All language subtitles for resident-alien-s02e12-720p-hdtv-x264-syncopy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:02,460 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:02,810 --> 00:00:04,002 Ah! 3 00:00:05,093 --> 00:00:06,108 I'm Goliath. 4 00:00:06,193 --> 00:00:07,900 There is an alien race that's planning 5 00:00:07,985 --> 00:00:08,812 to take over the Earth. 6 00:00:08,897 --> 00:00:10,208 Wha... 7 00:00:10,292 --> 00:00:13,718 I do not know who they are or what they are doing here. 8 00:00:13,803 --> 00:00:14,894 It's dangerous. 9 00:00:14,979 --> 00:00:16,375 I need to find this baby 10 00:00:16,460 --> 00:00:18,987 so I can get the rest of Goliath's message. 11 00:00:19,099 --> 00:00:20,147 An alien! 12 00:00:20,226 --> 00:00:22,038 That baby belongs to me! 13 00:00:22,123 --> 00:00:23,827 Come to me. 14 00:00:23,912 --> 00:00:25,030 Run, baby! 15 00:00:25,115 --> 00:00:27,562 And remember, look both ways when crossing the street. 16 00:00:27,647 --> 00:00:28,803 I've got good news. 17 00:00:28,887 --> 00:00:31,539 The resort company has officially put an offer 18 00:00:31,624 --> 00:00:33,452 - on the Grady land. - What resort? 19 00:00:33,537 --> 00:00:35,608 You can't put a resort in Patience. 20 00:00:35,741 --> 00:00:37,441 You were right about Ethan. 21 00:00:37,525 --> 00:00:38,877 He's not an alien. 22 00:00:38,961 --> 00:00:41,639 I think the real alien might still be in Patience. 23 00:00:48,577 --> 00:00:49,975 When I first came to Earth, 24 00:00:50,060 --> 00:00:52,936 I was forced to use Harry Vanderspeigle's body 25 00:00:53,021 --> 00:00:54,921 to blend in. 26 00:00:55,190 --> 00:00:57,322 But over time that body changed 27 00:00:57,407 --> 00:00:59,147 from just being a way of hiding 28 00:00:59,232 --> 00:01:01,186 to who I became. 29 00:01:02,033 --> 00:01:04,685 And I am attached to it the way I was attached 30 00:01:04,770 --> 00:01:10,053 to Asta and the way I still am to her memory. 31 00:01:10,702 --> 00:01:13,389 She died a long time ago. 32 00:01:14,497 --> 00:01:16,087 And after so many decades, 33 00:01:16,172 --> 00:01:18,312 it's hard for me to shed this skin, 34 00:01:18,397 --> 00:01:22,233 because it reminds me of the way things used to be 35 00:01:23,441 --> 00:01:26,053 before everything changed. 36 00:01:34,397 --> 00:01:37,316 Brown Bird's "Bilgewater"... 37 00:01:46,091 --> 00:01:49,046 Offspring on my planet do not form attachments. 38 00:01:49,131 --> 00:01:51,658 That is a purely human trait. 39 00:01:51,772 --> 00:01:55,343 So it was obviously the weaker human side of the baby 40 00:01:55,428 --> 00:01:57,737 which made him listen to Max's friend, 41 00:01:57,822 --> 00:02:00,405 that meat sack wrapped in children's clothing. 42 00:02:01,334 --> 00:02:03,918 She told him to run away from me. 43 00:02:04,003 --> 00:02:06,007 But I have something she does not. 44 00:02:06,143 --> 00:02:08,714 I speak the baby's language. 45 00:02:08,799 --> 00:02:13,835 Imitating bird calls... 46 00:02:19,114 --> 00:02:21,382 I feel like Erin Brockovich, 47 00:02:21,968 --> 00:02:25,444 testing water and solving crimes. 48 00:02:25,764 --> 00:02:27,769 Maybe one day they'll make a movie about me. 49 00:02:27,853 --> 00:02:29,928 Hmm, you know, if they do make a movie, 50 00:02:30,013 --> 00:02:31,023 I want to play myself, 51 00:02:31,108 --> 00:02:33,890 a handsome, rugged sheriff keeping the streets safe 52 00:02:33,975 --> 00:02:35,733 in a quaint Colorado town, right, 53 00:02:35,817 --> 00:02:38,040 until Bigfoot shows up to kill everybody. 54 00:02:38,124 --> 00:02:39,998 But I recognize his beautiful soul, 55 00:02:40,082 --> 00:02:41,478 and I teach him to speak English. 56 00:02:41,562 --> 00:02:42,961 He teaches me how to play the guitar. 57 00:02:43,045 --> 00:02:44,624 See, that's a movie. 58 00:02:45,436 --> 00:02:48,267 That sounds like a movie that's about just you, 59 00:02:48,351 --> 00:02:51,009 and it has nothing to do with environmental justice. 60 00:02:51,093 --> 00:02:52,884 It's gotta do with America wanting to see me sing 61 00:02:52,968 --> 00:02:54,593 a duet with Bigfoot. 62 00:02:56,490 --> 00:02:59,866 My God. That's off the charts. 63 00:02:59,951 --> 00:03:01,061 Yup. 64 00:03:01,196 --> 00:03:02,655 This water's poison. 65 00:03:03,750 --> 00:03:05,929 Maybe we should take a look at a map 66 00:03:06,021 --> 00:03:08,462 and see what's upstream that could cause this. 67 00:03:08,546 --> 00:03:10,072 No, police work ain't done with no map. 68 00:03:10,156 --> 00:03:11,247 It's more tactile. 69 00:03:11,331 --> 00:03:13,053 Police work is done in the real world. 70 00:03:13,164 --> 00:03:14,908 Come on. Let's go. 71 00:03:15,140 --> 00:03:16,405 Hey, you know what? 72 00:03:16,489 --> 00:03:18,984 Maybe in my movie, I got a trusty sidekick, right, 73 00:03:19,069 --> 00:03:20,366 who does all the paperwork. 74 00:03:20,451 --> 00:03:21,953 And I'm just spit balling here, right, 75 00:03:22,038 --> 00:03:23,514 but maybe she provides comic relief, 76 00:03:23,599 --> 00:03:25,343 'cause she's always bumping into things. 77 00:03:25,521 --> 00:03:27,543 You see? You see how I said "she" right? 78 00:03:27,728 --> 00:03:30,003 That's 'cause I believe in equality. 79 00:03:30,088 --> 00:03:33,749 Yes, you are a true champion for women everywhere. 80 00:03:38,210 --> 00:03:39,448 I need to talk to you. 81 00:03:39,533 --> 00:03:41,452 I like Halloween! 82 00:03:41,758 --> 00:03:45,085 I think it is funny that humans like decorating 83 00:03:45,170 --> 00:03:46,760 with other dead humans. 84 00:03:46,845 --> 00:03:48,874 I am pretending that this gentleman 85 00:03:48,959 --> 00:03:52,148 worked at a grocery store before he was murdered. 86 00:03:52,233 --> 00:03:53,257 Cool. 87 00:03:53,342 --> 00:03:55,468 Look, I need more information on this alien race 88 00:03:55,553 --> 00:03:57,337 that you said is trying to take over the Earth. 89 00:03:57,421 --> 00:03:58,938 You know, I was on the internet the other day, 90 00:03:59,022 --> 00:04:01,374 and there's something called Insectoids, 91 00:04:01,459 --> 00:04:03,922 like a big, giant bug person alien thing. 92 00:04:04,007 --> 00:04:04,996 I-I... what the hell? 93 00:04:05,080 --> 00:04:06,866 I do not want to be squashed by a big bug person. 94 00:04:06,950 --> 00:04:08,593 The internet is wrong. 95 00:04:09,334 --> 00:04:11,327 Oh, okay. 96 00:04:11,449 --> 00:04:12,627 Good. 97 00:04:12,767 --> 00:04:15,569 No, the Insectoids, they do not squash. 98 00:04:15,874 --> 00:04:18,140 They like to eat other beings 99 00:04:18,224 --> 00:04:21,741 while they are still alive and struggling. 100 00:04:21,826 --> 00:04:23,311 You're not helping. 101 00:04:25,100 --> 00:04:27,802 There are so many alien races. 102 00:04:27,886 --> 00:04:31,296 There are Tall Whites, Arcturians. 103 00:04:32,077 --> 00:04:35,249 There are Blue Avians, which are very beautiful 104 00:04:35,382 --> 00:04:38,444 if you are attracted to bird faces, 105 00:04:39,046 --> 00:04:40,964 which, of course, I am. 106 00:04:41,049 --> 00:04:44,483 I will not know which alien race is here until I receive 107 00:04:44,598 --> 00:04:47,257 the rest of Goliath's message. 108 00:04:47,514 --> 00:04:51,343 You can thank Max's stupid friend for interfering. 109 00:04:51,473 --> 00:04:53,087 You can't blame Sahar. 110 00:04:53,172 --> 00:04:54,829 She was just trying to take care of the baby. 111 00:04:54,913 --> 00:04:57,319 I was taking care of it first. 112 00:04:57,872 --> 00:04:59,398 It should have jumped into my arms 113 00:04:59,482 --> 00:05:01,096 when I did my alien call. 114 00:05:01,180 --> 00:05:03,733 Well, maybe your alien call doesn't work the way it used to 115 00:05:03,818 --> 00:05:06,827 because... you're not as alien as you used to be. 116 00:05:06,925 --> 00:05:08,930 That is an awful thing to say. 117 00:05:09,014 --> 00:05:10,577 Let's face it, Harry. 