All language subtitles for france.md.23.srt1__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,326 --> 00:00:27,576 121231212. 2 00:00:29,704 --> 00:00:32,332 Good morning Madam, Good morning Mademoiselle, 3 00:00:32,416 --> 00:00:33,709 Good morning Gentlemen. 4 00:00:35,169 --> 00:00:37,213 Ah, 12121231. 5 00:00:40,843 --> 00:00:45,098 Ah yes, yay, do you see a difference there? 6 00:00:47,393 --> 00:00:47,977 You're up. 7 00:00:49,645 --> 00:00:51,356 But I thought it was more obvious. 8 00:00:51,690 --> 00:00:53,066 You are all so impatient. 9 00:00:53,484 --> 00:00:54,693 Come on, let's stop talking for two minutes. 10 00:00:58,990 --> 00:01:00,117 Very quickly perfect 11 00:01:00,524 --> 00:01:02,604 and you were able to talk to your husband? 12 00:01:03,900 --> 00:01:04,630 Not yet. 13 00:01:05,350 --> 00:01:07,847 I can't find a good time, there's no good time, 14 00:01:07,930 --> 00:01:08,927 I told you, yes, 15 00:01:09,010 --> 00:01:11,354 I know-I think I'm waiting for his term to end. 16 00:01:15,610 --> 00:01:17,230 Oh, when we talk about the wolf. 17 00:01:19,370 --> 00:01:21,867 So yes, it's okay, darling, 18 00:01:21,950 --> 00:01:23,734 I might be a little late. 19 00:01:24,140 --> 00:01:24,987 Don't worry, 20 00:01:25,070 --> 00:01:27,414 I'm still in Boulogne, eh, I'm finishing a race. 21 00:01:27,590 --> 00:01:28,610 Wow, that's perfect. 22 00:01:30,960 --> 00:01:32,620 Right now, eh, I love you later. 23 00:01:35,770 --> 00:01:37,310 You're right, it can't last. 24 00:01:39,360 --> 00:01:40,660 I have to tell the truth. 25 00:01:41,390 --> 00:01:43,250 And yes, it will take a toll on you. 26 00:01:46,650 --> 00:01:47,110 Besides. 27 00:01:48,350 --> 00:01:50,650 The coordinates of the speaking group I told you about. 28 00:01:56,840 --> 00:01:59,330 When I think I've known you, but really high up. 29 00:02:00,160 --> 00:02:00,480 You? 30 00:02:00,490 --> 00:02:03,793 Sabrina I was told you met Kevin 31 00:02:03,876 --> 00:02:06,397 the carnival of Dunkirk and Clement, 32 00:02:06,480 --> 00:02:09,490 this carnival is the best marriage agency in the region 33 00:02:09,797 --> 00:02:11,497 for those who remember 34 00:02:11,580 --> 00:02:15,130 the next day, obviously, come on, joke aside, 35 00:02:15,443 --> 00:02:17,557 you chose the wedding garden 36 00:02:17,640 --> 00:02:19,104 to plant your love there. 37 00:02:19,890 --> 00:02:21,400 And to see it blossom, 38 00:02:21,530 --> 00:02:24,904 it's the best commitment a man and a woman can make. 39 00:02:30,840 --> 00:02:34,093 Sabrina, Kevin, may I declare you 40 00:02:34,176 --> 00:02:34,927 married? 41 00:03:17,520 --> 00:03:17,540 A. 42 00:03:32,300 --> 00:03:32,320 P. 43 00:03:43,910 --> 00:03:46,180 Ah, I found him moving Kevin. 44 00:03:46,610 --> 00:03:48,840 Ah, I knew him as his shit, did you get your place? 45 00:03:48,850 --> 00:03:49,820 Yeah, I saw him. 46 00:03:49,860 --> 00:03:51,477 I got a call from the party. 47 00:03:51,560 --> 00:03:53,418 Do not represent you in their color eh 48 00:03:53,763 --> 00:03:53,867 A 49 00:03:53,950 --> 00:03:55,247 threatens to exclude you and bah 50 00:03:55,330 --> 00:03:57,030 above all, let them do it. 51 00:03:57,310 --> 00:03:57,927 They are all 52 00:03:58,010 --> 00:04:00,970 disconnected in Paris huh yes Hello, 53 00:04:01,190 --> 00:04:02,807 you almost lost the last one. 54 00:04:02,890 --> 00:04:04,940 With their erring on marriage for all, 55 00:04:05,170 --> 00:04:06,154 they added a layer. 56 00:04:08,490 --> 00:04:11,627 Believe me, believe me, we'll be much more credible 57 00:04:11,710 --> 00:04:13,247 without any label to defend 58 00:04:13,330 --> 00:04:16,400 our human values that you do now, huh, 59 00:04:16,510 --> 00:04:17,754 I have to go to lunch with Edith. 60 00:04:18,030 --> 00:04:20,217 Well, take the opportunity to tell him that you represent yourself, 61 00:04:20,300 --> 00:04:21,124 it will take a weight off you. 62 00:04:21,300 --> 00:04:23,920 It's tense counting on me, see you, see you. 63 00:04:25,120 --> 00:04:25,930 Have a good day. 64 00:04:28,060 --> 00:04:29,540 It's fast, it's going well. 65 00:04:30,290 --> 00:04:31,490 A little cup while waiting for people? 66 00:04:31,500 --> 00:04:32,690 No thanks, that's nice. 67 00:04:33,930 --> 00:04:35,590 Shall I have a whiskey? 68 00:04:37,850 --> 00:04:39,577 Hello, sir, the mayor is fine, 69 00:04:39,660 --> 00:04:42,637 Hello, bon appetit, Hello my darling, 70 00:04:42,720 --> 00:04:45,958 Hello Ah Mr. Mayor, you fall well Mr. 71 00:04:46,041 --> 00:04:46,604 Dufour. 72 00:04:46,780 --> 00:04:48,416 Yes, I'm going to tell you about the donkey's back 73 00:04:48,499 --> 00:04:48,990 that you have. 74 00:04:49,073 --> 00:04:49,837 Installed below 75 00:04:49,920 --> 00:04:51,344 me and make a hell of a mess. 76 00:04:51,520 --> 00:04:53,377 It's unbearable with my wife. 77 00:04:53,460 --> 00:04:54,669 This is a request from local residents 78 00:04:54,752 --> 00:04:54,857 for 79 00:04:54,940 --> 00:04:55,914 safety of children. 80 00:04:56,090 --> 00:04:58,917 Mr. Dufour, you have to choose, security, tranquility Ah 81 00:04:59,000 --> 00:04:59,897 but it's all chosen, if you 82 00:04:59,980 --> 00:05:01,310 do nothing, I attack him with shots of mass, 83 00:05:01,400 --> 00:05:03,677 there you attack nothing at all, I go to 84 00:05:03,760 --> 00:05:06,164 you and we'll fix it eh, bon appetit. 85 00:05:18,840 --> 00:05:20,733 There's no better place than Paris. 86 00:05:20,816 --> 00:05:21,484 That's it. 87 00:05:21,660 --> 00:05:24,379 Get payments from Paris Morning 88 00:05:24,600 --> 00:05:27,397 you want to become rich and live his prayer, 89 00:05:27,480 --> 00:05:30,244 these allocations and not riveted on One Space? 90 00:05:30,420 --> 00:05:32,217 You couldn't buy an apartment, 91 00:05:32,300 --> 00:05:35,097 you couldn't visit the world then your only sense 92 00:05:35,180 --> 00:05:36,384 it's probably Yvette. 93 00:05:36,560 --> 00:05:37,570 The bets on my ILS. 94 00:05:38,050 --> 00:05:38,900 They helped me. 95 00:05:38,910 --> 00:05:41,556 Now I live like God, of whom I have been able 96 00:05:41,639 --> 00:05:42,384 to make you. 97 00:05:42,467 --> 00:05:43,844 So you can do it too? 98 00:05:55,100 --> 00:05:58,003 What a day you can't imagine, 99 00:05:58,086 --> 00:05:58,584 are you OK? 100 00:05:59,480 --> 00:06:02,207 This morning I married Kévin, you remember the Kévin 101 00:06:02,290 --> 00:06:03,690 Last week, it was Millia. 102 00:06:03,940 --> 00:06:08,064 The eldest of dubois, the other week, it was timéo, timéo. 103 00:06:09,090 --> 00:06:12,110 What exotic names do they have to be French or what? 104 00:06:12,290 --> 00:06:14,399 Come on, I'll choose the dishes because there at least 105 00:06:14,482 --> 00:06:15,184 no controversy. 106 00:06:15,710 --> 00:06:17,980 Hi John, all is well, thank you. 107 00:06:19,260 --> 00:06:20,970 You drink the whiskey and you now, 108 00:06:21,350 --> 00:06:22,884 relax, not every day. 109 00:06:23,060 --> 00:06:24,250 It's easy to be the mayor's wife. 110 00:06:24,770 --> 00:06:27,540 Luckily, it's over soon, isn't it, Jean? 111 00:06:29,340 --> 00:06:30,790 It could be a whiskey mosey. 112 00:06:33,520 --> 00:06:35,880 When I think the son is Vasseur wants to take my town hall. 113 00:06:36,730 --> 00:06:37,450 But why do it? 114 00:06:37,460 --> 00:06:40,970 I'm asking you to force us to ride an electric scooter 115 00:06:41,307 --> 00:06:42,357 It is appalling, 116 00:06:42,440 --> 00:06:42,944 I promise. 117 00:06:44,610 --> 00:06:45,370 I'm boring you, 118 00:06:45,759 --> 00:06:49,554 I have something to tell you, Jean, something very important. 