All language subtitles for vrrs2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,785 --> 00:00:04,745 Hier ligt een berg van 50 kilo puur zilver. 2 00:00:04,945 --> 00:00:10,105 En deze berg kan gewonnen worden door EEN van de 18 bekende Nederlanders. 3 00:00:10,265 --> 00:00:13,105 VO: Maar onder hen zijn drie verraders aangewezen... 4 00:00:13,265 --> 00:00:16,105 die het zilver niet met de anderen willen delen... 5 00:00:16,265 --> 00:00:18,585 zodat de rest met lege handen komt te staan. 6 00:00:18,785 --> 00:00:22,305 TIJL: Ik ga jullie vragen om allemaal je ogen te sluiten. 7 00:00:22,505 --> 00:00:24,785 STEVEN: Dat is best wel spannend. Wat gaat er gebeuren? 8 00:00:24,945 --> 00:00:28,065 TIJL: Ik ga de verraders aanwijzen. 9 00:00:28,225 --> 00:00:33,265 En dan ineens die hand. Dus mijn hartslag ging in mijn keel. 10 00:00:33,425 --> 00:00:36,785 Je hart gaat sneller kloppen, je ademhaling gaat hoger zitten. 11 00:00:36,985 --> 00:00:39,705 Ik dacht alleen maar: 'OK,niks doen, niks doen,niks doen,niks doen.' 12 00:00:39,865 --> 00:00:42,105 Ja,ik ben een verrader. 13 00:00:42,225 --> 00:00:45,505 VO: Iedere nacht doen de verraders waarvoor ze zijn gekozen: 14 00:00:45,665 --> 00:00:48,265 Een getrouwe vermoorden. 15 00:00:48,385 --> 00:00:50,865 'Gaby,je bent vermoord. De Verraders' 16 00:00:51,025 --> 00:00:54,025 VO: Overdag werkt de groep samen om zoveel mogelijk zilver te verdienen. 17 00:00:54,225 --> 00:00:57,385 Want uiteindelijk kan iedereen deze schat winnen. 18 00:00:57,505 --> 00:00:59,545 TIJL: De eerste missie is geslaagd. 19 00:00:59,665 --> 00:01:02,065 VO: Tijdens de Ronde Tafel zijn de getrouwen aan zet. 20 00:01:02,225 --> 00:01:05,705 Daar hebben ze de kans om een verrader te verbannen. 21 00:01:05,905 --> 00:01:08,865 Maar dan moeten ze wel weten wie dat is. 22 00:01:09,025 --> 00:01:11,265 Barbara is een verrader. -Voor mij is dat heel helder... 23 00:01:11,425 --> 00:01:13,185 dat is Diederik. -Steven,ik zag het meteen. 24 00:01:13,385 --> 00:01:15,225 Ik verdenk Barbara, maar ik verdenk Loek ook. 25 00:01:15,385 --> 00:01:19,665 VO: Helaas,een verrader aanwijzen, dat blijkt moeilijk. 26 00:01:19,825 --> 00:01:22,145 DAAN: Ik ben getrouwe. 27 00:01:22,345 --> 00:01:24,065 Ah,fuck. 28 00:01:24,265 --> 00:01:26,625 VO: En daarmee zijn we in het heden. 29 00:01:26,745 --> 00:01:29,145 Ook deze keer doen de verraders hun plicht. 30 00:01:29,345 --> 00:01:33,865 Welke getrouwe overleeft de nacht niet? 31 00:02:42,865 --> 00:02:45,825 ondertiteling: Red Bee Media 32 00:02:47,665 --> 00:02:50,145 VO: Tijd voor een nieuw hoofdstuk van dit avontuur. 33 00:02:50,345 --> 00:02:53,625 En daar doet EEN iemand niet meer aan mee. 34 00:02:53,785 --> 00:02:56,985 Nu weten alleen de verraders nog wie dat is. 35 00:03:01,145 --> 00:03:03,785 We zijn de eersten. 36 00:03:03,985 --> 00:03:06,225 Woe. 37 00:03:06,425 --> 00:03:09,745 Het is echt heel spannend om naar het ontbijt te gaan... 38 00:03:09,905 --> 00:03:13,145 omdat je je dus afvraagt wie daar ook zullen zijn. 39 00:03:13,265 --> 00:03:16,105 En wie er nog binnen gaan komen. 40 00:03:16,305 --> 00:03:18,505 Dus het is meteen een beetje aftasten. 41 00:03:21,465 --> 00:03:24,825 Ik hoop eigenlijk dat we nu wijzer worden. 42 00:03:24,985 --> 00:03:28,545 LOIZA: Ja,dat je met de tweede denkt: 'Hier zou een patroon in kunnen zitten'. 43 00:03:28,665 --> 00:03:31,465 Ja,zoiets,ja. O my god. 44 00:03:31,585 --> 00:03:33,625 DIEDERIK: Ik ga er niet lekkerder van slapen,merk ik. 45 00:03:33,825 --> 00:03:37,745 Nee,nou,gewoon niet. -Nee. 46 00:03:38,785 --> 00:03:41,745 Dat je toch elke keer wacht tot die man met die zeis... 47 00:03:41,945 --> 00:03:43,825 Wel of niet langskomt. -wel of niet langskomt. 48 00:03:45,105 --> 00:03:48,865 Hee,goodmorning. -Goeiemorgen. 49 00:03:49,025 --> 00:03:50,785 Goeiemorgen. -Goeiemorgen. 50 00:03:50,985 --> 00:03:53,345 Morning,peoples. 51 00:03:53,505 --> 00:03:57,745 LOIZA: Ah,ze is er nog, wat gezellig,man.Hai lief. 52 00:03:57,905 --> 00:04:00,625 Ik had m'n koffer ingepakt. -Nee. 53 00:04:00,785 --> 00:04:03,705 DIEDERIK: Wat het rare is, ik mag oprecht iedereen hier. 54 00:04:03,865 --> 00:04:07,225 Het is zo'n ontzettend leuke groep, dus je moet de hele tijd denken: 55 00:04:07,385 --> 00:04:10,505 'Ik doe dit ook maar omdat het een spel is,zij zouden het ook doen.' 56 00:04:10,665 --> 00:04:12,545 Dus elke keer maak je er toch even een feestje van.... 57 00:04:12,665 --> 00:04:14,385 om toch even te knuffelen en te omhelzen van: 58 00:04:14,545 --> 00:04:17,385 'Yes,wat fijn dat jij er nog in zit'. 59 00:04:17,585 --> 00:04:21,825 Ook al is het dan onze schuld dat de ander er niet meer in zit. 60 00:04:21,945 --> 00:04:24,065 ONVERSTAANBAAR 61 00:04:24,785 --> 00:04:26,465 Jongens,even centraal, we zijn nu met z'n zevenen. 62 00:04:26,625 --> 00:04:28,425 We kunnen gewoon nu bepalen wie we vanavond eruit pleuren. 63 00:04:28,585 --> 00:04:32,225 De volgende die binnenkomt stemmen we eruit vanavond. 64 00:04:32,385 --> 00:04:34,745 Legend. Totale willekeur gewoon. 65 00:04:34,865 --> 00:04:36,905 ABBEY: Jullie zijn echt harteloos. -En dat lukt ons gewoon. 66 00:04:37,105 --> 00:04:40,945 LOIZA: Durf ik ook echt niet,hoor. -I'm on man,let's do it. 67 00:04:41,105 --> 00:04:42,665 Het is echt ta-ta-ta. 68 00:04:42,825 --> 00:04:45,305 Je merkt dat iedereen zoiets heeft van: Ergens wil ik het wel. 69 00:04:45,465 --> 00:04:48,025 Ik raak ook getriggerd,maar ik wil ook niet het voortouw nemen... 70 00:04:48,145 --> 00:04:50,465 want dan maak je je verdacht. -Dan kan je wel lekker rustig... 71 00:04:50,625 --> 00:04:52,105 de rest van de opdrachten in. JORGEN: Dat bedoel ik. 72 00:04:52,225 --> 00:04:56,865 Het is overigens,for the record,ben ik niet degene die met dit plan kwam. 73 00:04:57,065 --> 00:04:59,545 Nee,even serieus. Zijn we serieus? 74 00:04:59,665 --> 00:05:02,305 Nee,we zijn niet serieus man. Tuurlijk zijn we serieus. 75 00:05:02,505 --> 00:05:06,705 Je bent gewoon die slang in het hoge gras. 76 00:05:06,865 --> 00:05:08,945 Wil je het doen of niet? Het is all or nothing. 77 00:05:09,105 --> 00:05:12,825 Op het moment dat Jorgen komt met het idee om de eerstvolgende... 78 00:05:12,985 --> 00:05:17,385 aan te wijzen,die dan nog binnenkomt, om die uiteindelijk weg te sturen... 79 00:05:17,545 --> 00:05:20,265 ja,dan vind ik dat natuurlijk helemaal niet erg. 80 00:05:20,425 --> 00:05:23,705 DIEDERIK: Abbey,wat vind je 'ruder', Iemand bewust uitkiezen van: 81 00:05:23,825 --> 00:05:26,065 'O,we vinden jou stom', of gewoon het lot laten bepalen? 82 00:05:26,225 --> 00:05:28,905 Nee tuurlijk... -Eigenlijk is dit vele humaner. 83 00:05:29,065 --> 00:05:33,265 Dit is een hele zieke hond die we een spuitje geven,dat is wat we doen. 84 00:05:33,425 --> 00:05:35,905 Ik hou van deze man z'n wetenschappelijke benadering. 85 00:05:36,105 --> 00:05:39,385 ONVERSTAANBAAR DOOR ELKAAR 86 00:05:40,825 --> 00:05:43,745 EDSON: Thanks he,Diederik. We waren er bijna. 87 00:05:47,745 --> 00:05:50,385 Hee. -Hee. 88 00:05:53,825 --> 00:05:55,705 Goeiemorgen. -Goedemorgen. 89 00:06:00,145 --> 00:06:03,705 Magic.Hij toverde me zo weer aan tafel.Ongelofelijk. 90 00:06:03,825 --> 00:06:06,665 SAMANTHA: Vrinden van de show. -Getrouwelingen. 91 00:06:06,825 --> 00:06:09,185 En de blikken,op het moment dat Steven binnenloopt... 92 00:06:09,385 --> 00:06:13,545 schieten naar elkaar toe.Ik kijk mensen aan en iedereen zit: 93 00:06:13,705 --> 00:06:17,625 'Mmja,ben er content mee. Gaan we doen.' 94 00:06:17,785 --> 00:06:18,705 Hoe is het? -Ja,goed. 95 00:06:18,865 --> 00:06:20,625 Goeiemorgen. -Goeiemorgen. 96 00:06:20,785 --> 00:06:25,745 Heb je lekker geslapen? Fijn. -Ja,ja,ik heb heel lekker geslapen. 97 00:06:25,905 --> 00:06:28,745 Ik verdenk Steven dus nul procent. 98 00:06:32,105 --> 00:06:34,985 Maar... Ah. 99 00:06:35,145 --> 00:06:37,865 Ik sliep best wel,behoorlijk goed. -Je kon het wel lekker loslaten? 100 00:06:38,025 --> 00:06:40,465 Ja,ik kon het wel loslaten,ja. 101 00:06:40,585 --> 00:06:43,465 Ik werd vanochtend zelfs wakker,dat ik dacht van: 'Hee'. 102 00:06:43,585 --> 00:06:45,065 DIEDERIK: Welkom. -Fijn. 103 00:06:45,225 --> 00:06:48,745 Hee,met d'r schild. 104 00:06:48,905 --> 00:06:52,265 Ik kom een beetje als Margaret Thatcher binnen met dat handtasje zo. 105 00:06:53,865 --> 00:06:56,625 LOIZA: Hallo. -Je hebt gewoon je schild meegenomen? 106 00:06:56,785 --> 00:06:59,905 Ja.Ik was natuurlijk redelijk rustig de nacht in geweest... 107 00:07:00,105 --> 00:07:03,705 want ik had een schild. Dus ik had lekker geslapen. 108 00:07:03,865 --> 00:07:07,625 En dan duurt het heel lang voordat die laatste binnenkomt... 109 00:07:07,785 --> 00:07:12,305 en dat je dan weet dat er weer iemand is vermoord. 110 00:07:12,465 --> 00:07:16,465 Wie zou er zijn vermoord? -We zeiden: 'Degenen die het luidst zijn,dit en dat... 111 00:07:16,625 --> 00:07:19,745 die zijn een aanval'.Je hebt best kans dat nu een stille eruit geknikkerd wordt. 112 00:07:19,905 --> 00:07:23,185 Als een soort van: Pas maar op,het maakt niet uit. 113 00:07:23,305 --> 00:07:25,865 Kim zegt het minst van iedereen. 114 00:07:27,065 --> 00:07:29,545 Ik heb me eigenlijk voorgenomen om me een keer op de achtergrond te houden. 115 00:07:29,705 --> 00:07:31,705 En het wordt me ook wel makkelijk gemaakt,want er zijn... 116 00:07:31,865 --> 00:07:36,105 ontzettend extraverte mensen. Francis die ontzettend uitbundig is. 117 00:07:36,305 --> 00:07:39,785 Edson,Loiza,er zijn heel veel extraverte mensen.Nou,prima. 118 00:07:48,145 --> 00:07:50,985 Loek is er ook nog niet. DIEDERIK: Loek,Sinan,Gertjan. 119 00:07:51,145 --> 00:07:54,105 Het is in ieder geval niet Sinan. -Sinan. 120 00:07:55,465 --> 00:07:58,105 O nee. -Gertjan of Loek. 121 00:07:58,265 --> 00:08:01,065 FRANCIS: Ik denk Gertjan is eruit. -Gertjan zegt niks. 122 00:08:01,225 --> 00:08:03,545 Ik denk Gertjan is eruit. -Waarom zou je die vermoor... 123 00:08:03,705 --> 00:08:05,505 hij zegt helemaal niks. -Ja,maar hij is heel gevaarlijk. 124 00:08:05,665 --> 00:08:10,265 Ik vind stille mensen altijd tricky, omdat ik die niet goed kan lezen... 125 00:08:10,425 --> 00:08:13,385 omdat ze niks zeggen.Dus ik weet niet wat ze denken,wat ze doen. 126 00:08:13,545 --> 00:08:17,065 EDSON: Gertjan verdacht Francis, maar dat was meer een kansberekening. 127 00:08:17,225 --> 00:08:20,985 Hij begon te zeggen dat ik in een vak zat wat grotesk was. 128 00:08:21,145 --> 00:08:24,305 Toen voelde ik me toch beledigd. -Maar dat was zijn dood,eigenlijk? 129 00:08:24,465 --> 00:08:26,665 Dat ie dat zei,dat 'grotesk'? -Nee,want ik ben geen verrader. 130 00:08:26,785 --> 00:08:29,985 JORGEN: Ja,dat zeg je te vaak. -Ja,dat zeg je nu te vaak,ja. 131 00:08:30,145 --> 00:08:33,105 KEES: Bij het ontbijt gebeurde gelukkig precies waar ik op hoopte. 132 00:08:33,265 --> 00:08:36,505 Gertjan,en iedereen zegt inderdaad meteen: Francis. 133 00:08:41,385 --> 00:08:46,105 En dan gaat de deur open, heel langzaam,en ik zie om de hoek... 134 00:08:46,265 --> 00:08:48,505 een kale knar en het is Loek. 135 00:08:48,665 --> 00:08:52,665 Gertjan is wel iemand die helemaal geen verdenkingen op zich heeft. 136 00:08:52,825 --> 00:08:54,505 Precies. -En als we iemand anders weghalen... 137 00:08:54,665 --> 00:08:57,185 met meer verdenkingen,dan halen we een bliksemafleider van ons weg. 138 00:08:57,345 --> 00:09:00,865 Het zou ook nog kunnen dat dat de verdenkingen op Francis... 139 00:09:01,025 --> 00:09:04,425 Francis,ja,want die was ook echt gepikeerd met 'grotesk'. 140 00:09:04,585 --> 00:09:06,665 En dan krijgen we een soort reverse verdenkingen. 