All language subtitles for [Japanese Subtitle]Ninja ni Kekkon wa Muzukashii S01E01 720p HDTV AAC x264-JPTVclub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:03,903 結婚に 夢 見過ぎてたわけじゃ ないんです。 2 00:00:03,903 --> 00:00:05,905 メリットとデメリットを 考えた上で➡ 3 00:00:05,905 --> 00:00:07,907 結婚したつもりでしたから。 4 00:00:07,907 --> 00:00:11,911 男たる者 家庭を持ってこそ 一人前じゃないですか。 5 00:00:11,911 --> 00:00:16,916 だから いい感じの年のときに 付き合ってた人と 結婚しました。 6 00:00:16,916 --> 00:00:19,919 ハァ~…。 なのに… 計算が甘過ぎました。 7 00:00:19,919 --> 00:00:22,922 メリットなんて 絞り出しても こんなもんでした。 8 00:00:22,922 --> 00:00:26,926 なのに… 正直 つらいです。 9 00:00:26,926 --> 00:00:29,929 家にいても くつろげないっていうか 窮屈で。 10 00:00:29,929 --> 00:00:31,931 自分の家なのに。 11 00:00:31,931 --> 00:00:33,933 「ごみ捨てはしてる」って 自慢げに言うんですよ。 12 00:00:33,933 --> 00:00:35,935 「ごみの日に 家中のごみを集めた袋を➡ 13 00:00:35,935 --> 00:00:37,937 玄関に置いてるのは 私だよね?」➡ 14 00:00:37,937 --> 00:00:39,939 「あなたは それを 持ってってるだけ」って言っても➡ 15 00:00:39,939 --> 00:00:42,942 きょとんとして。 それも結構な手間だっていうのに。 16 00:00:42,942 --> 00:00:44,944 意味 分かんなくないですか? 17 00:00:44,944 --> 00:00:46,946 ちゃんと 朝 ごみ置き場まで 捨てに行ってるのに➡ 18 00:00:46,946 --> 00:00:48,948 文句 言われるって。 あの人は ごみと 無駄と➡ 19 00:00:48,948 --> 00:00:50,950 汚れと 菌しか 生まないんですよ。 20 00:00:50,950 --> 00:00:52,952 物を出したら 出しっ放し 電気をつけたら つけっ放し。 21 00:00:52,952 --> 00:00:54,954 トイレは座らない。 それから…。 22 00:00:54,954 --> 00:00:56,956 男に トイレは座ってしろって 無理でしょ。 23 00:00:56,956 --> 00:00:58,958 あと トイレ 出たら➡ 24 00:00:58,958 --> 00:01:00,894 アルコール持って 待ってるんですよ。 25 00:01:00,894 --> 00:01:02,896 そんな人 います? それから…。 26 00:01:02,896 --> 00:01:04,898 いいんですよ 最悪 それでも。 27 00:01:04,898 --> 00:01:07,901 自分で後始末してくれるなら。 28 00:01:07,901 --> 00:01:10,904 結局 私が やるしかないんですから。 29 00:01:10,904 --> 00:01:12,906 いいんですよ きちょうめんなのは。 30 00:01:12,906 --> 00:01:16,910 ただ その価値観を 一方的に押し付けられるのは➡ 31 00:01:16,910 --> 00:01:18,912 ちょっと。 32 00:01:18,912 --> 00:01:20,914 普通の結婚が したかっただけなのに…。 33 00:01:20,914 --> 00:01:24,918 相手が普通の人だから 駄目なんですかね? 34 00:01:26,920 --> 00:01:28,922 私が普通じゃないから…。 35 00:01:28,922 --> 00:01:32,926 俺が普通じゃないから…。 36 00:01:32,926 --> 00:01:35,929 どこが普通じゃないかって? 37 00:01:35,929 --> 00:01:37,931 何が普通じゃないかって? 38 00:01:37,931 --> 00:01:39,933 そんなの言えませんよ。 39 00:01:39,933 --> 00:01:42,936 夫にも 絶対に。 40 00:01:42,936 --> 00:01:44,938 言えるわけないです。 41 00:01:44,938 --> 00:01:46,940 忍ばないと。 42 00:01:46,940 --> 00:01:48,942 だって 私は…。 43 00:01:48,942 --> 00:01:51,945 だって 俺は…。 44 00:01:51,945 --> 00:02:03,890 ♬~ 45 00:02:03,890 --> 00:02:06,893 [忍者とは 主君に仕え➡ 46 00:02:06,893 --> 00:02:08,895 独自の忍術を駆使して➡ 47 00:02:08,895 --> 00:02:13,900 様々な戦いを 人知れず支えてきた影の軍団である] 48 00:02:13,900 --> 00:02:16,903 [鎌倉時代の終わりに生まれ➡ 49 00:02:16,903 --> 00:02:19,906 江戸時代 武士の終焉とともに➡ 50 00:02:19,906 --> 00:02:23,910 忍者たちは 姿を消したといわれている] 51 00:02:23,910 --> 00:02:26,913 [だが 実は その末裔たちは➡ 52 00:02:26,913 --> 00:02:30,917 この現代においても 人知れず活動を続け➡ 53 00:02:30,917 --> 00:02:32,919 国の平和を守っているのである] 54 00:02:35,922 --> 00:02:42,929 (掃除機の作動音) 55 00:02:49,936 --> 00:02:51,938 よし。 56 00:03:04,884 --> 00:03:06,886 (電子音) 57 00:03:14,894 --> 00:03:29,909 ♬~ 58 00:03:29,909 --> 00:03:33,913 124 125 126…。 59 00:03:33,913 --> 00:03:35,915 うわ~! 60 00:03:35,915 --> 00:03:53,933 ♬~ 61 00:03:53,933 --> 00:03:55,935 ヤバッ。 62 00:03:57,937 --> 00:04:00,940 気 抜いて 本気 出してた…。 63 00:04:08,881 --> 00:04:11,884 <(ドアの開く音) 64 00:04:11,884 --> 00:04:13,886 ヤッベ。 65 00:04:25,898 --> 00:04:27,900 まだ寝てるんか。 66 00:04:33,906 --> 00:04:35,908 <(ドアの開閉音) 67 00:04:37,910 --> 00:04:39,912 ハァ~。 68 00:04:39,912 --> 00:04:42,915 ハァ…。 69 00:04:42,915 --> 00:04:48,921 ♬(鼻歌) 70 00:04:52,925 --> 00:04:54,927 よし。 71 00:04:54,927 --> 00:04:56,929 おはよう。 おはよう。 72 00:04:56,929 --> 00:04:58,931 今日も早いな。 73 00:04:58,931 --> 00:05:00,867 汗臭い。 74 00:05:00,867 --> 00:05:03,870 何で? 何にもしてないくせに。 75 00:05:03,870 --> 00:05:05,872 あっ…。 76 00:05:05,872 --> 00:05:07,874 寝汗 かいてたみたいで。 77 00:05:07,874 --> 00:05:10,877 また 無駄に 暖房つけたりしてたんでしょ? 78 00:05:10,877 --> 00:05:12,879 つけてない つけてない。 79 00:05:12,879 --> 00:05:14,881 ちゃんと 汗 流してきてよね。 分かった。 80 00:05:14,881 --> 00:05:16,883 (ドアの開閉音) 81 00:05:24,891 --> 00:05:27,894 <(冷蔵庫のブザー) 82 00:05:27,894 --> 00:05:29,896 (冷蔵庫のブザー) 83 00:05:29,896 --> 00:05:31,898 何で 数分で こうなる? 84 00:05:31,898 --> 00:05:34,901 (冷蔵庫のブザー) ハァ…。 85 00:05:36,903 --> 00:05:39,906 もう…。 もう。 86 00:05:39,906 --> 00:05:41,908 もう…。 87 00:05:45,912 --> 00:05:50,917 いただきます。 88 00:05:58,925 --> 00:06:00,860 (女性)「今日のにゃんこ」➡ 89 00:06:00,860 --> 00:06:02,862 群馬県の とあるお宅。➡ 90 00:06:02,862 --> 00:06:04,864 ここで暮らしているのが…。 91 00:06:04,864 --> 00:06:09,869 あ~ ハハ… カワイイ。 うん。 92 00:06:11,871 --> 00:06:13,873 ん~。 93 00:06:13,873 --> 00:06:15,875 あ~ もう こぼしてるよ。 94 00:06:15,875 --> 00:06:17,877 あっ ホントだ。 95 00:06:24,884 --> 00:06:27,887 フフ…。 96 00:06:27,887 --> 00:06:29,889 (女性) 遊び始めると もう 止ま…。 97 00:06:29,889 --> 00:06:32,892 えっ? 何で? 98 00:06:32,892 --> 00:06:34,894 いや…。 