119 00:06:52,110 --> 00:06:55,180 Wait, I'm closing, I'm closing, here you go, buy at. 120 00:06:56,120 --> 00:06:56,860 So that's it. 121 00:06:58,880 --> 00:07:00,840 When we met, we were young. 122 00:07:02,110 --> 00:07:05,150 And then Mary came, and then Peter Luke, 123 00:07:05,320 --> 00:07:07,717 I was very much in love with you, but for 124 00:07:07,800 --> 00:07:09,464 to be honest, I was still looking 125 00:07:09,547 --> 00:07:10,064 for myself. 126 00:07:10,240 --> 00:07:13,647 I didn't know who I really was and all this time, 127 00:07:13,730 --> 00:07:14,777 I filled my 128 00:07:14,860 --> 00:07:16,588 as a mother and wife as best I can, 129 00:07:16,671 --> 00:07:17,014 my dear. 130 00:07:17,190 --> 00:07:20,237 I know all that, you're great eh, you know, yeah 131 00:07:20,320 --> 00:07:21,277 but that's not what I wanted 132 00:07:21,360 --> 00:07:21,524 you. 133 00:07:22,460 --> 00:07:26,170 It's, it's just that I-I-I 've forgotten myself in all of this. 134 00:07:26,820 --> 00:07:27,290 Worse. 135 00:07:28,000 --> 00:07:29,200 I denied myself. 136 00:07:31,160 --> 00:07:32,190 Not too loud, is it? 137 00:07:32,200 --> 00:07:34,663 Jean, it's time for me to take on my deepest 138 00:07:34,746 --> 00:07:35,137 desires. 139 00:07:38,850 --> 00:07:39,680 Show anyone? 140 00:07:42,160 --> 00:07:43,517 When a man tells his wife 141 00:07:43,600 --> 00:07:45,657 she wants to fulfill her deepest desires. 142 00:07:45,740 --> 00:07:47,897 To a man behind all this, I'm wrong a man, 143 00:07:47,980 --> 00:07:49,357 if you want, we can say it 144 00:07:49,440 --> 00:07:49,557 as 145 00:07:49,640 --> 00:07:49,724 it. 146 00:07:53,030 --> 00:07:53,590 What is it? 147 00:07:54,980 --> 00:07:56,350 He sits in front of you. 148 00:08:06,460 --> 00:08:06,930 But no. 149 00:08:08,360 --> 00:08:09,260 Then who? 150 00:08:10,070 --> 00:08:10,870 I'm Jean. 151 00:08:12,400 --> 00:08:13,330 I'm a man. 152 00:08:14,550 --> 00:08:15,750 And I always have been. 153 00:08:19,220 --> 00:08:21,240 It's a joke, isn't it? 154 00:08:21,930 --> 00:08:23,000 I'm very serious. 155 00:08:25,060 --> 00:08:26,907 You're scaring me right now, if that makes you feel any better, 156 00:08:26,990 --> 00:08:28,667 I still love you Jean, it doesn't matter 157 00:08:28,750 --> 00:08:31,052 my feelings for you, it's kind of you 158 00:08:31,135 --> 00:08:32,527 to listen to me since 159 00:08:32,610 --> 00:08:33,940 I am small, I have, 160 00:08:34,290 --> 00:08:36,207 I struggled, I acted, 161 00:08:36,290 --> 00:08:38,264 I repressed my true nature. 162 00:08:38,560 --> 00:08:39,780 But it's bubbling in me. 163 00:08:39,790 --> 00:08:42,453 You see, I can't help it, it's in my flesh, 164 00:08:42,536 --> 00:08:43,237 in my veins. 165 00:08:44,570 --> 00:08:46,671 I'm a man, I would have known 166 00:08:46,754 --> 00:08:47,607 that anyway. 167 00:08:48,010 --> 00:08:49,420 You are a woman at last, 168 00:08:49,670 --> 00:08:51,394 what makes you think I'm a woman? 169 00:08:51,730 --> 00:08:54,640 Which makes me think you're a woman, your name is monkey. 170 00:08:54,650 --> 00:08:57,167 I don't know, maybe you gave birth. 171 00:08:57,250 --> 00:08:59,087 Anyway, no, that surprises me. 172 00:08:59,170 --> 00:09:00,899 Not of yourself, you stop only at appearances, 173 00:09:00,982 --> 00:09:02,557 it's not because I have sex. 174 00:09:02,640 --> 00:09:07,080 Woman that I can't be a man, that's the habit Mr. Mayor, yeah, 175 00:09:07,510 --> 00:09:10,110 your bosses, you're afraid of what they might think, 176 00:09:10,530 --> 00:09:11,637 that's exactly why 177 00:09:11,720 --> 00:09:14,434 I wanted to tell you in public so you have to listen. 178 00:09:14,820 --> 00:09:16,467 Without screaming do you realize 179 00:09:16,550 --> 00:09:18,160 that what you were telling me was completely delusional 180 00:09:18,410 --> 00:09:19,564 and it's unnatural, too? 181 00:09:19,740 --> 00:09:22,262 Ah, there are many examples, precisely, in nature, 182 00:09:22,345 --> 00:09:22,824 there is, 183 00:09:22,907 --> 00:09:24,417 there are fish that can 184 00:09:24,500 --> 00:09:26,544 change sex several times in your life. 185 00:09:26,820 --> 00:09:29,107 Le Mérou, for example, we can start our life 186 00:09:29,190 --> 00:09:31,214 as a male and finish it as a female. 187 00:09:31,420 --> 00:09:32,930 I'm not talking about snails. 188 00:09:32,940 --> 00:09:33,860 They are the 2. 189 00:09:35,190 --> 00:09:36,120 Maybe not a hero. 190 00:09:36,130 --> 00:09:36,780 Now, 191 00:09:37,830 --> 00:09:38,794 the world changes. 192 00:09:38,970 --> 00:09:40,660 Jean, come on, I've heard enough. 193 00:09:41,030 --> 00:09:42,987 You go get a shower, you go get a truck 194 00:09:43,070 --> 00:09:43,707 and then you're gonna stop 195 00:09:43,790 --> 00:09:44,584 of this nonsense. 196 00:09:44,790 --> 00:09:46,083 Otherwise I'll send you to the tares, 197 00:09:46,166 --> 00:09:46,427 you hear? 198 00:09:52,660 --> 00:09:53,290 All right? 199 00:09:53,440 --> 00:09:54,130 Yes, fine. 200 00:09:54,140 --> 00:09:55,150 I'm going back to the mosque. 201 00:10:03,080 --> 00:10:03,870 Hello. 202 00:10:13,950 --> 00:10:16,304 We bother Jean for a minute between Francis, 203 00:10:16,387 --> 00:10:16,757 come in. 204 00:10:19,960 --> 00:10:23,802 So this is Thomas Gervais Hein, who I've already told you about, 205 00:10:24,010 --> 00:10:26,627 he's gonna give us a hand on the apple, 206 00:10:26,710 --> 00:10:28,197 he has mastered the new 207 00:10:28,280 --> 00:10:28,484 tools 208 00:10:28,660 --> 00:10:32,062 And then it's an ace, it seems from social 209 00:10:32,145 --> 00:10:32,827 networks. 210 00:10:33,180 --> 00:10:34,547 Here we are at last, eh, 211 00:10:34,630 --> 00:10:36,097 nothing beats human contact. 212 00:10:36,180 --> 00:10:37,297 Good handle tightening 213 00:10:37,380 --> 00:10:37,457 + 214 00:10:37,540 --> 00:10:39,304 especially for the locals. 215 00:10:40,120 --> 00:10:41,570 Both are complementary, John. 216 00:10:43,270 --> 00:10:46,177 I studied the sociological profile. 217 00:10:46,260 --> 00:10:47,024 Of the commune. 218 00:10:47,230 --> 00:10:49,931 That's it and I think I know which sector you should 219 00:10:50,014 --> 00:10:51,077 position yourself in. 220 00:10:51,170 --> 00:10:52,114 You're a nice kid there, but I've 221 00:10:52,197 --> 00:10:53,127 won my town hall three times. 222 00:10:53,210 --> 00:10:54,067 I think I know my 223 00:10:54,150 --> 00:10:55,124 voters better than anyone else. 224 00:10:55,530 --> 00:10:58,067 So the methods of cross 0, huh, 225 00:10:58,150 --> 00:11:01,047 this calm down, okay please, we need to 226 00:11:01,130 --> 00:11:01,874 109, huh? 227 00:11:02,050 --> 00:11:02,757 Especially this year, 228 00:11:02,840 --> 00:11:05,234 competition is tough, always has been. 229 00:11:05,410 --> 00:11:07,420 It never stopped me from speaking up. 230 00:11:07,430 --> 00:11:09,427 Your electorate is aging fast V huh, 231 00:11:09,510 --> 00:11:11,120 many are in the cemetery. 232 00:11:11,270 --> 00:11:13,214 Sorry to tell you if you want to pass. 233 00:11:13,450 --> 00:11:14,970 You have to seduce the young. 234 00:11:15,500 --> 00:11:15,850 There. 235 00:11:16,160 --> 00:11:19,016 And for that, you have to change the software and the 236 00:11:19,099 --> 00:11:19,807 world changes. 237 00:11:19,900 --> 00:11:24,280 Like you're all starting to piss me off with your fine changing, shit. 238 00:11:27,960 --> 00:11:28,890 From Christ. 239 00:11:34,020 --> 00:11:35,900 Tell me, you misunderstood yourself. 240 00:11:39,360 --> 00:11:40,360 So he was sure that? 241 00:11:41,410 --> 00:11:43,479 Never promise anything to a woman, 242 00:11:43,630 --> 00:11:46,997 I haven't told him yet, it wasn't the right time. 243 00:11:47,080 --> 00:11:48,047 Do not drag because 244 00:11:48,130 --> 00:11:49,725 that it would be stupid for her to learn, by La Voix du Nord, 245 00:11:49,808 --> 00:11:50,144 you don't think 246 00:11:52,010 --> 00:11:53,547 So what do I do with the duo? 247 00:11:54,054 --> 00:11:54,834 Mathieu langue? 