141 00:09:06,825 --> 00:09:08,665 Het zou wel heel erg obvious zijn,maar hee. 142 00:09:08,825 --> 00:09:11,105 Het laat mensen twijfelen. Het laat mensen twijfelen. 143 00:09:11,265 --> 00:09:13,825 'Obvious' is juist ook een tactiek. -Precies,daarom. 144 00:09:13,985 --> 00:09:18,545 Dus laten we daar maar op gokken. -OK,laten we het proberen.Let's go. 145 00:09:51,905 --> 00:09:54,465 Maar Gertjan is dus weg. -Dat vind ik wel sneu. 146 00:09:54,625 --> 00:09:56,345 Gertjan is weg. -O. 147 00:10:00,025 --> 00:10:02,625 'Gertjan,je bent vermoord. De verraders.' 148 00:10:05,945 --> 00:10:10,745 Ja.Teleurstellend. Jammer. 149 00:10:12,545 --> 00:10:15,425 Maar het is niet anders. 'It's all in the game'. 150 00:10:15,585 --> 00:10:17,505 Maar Gertjan is dus weg. -Gertjan is weg? 151 00:10:17,625 --> 00:10:19,385 Gertjan is weg. -Gertjan is... 152 00:10:21,505 --> 00:10:23,945 Ze zien je als een gevaar waarschijnlijk... 153 00:10:24,145 --> 00:10:26,425 anders dan liquideren ze je niet. 154 00:10:26,545 --> 00:10:30,225 Het spel komt tot bloei op deze manier,he? List en bedrog. 155 00:10:32,985 --> 00:10:36,185 Ja,ik weet niet.Of Francis is het of Francis is het niet. 156 00:10:36,385 --> 00:10:38,185 En de verraders proberen Francis nu erbij te lappen. 157 00:10:38,345 --> 00:10:40,425 Ik zeg niks meer, want ik kan niks meer goed zeggen. 158 00:10:40,585 --> 00:10:42,545 Dat is ook waar. -Nee,nee,niemand kan wat goed zeggen. 159 00:10:42,705 --> 00:10:47,465 Wat gebeurde er gisteren? Hij kreeg 't 'n beetje aan de stok met Francis. 160 00:10:47,625 --> 00:10:50,345 Dus de verraders willen nu Francis erbij lappen. 161 00:10:50,545 --> 00:10:52,265 Ja. -Je zit een lulverhaal... 162 00:10:52,385 --> 00:10:54,265 'I call bullshit.Mic drop.' 163 00:10:54,465 --> 00:10:57,185 Ik was vanaf het begin overtuigd: Edson gedraagt zich raar. 164 00:10:57,345 --> 00:11:00,345 Dus Edson is iemand, daar heb ik twijfels bij. 165 00:11:00,505 --> 00:11:03,065 Nee,dit is niet helemaal wat er was gebeurd. 166 00:11:03,225 --> 00:11:05,225 Maar wat dan wel,Abbey? 167 00:11:05,385 --> 00:11:09,625 Hij was gewoon die lieve,oude man die gewoon erbij zat. 168 00:11:09,785 --> 00:11:11,905 En hij heeft niet echt gezegd wie hij verdacht. 169 00:11:12,065 --> 00:11:15,385 Op een gegeven moment zei Abbey: Nee,dat kan niet.Dat is bullshit. 170 00:11:15,545 --> 00:11:19,545 Toen begon ik te denken: O,shit,die is gevaarlijk. 171 00:11:19,705 --> 00:11:24,625 Die Abbey Hoes,dat is echt... FLUIT 172 00:11:24,785 --> 00:11:27,865 Maar Edson,het kan wel,wat je zegt. 173 00:11:28,025 --> 00:11:31,065 Ja,dat het zo genius is dat ze... -Ja,dat kan. 174 00:11:31,225 --> 00:11:33,345 Kees denkt dat. 175 00:11:33,505 --> 00:11:36,705 En dat gesprek zorgt voor heerlijke verwarring. 176 00:11:36,865 --> 00:11:41,065 En waar verwarring is,is verraad. En waar verraad is,zijn wij. 177 00:11:41,225 --> 00:11:43,025 FRANCIS: Kees heeft een hele hoge pet van me op. 178 00:11:43,185 --> 00:11:45,905 Ik heb een hele hoge pet van je op. Maar serieus. 179 00:11:46,065 --> 00:11:47,545 Ik vind dit... -Dat vind ik wel vleiend. 180 00:11:47,665 --> 00:11:51,545 Als jij dit hebt gedaan is het nog beter,dan is het echt briljant. 181 00:11:51,745 --> 00:11:54,225 Zo slinks ben ik echt niet. -Nu ben ik heel erg dat ik denk: 182 00:11:54,385 --> 00:11:56,785 'Nee,dit zal toch niet?' Het eerste zaadje is wel geplant... 183 00:11:56,945 --> 00:11:58,625 en ik hoop dat het een beetje blijft hangen bij mensen. 184 00:11:58,785 --> 00:12:03,265 Ik hoop dat mensen ook echt een beetje op Francis blijven. 185 00:12:03,425 --> 00:12:06,225 En zolang ze zich blijft verdedigen, gaat het de goede kant op. 186 00:12:06,425 --> 00:12:09,585 Nee,maar dat is ook echt niet zo. Je moet even al die... 187 00:12:09,705 --> 00:12:12,905 al die vooroordelen over mij weglaten. 188 00:12:13,065 --> 00:12:14,905 VO: Goed,de dag is nog maar net begonnen... 189 00:12:15,065 --> 00:12:17,025 en de gemoederen lopen al stevig op. 190 00:12:17,185 --> 00:12:19,105 Gertjan heeft de nacht dus niet overleefd... 191 00:12:19,265 --> 00:12:22,065 en Francis lijkt onder een vergrootglas te liggen. 192 00:12:22,185 --> 00:12:27,225 Tijd voor een groepsinspanning.Lekker met elkaar jagen op 3 kilo zilver. 193 00:12:27,385 --> 00:12:30,265 15 BN'ers,1 missie: Edelmetaal. 194 00:12:30,425 --> 00:12:34,225 Wat er nu gaat gebeuren is supersimpel. 195 00:12:34,385 --> 00:12:38,945 Maar jullie keuze straks heeft verstrekkende gevolgen. 196 00:12:39,105 --> 00:12:42,145 Dus let goed op, want ik zeg het maar EEN keer. 197 00:12:43,425 --> 00:12:46,665 Jullie zijn met 15 man. 198 00:12:46,825 --> 00:12:52,105 Ik wil dat jullie jezelf in groepen gaan verdelen van vijf. 199 00:12:52,265 --> 00:12:57,665 Drie groepen van vijf. Maar let op,en daar komt ie: 200 00:12:57,825 --> 00:13:01,825 Bij iedere groep hoort een woord. 201 00:13:03,385 --> 00:13:06,585 Groep 1: Taphefobie. 202 00:13:07,705 --> 00:13:12,425 Groep 2: Trypanofobie. 203 00:13:14,585 --> 00:13:18,065 Groep 3: Acrofobie. 204 00:13:20,265 --> 00:13:23,505 Verdelen maar. -Wat is acrofobie ook weer? 205 00:13:23,665 --> 00:13:25,745 Wat betekent het? Diederik,wat betekent het? 206 00:13:25,945 --> 00:13:28,305 Taphefobie,acrofobie... 207 00:13:28,465 --> 00:13:32,025 Nee,het enige wat me bekend voorkwam daarin was het woord 'fobie'. 208 00:13:32,185 --> 00:13:36,145 Dus ik dacht: 'Dit wordt waarschijnlijk niet de leukste dag... 209 00:13:36,305 --> 00:13:38,145 maar laten we het nou maar gewoon doen en wat kiezen.' 210 00:13:38,305 --> 00:13:39,985 Want niemand had een idee. 211 00:13:40,105 --> 00:13:42,385 Ik wil niet een fobie waar ik een fobie voor heb. 212 00:13:42,545 --> 00:13:44,145 Wat betekent het? -Acrofobie? 213 00:13:44,265 --> 00:13:46,825 Wie wil mij hebben? Willen jullie mij hebben? 214 00:13:46,985 --> 00:13:49,705 STEVEN: Ja,iedereen was in EEN keer zo bij elkaar. 215 00:13:49,825 --> 00:13:53,065 Dat ging vrij snel.Ik zei: Zal ik dan maar bij jullie gaan? 216 00:13:53,265 --> 00:13:56,145 Toen zeiden ze: OK. Toen zat ik in een groep met hen. 217 00:13:56,305 --> 00:13:59,065 Goed,de eerste groep heeft gekozen voor? 218 00:13:59,265 --> 00:14:00,905 Taphefobie. 219 00:14:01,065 --> 00:14:04,625 Groep 2 heeft gekozen voor? -Triple sec. 220 00:14:04,785 --> 00:14:06,105 Trypofobie. 221 00:14:06,305 --> 00:14:08,865 Typarafobie. 222 00:14:09,025 --> 00:14:11,105 We weten het niet meer. 223 00:14:12,505 --> 00:14:15,465 Trypanofobie. -Ja,die. 224 00:14:15,585 --> 00:14:18,945 En groep nummer 3 kiest voor? -Acrofobie. 225 00:14:20,865 --> 00:14:25,185 Goed,groep nummer 1,jullie mogen vertrekken naar de eerste auto. 226 00:14:26,665 --> 00:14:31,785 Ik heb zelf ook fobieen,maar dat is vooral in het donker en horror... 227 00:14:31,945 --> 00:14:35,385 dat soort dingen.Je moet me niet laten schrikken,want ik sla je hartstikke dood. 228 00:14:35,545 --> 00:14:37,105 En dat is gewoon puur uit paniek. 229 00:14:37,265 --> 00:14:41,305 Dat is het enige in mijn leven waar ik absoluut niet tegen kan. 230 00:14:41,465 --> 00:14:44,945 Groep nummer 2,de tweede auto. -OK,wie gaat rijden? 231 00:14:45,105 --> 00:14:48,865 Voordat groep nummer 3 vertrekt heb ik nog EEN vraag: 232 00:14:49,025 --> 00:14:52,865 Wie van jullie gaat als eerste? -Ik ga wel als eerste. 233 00:14:53,025 --> 00:14:56,825 Edson,jij gaat als eerste? Dan kunnen jullie ook vertrekken. 234 00:14:58,025 --> 00:15:01,185 VO: Alsof het zo gepland is.Drie verraders die zich in stilte... 235 00:15:01,345 --> 00:15:04,465 hebben kunnen verspreiden over de drie groepen.Handig. 236 00:15:04,625 --> 00:15:07,065 Terwijl iedereen zich inspant voor die gezamenlijke missie... 237 00:15:07,265 --> 00:15:10,345 lekker kunnen horen wie er verdacht wordt. 238 00:15:10,505 --> 00:15:12,425 Wat gaan we doen? -Wat gaan we doen? 239 00:15:12,585 --> 00:15:16,825 Wij hebben dat bedacht met die Acropolis,dat is echt op een hoge berg. 240 00:15:16,985 --> 00:15:20,105 En dat was dan ook de naam. -En 'acro' is volgens mij 'hoog'. 241 00:15:20,225 --> 00:15:22,265 Ik weet het niet. -'Acrobaten' zou ook logisch zijn. 242 00:15:22,425 --> 00:15:25,905 Acrobaten zitten altijd in de lucht. -O,ja,zijn op hoogte.Ja. 243 00:15:26,065 --> 00:15:28,825 Dus 'acro' is 'hoog'. -Ja,OK. 244 00:15:28,985 --> 00:15:31,585 JORGEN: Met hoogtes doe ik niks en rotzooi eten... 245 00:15:31,745 --> 00:15:35,185 verder heb ik,ben ik... -Ik heb ook niet echt fobieen. 246 00:15:35,345 --> 00:15:39,545 Er zijn wel dingen die ik minder fijn vind.Spinnen vind ik niet top. 247 00:15:39,705 --> 00:15:41,665 EDSON: OK,we gaan dus iets hoogs doen. 248 00:15:41,825 --> 00:15:45,145 En jij mag het als eerste doen. -Gelukkig heb ik geen hoogtevrees. 249 00:15:45,305 --> 00:15:49,265 Maar dat jij dan,jij bood je aan. 250 00:15:49,425 --> 00:15:50,945 Jij denkt misschien: 'Ik krijg een schild.' 251 00:15:51,105 --> 00:15:54,425 Toen was het 2 seconden stil en ik hou niet van stiltes,dus ik zei: Ik. 252 00:15:54,585 --> 00:15:57,065 Nee,maar iedereen weifelde,dus ik zei: 'Ik doe het wel'. 253 00:15:57,225 --> 00:15:59,825 Ja,maar dan ben je wel de eerste die zich opoffert. 254 00:15:59,985 --> 00:16:03,905 Ook in het achterhoofd van: Als je eerst gaat,kan je beloond worden. 255 00:16:04,065 --> 00:16:05,185 Of misschien iets anders. 256 00:16:05,345 --> 00:16:08,225 Zeg maar een vrijbrief om iedereen te killen die ik wil. 257 00:16:08,425 --> 00:16:10,825 Of iemand te redden misschien. 258 00:16:14,345 --> 00:16:16,545 Maar je bent wel sterk,he? Maar ik ben heel zwaar. 259 00:16:16,705 --> 00:16:18,545 Als je maar geen hernia krijgt. 260 00:16:18,745 --> 00:16:22,745 Nee,nee,ik bedoel aan die tafel,gek. -O. 261 00:16:22,905 --> 00:16:25,065 O,ik denk weer aan een fysiek iets. 262 00:16:25,265 --> 00:16:29,065 Wat is het ook alweer? Tabe? -Taphefobie. 263 00:16:29,225 --> 00:16:32,265 Ik denk,er was er ook eentje die had acrofobie. 264 00:16:32,385 --> 00:16:36,225 En zij denken dat dat in de lucht is. -Dat denk ik,ja. 265 00:16:36,385 --> 00:16:40,745 Dus ik denk dat wij naar beneden gaan en je hebt in Limburg veel grotten. 266 00:16:40,905 --> 00:16:44,665 Dus wij gaan iets in een grot doen. -Ik denk ook dat we iets in een grot. 267 00:16:44,825 --> 00:16:46,345 Nou,ik denk dat ik het een soort van hoop. 268 00:16:46,505 --> 00:16:49,825 Ja,god,ik heb geen idee. Ik dacht alleen maar: 269 00:16:49,985 --> 00:16:51,625 Als ik maar niet uit een vliegtuig hoef te springen... 270 00:16:51,825 --> 00:16:54,585 als ik maar niet hoef te bungeejumpen en niks met spinnen hoef te doen... 271 00:16:54,785 --> 00:16:57,385 dan is het een soort van OK,denk ik. 272 00:16:57,545 --> 00:16:59,985 Is hier geen kerkhof? -Ja. 273 00:17:00,145 --> 00:17:03,225 Nee. -Jongens,kerkhof is hartstikke leuk. 274 00:17:03,385 --> 00:17:05,545 Nee. -Dat is de hel. 275 00:17:06,745 --> 00:17:09,945 KERKMUZIEK EN KRASSENDE KRAAIEN 276 00:17:29,305 --> 00:17:33,065 Jullie hebben gekozen voor taphefobie. 277 00:17:33,265 --> 00:17:37,145 Was dat de juiste keuze? Doe je blinddoek maar af... 278 00:17:37,265 --> 00:17:39,585 en zeg het maar. -My god. 279 00:17:39,745 --> 00:17:41,665 Ik wist het. Nee,dit kan ik niet. 280 00:17:41,825 --> 00:17:44,385 Dit kan ik niet hoor. Dit is mijn fobie. 281 00:17:44,505 --> 00:17:46,265 STEVEN: Ach,Jezus. -Dit is mijn fobie. 282 00:17:46,425 --> 00:17:48,745 CHATILLA: Ik wist niet wat me overkwam,letterlijk. 