877 I ain't complaining, I'm just saying it's the same thing. 217 00:23:47,878 --> 00:23:50,046 You're a cattleman in charge of regulating cattle. 218 00:23:50,047 --> 00:23:51,348 Am I wrong? 219 00:23:51,349 --> 00:23:55,385 There's this theory that these scientists came up with 220 00:23:55,386 --> 00:23:58,588 after studying tribes in India and Africa, 221 00:23:58,589 --> 00:24:00,857 and South America. 222 00:24:00,858 --> 00:24:04,227 The smaller tribes didn't have any government. 223 00:24:04,228 --> 00:24:06,096 Didn't need any. 224 00:24:06,097 --> 00:24:08,431 They could sit down and talk out their problems, 225 00:24:08,432 --> 00:24:11,868 decide where to plant crops, to hunt. 226 00:24:11,869 --> 00:24:15,638 They was just a big family, really. 227 00:24:15,639 --> 00:24:18,508 But when the number of people got up around five hundred, 228 00:24:18,509 --> 00:24:20,543 if there wasn't any government, the strongest people 229 00:24:20,544 --> 00:24:22,946 would take advantage of the weakest... 230 00:24:22,947 --> 00:24:26,149 Every time. Without fail. 231 00:24:26,150 --> 00:24:31,054 They would enslave, rape, steal. 232 00:24:31,055 --> 00:24:36,760 Enrich their lives at the expense of other people's lives. 233 00:24:36,761 --> 00:24:38,528 Government is man's way of trying 234 00:24:38,529 --> 00:24:39,929 to control our behavior. 235 00:24:39,930 --> 00:24:43,300 But it can't be controlled, it's what we are. 236 00:24:44,602 --> 00:24:46,636 Sooner or later, the kind of people who would 237 00:24:46,637 --> 00:24:50,306 enrich themselves at your expense, 238 00:24:50,307 --> 00:24:52,742 will use the government to do it. 239 00:24:52,743 --> 00:24:56,813 And mark my words, one day they'll create 240 00:24:56,814 --> 00:25:03,053 laws to control what we say, how we think. 241 00:25:03,054 --> 00:25:06,257 They will outlaw our right to disagree, 242 00:25:07,491 --> 00:25:09,759 if we let them. 243 00:25:09,760 --> 00:25:14,097 I created the commission to protect the way this family 244 00:25:14,098 --> 00:25:16,266 provides for itself... 245 00:25:16,267 --> 00:25:18,102 How it protects the land. 246 00:25:20,438 --> 00:25:23,640 Isn't Whitfield doing the same thing? 247 00:25:23,641 --> 00:25:26,676 The exact same thing. 248 00:25:26,677 --> 00:25:28,678 Unfortunately for him, 249 00:25:28,679 --> 00:25:31,881 what's good for his way of life is not good for ours. 250 00:25:31,882 --> 00:25:33,383 What about right and wrong? 251 00:25:33,384 --> 00:25:37,120 No such thing. Can't think that way. 252 00:25:37,121 --> 00:25:41,624 You can only think about what's good for this ranch. 253 00:25:41,625 --> 00:25:46,029 What's good for your family, that's it. 254 00:25:46,030 --> 00:25:49,133 Then use their rules to do it. 255 00:25:50,701 --> 00:25:52,335 A bear in the White House. 256 00:25:52,336 --> 00:25:54,771 Of all the things that happen in the world each day, 257 00:25:54,772 --> 00:25:57,040 why is the news telling you that? 258 00:25:57,041 --> 00:25:59,309 What aren't they telling you, that's the question. 259 00:25:59,310 --> 00:26:01,912 This isn't the news, Jack. This is camouflage. 