118 00:05:10,711 --> 00:05:13,796 Every day you're here, you become more human. 119 00:05:13,881 --> 00:05:15,015 It's inevitable. 120 00:05:15,100 --> 00:05:16,850 I mean, look at what happened to Goliath. 121 00:05:16,935 --> 00:05:19,506 He was an alien, and look how human he became. 122 00:05:19,725 --> 00:05:21,608 No, I am an alien. 123 00:05:23,884 --> 00:05:26,600 That is who I am on the inside. 124 00:05:27,466 --> 00:05:29,538 Goliath was weak. I am not. 125 00:05:29,623 --> 00:05:31,105 As long as I am on this planet, 126 00:05:31,190 --> 00:05:35,233 I am going to be an alien who appreciates 127 00:05:35,326 --> 00:05:37,937 other aliens with bird faces. 128 00:05:39,507 --> 00:05:42,436 And hot, sexy worm breath, 129 00:05:42,564 --> 00:05:46,241 and wind blowing through the feathers in their hair. 130 00:05:48,660 --> 00:05:50,757 Thanks for nothing. 131 00:05:54,163 --> 00:05:56,600 "I do not wear my seat belt." 132 00:06:01,061 --> 00:06:02,544 What? 133 00:06:02,714 --> 00:06:04,725 What's this we looking at here, Deputy? 134 00:06:05,367 --> 00:06:09,452 Oh, yeah, this is an impoundment pond. 135 00:06:09,640 --> 00:06:12,907 It's how mining companies dispose and hide their waste. 136 00:06:12,991 --> 00:06:14,430 In the middle of Mother Nature? 137 00:06:14,514 --> 00:06:16,171 You mean to tell me all this here is toxic? 138 00:06:16,255 --> 00:06:19,241 Yes, and legal. 139 00:06:19,326 --> 00:06:20,852 All mining companies do it. 140 00:06:20,937 --> 00:06:25,423 They just keep the waste in these man made dams. 141 00:06:25,612 --> 00:06:26,744 Hmm. 142 00:06:30,226 --> 00:06:31,666 Unless... 143 00:06:31,751 --> 00:06:33,364 Oh, yeah, see, there it is. 144 00:06:33,449 --> 00:06:34,461 There's nothing I love more 145 00:06:34,545 --> 00:06:35,983 than a perfectly timed "unless." 146 00:06:36,068 --> 00:06:38,468 It's like... it's like a spoon being dipped into some soup. 147 00:06:38,553 --> 00:06:40,725 Go ahead, bring that soup to my lips, Deputy. 148 00:06:41,783 --> 00:06:44,311 Unless there's been a leak 149 00:06:44,396 --> 00:06:46,268 and they've been trying to hide it. 150 00:06:48,461 --> 00:06:51,030 Did I ever tell you you're brilliant, hmm? 151 00:06:51,589 --> 00:06:52,767 No, sir. 152 00:06:52,852 --> 00:06:54,122 You see, you remember how I didn't want 153 00:06:54,206 --> 00:06:55,290 to just look at the map, right? 154 00:06:55,374 --> 00:06:56,864 And then your brilliance allowed 155 00:06:56,948 --> 00:06:59,327 my super brilliance to shine through. 156 00:07:00,056 --> 00:07:03,436 Once again you are the hero of your own story. 157 00:07:04,527 --> 00:07:05,923 Hey! 158 00:07:06,008 --> 00:07:08,024 Do you wanna go to the comic book store after school 159 00:07:08,108 --> 00:07:10,131 to buy the latest Dr. McNinja? 160 00:07:10,309 --> 00:07:12,836 Ugh, the carefree life of a child. 161 00:07:13,038 --> 00:07:14,585 Was I ever that young? 162 00:07:14,730 --> 00:07:18,030 Sorry, I'm gonna be busy saving the world. 163 00:07:18,360 --> 00:07:20,148 I'm going out to the woods after school. 164 00:07:20,232 --> 00:07:22,759 I'm hoping the baby alien comes back to the RV. 165 00:07:22,843 --> 00:07:24,413 Cool, I'll go with you and help. 166 00:07:24,497 --> 00:07:25,936 No, thanks. 167 00:07:26,020 --> 00:07:27,647 I can go by myself. 168 00:07:27,742 --> 00:07:29,268 Look, I know you don't trust me 169 00:07:29,353 --> 00:07:30,923 because I told Harry about the baby. 170 00:07:31,069 --> 00:07:33,499 I promise I won't tell him this time. 171 00:07:34,463 --> 00:07:36,882 Okay, but this is your last chance. 172 00:07:39,059 --> 00:07:41,325 Nothing healthy, please. 173 00:07:41,862 --> 00:07:44,303 Aw, come on, Max, 174 00:07:44,430 --> 00:07:46,565 you gotta eat everything on your plate. 175 00:07:48,782 --> 00:07:49,917 Aw, carrots? 176 00:07:50,103 --> 00:07:51,585 It's good for you. 177 00:07:54,076 --> 00:07:55,994 How did she know your name? 178 00:07:56,206 --> 00:07:57,906 Oh, I'm pretty famous around here 179 00:07:58,052 --> 00:08:00,311 ever since I broke the taco record. 180 00:08:08,283 --> 00:08:09,591 Nothing here. 181 00:08:09,676 --> 00:08:11,464 No alien baby. 182 00:08:11,570 --> 00:08:12,748 This is horrible. 183 00:08:12,833 --> 00:08:14,342 What if he never comes back? 184 00:08:14,476 --> 00:08:16,960 I haven't even taught him to tie his shoes yet. 185 00:08:17,138 --> 00:08:18,546 I wish I could make those sounds 186 00:08:18,631 --> 00:08:20,530 Harry makes to lure him back. 187 00:08:28,490 --> 00:08:30,016 Ow. 188 00:08:30,281 --> 00:08:32,420 What's wrong? 189 00:08:32,906 --> 00:08:35,467 My stomach, it hurts. 190 00:08:35,765 --> 00:08:38,374 It can't be food poisoning. We just ate. 191 00:08:41,229 --> 00:08:42,842 Oh, no. 192 00:08:43,098 --> 00:08:44,420 What? 193 00:08:44,817 --> 00:08:46,257 Did you notice anything different 194 00:08:46,342 --> 00:08:48,491 about that new lunch lady, Agnes? 195 00:08:49,126 --> 00:08:52,045 She had less hair on her face than the other lunch ladies? 196 00:08:52,129 --> 00:08:56,273 Yes, and her watch, that was no lunch lady watch. 197 00:08:56,358 --> 00:08:57,358 It was military. 198 00:08:57,656 --> 00:08:59,116 She might be MIB. 199 00:08:59,234 --> 00:09:01,283 That's probably how she knew your name. 200 00:09:01,555 --> 00:09:05,530 Maybe she put a tracking device in your food. 201 00:09:05,710 --> 00:09:07,194 You need to poop it out. 202 00:09:07,279 --> 00:09:08,321 I can't. 203 00:09:08,406 --> 00:09:09,541 I only poop after breakfast 204 00:09:09,625 --> 00:09:11,709 or when my mom takes me to the bookstore. 205 00:09:16,971 --> 00:09:19,264 Then we have to speed things along. 206 00:09:20,252 --> 00:09:21,624 Here. 207 00:09:22,290 --> 00:09:24,077 That's way too big to swallow. 208 00:09:24,161 --> 00:09:25,709 It's not for swallowing. 209 00:09:26,386 --> 00:09:28,565 No, I'm not putting that up my butt. 210 00:09:28,650 --> 00:09:32,733 Come on, the survival of the world is at stake. 211 00:09:33,479 --> 00:09:35,745 I can save the world with my butt? 212 00:09:35,830 --> 00:09:37,303 You have to. 213 00:09:37,759 --> 00:09:39,616 It's your destiny. 214 00:09:41,245 --> 00:09:43,022 Okay. 215 00:09:44,892 --> 00:09:46,874 Me and my butt will do it. 216 00:09:48,597 --> 00:09:51,710 It seems the pond is owned by a shell company 217 00:09:51,795 --> 00:09:53,302 controlled by the Galvan/Powell Group, 218 00:09:53,387 --> 00:09:55,044 which we know was the same company 219 00:09:55,129 --> 00:09:56,537 Tanner Corrington worked for. 220 00:09:56,678 --> 00:09:59,032 Apparently, the tainted water is leaking heavy metals 221 00:09:59,117 --> 00:10:00,430 into Hawthorne Creek, 222 00:10:00,515 --> 00:10:03,177 which explains the symptoms we found in the medical files 223 00:10:03,262 --> 00:10:04,341 in Corrington's car. 224 00:10:04,426 --> 00:10:06,887 Okay, so what does this have to do with Sam's murder? 225 00:10:06,972 --> 00:10:08,013 Yeah. 226 00:10:08,076 --> 00:10:10,508 This Corrington guy obviously knew his company 227 00:10:10,593 --> 00:10:12,859 was responsible and tried to cover it up, 228 00:10:12,943 --> 00:10:14,426 but Sam must have figured it out 229 00:10:14,510 --> 00:10:16,167 based on his patients' illnesses. 230 00:10:16,251 --> 00:10:17,456 Yeah, we believe Tanner Corrington 231 00:10:17,540 --> 00:10:18,775 tried to shut Sam up. 232 00:10:18,884 --> 00:10:20,388 And when Sam refused to play ball, 233 00:10:20,472 --> 00:10:22,306 he killed him and stole his medical files. 234 00:10:22,391 --> 00:10:23,759 So what next, Sheriff? 235 00:10:23,952 --> 00:10:26,305 How are you gonna get justice for Sam? 236 00:10:26,478 --> 00:10:28,651 The case is being kicked up the ladder 237 00:10:28,736 --> 00:10:30,137 - to the FBI. - Yeah. 238 00:10:30,221 --> 00:10:32,357 But the Galvan-Powell Group, they're done for. 239 00:10:32,441 --> 00:10:33,488 There's going to be lawsuits. 