283 00:17:48,905 --> 00:17:51,105 Ik wist niet wat me overkwam 284 00:17:51,265 --> 00:17:54,465 Ik dacht: Niet vandaag,never niet, nooit niet. 285 00:17:54,665 --> 00:17:57,465 Ik zweer je,jongens,dit is echt het moment waar ik bang voor ben. 286 00:17:57,625 --> 00:18:00,745 Ik kan alles doen,ik ben een beetje een stoere meid,ik kan alles doen... 287 00:18:00,945 --> 00:18:03,305 maar laat me alsjeblieft niet in een kist... 288 00:18:03,505 --> 00:18:05,785 of ergens in een kleine ruimte opgesloten zitten. 289 00:18:05,945 --> 00:18:07,505 Ik weet nog dat ik die film vroeger heb gezien. 290 00:18:07,665 --> 00:18:10,305 Dat is echt de ergste nachtmerrie die ik ooit heb gehad. 291 00:18:10,505 --> 00:18:13,465 STEVEN: De film heette 'Het Gouden Ei' en dat heeft zo'n indruk op me gemaakt. 292 00:18:13,625 --> 00:18:16,265 Want ja,er werd dan iemand levend begraven en ik weet nog... 293 00:18:16,425 --> 00:18:19,985 op het einde van de film heeft ook niemand haar gevonden,volgens mij. 294 00:18:20,145 --> 00:18:21,745 Dat is me altijd bijgebleven en nu dacht ik: 295 00:18:21,905 --> 00:18:24,905 O,ja,nu ga ik dit zelf meemaken. 296 00:18:25,065 --> 00:18:30,105 Jullie gaan allemaal in de kist. De kisten gaan tegelijkertijd dicht. 297 00:18:31,585 --> 00:18:37,185 En jullie blijven allemaal 20 minuten in die kist. 298 00:18:37,345 --> 00:18:39,865 Toen ging mijn hart al naar 180, volgens mij. 299 00:18:40,025 --> 00:18:42,225 Want ik had eigenlijk verwacht dat we er misschien 5 minuten in konden... 300 00:18:42,345 --> 00:18:43,585 en dat vond ik al heel veel. 301 00:18:43,785 --> 00:18:47,865 Besluit EEN van jullie om de deksel eraf te werpen en te zeggen: 302 00:18:48,025 --> 00:18:53,865 'Dit trek ik niet meer',dan komt er 5 minuten bij de rest bij. 303 00:18:54,025 --> 00:18:56,905 En zo telt het op tot maximaal 40 minuten... 304 00:18:57,065 --> 00:18:59,305 die je in de kist moet gaan liggen. 305 00:18:59,465 --> 00:19:01,665 En als het helemaal uit de klauwen loopt... 306 00:19:01,825 --> 00:19:06,345 dan ligt EEN iemand 40 minuten in die kist. 307 00:19:06,505 --> 00:19:09,945 Nou,40 minuten is echt wel lang hoor jongens,in een doodskist. 308 00:19:10,105 --> 00:19:14,705 Ja,ik sta boven die kist en ik kijk gewoon in die kuil... 309 00:19:15,825 --> 00:19:17,385 en ik denk: Nee. 310 00:19:24,625 --> 00:19:27,825 Even kijken,steenkolenmijn,kabelbaan. -Hatseflats. 311 00:19:27,985 --> 00:19:29,665 Kabelbaan. -Kabelbaan. 312 00:19:29,825 --> 00:19:32,625 O,daar heb ik zo'n hekel aan. -Als James Bond op die kabelbaan. 313 00:19:32,785 --> 00:19:34,785 O,daar heb ik weer zo'n hekel aan. 314 00:19:34,945 --> 00:19:38,505 Ik weet al van tevoren dat ik nooit ga abseilen,ik ga niet vliegen. 315 00:19:38,665 --> 00:19:40,865 Ik ga zeker niet bungeejumpen. 316 00:19:41,985 --> 00:19:45,825 Nou,we kwamen aan bij die toren en ik dacht al: O,god. 317 00:19:47,305 --> 00:19:50,865 We moeten daar vanaf springen. Dat is de opdracht. 318 00:19:51,025 --> 00:19:52,505 Dat is acrofobie. 319 00:19:52,705 --> 00:19:55,745 Edson,jij bent de eerste,jongen. -Ja.Ja. 320 00:19:55,905 --> 00:19:58,985 Daar ga je. -Ik had mezelf opgeworpen... 321 00:19:59,145 --> 00:20:02,305 om het spits af te bijten, dus ik ging als eerst. 322 00:20:02,505 --> 00:20:06,665 Zo,dit is wel echt hoog. Holy shit. 323 00:20:08,225 --> 00:20:09,585 Helemaal goed hoor,jongens. 324 00:20:09,745 --> 00:20:11,625 Het bleek dat degene die als eerste gaat... 325 00:20:11,785 --> 00:20:14,145 ook beloond zou worden met een schild. 326 00:20:14,265 --> 00:20:15,705 Ik ga ook niet in een vliegtuig... 327 00:20:15,825 --> 00:20:18,225 en dan ga ik wel van 'n heel dun touwtje naar beneden (!) 328 00:20:18,345 --> 00:20:22,265 Wat is dit nou weer? Hadden jullie me gisteren nou maar weggestemd. 329 00:20:22,425 --> 00:20:24,785 Wij moesten dus met z'n vijven ervan af. 330 00:20:24,945 --> 00:20:29,225 Als EEN iemand niet wilde,dan verdienden we geen zilverstaaf. 331 00:20:30,705 --> 00:20:33,185 Je moest daadwerkelijk op een richel gaan staan. 332 00:20:33,305 --> 00:20:36,665 En dat was voor mij eigenlijk het meest angstaanjagende moment. 333 00:20:36,825 --> 00:20:40,425 Dat ik dacht van: O,ik moet gewoon op die richel staan. 334 00:20:43,145 --> 00:20:45,305 O ja,daar gaat ie. -Daar gaat ie dan. 335 00:20:50,185 --> 00:20:51,665 O my god. 336 00:20:53,785 --> 00:21:00,145 Zo.Er waren twee twijfelaars, zo'n beetje,namelijk Francis en ik. 337 00:21:00,265 --> 00:21:02,065 Het moet maar. 338 00:21:03,745 --> 00:21:07,585 En dan dacht ik ook: Ik ga geen seconde meer nadenken of twijfelen. 339 00:21:07,745 --> 00:21:09,465 Ik ga. Ja. 340 00:21:12,145 --> 00:21:13,585 Sinan. 341 00:21:15,305 --> 00:21:17,065 Toe,o,kijk hem gaan. 342 00:21:20,505 --> 00:21:23,505 Ja. -O,dat is wel strak.Jezus. 343 00:21:23,665 --> 00:21:26,225 Het was allen voor EEN en EEN voor allen. 344 00:21:26,345 --> 00:21:27,865 Een beetje de musketiers. 345 00:21:29,185 --> 00:21:31,385 Kom op Francis,you got this. -Francis. 346 00:21:31,545 --> 00:21:35,545 Dus als je dan niet gaat,dan ben jij degene die zorgt dat je niet wint. 347 00:21:35,745 --> 00:21:36,905 O,god. 348 00:21:37,065 --> 00:21:40,785 Hee,moeten we nog bedenken... -Wie wat gaat doen. 349 00:21:40,905 --> 00:21:43,465 of we willen stemmen op mensen, later deze dag? 350 00:21:43,585 --> 00:21:48,585 Dat gekonkel is interessant met deze groep.Is zeker interessant. 351 00:21:48,745 --> 00:21:51,785 Ook omdat ik denk dat Kees dus een verrader is. 352 00:21:51,945 --> 00:21:53,905 Dus daar ga ik ook op letten. 353 00:21:54,025 --> 00:21:56,145 Laten we dat op de terugweg doen,joh. -OK. 354 00:21:56,305 --> 00:21:58,105 Laten we nou eerst... -Even overleven,ja. 355 00:21:58,225 --> 00:22:00,025 even dat spel nog een beetje vooruit duwen. 356 00:22:00,145 --> 00:22:03,785 One step at a time. -Huize de... 357 00:22:03,945 --> 00:22:05,705 Hierin,hierin. -Oe,Huize De Berg. 358 00:22:05,825 --> 00:22:08,425 O god,we gaan bejaarden verschonen. 359 00:22:08,625 --> 00:22:11,305 Congregatie... -Van Sisters van Jozef. 360 00:22:11,425 --> 00:22:12,905 LOEK: O,mijn god,jongens. 361 00:22:13,065 --> 00:22:16,425 Heeft mijn vader het toch voor elkaar dat ik het klooster inga. 362 00:22:16,585 --> 00:22:18,225 Ambt voor nonnen. -Scheisse. 363 00:22:18,345 --> 00:22:22,305 Wij hebben trypanofobie, en ik weet niet wat het is. 364 00:22:22,425 --> 00:22:27,425 Het is een angst en I don't know wat voor angst. 365 00:22:27,585 --> 00:22:29,465 Dus ik ben heel benieuwd. 366 00:22:31,305 --> 00:22:35,105 KOORZANG 'SCARBOROUGH FAIR' 367 00:22:36,265 --> 00:22:38,025 Het is heel gelovig. 368 00:22:38,185 --> 00:22:41,625 In nomine patris... -Et filii et spriritus sancti. 369 00:22:41,785 --> 00:22:46,465 Zo hee. Het is echt dood en verderf. 370 00:22:46,625 --> 00:22:50,305 Het voelt als een gymbankje. -Ja,strafbankje. 371 00:22:50,465 --> 00:22:51,905 Lukt het? -Ja,ja,ja. 372 00:22:52,065 --> 00:22:55,385 Een oud klooster,met z'n vijven. 373 00:22:56,985 --> 00:23:00,105 En we moeten op een bank gaan zitten, in een hal. 374 00:23:00,225 --> 00:23:04,305 En het stinkt daar. En het is afgelegen. 375 00:23:04,465 --> 00:23:06,785 En ik heb echt zoiets van: Het lijkt wel een thriller. 376 00:23:06,945 --> 00:23:08,945 Een soort horror waar ik in beland. 377 00:23:09,105 --> 00:23:12,305 Wat doen wij hier? -Hopen dat het nog even duurt. 378 00:23:17,785 --> 00:23:20,505 JORGEN: Dat maakt het spannend. -Ziekenhuis? 379 00:23:20,665 --> 00:23:24,105 Ja,ineens zien we een vrouwtje lopen met een bakje,dat ik al zoiets had: 380 00:23:24,225 --> 00:23:26,185 O,heeft het iets met naalden te maken? 381 00:23:26,345 --> 00:23:28,865 Gaan ze bloed prikken? -Is het niet iets met naalden,of zo? 382 00:23:29,025 --> 00:23:34,065 Op dat moment hebben we allen door: Volgens mij is 't angst voor naalden. 383 00:23:37,705 --> 00:23:39,625 Ga jij die? Mij ook niet. -Nee,maakt mij niet. 384 00:23:39,785 --> 00:23:43,945 Laat hen maar eerst kiezen. -Waar jij je fijn bij voelt,Chatilla. 385 00:23:44,105 --> 00:23:45,585 Nou,ik zei: Kies maar een kist. 386 00:23:45,745 --> 00:23:47,345 Misschien heeft ze nog een bepaald gevoel,he? 387 00:23:47,545 --> 00:23:49,745 Mensen zijn soms best goedgelovig. Die hebben dan van: 388 00:23:49,905 --> 00:23:52,545 'Nou,als ik maar in die kist ga liggen,dan gaat het wel goed',of zo. 389 00:23:52,705 --> 00:23:54,225 Dus ik dacht: Kies maar een kist. 390 00:23:54,345 --> 00:23:57,065 Ik wilde haar een beetje op haar gemak stellen,dat was het idee. 391 00:24:02,025 --> 00:24:03,665 OK. 392 00:24:05,425 --> 00:24:08,465 Wat ik voelde eigenlijk meer, was een soort 'oe'. 393 00:24:08,625 --> 00:24:08,945 Echt een beetje een soort kleine paniek in je lijf. 394 00:24:09,105 --> 00:24:11,665 Echt een beetje een soort kleine paniek in je lijf. 395 00:24:13,065 --> 00:24:16,105 En het eerste wat je denkt is: Nee.Nee. 396 00:24:18,385 --> 00:24:22,425 O,god.OK. Ik kan dit,ik kan dit,ik kan dit. 397 00:24:22,585 --> 00:24:24,985 De tijd loopt. 398 00:24:25,145 --> 00:24:27,625 Het is gewoon liggen in een kist met een deksel erop. 399 00:24:32,665 --> 00:24:34,985 Dit is dus het uitzicht,he. Als je ooit een keer overlijdt... 400 00:24:35,145 --> 00:24:36,905 dan is dit dus waar je in ligt. 401 00:24:37,065 --> 00:24:39,625 En als je zo gaat denken,tuurlijk, dan raak je allemaal in paniek. 402 00:24:39,785 --> 00:24:44,625 Maar elke keer als ik dat dacht,dacht ik: Nee,OK,andere gedachten. 403 00:24:49,065 --> 00:24:52,625 Ik vind de associatie met de dood hier wel heel eng. 404 00:24:52,785 --> 00:24:55,545 Dus daar wil ik eigenlijk liever niet over nadenken... 405 00:24:55,705 --> 00:24:57,465 over een kist en zo. 406 00:24:57,625 --> 00:25:00,545 Jeetje,hoe ver zijn we? 407 00:25:02,785 --> 00:25:06,265 *waarheen leidt de weg 408 00:25:06,425 --> 00:25:09,305 *die we moeten gaan* 409 00:25:11,625 --> 00:25:14,065 Ik hoor alleen maar dat liedje in mijn hoofd.Heel raar. 410 00:25:23,745 --> 00:25:26,865 Heb je er zin in? -Nee,maar dat maakt niet uit. 411 00:25:27,025 --> 00:25:29,585 Het heeft helemaal geen zin om geen zin te hebben. 412 00:25:29,745 --> 00:25:34,825 Aan een haak afglijdne van een touw. Nou,dat is voor mij verschrikkelijk. 413 00:25:34,985 --> 00:25:36,585 Dat vind ik afschuwelijk. 414 00:25:37,745 --> 00:25:40,105 Oe,o,ja. -Kom op,Francis.You got this. 415 00:25:40,265 --> 00:25:43,625 Francis. -Ik ben nu al trots op haar. 416 00:25:43,785 --> 00:25:46,545 Ja,Francis! 417 00:25:51,785 --> 00:25:54,945 Lekker,pik. Ja,ja,ja,ja. 418 00:25:55,105 --> 00:25:57,425 You did it. -Kijk haar gaan dan. 419 00:25:58,985 --> 00:26:04,585 O,lieverd. Je deed het zo goed. 420 00:26:05,785 --> 00:26:08,505 FRANCIS: Heb ik zo'n spanning opgebouwd van: Kan ik het,kan ik het? 421 00:26:08,665 --> 00:26:11,385 Dan laat je los en is het eigenlijk heel snel voorbij. 422 00:26:11,545 --> 00:26:14,105 En dan laat je dus echt alles los, dus ik schoot vol. 423 00:26:14,265 --> 00:26:15,865 Ik moest heel even die spanning... 424 00:26:16,025 --> 00:26:18,265 en dat vond iedereen natuurlijk weer schattig en zo. 425 00:26:18,425 --> 00:26:21,545 Dan sta je eigenlijk een beetje voor paal,maar goed ik... 426 00:26:21,705 --> 00:26:24,465 Ik vond het wel superkicken dat ik het had gedaan... 427 00:26:24,625 --> 00:26:28,425 omdat ik toch weer een angst had overwonnen. 428 00:26:28,585 --> 00:26:32,025 DIEDERIK: Ik ben altijd een beetje terughoudend om te zeggen... 429 00:26:32,185 --> 00:26:33,745 of ik heel erg dapper en stoer ben of niet. 430 00:26:33,865 --> 00:26:36,545 Eigenlijk kan ik best goed tegen hoogtes,maar ja... 431 00:26:36,705 --> 00:26:38,785 je weet het pas als je daarboven staat. 