248 00:11:55,010 --> 00:11:57,027 If it amuses you, and I warn you, eh, 249 00:11:57,110 --> 00:11:58,224 I speak as I feel, eh? 250 00:11:58,710 --> 00:12:01,333 No elements of idiotic language Francis and Yes, 251 00:12:01,416 --> 00:12:02,354 Jean, I know you. 252 00:12:04,040 --> 00:12:05,500 A little while ago. 253 00:12:20,720 --> 00:12:20,740 P. 254 00:12:44,630 --> 00:12:45,300 He says. 255 00:12:52,550 --> 00:12:53,230 Who's there? 256 00:13:09,990 --> 00:13:12,470 Good evening Jean, Oh fuck you scared me, 257 00:13:12,846 --> 00:13:15,137 I know it's very destabilizing for 258 00:13:15,220 --> 00:13:16,524 you, I'm sorry, but. 259 00:13:17,390 --> 00:13:18,650 Get used to it, Jean. 260 00:13:19,770 --> 00:13:23,420 I'm a man, but who the fuck put that idea in your head? 261 00:13:23,740 --> 00:13:24,767 But who fucked you 262 00:13:24,850 --> 00:13:26,360 this idea in your head, 263 00:13:26,600 --> 00:13:28,744 he's still your asshole golf partner. 264 00:13:28,950 --> 00:13:31,220 I don't need anyone to know who I am. 265 00:13:31,230 --> 00:13:33,100 Do you enjoy screwing up my campaign? 266 00:13:33,110 --> 00:13:33,920 What a campaign 267 00:13:34,950 --> 00:13:36,230 Your term ends, isn't it? 268 00:13:36,340 --> 00:13:38,320 Well, I, I just wanted to talk to you. 269 00:13:38,330 --> 00:13:41,320 At noon I decided to represent myself. 270 00:13:41,740 --> 00:13:42,807 Then you understand that you are delusional 271 00:13:42,890 --> 00:13:45,347 they came very badly and our Tour de France 272 00:13:45,430 --> 00:13:47,442 on a motorhome, but what do you think 273 00:13:47,525 --> 00:13:48,457 I'm going to do? 274 00:13:48,540 --> 00:13:49,910 Bivouack with a travelo 275 00:13:50,110 --> 00:13:53,184 you promised me disgusting. 276 00:13:53,420 --> 00:13:55,253 I don't know what's more disgusting. 277 00:13:55,336 --> 00:13:55,890 In it all, 278 00:13:56,130 --> 00:13:58,387 where you're going to digest the info, 279 00:13:58,470 --> 00:14:00,774 I forbid you to go out in that outfit. 280 00:14:02,780 --> 00:14:04,277 But you know, it's not the first time. 281 00:14:04,360 --> 00:14:04,984 I want to go out like this. 282 00:14:05,600 --> 00:14:06,410 What do you say? 283 00:14:06,450 --> 00:14:10,647 I even know what has allowed me to hold a real air bubble so far, 284 00:14:10,872 --> 00:14:11,627 the look of a 285 00:14:11,710 --> 00:14:14,666 unknown, man or woman who see me as I 286 00:14:14,749 --> 00:14:16,264 I really am a good man. 287 00:14:16,470 --> 00:14:18,930 I'll lock you up once you've even got me 288 00:14:19,013 --> 00:14:19,957 jostled in the street 289 00:14:20,040 --> 00:14:20,517 and you told me 290 00:14:20,600 --> 00:14:22,311 Excuse me, sir, I'm going to lock 291 00:14:22,394 --> 00:14:22,704 you up. 292 00:14:22,880 --> 00:14:24,010 Then the annoying money. 293 00:14:24,020 --> 00:14:26,610 No, now I forbid you to take your cheek out. 294 00:14:26,620 --> 00:14:27,430 Oh. 295 00:14:30,110 --> 00:14:31,292 But you hit me, 296 00:14:32,730 --> 00:14:34,394 please, please. 297 00:14:45,190 --> 00:14:46,000 No, it's 'cause. 298 00:14:56,210 --> 00:14:57,020 And what are you doing here? 299 00:14:57,030 --> 00:15:00,246 We planned a city, I told Jean everything, 300 00:15:00,329 --> 00:15:00,487 no. 301 00:15:03,480 --> 00:15:05,110 I'd never brush my balls. 302 00:15:05,340 --> 00:15:06,390 And let's celebrate? 303 00:15:06,440 --> 00:15:07,940 So I don't mind the party. 304 00:15:07,950 --> 00:15:08,440 I miss. 305 00:15:08,860 --> 00:15:11,770 I see very, very badly reacted, you surprise me. 306 00:15:14,740 --> 00:15:16,157 I feel, I hear a noise, 307 00:15:16,240 --> 00:15:17,957 I thought he was a thief, I did. 308 00:15:18,040 --> 00:15:19,484 My whole campaign on this. 309 00:15:19,660 --> 00:15:22,400 I had a fear, an anguish takes me only what I see. 310 00:15:24,800 --> 00:15:28,380 And said, dressed like a boy, oh dude with a mustache, everything. 311 00:15:29,510 --> 00:15:30,970 A lunatic, a lunatic, 312 00:15:31,790 --> 00:15:32,677 what you wear, 313 00:15:33,186 --> 00:15:34,084 it makes you laugh. 314 00:15:34,400 --> 00:15:35,780 Yes, I finally don't. 315 00:15:35,840 --> 00:15:36,250 It is. 316 00:15:39,010 --> 00:15:41,240 See, you think that's funny? 317 00:15:41,250 --> 00:15:42,920 Ah yes, but for me, it's a drama. 318 00:15:42,930 --> 00:15:45,527 At last all that I have built in ruins, frankly, 319 00:15:45,610 --> 00:15:48,247 everything, all my couple, my future 320 00:15:48,330 --> 00:15:51,787 mandate, my life can not dramatize, it is surely fleeting 321 00:15:51,870 --> 00:15:52,727 see, I know her. 322 00:15:52,810 --> 00:15:55,587 Said, she must be doing some kind of burnout, 323 00:15:55,670 --> 00:15:57,497 the housewife, I read a shepherd 324 00:15:57,580 --> 00:15:59,494 on top of that, burn out. 325 00:15:59,990 --> 00:16:01,347 Since the kids grew up, 326 00:16:01,430 --> 00:16:03,157 all she does is take care. 327 00:16:03,240 --> 00:16:05,130 Of his association and go play golf 328 00:16:05,213 --> 00:16:06,034 with his faggot boyfriend. 329 00:16:11,840 --> 00:16:14,423 Or it is menopause that is very violent 330 00:16:14,506 --> 00:16:15,207 for women, 331 00:16:15,290 --> 00:16:15,767 many 332 00:16:15,850 --> 00:16:18,490 who fart the pellets, look at the filthy woman, 333 00:16:18,660 --> 00:16:20,657 the notary Ben all plated 334 00:16:20,740 --> 00:16:22,184 take care of the giraffes. 335 00:16:22,360 --> 00:16:25,340 Ozana, you know that, he's got a chicken bowl. 336 00:16:25,780 --> 00:16:29,297 I'd rather dump you for a giraffe, no 337 00:16:29,380 --> 00:16:30,037 but you know 338 00:16:30,120 --> 00:16:31,464 the ridicule, the situation. 339 00:16:31,930 --> 00:16:33,320 Everybody's gonna fuck me. 340 00:16:33,630 --> 00:16:35,220 Wait, nothing is lost. 341 00:16:36,030 --> 00:16:37,130 No one knows. 342 00:16:38,960 --> 00:16:41,090 So 40 years as one, I saw nothing coming. 343 00:16:43,660 --> 00:16:44,770 He deserves it anyway. 344 00:16:47,670 --> 00:16:49,290 You could have alerted. 345 00:17:14,050 --> 00:17:14,820 Well done. 346 00:17:17,420 --> 00:17:19,620 Are you looking for a clue that you missed? 347 00:17:32,650 --> 00:17:35,020 It's in La Baule, in La Baule. 348 00:17:37,010 --> 00:17:38,927 I thought we were a united family 349 00:17:39,010 --> 00:17:41,134 and where I thought she was a happy woman. 350 00:17:43,080 --> 00:17:44,580 But we're still a family. 351 00:17:47,400 --> 00:17:47,690 I do. 352 00:17:48,580 --> 00:17:50,983 I can't imagine living without you, 353 00:17:51,066 --> 00:17:51,787 I love you. 354 00:17:52,540 --> 00:17:55,302 And I know you love me, I'm sure we can live 355 00:17:55,385 --> 00:17:56,484 the adventure together. 356 00:17:57,350 --> 00:17:58,680 I have a deal for you. 357 00:18:00,680 --> 00:18:01,650 What kind of deal? 358 00:18:01,860 --> 00:18:05,430 I'm ready to put the man in me on the back burner 359 00:18:05,620 --> 00:18:06,504 your campaign time. 360 00:18:08,060 --> 00:18:08,650 But beware. 361 00:18:09,740 --> 00:18:12,570 Once the election is over, I won't hide anymore. 362 00:18:13,340 --> 00:18:14,920 And I'll resume my transition, 363 00:18:15,110 --> 00:18:16,734 that way you'll have time to get used to the idea. 364 00:18:17,960 --> 00:18:18,870 Your transition. 365 00:18:22,930 --> 00:18:24,840 That I might get used to this idea, 366 00:18:25,130 --> 00:18:28,157 your transition, no but finally you looked at yourself there 367 00:18:28,240 --> 00:18:29,774 like this, in your disguise? 