99 00:06:34,894 --> 00:06:38,898 悟郎さんさ 「学習」って言葉 知ってる? 100 00:06:40,900 --> 00:06:43,903 バカにすんなよ。 101 00:06:43,903 --> 00:06:46,906 俺 大卒だぞ。 出した物は片付ける➡ 102 00:06:46,906 --> 00:06:48,908 トイレのドアも 冷蔵庫も 開けたら閉める➡ 103 00:06:48,908 --> 00:06:50,910 電気は つけたら消す こぼしたら拭く! 104 00:06:50,910 --> 00:06:53,913 私は 小学生のころから できたけど。 105 00:06:53,913 --> 00:06:55,915 蛍 小さいころから きちょうめんだったんだな。 106 00:06:55,915 --> 00:06:57,917 それから! 107 00:06:57,917 --> 00:07:00,853 トイレは 便座に座ってしてって 何百回も言ってるよね? 108 00:07:00,853 --> 00:07:03,856 ハハハ…。 109 00:07:03,856 --> 00:07:05,858 何百回は大げさだろ。 110 00:07:05,858 --> 00:07:10,863 最悪 座ってできないんだったら 自分で奇麗に拭いてから出てきて。 111 00:07:10,863 --> 00:07:12,865 えっ? 飛沫は まき散ってるの➡ 112 00:07:12,865 --> 00:07:14,867 菌は 目に見えないの 不衛生なの➡ 113 00:07:14,867 --> 00:07:16,869 …って これも 何回 言った? 114 00:07:16,869 --> 00:07:18,871 だから 大丈夫だよ。 115 00:07:18,871 --> 00:07:21,874 俺 外さないから。 116 00:07:21,874 --> 00:07:23,876 はっ? 117 00:07:23,876 --> 00:07:26,879 そんな 朝から きりきりすんなって。 118 00:07:26,879 --> 00:07:31,884 30年近く続けてきた習慣 簡単には直せないだろ。 119 00:07:33,886 --> 00:07:39,892 って 分かんないか 蛍には。 120 00:07:39,892 --> 00:07:41,894 男の気持ち。 121 00:07:45,898 --> 00:07:48,901 えっ? それ まだ…。 122 00:07:48,901 --> 00:07:50,903 (食器を置く音) 123 00:08:00,847 --> 00:08:05,852 もう 朝から疲れさせるな~! 124 00:08:07,854 --> 00:08:09,856 ハァ…。 125 00:08:09,856 --> 00:08:11,858 (音無)うい~っす。 おう。 126 00:08:13,860 --> 00:08:15,862 (音無)えっ 何?➡ 127 00:08:15,862 --> 00:08:17,864 また 朝から 奥さんに怒られたのか? 128 00:08:17,864 --> 00:08:19,866 まあな。 129 00:08:19,866 --> 00:08:22,869 (音無)よく そんな 毎日 怒られるネタがあるよな。 130 00:08:22,869 --> 00:08:26,873 自分でも もう 何 怒られてるんだか…。 131 00:08:26,873 --> 00:08:28,875 (音無)大変だなあ。➡ 132 00:08:28,875 --> 00:08:30,877 朝のトレーニングも バレないように➡ 133 00:08:30,877 --> 00:08:32,879 隠れてやってんだろ? ああ。 134 00:08:32,879 --> 00:08:35,882 俺が 機敏なことも 手裏剣 得意なことも バレてない。 135 00:08:37,884 --> 00:08:40,887 (音無)結婚したころは めっちゃ楽しそうだったのにな。 136 00:08:40,887 --> 00:08:42,889 最初のころは… なっ。 137 00:08:42,889 --> 00:08:45,892 (音無)けど お前んち 結婚して まだ そんな たってないだろ。 138 00:08:45,892 --> 00:08:47,894 2年半かな。 139 00:08:47,894 --> 00:08:51,898 新婚のころなんて もう 遠~い昔の話だよ。 140 00:08:51,898 --> 00:08:55,902 まあ ずっと仲いい夫婦の方が 珍しいけどな。 141 00:08:55,902 --> 00:08:57,904 音無んとこは いいだろ。 142 00:08:57,904 --> 00:09:01,841 奥さんは 優しくて 穏やかで 理解あるし 娘はカワイイ。 143 00:09:01,841 --> 00:09:03,843 まあな まあな。 ちょっと見てくれよ。 144 00:09:03,843 --> 00:09:05,845 (音無)杏。 (杏)父上! 145 00:09:07,847 --> 00:09:09,849 ヘヘヘ…。 (音無)杏は…。 146 00:09:09,849 --> 00:09:11,851 (悟郎・音無)わ~。 147 00:09:11,851 --> 00:09:14,854 (恵美)杏 足 速くなったね。 148 00:09:14,854 --> 00:09:16,856 杏は 忍者だから➡ 149 00:09:16,856 --> 00:09:18,858 当たり前でござるよ。 (恵美)フフフフ…。 150 00:09:18,858 --> 00:09:22,862 カワイイだろう? うちの天使&女神。 151 00:09:22,862 --> 00:09:25,865 俺も 家で ほっこりしたい…。 152 00:09:27,867 --> 00:09:29,869 えっ 浮気? (智代主任)怪しいと➡ 153 00:09:29,869 --> 00:09:31,871 思ってたんだけどね。 154 00:09:31,871 --> 00:09:33,873 何で分かったんですか? 155 00:09:33,873 --> 00:09:36,876 旦那が寝てるときに見たのよ スマホ。 156 00:09:36,876 --> 00:09:38,878 そしたら これ。 157 00:09:41,881 --> 00:09:44,884 うわ…。 何 買わせよう。 158 00:09:44,884 --> 00:09:46,886 高い腕時計とか? えっ…。 159 00:09:46,886 --> 00:09:48,888 それで許すんですか? 160 00:09:48,888 --> 00:09:52,892 まあ 一応 初犯だし? 161 00:09:52,892 --> 00:09:55,895 私だったら 絶対 無理です。 162 00:09:55,895 --> 00:09:57,897 そりゃ 腹 立つわよ? 163 00:09:57,897 --> 00:10:02,902 だけど 下の子が成人するまでは 我慢するのが賢明でしょ。 164 00:10:02,902 --> 00:10:04,904 なるほど…。 165 00:10:04,904 --> 00:10:06,906 結婚って 修行みたいなもんですよね。 166 00:10:06,906 --> 00:10:10,910 草刈さんったら 修行だなんて 忍者みたいなこと言っちゃって。 167 00:10:10,910 --> 00:10:14,914 あっ いや… 武者修行とか 滝修行みたいな イメージで…。 168 00:10:14,914 --> 00:10:18,918 そういえば 草刈さん 忍者のコスプレ 似合いそう。 169 00:10:18,918 --> 00:10:22,922 あっ そっ そうですか? うん。 絶対 似合う。 170 00:10:22,922 --> 00:10:25,925 これにてドロン。 ニンニン。 171 00:10:25,925 --> 00:10:27,927 なんちゃって。 172 00:10:27,927 --> 00:10:30,930 ハハハハ…。 173 00:10:30,930 --> 00:10:34,934 ニンニンっつって…。 ハハハハ…。 174 00:10:37,937 --> 00:10:40,940 (熊沢)音無 祐樹さん。 (音無)はい。 175 00:10:40,940 --> 00:10:43,943 (熊沢)本日付で 企画部への異動を任命する。 176 00:10:43,943 --> 00:10:47,947 (音無)ありがとうございます。 (熊沢)おめでとう。 177 00:10:47,947 --> 00:10:49,949 (音無)ありがとうございます。 178 00:10:54,954 --> 00:10:58,958 いってきま~す。 気を付けて。 179 00:10:58,958 --> 00:11:00,960 (音無)あっ 悟郎。 180 00:11:04,897 --> 00:11:06,899 おめでとう。 181 00:11:06,899 --> 00:11:08,901 おう…。 182 00:11:08,901 --> 00:11:11,904 今夜 お祝いしてやるよ 割り勘で。 183 00:11:11,904 --> 00:11:13,906 ハハ…。 184 00:11:13,906 --> 00:11:15,908 じゃあ この間できた 例の店 行こうぜ。 185 00:11:15,908 --> 00:11:17,910 いいな。 うん。 186 00:11:17,910 --> 00:11:19,912 じゃあ 後でな。 ああ。 187 00:11:29,922 --> 00:11:33,926 出世か…。 188 00:11:33,926 --> 00:11:35,928 縁ねえよな…。 189 00:11:42,935 --> 00:11:45,938 フゥ…。 190 00:11:45,938 --> 00:11:47,940 オンマリシエイソワカ。 オンマリシエイソワカ。 191 00:11:47,940 --> 00:11:49,942 オンマリシエイソワカ。 192 00:11:53,946 --> 00:11:55,948 ハァ…。 193 00:12:25,911 --> 00:12:28,914 「今日 職場の人と 飯 食って 帰る」 194 00:12:28,914 --> 00:12:32,918 はあ? もっと早く言ってよ~。 