260 00:26:05,316 --> 00:26:07,484 We don't talk politics at the table. 261 00:26:07,485 --> 00:26:11,122 If you know what's good for you, you'll remember that. 262 00:26:20,498 --> 00:26:22,565 How'd we both get in trouble? 263 00:26:22,566 --> 00:26:25,502 Banner in jail doesn't solve anything. 264 00:26:25,503 --> 00:26:27,738 This fight ain't over. It's just begun. 265 00:26:30,141 --> 00:26:32,175 She's not mad... 266 00:26:32,176 --> 00:26:34,311 she's scared. 267 00:31:30,435 --> 00:31:31,902 Speak English, boy? 268 00:31:31,903 --> 00:31:33,871 I speak English. 269 00:31:33,872 --> 00:31:35,506 What are you doing out here? 270 00:31:35,507 --> 00:31:37,075 Tending sheep. 271 00:31:40,111 --> 00:31:41,478 I don't see any sheep. 272 00:31:41,479 --> 00:31:43,647 That's why I'm looking for 'em. 273 00:31:43,648 --> 00:31:46,183 Sounds like you strayed from the flock. 274 00:31:46,184 --> 00:31:48,519 Flock strayed from me while I was sleeping. 275 00:31:48,520 --> 00:31:50,821 I've seen no sheep tracks. 276 00:31:50,822 --> 00:31:53,490 Not following them. I'm headed to water. 277 00:31:53,491 --> 00:31:55,192 That's where they'll be. 278 00:31:55,193 --> 00:31:57,528 How old are you? 279 00:31:57,529 --> 00:31:59,030 What do you care? 280 00:32:00,565 --> 00:32:02,499 You should be in school. 281 00:32:02,500 --> 00:32:03,934 Finished school. 282 00:32:03,935 --> 00:32:05,602 Where? 283 00:32:05,603 --> 00:32:06,870 Kansas. 284 00:32:06,871 --> 00:32:08,339 What's the name? 285 00:32:08,340 --> 00:32:10,274 I don't have to answer your questions. 286 00:32:10,275 --> 00:32:13,044 You'll answer them or get drug back to the school by your hair. 287 00:32:14,846 --> 00:32:16,314 You don't have the right. 288 00:32:45,243 --> 00:32:47,578 No telling which school this one escaped from. 289 00:32:47,579 --> 00:32:50,281 Doesn't matter. He's headed to ours, now. 290 00:33:07,165 --> 00:33:10,134 I'll run this one back. You keep going. 291 00:33:10,135 --> 00:33:12,636 Where there's one there's more. 292 00:33:12,637 --> 00:33:14,638 Maybe a whole camp of 'em. 293 00:33:14,639 --> 00:33:16,274 Wherever they are... 294 00:33:19,110 --> 00:33:20,111 she is. 295 00:33:24,349 --> 00:33:25,850 I'll take him back. 296 00:33:29,687 --> 00:33:31,789 I'm a man of the cloth. 297 00:33:31,790 --> 00:33:36,727 Which is to say, I'm a man of my word. 298 00:33:36,728 --> 00:33:38,296 Ah! Ah! 299 00:34:38,651 --> 00:34:39,952 Heeya. 300 00:35:35,207 --> 00:35:37,176 I served a mission in Argentina. 301 00:35:38,577 --> 00:35:39,679 Served one in Peru. 302 00:35:40,780 --> 00:35:42,313 The Philippines. 303 00:35:42,314 --> 00:35:44,383 All populated with people like you. 304 00:35:46,619 --> 00:35:49,287 People who now thrive. 305 00:35:49,288 --> 00:35:51,556 They thrive. 306 00:35:51,557 --> 00:35:54,626 Build cities. 307 00:35:54,627 --> 00:35:57,295 Grow crops. 308 00:35:57,296 --> 00:35:58,698 All in the bosom of Christ. 309 00:35:59,932 --> 00:36:01,967 They followed our teachings and they prosper. 310 00:36:03,235 --> 00:36:04,403 You... 311 00:36:07,039 --> 00:36:08,107 reject them. 312 00:36:09,675 --> 00:36:12,944 Fight them. 313 00:36:12,945 --> 00:36:14,747 And suffering is your reward. 