368 00:18:31,190 --> 00:18:31,927 But you don't understand 369 00:18:32,010 --> 00:18:34,994 it's when I'm a woman that I feel disguised. 370 00:18:36,230 --> 00:18:39,100 God conceived me with a vice of form and a simple vice. 371 00:18:39,140 --> 00:18:40,090 It's time for me. 372 00:18:41,040 --> 00:18:43,737 Let me right this mistake and leave God out of it, 373 00:18:43,820 --> 00:18:45,897 please, I will not accept 374 00:18:45,980 --> 00:18:46,704 never. 375 00:18:48,300 --> 00:18:52,407 There never is, and the children think of the children, 376 00:18:52,490 --> 00:18:53,887 what will you tell the kids 377 00:18:53,970 --> 00:18:54,534 that they have a mother? 378 00:18:54,710 --> 00:18:57,381 But they have 2 pairs but they will understand 379 00:18:57,464 --> 00:18:58,260 you will see, 380 00:18:58,883 --> 00:18:59,604 I won't be back. 381 00:19:03,130 --> 00:19:03,990 Let me tell you. 382 00:19:06,860 --> 00:19:07,370 Nothing. 383 00:19:28,850 --> 00:19:29,640 Hello, ma'am. 384 00:19:30,410 --> 00:19:32,541 Ah, hello Brigitte, would you like to start 385 00:19:32,624 --> 00:19:33,467 with the Chamber 386 00:19:33,550 --> 00:19:34,617 because Jean is 387 00:19:34,700 --> 00:19:36,034 asleep on the couch, ma'am. 388 00:19:37,270 --> 00:19:39,040 After just, please, yes. 389 00:19:40,030 --> 00:19:42,020 Stop calling me Ma'am, it bothers me, 390 00:19:42,270 --> 00:19:43,474 what do I call you? 391 00:19:45,150 --> 00:19:46,450 Neither did Edith. 392 00:19:49,080 --> 00:19:49,960 But then how? 393 00:19:50,820 --> 00:19:51,640 I'll think. 394 00:20:00,410 --> 00:20:02,900 Ah, hello Francis, hello Edith, it's working. 395 00:20:03,640 --> 00:20:05,780 I'm out of shape, tell me, 396 00:20:05,960 --> 00:20:08,534 do you still need a dress for the carnival? 397 00:20:08,710 --> 00:20:10,480 Mine didn't survive the hardball. 398 00:20:10,490 --> 00:20:12,890 Well, pass whenever you want, eh, I have plenty. 399 00:20:13,790 --> 00:20:17,240 Thank you, come on, come on, come on, have a great day. 400 00:20:17,573 --> 00:20:18,294 I can't take it. 401 00:20:22,890 --> 00:20:23,870 Arnaud Arnaud, 402 00:20:24,830 --> 00:20:25,314 that's all. 403 00:20:25,490 --> 00:20:26,740 Did you reason with him? 404 00:20:26,750 --> 00:20:28,236 Say yes, yes, yes, it's okay, 405 00:20:28,319 --> 00:20:28,797 it's okay. 406 00:20:28,890 --> 00:20:30,860 I only got to put his delirium aside, 407 00:20:31,021 --> 00:20:32,274 the time of the campaign. 408 00:20:32,450 --> 00:20:33,440 Great respect one. 409 00:20:34,100 --> 00:20:35,147 After the election, what do you do? 410 00:20:35,230 --> 00:20:37,314 After the election, I got a divorce. 411 00:20:37,490 --> 00:20:38,857 What question is deception 412 00:20:38,940 --> 00:20:41,514 on the merchandise that he was opposed to divorce. 413 00:20:41,690 --> 00:20:43,756 Yes, but this is not a case of force. 414 00:20:43,839 --> 00:20:44,747 Dear francis hein 415 00:20:44,830 --> 00:20:45,327 I married 416 00:20:45,410 --> 00:20:46,974 for better or for worse, but it's the worst. 417 00:20:47,150 --> 00:20:48,880 There, the church did not plan it, 418 00:20:48,970 --> 00:20:50,567 the Church has evolved on many subjects. 419 00:20:50,650 --> 00:20:51,287 It's not me, 420 00:20:51,370 --> 00:20:51,964 at last what you find. 421 00:20:52,200 --> 00:20:54,567 So if it turns out madam is wondering 422 00:20:54,650 --> 00:20:55,770 if she's not going to get squeaked 423 00:20:55,887 --> 00:20:57,494 a sausage between the legs. 424 00:20:57,990 --> 00:20:59,172 I'm kidding, but no, 425 00:20:59,626 --> 00:21:01,340 you should go see a shrink, 426 00:21:01,590 --> 00:21:04,407 but hey, if she freaked it out and it's not me, I know 427 00:21:04,490 --> 00:21:05,947 it's not trivial what happens to you, 428 00:21:06,030 --> 00:21:07,507 you have to talk about it, it feels good. 429 00:21:07,590 --> 00:21:10,360 Yes, so that it spreads in the dinners in the city, 430 00:21:10,650 --> 00:21:12,054 they are subject to professional secrecy. 431 00:21:12,230 --> 00:21:14,202 Well, you know there's no trade secret. 432 00:21:14,285 --> 00:21:16,267 When they get a hit in the fortunate 433 00:21:16,350 --> 00:21:19,487 they are called what the son Arnaud Arnaud Martinaud 434 00:21:19,570 --> 00:21:21,227 you remember that big guy. 435 00:21:21,310 --> 00:21:22,534 A purchase you've dreamed of so much? 436 00:21:22,770 --> 00:21:24,917 It's now possible, if you win with 1X Bet, 437 00:21:25,000 --> 00:21:26,177 Bet on any event 438 00:21:26,260 --> 00:21:28,337 sports, win poker at the casino, 439 00:21:28,420 --> 00:21:30,497 attack bets on Cyber sports, play 440 00:21:30,580 --> 00:21:32,480 slots and you will be able to buy 441 00:21:32,563 --> 00:21:33,884 what you wanted so badly. 442 00:21:34,100 --> 00:21:35,050 What do you expect? 443 00:21:35,140 --> 00:21:37,170 Go to Alex Bet's website and get 444 00:21:37,253 --> 00:21:38,617 100% bonus on your first 445 00:21:38,700 --> 00:21:38,844 deposit. 446 00:21:42,890 --> 00:21:44,200 My condolences. 447 00:21:52,440 --> 00:21:53,790 My condolences. 448 00:21:58,430 --> 00:21:59,080 Shit, 449 00:22:00,070 --> 00:22:02,134 on the subject of my building permit. 450 00:22:02,370 --> 00:22:04,837 But gladly count on me when I count on you 451 00:22:04,920 --> 00:22:05,447 because you can find 452 00:22:05,530 --> 00:22:05,984 kindness. 453 00:22:06,410 --> 00:22:07,190 Have a good day anyway. 454 00:22:10,670 --> 00:22:11,230 Yes, 455 00:22:12,355 --> 00:22:13,844 you will represent yourself. 456 00:22:14,080 --> 00:22:15,731 It all depends on the expectations 457 00:22:15,814 --> 00:22:16,467 of my friends. 458 00:22:16,560 --> 00:22:18,990 You know, I wouldn't want to do too much. 459 00:22:19,300 --> 00:22:20,958 Anyway, I'll vote for you, 460 00:22:21,041 --> 00:22:21,167 eh? 461 00:22:21,480 --> 00:22:23,058 We know what we're losing, we don't know what 462 00:22:23,141 --> 00:22:23,587 we're gaining. 463 00:22:25,160 --> 00:22:28,770 You go home quickly and get a mask, we're not here BRI. 464 00:22:31,390 --> 00:22:33,220 At least until the election? 465 00:22:34,560 --> 00:22:36,500 To the plane suddenly, go willingly. 466 00:22:44,890 --> 00:22:46,200 Didn't you cut your hair? 467 00:22:46,890 --> 00:22:48,310 I made a deal with Jean. 468 00:22:49,100 --> 00:22:51,300 I'm not postponing the transition until the elections, 469 00:22:51,680 --> 00:22:53,617 you're freaking out yeah, no no, I 470 00:22:53,700 --> 00:22:54,644 I'm still motivated. 471 00:22:54,820 --> 00:22:56,570 Only, I can't do that to her. 472 00:22:56,580 --> 00:22:59,630 Just before his campaign, you still put him before you, 473 00:22:59,855 --> 00:23:01,437 but that's where I lose it 474 00:23:01,520 --> 00:23:02,354 definitely. 475 00:23:06,390 --> 00:23:08,230 For three months or so, what is it? 476 00:23:11,180 --> 00:23:12,500 I heard 50 years ago. 477 00:23:20,510 --> 00:23:24,135 Tell me your treatment, don't take a little too much there, 478 00:23:24,218 --> 00:23:26,067 well, then, well, let's go. 479 00:23:26,150 --> 00:23:26,864 Start at the beginning. 480 00:23:27,070 --> 00:23:28,527 We'll create a Facebook page 481 00:23:28,610 --> 00:23:30,794 and Instagram, Twitter and Tik Tok accounts. 482 00:23:31,110 --> 00:23:32,487 When I'm not on my muses 483 00:23:32,570 --> 00:23:34,034 with this bullshit, I hate it. 484 00:23:34,470 --> 00:23:36,000 Don't worry, you won't have to do anything. 485 00:23:36,010 --> 00:23:37,910 I am the one who feeds the pigs. 486 00:23:37,950 --> 00:23:39,427 We talked about it, we need 487 00:23:39,510 --> 00:23:40,807 to get up to speed now. 488 00:23:40,930 --> 00:23:42,835 Here, so I thought what would be good 489 00:23:42,918 --> 00:23:43,784 to launch your campaign. 