195 00:12:36,922 --> 00:12:38,924 結婚 だるっ! 196 00:12:57,843 --> 00:12:59,845 ♬(音楽) 197 00:12:59,845 --> 00:13:01,847 (一同)ニンニン! 198 00:13:01,847 --> 00:13:06,852 ♬(音楽) 199 00:13:06,852 --> 00:13:13,859 ♬~ 200 00:13:13,859 --> 00:13:17,863 それでは 皆さま この後も ごゆるりと お楽しみあれ。 201 00:13:17,863 --> 00:13:20,866 (一同)御意っす~! 202 00:13:20,866 --> 00:13:23,869 ケッ。 ちゃらちゃらしやがって。 203 00:13:23,869 --> 00:13:25,871 忍者の設定が緩過ぎだな。 204 00:13:25,871 --> 00:13:29,875 そもそも 忍者が忍んでないのは おかしいだろ。 205 00:13:29,875 --> 00:13:31,811 そこはいいだろ フィクションなんだから。 206 00:13:31,811 --> 00:13:33,813 忍んでたら営業できないだろ。 207 00:13:33,813 --> 00:13:35,815 まあな。 208 00:13:35,815 --> 00:13:44,824 ♬(音楽) 209 00:13:44,824 --> 00:13:46,826 何? これ。 210 00:13:46,826 --> 00:13:48,828 んっ…。 211 00:13:51,831 --> 00:13:53,833 忍者ダンスって ださいんですけど。 212 00:13:53,833 --> 00:13:56,836 (雀)いやいや 今 軽くバズってるんだって。 213 00:13:56,836 --> 00:13:59,839 えっ? あれが? ?うん。 214 00:13:59,839 --> 00:14:01,841 ちょいださで まねしやすいところが➡ 215 00:14:01,841 --> 00:14:05,845 ウケてるみたい。 最近 忍者 きてるんだって。 216 00:14:05,845 --> 00:14:08,848 海外からも コメント来るし。 217 00:14:08,848 --> 00:14:10,850 どうせ 歴史上の忍者じゃなくて➡ 218 00:14:10,850 --> 00:14:12,852 あり得ないフィクションの忍者が 人気なんでしょ? 219 00:14:12,852 --> 00:14:18,858 うん。 ニンニンとか 手裏剣とか 水遁の術とか。 220 00:14:18,858 --> 00:14:20,860 今どき そういうの 全然やんないし。 221 00:14:20,860 --> 00:14:22,862 いいじゃん いいじゃん。➡ 222 00:14:22,862 --> 00:14:25,865 そのおかげで 「まさか 今も 忍者なんているはずない」って➡ 223 00:14:25,865 --> 00:14:27,867 みんな 思ってくれてるんだから。 224 00:14:27,867 --> 00:14:30,803 だからって 配信なんかしたら そのうち バレるんじゃ。 225 00:14:30,803 --> 00:14:34,807 「忍ばずして忍べ」って 言うじゃん。 226 00:14:34,807 --> 00:14:36,809 いやいや。 227 00:14:36,809 --> 00:14:39,812 蛍ちゃんも やってみる? 加工すれば 誰か分かんないし。 228 00:14:39,812 --> 00:14:41,814 うん。 断る。 229 00:14:41,814 --> 00:14:43,816 はっ。 (店員)うっ。 230 00:14:43,816 --> 00:14:45,818 (男性)うわ すげえ! 231 00:14:45,818 --> 00:14:49,822 ここ マジックもやってんだな。 なっ。 232 00:14:49,822 --> 00:14:52,825 (宇良)おっとっとっと…。 お待たせしました~。 233 00:14:52,825 --> 00:14:54,827 あっ。 (音無)あっ 君 さっきの。 234 00:14:54,827 --> 00:14:56,829 ニンニン。 あのさ➡ 235 00:14:56,829 --> 00:14:58,831 呪文 唱えるポーズ 手 逆じゃないか? 236 00:14:58,831 --> 00:15:01,834 こうじゃなくて こうじゃないか?はい? 237 00:15:01,834 --> 00:15:04,837 あっ ごめんね。 こいつ 忍者マニアでさ~。 238 00:15:04,837 --> 00:15:07,840 僕もっす! 忍者 マジ リスペクトっす。 239 00:15:07,840 --> 00:15:10,843 リスペクトしてるやつが こういうとこで働くか? 240 00:15:10,843 --> 00:15:14,847 こういう服 着てみたかった…。 今は そんな格好しないけどな。 241 00:15:14,847 --> 00:15:17,850 えっ… 今って? 242 00:15:17,850 --> 00:15:20,853 今も 忍者って いるんすか? 243 00:15:20,853 --> 00:15:22,855 あっ… いるわけないだろ。 けど…。 244 00:15:22,855 --> 00:15:25,858 もし 今 いたらって話だよな? 245 00:15:25,858 --> 00:15:27,860 そうそう。 想像力。 246 00:15:27,860 --> 00:15:32,798 (宇良)んっ? んっ? 247 00:15:32,798 --> 00:15:35,801 なるほど! イマジナリー忍者っすね。 248 00:15:35,801 --> 00:15:37,803 イマジナリー…。 あ~…。 249 00:15:37,803 --> 00:15:39,805 (悟郎・音無)そうそう。 (宇良)ドロン。 250 00:15:39,805 --> 00:15:41,807 バカ。 251 00:15:41,807 --> 00:15:44,810 あ~ もうすぐ 帰ってきちゃう。 252 00:15:44,810 --> 00:15:47,813 悟郎さんと ケンカでもしたの? 253 00:15:47,813 --> 00:15:50,816 ケンカっていうか 何か いらっとするんだよね。➡ 254 00:15:50,816 --> 00:15:54,820 食べるときの音とか 足音とか 足の組み方とか➡ 255 00:15:54,820 --> 00:15:56,822 いちいち 気に障る。 256 00:15:56,822 --> 00:15:58,824 それは末期ね。 離婚でしょ。 257 00:15:58,824 --> 00:16:01,827 あっ お姉ちゃん。 お姉ちゃん お疲れ。 258 00:16:01,827 --> 00:16:04,830 今日は お馬ちゃんが ご機嫌斜めで 大変だったのよ~。 259 00:16:04,830 --> 00:16:06,832 ん~ でも 許しちゃう。 260 00:16:06,832 --> 00:16:08,834 こんなにカワイイんだもんね~。 261 00:16:08,834 --> 00:16:10,836 週末 新潟で 牝馬のレースだっけ? 262 00:16:10,836 --> 00:16:12,838 そうよ。 応援しなさいよね。➡ 263 00:16:12,838 --> 00:16:15,841 で? 蛍 いつ離婚するの? 264 00:16:15,841 --> 00:16:17,843 いや まだ そこまでは。 265 00:16:17,843 --> 00:16:20,846 存在が無理ってことは 生理的に無理なんでしょ?➡ 266 00:16:20,846 --> 00:16:23,849 それは もう 修復不可能ね。 あした 離婚届もらってきなさい。 267 00:16:23,849 --> 00:16:26,852 もう そうやって すぐ あおるんだから。 268 00:16:26,852 --> 00:16:29,855 (楓)私は 最初から反対してたじゃない。➡ 269 00:16:29,855 --> 00:16:32,791 普通の人との結婚なんて うまくいくはずないって。➡ 270 00:16:32,791 --> 00:16:34,793 私の言うこと聞いてれば➡ 271 00:16:34,793 --> 00:16:36,795 戸籍に バツが付くこともなかったのに。 272 00:16:36,795 --> 00:16:38,797 まだ 付いてないでしょ。 273 00:16:38,797 --> 00:16:40,799 大丈夫だと思ったんだよ。 274 00:16:40,799 --> 00:16:43,802 最初は 優しくて よく 私の話 聞いてくれたし➡ 275 00:16:43,802 --> 00:16:47,806 変に干渉してこないから 秘密も守れそうだなって。 276 00:16:47,806 --> 00:16:49,808 付き合い始めなんて みんな そうよ。 277 00:16:49,808 --> 00:16:51,810 いいとこしか 見ない 見ようとしない。 278 00:16:51,810 --> 00:16:54,813 (楓)駄目なとこは 見えないふりをする。 279 00:16:54,813 --> 00:16:57,816 また そういうころに戻れるかも。 (楓)戻れません。 280 00:16:57,816 --> 00:17:01,820 でも 離婚ってなると 色々 めんどくさいし。 281 00:17:01,820 --> 00:17:04,823 今なら まだ 間に合うわ。 子供いないんだし。 282 00:17:04,823 --> 00:17:08,827 まあ そうなんだけど。 283 00:17:08,827 --> 00:17:11,830 だから 普通の人との結婚は 難しいって言っただろ。 284 00:17:11,830 --> 00:17:13,832 大丈夫だと思ったんだよ。 285 00:17:13,832 --> 00:17:16,835 最初は 優しくて 俺の話で よく笑ってくれたし➡ 286 00:17:16,835 --> 00:17:18,837 干渉してこないとこも 秘密 守れそうで いいなって➡ 287 00:17:18,837 --> 00:17:22,841 思ったのに…。 