432 00:26:41,425 --> 00:26:44,465 Ja,je kan het. -Ja. 433 00:26:44,625 --> 00:26:47,345 Goed zo,Diederik.Ja,je kan het. 434 00:26:51,105 --> 00:26:54,145 BARBARA: Ik denk altijd: Ja joh,doe ik wel. 435 00:26:54,345 --> 00:26:56,785 En nu denk ik: Het is best wel spannend. 436 00:26:56,945 --> 00:27:00,265 Toen keek ik naar beneden en kreeg ik wel heel even dat ik dacht: 437 00:27:00,425 --> 00:27:02,905 O,my god.Het is toch vrij hoog. 438 00:27:03,105 --> 00:27:05,745 OK. -Ja. 439 00:27:14,025 --> 00:27:17,985 Ik denk dat ik eerder angstig word van mensen niet kunnen vertrouwen. 440 00:27:18,145 --> 00:27:22,705 Dus in die zin ben ik mijn volledige fobie al dagenlang aan het beleven 441 00:27:22,865 --> 00:27:25,425 Dat betekent wel zilver. 442 00:27:27,025 --> 00:27:29,785 Zilver en een bonus voor jou,he? Een schild. 443 00:27:29,945 --> 00:27:31,985 Ja,maar dat vind ik logisch, want hij ging als eerste. 444 00:27:32,145 --> 00:27:35,105 Dus ik gun het je van harte. -Ik hoop dat ik 'm kan gebruiken. 445 00:27:36,145 --> 00:27:38,345 Ja,best een soort feeststemming eigenlijk gewoon. 446 00:27:38,505 --> 00:27:40,185 Alsof we wereldkampioen waren geworden. 447 00:27:43,465 --> 00:27:45,385 NEURIET 448 00:27:47,225 --> 00:27:51,025 Ik lag in die kist en op een gegeven moment hoorde ik ook wat gerammel. 449 00:27:51,185 --> 00:27:53,425 Yes,we zijn klaar. 450 00:27:53,625 --> 00:27:56,105 Dus ik dacht van: OK,we worden eruit gehaald. 451 00:27:56,265 --> 00:28:00,425 O,dank je wel dat ik het vol heb gehouden.Thank god. 452 00:28:01,905 --> 00:28:04,785 Wat gebeurt er? O.Nee. 453 00:28:04,945 --> 00:28:07,945 En opeens word ik opgetild en dat was het moment dat ik dacht van: 454 00:28:08,105 --> 00:28:10,545 Nee.Volgens mij word ik gewoon in de grond gestopt nu. 455 00:28:10,705 --> 00:28:13,185 O,mijn god.Nee,nee,nee,nee. 456 00:28:14,465 --> 00:28:15,905 Ah. 457 00:28:16,065 --> 00:28:18,025 Toen voelde ik iets en dacht ik: 458 00:28:18,225 --> 00:28:21,065 Volgens mij word ik nu in dat gat gehesen. 459 00:28:21,225 --> 00:28:22,665 Relax,relax,relax. 460 00:28:23,705 --> 00:28:27,145 O,mijn god. Ik lig gewoon onder de grond nu. 461 00:28:27,305 --> 00:28:28,745 Relax. 462 00:28:30,865 --> 00:28:34,785 LUIDE KNAL EN SCHRIKREACTIE 463 00:28:36,265 --> 00:28:39,545 Fuck.Levend begraven, dat is echt iets. 464 00:28:39,705 --> 00:28:41,585 Dat vind ik echt dood-hemeltje-eng. 465 00:28:41,745 --> 00:28:43,665 Nee,nee,nee,nee. 466 00:28:43,825 --> 00:28:45,585 Godverdomme. 467 00:28:47,425 --> 00:28:49,385 Oh,fuck nee. 468 00:28:51,905 --> 00:28:53,825 Jezus,dat zijn harde klappen. 469 00:28:53,985 --> 00:28:57,545 O,mijn god.Ik lig gewoon onder de grond nu. 470 00:28:57,705 --> 00:28:59,145 Relax. 471 00:29:02,025 --> 00:29:03,705 Kom op. 472 00:29:03,865 --> 00:29:05,585 TIJL: Laatste 10 seconden. 473 00:29:05,745 --> 00:29:09,745 10,9,8,7... -6. 474 00:29:09,905 --> 00:29:16,385 6,5,4,3,2,1. 475 00:29:16,585 --> 00:29:20,505 Jullie missie is geslaagd. -Woe. 476 00:29:20,665 --> 00:29:22,625 Yes. -Kom maar uit de kist. 477 00:29:22,785 --> 00:29:24,585 Pfoe,yes. 478 00:29:24,745 --> 00:29:27,665 SAMANTHA: Hebben we het allemaal gehaald? 479 00:29:29,465 --> 00:29:31,905 Ik vond het gewoon zo stoer dat we het met z'n allen hadden gehaald. 480 00:29:32,105 --> 00:29:35,425 En stoer van mezelf ook wel een beetje,dat ik het toch gedaan. 481 00:29:35,585 --> 00:29:38,105 Ik dacht echt dat we beneden lagen. -Zo trots op jou. 482 00:29:38,225 --> 00:29:42,905 Dat was zo'n stoer moment en het was tof dat 't 'n groepsverdienste was. 483 00:29:43,065 --> 00:29:45,665 Dat is gewoon, het is gewoon stoer dat het lukt. 484 00:29:45,825 --> 00:29:48,625 Hulde,goed gedaan. Had ik niet gedacht. 485 00:29:48,785 --> 00:29:50,265 Nee? -Nee. 486 00:29:50,425 --> 00:29:52,785 CHATILLA: Ik ook niet. -Jullie hebben een kilo zilver verdiend... 487 00:29:52,945 --> 00:29:54,825 met deze missie. -Kijk,toe maar. 488 00:29:54,985 --> 00:29:57,625 Doen wij even. -En dat niet alleen. 489 00:29:57,785 --> 00:30:01,665 Er is een schild voor vannacht te verdelen. 490 00:30:01,825 --> 00:30:05,065 Jullie mogen zelf bepalen naar wie dat gaat. 491 00:30:05,225 --> 00:30:07,145 Hmm... -Zo.Dat is wel heel heftig. 492 00:30:07,305 --> 00:30:10,745 Ik had 'm graag zelf gewild,want dan had ik lekker kunnen slapen... 493 00:30:10,905 --> 00:30:13,985 maar jij hebt het... -Het was voor jou de grootste uitdaging. 494 00:30:14,145 --> 00:30:16,185 Of willen jullie nog in de tegendiscussie? 495 00:30:16,385 --> 00:30:18,385 Ik ben het ermee eens hoor. -Ik ben het er ook mee eens. 496 00:30:18,545 --> 00:30:20,505 Weet je het zeker? -Unaniem. 497 00:30:20,665 --> 00:30:22,705 Als je 'm niet wil,neem ik 'm. -Als ik hier doorheen kom vandaag... 498 00:30:22,865 --> 00:30:25,665 dan mag ik nog een nachtje leven. 499 00:30:35,745 --> 00:30:37,745 O,ja. -Kees zit als eerste... 500 00:30:37,905 --> 00:30:39,945 dus die moet straks als eerste. -Het zijn naalden. 501 00:30:40,105 --> 00:30:42,105 Waarom zit ik hier? -Ben je bang voor naalden? 502 00:30:42,225 --> 00:30:44,825 Eh,nee,maar ik laat me niet prikken door iemand die ik niet ken. 503 00:30:44,985 --> 00:30:46,665 Wie is er eerst? Komt u maar. -Kees. 504 00:30:46,825 --> 00:30:50,305 Ah jongens,ik haat jullie zo. -We houden van je,he. 505 00:30:50,465 --> 00:30:53,025 Ik heb echt,echt 'n hekel aan jullie. -Take one for the team,Kees. 506 00:30:53,185 --> 00:30:54,625 Ja,ja. 507 00:30:55,745 --> 00:30:57,705 Schoenen mag? Fijn. -Ja,tuurlijk. 508 00:30:57,865 --> 00:31:00,065 Linker,rechterarm? Voorkeur? -Wie zegt dat? 509 00:31:00,225 --> 00:31:02,465 KEES: Doe dan maar links. -Stil. 510 00:31:02,625 --> 00:31:05,025 Wat ga je precies doen? -Ik heb bloed nodig. 511 00:31:05,185 --> 00:31:07,265 Mag je even een vuist maken. -Ja. 512 00:31:07,465 --> 00:31:10,425 Ontspan.Hou die vuist. -O,wel? 513 00:31:13,025 --> 00:31:15,305 Het ruikt niet fris en dan ga ik hier iemand met 'n naald... 514 00:31:15,465 --> 00:31:17,385 in m'n lichaam laten komen in deze omgeving.Echt niet. 515 00:31:17,545 --> 00:31:20,705 Ik had zoiets van: Ik laat me door niemand prikken die ik niet ken. 516 00:31:20,865 --> 00:31:24,185 Zeker niet in zo'n muffe omgeving waar het naar putlucht ruikt. 517 00:31:24,385 --> 00:31:26,305 I was not happy. 518 00:31:34,145 --> 00:31:36,185 LOIZA: Als we je moeten helpen, dan moet je schreeuwen,Kees. 519 00:31:36,345 --> 00:31:38,505 Ja. LOEK: Cheese Boot. 520 00:31:38,665 --> 00:31:42,545 Kees? -Au,au,au,yowza. 521 00:31:42,705 --> 00:31:44,745 Woza? -Wowza.Hij laat zich prikken. 522 00:31:44,905 --> 00:31:46,865 Gaat het? -Ja,is OK. 523 00:31:47,025 --> 00:31:50,345 Ai! -Er kwamen rare geluiden uit die... 524 00:31:50,505 --> 00:31:54,065 uit die ruimte en hij komt terug. JORGEN: Doe niet zo kut. 525 00:31:54,225 --> 00:31:56,145 Wat is er dan? -Nou ja,wat je ziet. 526 00:31:56,305 --> 00:31:58,545 Ze hebben,het doet wel pijn he? Het is niet dat ik hier nu... 527 00:31:58,745 --> 00:32:00,185 Laat eens zien? -Kijken dan. 528 00:32:00,385 --> 00:32:02,465 Ja,hij heeft wel echt een grote bloedvlek,dat ik al dacht: 529 00:32:02,625 --> 00:32:06,185 'Zo,dat heb ik echt nog nooit gehad.' -Wat heb jij voor bloedgaas-band? 530 00:32:06,345 --> 00:32:07,785 Alsof ze je slagader geraakt heeft. 531 00:32:07,945 --> 00:32:11,065 Zeg,schatje,er komt gewoon een druppeltje uit nog. 532 00:32:11,225 --> 00:32:13,145 LOIZA: We kijken elkaar aan en we hebben echt zoiets van: 533 00:32:13,305 --> 00:32:16,625 Dit wordt hem niet. En Jorgen had zoiets: 'Hell no. 534 00:32:16,785 --> 00:32:20,505 Dit gaan we echt niet doen.' Ik denk alleen: Ik ben de volgende. 535 00:32:20,665 --> 00:32:25,345 Ga ik dit doen? Een hartslag van 200,denk ik. 536 00:32:25,545 --> 00:32:28,705 Hallo.Wat gaan we doen? -Neem maar plaats. 537 00:32:28,865 --> 00:32:31,265 Wat gaan we doen? -Ga maar even liggen. 538 00:32:31,385 --> 00:32:34,065 Nee,maar even serieus: Wat gaan we doen? 539 00:32:35,505 --> 00:32:36,985 ZUSTER: Vuist maken. 540 00:32:38,025 --> 00:32:39,825 O,niet misprikken,he. Dan word ik helemaal lijp. 541 00:32:39,985 --> 00:32:43,745 Ik echt tegen haar: Ik kijk niet,want ik kan niet tegen bloed prikken. 542 00:32:43,905 --> 00:32:46,185 Dan val ik flauw. 543 00:32:49,025 --> 00:32:53,505 Als jij een schild wil verdienen, zorg dan dat je de laatste bent... 544 00:32:53,665 --> 00:32:58,985 die op deze tafel ligt. En ik had gelijk zoiets van: O,ja,dat wil ik. 545 00:32:59,145 --> 00:33:03,665 Oi,oi,oi. O,nee,ik kan hier niet tegen. 546 00:33:03,825 --> 00:33:08,465 Daar komen toch wel wat zorgwekkende geluiden uit die ruimte. 547 00:33:08,865 --> 00:33:13,825 ZUSTER: Even vasthouden,deze. -Ik vind dit niet grappig. 548 00:33:13,985 --> 00:33:15,985 Ze gaat heel zwoel naar binnen en zegt ze nu: Ik kan er niet tegen. 549 00:33:16,105 --> 00:33:17,825 Nou lekker dan,dan moet ik... nou ja,fuck it. 550 00:33:17,985 --> 00:33:21,425 Jorgen wordt eigenlijk steeds onrustiger: Mazzel,ik ga niet. 551 00:33:21,585 --> 00:33:23,345 O,dit vind ik echt niet normaal. 552 00:33:23,545 --> 00:33:26,985 Dus op dat moment krijg ik dat pleistertje met nepbloed. 553 00:33:27,145 --> 00:33:30,825 En ik loop terug en ik denk bij mezelf: Wat moet ik nou doen? 554 00:33:30,985 --> 00:33:33,825 Ik heb absoluut geen schild, want Loek gaat sowieso. 555 00:33:33,985 --> 00:33:37,465 Maar ik wil wel dat iedereen gaat,anders krijgen we geen zilver. 556 00:33:37,625 --> 00:33:40,265 Gaat het goed? -Ja,is gewoon bloed prikken. 557 00:33:40,425 --> 00:33:42,825 Ze zien dat er bij mij op het gaasje heel veel bloed zit. 558 00:33:42,985 --> 00:33:46,265 'O,er zit zoveel bloed op.' Ik zo: Ja,ze hebben mis geprikt. 559 00:33:46,465 --> 00:33:50,905 En op dat moment staat Loek heel stoer op en die zegt: Ik ga dit doen. 560 00:33:51,065 --> 00:33:53,705 Hadden ze mis geprikt? -Ja,vind ik echt kut. 561 00:33:54,745 --> 00:33:56,905 Toen dacht ik: O fuck,ze hebben een amateur ingehuurd om het te doen. 562 00:33:57,065 --> 00:34:01,345 Ik hoop dat je er heel goed in bent. -Kijk eens. 563 00:34:01,505 --> 00:34:03,825 Ik dacht meteen: Ik ga er gewoon vol in. 564 00:34:03,985 --> 00:34:06,745 Nee,nee,nee wacht. Nee,sorry,echt niet. 565 00:34:06,905 --> 00:34:10,785 Nee,ik bedoel,ik ben vaak geprikt, maar dit slaat nergens op. 566 00:34:10,945 --> 00:34:12,905 ZUSTER: U moet wel rustig blijven -Nee,echt serieus. 567 00:34:13,065 --> 00:34:14,985 Dit slaat gewoon nergens op.Nee. -Als u ontspant kan ik beter prikken. 568 00:34:15,145 --> 00:34:17,385 Dit is gewoon klaar.Dit heeft niets meer ergens mee te maken. 569 00:34:17,545 --> 00:34:19,785 Dit is echt klaar. LOIZA: En op dat moment gaat Loek... 570 00:34:19,945 --> 00:34:23,785 EEN of andere telenovela opvoeren. Die begint te schreeuwen... 571 00:34:23,945 --> 00:34:26,145 alsof zijn hand eraf wordt gehakt. 572 00:34:26,305 --> 00:34:29,345 LOEK: Au,godver.Ik zeg toch nee? 573 00:34:29,505 --> 00:34:32,465 ZUSTER: Ja,meneer,u moet wel een beetje rustig blijven doen. 574 00:34:32,625 --> 00:34:36,305 Nou,die maakt een lawaai. Die ging helemaal los. 575 00:34:36,465 --> 00:34:39,345 'Ik heb dit nog nooit meegemaakt, je kan er helemaal niks van.' 576 00:34:39,505 --> 00:34:42,145 Nee,geef me een doekje. Godverdomme,ik bloed helemaal. 577 00:34:42,305 --> 00:34:45,505 ZUSTER: Ja,maar dan had u ruimte moeten geven,rustig moeten blijven. 578 00:34:45,665 --> 00:34:48,265 Klaar jongens,einde oefening. 