314 00:36:17,416 --> 00:36:18,784 Salvation awaits in the light, 315 00:36:20,720 --> 00:36:23,788 and yet... 316 00:36:23,789 --> 00:36:25,124 you people... 317 00:36:27,393 --> 00:36:28,594 choose darkness. 318 00:36:30,563 --> 00:36:31,731 Seek it. 319 00:36:34,066 --> 00:36:35,334 Crave it. 320 00:36:39,805 --> 00:36:41,941 I think your souls have been spoken for already. 321 00:36:45,111 --> 00:36:46,512 I think the devil has them. 322 00:36:50,015 --> 00:36:51,984 You don't need schools. 323 00:36:53,819 --> 00:36:55,154 You need exorcisms. 324 00:37:01,093 --> 00:37:02,128 You are a priest? 325 00:37:05,598 --> 00:37:07,166 I am. 326 00:37:08,534 --> 00:37:10,169 A holy man. 327 00:37:11,804 --> 00:37:13,072 Yes. 328 00:37:14,073 --> 00:37:16,341 But you've killed. 329 00:37:16,342 --> 00:37:19,010 In the name of God. 330 00:37:19,011 --> 00:37:20,879 Stolen. 331 00:37:20,880 --> 00:37:22,847 What have I stolen? 332 00:37:22,848 --> 00:37:25,083 The land you sit on. 333 00:37:25,084 --> 00:37:27,051 I have stolen nothing. 334 00:37:27,052 --> 00:37:30,889 If you hadn't stolen it, you wouldn't be here. 335 00:37:30,890 --> 00:37:33,124 You'd be somewhere else. 336 00:37:33,125 --> 00:37:35,361 I don't understand your pagan logic. 337 00:37:37,196 --> 00:37:39,297 Your God has all these laws. 338 00:37:39,298 --> 00:37:40,465 I know them. 339 00:37:40,466 --> 00:37:42,333 I studied them. 340 00:37:42,334 --> 00:37:45,503 You're supposed to teach His laws, 341 00:37:45,504 --> 00:37:47,639 but you break them to teach them. 342 00:37:47,640 --> 00:37:50,809 So, the laws means nothing to you. 343 00:37:50,810 --> 00:37:52,777 Which means... 344 00:37:52,778 --> 00:37:55,447 Your God doesn't exist, and you know it. 345 00:38:02,755 --> 00:38:05,558 Blasphemy. You godless heathen. 346 00:38:09,094 --> 00:38:11,931 I think the world will be a better place without you in it. 347 00:38:12,598 --> 00:38:14,399 Without any of you. 348 00:38:14,400 --> 00:38:17,535 Our Father, who art in Heaven. 349 00:38:17,536 --> 00:38:19,304 Look at me when I speak! 350 00:38:19,305 --> 00:38:22,407 Hallowed be thy name. 351 00:38:22,408 --> 00:38:25,210 Thy kingdom come. Thy will be done. 352 00:38:25,211 --> 00:38:27,379 On Earth as it is in Heaven... 353 00:38:34,620 --> 00:38:37,455 If his will is done on earth, and my knife is to your throat, 354 00:38:37,456 --> 00:38:39,992 this must be what your God wants. 355 00:38:55,307 --> 00:38:57,008 Can you walk? 356 00:38:57,009 --> 00:38:58,209 I can run if you want. 357 00:38:58,210 --> 00:38:59,844 We let the horses run. 358 00:38:59,845 --> 00:39:02,347 There's two more priests looking for Teonna. 359 00:39:02,348 --> 00:39:04,115 I saw the tracks. 360 00:39:04,116 --> 00:39:06,184 Which way did they go? 361 00:39:06,185 --> 00:39:07,952 Hank in the badlands? 362 00:39:07,953 --> 00:39:09,622 By the Red Creek. 363 00:39:11,457 --> 00:39:13,591 They will stop for the night. 364 00:39:13,592 --> 00:39:14,760 We won't. 365 00:39:17,496 --> 00:39:19,098 What do we do with him? 366 00:39:25,504 --> 00:39:27,773 Go wait with the horses. 