490 00:23:44,530 --> 00:23:45,537 Let's make a video, 491 00:23:45,620 --> 00:23:47,497 people like that we'll share back then, that 492 00:23:47,580 --> 00:23:49,180 it can go viral, so that's good. 493 00:23:49,263 --> 00:23:49,824 That's slow. 494 00:23:50,720 --> 00:23:51,170 Thanks. 495 00:23:51,540 --> 00:23:52,777 And on the near side, 496 00:23:52,860 --> 00:23:54,195 I thought we could do it at your place, 497 00:23:54,278 --> 00:23:54,667 we put you in 498 00:23:54,750 --> 00:23:56,387 kitchen, you're making a dish, 499 00:23:56,470 --> 00:23:56,877 I don't know what you 500 00:23:56,960 --> 00:23:59,664 usually prepare, but there, I think it would be not bad like that. 501 00:23:59,840 --> 00:24:02,567 We forget the politician and send him home. 502 00:24:02,650 --> 00:24:04,364 In its natural habitat 503 00:24:04,540 --> 00:24:05,127 and what would be cool 504 00:24:05,210 --> 00:24:06,834 your wife with you in the video. 505 00:24:10,770 --> 00:24:11,920 We'll avoid it, huh? 506 00:24:12,150 --> 00:24:13,560 The woman doesn't like to expose herself at all. 507 00:24:14,850 --> 00:24:16,347 This, it's a pity if I can afford it, 508 00:24:16,430 --> 00:24:17,747 it's a shame because it's true that 509 00:24:17,830 --> 00:24:18,704 people like it. 510 00:24:19,210 --> 00:24:21,480 This is the image of a couple like that. 511 00:24:21,810 --> 00:24:23,906 On the Gossip side, which still pleases the 512 00:24:23,989 --> 00:24:24,477 electorate. 513 00:24:24,610 --> 00:24:25,640 Come on, that's not wrong, is it? 514 00:24:25,650 --> 00:24:26,773 Look at Brigitte Macron, she's 515 00:24:26,856 --> 00:24:28,187 really invested in the campaign, 516 00:24:28,270 --> 00:24:28,564 right. 517 00:24:28,740 --> 00:24:32,150 Well, I'll talk to him about it, but I, I promise you nothing. 518 00:24:32,590 --> 00:24:33,960 I studied your opponents. 519 00:24:33,970 --> 00:24:37,280 Ah, I think the most dangerous is Cédric Vasseur, 520 00:24:37,630 --> 00:24:38,167 because he 521 00:24:38,250 --> 00:24:40,077 represents youth, the, change, 522 00:24:40,160 --> 00:24:42,404 modernity, especially inexperience. 523 00:24:42,610 --> 00:24:44,438 But yeah, yeah, that's about it, 524 00:24:44,521 --> 00:24:44,767 too. 525 00:24:44,850 --> 00:24:46,214 Inexperience has to work. 526 00:24:46,820 --> 00:24:47,780 And maybe he has. 527 00:24:48,440 --> 00:24:50,050 Any other flaws in Vasseur? 528 00:24:50,060 --> 00:24:51,157 If we look hard, yes. 529 00:24:51,240 --> 00:24:53,034 You don't find it a bit valuable. 530 00:24:55,960 --> 00:24:56,590 What is it? 531 00:24:57,090 --> 00:24:59,130 Well, it would be fanfare if I didn't. 532 00:25:00,350 --> 00:25:01,760 The head, at last, at word. 533 00:25:03,150 --> 00:25:03,990 Yes, I had it. 534 00:25:04,030 --> 00:25:07,330 Yes, yes, that's a girl. 535 00:25:08,260 --> 00:25:09,160 Operate. 536 00:25:10,670 --> 00:25:13,980 So no, if I may say so, it's not a flaw, 537 00:25:14,190 --> 00:25:14,817 it's been a long time since 538 00:25:14,900 --> 00:25:16,354 plus a disability from home. 539 00:25:16,530 --> 00:25:17,460 My loophole here? 540 00:25:19,090 --> 00:25:21,640 Oh arrived again eh, No Calais. 541 00:25:22,560 --> 00:25:24,730 Still, it's top notch here. 542 00:25:26,340 --> 00:25:28,112 Excuse me, I'm not used to speaking 543 00:25:28,195 --> 00:25:28,740 in public. 544 00:25:28,860 --> 00:25:30,054 No one will judge you. 545 00:25:30,350 --> 00:25:31,683 I wanted everything and everything was happening that way, 546 00:25:31,766 --> 00:25:31,907 you know? 547 00:25:33,340 --> 00:25:34,070 So that's it. 548 00:25:35,430 --> 00:25:39,970 If I'm here, it's only after years of hesitation. 549 00:25:40,650 --> 00:25:44,910 I decided to cross the Rubicon and be what I've always been. 550 00:25:45,990 --> 00:25:46,490 A man. 551 00:25:50,920 --> 00:25:52,060 What's the microphone? 552 00:25:54,170 --> 00:25:57,507 Thank you, you can take off your glasses, your cap, 553 00:25:57,590 --> 00:25:59,257 here we are between us, eh, y 554 00:25:59,340 --> 00:26:00,134 no taboo, right? 555 00:26:05,140 --> 00:26:05,650 That's it. 556 00:26:12,460 --> 00:26:14,174 So I'm asking myself questions 557 00:26:15,540 --> 00:26:16,224 for example. 558 00:26:17,000 --> 00:26:20,665 I, I've always felt like a man deep inside me, 559 00:26:20,890 --> 00:26:22,087 but paradoxically, 560 00:26:22,170 --> 00:26:22,364 I do. 561 00:26:23,750 --> 00:26:25,420 I was never attracted to women. 562 00:26:27,450 --> 00:26:28,220 It's normal. 563 00:26:29,320 --> 00:26:31,230 Well, there's no normal or no normal, 564 00:26:31,460 --> 00:26:33,737 gender identity should not be confused with orientation. 565 00:26:33,820 --> 00:26:35,537 You have sex with trans people. 566 00:26:35,620 --> 00:26:38,190 Who are straight, cheerful, balls, sides, 567 00:26:38,380 --> 00:26:38,957 you've all 568 00:26:39,040 --> 00:26:39,894 colors of rainbow. 569 00:26:40,070 --> 00:26:41,681 There are those who are asexual. 570 00:26:41,763 --> 00:26:43,214 People who are also romantic. 571 00:26:43,430 --> 00:26:44,537 You have trans people. 572 00:26:44,620 --> 00:26:45,474 Are non-binary. 573 00:26:45,720 --> 00:26:48,912 Fluids, pigeons, cheaters, pollutants, 574 00:26:49,165 --> 00:26:50,842 the 2 migenes, the exchanges 575 00:26:50,925 --> 00:26:51,707 for the new, 576 00:26:51,790 --> 00:26:53,284 we'll keep things simple. 577 00:26:55,530 --> 00:26:57,560 So what am I? 578 00:26:58,840 --> 00:27:01,277 You define yourself as a man who loves men. 579 00:27:01,360 --> 00:27:02,877 Then you could say you are 580 00:27:02,960 --> 00:27:03,744 gay, for example. 581 00:27:04,080 --> 00:27:06,320 Ah yes gay yes well yes, I'm stupid, 582 00:27:06,403 --> 00:27:07,863 finally stupid, I mean, 583 00:27:08,678 --> 00:27:10,404 that's such a cute piece of trans. 584 00:27:13,270 --> 00:27:14,550 Sorry, I didn't show up. 585 00:27:14,560 --> 00:27:15,624 I'm Carole, 586 00:27:16,204 --> 00:27:18,864 you came out to your family, 587 00:27:18,947 --> 00:27:19,254 your friends. 588 00:27:19,700 --> 00:27:20,450 Yes, I do. 589 00:27:20,460 --> 00:27:22,647 I talked to a friend who supports me. 590 00:27:23,128 --> 00:27:24,144 And my husband, but. 591 00:27:25,250 --> 00:27:28,117 Who reacted very, very badly to Ah bah ça, huh, 592 00:27:28,200 --> 00:27:29,640 men, these people, 593 00:27:29,812 --> 00:27:33,074 it takes time for them to accept, what are men? 594 00:27:33,250 --> 00:27:35,767 If they gender, it's people whose gender identity 595 00:27:35,850 --> 00:27:37,147 it is the kind that they 596 00:27:37,230 --> 00:27:40,897 assigned at birth, i.e. Eh Ben, for example, 597 00:27:40,980 --> 00:27:42,187 he is a man who sums up 598 00:27:42,270 --> 00:27:43,854 who has a zizi like your husband. 599 00:27:44,030 --> 00:27:45,907 This is a subject of agreement 600 00:27:45,990 --> 00:27:48,532 but oh well I'm learning a lot eh, 601 00:27:48,810 --> 00:27:51,024 that's great, you understand hormones 602 00:27:51,107 --> 00:27:51,490 or not 603 00:27:51,650 --> 00:27:53,927 Ah, but I've started, Ah, I've started, 604 00:27:54,010 --> 00:27:56,264 the problem is that I would like to have one. 605 00:27:57,020 --> 00:27:57,900 A man's body. 606 00:27:58,710 --> 00:27:59,850 At the same time, I want 607 00:27:59,933 --> 00:28:01,127 to stay with my husband. 608 00:28:01,990 --> 00:28:02,900 And to have. 609 00:28:03,770 --> 00:28:06,590 Relationships with him are weird, right? 610 00:28:06,790 --> 00:28:07,820 No, not at all. 611 00:28:07,830 --> 00:28:09,400 You have all the combinations, 612 00:28:09,500 --> 00:28:11,154 but all the colors of the rainbow. 