579 00:34:48,425 --> 00:34:51,025 Die rent vervolgens weg.Nou echt, mijn hartslag zat in mijn keel. 580 00:34:51,185 --> 00:34:53,985 Wat gebeurt hier,weet je? Wat is hier aan de hand? 581 00:34:54,145 --> 00:34:56,105 Maar wat is er? Loek? 582 00:34:59,065 --> 00:35:01,945 Waar ben je? DEUR GAAT OP SLOT 583 00:35:03,025 --> 00:35:06,065 Loek? -Nee,laat maar even. Ik ben er even klaar mee. 584 00:35:08,785 --> 00:35:11,505 Waarom zou hij zo uit z'n plaat gaan? -Ja,eh... 585 00:35:11,665 --> 00:35:14,465 LOEK: Die vrouw kan niet prikken, dus we gaan niet meer naar binnen. 586 00:35:14,625 --> 00:35:17,705 We gaan gewoon naar beneden, dit is klaar.Dit is geen spel. 587 00:35:17,865 --> 00:35:19,505 Jongens,ik stel voor dat we naar beneden gaan. 588 00:35:19,665 --> 00:35:21,505 We gaan dit echt niet doen. -'Dit kan echt niet.Niet gaan.' 589 00:35:21,665 --> 00:35:24,585 Ik weet niet eens meer precies wat hij zei,maar mijn hartslag zat hier. 590 00:35:24,745 --> 00:35:26,945 KIM: Maar laat eens zien dan? -Ze prikt gewoon niet goed. 591 00:35:27,105 --> 00:35:29,425 Ik weet niet,ze hebben EEN of andere figurant hiervoor gevonden of zo. 592 00:35:29,585 --> 00:35:31,265 Gaan we gewoon niet doen. Hup,koers. 593 00:35:31,425 --> 00:35:32,865 Maar laat eens zien dan. Heb je iets gedaan of niet? 594 00:35:33,025 --> 00:35:35,345 Nee,ze heeft me bijna geprikt.Ze wist gewoon niet wat ze aan het doen was. 595 00:35:37,225 --> 00:35:39,425 Ik had toen m'n jas al aan.Als hij zo reageert... 596 00:35:39,625 --> 00:35:41,945 dan ga ik mezelf ook niet laten prikken. 597 00:35:42,105 --> 00:35:44,065 Dus ik zat toen echt even te stressen. 598 00:35:44,225 --> 00:35:47,065 Nou,ze heeft jou ook mis geprikt. 599 00:35:47,225 --> 00:35:49,105 Ik zou het niet doen. JORGEN: Ik ga het niet doen. 600 00:35:49,265 --> 00:35:51,945 LOEK: Doe het gewoon niet,kom op. Laat je nou niet gek maken. 601 00:35:52,105 --> 00:35:56,225 Op dat moment zie ik dat Kim naar binnen gaat.Ik zo: Kak. 602 00:35:56,385 --> 00:35:58,745 Maar waarvoor is het? -Voor onderzoek. 603 00:35:58,905 --> 00:36:02,545 Kan je iets meer,voor onderzoek? De paniek staat in mijn ogen. 604 00:36:02,705 --> 00:36:05,345 Ik kan niet helder nadenken en er wordt 'n briefje voor me gehouden. 605 00:36:05,505 --> 00:36:07,465 Ik nam dat niet echt in me op. 606 00:36:07,625 --> 00:36:12,105 Ik lag daar een beetje angstig van: Wat gebeurt hier? 607 00:36:12,265 --> 00:36:16,025 Au,au,au! Ja,jezus. -Rustig blijven.Rustig blijven. 608 00:36:16,145 --> 00:36:18,625 Jezus.Ik heb dit supervaak gedaan. Doe even normaal,zeg. 609 00:36:18,785 --> 00:36:20,345 ZUSTER: Nou. 610 00:36:20,505 --> 00:36:23,665 Pff,man.Holy shit,man. 611 00:36:24,985 --> 00:36:26,345 Ik zat toen al in een soort rush... 612 00:36:26,505 --> 00:36:28,185 dus ik heb niet eens gekeken hoe zij naar buiten kwam. 613 00:36:28,385 --> 00:36:30,385 Ik heb gewoon mijn jas uitgedaan en dacht: Kom op. 614 00:36:30,545 --> 00:36:33,105 Fuck it,ik ga gewoon. 615 00:36:33,305 --> 00:36:35,185 Hallo. -Neem plaats. 616 00:36:36,745 --> 00:36:39,345 Er ligt overal bloed hier, hoe zit je mensen te prikken? 617 00:36:39,465 --> 00:36:41,785 Op een gegeven moment lig je daar en die vrouw kwam met 'n naald op je af. 618 00:36:41,945 --> 00:36:44,065 Ik denk: OK,laat maar gebeuren, laat maar gebeuren. 619 00:36:44,185 --> 00:36:47,345 En ze zegt... -Gefeliciteerd,jullie hebben het zilver gewonnen. 620 00:36:47,505 --> 00:36:50,145 O,fuck. 621 00:36:50,265 --> 00:36:53,305 Ze kijkt me aan en zegt: Jullie hebben het zilver gewonnen. 622 00:36:53,465 --> 00:36:55,505 Toen dacht ik echt: Krijg allemaal de vliegende vinkentering. 623 00:36:59,985 --> 00:37:04,865 Ik mag niet vloeken in het klooster, maar jullie kunnen het allemaal... 624 00:37:05,025 --> 00:37:08,345 Ha,ik krijg mijn dinges niet eens dicht.Fuck. 625 00:37:08,505 --> 00:37:11,225 Nu gaan de mensen voor de lol staan prikken,vooral in deze tijd. 626 00:37:11,385 --> 00:37:12,905 Dan ben je echt niet goed bij je hoofd. 627 00:37:13,065 --> 00:37:15,385 Dat zei ze.Ze zei: Gefeliciteerd, jullie hebben het zilver. 628 00:37:15,545 --> 00:37:17,265 Misschien hadden we dan een schild. Maar als niet iedereen... 629 00:37:17,425 --> 00:37:19,785 naar binnen was gegaan, dan hadden we geen zilver gehad. 630 00:37:19,945 --> 00:37:22,065 LOIZA: O,OK. -Nu hebben we wel zilver,geen schild. 631 00:37:22,225 --> 00:37:24,385 Beter toch? -Ik heb liever zilver dan een schild. 632 00:37:24,545 --> 00:37:26,345 Ja,ik ook eigenlijk. 633 00:37:26,505 --> 00:37:29,865 *liever te dik in de kist 634 00:37:30,025 --> 00:37:32,785 *dan weer een feestje gemist* 635 00:37:33,905 --> 00:37:36,505 We hebben het zilver nu wel. -Ja,en jij hebt een schild. 636 00:37:36,665 --> 00:37:38,585 Ja. -Nou,je zal het vanavond merken... 637 00:37:38,745 --> 00:37:40,945 hoe leuk dat is,maar niet heus. -Jongens,jongens. 638 00:37:41,105 --> 00:37:45,865 Denken jullie dat er iemand is die iets niet heeft gedurfd? 639 00:37:46,025 --> 00:37:49,025 Dat zou best kunnen. -Zijn we de enigen met zilver, bedoel je? 640 00:37:49,185 --> 00:37:51,145 SINAN: Dat zou zomaar kunnen,ja. -Zou het dan ook betekenen... 641 00:37:51,305 --> 00:37:53,425 dat er drie mensen een schild hebben voor vanavond? 642 00:37:53,585 --> 00:37:55,145 Ja,dat denk ik dus. -Denk het wel. 643 00:37:55,305 --> 00:37:57,585 Dat is wel cool.Het zijn drie mensen die lekker gaan slapen. 644 00:37:57,785 --> 00:37:59,265 Ja, -Blijkbaar. 645 00:37:59,425 --> 00:38:01,185 Persoonlijk ben ik er niet van overtuigd dat wij... 646 00:38:01,345 --> 00:38:04,545 in een auto zitten met verraders. -O,lieve Abbey,I love you. 647 00:38:04,705 --> 00:38:06,425 Ja,wel,lieffie. 648 00:38:06,545 --> 00:38:08,225 Wat gaan we doen jongens, hebben we al besloten? 649 00:38:08,385 --> 00:38:10,905 Ja,eh... 650 00:38:13,745 --> 00:38:15,585 Gaan we de grote verdwijntruc doen? 651 00:38:17,225 --> 00:38:19,465 Ja,Steven,ja. -Ja. 652 00:38:19,625 --> 00:38:23,465 Ik vind het wel lullig aan de ene kant.Ik heb zoiets van: Shit. 653 00:38:24,825 --> 00:38:26,505 Is echt zo'n ollekebolleke die je wegstemt. 654 00:38:26,665 --> 00:38:28,145 Ja. -Ja,hij is leuk. 655 00:38:29,785 --> 00:38:33,065 Heeft iemand het gevoel dat hij ook daadwerkelijk een verrader kan zijn? 656 00:38:33,225 --> 00:38:36,185 Nou ja,hij heeft zich echt versproken bij ons in de auto. 657 00:38:36,345 --> 00:38:38,105 Er was nog niet dat we iemand eruit hebben gestemd. 658 00:38:38,225 --> 00:38:39,905 Dat is pas in de nacht gebeurd. 659 00:38:40,065 --> 00:38:45,665 In de nacht gaan de verraders... -Zei je nou: 'we'? 660 00:38:45,825 --> 00:38:49,545 Ja,dat zei ik toch,'we'? De verraders. 661 00:38:49,705 --> 00:38:52,985 Verraders. -Gaan de verraders... 662 00:38:53,145 --> 00:38:57,145 Als ie zich echt versproken heeft, dan is het gewoon klaar,toch? 663 00:38:57,305 --> 00:39:00,825 Misschien 'when it walks like a duck, it probably is a duck'. 664 00:39:00,985 --> 00:39:02,705 Jep. -Ja. 665 00:39:04,625 --> 00:39:07,425 Eh,Steven dus? -OK. 666 00:39:07,585 --> 00:39:09,225 Jep. -Ja. 667 00:39:17,625 --> 00:39:19,745 He,he. -Ja,we zijn er. 668 00:39:19,905 --> 00:39:21,825 Let's go. -Je hebt het gedaan. 669 00:39:21,985 --> 00:39:23,625 Ja.Serieus. -Goed gedaan. 670 00:39:23,785 --> 00:39:26,625 En je bent veilig vanavond,he? -Ook nog eens een keer. 671 00:39:26,785 --> 00:39:28,665 Zo.Ja. -Dat is wel lekker,toch? Of niet? 672 00:39:28,825 --> 00:39:31,545 Dank ook aan iedereen.Zo. -Ja,joh. 673 00:39:31,705 --> 00:39:34,025 Koffie. -Maar ik vind het wel echt... 674 00:39:34,185 --> 00:39:36,665 Het is wel een hele gezellige club. -Ja,toch? 675 00:39:36,825 --> 00:39:40,025 Dus het eigenlijk gewoon super- vervelend dat er mensen weg moeten. 676 00:39:40,185 --> 00:39:42,745 O,wat parkeer je mooi. -Lekker gereden,Sinan. 677 00:39:42,865 --> 00:39:45,665 Bedankt,Sinan. -Bedankt.Ja,je rijdt goed. 678 00:39:45,825 --> 00:39:48,705 Het was uiteindelijk gewoon een hele gezellige rit... 679 00:39:48,865 --> 00:39:51,545 waar we het over het tokkelen hebben gehad en van alles en nog wat. 680 00:39:51,705 --> 00:39:55,265 Maar er werd niet echt besproken wie we voor de bus zouden gooien. 681 00:39:55,425 --> 00:39:58,425 Dat kwam eigenlijk pas toen we terug waren in het kasteel. 682 00:39:58,585 --> 00:40:02,865 Jorgen gooide bij het ontbijt op: We zijn met z'n zevenen... 683 00:40:03,025 --> 00:40:06,665 dus we hebben een flinke hap van de groep.Laten we at random... 684 00:40:06,825 --> 00:40:09,305 HOLLY: De eerste die binnenkomt. En dat was Steven. 685 00:40:09,465 --> 00:40:12,105 Dat was de eerste die binnenkwam. -Knap lullig. 686 00:40:12,265 --> 00:40:15,865 En iedereen was wel zo van: He,gaan we dit serieus doen? 687 00:40:16,025 --> 00:40:18,065 Maar toch. -Maar staat Steven wel ergens... 688 00:40:18,225 --> 00:40:20,225 Want je moet het wel naar jezelf kunnen verkopen,he? 689 00:40:20,385 --> 00:40:23,225 Staat Steven ergens op jouw lijstje? -Ja.Vanaf de eerste dag. 690 00:40:23,425 --> 00:40:25,665 En waarom bij jou? -Toen ik mijn ogen open deed... 691 00:40:25,825 --> 00:40:28,185 was mijn eerste focus kijken. Wat doen mensen? 692 00:40:28,345 --> 00:40:31,385 En drie mensen keken niet, maar deden meteen... 693 00:40:32,505 --> 00:40:34,905 En hij was daar EEN van. 694 00:40:36,785 --> 00:40:41,025 Ja,ik ga even met anderen babbelen, maar ik denk ook: Ja,god. 695 00:40:41,185 --> 00:40:45,465 Let's go for it. Ja.Toch? 696 00:40:45,625 --> 00:40:48,345 Maar kijk,dat heb ik nu ook wel een beetje met die schilden. 697 00:40:48,505 --> 00:40:50,345 Dus... -Wacht even,jij hebt een schild... 698 00:40:50,505 --> 00:40:51,945 en Chatilla heeft een schild. 699 00:40:52,105 --> 00:40:54,065 Maar er zal vast iemand in die andere groep ook een schild hebben. 700 00:40:54,225 --> 00:40:56,505 Ja,er is nog een schild. -Dus het groepje wat... 701 00:40:56,665 --> 00:41:00,265 vermoord kan worden, wordt ook steeds kleiner. 702 00:41:00,425 --> 00:41:04,345 Is het dan niet handig om... -Iemand met schild eruit te gooien? 703 00:41:04,505 --> 00:41:07,025 Iemand met de schilden, om die eruit te gooien. 704 00:41:07,185 --> 00:41:09,905 Als je nu een verrader bent, dan ga je jagen op schilden... 705 00:41:10,065 --> 00:41:12,145 zodat zo'n schild niks waard is. 706 00:41:13,585 --> 00:41:15,385 En dan snij ik mezelf zwaar in de vingers. 707 00:41:15,545 --> 00:41:17,705 Hoewel,je kan er nog steeds uitgestemd worden. 708 00:41:17,865 --> 00:41:21,785 ABBEY: Maar tactisch gezien, voor de getrouwen... 709 00:41:21,945 --> 00:41:26,505 is het handiger als er een verdenking is van iemand die een schild heeft... 710 00:41:26,665 --> 00:41:27,865 om die eruit te knallen. 711 00:41:28,025 --> 00:41:32,585 Op een gegeven moment is het moment dat ik met Diederik en Sinan zit. 712 00:41:32,745 --> 00:41:37,385 En Barbara sluit nog aan en dan vertel ik dit eigenlijk even. 713 00:41:37,545 --> 00:41:43,545 De hele slimme tactiek dat de kans voor de getrouwen... 714 00:41:43,665 --> 00:41:47,785 groter wordt om de nacht te overleven,als er 'n schild minder is. 715 00:41:47,945 --> 00:41:52,345 Omdat je dan de kans voor de getrouwen groter maakt om er morgen nog te zijn. 716 00:41:52,505 --> 00:41:56,145 Als straks 3 getrouwen met een schild zitten,dan wordt de kans dat jij het bent wel heel groot. 717 00:41:56,305 --> 00:41:59,545 SAMANTHA: OK,maar denken we dan dat Steven geen verrader is? 718 00:41:59,705 --> 00:42:01,825 Ik denk dat we iemand met een schild eruit moeten spelen. 719 00:42:01,985 --> 00:42:04,585 OK,maar dan...? -Edson zou ik dan gaan 720 00:42:04,745 --> 00:42:06,985 Ik zou niet voor Chatilla gaan, die is het gewoon niet. 721 00:42:07,145 --> 00:42:09,825 Geloof ik ook niet. -Die kan niet liegen. 722 00:42:15,705 --> 00:42:19,785 SINAN: Ik doe even de deur dicht. Komt u maar. 723 00:42:24,945 --> 00:42:28,185 VO: Met de missie van vandaag verdient de groep 3 kilo zilver. 