367 00:40:04,643 --> 00:40:06,277 What did you do? 368 00:40:06,278 --> 00:40:08,047 Ate his soul. 369 00:40:09,782 --> 00:40:12,551 We must ride fast. Keep up. 370 00:40:13,352 --> 00:40:14,520 He... 371 00:40:47,753 --> 00:40:49,855 Boy! 372 00:40:54,927 --> 00:40:56,627 This one's school age, as well. 373 00:40:56,628 --> 00:40:59,197 Well, at least he's got a vocation. 374 00:40:59,198 --> 00:41:01,367 Tending sheep is God's work. 375 00:41:11,610 --> 00:41:15,347 We are looking for a girl. About fifteen. 376 00:41:16,181 --> 00:41:17,815 Why looking for her? 377 00:41:17,816 --> 00:41:19,650 Broke the law. 378 00:41:19,651 --> 00:41:20,952 What law? 379 00:41:20,953 --> 00:41:23,755 We owe you no explanation, child. 380 00:41:23,756 --> 00:41:25,757 Have you seen a girl? 381 00:41:25,758 --> 00:41:28,193 I've seen no girl. 382 00:42:19,278 --> 00:42:20,746 Ah! 383 00:42:24,783 --> 00:42:25,984 Let me see. 384 00:42:30,522 --> 00:42:32,124 The girl has blinded you. 385 00:42:36,895 --> 00:42:38,597 You godless witch! 386 00:42:41,867 --> 00:42:43,202 You'll kill her, brother. 387 00:42:45,170 --> 00:42:47,272 With God as my witness. 388 00:42:53,712 --> 00:42:55,314 Aah! 389 00:43:15,701 --> 00:43:16,969 Wait... 390 00:43:30,315 --> 00:43:32,049 He beat you up pretty good. 391 00:43:32,050 --> 00:43:33,118 Can you stand? 392 00:44:25,070 --> 00:44:27,539 Goddam your fucking soul. 393 00:45:25,191 --> 00:45:28,627 I'll have a skiff run you in. It'll be faster. 394 00:45:28,628 --> 00:45:30,963 I can do without customs boarding the vessel. 395 00:45:30,964 --> 00:45:33,032 Understood. 396 00:45:36,269 --> 00:45:37,903 I'm in your debt. 397 00:45:37,904 --> 00:45:39,773 You're in no such thing. 398 00:45:40,974 --> 00:45:43,108 I think perhaps the sea is the last place where men 399 00:45:43,109 --> 00:45:45,310 do the right thing for that reason alone. 400 00:45:45,311 --> 00:45:48,147 Maybe the whole world should be put to sea. 401 00:45:48,148 --> 00:45:50,116 Whole world would drown. 402 00:45:52,385 --> 00:45:55,654 If ever I find myself in the company of a leopard, 403 00:45:55,655 --> 00:45:57,589 I'd appreciate some assistance. 404 00:45:57,590 --> 00:45:59,224 I didn't tell you I was a hunter. 405 00:45:59,225 --> 00:46:03,095 You're famous, Spencer Dutton. 406 00:46:03,096 --> 00:46:04,697 In case you are unaware. 407 00:46:08,501 --> 00:46:09,702 I'm becoming aware. 408 00:46:11,871 --> 00:46:14,640 Speaking of wild cats, 409 00:46:14,641 --> 00:46:16,743 you've a tiger by the tail with your new bride. 410 00:47:06,826 --> 00:47:09,895 Mussolini's not a fan folks carrying guns. 411 00:47:09,896 --> 00:47:12,698 Different rules in Sicily, but if you go inland, 412 00:47:12,699 --> 00:47:14,967 you'll need to hide that thing. 413 00:47:14,968 --> 00:47:17,369 Mafia won't like it too much either, though. 414 00:47:17,370 --> 00:47:18,904 What's the mafia? 415 00:47:18,905 --> 00:47:22,808 Stay here long you'll find out, mate. 416 00:47:22,809 --> 00:47:24,244 Thank you. 417 00:47:27,113 --> 00:47:28,614 Let's find a hotel. 418 00:47:28,615 --> 00:47:31,183 Spoken like a man who thinks he's in control. 