240 00:10:33,572 --> 00:10:35,055 People are going to be getting fired. 241 00:10:35,139 --> 00:10:36,535 People going to jail. 242 00:10:36,619 --> 00:10:38,406 Mm-hmm, except we won't get credit for that. 243 00:10:38,490 --> 00:10:40,060 You know, we did all the hard work. 244 00:10:40,144 --> 00:10:42,106 Now the FBI'S going to come in and just reach into our pants 245 00:10:42,190 --> 00:10:44,275 and rip off our bean bags. 246 00:10:44,500 --> 00:10:47,978 Oh, not me. I don't have a bean bag. 247 00:10:48,063 --> 00:10:50,111 Well, not on the outside. 248 00:10:50,196 --> 00:10:52,143 I don't really know what that means. 249 00:10:52,228 --> 00:10:54,791 Well, I am so sorry you're not gonna get credit 250 00:10:54,876 --> 00:10:56,767 for any of this. 251 00:10:56,871 --> 00:10:58,682 Uh, listen, Mrs. Hodges, 252 00:10:58,767 --> 00:11:01,096 everyone here knows you've been through a lot. 253 00:11:01,181 --> 00:11:04,745 And we feel it's our duty to try to make it right, okay? 254 00:11:04,830 --> 00:11:07,651 So on behalf of the entire sheriff's department, 255 00:11:07,736 --> 00:11:10,962 I'd like you to have this limited-edition 256 00:11:11,498 --> 00:11:14,983 Patience County Sheriff's Department baseball cap. 257 00:11:15,223 --> 00:11:16,923 It's actually been worn by a sheriff, 258 00:11:17,007 --> 00:11:18,775 which makes it more special. 259 00:11:19,668 --> 00:11:21,499 You don't have to take that. 260 00:11:21,584 --> 00:11:23,189 A baseball cap? 261 00:11:24,312 --> 00:11:27,274 I was arrested, and I lost my home. 262 00:11:27,374 --> 00:11:29,162 Okay, well, some people consider 263 00:11:29,247 --> 00:11:31,494 a baseball cap to be a home for your head. 264 00:11:33,893 --> 00:11:35,955 You probably should have just said sorry. 265 00:11:36,658 --> 00:11:38,010 I was just trying to help. 266 00:11:38,095 --> 00:11:40,077 I mean, it's a nice hat. Who wouldn't want this hat? 267 00:11:40,161 --> 00:11:41,687 Well, obviously, you didn't, 268 00:11:41,771 --> 00:11:44,124 because I gave it to you for Christmas. 269 00:11:44,208 --> 00:11:46,384 What? It's... 270 00:11:47,019 --> 00:11:48,401 You know what? Excuse me for trying 271 00:11:48,486 --> 00:11:49,866 to be a ray of sunshine. 272 00:11:51,237 --> 00:11:53,416 Oh, put your pants back on. 273 00:11:53,610 --> 00:11:56,455 I do not want to have sex games on you. 274 00:11:56,540 --> 00:11:58,048 It's my knee. 275 00:11:58,133 --> 00:11:59,528 It's killing me. 276 00:11:59,658 --> 00:12:02,055 - Ew. - I've been training a lot. 277 00:12:02,139 --> 00:12:03,323 I think I overdid it. 278 00:12:03,408 --> 00:12:06,220 Then stop training. 279 00:12:07,101 --> 00:12:09,283 - You're welcome. - I can't stop. 280 00:12:11,029 --> 00:12:13,197 I have a ski tournament coming up. 281 00:12:14,456 --> 00:12:15,631 I need you to look at it. 282 00:12:18,470 --> 00:12:19,909 Fine. 283 00:12:19,994 --> 00:12:21,361 Thank you. 284 00:12:21,880 --> 00:12:25,330 I used to train like this 15 years ago, no problem. 285 00:12:28,107 --> 00:12:32,027 Your knee is compensating for your tibiofibular joint 286 00:12:32,112 --> 00:12:34,822 that you injured in your ski accident. 287 00:12:35,678 --> 00:12:38,177 Also, you are very old, 288 00:12:38,262 --> 00:12:40,224 and your body is falling apart 289 00:12:40,308 --> 00:12:42,588 as it prepares for your death. 290 00:12:42,673 --> 00:12:44,236 Yeah, can you just... 291 00:12:45,305 --> 00:12:47,244 you know, tell me you can fix it? 292 00:12:49,404 --> 00:12:51,119 I have to ski in this tournament. 293 00:12:51,883 --> 00:12:53,061 Skiing is the only thing 294 00:12:53,146 --> 00:12:56,587 that I've ever been really any good at. 295 00:12:56,672 --> 00:12:57,981 So If I can't... 296 00:12:58,392 --> 00:13:01,680 If I can't ski in this tournament, 297 00:13:02,205 --> 00:13:03,681 I don't know... 298 00:13:04,534 --> 00:13:07,978 I just... please. 299 00:13:09,226 --> 00:13:10,931 You can ski. 300 00:13:12,078 --> 00:13:15,087 Yes, you can do it. 301 00:13:16,431 --> 00:13:19,048 I believe in you. 302 00:13:20,043 --> 00:13:22,040 - Really? - Yes. 303 00:13:23,209 --> 00:13:24,430 It's just a pulled muscle. 304 00:13:24,515 --> 00:13:26,587 I'm going to give you some medicine. 305 00:13:26,672 --> 00:13:28,155 Okay. 306 00:13:28,240 --> 00:13:34,946 This will be for your pain and also for your swelling. 307 00:13:35,175 --> 00:13:37,034 You will have a child's knee again, 308 00:13:37,119 --> 00:13:40,165 and you will not die for many years. 309 00:13:40,638 --> 00:13:41,555 Thank you. 310 00:13:41,640 --> 00:13:44,416 It's such... it's such a relief. 311 00:13:46,112 --> 00:13:47,627 - Thanks. - Oh... 312 00:13:47,712 --> 00:13:50,032 Why did I just say all of that? 313 00:13:50,116 --> 00:13:52,603 I only care about Asta, 314 00:13:52,720 --> 00:13:55,386 so why did I just give hope and encouragement 315 00:13:55,470 --> 00:13:57,001 to another human? 316 00:13:57,506 --> 00:14:00,494 Am I beginning to care about all humans? 317 00:14:01,347 --> 00:14:04,369 What kind of monster have I become? 318 00:14:05,486 --> 00:14:09,150 The main structure will be a five-star spa 319 00:14:09,345 --> 00:14:12,657 and a piazza with shops and restaurants. 320 00:14:12,758 --> 00:14:14,155 And all the buildings will be full... 321 00:14:14,239 --> 00:14:15,156 Sorry. 322 00:14:15,240 --> 00:14:16,461 Sorry to be late. 323 00:14:16,545 --> 00:14:17,744 Hey, guys. Sorry about that. 324 00:14:17,829 --> 00:14:19,747 Looks like a few more excited citizens 325 00:14:19,832 --> 00:14:22,229 have arrived to hear the good news. 326 00:14:22,314 --> 00:14:23,642 Welcome. 327 00:14:24,040 --> 00:14:28,212 As I was saying, it will be one of the most exclusive resorts 328 00:14:28,296 --> 00:14:29,861 in all of Colorado. 329 00:14:30,517 --> 00:14:32,025 Question. 330 00:14:32,400 --> 00:14:33,621 I will answer questions 331 00:14:33,706 --> 00:14:35,973 after the presentation is over, thanks. 332 00:14:36,174 --> 00:14:38,179 There is a ten-year expansion plan. 333 00:14:38,291 --> 00:14:40,155 You can put your hand down. I'll call on you after. 334 00:14:40,239 --> 00:14:42,065 An expansion plan to add a golf course... 335 00:14:42,158 --> 00:14:43,056 How about now? Can I ask now? 336 00:14:43,141 --> 00:14:46,495 And as I said, you can ask questions afterwards. 337 00:14:46,580 --> 00:14:48,066 - An expansion plan... - How about now? 338 00:14:48,150 --> 00:14:49,451 - To add a golf course... - How about now? 339 00:14:49,535 --> 00:14:50,843 - And a... - How about now? 340 00:14:50,927 --> 00:14:52,159 - A ski hill... - How about now? 341 00:14:52,243 --> 00:14:53,776 - For year-round use... - How about now? How about now? 342 00:14:53,860 --> 00:14:54,885 - How about now? Now? - With, uh... 343 00:14:54,969 --> 00:14:56,416 - How about now? How about now? - 20% 344 00:14:56,501 --> 00:14:58,409 - How about now? How about now? - Of the revenue coming back... 345 00:14:58,493 --> 00:14:59,758 To the town. 346 00:14:59,843 --> 00:15:02,941 How about now? How about now? 347 00:15:03,026 --> 00:15:04,509 How about now? How about now? How about now? 348 00:15:04,593 --> 00:15:05,431 How about now? How about now? How about now? How about... 349 00:15:05,516 --> 00:15:08,681 Uh, D'arcy, I think you... You had a question. 350 00:15:08,766 --> 00:15:10,478 Yeah, what about traffic? 351 00:15:10,563 --> 00:15:11,211 Yes. 352 00:15:11,296 --> 00:15:13,909 Isn't Main Street gonna be wall-to-wall cars 24/7? 353 00:15:13,994 --> 00:15:18,219 Yes, I agree with our great Olympic hero, D'arcy Bloom. 354 00:15:18,377 --> 00:15:20,917 More traffic is great news for Patience. 