「最初は」 あるあるだよな。 288 00:17:22,841 --> 00:17:27,846 今じゃ 笑うっていっても… フッ 鼻で笑われるぐらいで。 289 00:17:27,846 --> 00:17:31,784 きついな そりゃ。 きついよ マジで。 290 00:17:31,784 --> 00:17:35,788 けど 俺ら 離婚は ご法度だぞ。 291 00:17:35,788 --> 00:17:38,791 「男子失格」の烙印を押される。 292 00:17:38,791 --> 00:17:41,794 家族ごと 一族から爪はじきになるらしい。 293 00:17:41,794 --> 00:17:45,798 は~。 俺一人の問題なら まだしも➡ 294 00:17:45,798 --> 00:17:47,800 親には 迷惑 掛けらんないもんな…。 295 00:17:47,800 --> 00:17:49,802 そういうこと。 296 00:17:49,802 --> 00:17:55,808 けど この生活が ずっと続くと思うと…。 297 00:17:55,808 --> 00:17:57,810 ハァ~…。 298 00:17:57,810 --> 00:17:59,812 子供だろ。 えっ? 299 00:17:59,812 --> 00:18:01,814 子供ができれば 夫婦関係も変わる。 300 00:18:01,814 --> 00:18:04,817 いや そしたら さすがに 伊賀のこと 隠せなくなるだろ。 301 00:18:04,817 --> 00:18:06,819 跡継ぎとか リアルなことあるし。 302 00:18:06,819 --> 00:18:09,822 隠せるって。 忍ぶのは得意だろ? 俺たち。 303 00:18:09,822 --> 00:18:13,826 それに そもそも それ的なこと? (音無)うん。 304 00:18:13,826 --> 00:18:15,828 1年は ご無沙汰だし。 305 00:18:15,828 --> 00:18:17,830 はっ!? 306 00:18:17,830 --> 00:18:21,834 それじゃあ できるもんも できないだろ。➡ 307 00:18:21,834 --> 00:18:25,838 いいか? 悟郎 営め 励め そして 産んでもらえ。 308 00:18:25,838 --> 00:18:28,841 それが 夫婦円満の秘訣だ。 309 00:18:28,841 --> 00:18:30,843 そっ そうか…。 310 00:18:38,851 --> 00:18:40,853 ただいま。 311 00:18:44,857 --> 00:18:47,860 《営め 励め そして 産んでもらえ》 312 00:18:47,860 --> 00:19:20,893 ♬~ 313 00:19:20,893 --> 00:19:22,895 蛍。 おやすみ。 314 00:19:25,898 --> 00:19:28,901 おや… すみ…。 315 00:19:30,836 --> 00:19:32,838 ハァ…。 316 00:19:34,840 --> 00:19:36,842 ハァ~…。 317 00:19:39,845 --> 00:19:41,847 キモッ。 318 00:19:45,784 --> 00:19:47,786 (熊沢)草刈君 ちょっといいかな?はい。 319 00:19:47,786 --> 00:19:49,788 君に 新人の指導係を頼みたいんだ。 320 00:19:49,788 --> 00:19:51,790 えっ? こんな時期にですか? 321 00:19:51,790 --> 00:19:53,792 うん。 大学4年生でね➡ 322 00:19:53,792 --> 00:19:56,795 春から郵便局に就職することが 決まってて➡ 323 00:19:56,795 --> 00:19:58,797 それまで 不定期で働いてもらうから。 324 00:19:58,797 --> 00:20:00,732 インターンですか…。 インター…。 325 00:20:00,732 --> 00:20:04,736 うん。 まあ そういうこと…。 あれ? ちょっと 宇良君? 326 00:20:04,736 --> 00:20:06,738 あっ ちょ…➡ 327 00:20:06,738 --> 00:20:08,740 ちょっと ちょっと ちょっと 写真は駄目だよ。 328 00:20:08,740 --> 00:20:10,742 (宇良)あっ これ 動画なんで。 (熊沢)あっ そう。➡ 329 00:20:10,742 --> 00:20:12,744 いや もっと駄目だから。➡ 330 00:20:12,744 --> 00:20:14,746 ちょっと 来て。 (宇良)あっ ちょちょちょ…。 331 00:20:14,746 --> 00:20:16,748 バイバ~イ。 (熊沢)あ~ ごめん。 332 00:20:16,748 --> 00:20:18,750 宇良君。 333 00:20:18,750 --> 00:20:21,753 あっ 昨日の? 334 00:20:21,753 --> 00:20:23,755 あっ どうも! 335 00:20:23,755 --> 00:20:26,758 何? 知り合い? あっ 昨日 ちょっと。 336 00:20:26,758 --> 00:20:30,762 めっちゃ奇遇っす。 宇良っす。 よろしくっす。 337 00:20:30,762 --> 00:20:32,764 草刈です。 338 00:20:32,764 --> 00:20:34,766 ニンニン。 339 00:20:34,766 --> 00:20:37,769 草刈君 ちょっと。 はい。 340 00:20:41,773 --> 00:20:43,775 何だ? 今の。 341 00:20:43,775 --> 00:20:46,778 彼 忍者居酒屋でバイトしてて 忍者マニアだそうです。 342 00:20:46,778 --> 00:20:49,781 マニア? また めんどくさいのが 入ってきちゃったな。 343 00:20:49,781 --> 00:20:52,784 自称マニアってだけで 大した知識はないみたいですけど。 344 00:20:52,784 --> 00:20:54,786 そうなの? とにかく➡ 345 00:20:54,786 --> 00:20:56,788 私たちのことは 感づかれないように➡ 346 00:20:56,788 --> 00:20:58,790 気を付けてくれよ。 はい。 347 00:20:58,790 --> 00:21:00,792 じゃ 頼んだよ。 はい。 348 00:21:02,728 --> 00:21:05,731 んっ? ちょちょ ちょちょ…。 349 00:21:05,731 --> 00:21:07,733 何 見てるんだよ? 仕事中だぞ。 350 00:21:07,733 --> 00:21:09,735 (宇良)すいません。 これだけは やらせてください。➡ 351 00:21:09,735 --> 00:21:11,737 ルーティンなんで。 はっ? 352 00:21:11,737 --> 00:21:15,741 (しのびぃ) ごめんなさい。 ニン。 フフフ…。➡ 353 00:21:15,741 --> 00:21:18,744 ときときさん ヤッホ~。 しのびぃで~す。 354 00:21:18,744 --> 00:21:20,746 終わりました。 355 00:21:23,749 --> 00:21:27,753 住所と名前を確認して 投函な。 356 00:21:31,757 --> 00:21:33,759 動画を撮るな。 357 00:21:33,759 --> 00:21:37,763 え~? 撮っとかないと 一人のとき困るじゃないっすか。 358 00:21:37,763 --> 00:21:39,765 スマホ 没収するぞ。 359 00:21:39,765 --> 00:21:42,768 それ 僕に死ねって言ってます? 360 00:21:42,768 --> 00:21:45,771 俺のパワハラを 疑われるようなこと言うな。 361 00:21:45,771 --> 00:21:47,773 (宇良)ハァ… マジ コンプラ的に ヤバいっすね。 362 00:21:47,773 --> 00:21:50,108 自分の頭で覚えろよ。 363 00:21:50,108 --> 00:21:51,777 えっ? 364 00:21:51,777 --> 00:21:54,780 えっ? ちょ おいおい おい! 365 00:21:54,780 --> 00:21:56,782 ちょっと… 俺を置いてくな! 366 00:21:56,782 --> 00:21:59,785 生のグレープフルーツジュースと 一緒に飲まないでくださいね。 367 00:21:59,785 --> 00:22:01,720 血圧 下がり過ぎちゃうことがあるので。 368 00:22:01,720 --> 00:22:03,722 (女性) はい。 ありがとうございます。 369 00:22:03,722 --> 00:22:05,724 お大事に どうぞ。 (女性)どうも。 370 00:22:11,730 --> 00:22:15,734 こんにちは。 (女性)こんにちは。 お願いします。 371 00:22:20,739 --> 00:22:22,741 「山田」さん。 372 00:22:24,743 --> 00:22:26,745 今日は寒いですね。 373 00:22:28,747 --> 00:22:31,750 雪が降るかもしれないですね。 374 00:22:31,750 --> 00:22:33,752 雪だるまが作れそうですね。 375 00:22:33,752 --> 00:22:36,755 はい 10個は。 376 00:22:46,765 --> 00:22:50,769 お薬 ご用意しますので お掛けになって お待ちください。 377 00:22:50,769 --> 00:22:52,771 よろしくお願いします。 378 00:22:52,771 --> 00:22:54,773 くれぐれも。 379 00:22:54,773 --> 00:22:56,775 承知しました。 380 00:22:56,775 --> 00:23:24,736 ♬~ 381 00:23:24,736 --> 00:23:26,738 ♬(宇良の鼻歌) 382 00:23:26,738 --> 00:23:28,740 ただ今 帰りました~! 