724 00:42:28,385 --> 00:42:32,505 En als extraatje verdienen Chatilla en Edson een schild voor de nacht. 725 00:42:32,705 --> 00:42:35,505 De verraders kunnen hen vannacht dus niet vermoorden... 726 00:42:35,665 --> 00:42:39,305 maar dan moeten Chatilla en Edson wel eerst de Ronde Tafel overleven. 727 00:42:47,305 --> 00:42:50,225 SINAN: Ik doe even de deur dicht. 728 00:42:50,425 --> 00:42:54,065 Ja,ik bedoel,onderdeel van het spel is natuurlijk gekonkel. 729 00:42:54,185 --> 00:42:56,345 In het begin van het spel interesseert het me ook niet... 730 00:42:56,505 --> 00:43:02,865 of er getrouwen sneuvelen.Het gaat er nu om rondes verder te komen. 731 00:43:03,025 --> 00:43:08,705 Dus je zou ook kunnen zeggen: We slopen iemand die een schild heeft. 732 00:43:08,905 --> 00:43:13,625 Snap je? Om even in jouw termen te spreken. 733 00:43:13,745 --> 00:43:15,705 Ja,nee,ik snap je. We zagen 'm door,he? 734 00:43:15,825 --> 00:43:20,305 Weet je,het belangrijkste is ook niet meteen om een verrader te vinden. 735 00:43:20,505 --> 00:43:22,905 Het belangrijkste is deels ook... -Ja,nu is het overleven. 736 00:43:23,065 --> 00:43:27,665 overleven,ja en dat daar dan ook getrouwen doodgaan... 737 00:43:27,785 --> 00:43:30,785 dat is dan een beetje broedermoord. Dat hoort erbij. 738 00:43:30,985 --> 00:43:37,785 Dat is typisch Sinan.Ik heb ergens ook 't idee dat ie 'n verrader is... 739 00:43:37,945 --> 00:43:41,985 moet ik heel eerlijk zeggen. Maar hij is ook een soort leidertje. 740 00:43:42,145 --> 00:43:44,305 Maar ik heb jouw naam ook al een paar keer gehoord. 741 00:43:44,465 --> 00:43:45,905 Is dat zo? -Ja,is echt. 742 00:43:46,065 --> 00:43:48,425 Ja,maar dat komt omdat ik goochelaar ben. 743 00:43:48,625 --> 00:43:52,705 Bij wie zat jij in de auto? -Ik zat bij Edson in de auto. 744 00:43:52,825 --> 00:43:54,705 Ja.En anderen. -En nog anderen? 745 00:43:54,825 --> 00:43:59,505 Francis en Barbara,ja. -Ja. 746 00:43:59,665 --> 00:44:02,105 Dus jij staat wel op de hotlist. -Ja,ik weet dat ik op de hotlist sta. 747 00:44:02,265 --> 00:44:05,305 Dat idee had ik al. -Maar daarom is het ook wel... 748 00:44:05,505 --> 00:44:08,585 En Edson vindt jou heel interessant. -Ja. 749 00:44:08,745 --> 00:44:13,025 Ik neem aan dat jij morgen ook gewoon aan deze mooie tafel wil gaan zitten. 750 00:44:13,185 --> 00:44:15,105 Ja,dat zou ik heel erg leuk vinden. 751 00:44:15,305 --> 00:44:18,105 Nou,ik hoop dat. -Ja,dat hoop ik ook. 752 00:44:18,265 --> 00:44:21,505 SINAN: Steven is ook wel makkelijk te sturen,moet ik eerlijk zeggen. 753 00:44:21,625 --> 00:44:27,385 Kijk,ik kan met Loek en met Kees gaan praten en met Jorgen... 754 00:44:29,225 --> 00:44:32,185 maar die zijn iets moeilijker te kneden. 755 00:44:32,345 --> 00:44:34,705 Ik zou er nog even goed over nadenken. 756 00:44:34,865 --> 00:44:38,465 Het lijkt net of jij hier... -Of ik de baas ben. 757 00:44:38,625 --> 00:44:42,705 of je de baas bent. -Je hebt altijd een paar mensen die dominant zijn. 758 00:44:42,825 --> 00:44:44,385 Hai. -Hallo. 759 00:44:44,585 --> 00:44:46,705 Sorry,ik ging... -Nee,geeft niet. 760 00:44:46,865 --> 00:44:50,865 Ik ging koffie halen. Jongens,babbel lekker verder,doei. 761 00:44:51,025 --> 00:44:55,825 Je ging hier koffie halen? -Sinan lijkt een knop aan te hebben gezet... 762 00:44:55,985 --> 00:44:59,185 en heeft een plan en heeft verdenkingen. 763 00:44:59,345 --> 00:45:04,745 En heeft van alles,dus ja, ik laat het ook lekker gebeuren. 764 00:45:04,905 --> 00:45:08,025 Ja,sommigen moeten een beetje gemasseerd worden. 765 00:45:08,185 --> 00:45:09,745 En heb je 'm lekker een massage gegeven? 766 00:45:09,905 --> 00:45:14,065 Nou,hij zit nog heel erg op Francis, dus ik heb 'm laten twijfelen. 767 00:45:14,265 --> 00:45:17,625 Wat heb je tegen 'm gezegd? -Ik heb gezegd dat ik voor Edson ga. 768 00:45:17,825 --> 00:45:20,385 En dat... Ja. -Dat dat nu in principe het plan is. 769 00:45:20,545 --> 00:45:26,225 Maar als we nu op iemand schieten... -Dan moeten we dat volle bak doen. 770 00:45:26,385 --> 00:45:27,865 Ja,die moet dan weg ook. -Ja. 771 00:45:28,025 --> 00:45:30,585 Die moet niet... -Laten we heel even aankijken. 772 00:45:30,745 --> 00:45:32,385 Die moet niet zwaargewond uit de strijd komen. 773 00:45:32,545 --> 00:45:35,465 Nee,dat is lullig. -Als dat mij zou overkomen... 774 00:45:35,625 --> 00:45:39,025 dan zou ik je ook inpakken. -Ja,tuurlijk,dan ga je voor wraak. 775 00:45:39,185 --> 00:45:42,585 Maar ik denk dat we even de anderen af moeten wachten. 776 00:45:42,785 --> 00:45:45,585 Jij wilde toch koffie drinken? -Ik heb een lekker cappucinootje. 777 00:45:45,705 --> 00:45:48,665 Heerlijk. -Hee. 778 00:45:48,865 --> 00:45:50,785 O,ik ben echt benieuwd man, wat ze hebben gedaan. 779 00:45:50,945 --> 00:45:53,185 Hola. -Wat hebben jullie gedaan? 780 00:45:54,665 --> 00:45:58,185 We hebben bloed laten prikken. 781 00:45:58,305 --> 00:46:00,985 Woe. Wij zijn allemaal levend begraven. 782 00:46:01,105 --> 00:46:04,225 Levend begraven? Heeft bij jullie ook iedereen het gedaan? 783 00:46:04,425 --> 00:46:06,225 Ja.Bij jullie ook? -En hebben jullie een schild... 784 00:46:06,385 --> 00:46:09,185 uit te delen gehad? -Nee.We hebben geen schild verdiend. 785 00:46:09,345 --> 00:46:11,945 Het was uit te delen,maar we hebben het allemaal gedaan... 786 00:46:12,145 --> 00:46:14,025 dus we hebben het niet verdiend. -We hebben zilver gescoord. 787 00:46:14,185 --> 00:46:16,545 Niemand heeft een schild. -Niemand heeft een schild bij ons. 788 00:46:16,705 --> 00:46:19,025 Bij jullie? -Ja,Edson,die had... 789 00:46:19,225 --> 00:46:23,225 Al hier vroeg Tijl aan ons: Wie gaat er eerst? 790 00:46:23,345 --> 00:46:26,225 Edson ging als eerste, en toen kreeg ie meteen een schild. 791 00:46:26,345 --> 00:46:29,185 EDSON: Ik ga de mannen nodig hebben, want al die vriendinnetjes hier... 792 00:46:29,305 --> 00:46:33,305 die Abbey Hoes,die Barbara,die Holly, dat zijn allemaal vriendinnetjes. 793 00:46:33,505 --> 00:46:37,345 En vrouwen kunnen mannen ook om hun vinger winden,weet je. 794 00:46:58,265 --> 00:47:01,785 Dit spel bestaat uit verraders en getrouwen. 795 00:47:03,345 --> 00:47:06,505 Die verraders hebben wel een voordeel. 796 00:47:06,665 --> 00:47:11,865 Iedere nacht kunnen zij EEN van de getrouwen vermoorden. 797 00:47:12,025 --> 00:47:15,225 Maar hier aan de Ronde Tafel is dat wat anders. 798 00:47:15,385 --> 00:47:20,345 Hier heeft iedereen een eigen stem en elke stem telt even zwaar. 799 00:47:21,545 --> 00:47:24,105 Hier is een verrader niet veilig... 800 00:47:24,265 --> 00:47:27,985 en kan door de groep verbannen worden uit het kasteel. 801 00:47:28,145 --> 00:47:32,545 Er zijn nog twaalf getrouwen en drie verraders. 802 00:47:36,665 --> 00:47:39,745 SPANNENDE MUZIEK 803 00:48:04,505 --> 00:48:08,585 Jullie tweede missie,of missies... 804 00:48:08,745 --> 00:48:10,705 waren ook uiterst succesvol. 805 00:48:13,025 --> 00:48:15,825 Ja joh,klap maar voor je eigen zilver. 806 00:48:16,905 --> 00:48:19,465 Schaam je niet,schaam je niet. 807 00:48:19,625 --> 00:48:22,345 Jullie hebben het allemaal zelf verdiend. 808 00:48:22,505 --> 00:48:27,705 De missies gingen over het overwinnen van angsten. 809 00:48:27,905 --> 00:48:32,865 Missies die ook schilden hebben opgeleverd. 810 00:48:33,625 --> 00:48:34,985 Chatilla. 811 00:48:35,145 --> 00:48:41,185 Ja,heel vererend,maar tegelijkertijd hoor ik van alles om me heen. 812 00:48:41,345 --> 00:48:44,185 Dat mensen nu gaan kiezen voor degenen met een schild. 813 00:48:44,345 --> 00:48:47,305 Dus je bent nog totaal niet veilig. 814 00:48:47,465 --> 00:48:53,025 TIJL: Edson,ook jij bent voor de komende nacht beschermd, mits je de raad overleeft. 815 00:48:54,385 --> 00:48:59,705 Het is de bedoeling dat jullie 'n verrader gaan ontmaskeren. 816 00:48:59,905 --> 00:49:02,105 Iets wat tot nu toe niet gelukt is. 817 00:49:02,225 --> 00:49:05,105 Ik zou zeggen: Gaat uw gang. 818 00:49:13,985 --> 00:49:15,625 EDSON: Muisstil. 819 00:49:15,745 --> 00:49:19,825 Iedereen weet ook,als je iets zegt kun je zwaar de sjaak zijn. 820 00:49:22,905 --> 00:49:24,065 TIJL: Abbey. 821 00:49:24,225 --> 00:49:30,905 Ik wil graag iemand verbannen gebaseerd op het gedrag... 822 00:49:31,105 --> 00:49:33,065 dat ik van diegene heb gezien. 823 00:49:33,225 --> 00:49:38,705 Ik vond dat die onwijs ongemakkelijk deed op bepaalde momenten. 824 00:49:39,905 --> 00:49:44,665 TIJL: Abbey,heb je ook het lef om diegene hier te identificeren? 825 00:49:45,665 --> 00:49:49,305 Ja,of ik dat nou nu doe of straks... TIJL: Precies. 826 00:49:49,505 --> 00:49:52,425 EDSON: Ik denk,blablabla... 827 00:49:52,585 --> 00:49:55,625 Je hebt iedereen geinfecteerd met het virus. 828 00:49:56,745 --> 00:49:59,985 ABBEY: Dat is voor mij Edson. 829 00:50:00,145 --> 00:50:06,465 Omdat ik vond dat hij een paar keer ongemakkelijke grapjes maakte. 830 00:50:06,625 --> 00:50:09,665 BARBARA: Ik vind het ook wel verdacht dat je... 831 00:50:09,825 --> 00:50:12,865 vaak aanhaalt, 'als ik een verrader zou zijn... 832 00:50:12,985 --> 00:50:15,025 dan zou ik dit of dat doen.' 833 00:50:15,185 --> 00:50:17,305 En dan begint Barbara te praten. 834 00:50:17,465 --> 00:50:23,265 Ik voel eigenlijk meteen dat ook haar stem mijn kant gaat op rollen. 835 00:50:23,465 --> 00:50:26,825 BARBARA: En dat kan ook een slimme manier zijn... 836 00:50:26,985 --> 00:50:30,065 om juist die gedachte bij mij weg te halen. 837 00:50:30,225 --> 00:50:32,945 Alles en iedereen is verdacht en je moet stemmen. 838 00:50:33,105 --> 00:50:34,865 BARBARA: Maar heb jij zelf een verdachte? 839 00:50:35,025 --> 00:50:38,865 Wat ik zag aan 't begin was dat Sinan,Kees en Steven... 840 00:50:39,025 --> 00:50:43,545 hun ogen openden en meteen van hun glas water dronken. 841 00:50:43,705 --> 00:50:46,985 Terwijl,iedereen zat zo te kijken van: Wie is het? Wie is het? 842 00:50:47,145 --> 00:50:48,665 En zij waren gewoon zo. 843 00:50:50,105 --> 00:50:53,625 Toen dacht ik: Hm,dat is op z'n minst raar. 844 00:50:53,785 --> 00:50:55,825 TIJL: Sinan,jouw naam is dus nu gevallen. 845 00:50:55,985 --> 00:50:58,145 Dat is interessant voor 't eerst. 846 00:50:58,305 --> 00:51:02,865 Ik luister natuurlijk heel goed. Ik hou van observeren. 847 00:51:03,025 --> 00:51:05,465 Ik praat ook weinig aan deze tafel. 848 00:51:05,625 --> 00:51:09,065 Ik denk steeds,mensen die het minst verdacht lijken... 849 00:51:09,225 --> 00:51:13,185 mensen die je onderschat,daar moet je het meest voor oppassen. 850 00:51:13,345 --> 00:51:15,545 Wat ik verdacht vond vandaag... 851 00:51:15,705 --> 00:51:20,585 dat we in drie groepjes worden verdeeld,dat Tijl dan zegt: 852 00:51:20,705 --> 00:51:23,705 Wie gaat als eerste? En dat jij dan niet eens wist wat het is... 853 00:51:23,865 --> 00:51:26,705 en je al als eerste opwerpt... 854 00:51:26,865 --> 00:51:32,185 voor iets waarvan ik denk,we hadden misschien nog even kunnen overleggen. 855 00:51:32,345 --> 00:51:36,025 Dan denk ik: Weet hij dat er een schild aan vastzit? 856 00:51:36,225 --> 00:51:40,345 Dat is niet helemaal eerlijk wat je nu doet,want Tijl zei duidelijk: geen discussie. 857 00:51:40,505 --> 00:51:43,145 Ik heb gewoon een schild.Zeg dat gewoon: Je hebt een schild. 858 00:51:43,305 --> 00:51:47,385 'Dat is gevaarlijk voor mij,want als jij niet verbannen wordt... 859 00:51:47,585 --> 00:51:51,065 dan word je niet vermoord vannacht, wat betekent dat mijn percentages... 860 00:51:51,185 --> 00:51:53,625 om vermoord te worden omhoog gaan.' Prima. 