355 00:15:21,001 --> 00:15:22,408 - Not at all what I said. - I agree, 356 00:15:22,493 --> 00:15:23,588 - traffic is tourism. - Nope. 357 00:15:23,672 --> 00:15:26,008 Which is money in the pockets of local business owners. 358 00:15:26,093 --> 00:15:28,446 Until all the small businesses get pushed out 359 00:15:28,530 --> 00:15:29,470 by the bigger chains. 360 00:15:29,575 --> 00:15:30,181 Won't allow it. 361 00:15:30,266 --> 00:15:33,158 Or we die because the resort destroys our environment. 362 00:15:33,318 --> 00:15:36,252 Exactly, big business already poisoned Hawthorne Creek. 363 00:15:36,337 --> 00:15:37,428 Yes, thank you. 364 00:15:39,469 --> 00:15:41,767 I see word has gotten out about that, 365 00:15:41,891 --> 00:15:43,331 and trust me, as a Hawthorne, 366 00:15:43,415 --> 00:15:44,506 I take the poisoning 367 00:15:44,590 --> 00:15:46,720 of Hawthorne Creek very personally. 368 00:15:46,805 --> 00:15:48,984 Also, unrelated, I would like to make a motion 369 00:15:49,069 --> 00:15:52,075 to rename the creek. Any seconders? 370 00:15:52,285 --> 00:15:53,634 This isn't a court of law, 371 00:15:53,719 --> 00:15:54,733 - Hmm? - All right? Stay on point. 372 00:15:54,817 --> 00:15:55,970 Sure, yeah. 373 00:15:56,055 --> 00:15:59,737 Look, what happened at the Creek To Be Renamed 374 00:15:59,822 --> 00:16:02,524 is exactly why we need this resort. 375 00:16:02,608 --> 00:16:03,892 We can use the money it brings in 376 00:16:03,977 --> 00:16:04,969 to help clean the creek. 377 00:16:05,054 --> 00:16:07,484 And Green soul Properties is known for their commitment 378 00:16:07,569 --> 00:16:08,586 to the environment. 379 00:16:08,671 --> 00:16:10,586 Even this model they provided is made 380 00:16:10,671 --> 00:16:13,503 from recycled wine corks and CDs and diapers. 381 00:16:13,613 --> 00:16:15,313 Oh, is that why it stinks? 382 00:16:15,435 --> 00:16:17,223 Oh-ho-ho-ho, baby! 383 00:16:17,308 --> 00:16:18,442 You tell him. 384 00:16:18,527 --> 00:16:21,054 - Hey. - Sorry, sir. 385 00:16:21,191 --> 00:16:24,154 Hey, I was skeptical too, but then I realized 386 00:16:24,238 --> 00:16:26,635 how much good this resort could do for the town. 387 00:16:26,719 --> 00:16:28,114 The revenue that it brings in 388 00:16:28,198 --> 00:16:30,247 will bolster the public services in Patience, 389 00:16:30,331 --> 00:16:31,578 like the school, 390 00:16:31,724 --> 00:16:33,672 new books, an athletic field. 391 00:16:33,757 --> 00:16:35,240 Not to mention law enforcement. 392 00:16:35,325 --> 00:16:36,764 I mean, when this resort comes in, 393 00:16:36,859 --> 00:16:39,125 we'll have the manpower to protect everybody in town. 394 00:16:39,209 --> 00:16:41,220 Just think of it for a second, 24-hour surveillance 395 00:16:41,305 --> 00:16:43,042 on every citizen in Patience. 396 00:16:43,126 --> 00:16:44,348 - What? - Absolutely not what we 397 00:16:44,432 --> 00:16:45,958 - would ever want. - Uh, is... is what we could do, 398 00:16:46,042 --> 00:16:47,221 but won't do, of course, 399 00:16:47,305 --> 00:16:48,483 because we don't live in a police state. 400 00:16:48,567 --> 00:16:49,962 - Not yet. - Never. 401 00:16:50,046 --> 00:16:51,790 - Someday soon. - No. 402 00:16:51,874 --> 00:16:54,172 Okay, everyone is here except Harry. 403 00:16:54,257 --> 00:16:55,258 Where is he? 404 00:16:56,523 --> 00:16:58,469 It is happening too fast. 405 00:16:58,554 --> 00:17:00,450 I came here to kill all the humans, 406 00:17:00,535 --> 00:17:01,887 but I could feel myself 407 00:17:01,971 --> 00:17:04,586 wanting to help Asta's ski friend. 408 00:17:04,757 --> 00:17:08,048 It is bad enough that I never fried their bodies to ash. 409 00:17:08,133 --> 00:17:11,332 Today I was trying to make her human life better. 410 00:17:11,416 --> 00:17:13,227 What have I become? 411 00:17:13,312 --> 00:17:16,318 I have been hiding behind this human mask for too long. 412 00:17:16,465 --> 00:17:18,892 Being in human form must be allowing emotions 413 00:17:18,977 --> 00:17:20,210 to take over. 414 00:17:20,294 --> 00:17:24,301 The only way to fight it is to return to my alien body 415 00:17:24,385 --> 00:17:26,609 and live the way I was born to live 416 00:17:26,694 --> 00:17:29,265 in my familiar frozen environment 417 00:17:29,534 --> 00:17:33,398 as an alien. 418 00:17:35,253 --> 00:17:37,532 I did not consider there is no food up here, 419 00:17:37,617 --> 00:17:39,273 and I am already hungry. 420 00:17:39,358 --> 00:17:41,813 Aliens can also live in cabins with meat freezers. 421 00:17:41,898 --> 00:17:43,277 Hmm. 422 00:17:47,451 --> 00:17:49,630 We can't let this resort happen. 423 00:17:49,715 --> 00:17:50,849 My dad's right. 424 00:17:50,933 --> 00:17:52,665 If they put a resort in here, 425 00:17:52,750 --> 00:17:56,115 you can just say goodbye to Joe's Diner, the 59. 426 00:17:56,281 --> 00:17:58,074 All the money's gonna go to big corporations. 427 00:17:58,158 --> 00:18:00,511 It's never gonna trickle down to the locals. 428 00:18:00,595 --> 00:18:01,773 If they widen the road, 429 00:18:01,857 --> 00:18:02,774 the first thing that's gonna go 430 00:18:02,858 --> 00:18:04,559 is Old Barrett Bridge. 431 00:18:04,643 --> 00:18:06,703 We have to do something. 432 00:18:09,913 --> 00:18:13,697 You were so great out there, honey, so in command, 433 00:18:13,782 --> 00:18:15,234 very sexy. 434 00:18:15,756 --> 00:18:16,955 I don't know. 435 00:18:17,040 --> 00:18:19,437 It felt like there were a lot of people against it. 436 00:18:19,779 --> 00:18:22,306 But there's also a lot of people for it. 437 00:18:22,391 --> 00:18:23,917 That's just the way it is. 438 00:18:24,002 --> 00:18:25,746 When you became mayor, you didn't have 100% 439 00:18:25,831 --> 00:18:27,541 - of the people behind you. - No, not even close. 440 00:18:27,625 --> 00:18:29,618 Only 16% of the town actually voted. 441 00:18:29,703 --> 00:18:32,369 - Really? - Yeah, I won with 49 votes. 442 00:18:32,453 --> 00:18:34,415 And I think 40 of those were Hawthornes, 443 00:18:34,499 --> 00:18:37,844 so only nine people outside my family voted for me. 444 00:18:38,535 --> 00:18:41,323 Actually, I voted for myself, so that's eight. 445 00:18:41,462 --> 00:18:42,640 Everyone hates me. 446 00:18:42,724 --> 00:18:45,948 Honey, they... They don't hate you, okay? 447 00:18:46,032 --> 00:18:47,863 Some just have a different opinion 448 00:18:47,947 --> 00:18:49,560 about what's best for the town. 449 00:18:49,644 --> 00:18:50,977 A lot of... 450 00:18:51,733 --> 00:18:53,406 some... 451 00:18:54,199 --> 00:18:57,161 a few of them believed in you as mayor, 452 00:18:57,377 --> 00:19:00,134 and now it is time for you to guide them, okay? 453 00:19:00,219 --> 00:19:02,311 So ignore everyone who disagrees with you 454 00:19:02,396 --> 00:19:05,289 and do what you think is best for the town. 455 00:19:05,913 --> 00:19:08,353 I mean, I think the resort is great for the town. 456 00:19:08,663 --> 00:19:11,461 You know, it's something that everyone can be proud of. 457 00:19:11,546 --> 00:19:13,595 Then you're doing the right thing. 458 00:19:13,886 --> 00:19:15,266 Yeah. 459 00:19:17,921 --> 00:19:21,493 Thanks, hon. I like this. 460 00:19:21,578 --> 00:19:25,194 You know, we... we're a team. 461 00:19:25,279 --> 00:19:26,727 Hell yeah, we are. 462 00:19:26,812 --> 00:19:28,305 Nothing can stop us. 463 00:19:36,342 --> 00:19:39,516 Finally I am in my natural alien skin. 464 00:19:39,674 --> 00:19:41,679 If living in that human meat case 465 00:19:41,764 --> 00:19:43,483 was speeding up my humanity, 466 00:19:43,568 --> 00:19:45,311 I will spend the rest of my time 467 00:19:45,395 --> 00:19:47,586 on Earth as an alien in this Earth home. 468 00:19:47,703 --> 00:19:49,403 Oh, son of a bitch! 469 00:19:49,487 --> 00:19:52,493 Neil Diamond's "Cracklin' Rose" 470 00:19:55,580 --> 00:19:57,933 God damn it. 471 00:19:58,017 --> 00:20:00,711 Son of a bitch! 