613 00:28:13,590 --> 00:28:14,987 It is to be in agreement with oneself, 614 00:28:15,070 --> 00:28:17,867 it's your body, your choices and then I don't know 615 00:28:17,950 --> 00:28:18,647 if you want to talk about it, 616 00:28:18,730 --> 00:28:18,814 Serge. 617 00:28:18,990 --> 00:28:19,270 But 618 00:28:20,440 --> 00:28:23,260 yes, actually, I wanted to have a child. 619 00:28:23,610 --> 00:28:24,904 I really wanted to wear it. 620 00:28:25,110 --> 00:28:27,147 It was important to me so bah 621 00:28:27,230 --> 00:28:29,230 I kept my uterus and ovaries, 622 00:28:29,450 --> 00:28:30,027 I stopped 623 00:28:30,110 --> 00:28:31,900 hormones and then I got pregnant 624 00:28:32,410 --> 00:28:34,317 honestly, being a guy didn't stop me. 625 00:28:34,400 --> 00:28:35,834 Getting pregnant was cool. 626 00:28:40,460 --> 00:28:42,610 If I can give you any advice on how to feel, man, 627 00:28:42,920 --> 00:28:44,007 try to take attitudes 628 00:28:44,090 --> 00:28:46,229 more manly, don't hesitate to spread your legs 629 00:28:46,312 --> 00:28:48,157 when you sit down at bars, 630 00:28:48,240 --> 00:28:50,544 you can spit, swear, wow, hello the cliché. 631 00:28:50,720 --> 00:28:52,637 There's effeminate men too, excuse me 632 00:28:52,720 --> 00:28:53,797 but trans guys prefer to look like 633 00:28:53,880 --> 00:28:54,164 by Brad Pitt. 634 00:28:54,340 --> 00:28:56,457 CAS Stéphane Bern to Michael not this one, 635 00:28:56,540 --> 00:28:57,944 virtually homophobic as men. 636 00:28:58,120 --> 00:28:59,420 We're not guys, 637 00:28:59,837 --> 00:29:02,154 don't get me very well, Brad Pitt, huh? 638 00:29:02,510 --> 00:29:04,106 Okay, let's get away from it, 639 00:29:04,200 --> 00:29:06,759 we try to give advice for your breasts for 640 00:29:06,842 --> 00:29:07,357 example, 641 00:29:07,440 --> 00:29:09,684 you can put a binder to flatten your torso. 642 00:29:10,130 --> 00:29:11,710 Well, if I may say so, 643 00:29:11,820 --> 00:29:14,007 you should already find a masculine name, 644 00:29:14,090 --> 00:29:14,657 that, that 645 00:29:14,740 --> 00:29:16,194 it would be a real first step. 646 00:29:17,520 --> 00:29:18,612 Ah, speaking of no, there is 647 00:29:18,695 --> 00:29:19,957 something for the association 648 00:29:20,040 --> 00:29:21,137 who thinks trans is a 649 00:29:21,220 --> 00:29:23,130 little too negative connotation, 650 00:29:23,620 --> 00:29:26,456 so I don't know, we could change to 651 00:29:26,539 --> 00:29:27,314 trans air. 652 00:29:27,520 --> 00:29:30,510 Oh great, why not trans INFO Transcultures of the actress. 653 00:29:33,330 --> 00:29:36,240 I had thought about transmission, that's a car. 654 00:29:36,280 --> 00:29:38,080 Finally you convey the information. 655 00:29:38,090 --> 00:29:38,760 That's it. 656 00:29:38,770 --> 00:29:41,030 The purpose of the association, the legacy. 657 00:29:41,410 --> 00:29:42,440 Thank you Karine. 658 00:29:43,040 --> 00:29:45,040 There you go, welcome. 659 00:29:47,850 --> 00:29:48,520 Thank you 660 00:29:50,330 --> 00:29:52,634 goodbye, goodbye, goodbye. 661 00:29:57,610 --> 00:29:58,180 And say. 662 00:30:01,020 --> 00:30:02,990 Yes, you go through Gravelines. 663 00:30:05,200 --> 00:30:08,990 I can do a great crochet thanks, hi. 664 00:30:12,540 --> 00:30:14,710 Don't worry about your transition, huh? 665 00:30:15,160 --> 00:30:17,010 It can happen in joy and good humor. 666 00:30:18,870 --> 00:30:20,820 It was like a second birth, wasn't it? 667 00:30:21,030 --> 00:30:21,960 Ah yes, Ah yes. 668 00:30:23,170 --> 00:30:23,590 Caution. 669 00:30:27,260 --> 00:30:28,650 Your entourage, it was. 670 00:30:29,960 --> 00:30:32,096 Apart from my boyfriend, whatever he took very badly, 671 00:30:32,179 --> 00:30:33,704 but more binary, you die. 672 00:30:34,690 --> 00:30:36,410 But you're still together, right? 673 00:30:37,200 --> 00:30:38,710 Good to know now we're buddy? 674 00:30:41,410 --> 00:30:42,727 you work yeah 675 00:30:42,810 --> 00:30:45,194 I am a maintenance officer at the nuclear plant. 676 00:30:48,180 --> 00:30:51,320 And your colleagues, do they know you're trans? 677 00:30:51,360 --> 00:30:52,500 Oh yeah, they knew me before. 678 00:30:54,570 --> 00:30:55,360 They took it. 679 00:30:56,590 --> 00:31:00,060 Well, at first, I was entitled to a little big 20 salacious eh. 680 00:31:01,110 --> 00:31:01,470 You know? 681 00:31:01,480 --> 00:31:03,830 The atmosphere at the power station is a bit like in a barracks. 682 00:31:04,950 --> 00:31:07,620 I want it now, it's okay, I'm pretty well accepted. 683 00:31:08,850 --> 00:31:11,150 You know there's even some who hit on me, huh? 684 00:31:13,620 --> 00:31:15,120 No, but people are more open. 685 00:31:15,130 --> 00:31:15,630 Finally. 686 00:31:30,400 --> 00:31:31,670 How are you, Mr. Mayor? 687 00:31:31,920 --> 00:31:34,380 Oh, good, very good. 688 00:31:35,200 --> 00:31:38,290 These elections are going well, they are going very well. 689 00:31:38,360 --> 00:31:40,450 All lights are green but unfortunately, 690 00:31:40,720 --> 00:31:42,617 you can't control the choice. 691 00:31:42,700 --> 00:31:43,364 Of voters. 692 00:31:44,250 --> 00:31:47,398 Sometimes we have to accept that some things escape us, 693 00:31:47,481 --> 00:31:47,637 yes. 694 00:31:50,720 --> 00:31:54,110 I just wanted to talk to you about. 695 00:31:55,440 --> 00:31:59,680 A friend of a friend a maybe get away from the hotel of course, 696 00:31:59,763 --> 00:32:00,377 that's it. 697 00:32:02,000 --> 00:32:02,460 From 698 00:32:03,290 --> 00:32:06,760 my father, I have, I have a friend who is in disarray 699 00:32:07,010 --> 00:32:08,134 because of his wife. 700 00:32:08,750 --> 00:32:12,200 I'd love to help him, but I do. 701 00:32:12,210 --> 00:32:13,140 I can't do it. 702 00:32:13,150 --> 00:32:16,310 Maybe you could enlighten me, but I'm listening, my son. 703 00:32:16,560 --> 00:32:17,377 I warn you it is 704 00:32:17,460 --> 00:32:19,464 not very Catholic but speak without fear. 705 00:32:20,090 --> 00:32:22,680 Well then, how do you say that? 706 00:32:24,910 --> 00:32:29,237 My friend's wife pretending that God gave him a body 707 00:32:29,320 --> 00:32:30,747 that didn't match 708 00:32:30,830 --> 00:32:32,264 to his sexual identity. 709 00:32:35,690 --> 00:32:39,832 Decided to change it and to de, de, de, 710 00:32:39,915 --> 00:32:40,249 de, 711 00:32:40,332 --> 00:32:42,144 of becoming a man. 712 00:32:43,810 --> 00:32:46,700 I warned you about this madness. 713 00:32:47,580 --> 00:32:50,160 In the face of this madness and the word is weak, 714 00:32:50,660 --> 00:32:53,797 she goes, my friend is caught in an atrocious 715 00:32:53,880 --> 00:32:54,134 dilemma. 716 00:32:55,110 --> 00:32:57,570 I would advise you to get divorced. 717 00:32:57,719 --> 00:32:58,144 But you? 718 00:32:59,900 --> 00:33:00,320 No? 719 00:33:01,330 --> 00:33:04,350 Divorce is not a solution, evil is not cured by evil. 720 00:33:05,850 --> 00:33:06,980 What about the woman? 721 00:33:07,890 --> 00:33:08,890 It is a lost sheep. 722 00:33:10,490 --> 00:33:12,057 We are all God's creatures. 723 00:33:12,140 --> 00:33:13,404 He decides our appearance. 724 00:33:14,580 --> 00:33:16,510 It's the only way, my son, it's the only way. 725 00:33:16,720 --> 00:33:19,417 Unless of course the woman is possessed by the devil, 726 00:33:19,500 --> 00:33:20,177 and then here, in this case, 727 00:33:20,260 --> 00:33:21,654 you will need an exorcist. 728 00:33:27,260 --> 00:33:28,450 Can you set an example? 729 00:33:30,360 --> 00:33:31,230 That's perfect. 730 00:33:31,440 --> 00:33:32,180 Thanks a lot. 731 00:33:33,520 --> 00:33:34,830 But you stay at the plant? 732 00:33:35,690 --> 00:33:36,800 No, I work at night. 