861 00:51:53,745 --> 00:51:57,985 Maar vervolgens zeg je wel van: Als ik een verrader zou zijn... 862 00:51:58,145 --> 00:52:00,025 dan zou ik nu op die schilden jagen. -Ja. 863 00:52:00,185 --> 00:52:02,065 BARBARA: Dat vond ik opvallend. 864 00:52:02,225 --> 00:52:05,065 LOIZA: Ik denk echt bij mezelf, waar ben ik in beland? Ik weet het niet. 865 00:52:05,225 --> 00:52:08,705 Moet ik iets zeggen? Of niets zeggen? Maar wacht even... 866 00:52:08,865 --> 00:52:11,705 Jij hebt gezegd,wat ik nu dus voor het eerst hoor: 867 00:52:11,865 --> 00:52:14,225 Als ik verrader ben,zou ik op schilden gaan jagen. 868 00:52:14,345 --> 00:52:19,465 Niet 'als ik'.Als je een verrader bent,zou ik op die mensen... 869 00:52:19,625 --> 00:52:21,665 met schilden... want die kan je niet pakken,snap je? 870 00:52:21,825 --> 00:52:25,745 Als je die niet kan pakken, dan ga je daar op jagen,snap je? 871 00:52:25,905 --> 00:52:29,145 Dan ga je die eruit proberen te... PRATEN DOOR ELKAAR 872 00:52:29,265 --> 00:52:32,105 Maar toen jij je schild kreeg dacht j dus bij jezelf: nu ben ik de pisang. 873 00:52:32,225 --> 00:52:35,505 Nee,mijn theorie zou dan zo zijn: Als je nu een verrader bent... 874 00:52:35,665 --> 00:52:39,945 Dan ga je nu zeggen,wip die persoon met 'n schild eruit. 875 00:52:40,105 --> 00:52:42,625 Want die kunnen we niet vermoorden. En dat is jammer. 876 00:52:42,785 --> 00:52:45,105 TIJL: Kees,jij bent ook genoemd door Edson. 877 00:52:45,305 --> 00:52:48,145 Ja schijnbaar.Ik drink water, dat is waar ja. 878 00:52:49,145 --> 00:52:52,105 Maar als dat de reden is... Tja,je kan naar alles kijken. 879 00:52:52,225 --> 00:52:55,905 Ik ben 'n verrader want ik drink... BARBARA: Zijn er andere aanknopingspunten voor Kees? 880 00:52:56,065 --> 00:52:59,265 Nee,maar ik snap je punt hoor. EDSON: Dat was gewoon 't begin. 881 00:52:59,425 --> 00:53:01,145 KEES: Als je dat opvalt... 882 00:53:01,305 --> 00:53:03,865 Dus je hebt 'm niet in de gaten gehouden? 883 00:53:04,025 --> 00:53:07,745 Ik zei ook ja en nee.De ja was wat ik aan 't begin heb gezien... 884 00:53:07,905 --> 00:53:10,585 en de nee... TIJL: OK,Steven. 885 00:53:10,745 --> 00:53:14,465 We gaan ze alle drie af, die genoemd zijn. 886 00:53:14,625 --> 00:53:20,145 TIJL: Steven,met die zeer betrouwbare, onschuldige ogen. 887 00:53:20,985 --> 00:53:24,825 Ja,ik begrijp het wel. -OK. 888 00:53:24,985 --> 00:53:28,545 Ik begrijp de gedachtegang. Dan kijkt iedereen naar je. 889 00:53:28,705 --> 00:53:32,665 Ik heb die grote ogen en ik heb net dat slokje water genomen... 890 00:53:32,825 --> 00:53:37,105 op het moment dat Kees en Sinan dat ook hebben gedaan. 891 00:53:37,225 --> 00:53:40,265 Ik begrijp de gedachte absoluut. 892 00:53:40,425 --> 00:53:45,385 TIJL: Het zijn er drie he.Dus het is ook best wel goed mogelijk... 893 00:53:45,545 --> 00:53:49,625 om er in ieder geval deze aflevering eentje uit te pikken. 894 00:53:53,425 --> 00:53:54,865 TIJL: Kim. 895 00:53:55,025 --> 00:53:58,665 Ik heb een aantal mensen die ik verdenk. 896 00:53:58,825 --> 00:54:02,465 Wil ik ook wel hardop zeggen,want dan weet Steven dat 't over hem gaat. 897 00:54:02,625 --> 00:54:07,425 Misschien niet eens zozeer de verspreking,want die hoorde ik niet. Die hoorde Barbara. 898 00:54:07,585 --> 00:54:13,345 Mensen beginnen zich tegen Steven uit te spreken.Ik voel hoop opkomen. 899 00:54:13,505 --> 00:54:15,345 Over welke verspreking ging dit? 900 00:54:15,545 --> 00:54:21,465 We zaten in de auto en hadden het over het spel. 901 00:54:21,625 --> 00:54:25,505 En Steven had het over de verraders en sprak in de wij-vorm. 902 00:54:25,625 --> 00:54:29,465 Ja,dat vond ik ook een beetje opvallend. 903 00:54:29,625 --> 00:54:31,265 Van jezelf of van mij? 904 00:54:31,425 --> 00:54:32,865 Nee van jou. -OK. 905 00:54:33,025 --> 00:54:38,025 KIM: Ik zat niet eens op de 'we', maar wat er daarna gebeurde. 906 00:54:38,185 --> 00:54:40,345 STEVEN: Dat rode,bedoel je? -Nee ook niet. 907 00:54:40,505 --> 00:54:42,305 Je zat van: STOTTERT 908 00:54:42,465 --> 00:54:46,065 Wat fel allemaal,iedereen was zo fel. 909 00:54:46,225 --> 00:54:48,945 Het komt ineens heel hard aan. 910 00:54:49,105 --> 00:54:51,065 Dat is niet leuk natuurlijk. 911 00:54:51,225 --> 00:54:54,345 Dat begrijp ik. -Dat is vervelend aan deze Ronde... 912 00:54:54,505 --> 00:54:58,425 je kan als verrader of getrouwe weggezet worden. 913 00:54:58,585 --> 00:55:00,345 Steven krijgt het ook te verduren. 914 00:55:00,545 --> 00:55:03,025 Onwijs mooi om te zien hoe hij ermee omgaat. 915 00:55:03,185 --> 00:55:04,705 Je ziet gewoon de paniek in z'n ogen: 916 00:55:04,865 --> 00:55:08,065 'Wat gebeurt hier? Dit heb ik nooit zo bedoeld.' 917 00:55:08,225 --> 00:55:10,265 Het is zo'n mooi figuur. 918 00:55:10,425 --> 00:55:13,305 Hij kan niet liegen. Hij kan gewoon echt niet liegen. 919 00:55:13,465 --> 00:55:15,185 Loek,wat denk je? 920 00:55:15,345 --> 00:55:20,105 Ik vind het super moeilijk waar je op moet letten,waar je naar moet kijken. 921 00:55:20,265 --> 00:55:24,025 Ik hou me nog een beetje op de achtergrond en ik observeer. 922 00:55:24,225 --> 00:55:27,585 En nogmaals,ik hoop nu voornamelijk... 923 00:55:27,745 --> 00:55:30,385 bij de verraders in 'n goed blaadje te komen. 924 00:55:30,545 --> 00:55:33,625 Dus dan ga je zoeken naar, verspreekt iemand zich? 925 00:55:33,785 --> 00:55:36,465 Wat zeggen andere mensen over versprekingen. 926 00:55:36,625 --> 00:55:39,065 Het spitste zich naar twee namen eigenlijk. 927 00:55:39,265 --> 00:55:42,225 En dat waren Steven en Edson. 928 00:55:42,385 --> 00:55:45,145 Ik zat daar aan die ronde tafel. 929 00:55:45,345 --> 00:55:49,905 En ik dacht op 'n gegeven moment: jullie zijn het allebei niet. 930 00:55:50,065 --> 00:55:53,425 LOIZA: Wat ik er apart aan vond is dat ik terugkom... 931 00:55:53,585 --> 00:55:56,465 dat ik in een zaal terechtkom waar jij ook zit... 932 00:55:56,625 --> 00:56:00,665 en waar 't verhaal verdedigd wordt naar mensen die er niet bij waren. 933 00:56:00,825 --> 00:56:04,745 De mensen die mij allemaal wilden verbannen zaten samen in EEN auto. 934 00:56:04,905 --> 00:56:08,825 Dus er is EEN iemand in die auto die heeft bepaald: Steven moet eruit. 935 00:56:08,985 --> 00:56:13,305 Dat ik ga denken: Ben je nou al voor- dat mensen met elkaar gaan praten... 936 00:56:13,465 --> 00:56:16,185 en een Barbara loopt bij wijze van spreken naar een Holly toe... 937 00:56:16,345 --> 00:56:19,505 om dit te vertellen,dat je je al ingedekt hebt bij een Holly? 938 00:56:19,665 --> 00:56:23,305 TIJL: Holly,jij was natuurlijk ook op stap vandaag voor 'n missie... 939 00:56:23,465 --> 00:56:25,945 zat er een verrader in jullie clubje? 940 00:56:32,185 --> 00:56:37,745 De enige die voor mij in dat clubje een verrader zou kunnen zijn is... 941 00:56:39,345 --> 00:56:40,825 ook jij,Steven. 942 00:56:40,985 --> 00:56:45,705 HOLLY: Het voelt dubbel omdat ik niet weet of 't misschien slimmer is om... 943 00:56:45,865 --> 00:56:48,305 eigenlijk verdachte mensen erin te houden. 944 00:56:48,465 --> 00:56:53,425 Maar het is voor mij verdacht om verdachte mensen niet te verdenken. 945 00:56:53,585 --> 00:56:58,785 TIJL: We gaan verbannen.Schrijf de naam op van degene die jij wil verbannen. 946 00:56:58,945 --> 00:57:02,225 En dan gaan we zien wat het oordeel van de groep is. 947 00:57:03,745 --> 00:57:07,385 Ik merkte dat die twijfel bij meerdere mensen ontstond. 948 00:57:07,545 --> 00:57:09,745 Maar ik voelde ook een bepaald soort angst... 949 00:57:09,905 --> 00:57:14,305 dat mensen niet durfden af te wijken van wat ze al eerder hadden gezegd. 950 00:57:14,465 --> 00:57:19,345 Misschien uit angst dat als je dat doet,je niet te vertrouwen bent. 951 00:57:19,545 --> 00:57:20,865 TIJL: Kim. 952 00:57:20,985 --> 00:57:23,025 Steven.Sorry. 953 00:57:23,185 --> 00:57:24,625 TIJL: Diederik. 954 00:57:24,785 --> 00:57:26,945 EDSON: Ik keek naar Diederik en ik denk: 955 00:57:27,145 --> 00:57:30,705 Oe,die weet,Edson heeft een schild, als hij eruit ligt... 956 00:57:30,865 --> 00:57:32,305 dan heb ik meer kans om te blijven. 957 00:57:32,465 --> 00:57:35,185 Dus toen dacht ik,hij gaat ook op mij stemmen. 958 00:57:35,345 --> 00:57:39,745 Omdat je de hele tijd zoveel moeite leek te hebben... 959 00:57:39,905 --> 00:57:43,225 met de moeilijkheid van iedereen,dat vond ik er wat dik bovenop liggen. 960 00:57:43,345 --> 00:57:46,705 En het feit dat je een schild hebt en ik graag verder wil. 961 00:57:46,865 --> 00:57:50,425 Ga ik voor jou gappie,sorry. Ik wil je verbannen,Edson. 962 00:57:51,905 --> 00:57:53,305 TIJL: Barbara. 963 00:57:54,425 --> 00:57:56,225 Ik wil jou verbannen,Edson. 964 00:57:56,385 --> 00:57:57,825 TIJL: Francis. 965 00:57:58,625 --> 00:58:03,785 Ik wil Loek verbannen,want ik heb je weinig gezien en ik weet te weinig. 966 00:58:05,105 --> 00:58:06,385 TIJL: Jorgen. 967 00:58:06,545 --> 00:58:10,745 Steven. Ja,wil jou verbannen. 968 00:58:10,945 --> 00:58:12,385 TIJL: Steven. 969 00:58:12,545 --> 00:58:16,465 Ik verban Edson. 970 00:58:16,625 --> 00:58:19,705 Want ik had het gevoel: Het was jij of ik. 971 00:58:19,905 --> 00:58:21,025 TIJL: Abbey. 972 00:58:21,185 --> 00:58:24,265 Ik verban het liefst iemand waar ik 'n beetje verdenkingen bij heb... 973 00:58:24,465 --> 00:58:26,785 dan een random iemand om zelf maar in het spel te blijven. 974 00:58:26,945 --> 00:58:28,825 Dus daarom kies ik jou,Edson. 975 00:58:30,105 --> 00:58:34,185 LOIZA: Ik verban jou Steven,omdat ik het gevoel heb dat je je hachje aan het redden bent... 976 00:58:34,385 --> 00:58:36,465 op momenten dat het nog helemaal niet nodig is. 977 00:58:36,625 --> 00:58:38,065 TIJL: Kees. 978 00:58:38,225 --> 00:58:42,745 Ik verban jou Steven omdat je een verspreking hebt. 979 00:58:42,905 --> 00:58:46,345 Maar in dit spel is elke verspreking er eentje te veel. 980 00:58:46,505 --> 00:58:48,705 Kees had ik eigenlijk niet verwacht. 981 00:58:48,865 --> 00:58:51,065 Ik verwachtte hem niet op Steven. 982 00:58:52,345 --> 00:58:54,465 En ik begin 'n beetje te tellen... 983 00:58:54,625 --> 00:58:58,185 en ik denk: wow,dit kan een close call zijn. 984 00:58:58,305 --> 00:59:00,785 TIJL: Edson. -Wie ik wil gaan verbannen is... 985 00:59:00,945 --> 00:59:03,985 Steven.En dat is omdat hij een slokje water nam. 986 00:59:04,145 --> 00:59:05,585 TIJL: Chatilla. 987 00:59:05,745 --> 00:59:09,105 Ik vond het 'n hele moeilijke beslissing,maar ik verdenk jou toch. 988 00:59:09,265 --> 00:59:12,065 Omdat jij over alles een grap kan maken. 989 00:59:12,225 --> 00:59:15,465 EDSON: Ongemakkelijke grappen wel. -Ongemakkelijke grappen. 990 00:59:15,585 --> 00:59:17,385 Excuses in ieder geval,Edson. 991 00:59:17,545 --> 00:59:20,825 Ik had op 'n gegeven moment en dat had Edson ook wel door... 992 00:59:20,985 --> 00:59:24,345 Het was halverwege zo'n beetje 50/50. 993 00:59:24,505 --> 00:59:29,105 Toen zat ik te kijken en was het nog Holly,Samantha en Sinan. 994 00:59:29,265 --> 00:59:30,545 TIJL: Holly. 995 00:59:30,705 --> 00:59:32,705 Ik verban ook jou,Edson. 996 00:59:32,865 --> 00:59:36,345 ABBEY: Ik zag aan Edson,toen die bordjes omhoog gingen... 997 00:59:36,545 --> 00:59:38,585 dat ie verdrietig werd. 998 00:59:40,745 --> 00:59:42,465 En nu voel ik me... 999 00:59:44,385 --> 00:59:48,105 Een beetje 'n naieve doos,omdat ik denk dat ik misschien... 1000 00:59:48,305 --> 00:59:51,825 net wat te naief en goedgelovig ben op dit moment. 1001 00:59:51,985 --> 00:59:53,425 TIJL: Loek. 1002 00:59:53,585 --> 00:59:58,705 Ik wil jou verbannen,Steven. -Met dat goochelhoedje erbij ook. 1003 00:59:59,705 --> 01:00:06,585 TIJL: Het is 6-6.De beslissing gaat vallen bij Samantha en Sinan. 1004 01:00:07,585 --> 01:00:08,865 TIJL: Samantha. 1005 01:00:09,025 --> 01:00:10,825 Edson,ik wil jou verbannen. 