383 00:23:28,740 --> 00:23:30,742 (男性)おっ お疲れさん。 384 00:23:30,742 --> 00:23:34,746 ♬(音楽) 385 00:23:34,746 --> 00:23:36,748 (宇良)これ 何の合図っすか? えっ? 386 00:23:36,748 --> 00:23:38,750 (宇良)デパートとかで よくある➡ 387 00:23:38,750 --> 00:23:40,752 雨が降り始めた合図に 『雨に唄えば』をかけて➡ 388 00:23:40,752 --> 00:23:44,756 働いてる人たちに教える的なやつ ですよね? 389 00:23:44,756 --> 00:23:49,761 あ~ そういう カウンターの方の合図なのかも。 390 00:23:49,761 --> 00:23:51,763 俺たちには関係ないけど。 うわ やっぱり! 391 00:23:51,763 --> 00:23:54,766 暗号みたいで 忍者っぽくて いいっすね。 392 00:23:54,766 --> 00:23:56,768 そっ そうか? 393 00:23:56,768 --> 00:23:58,770 あいつ 鋭いな…。 394 00:24:00,705 --> 00:24:04,709 (音無)あっ お疲れ。 新人に 招集の合図 疑われた。 395 00:24:04,709 --> 00:24:06,711 マジかよ。 396 00:24:06,711 --> 00:24:08,713 (熊沢)重要な任務の指令が来た。 397 00:24:08,713 --> 00:24:10,715 全員 17時に➡ 398 00:24:10,715 --> 00:24:12,717 HATTORIビルに集合するように。 (一同)御意! 399 00:24:34,739 --> 00:24:51,756 ♬~ 400 00:24:51,756 --> 00:24:54,759 《民事党のスキャンダルか…》 401 00:24:54,759 --> 00:25:11,776 ♬~ 402 00:25:11,776 --> 00:25:13,778 (松下)礼。 403 00:25:16,781 --> 00:25:19,784 (松下)今回の任務は➡ 404 00:25:19,784 --> 00:25:24,789 衆議院議員 赤巻 章介氏の 周辺警護だ。➡ 405 00:25:24,789 --> 00:25:29,794 身辺を嗅ぎ回られている気配を 感じるから 警護してほしいと➡ 406 00:25:29,794 --> 00:25:31,796 秘密裏に依頼があった。➡ 407 00:25:31,796 --> 00:25:34,799 敵対する野党が 弱みを見つけだして➡ 408 00:25:34,799 --> 00:25:38,803 スキャンダルを仕立て上げようと していると思われる。➡ 409 00:25:38,803 --> 00:25:43,808 赤巻議員は 風富 城水総帥の ご子息➡ 410 00:25:43,808 --> 00:25:46,811 風富 城一郎環境副大臣と 同じ➡ 411 00:25:46,811 --> 00:25:48,813 民事党所属であり➡ 412 00:25:48,813 --> 00:25:50,815 われわれ 伊賀一門だ。 413 00:25:50,815 --> 00:25:52,817 では➡ 414 00:25:52,817 --> 00:25:55,820 実際に 議員を嗅ぎ回ってるのは 甲賀ということですか? 415 00:25:55,820 --> 00:25:58,823 甲賀は 野党を支持しているからな。➡ 416 00:25:58,823 --> 00:26:04,829 つまり これは 伊賀と甲賀の争い 代理戦争でもあるということだ。➡ 417 00:26:04,829 --> 00:26:06,831 風富 城一郎氏が➡ 418 00:26:06,831 --> 00:26:10,835 次期総裁選候補として 有力視されてきている。➡ 419 00:26:10,835 --> 00:26:13,838 伊賀から 総理大臣を輩出することは➡ 420 00:26:13,838 --> 00:26:15,840 一族の悲願。➡ 421 00:26:15,840 --> 00:26:19,844 そのためには 今が大事なときだ。 422 00:26:19,844 --> 00:26:25,850 陰ながら 今回 甲賀から 赤巻議員を お守りすることは➡ 423 00:26:25,850 --> 00:26:30,789 ひいては 風富 城一郎議員を お守りするということ。➡ 424 00:26:30,789 --> 00:26:32,791 気を引き締めて 任務に当たってくれ。 425 00:26:32,791 --> 00:26:34,793 (一同)御意! 426 00:26:39,798 --> 00:26:41,800 お父さん いるんでしょ? 427 00:26:44,803 --> 00:26:48,807 見抜くとは さすが 甲賀の娘だ。 428 00:26:48,807 --> 00:26:51,810 うわ お酒 臭っ。 429 00:26:51,810 --> 00:26:54,813 ほんの ちょこっとしか 飲んでないですよ。 430 00:26:54,813 --> 00:26:57,816 ねえ 肝臓 良くないんだから 気を付けてよ。 431 00:26:57,816 --> 00:27:00,819 任務か? うん。 432 00:27:00,819 --> 00:27:02,821 政治家のスキャンダルを つかめって。 433 00:27:02,821 --> 00:27:04,823 ん~? 収賄か? 434 00:27:04,823 --> 00:27:06,825 ううん 違法薬物。 435 00:27:06,825 --> 00:27:10,829 んにゃ? そんな ちんけな仕事 うちの蛍に頼むってか? 436 00:27:10,829 --> 00:27:15,834 もっと でっかい 諜報活動を 頼めっていうんだよ。 437 00:27:15,834 --> 00:27:19,838 民事党の衆議院議員で 伊賀一族なんだって。 438 00:27:19,838 --> 00:27:23,842 伊賀? そんな税金の無駄遣いするふざけた野郎➡ 439 00:27:23,842 --> 00:27:26,845 さっさと 尻尾つかんで 失脚させろよ! 440 00:27:26,845 --> 00:27:28,847 了解。 441 00:27:28,847 --> 00:27:30,782 おっ ドローン 使うのか? 442 00:27:30,782 --> 00:27:34,786 うん。 資料で 自宅の間取りは 把握できるけど➡ 443 00:27:34,786 --> 00:27:37,789 潜入する前に 状況を 目で確かめておきたいから。 444 00:27:37,789 --> 00:27:40,792 最近は ずいぶんと便利になったよなあ。 445 00:27:40,792 --> 00:27:42,794 お父さんのころに比べたらね。 446 00:27:42,794 --> 00:27:46,798 時代とともに 忍者の仕事も変わってきたからな。 447 00:27:46,798 --> 00:27:50,802 そうだね。 今は 忍びっていうよりスパイって感じだし。 448 00:27:52,804 --> 00:27:56,808 蛍は その仕事を きっちり こなしてくれて…。 449 00:27:56,808 --> 00:28:01,813 蛍 お前は 月乃家の誇りだよ。 450 00:28:01,813 --> 00:28:03,815 何? 急に。 酔っぱらってる? 451 00:28:03,815 --> 00:28:06,818 蛍にばっかり 苦労 掛けてさ➡ 452 00:28:06,818 --> 00:28:09,821 いつも 申し訳なく思ってるんだよ。 453 00:28:09,821 --> 00:28:11,823 ハァ… やっぱり 酔ってるね。 454 00:28:11,823 --> 00:28:13,825 甲賀の任務は 孤独で きつい。 455 00:28:13,825 --> 00:28:15,827 俺が 一番 知ってるのに。 456 00:28:15,827 --> 00:28:21,833 知ってて 後を継がせるなんて 最低の父親だ。 457 00:28:21,833 --> 00:28:24,836 ハァ~ 酔うと いっつも この話なんだから。 458 00:28:24,836 --> 00:28:28,840 蛍は 子供のころから 全部 自分でしょい込む➡ 459 00:28:28,840 --> 00:28:30,775 責任感の強い子だったもんなあ。 460 00:28:30,775 --> 00:28:32,777 私が 自分で決めたの! 461 00:28:32,777 --> 00:28:35,780 はい。 この話は もう おしまい。 いいや 最低だ。 462 00:28:35,780 --> 00:28:38,783 飲み屋の付けも 払ってもらっちゃって。 463 00:28:38,783 --> 00:28:43,788 でも ホントに感謝してるんだよ。 んっ? 464 00:28:45,790 --> 00:28:49,794 もしかして また 付け たまってるの? 465 00:28:49,794 --> 00:28:53,798 先週 私 払いに行ったばっかりじゃん。 466 00:28:53,798 --> 00:28:55,800 最低。 467 00:29:15,386 --> 00:29:17,388 ハァ~。 468 00:29:25,396 --> 00:29:28,399 (ゲームの音声) 469 00:29:28,399 --> 00:29:31,336 おかえり。 ただいま。 470 00:29:31,336 --> 00:29:38,343 (ゲームの音声) 471 00:29:38,343 --> 00:29:41,346 腹 減っちゃったよ~。 472 00:29:41,346 --> 00:29:43,348 えっ? 食べてないの? うん。 473 00:29:43,348 --> 00:29:46,351 俺も さっき 帰ってきたとこで。 474 00:29:46,351 --> 00:29:48,353 遅くなるから食べてきてって メッセージ 送ったよね? 475 00:29:48,353 --> 00:29:52,357 うん。 