472 00:20:00,796 --> 00:20:05,017 ♪ We gonna ride till there ain't no more to go ♪ 473 00:20:05,102 --> 00:20:06,000 Ow! 474 00:20:06,085 --> 00:20:09,037 ♪ Taking it slow 475 00:20:09,419 --> 00:20:11,251 ♪ And Lord don't you know? 476 00:20:11,336 --> 00:20:12,338 Son of a bitch! 477 00:20:12,422 --> 00:20:13,775 ♪ No need to say please 478 00:20:13,859 --> 00:20:18,281 ♪ To no man for a happy tune 479 00:20:19,831 --> 00:20:21,314 ♪ Oh I love my Rosie child 480 00:20:22,680 --> 00:20:24,438 Ahh. 481 00:20:24,536 --> 00:20:27,527 It is not practical to live in this alien body on Earth. 482 00:20:27,612 --> 00:20:31,031 ♪ You and me we go in style ♪ 483 00:20:31,116 --> 00:20:32,258 ♪ Cracklin' Rose 484 00:20:32,343 --> 00:20:34,164 I can return to human form as long 485 00:20:34,250 --> 00:20:35,884 as I start acting like an alien. 486 00:20:37,305 --> 00:20:38,452 Mother of a whore! 487 00:20:38,536 --> 00:20:40,454 The baby will only listen to that little girl? 488 00:20:41,727 --> 00:20:44,153 Then I will do the right thing. 489 00:20:44,237 --> 00:20:46,328 I will kidnap a child. 490 00:20:47,871 --> 00:20:49,220 Son of a bitch! 491 00:20:52,882 --> 00:20:54,106 Hey. 492 00:20:54,366 --> 00:20:57,289 That lunch lady's not here. The coast is clear. 493 00:20:57,374 --> 00:20:59,553 How come you're not wearing a costume? 494 00:20:59,763 --> 00:21:01,475 We don't celebrate Halloween. 495 00:21:01,575 --> 00:21:03,723 There's no spiritual meaning behind it. 496 00:21:03,818 --> 00:21:06,441 It's just a bunch of kids walking around 497 00:21:06,596 --> 00:21:10,037 perpetuating the message of witches, evil spirits, 498 00:21:10,121 --> 00:21:11,474 and satanic worship. 499 00:21:11,558 --> 00:21:12,997 Yeah, but also there's candy. 500 00:21:13,081 --> 00:21:15,897 I don't need to stuff my face with sugar. 501 00:21:15,982 --> 00:21:17,161 Then why are you eating honey? 502 00:21:17,246 --> 00:21:18,859 To soothe my throat. 503 00:21:18,944 --> 00:21:20,427 I have to find the baby. 504 00:21:20,512 --> 00:21:23,909 I was up all night practicing alien calling sounds. 505 00:21:24,222 --> 00:21:26,271 Obviously, going to the RV and yelling out, 506 00:21:26,355 --> 00:21:29,361 "Baby, baby, over here! Baby?" 507 00:21:29,445 --> 00:21:30,884 Isn't gonna be enough. 508 00:21:30,968 --> 00:21:33,147 Yeah, I've been practicing my Frankenstein sounds. 509 00:21:33,231 --> 00:21:35,802 Rah! 510 00:21:35,886 --> 00:21:38,600 Well, I guess that is it for me. 511 00:21:39,288 --> 00:21:42,859 We are both very sad to see you go. 512 00:21:42,944 --> 00:21:44,340 Aren't you sad, Sheriff? 513 00:21:44,503 --> 00:21:46,297 Yeah, well, it was nice working with you, Detective. 514 00:21:46,381 --> 00:21:47,814 But you're leaving 'cause we solved the murder, 515 00:21:47,898 --> 00:21:49,555 and that actually makes me extremely happy. 516 00:21:49,639 --> 00:21:51,740 And he's also sad. 517 00:21:51,825 --> 00:21:53,490 I got you something. 518 00:21:54,550 --> 00:21:58,122 Courtesy of the Jessup Police Department. 519 00:21:58,269 --> 00:22:00,318 Crime was down 20% last year, so we had a surplus. 520 00:22:00,568 --> 00:22:01,733 Thanks. 521 00:22:01,869 --> 00:22:04,918 Should probably put this crime tape around the sheriff, 522 00:22:05,002 --> 00:22:08,342 because he should be arrested for being too handsome, right? 523 00:22:08,427 --> 00:22:11,259 Well, I mean, he wouldn't serve much time. 524 00:22:11,344 --> 00:22:12,696 It's involuntary handsomeness. 525 00:22:16,038 --> 00:22:17,600 He can't help it. 526 00:22:25,786 --> 00:22:27,881 This was... this was fun. 527 00:22:28,488 --> 00:22:31,625 Not the murder ring, 528 00:22:31,725 --> 00:22:34,557 but, you know, the... The other stuff. 529 00:22:34,641 --> 00:22:36,586 Yeah, okay, then, well, I got to get back to my desk, 530 00:22:36,670 --> 00:22:37,561 a lot of stuff to do. 531 00:22:37,646 --> 00:22:39,390 Deputy, let's go over those new case files. 532 00:22:39,559 --> 00:22:40,867 Oh, what case files? 533 00:22:40,951 --> 00:22:43,287 You know, for the... The big new case. 534 00:22:43,438 --> 00:22:45,087 Well, this was the big case. 535 00:22:45,172 --> 00:22:47,295 From the other... The other big case. 536 00:22:48,045 --> 00:22:51,138 The bakery double charging you for the apple fritter? 537 00:22:51,222 --> 00:22:53,924 Yes, that is the case. 538 00:22:54,037 --> 00:22:56,318 I got to find the receipt for that, 'cause I want justice. 539 00:22:56,446 --> 00:22:58,581 All right. Thank you. 540 00:22:58,728 --> 00:23:00,168 You're welcome. 541 00:23:00,432 --> 00:23:02,437 Well, that's my cue to go, so... 542 00:23:02,522 --> 00:23:04,201 - Yup. Bye. - Okay, bye. 543 00:23:06,683 --> 00:23:08,514 What was that? 544 00:23:08,771 --> 00:23:10,036 Why didn't you ask her out? 545 00:23:10,198 --> 00:23:11,594 She was waiting for it. 546 00:23:11,678 --> 00:23:13,987 Okay, look, I like Detective Torres, okay? 547 00:23:14,071 --> 00:23:16,207 She's a pain in the ass, but I like it, all right? 548 00:23:16,291 --> 00:23:18,035 She's smart. She's strong. 549 00:23:18,119 --> 00:23:19,950 She's very attractive. 550 00:23:20,034 --> 00:23:23,693 Just not aiming to plant my roots 551 00:23:23,777 --> 00:23:25,477 any deeper here in Patience. 552 00:23:25,561 --> 00:23:27,653 Why not? 553 00:23:27,737 --> 00:23:30,395 Well, I've been thinking a lot lately, 554 00:23:30,479 --> 00:23:33,850 and it might be time to move back to DC. 555 00:23:34,039 --> 00:23:35,305 What? 556 00:23:35,435 --> 00:23:37,657 Oh, come on, Deputy, you know me. 557 00:23:37,742 --> 00:23:39,818 I need the excitement of a big case, you know. 558 00:23:39,903 --> 00:23:42,387 And the biggest case I ever had here, it just ended. 559 00:23:42,679 --> 00:23:45,032 Hell, DC's got murders as far as the eye can see. 560 00:23:45,117 --> 00:23:49,342 It's like a whole forest of them in constant bloom. 561 00:23:49,427 --> 00:23:51,083 It's beautiful. 562 00:23:51,168 --> 00:23:52,592 It is. 563 00:23:54,286 --> 00:23:57,936 Now, if you'll excuse me, 564 00:23:58,627 --> 00:24:00,928 I got to go see a man about a fritter. 565 00:24:01,414 --> 00:24:03,233 Come on here, Cletus. 566 00:24:16,481 --> 00:24:17,660 What are you doing here? 567 00:24:17,744 --> 00:24:19,618 I am here to kidnap you. 568 00:24:19,702 --> 00:24:21,011 I need you as bait. 569 00:24:21,095 --> 00:24:23,230 The alien baby seems to like you. 570 00:24:23,314 --> 00:24:25,029 I do not understand why. 571 00:24:27,115 --> 00:24:29,335 All right, let's go. 572 00:24:30,913 --> 00:24:32,178 What? 573 00:24:32,263 --> 00:24:34,029 You're not the only one who could use some bait. 574 00:24:34,113 --> 00:24:35,709 You know how to do those alien sounds. 575 00:24:35,858 --> 00:24:36,679 Mm. 576 00:24:36,763 --> 00:24:38,162 But let's be clear. 577 00:24:38,318 --> 00:24:41,161 This isn't a kidnapping. This is an adult-napping. 578 00:24:41,245 --> 00:24:42,598 No, it isn't. 579 00:24:42,682 --> 00:24:45,383 I squeezed through this window. 580 00:24:45,467 --> 00:24:47,459 I brought rope and tape. 581 00:24:47,663 --> 00:24:49,363 I left it in the truck. 582 00:24:49,471 --> 00:24:50,693 But I was... 583 00:24:50,777 --> 00:24:52,108 I'm kidnapping you. 584 00:24:52,193 --> 00:24:54,257 Actually, kidnapping by definition 585 00:24:54,342 --> 00:24:55,804 is abducting someone and holding them 586 00:24:55,889 --> 00:24:58,309 against their will. I'm not resisting. 