419 00:47:31,184 --> 00:47:34,654 Let's find a cafe. I need pasta and wine. 420 00:47:37,690 --> 00:47:39,958 Deep down you love being told what to do. 421 00:47:39,959 --> 00:47:41,126 There's a freedom in it. 422 00:47:41,127 --> 00:47:42,561 And we all know how you Americans 423 00:47:42,562 --> 00:47:44,264 feel about your freedom. 424 00:47:45,298 --> 00:47:46,499 Hey. 425 00:47:50,270 --> 00:47:52,738 I'll follow you... 426 00:47:52,739 --> 00:47:54,039 but I ain't walking behind you. 427 00:47:54,040 --> 00:47:57,844 You sure? It's a pretty good view. 428 00:48:04,350 --> 00:48:07,186 If I was a betting man, I'd bet you're smiling. 429 00:48:22,302 --> 00:48:23,536 You booked us passage? 430 00:48:24,704 --> 00:48:25,738 We leave on Thursday. 431 00:48:27,907 --> 00:48:28,942 You're not eating. 432 00:48:31,344 --> 00:48:32,411 I'm not hungry. 433 00:48:32,412 --> 00:48:33,879 How is that possible? 434 00:48:33,880 --> 00:48:36,415 Don't know. Just ain't. 435 00:48:36,416 --> 00:48:38,450 You've become the lions you hunted. 436 00:48:38,451 --> 00:48:42,220 Gorging yourself on a kill then sleeping in the sun 437 00:48:42,221 --> 00:48:46,525 for a week till you muster the energy to bed a lioness. 438 00:48:46,526 --> 00:48:48,094 I won't wait a week, I'll have you know. 439 00:49:00,640 --> 00:49:01,740 This is the first time I've been in a restaurant 440 00:49:01,741 --> 00:49:03,976 with somebody since I left Montana. 441 00:49:03,977 --> 00:49:06,946 Pesky, these demons of yours. 442 00:49:14,654 --> 00:49:17,423 The further we move from danger the more we'll see them, I fear. 443 00:49:18,691 --> 00:49:20,393 We're not moving further from danger. 444 00:49:25,064 --> 00:49:27,766 Eat. I demand it. 445 00:49:27,767 --> 00:49:28,867 What is it? 446 00:49:28,868 --> 00:49:31,370 Rice. 447 00:49:31,371 --> 00:49:33,238 Don't look like rice. 448 00:49:33,239 --> 00:49:36,008 It's rice rolled in flour and fried. 449 00:49:36,009 --> 00:49:37,510 How do you know the food here? 450 00:49:39,045 --> 00:49:40,746 I'm British. 451 00:49:40,747 --> 00:49:42,881 All we do is travel the world and become experts 452 00:49:42,882 --> 00:49:44,583 on the places we visit. 453 00:49:44,584 --> 00:49:45,984 That don't make sense. 454 00:49:45,985 --> 00:49:48,253 Like I said, I'm British. 455 00:49:48,254 --> 00:49:51,323 So, your culture is based on pretending to be experts 456 00:49:51,324 --> 00:49:53,825 on things you know nothing about. 457 00:49:53,826 --> 00:49:56,828 No, baby. 458 00:49:56,829 --> 00:49:58,598 That's the French. 459 00:50:04,003 --> 00:50:06,038 Made you smile. 460 00:50:06,039 --> 00:50:07,739 My Holy Grail. 461 00:50:07,740 --> 00:50:10,209 - You need loftier goals. - No, I don't. 462 00:50:15,281 --> 00:50:16,516 Eat. 463 00:50:24,457 --> 00:50:25,690 Well? 464 00:50:25,691 --> 00:50:27,125 Pretty good. 465 00:50:27,126 --> 00:50:29,762 Experts. I told you. 466 00:50:41,941 --> 00:50:42,975 Alexandra? 466 00:50:43,305 --> 00:51:43,482 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bw76y Help other users to choose the best subtitles 31524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.