でも 何 食べたらいいか 分かんなくてさ。 476 00:29:52,357 --> 00:29:54,359 バカなの? 477 00:29:54,359 --> 00:29:58,363 でも 蛍が作ってくれるなら 何でもいいよ。 478 00:30:01,366 --> 00:30:03,368 めんどくさっ。 479 00:30:07,372 --> 00:30:09,374 ハァ…。 480 00:30:17,382 --> 00:30:22,387 (ゲームの音声) 481 00:30:22,387 --> 00:30:24,389 きたきた きたきた…。 482 00:30:24,389 --> 00:30:28,393 (ゲームの音声) 483 00:30:30,328 --> 00:30:32,330 いただきます。 484 00:30:38,336 --> 00:30:41,339 どうしたの? これ レトルト? 485 00:30:41,339 --> 00:30:43,341 そうだけど? 486 00:30:43,341 --> 00:30:46,344 昼も カレーだったんだよ。 487 00:30:46,344 --> 00:30:48,346 へ~。 488 00:30:50,348 --> 00:30:52,350 やっぱ 俺 いいや。 489 00:30:52,350 --> 00:30:55,353 食欲なくなっちゃった。 はっ? 490 00:30:55,353 --> 00:30:59,357 あっ そうだ。 プリン 食べよっかな。 491 00:30:59,357 --> 00:31:02,360 コンビニで買ってきたんだよ。 蛍も食べるだろ? 492 00:31:02,360 --> 00:31:04,362 ヘヘ…。 493 00:31:09,367 --> 00:31:11,369 えっ? 494 00:31:11,369 --> 00:31:13,371 あ~…。 495 00:31:19,377 --> 00:31:22,380 硬いのと軟らかいの どっちがいい? 496 00:31:22,380 --> 00:31:26,384 よくも 私の 司馬 遼太郎を 下敷きに…。 497 00:31:26,384 --> 00:31:28,386 えっ? 498 00:31:28,386 --> 00:31:31,322 何で 私の本が ここにあるの? 499 00:31:31,322 --> 00:31:34,325 俺が 本棚から出したから。 何で? 500 00:31:34,325 --> 00:31:38,329 ゲームに出てきた秀吉の戦い方 ホントかどうか 知りたくてさ。 501 00:31:38,329 --> 00:31:43,334 前に 蛍が それ 秀吉の話だって言ってた気がして。 502 00:31:43,334 --> 00:31:46,337 けど 何か 見つかんなくてさ。 503 00:31:46,337 --> 00:31:48,339 これは 新選組の話! 504 00:31:48,339 --> 00:31:51,342 あっ そっか。 どう…。 505 00:31:51,342 --> 00:31:54,345 司馬 遼太郎は 私のバイブルなの! 506 00:31:54,345 --> 00:31:57,348 分かんないことなんて ネットで調べなよ! 507 00:31:57,348 --> 00:31:59,350 勝手に 私の大事な本に触って➡ 508 00:31:59,350 --> 00:32:02,353 こんな ぼろぼろにするなんて あり得ないから! 509 00:32:04,355 --> 00:32:06,357 ごめん。 510 00:32:06,357 --> 00:32:08,359 あした 同じ本 買ってくるよ。 511 00:32:08,359 --> 00:32:11,362 はっ? そういう問題じゃない! 512 00:32:11,362 --> 00:32:15,366 これは 私が 高校生のころから 何回も読んできた本! 513 00:32:15,366 --> 00:32:19,370 えっ でも 中身は一緒だよな? 514 00:32:19,370 --> 00:32:22,373 悟郎さん 全然 分かってない! 515 00:32:22,373 --> 00:32:24,375 いっつも そう。 516 00:32:24,375 --> 00:32:27,378 私の話なんて 何にも聞いてないんだよ! 517 00:32:27,378 --> 00:32:32,383 そんな大げさだろ。 本のことで…。 518 00:32:32,383 --> 00:32:34,385 だから この本は 私にとっては➡ 519 00:32:34,385 --> 00:32:36,387 ただの本じゃないって 言ってるの! 520 00:32:39,390 --> 00:32:41,392 出会ったころは 興味ない話でも➡ 521 00:32:41,392 --> 00:32:44,395 一生懸命 聞いて 共有しようとしてくれてたのに…。 522 00:32:46,397 --> 00:32:49,400 悪かったよ。 それ! 523 00:32:49,400 --> 00:32:51,402 謝っとけばいいと 思ってるでしょ? 524 00:32:51,402 --> 00:32:54,405 いや そんなこと…。 525 00:32:54,405 --> 00:32:58,409 だんだん 興味ない話は 適当に 相づち打つだけになってって➡ 526 00:32:58,409 --> 00:33:01,412 そのうち 相づちもなくなったから私も話さなくなって。 527 00:33:03,414 --> 00:33:06,417 お互い好きなキャンプの話だって 最近は…。 528 00:33:11,422 --> 00:33:15,426 でもさ それ お互いさまじゃない? 529 00:33:15,426 --> 00:33:18,429 えっ? 話 聞いてくれなくなったのは➡ 530 00:33:18,429 --> 00:33:20,431 そっちが先だし。 531 00:33:20,431 --> 00:33:22,433 はっ? そんなことないよ。 532 00:33:22,433 --> 00:33:26,437 それに 俺は 何回も歩み寄ろうとしたよ。 533 00:33:26,437 --> 00:33:30,441 けど いつも 蛍が突き放したんだろ。 534 00:33:32,377 --> 00:33:36,381 私だって 悟郎さんが変わってくれれば➡ 535 00:33:36,381 --> 00:33:39,384 また うまくいくかもと思ったから色々 お願いしたよ。 536 00:33:39,384 --> 00:33:41,386 でも 拒絶されて。 537 00:33:41,386 --> 00:33:43,388 やろうとはしたんだよ。 538 00:33:43,388 --> 00:33:46,391 けど 怖い顔で があがあ言われると➡ 539 00:33:46,391 --> 00:33:49,394 やる気も なえちゃうんだよ。 540 00:33:49,394 --> 00:33:51,396 ハァ…。 541 00:33:53,398 --> 00:33:59,404 あのさ 結婚するとき言ったよな? 542 00:33:59,404 --> 00:34:03,408 笑顔が絶えない家にしようって。 543 00:34:03,408 --> 00:34:09,414 蛍 この家で 最後に笑ったの いつ? 544 00:34:11,416 --> 00:34:14,419 もう ずっと むっとしてる顔か➡ 545 00:34:14,419 --> 00:34:17,422 文句 言って 怒ってる顔しか 見てないよ。 546 00:34:17,422 --> 00:34:20,425 私だって 笑いたいよ。 547 00:34:20,425 --> 00:34:22,427 怒りたくて怒ってるんじゃない。 548 00:34:22,427 --> 00:34:24,429 言わなきゃ 分かってくれないからでしょ!? 549 00:34:24,429 --> 00:34:26,431 ハァ…。 550 00:34:26,431 --> 00:34:28,433 こうやって があがあ怒ってる自分も➡ 551 00:34:28,433 --> 00:34:30,368 嫌で嫌で仕方ない。 552 00:34:30,368 --> 00:34:32,370 だったら…。 553 00:34:32,370 --> 00:34:34,372 悟郎さんの顔 見ると いらいらする! 554 00:34:38,376 --> 00:34:40,378 優しくなれない。 555 00:34:50,388 --> 00:34:53,391 私たち もう 無理かも。 556 00:34:53,391 --> 00:34:55,393 えっ? 557 00:34:55,393 --> 00:35:29,427 ♬~ 558 00:35:29,427 --> 00:35:32,363 《あ~…》 559 00:35:32,363 --> 00:35:34,365 《ハァ~…》 560 00:35:34,365 --> 00:35:37,368 《よし》 《よし》 561 00:35:39,370 --> 00:35:41,372 《あっ…》 562 00:35:41,372 --> 00:35:43,374 《あっ》 563 00:35:45,376 --> 00:35:49,380 《あの もしかして ここ 狙ってました?》 564 00:35:49,380 --> 00:35:51,382 《あっ いえ 他 探すんで 大丈夫です》 565 00:35:51,382 --> 00:35:53,384 《いえ どうぞ》 566 00:35:53,384 --> 00:35:56,387 《あっ いえ ホントに》 567 00:35:56,387 --> 00:35:59,390 (蛍・悟郎)《じゃあ…》 568 00:35:59,390 --> 00:36:01,392 《アハ… ハハハ…》 569 00:36:01,392 --> 00:36:04,395 《フッ… フフ…》 570 00:36:04,395 --> 00:36:19,410 ♬~ 571 00:36:19,410 --> 00:36:21,412 (男性)《はい。 じゃあ こちら お向きください》➡ 572 00:36:21,412 --> 00:36:24,415 《はい。 