587 00:24:58,393 --> 00:24:59,789 I want to go with you. 588 00:24:59,873 --> 00:25:00,936 Then... 589 00:25:01,021 --> 00:25:05,159 Oh, then I do not want you to go with me. 590 00:25:06,551 --> 00:25:07,903 - You're resisting me? - Yeah. 591 00:25:08,023 --> 00:25:11,201 Okay, so I am adult-napping you. 592 00:25:11,378 --> 00:25:13,068 Glad we agree. Let's go. 593 00:25:13,153 --> 00:25:16,522 I was already going to go before you said let's go. 594 00:25:16,804 --> 00:25:19,226 Okay, so we're doing what I said. 595 00:25:19,311 --> 00:25:20,244 Follow me. 596 00:25:20,328 --> 00:25:22,451 No, you are following me 597 00:25:22,536 --> 00:25:24,826 from in front of me. 598 00:25:26,316 --> 00:25:27,320 Wait up. 599 00:25:36,962 --> 00:25:38,404 Baby? 600 00:25:39,741 --> 00:25:41,326 Mama? 601 00:25:42,512 --> 00:25:43,821 You came back. 602 00:25:43,906 --> 00:25:45,955 Your mama will be so glad to see you. 603 00:25:46,040 --> 00:25:47,616 Let's go. 604 00:25:48,990 --> 00:25:50,631 Come on. 605 00:26:05,727 --> 00:26:08,022 Holy shit. That's the alien. 606 00:26:11,731 --> 00:26:15,695 I discovered a long time ago that humanity is a virus. 607 00:26:15,945 --> 00:26:19,398 It overcame Goliath, because he was weak. 608 00:26:19,577 --> 00:26:21,617 But I am not weak. 609 00:26:21,702 --> 00:26:24,548 If Halloween is a time for monsters, 610 00:26:24,633 --> 00:26:26,985 then I will be that monster. 611 00:26:27,082 --> 00:26:29,113 Do not to touch my truck! 612 00:26:29,198 --> 00:26:30,376 I'm already touching it, 613 00:26:30,461 --> 00:26:32,031 because I'm sitting on the seat. 614 00:26:32,228 --> 00:26:34,396 Besides, I'd like to listen to some music 615 00:26:34,481 --> 00:26:36,418 while I'm doing my first adult-napping. 616 00:26:36,503 --> 00:26:39,248 No, this is a kidnapping. 617 00:26:39,399 --> 00:26:40,577 I changed my mind. 618 00:26:40,661 --> 00:26:42,793 You're a terrible child. I'm taking you home. 619 00:26:42,878 --> 00:26:43,878 You can't. 620 00:26:43,963 --> 00:26:46,360 I already told my parents I'm staying at a friend's house. 621 00:26:46,527 --> 00:26:48,836 And I'm hungry. 622 00:26:48,928 --> 00:26:50,195 Let's stop somewhere for a snack. 623 00:26:50,279 --> 00:26:54,634 No, I am in charge, and I do not want food. 624 00:26:54,921 --> 00:26:56,464 Not even pizza? 625 00:26:59,027 --> 00:27:00,464 I could go for a slice. 626 00:27:00,666 --> 00:27:02,584 Sahar, come in, over. 627 00:27:02,669 --> 00:27:03,934 Sahar, come in. 628 00:27:04,019 --> 00:27:05,763 Sahar here, over. 629 00:27:09,174 --> 00:27:12,996 I'm going to get the pizza with cheese in the crust. 630 00:27:15,157 --> 00:27:17,668 Sahar, come in, over. 631 00:27:17,764 --> 00:27:20,161 I couldn't find you after school, over. 632 00:27:20,363 --> 00:27:23,035 I have your baby, over. 633 00:27:24,024 --> 00:27:25,986 No, baby, you have to stay here! 634 00:27:26,071 --> 00:27:27,510 Hey, Max. 635 00:27:27,664 --> 00:27:30,394 Happy Halloween. 636 00:27:30,479 --> 00:27:31,844 Hey, very good, son. 637 00:27:31,929 --> 00:27:32,933 You didn't tell us you had a friend over. 638 00:27:33,017 --> 00:27:34,544 Who's this? 639 00:27:34,628 --> 00:27:36,284 Uh... 640 00:27:36,368 --> 00:27:37,761 Me baby. 641 00:27:38,588 --> 00:27:40,052 Sorry? 642 00:27:40,137 --> 00:27:44,195 He means he was dressed as a baby at school for Halloween. 643 00:27:44,437 --> 00:27:47,172 His name is Bobby. 644 00:27:47,479 --> 00:27:49,702 Oh, well, pleasure to meet you, Bobby. 645 00:27:49,817 --> 00:27:51,062 - Welcome. - Hi, Bobby. 646 00:27:51,147 --> 00:27:53,152 Why do you have to be Sonny and Cher every year? 647 00:27:53,237 --> 00:27:54,094 Come on. 648 00:27:54,179 --> 00:27:56,531 Because they're an iconic '70s couple, 649 00:27:56,780 --> 00:27:58,437 and this mustache was expensive. 650 00:27:58,521 --> 00:27:59,728 You guys want to come downstairs 651 00:27:59,812 --> 00:28:01,440 and have a bite before you go trick-or-treating? 652 00:28:01,524 --> 00:28:04,878 Oh, hey, Bobby, ask me what I've got for dinner. 653 00:28:04,962 --> 00:28:06,039 He's got stew. 654 00:28:06,124 --> 00:28:08,251 He's going to make a lame joke and call you babe. 655 00:28:08,336 --> 00:28:09,926 Ah, it's not a lame joke. 656 00:28:10,011 --> 00:28:11,328 It's a clever joke. 657 00:28:11,491 --> 00:28:14,508 Okay, well, see you guys downstairs. 658 00:28:15,114 --> 00:28:16,859 Actually, we're not hungry, 659 00:28:16,944 --> 00:28:18,731 so we're just going to hang out up here. 660 00:28:18,816 --> 00:28:20,125 You're not going trick-or-treating? 661 00:28:20,209 --> 00:28:21,605 You always loved doing that. 662 00:28:21,695 --> 00:28:23,787 - Yeah. - Yeah, when I was 10. 663 00:28:23,934 --> 00:28:25,243 I'm 11. 664 00:28:25,328 --> 00:28:28,639 Okay, well, looks like just and me, Cher. 665 00:28:28,724 --> 00:28:32,470 Are you hungry? Because I've got stew, babe. 666 00:28:32,555 --> 00:28:34,734 See? It never gets old. 667 00:28:34,818 --> 00:28:36,368 - It never gets old. - Too young. 668 00:28:36,453 --> 00:28:38,110 Close the door. 669 00:28:38,311 --> 00:28:39,641 All right. 670 00:28:41,746 --> 00:28:43,264 Bobby is a little odd, don't you think? 671 00:28:43,348 --> 00:28:45,484 I know. The baby costume didn't help. 672 00:28:46,703 --> 00:28:48,079 - Candy. - Mm-hmm. Mm-hmm. 673 00:28:48,164 --> 00:28:49,922 Let the festivities begin. You ready? 674 00:28:50,094 --> 00:28:52,578 - La. - Perfect. 675 00:28:52,662 --> 00:28:53,927 - Happy Halloween! - Trick or treat? 676 00:28:54,011 --> 00:28:55,146 Hey, Ellen. 677 00:28:55,230 --> 00:28:56,800 Hello, constituents. 678 00:28:56,884 --> 00:28:58,671 Oh, come on in. 679 00:28:58,755 --> 00:29:00,891 Trick or treat? 680 00:29:00,975 --> 00:29:03,676 Wait, who are you dressed up as? 681 00:29:03,760 --> 00:29:05,286 I love Patience. 682 00:29:05,370 --> 00:29:10,030 - Patience is the best town ever. - That's pretty good. 683 00:29:10,114 --> 00:29:12,032 And I somehow snagged a hot wife, 684 00:29:12,116 --> 00:29:15,906 even though I'm a horrible mayor and a total dork. 685 00:29:15,990 --> 00:29:17,516 Oh, well... 686 00:29:17,600 --> 00:29:18,909 That's not true. 687 00:29:18,993 --> 00:29:21,883 I happen to be a pretty good mayor. 688 00:29:22,630 --> 00:29:24,287 Stop that. 689 00:29:24,372 --> 00:29:26,203 I don't talk like... 690 00:29:26,288 --> 00:29:28,028 I don't. 691 00:29:34,066 --> 00:29:35,549 Thanks for the trick. 692 00:29:35,688 --> 00:29:37,170 Here's a candy. 693 00:29:37,255 --> 00:29:40,740 Happy you spent $135 on that jacket to wear it one time. 694 00:29:41,003 --> 00:29:43,008 We don't want candy. We'll take beer. 695 00:29:43,147 --> 00:29:45,258 - There's cookies in the pantry. - Yes. 696 00:29:45,633 --> 00:29:47,503 Okay. 697 00:29:47,587 --> 00:29:49,352 Are we just going to let them waltz 698 00:29:49,469 --> 00:29:50,854 into our house like that? 699 00:29:50,939 --> 00:29:52,735 She thinks I'm hot. 700 00:29:54,581 --> 00:29:57,108 Sahar, come in, over. 701 00:29:57,279 --> 00:29:59,023 Your baby keeps trying to escape. 702 00:29:59,200 --> 00:30:01,891 Are you allowed to tie a baby to a chair, over? 703 00:30:05,386 --> 00:30:07,170 No, baby, come back! 704 00:30:10,713 --> 00:30:13,023 - Trick or treat? - Happy Halloween. 705 00:30:13,108 --> 00:30:14,330 Here you go. 706 00:30:14,491 --> 00:30:16,409 Happy Halloween. 707 00:30:16,548 --> 00:30:17,657 - Bye. - Thank you. 708 00:30:17,742 --> 00:30:19,532 Thanks. 709 00:30:19,617 --> 00:30:21,173 Oh, hi. 710 00:30:21,258 --> 00:30:22,212 Hey, girl. 711 00:30:22,297 --> 00:30:23,756 Where's your costume? 712 00:30:23,841 --> 00:30:25,001 Oh, hey, D'arce. 713 00:30:25,086 --> 00:30:27,798 Benny, still rocking the Sonny Bono Halloween thing. 714 00:30:27,883 --> 00:30:28,603 What is it this year? 715 00:30:28,688 --> 00:30:30,284 Does Sonny work at a shoe store? 716 00:30:30,368 --> 00:30:31,285 Or is it crew practice? 717 00:30:31,369 --> 00:30:33,024 Oh, it is stew now. 718 00:30:33,143 --> 00:30:35,453 A little wordplay never killed anyone. 719 00:30:35,896 --> 00:30:38,868 I'm just here to see if Kate can come out to play. 720 00:30:39,253 --> 00:30:40,214 Tonight? 