733 00:33:37,580 --> 00:33:40,250 Ah, sorry, I didn't understand that. 734 00:33:40,620 --> 00:33:43,630 Yeah, good listen, you got my number, huh? 735 00:33:43,640 --> 00:33:44,110 Don't hesitate. 736 00:33:44,120 --> 00:33:46,750 If you have any questions day or night, don't worry. 737 00:33:46,760 --> 00:33:48,010 We have to help each other, that's the basis. 738 00:33:49,160 --> 00:33:49,980 All right, wait. 739 00:33:52,550 --> 00:33:53,820 See you soon, handsome. 740 00:34:26,470 --> 00:34:27,450 Better, no better? 741 00:34:27,490 --> 00:34:29,440 That's the big class, huh? 742 00:34:29,790 --> 00:34:32,447 You didn't have to put the guy on the back burner. 743 00:34:32,530 --> 00:34:33,207 Who was in you 744 00:34:33,290 --> 00:34:34,654 Not that it's clear, John. 745 00:34:35,570 --> 00:34:37,484 I made this deal with you so I wouldn't get in the way 746 00:34:37,567 --> 00:34:38,207 of your campaign, 747 00:34:38,290 --> 00:34:38,927 at home, I 748 00:34:39,010 --> 00:34:42,024 do what I want from now on, my name is Eddy. 749 00:34:43,090 --> 00:34:45,087 He says, but we hit rock bottom here, 750 00:34:45,170 --> 00:34:47,050 yes, so maybe you hit rock bottom, 751 00:34:47,216 --> 00:34:47,367 but 752 00:34:47,450 --> 00:34:49,744 for the first time in my life, I took my head out of the water. 753 00:34:50,930 --> 00:34:52,273 That wouldn't be complicit in your madness, 754 00:34:52,356 --> 00:34:52,647 sweetheart. 755 00:34:55,430 --> 00:34:58,070 And what is this, Edith's grave? 756 00:34:58,970 --> 00:35:00,250 I buried him earlier. 757 00:35:01,330 --> 00:35:03,240 It's okay, it's okay, it's okay. 758 00:35:03,450 --> 00:35:05,460 Everything is OK, everything is normal. 759 00:35:05,530 --> 00:35:06,980 So, what do we eat tonight? 760 00:35:07,310 --> 00:35:09,440 You know what they call us people like us, 761 00:35:09,770 --> 00:35:10,804 you know what she's pulling out of me. 762 00:35:12,180 --> 00:35:14,220 And Ben, you're like me, you're like me? 763 00:35:18,420 --> 00:35:19,926 Oh, if I make him a guy who's happy with 764 00:35:20,009 --> 00:35:20,457 what he is, 765 00:35:20,540 --> 00:35:21,337 or a woman who is happy 766 00:35:21,420 --> 00:35:22,950 of what she is, the guy who's a guy 767 00:35:23,033 --> 00:35:23,839 who's happy to be 768 00:35:23,922 --> 00:35:24,697 a guy muddles a 769 00:35:24,780 --> 00:35:26,144 a woman happy to be a woman. 770 00:35:27,860 --> 00:35:28,380 Hi, Henry. 771 00:35:30,190 --> 00:35:31,070 Directly what am I going to? 772 00:35:31,710 --> 00:35:33,410 Look, it's not about robbing her. 773 00:35:33,620 --> 00:35:35,337 Because we need her, they made me 774 00:35:35,420 --> 00:35:36,694 not while he was reading. 775 00:35:36,930 --> 00:35:40,357 She's totally pissed off, crying at you, 776 00:35:40,440 --> 00:35:41,437 but totally. 777 00:35:43,950 --> 00:35:44,720 You know what? 778 00:35:46,100 --> 00:35:48,680 We do like her, in fact, your transition to you, 779 00:35:48,763 --> 00:35:50,484 you put yourself in a guy's shoes. 780 00:35:53,010 --> 00:35:53,840 Benevolent. 781 00:35:57,670 --> 00:35:58,820 Forget it, there's too much work. 782 00:36:12,870 --> 00:36:14,300 We put on a binder. 783 00:36:18,530 --> 00:36:20,380 I edit them, there's still coffee. 784 00:36:27,110 --> 00:36:29,090 So I said hello, listen. 785 00:36:30,220 --> 00:36:30,540 Hop. 786 00:36:31,990 --> 00:36:33,770 Oh, but I don't see myself in the woven 10. 787 00:36:34,980 --> 00:36:37,800 So, sorry, this is new to me, huh, 788 00:36:37,980 --> 00:36:38,957 you need to be a little bit 789 00:36:39,040 --> 00:36:39,754 indulgent. 790 00:36:40,350 --> 00:36:42,300 Indulgent, judge. 791 00:36:44,200 --> 00:36:47,120 You want me to tell you, you break my menu. 792 00:36:48,980 --> 00:36:50,080 It becomes a deal. 793 00:36:51,270 --> 00:36:53,178 Well, if you want me to get involved, 794 00:36:53,261 --> 00:36:55,087 we'll have to make an effort, eh, at 795 00:36:55,170 --> 00:36:56,114 giving-giving. 796 00:36:58,420 --> 00:36:59,450 Waiting for someone. 797 00:36:59,780 --> 00:37:01,020 Oh, yeah, he's my coach. 798 00:37:01,060 --> 00:37:02,750 I decided to get back in shape. 799 00:37:04,280 --> 00:37:05,817 I'll open Madame, ma, 800 00:37:06,790 --> 00:37:07,174 I'll go. 801 00:37:08,460 --> 00:37:09,440 I'll, I'll open it. 802 00:37:10,830 --> 00:37:11,500 Yes, yes. 803 00:37:14,790 --> 00:37:15,840 That she has too. 804 00:37:19,470 --> 00:37:21,283 Forward as before you think of it, 805 00:37:21,366 --> 00:37:23,057 it's good, it's very good forward 806 00:37:23,140 --> 00:37:24,504 same as before in my front. 807 00:37:24,680 --> 00:37:28,188 There is the notion of, there is the notion of de, 808 00:37:28,271 --> 00:37:28,857 of will, 809 00:37:28,940 --> 00:37:30,530 of modernity, of change 810 00:37:30,720 --> 00:37:32,577 and from like before and Ben there 811 00:37:32,660 --> 00:37:37,527 this is the, the notion of continuity of 2nd a 812 00:37:37,610 --> 00:37:38,270 2nd and 813 00:37:38,660 --> 00:37:41,874 you can't bring it down, I think. 814 00:37:42,520 --> 00:37:43,229 Excuse me, 815 00:37:43,834 --> 00:37:45,914 try some French music, at least. 816 00:37:48,910 --> 00:37:50,477 What We Do With Cardio Training 817 00:37:50,560 --> 00:37:52,224 don't know what to do with a guy? 818 00:37:52,400 --> 00:37:54,820 She's close, I don't know what she's doing. 819 00:37:54,830 --> 00:37:56,020 Good for you, Francis. 820 00:37:56,340 --> 00:37:58,054 I have my daughter on the other line so I kiss you. 821 00:37:58,910 --> 00:37:59,520 Hello 822 00:38:00,690 --> 00:38:02,304 Hi Mary, it's okay. 823 00:38:02,510 --> 00:38:03,727 I wanted to know about Mother's Day, 824 00:38:03,810 --> 00:38:05,170 you have an idea for a gift 825 00:38:05,482 --> 00:38:08,187 Well there you take me a little off guard, 826 00:38:08,270 --> 00:38:09,747 I'm not sure if your mother 827 00:38:09,830 --> 00:38:12,857 he wants to be celebrated this year, haha. 828 00:38:12,940 --> 00:38:14,627 Because she's tired, yes. 829 00:38:14,710 --> 00:38:17,833 Yes, she is very, very tired and I have my campaign 830 00:38:17,916 --> 00:38:18,474 to manage. 831 00:38:18,710 --> 00:38:20,340 That's no reason to stop. 832 00:38:20,350 --> 00:38:22,478 We've always celebrated Mother's Day, 833 00:38:22,760 --> 00:38:25,374 the world is changing, Mary, you know? 834 00:38:26,310 --> 00:38:29,110 you have to get used to the world. 835 00:38:30,350 --> 00:38:30,860 Change. 836 00:38:34,540 --> 00:38:35,370 Honey. 837 00:38:36,630 --> 00:38:39,450 I just had our daughter about Mother's Day, 838 00:38:39,940 --> 00:38:40,617 what is this 839 00:38:40,700 --> 00:38:42,244 little smile at nothing? 840 00:38:42,420 --> 00:38:42,670 None. 841 00:38:42,680 --> 00:38:42,890 No. 842 00:38:42,900 --> 00:38:43,510 No, no. 843 00:38:43,520 --> 00:38:45,057 I hesitated to tell her she had more mom. 844 00:38:45,140 --> 00:38:45,784 But from dad. 845 00:38:46,120 --> 00:38:48,100 I forbid you to tell them. 846 00:38:49,060 --> 00:38:49,960 It's up to me. 847 00:38:50,640 --> 00:38:51,680 Only mine. 848 00:38:51,730 --> 00:38:55,310 Okay, well, I won't give you that pleasure, darling. 849 00:38:55,450 --> 00:38:57,590 Don't forget we have a video tomorrow. 850 00:38:57,690 --> 00:38:59,790 I'm counting on you to be a minimum 851 00:38:59,930 --> 00:39:01,354 feminine and said. 852 00:39:04,370 --> 00:39:05,830 Well, then, what should I do? 853 00:39:06,120 --> 00:39:07,670 Show the ingredients. 854 00:39:07,680 --> 00:39:09,177 The camera is just that. 855 00:39:09,260 --> 00:39:11,547 Yeah well inclined so we can see what's there 856 00:39:11,630 --> 00:39:11,954 inside. 