撮りますよ》 573 00:36:24,415 --> 00:36:28,419 (シャッター音) 574 00:36:30,354 --> 00:36:34,358 (シャッター音) 575 00:36:45,369 --> 00:36:48,372 《どうしたの?》 576 00:36:48,372 --> 00:36:50,374 《ここが➡ 577 00:36:50,374 --> 00:36:54,378 俺たちの家なんだな~と 思ってさ》 578 00:37:04,388 --> 00:37:07,391 《末永く よろしく》 579 00:37:07,391 --> 00:37:10,394 《こちらこそ》 580 00:37:10,394 --> 00:37:13,397 《やっぱ 家康だよな~》 581 00:37:13,397 --> 00:37:15,399 (ゲームの音声) 582 00:37:15,399 --> 00:37:18,402 《絶対 秀吉》 《いやいや》 583 00:37:22,406 --> 00:37:24,408 《はい》 584 00:37:24,408 --> 00:37:27,411 《悟郎さんも これ読めば 分かるから》 585 00:37:27,411 --> 00:37:30,348 《「司馬 遼太郎」?》 586 00:37:30,348 --> 00:37:34,352 《司馬 遼太郎。 私のバイブル》 587 00:37:34,352 --> 00:37:38,356 《分かった。 読んでみる》 《うん》 588 00:37:38,356 --> 00:37:40,358 《私も 家康のドラマ 見てみる》 589 00:37:42,360 --> 00:37:44,362 《一緒に見よう》 《うん》 590 00:37:44,362 --> 00:37:47,365 《よ~し。 勝負だ》 591 00:37:47,365 --> 00:37:49,367 《絶対 勝つ》 592 00:37:49,367 --> 00:37:51,369 《絶対 負けない》 593 00:37:51,369 --> 00:38:09,353 ♬~ 594 00:38:22,166 --> 00:38:24,168 フゥ…。 595 00:38:27,171 --> 00:38:31,108 オンマリシエイソワカ。 オンマリシエイソワカ。 596 00:38:31,108 --> 00:38:35,112 オンマリシエイソワ…。 <(ドアの開閉音) 597 00:38:42,119 --> 00:38:44,121 ごめん! 598 00:38:49,126 --> 00:38:53,130 蛍に甘え過ぎてた。 599 00:38:53,130 --> 00:38:56,133 俺 変わるよ。 600 00:38:56,133 --> 00:38:58,135 変わりたいんだ。 601 00:39:00,137 --> 00:39:05,142 前みたいに 蛍が笑えるように。 602 00:39:05,142 --> 00:39:08,145 どうせ 口ばっかで また忘れちゃうよ。 603 00:39:10,147 --> 00:39:12,149 そんなことない。 604 00:39:12,149 --> 00:39:16,153 今日の夜 あの店で食事しよ。 605 00:39:16,153 --> 00:39:18,155 えっ? 606 00:39:18,155 --> 00:39:25,162 3年前の あの日 食事した店から 再スタートしたい。 607 00:39:28,165 --> 00:39:31,168 今日は 絶対 蛍を がっかりさせたりしない。 608 00:39:31,168 --> 00:39:35,172 遅刻もしないし 話も ちゃんと聞く。 609 00:39:40,177 --> 00:39:45,182 再スタートなんて ホントに できると思ってる? 610 00:39:45,182 --> 00:39:49,186 うん。 できる。 611 00:39:49,186 --> 00:39:52,189 しよう。 頑張る。 612 00:39:52,189 --> 00:40:04,201 ♬~ 613 00:40:04,201 --> 00:40:09,206 今日は 仕事 ちょっと遅くなるから➡ 614 00:40:09,206 --> 00:40:11,208 7時だったら行けるかも。 615 00:40:16,213 --> 00:40:20,217 分かった。 7時に予約しとく。 616 00:40:23,220 --> 00:40:25,222 えっ? もう 仕事 行くの? 617 00:40:25,222 --> 00:40:30,161 うん。 今日は残業できないから 早く行かないと。 618 00:40:30,161 --> 00:40:32,163 あっそ…。 619 00:40:32,163 --> 00:40:34,165 いってきます! 620 00:40:34,165 --> 00:40:36,167 いってらっしゃい。 621 00:40:39,170 --> 00:40:41,172 (ドアの閉まる音) 622 00:40:48,179 --> 00:40:50,181 (智代主任) そちらに お座りください。 623 00:40:52,183 --> 00:40:54,185 お先に失礼します。 (智代主任)お疲れ。 624 00:41:07,198 --> 00:41:48,172 ♬~ 625 00:41:48,172 --> 00:41:50,174 (犬の吠え声) 626 00:41:50,174 --> 00:41:54,178 お~。 小さいけど 立派な番犬だね。 627 00:41:54,178 --> 00:41:56,180 うい~。 628 00:41:56,180 --> 00:41:58,182 (犬の吠え声) おっ。 629 00:41:58,182 --> 00:42:00,184 何で 俺だけ? 630 00:42:00,184 --> 00:42:03,187 (音無) 犬は人を見るって言うからな。 631 00:42:05,189 --> 00:42:07,191 納得いかねえ。 632 00:42:07,191 --> 00:42:09,193 (熊沢)赤巻先生 本日より われわれが➡ 633 00:42:09,193 --> 00:42:12,196 ご自宅を 警護させていただきます。 634 00:42:12,196 --> 00:42:16,200 (赤巻)うん。 よろしく頼むよ。➡ 635 00:42:16,200 --> 00:42:19,203 あっ 地下室にだけは入らないでくれ。 636 00:42:19,203 --> 00:42:23,207 機密資料が入ってるから。 (一同)御意! 637 00:42:26,210 --> 00:42:28,212 余裕で間に合う。 638 00:42:28,212 --> 00:42:55,172 ♬~ 639 00:43:00,177 --> 00:43:04,181 あのさ 悪いんだけど➡ 640 00:43:04,181 --> 00:43:06,183 6時に 抜けさせてもらってもいいか? 641 00:43:06,183 --> 00:43:08,185 (音無)えっ 何で? 642 00:43:08,185 --> 00:43:12,189 ちょっと 大事な約束があって。 643 00:43:12,189 --> 00:43:14,191 (音無)奥さんとか? 644 00:43:18,195 --> 00:43:22,199 それなら 俺に任せろ。 うまく言っといてやる。 645 00:43:22,199 --> 00:43:25,202 頼む。 その代わり➡ 646 00:43:25,202 --> 00:43:27,204 今日こそ きっちり 営めよ。 647 00:43:27,204 --> 00:43:29,206 ったく。 648 00:43:29,206 --> 00:43:31,208 <(物音) 649 00:43:34,144 --> 00:43:37,147 えっ? あれって…。 650 00:43:37,147 --> 00:43:40,150 何の音だ? 651 00:43:40,150 --> 00:43:42,152 何してるんだ? あっ…。 652 00:43:42,152 --> 00:43:44,154 (赤巻)とっとと追い払わないと。 はい! 653 00:43:44,154 --> 00:43:46,156 (音無)危ないです。 654 00:43:46,156 --> 00:44:11,181 ♬~ 655 00:44:11,181 --> 00:44:13,183 よっしゃ。 656 00:44:13,183 --> 00:44:15,185 (電子音) 657 00:44:15,185 --> 00:44:17,187 (赤巻)おい。 早く回収しろ。 658 00:44:17,187 --> 00:44:19,189 えっ? ヤバッ。 659 00:44:19,189 --> 00:44:21,191 急げ。 待て! 660 00:44:21,191 --> 00:44:23,193 うかつに近づくのは危険だ! 661 00:44:34,138 --> 00:44:36,140 向こうの警護班にバレた? 662 00:44:39,143 --> 00:44:41,145 もう こんな時間? 663 00:44:44,148 --> 00:44:46,150 (赤巻) いったい 誰が こんなことを。 664 00:45:00,164 --> 00:45:03,167 草刈です。 7時に予約してると 思うんですけど。 665 00:45:03,167 --> 00:45:05,169 (店員)お待ちしておりました。 こちらへ どうぞ。 666 00:45:14,178 --> 00:45:16,180 (店員)こちらのお席です。 ありがとうございます。 667 00:45:20,184 --> 00:45:23,187 ハァ… 間に合った…。 668 00:45:25,189 --> 00:45:27,191 何の手掛かりもないのか? 669 00:45:27,191 --> 00:45:30,127 はい。 あのドローンは 量販店でも売っているタイプでして。 670 00:45:30,127 --> 00:45:34,131 何か 撮られてたんじゃ ないだろうな? おい データは? 671 00:45:34,131 --> 00:45:36,133 燃える前に 転送されていたとしたら➡ 672 00:45:36,133 --> 00:45:39,136 取り戻すのは…。 (赤巻)チッ。➡ 673 00:45:39,136 --> 00:45:42,139 貴様ら 何のために ここにいるんだ!? 