721 00:30:40,299 --> 00:30:42,121 Oh, I don't know. It's Halloween. 722 00:30:42,206 --> 00:30:43,515 It'll just be for a little bit. 723 00:30:43,599 --> 00:30:44,908 I'll have you back before the night turns 724 00:30:44,992 --> 00:30:46,430 to teenagers egging cars. 725 00:30:46,515 --> 00:30:49,173 Also, do you have any eggs? 726 00:30:49,401 --> 00:30:51,712 Look, if you want to go out, I can take care of things here. 727 00:30:51,796 --> 00:30:53,148 - Really? - Yeah. 728 00:30:53,348 --> 00:30:54,961 You know, Max is busy with his friend, 729 00:30:55,045 --> 00:30:57,137 and after everything you did to help me with the presentation 730 00:30:57,221 --> 00:31:00,352 and you being so supportive, it's the least I can do. 731 00:31:01,694 --> 00:31:03,220 Okay. 732 00:31:03,305 --> 00:31:05,005 Yes! 733 00:31:05,090 --> 00:31:06,219 It would be great... 734 00:31:06,304 --> 00:31:08,759 And just thinking out loud... If a certain someone 735 00:31:08,844 --> 00:31:10,448 didn't come back later and write "Mayor Dick" 736 00:31:10,532 --> 00:31:11,935 on my windshield, though. 737 00:31:12,019 --> 00:31:14,198 I would be hard to prove, because somebody probably moved 738 00:31:14,282 --> 00:31:15,940 a plant in front of your security camera that night, 739 00:31:16,024 --> 00:31:17,114 so come on. 740 00:31:17,198 --> 00:31:19,377 Ooh. Ooh. 741 00:31:19,657 --> 00:31:21,814 - Have fun. - Oh, we will. 742 00:31:21,898 --> 00:31:23,381 - Hold down the fort. - I will. 743 00:31:23,465 --> 00:31:25,992 ♪ All our times have come 744 00:31:26,076 --> 00:31:26,950 - Hey. - Hi. 745 00:31:27,118 --> 00:31:29,204 Hi. 746 00:31:29,289 --> 00:31:31,816 Oh, I didn't know you guys were all out here. 747 00:31:31,901 --> 00:31:33,391 Oh, yeah, there's 12 more in the trunk. 748 00:31:33,475 --> 00:31:34,086 Get in. 749 00:31:34,171 --> 00:31:35,330 Oh, okay, well, I'll follow in my own car. 750 00:31:35,414 --> 00:31:36,592 Oh, get in, girl. 751 00:31:36,677 --> 00:31:38,334 - Oh, okay. - Yes! 752 00:31:38,442 --> 00:31:39,446 - Oh! - Push her in! 753 00:31:39,531 --> 00:31:41,187 Oh, my goodness. Got it. 754 00:31:41,272 --> 00:31:42,751 Got her in. 755 00:31:42,836 --> 00:31:46,157 We're all gonna have to put our frickin' seat belts on. 756 00:31:46,792 --> 00:31:47,883 Everybody ready? 757 00:31:47,968 --> 00:31:49,102 Whoo! 758 00:31:49,186 --> 00:31:51,191 Here we go! 759 00:31:51,275 --> 00:31:53,282 Trick or treat, bitches! 760 00:31:53,376 --> 00:31:55,369 ♪ Don't fear the reaper 761 00:31:55,524 --> 00:31:57,227 ♪ Baby, I'm your man 762 00:31:57,312 --> 00:31:58,403 Baby? 763 00:32:01,631 --> 00:32:04,938 Baby? Baby? 764 00:32:08,075 --> 00:32:10,210 Where did you go, baby? 765 00:32:12,949 --> 00:32:15,085 Baby? Baby? Over here. 766 00:32:15,196 --> 00:32:16,610 Baby? 767 00:32:19,257 --> 00:32:20,827 Baby? Baby? 768 00:32:26,397 --> 00:32:27,967 Baby? Baby? 769 00:32:28,051 --> 00:32:30,758 Over here. Baby? 770 00:32:53,290 --> 00:32:54,733 Ahh! 771 00:32:54,817 --> 00:32:56,256 No! 772 00:33:04,294 --> 00:33:06,100 He's gone. 773 00:33:06,983 --> 00:33:08,867 They took him. 774 00:33:10,176 --> 00:33:12,747 It's all my fault. I made you stop for pizza. 775 00:33:12,950 --> 00:33:14,911 I wanted the pizza. 776 00:33:15,183 --> 00:33:16,806 I was in charge. 777 00:33:17,875 --> 00:33:20,892 I just wanted one more day together. 778 00:33:21,890 --> 00:33:24,505 Now I'll never see my baby ever again. 779 00:33:27,313 --> 00:33:29,710 I have never seen her cry. 780 00:33:29,794 --> 00:33:32,452 If Goliath were here, he would be affected by it, 781 00:33:32,536 --> 00:33:35,020 but I am an alien, and I do not care. 782 00:33:35,104 --> 00:33:37,501 Goliath let himself be so human, 783 00:33:37,585 --> 00:33:39,633 he probably would have put his hand 784 00:33:39,725 --> 00:33:40,579 on her shoulder like this. 785 00:33:40,664 --> 00:33:42,587 And then he would say something humans say 786 00:33:42,672 --> 00:33:45,212 to make each other feel better like... 787 00:33:45,297 --> 00:33:47,622 There, there, there, there, there. 788 00:33:51,961 --> 00:33:54,880 I am not Goliath, so I will not do that. 789 00:33:54,980 --> 00:33:56,637 I am an alien, 790 00:33:56,752 --> 00:33:59,533 and I enjoy watching children cry... 791 00:34:04,161 --> 00:34:05,691 What are we doing out here? 792 00:34:05,776 --> 00:34:08,652 This is the Old Barrett Bridge. 793 00:34:08,768 --> 00:34:11,077 Now, if they go through with this resort, 794 00:34:11,270 --> 00:34:13,406 this whole thing is going to be torn down and replaced 795 00:34:13,490 --> 00:34:15,408 by a four-lane highway with billboards 796 00:34:15,492 --> 00:34:18,314 on either side advertising "Injured at work? Call Jacob." 797 00:34:18,399 --> 00:34:20,631 Wait, is that why you guys brought me out here? 798 00:34:20,715 --> 00:34:21,849 Because of the resort? 799 00:34:21,954 --> 00:34:24,069 Yeah, well, you're the only one 800 00:34:24,153 --> 00:34:26,618 that can convince Ben not to do it. 801 00:34:26,703 --> 00:34:29,187 Well, what if I don't want to convince him not to do it? 802 00:34:29,272 --> 00:34:30,929 What if I actually think that the resort 803 00:34:31,014 --> 00:34:32,163 would be good for Patience? 804 00:34:32,248 --> 00:34:33,204 Just come with us. 805 00:34:33,289 --> 00:34:34,960 We want to show you something under the bridge. 806 00:34:35,044 --> 00:34:36,852 Please. 807 00:34:37,157 --> 00:34:38,814 - Okay. - This way. 808 00:34:38,960 --> 00:34:40,400 - Ooh. - So... 809 00:34:40,485 --> 00:34:44,337 We used to come here as kids 810 00:34:44,422 --> 00:34:45,611 and carve our names. 811 00:34:45,931 --> 00:34:49,137 Look, me, D'arcy, aww, 812 00:34:49,221 --> 00:34:51,701 and there's Kayla and Liv. 813 00:34:52,045 --> 00:34:53,876 Oh, this is amazing. 814 00:34:53,961 --> 00:34:55,771 Wait, is that... is that Ben? 815 00:34:55,856 --> 00:34:57,279 Did he carve his name here too? 816 00:34:57,364 --> 00:34:58,685 Yeah, we all did. 817 00:34:59,122 --> 00:35:00,779 This was our childhood. 818 00:35:00,972 --> 00:35:02,411 Yeah, we used to come here after school 819 00:35:02,495 --> 00:35:04,065 and sneak cigarettes. 820 00:35:04,149 --> 00:35:06,633 - I had my first kiss here. - That's right. 821 00:35:06,717 --> 00:35:08,461 Yeah, Ben lost his virginity here. 822 00:35:08,545 --> 00:35:10,435 - He did? - Who... 823 00:35:11,200 --> 00:35:12,945 yeah, we... we don't have to talk about that. 824 00:35:13,029 --> 00:35:13,709 Nope. 825 00:35:13,794 --> 00:35:16,927 Every square inch of Patience holds some memory for us. 826 00:35:17,075 --> 00:35:18,824 And we can't let it be wiped out. 827 00:35:18,909 --> 00:35:20,818 It's like wiping us out. 828 00:35:23,176 --> 00:35:26,400 Ben must have been Max's age when he carved this. 829 00:35:26,781 --> 00:35:29,656 Samantha Crain's "Elk City"... 830 00:35:31,482 --> 00:35:35,677 I... you know, I never had this where I grew up, you know, 831 00:35:35,800 --> 00:35:39,131 a sense of belonging to a place, 832 00:35:39,216 --> 00:35:41,060 like it was a part of you. 833 00:35:41,387 --> 00:35:43,262 Ohh. 834 00:35:43,347 --> 00:35:45,099 You can if you want. 835 00:35:46,843 --> 00:35:47,847 Really? 836 00:35:47,932 --> 00:35:49,458 Yeah, go for it. 837 00:35:49,666 --> 00:35:51,671 You puked with us. You earned it. 838 00:35:51,756 --> 00:35:54,927 ♪ See I was 17 839 00:35:55,152 --> 00:35:58,073 - Okay. - ♪ When I came to this place ♪ 840 00:35:59,095 --> 00:36:00,273 Okay. 841 00:36:00,388 --> 00:36:02,219 ♪ In a boyfriend's Colt wagon ♪ 842 00:36:02,304 --> 00:36:04,258 ♪ On the 40 interstate 843 00:36:07,639 --> 00:36:10,515 ♪ He told me we'd be rich 844 00:36:10,600 --> 00:36:12,909 ♪ Get on at the GHK company 845 00:36:13,093 --> 00:36:15,055 Here you go, girls, on the house. 