1006 01:00:12,945 --> 01:00:14,025 Shit. 1007 01:00:14,225 --> 01:00:16,425 TIJL: Nou,alsof het is uitgeschreven. 1008 01:00:16,585 --> 01:00:21,745 De hakbijl gaat bij jou wel of niet vallen,Sinan. 1009 01:00:21,905 --> 01:00:25,905 Ik moet heel eerlijk zeggen dat ik ben gaan twijfelen eigenlijk. 1010 01:00:26,065 --> 01:00:31,785 En in een split second dacht van: Ik wil er twee namen opzetten. 1011 01:00:33,025 --> 01:00:37,625 Want ik wist dus niet van die verspreking van jou.Dat hoor ik nu. 1012 01:00:37,785 --> 01:00:40,985 Bij Sinan begon ik op 't eind nog te twijfelen van: 1013 01:00:41,145 --> 01:00:44,505 Wat gaat ie nou doen? Gaat ie nou Edson of mij kiezen? 1014 01:00:46,985 --> 01:00:50,265 Dat heeft niemand aan mij verteld. 1015 01:00:50,425 --> 01:00:54,065 EDSON: Toen dacht ik: Nu komt er een dikke maar. 1016 01:00:54,265 --> 01:00:58,385 SINAN: Maar ja,ik vond Edson ook verdacht. 1017 01:00:58,545 --> 01:01:02,385 Dus ik moet hem helaas de doodskus geven. 1018 01:01:02,545 --> 01:01:04,265 Maar het scheelde weinig. 1019 01:01:04,425 --> 01:01:07,785 TIJL: Het is 8-6 in jouw nadeel,Edson. 1020 01:01:07,945 --> 01:01:11,345 EDSON: Ja,heftig. TIJL: Het doek is voor jou gevallen. 1021 01:01:12,225 --> 01:01:14,945 Jij mag hier gaan staan. 1022 01:01:16,705 --> 01:01:19,865 En dan zullen we weten of jij een getrouwe was... 1023 01:01:20,545 --> 01:01:21,985 of een verrader. 1024 01:01:37,465 --> 01:01:39,425 DIEPE ZUCHT 1025 01:01:40,305 --> 01:01:42,545 Ik ben getrouwe. -Nee! 1026 01:01:43,505 --> 01:01:46,865 SAMANTHA: Fucking hell die had ik zo niet verwacht. 1027 01:01:48,905 --> 01:01:50,545 SAMANTHA: Bovenaan m'n lijstje... 1028 01:01:50,705 --> 01:01:54,305 TIJL: Nou zaten jullie wederom met z'n allen op een getrouwe. 1029 01:01:54,465 --> 01:01:55,905 BARBARA: Ik word gek. 1030 01:01:56,065 --> 01:01:57,705 Het is net als 'n goocheltruc: 1031 01:01:57,865 --> 01:02:00,385 Je let op hetgene wat aandacht trekt. 1032 01:02:00,545 --> 01:02:05,705 En eigenlijk zou ik meer moeten kijken naar wat er aan tafel gebeurt. 1033 01:02:05,865 --> 01:02:07,985 Want dat is veel interessanter. 1034 01:02:08,145 --> 01:02:10,705 TIJL: Dat applausje was voor de verraders want... 1035 01:02:10,865 --> 01:02:13,425 die hebben 't spel goed gespeeld. 1036 01:02:13,585 --> 01:02:18,625 Ik wens jullie een goede nacht, die onrustig zal worden. 1037 01:02:18,785 --> 01:02:24,865 Want een van de getrouwen zal vannacht door de verraders vermoord worden. 1038 01:02:25,025 --> 01:02:28,065 Behalve jij.Jij kan lekker slapen. 1039 01:02:29,985 --> 01:02:31,425 Welterusten. 1040 01:02:31,585 --> 01:02:37,665 Ik ben zo naief geweest.Ik ben er gewoon met open ogen ingetrapt. 1041 01:02:38,705 --> 01:02:40,745 Hoe heeft dat kunnen gebeuren? 1042 01:02:40,905 --> 01:02:46,625 Ik vind het nu echt zo kut dat we hem naar huis... Sorry dat ik dat woord gebruik,maar fuck. 1043 01:02:46,785 --> 01:02:50,905 Dit is de vierde getrouwe eigenlijk. 1044 01:02:51,065 --> 01:02:55,025 Dus we zijn nu alle getrouwen uit het spel aan het spelen. 1045 01:03:06,865 --> 01:03:12,305 Niemand wil verbannen worden.Ik was niet eens bezig met de eindstrijd. 1046 01:03:12,465 --> 01:03:18,105 Daar was ik nog niet eens,maar je wil wel gewoon ver in 't spel komen. 1047 01:03:18,265 --> 01:03:24,865 Ik vind 't vooral kut dat Abbey d'r brainwashing skills heeft ingezet... 1048 01:03:25,025 --> 01:03:27,385 om mij eruit te knikkeren. 1049 01:03:27,545 --> 01:03:31,185 Ze heeft tentakels naar Barbara, tentakels naar Holly. 1050 01:03:31,345 --> 01:03:35,265 Die hebben dan weer tentakels naar Loek.En ja,zo wordt 't... 1051 01:03:35,425 --> 01:03:39,985 Die hebben dan tentakels naar Chatilla,en naar Samantha. 1052 01:03:40,145 --> 01:03:42,465 Dus dat is 'n hele gevaarlijke kliek. 1053 01:03:42,665 --> 01:03:47,105 Als Abbey jou niet moet,dan kan ze dingen in werking zetten... 1054 01:03:47,265 --> 01:03:51,065 die jou eruit wippen. Dat is gewoon,ja,goed gespeeld. 1055 01:03:51,225 --> 01:03:52,585 Moet ik zeggen. 1056 01:03:54,505 --> 01:03:57,305 Ik ben heel erg trots op m'n medeverraders. 1057 01:03:57,465 --> 01:04:00,945 We zijn perfect in sync met wat er moet gebeuren. 1058 01:04:01,105 --> 01:04:04,465 Namelijk: maak een paar personen verdacht. 1059 01:04:04,625 --> 01:04:07,105 Wie,dat bespreken we bij 't conclaaf. 1060 01:04:07,305 --> 01:04:12,065 En zorg ervoor dat mensen niet te veel op je medeverraders zitten. 1061 01:04:34,625 --> 01:04:38,385 VO: Als de getrouwen achter hun gesloten kamerdeuren... 1062 01:04:38,545 --> 01:04:40,905 een onrustige nacht zijn ingegaan... 1063 01:04:41,065 --> 01:04:43,865 maken de verraders zich klaar voor het conclaaf. 1064 01:04:43,985 --> 01:04:48,145 Zoals elke nacht zullen ze elkaar ontmoeten in het verraderstorentje. 1065 01:04:48,305 --> 01:04:51,545 Hier kunnen ze ongestoord overleggen wie er deze keer... 1066 01:04:51,705 --> 01:04:54,345 de mededeling krijgt: je bent vermoord. 1067 01:04:54,505 --> 01:04:57,185 Was getekend, de verraders. 1068 01:04:59,905 --> 01:05:02,105 SPANNENDE MUZIEK 1069 01:05:04,225 --> 01:05:05,945 Ja hoor. KEES: Gefeliciteerd jongens. 1070 01:05:06,105 --> 01:05:08,145 HOLLY: We zijn er nog he.Verdomme. 1071 01:05:08,305 --> 01:05:10,345 Ik denk wel dat we kunnen zeggen dat het prima gaat. 1072 01:05:10,505 --> 01:05:12,305 Ik vind dat we 't heel erg goed doen. -Ja. 1073 01:05:12,465 --> 01:05:15,865 We moeten niet... Hoogmoed en de val en zo. 1074 01:05:16,065 --> 01:05:18,225 Die ligt absoluut op de loer. -Maar volgens mij... 1075 01:05:18,385 --> 01:05:21,865 zijn er vijf mensen vertrokken. En wij niet. 1076 01:05:22,025 --> 01:05:23,905 Vijf tegen nul. 1077 01:05:24,945 --> 01:05:26,745 Even 'n kleine hippie shake. 1078 01:05:28,265 --> 01:05:29,705 KEES: OK,maar nu? 1079 01:05:29,865 --> 01:05:32,745 Luister,dat jij door 't oog van de naald bent gekropen is best 'n ding. 1080 01:05:32,905 --> 01:05:36,425 Al moet ik zeggen dat jouw verdenking ineens verdwenen was bij veel mensen. 1081 01:05:36,585 --> 01:05:39,265 Gisteren was dat echt anders. -Het lastige is,we moeten... 1082 01:05:39,425 --> 01:05:42,785 kijken naar de mensen die nu moeten gaan herijken. 1083 01:05:42,945 --> 01:05:45,505 Er is een aantal mensen die nog op Steven zit. 1084 01:05:45,665 --> 01:05:47,985 Die zijn allemaal prima, dat zijn je vrienden. 1085 01:05:48,145 --> 01:05:51,465 Maar er zijn best wat mensen die op Edson zaten... 1086 01:05:51,625 --> 01:05:53,985 en die moeten nu gaan heroverwegen. 1087 01:05:54,145 --> 01:05:57,105 Er zijn sommigen wiens leven helemaal op hun kop werd gezet... 1088 01:05:57,225 --> 01:05:59,545 volgens mij Samantha, die best heftig reageerde. 1089 01:05:59,665 --> 01:06:02,745 Dan kan het zijn dat die ineens gaan overdenken... 1090 01:06:02,865 --> 01:06:06,385 en dan opeens op hele onvoorspelbare plekken uitkomen. 1091 01:06:06,505 --> 01:06:09,465 Jij bent om de een of andere reden een soort kameleon. 1092 01:06:09,585 --> 01:06:12,225 Ik weet niet hoe onzichtbaar jij... 1093 01:06:12,385 --> 01:06:15,745 KEES: Jij bent nul keer genoemd nog. 1094 01:06:15,905 --> 01:06:17,825 En ik spreek best wel wat mensen op zo'n dag. 1095 01:06:17,985 --> 01:06:21,025 Ik heb 't gevoel dat Loek een keer zo naar me keek van: hmm. 1096 01:06:21,185 --> 01:06:24,065 KEES: Loek zit niet op jou. -Ik vraag me af of ze je naam weten. 1097 01:06:24,225 --> 01:06:27,105 Nou,ik vraag het mezelf ook af, want ik krijg zelfs de zinnen: 1098 01:06:27,265 --> 01:06:30,825 'Jij bent het sowieso niet,dus eh..' Dat ik denk: Nee... 1099 01:06:30,985 --> 01:06:34,785 Degene die jou onder een minibusje probeerde te gooien... 1100 01:06:34,945 --> 01:06:36,745 was Edson,die is pleite. -Die is weg. 1101 01:06:36,905 --> 01:06:39,945 Die trok z'n keutel trouwens gaandeweg ook al in. 1102 01:06:40,105 --> 01:06:42,905 Dat vond ik ook heel handig,later zei ie alleen nog maar Sinan en Steven. 1103 01:06:43,065 --> 01:06:44,785 Dat ik denk: Hee,ik ben al weg uit het rijtje. 1104 01:06:44,945 --> 01:06:46,705 Ik word er absoluut niet rustiger op. Nee. 1105 01:06:46,825 --> 01:06:48,745 Het kan zomaar in een keer omslaan. 1106 01:06:48,905 --> 01:06:52,625 Als er EEN iemand is die met 'n goed argument komt waarom ik... 1107 01:06:52,785 --> 01:06:56,425 de verrader zou kunnen zijn, binnen no time heb je mensen mee... 1108 01:06:56,585 --> 01:06:59,265 en er hoeven er maar zes of zeven mee te gaan en ik ben gezien. 1109 01:06:59,465 --> 01:07:02,505 Maar,lang verhaal kort,dat gaan we niet lang volhouden. 1110 01:07:02,665 --> 01:07:05,065 Want de spoeling wordt wel erg dun nu. 1111 01:07:05,225 --> 01:07:10,065 We moeten zoeken naar iemand die enigszins verdacht kan gaan worden. 1112 01:07:10,265 --> 01:07:12,705 Maar die niet naar ons wijst. Dat is het grootste. 1113 01:07:12,865 --> 01:07:15,265 Die nul naar ons wijst. -Da's wel 'n voordeel van Samantha. 1114 01:07:15,425 --> 01:07:19,145 Sinan zit op dit moment niet op ons. Nja,bij mij dus een beetje. 1115 01:07:19,305 --> 01:07:21,745 KEES: Ik heb het idee dat hij best wel weer op jou zit. 1116 01:07:21,865 --> 01:07:25,825 Hij zit heel erg op jou. -Zullen we dan gewoon Sinan weghalen? 1117 01:07:26,985 --> 01:07:31,265 Al is Sinan... Dat vind ik lastig, Sinan is ook 'n hele goede speler... 1118 01:07:31,425 --> 01:07:37,185 die ook heel erg verdacht wordt. -Ja,maar als hij 't opeens op z'n heupen krijgt en het ineens zat is. 1119 01:07:39,905 --> 01:07:43,625 Sinan heb ik bij iedereen al een keer langs horen komen. 1120 01:07:44,505 --> 01:07:46,505 Die wordt sowieso behoorlijk verdacht. 1121 01:07:46,665 --> 01:07:48,825 En zeker met hoe Edson is weggegaan. 1122 01:07:48,985 --> 01:07:52,465 Ik denk dat de dames morgen echt wel op Sinan gaan.Denk ik. 1123 01:07:52,625 --> 01:07:54,065 Denk ik,he. -Ja. 1124 01:07:54,225 --> 01:07:58,025 Je gooit er niet iemand uit die een target op z'n rug heeft. 1125 01:07:58,185 --> 01:07:59,985 Dat is het gewoon. 1126 01:08:00,145 --> 01:08:01,625 Nee,ja,maar dat vind ik... 1127 01:08:01,785 --> 01:08:03,105 Terwijl jij ook 'n target op je rug hebt. 1128 01:08:03,265 --> 01:08:05,345 Ja,maar er zijn ook genoeg mensen die dat niet hebben. -Dat is wel waar. 1129 01:08:05,505 --> 01:08:07,785 Loiza, of zo? Jorgen? 1130 01:08:08,745 --> 01:08:10,865 Jorgen. -We kunnen Jorgen pakken. 1131 01:08:14,225 --> 01:08:16,985 KEES: Hij kan kneiter... -Hij neemt wel de groep mee. 1132 01:08:17,145 --> 01:08:18,825 Ik weet het even niet meer. 1133 01:08:20,945 --> 01:08:24,225 Het was een dag die in het teken stond van angsten. 1134 01:08:24,465 --> 01:08:28,065 Maar ja,de grootste angst van de getrouwen is datgene... 1135 01:08:28,265 --> 01:08:31,465 wat zich nu voltrekt in het verraderstorentje. 1136 01:08:31,625 --> 01:08:33,065 De moord. 1137 01:08:33,905 --> 01:08:36,785 Het doek viel al voor de zwijgzame Gertjan... 1138 01:08:36,945 --> 01:08:41,265 en ook de aanwezige Edson overleefde de Ronde Tafel niet. 1139 01:08:42,345 --> 01:08:43,785 De grote vraag is nu: 1140 01:08:45,105 --> 01:08:47,585 Wie is het volgende slachtoffer van... 1141 01:08:47,745 --> 01:08:49,185 De Verraders? 1142 01:08:58,665 --> 01:09:01,105 GELACH Nee,dit is niet te doen. 1143 01:09:01,985 --> 01:09:03,905 HOLLY: Wat is dit? 1144 01:09:06,065 --> 01:09:08,945 Er moet iets gebeuren,dat merk ik ook,er moet gewoon iets gebeuren. 1145 01:09:09,945 --> 01:09:12,545 Dit is by far de spannendste Ronde Tafel tot nu toe. 1146 01:09:12,705 --> 01:09:16,545 Het is gewoon echt heftig,hoor. Echt,ik heb dit nog nooit meegemaakt. 95269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.