674 00:45:42,139 --> 00:45:45,142 この役立たずが! (熊沢)申し訳ありません! 675 00:45:48,145 --> 00:45:51,148 けど 誰が ドローンなんて…。➡ 676 00:45:51,148 --> 00:45:53,150 マスコミか? 677 00:45:53,150 --> 00:45:55,152 (山本)たたけば 何か出てきそうだしな。➡ 678 00:45:55,152 --> 00:45:57,154 パワハラとか。 679 00:45:57,154 --> 00:45:59,156 ちょっと いいか? (音無)えっ? 680 00:45:59,156 --> 00:46:03,160 なっ 何だよ? 何だよ? あのさ 今日は 俺 帰っても? 681 00:46:03,160 --> 00:46:07,164 あっ… そっか お前 約束が。 ハァ…。 682 00:46:07,164 --> 00:46:09,166 (熊沢)集まってくれ。 683 00:46:12,169 --> 00:46:15,172 明日の朝から 警備を増員するそうだ。 684 00:46:15,172 --> 00:46:18,175 それまでは われわれで 寝ずに警備に当たる。 685 00:46:18,175 --> 00:46:20,177 (一同)御意! 686 00:46:22,179 --> 00:46:38,128 ♬~ 687 00:46:38,128 --> 00:46:42,132 《今日は 絶対 蛍を がっかりさせたりしない》 688 00:46:42,132 --> 00:46:45,135 《遅刻もしないし 話も ちゃんと聞く》 689 00:46:48,138 --> 00:46:50,140 ハァ…。 690 00:46:55,145 --> 00:46:57,147 《あの…》 691 00:47:06,156 --> 00:47:09,159 《結婚してください》 692 00:47:15,165 --> 00:47:18,168 《駄目かな?》 693 00:47:23,173 --> 00:47:26,176 《はい》 694 00:47:26,176 --> 00:47:29,179 《えっ ホントに?》 695 00:47:31,114 --> 00:47:34,117 《ホントに》 696 00:47:34,117 --> 00:47:36,119 《よかった》 697 00:47:51,134 --> 00:47:53,136 「ごめん!」 698 00:47:53,136 --> 00:47:55,138 「仕事でトラブルがあって 行けなくなった」 699 00:47:55,138 --> 00:47:57,140 「埋め合わせは必ずする」 700 00:47:57,140 --> 00:47:59,142 「ほんと ごめん」 701 00:47:59,142 --> 00:48:18,161 ♬~ 702 00:48:18,161 --> 00:48:20,163 ただいま…。 703 00:48:27,170 --> 00:48:30,173 怒ってんだろうなあ…。 704 00:48:35,112 --> 00:48:38,115 ただいま。 705 00:48:40,117 --> 00:48:42,119 あれ? 706 00:48:44,121 --> 00:48:46,123 もう ジョギングか? 707 00:49:00,137 --> 00:49:02,139 んっ? 708 00:49:12,149 --> 00:49:15,152 えっ? 709 00:49:15,152 --> 00:49:19,156 (音無)離婚届? えっ マジで? 710 00:49:19,156 --> 00:49:21,158 うん…。 711 00:49:21,158 --> 00:49:25,162 (音無)おいおい おいおい…。 連絡は? 712 00:49:25,162 --> 00:49:27,164 …にも ならない…。 713 00:49:27,164 --> 00:49:29,166 (音無)えっ えっ えっ? 何て? 714 00:49:29,166 --> 00:49:33,170 既読にもならない。 715 00:49:33,170 --> 00:49:35,172 (音無)実家 帰っちゃったとか。 716 00:49:35,172 --> 00:49:39,176 あいつ 家族いないんだ。 717 00:49:39,176 --> 00:49:43,180 (音無)あっ そうなの。 職場は? 718 00:49:43,180 --> 00:49:45,182 休んでた。 719 00:49:45,182 --> 00:49:47,184 マジか~…。 720 00:49:47,184 --> 00:49:49,186 あ~…。 721 00:49:49,186 --> 00:49:53,190 まあ 時間が解決することもあるしな。 722 00:49:53,190 --> 00:49:55,192 そうか? いや そうだよ。 723 00:49:55,192 --> 00:49:58,195 そう思えよ。 思えない。 724 00:49:58,195 --> 00:50:00,197 思おう ここは。 725 00:50:03,200 --> 00:50:07,204 あっ そんな悟郎に 朗報だ。 726 00:50:07,204 --> 00:50:11,208 何? 小夜が こっちに戻ってくるって。 727 00:50:11,208 --> 00:50:13,210 えっ? 728 00:50:21,218 --> 00:50:25,222 (音無)傷心の男に 元カノ登場。 波乱の予感しかないだろ。 729 00:50:25,222 --> 00:50:28,225 いやいや 元カノじゃねえし。 730 00:50:28,225 --> 00:50:32,162 いやいや 伊賀は 離婚は ご法度だけど➡ 731 00:50:32,162 --> 00:50:35,165 不倫は ご法度じゃないし。 えっ? 732 00:50:35,165 --> 00:50:37,167 いや 駄目だろ! 733 00:50:37,167 --> 00:50:39,169 (宇良)とう! 734 00:50:39,169 --> 00:50:41,171 忍者トークっすか? 735 00:50:43,173 --> 00:50:45,175 僕も 交ぜてくださいよ。 736 00:50:45,175 --> 00:50:48,178 そんな話 してないよな? 737 00:50:48,178 --> 00:50:50,180 ああ 全然。 738 00:50:50,180 --> 00:50:54,184 でも 伊賀的なワード 出てましたけど? 739 00:50:54,184 --> 00:50:58,188 (悟郎・音無)いや 全然。 740 00:50:58,188 --> 00:51:00,190 えっ? 741 00:51:06,196 --> 00:51:08,198 (雀) 蛍ちゃん 今日は いないんだ? 742 00:51:08,198 --> 00:51:11,201 ああ。 遅くなるって。 743 00:51:11,201 --> 00:51:13,203 (雀)ふ~ん。 そうなんだ。 744 00:51:20,210 --> 00:51:23,213 俺は 裏の方 見てくる。 おう。 745 00:51:34,157 --> 00:51:36,159 ハァ…。 746 00:51:38,161 --> 00:51:50,173 ♬~ 747 00:51:50,173 --> 00:51:52,175 貴様は…。 748 00:51:56,179 --> 00:52:00,183 こちら 異常なし。 A班は どうだ? 749 00:52:06,189 --> 00:52:08,191 こちら C班。 A班 応答 願います。 750 00:52:19,202 --> 00:52:23,206 B班 応答 願います。 B班! 751 00:52:23,206 --> 00:52:25,208 どうした? 752 00:52:25,208 --> 00:52:27,210 A班もB班も 応答がないんだ。 えっ? 753 00:52:27,210 --> 00:52:30,213 中の方 見てくる。 俺は B班の方 行く。 754 00:52:33,150 --> 00:52:35,152 えっ? 755 00:52:41,158 --> 00:52:44,161 ハァ… 大丈夫だな。 756 00:52:54,171 --> 00:52:56,173 眠らされたのか? 757 00:53:03,180 --> 00:53:21,198 ♬~ 758 00:53:21,198 --> 00:53:23,200 えっ? 759 00:53:28,205 --> 00:53:30,207 何者? 760 00:53:34,144 --> 00:53:38,148 音無! (音無)A班 全員 倒されてる。 761 00:53:38,148 --> 00:53:40,150 B班もだ。 それに 今➡ 762 00:53:40,150 --> 00:53:44,154 屋敷から飛び出してきた賊に 逃げられた。 763 00:53:44,154 --> 00:53:47,157 そうか。 けど 単独犯とは思えない。 764 00:53:47,157 --> 00:53:50,160 慎重に行こう。 ああ。 赤巻議員は? 765 00:53:50,160 --> 00:53:54,164 見当たらない。 たぶん 鍵の掛かった地下室だな。 766 00:53:54,164 --> 00:53:56,166 こっちだ。 おう。 767 00:54:04,174 --> 00:54:07,177 音無。 (音無)行くぞ。 768 00:54:09,179 --> 00:54:13,183 赤巻先生? 先生 いらっしゃいますか? 769 00:54:13,183 --> 00:54:16,186 (音無)赤巻先生?➡ 770 00:54:16,186 --> 00:54:18,188 先生!? 771 00:54:18,188 --> 00:54:20,190 どうした? えっ…。 772 00:54:29,199 --> 00:54:33,136 し… 死んでる? 773 00:54:33,136 --> 00:55:14,177 ♬~ 774 00:57:04,154 --> 00:57:06,156 [そして…] 61716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.