846 00:36:15,140 --> 00:36:16,884 Thank you for opening up late, Dad. 847 00:36:16,969 --> 00:36:19,583 I may not have an "open 24 hours" sign, 848 00:36:19,735 --> 00:36:21,566 but I have an unwritten sign that says 849 00:36:21,651 --> 00:36:24,135 "I won't let anyone in this town go hungry." 850 00:36:24,273 --> 00:36:26,448 - Aww. - He's right. 851 00:36:26,533 --> 00:36:28,590 One Christmas we had a huge snowstorm 852 00:36:28,675 --> 00:36:29,671 that knocked all the power out. 853 00:36:29,756 --> 00:36:32,022 Oh, yes, he kicked on the generator, 854 00:36:32,135 --> 00:36:33,763 and then the whole town piled in here 855 00:36:33,848 --> 00:36:34,973 for Christmas dinner together. 856 00:36:35,057 --> 00:36:36,767 Wow, that's incredible. 857 00:36:36,851 --> 00:36:38,333 I think that was the night he decided to put 858 00:36:38,417 --> 00:36:39,508 another stall in the bathroom. 859 00:36:39,592 --> 00:36:41,554 Ohh. 860 00:36:41,651 --> 00:36:44,862 - That was so bad. - Too much gravy. 861 00:36:44,946 --> 00:36:46,698 This town is incredible. 862 00:36:46,792 --> 00:36:48,866 I know change is inevitable, but we really 863 00:36:48,951 --> 00:36:50,707 should have it on our terms. 864 00:36:50,792 --> 00:36:52,927 We need a new library, not rich jerks... 865 00:36:53,084 --> 00:36:54,741 - Ugh. - And oxygen bars. 866 00:36:54,825 --> 00:36:56,830 I know, or chain restaurants. 867 00:36:56,914 --> 00:36:59,703 I want to grow old in this booth, come on. 868 00:36:59,787 --> 00:37:01,835 Let Max and his friends discover the bridge 869 00:37:01,919 --> 00:37:04,065 like the way we did. 870 00:37:05,270 --> 00:37:07,815 I guess I never realized how special, 871 00:37:07,984 --> 00:37:10,555 you know, this all is. 872 00:37:11,073 --> 00:37:14,021 So will you help us? 873 00:37:16,649 --> 00:37:18,494 Well? 874 00:37:20,182 --> 00:37:23,081 I carved my name, so... 875 00:37:23,344 --> 00:37:25,045 I'm one of you guys now. 876 00:37:28,946 --> 00:37:31,865 ♪ She carved her name, she's one of us ♪ 877 00:37:31,949 --> 00:37:33,815 ♪ She carved her name, she's one of us ♪ 878 00:37:33,979 --> 00:37:37,526 Humans form attachments to other people, 879 00:37:37,885 --> 00:37:40,997 attachments to things, to places. 880 00:37:44,001 --> 00:37:47,935 ♪ I can only stay one more night ♪ 881 00:37:48,139 --> 00:37:49,840 Sometimes they are not even attached 882 00:37:49,974 --> 00:37:51,537 to what something is 883 00:37:51,621 --> 00:37:54,482 but a memory of what something used to be. 884 00:37:54,677 --> 00:37:56,911 ♪ I can only stay one more night ♪ 885 00:37:57,015 --> 00:37:58,943 Or a dream of what it might become. 886 00:37:59,138 --> 00:38:02,678 ♪ Just one, just more night ♪ 887 00:38:04,329 --> 00:38:06,347 Mmm. 888 00:38:08,153 --> 00:38:09,070 Harry? 889 00:38:11,649 --> 00:38:14,394 Oh, my God, you're okay. 890 00:38:15,420 --> 00:38:17,295 I got your text. I was worried. 891 00:38:17,380 --> 00:38:18,855 You did not text me back, 892 00:38:18,940 --> 00:38:21,792 so I ordered only one pizza for myself. 893 00:38:23,014 --> 00:38:26,194 You texted 911 and then gibberish. 894 00:38:26,279 --> 00:38:29,285 I thought you were in trouble and had a stroke or something. 895 00:38:29,399 --> 00:38:31,970 My message was very clear. 896 00:38:32,140 --> 00:38:35,979 I use abbreviations like the kids do. 897 00:38:36,319 --> 00:38:40,718 "9-1-1, MIBstblnwahcybi?" 898 00:38:40,810 --> 00:38:42,815 No. What? What? What is that? 899 00:38:42,930 --> 00:38:44,168 It's abbreviations. 900 00:38:44,253 --> 00:38:47,288 "9-1-1, MIB" Men In Black. Ah! 901 00:38:47,372 --> 00:38:48,812 There's "STBLN," 902 00:38:48,896 --> 00:38:51,989 stole the baby last night with a helicopter. 903 00:38:52,073 --> 00:38:54,208 Can you believe it? Question mark. 904 00:38:54,292 --> 00:38:56,589 What assholes. Exclamation mark. 905 00:38:56,810 --> 00:39:00,947 "I am going to kill them to get the baby back 906 00:39:01,125 --> 00:39:02,956 "so I can hear the rest of Goliath's message, 907 00:39:03,040 --> 00:39:04,784 but first I am going to eat." 908 00:39:04,868 --> 00:39:06,177 That's a pizza emoji. 909 00:39:06,261 --> 00:39:07,612 Mm. 910 00:39:07,697 --> 00:39:10,007 "WA, question mark" Want any? 911 00:39:10,127 --> 00:39:13,378 And "HMBP," 912 00:39:13,463 --> 00:39:17,229 hit me back, player. 913 00:39:17,432 --> 00:39:18,741 It's all very clear. 914 00:39:19,013 --> 00:39:21,496 You're right. My mistake. Very clear. 915 00:39:21,580 --> 00:39:22,526 How could I miss it? 916 00:39:22,611 --> 00:39:24,020 I'm not giving you any of my pizza. 917 00:39:24,105 --> 00:39:26,197 You can order your own. 918 00:39:26,281 --> 00:39:28,245 Take your pick from this coupon. 919 00:39:28,330 --> 00:39:29,770 What is all this? 920 00:39:29,995 --> 00:39:31,823 Why haven't you opened these? 921 00:39:31,908 --> 00:39:35,044 Aliens don't care about human things like mail, 922 00:39:35,262 --> 00:39:40,503 except for the free pizza delivery coupons. 923 00:39:41,840 --> 00:39:43,940 This package is from Violinda. 924 00:39:47,757 --> 00:39:49,315 Harry. 925 00:39:51,724 --> 00:39:53,658 "I wanted my baby to have this book 926 00:39:53,743 --> 00:39:56,749 so that he can get to know his father through his work." 927 00:39:56,833 --> 00:39:57,924 Wow. 928 00:40:00,500 --> 00:40:02,542 Oh... 929 00:40:03,788 --> 00:40:05,354 Oh. 930 00:40:07,061 --> 00:40:09,292 These are all Goliath paintings. 931 00:40:12,348 --> 00:40:14,378 Oh, my God. 932 00:40:14,697 --> 00:40:16,495 Harry, look at this. 933 00:40:19,943 --> 00:40:22,601 I understand these human attachments. 934 00:40:22,685 --> 00:40:24,690 Change is difficult. 935 00:40:25,027 --> 00:40:27,441 I grew attached to my human form 936 00:40:27,526 --> 00:40:29,784 until it no longer served me. 937 00:40:31,402 --> 00:40:34,691 But after wandering the Earth for hundreds of years, 938 00:40:34,776 --> 00:40:38,594 my alien self has grown old watching the planet die. 939 00:40:38,788 --> 00:40:40,967 Some humans are so attached to their home 940 00:40:41,051 --> 00:40:43,745 that they would do anything to protect it. 941 00:40:44,116 --> 00:40:46,534 Now I understand that. 942 00:40:46,619 --> 00:40:47,928 My home is this planet, 943 00:40:48,151 --> 00:40:50,199 and I will walk forever if I have to 944 00:40:50,284 --> 00:40:53,354 searching for a way to save it. 945 00:41:13,909 --> 00:41:15,722 A portal. 946 00:41:15,861 --> 00:41:18,511 Of course they left these behind. 947 00:41:19,121 --> 00:41:22,388 I must be on one of the planet's energy lines. 948 00:41:22,473 --> 00:41:25,000 Humans called them ley lines. 949 00:41:25,270 --> 00:41:27,972 If there is one portal, there will be more, 950 00:41:28,142 --> 00:41:30,667 then I can change all of this. 951 00:41:55,794 --> 00:41:57,842 That's my jacket. 952 00:41:57,958 --> 00:41:59,964 I'm barefoot. 953 00:42:00,087 --> 00:42:01,439 This is us. 954 00:42:01,523 --> 00:42:04,339 Harry, this is the day you fought Jimmy. 955 00:42:07,746 --> 00:42:10,073 How could Goliath paint this? 956 00:42:11,676 --> 00:42:14,120 We were the only ones there. 957 00:42:17,693 --> 00:42:19,761 Yeah. 958 00:42:20,701 --> 00:42:23,228 Wait, wait, okay, um, 959 00:42:23,406 --> 00:42:25,194 the signal was sent to you, 960 00:42:25,279 --> 00:42:27,023 and the murals were made for you, 961 00:42:27,114 --> 00:42:28,901 but you told me you were the only one 962 00:42:28,985 --> 00:42:30,550 who could understand them. 963 00:42:30,635 --> 00:42:32,202 And now this? 964 00:42:37,611 --> 00:42:39,221 Mio dios. 965 00:42:40,281 --> 00:42:44,167 Augh! 966 00:43:10,461 --> 00:43:13,503 This... this makes no sense. 967 00:43:15,074 --> 00:43:16,933 Unless... 968 00:43:19,828 --> 00:43:21,581 you're Goliath. 969 00:43:22,276 --> 00:43:28,573 Mm. 69133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.