857 00:39:12,160 --> 00:39:14,997 OK, but I don't have Raymond Oliver or Maïté 858 00:39:15,080 --> 00:39:17,044 not because I'm safe. 859 00:39:17,880 --> 00:39:18,412 That's it, 860 00:39:20,640 --> 00:39:23,084 it suits you, it's pretty feminine. 861 00:39:24,760 --> 00:39:27,147 Yes, for the moment yes, you are beautiful eh, 862 00:39:27,230 --> 00:39:29,337 but maybe it's too much hair for 863 00:39:29,420 --> 00:39:29,974 cooking, eh? 864 00:39:30,150 --> 00:39:32,350 Yeah, yeah, I was imagining something. 865 00:39:32,433 --> 00:39:33,824 More discreet can be good. 866 00:39:34,000 --> 00:39:34,730 What you want? 867 00:39:34,740 --> 00:39:36,650 I don't know, but put an apron on him. 868 00:39:36,760 --> 00:39:40,307 Come on, boyfriend wow, I'll put it next to me please, 869 00:39:41,480 --> 00:39:44,736 here you take off your glasses, please. 870 00:39:44,819 --> 00:39:46,477 Then you take an apple. 871 00:39:46,560 --> 00:39:48,174 Earth and there you peel them. 872 00:39:51,630 --> 00:39:53,977 We're not going to spend the night anyway. 873 00:39:54,060 --> 00:39:55,574 Just need a minute more. 874 00:39:55,750 --> 00:39:57,690 I have 23 small hop settings. 875 00:39:58,840 --> 00:39:59,470 Good. 876 00:40:02,110 --> 00:40:03,470 There you go. 877 00:40:12,060 --> 00:40:12,590 Jean, 878 00:40:13,440 --> 00:40:16,120 a little worry what else is there, 879 00:40:17,080 --> 00:40:18,144 it can't be. 880 00:40:24,790 --> 00:40:25,920 What is it? 881 00:40:26,510 --> 00:40:29,620 It can be seen a lot, it can be seen a lot. 882 00:40:29,630 --> 00:40:30,640 I'll talk to him. 883 00:40:30,710 --> 00:40:34,307 Tell me Edith, you can come a second time your down 884 00:40:34,390 --> 00:40:35,967 Now you can do it a little bit. 885 00:40:36,050 --> 00:40:38,900 Bleach it or depilate it, you laugh or what 886 00:40:39,430 --> 00:40:41,387 I don't inject testosterone for 887 00:40:41,470 --> 00:40:44,527 shave the little bit of hair I managed to get what you do, 888 00:40:44,610 --> 00:40:45,147 but you're completely 889 00:40:45,230 --> 00:40:47,017 maboule, you send yourself dirt 890 00:40:47,100 --> 00:40:49,067 who will ruin your health but crazy it 891 00:40:49,150 --> 00:40:49,794 not at all. 892 00:40:49,970 --> 00:40:52,193 Finally I am followed by an endocrinologist, 893 00:40:52,276 --> 00:40:52,914 no problem. 894 00:40:56,610 --> 00:40:59,140 Well, she categorically refuses 895 00:41:00,310 --> 00:41:03,087 while what we do can be retouched 896 00:41:03,170 --> 00:41:04,774 to the video later. 897 00:41:05,310 --> 00:41:07,180 Yes, we can do anything today. 898 00:41:07,190 --> 00:41:09,770 Well, sorry, frame by frame, it cost an arm. 899 00:41:09,930 --> 00:41:11,577 Listen up, you do what you want. 900 00:41:11,660 --> 00:41:12,987 You shoot it early, you put it on. 901 00:41:13,070 --> 00:41:14,374 In the dark is your church. 902 00:41:15,770 --> 00:41:20,320 Okay, so we have a smile. 903 00:41:20,710 --> 00:41:23,840 After it turns to sound, yeah it rings for me. 904 00:41:24,930 --> 00:41:27,280 Okay, so day action. 905 00:41:29,310 --> 00:41:33,860 On Sunday, Edith and I enjoy the Lord's Day. 906 00:41:34,126 --> 00:41:35,674 To make fried mussels. 907 00:41:36,150 --> 00:41:40,360 This is, this is a very important moment of great intimacy. 908 00:41:41,110 --> 00:41:45,587 Yes, we exchange and I bring him the mood of the Montreuillois 909 00:41:45,670 --> 00:41:46,847 that I met in 910 00:41:46,930 --> 00:41:49,564 on the street, at the café or at the market. 911 00:41:50,610 --> 00:41:52,660 I am his eyes and ears. 912 00:41:53,390 --> 00:41:56,137 We form a shock line and for that matter, 913 00:41:56,220 --> 00:41:59,927 it's a little Edith who has me, who has me 914 00:42:00,010 --> 00:42:02,764 it gave me the idea to represent myself. 915 00:42:02,970 --> 00:42:03,400 There. 916 00:42:04,790 --> 00:42:05,920 Good Ben cut. 917 00:42:05,930 --> 00:42:07,999 Yeah, well, it's okay anyway, 918 00:42:08,887 --> 00:42:12,670 listen, it's communication, let's get back to it right away, 919 00:42:12,780 --> 00:42:13,507 maybe more 920 00:42:13,590 --> 00:42:17,114 go for joy what to smile. 921 00:42:17,290 --> 00:42:20,567 Let's go then, eh, a beer, maybe for a good idea, 922 00:42:20,650 --> 00:42:21,894 come on, let's go. 923 00:42:23,400 --> 00:42:24,390 Well done, Francis. 924 00:42:26,490 --> 00:42:28,323 And we build our determination 925 00:42:29,090 --> 00:42:29,894 forward. 926 00:42:35,700 --> 00:42:37,330 That's great. That's great. 927 00:42:40,670 --> 00:42:41,840 How are you? 928 00:42:41,950 --> 00:42:46,020 And this is Gabriel Gabriel and the Kitty, hello Timothy, 929 00:42:46,103 --> 00:42:46,724 I'm fine. 930 00:42:51,130 --> 00:42:53,557 When you shave, you use an electric razor. 931 00:42:53,640 --> 00:42:55,187 Or you do hand to hand, 932 00:42:55,270 --> 00:42:57,254 his glasses, but you're not there yet, darling? 933 00:42:58,330 --> 00:42:58,990 Look. 934 00:43:02,980 --> 00:43:04,610 Ah, that's jackfruit. 935 00:43:04,660 --> 00:43:07,050 Oh, Mr. Mayor, you listen to him. 936 00:43:07,060 --> 00:43:07,530 Frog. 937 00:43:07,540 --> 00:43:08,690 Ah well Oh eh. 938 00:43:08,700 --> 00:43:09,510 How rocket. 939 00:43:15,210 --> 00:43:15,990 Do Remarkable. 940 00:43:16,700 --> 00:43:19,057 That's why I fight for this skill. 941 00:43:19,140 --> 00:43:20,454 Many of us will preserve. 942 00:43:20,900 --> 00:43:23,614 You're going to vote, to be honest, it's not sure eh, 943 00:43:23,697 --> 00:43:24,997 it's not against you, but 944 00:43:25,080 --> 00:43:25,994 it's just the needle of your party. 945 00:43:26,170 --> 00:43:27,266 I can't figure out if they're really 946 00:43:27,349 --> 00:43:27,637 right-wing. 947 00:43:27,730 --> 00:43:28,990 Here's your competitor, 948 00:43:29,260 --> 00:43:31,324 Cédric Vasseur or a better world? 949 00:43:34,440 --> 00:43:36,760 Who would be from the planet Homo? 950 00:43:38,080 --> 00:43:41,331 Yes, married as a dead girl, it was a blanket 951 00:43:41,480 --> 00:43:42,707 and it's the snap type 952 00:43:42,790 --> 00:43:45,273 the entire budget of the municipality for which 953 00:43:46,160 --> 00:43:47,874 the entire auto budget at home. 954 00:43:48,280 --> 00:43:51,510 I'm a donor, so have a great day. 955 00:43:51,880 --> 00:43:54,070 Goodbye, take notes. 956 00:43:54,480 --> 00:43:56,050 How's she doing? 957 00:44:05,660 --> 00:44:07,430 Ah, it smells strong, it stings me. 958 00:44:11,380 --> 00:44:11,810 No less. 959 00:44:12,510 --> 00:44:15,920 And you do Toulouse, then you leave the nar. 960 00:44:20,810 --> 00:44:22,440 72 months. 961 00:44:31,680 --> 00:44:32,410 You amaze me? 962 00:44:33,550 --> 00:44:33,840 Here. 963 00:44:38,110 --> 00:44:40,060 Eddie, can I ask you a question? 964 00:44:40,510 --> 00:44:43,807 I don't know any Edith, but I beg your pardon, 965 00:44:43,890 --> 00:44:45,794 that's silly, I have to get used to it. 966 00:44:45,970 --> 00:44:47,693 If you are a man, our children have 967 00:44:47,776 --> 00:44:48,307 no mother. 968 00:44:48,390 --> 00:44:50,717 So stop being an idiot, they 969 00:44:50,800 --> 00:44:51,744 always have a mom. 970 00:44:52,720 --> 00:44:55,338 Only, their mother is a man, it's no more complicated 971 00:44:55,421 --> 00:44:55,857 than that. 972 00:44:56,140 --> 00:44:58,198 Yeah, I'm not sure our kids take it 973 00:44:58,281 --> 00:44:58,827 that easy. 974 00:44:58,920 --> 00:45:01,410 You want me to tell you, you'll be taught soon. 975 00:45:02,150 --> 00:45:04,820 Aren't you going to tell them today? 976 00:45:07,010 --> 00:45:09,680 No, no, no, no, not now, not now. 977 00:45:09,690 --> 00:45:11,160 Now, not before the election. 978 00:45:11,170 --> 00:45:12,927 I mean, we got a cash, it's a deal. 979 00:45:13,010 --> 00:45:14,164 But not about children. 980 00:45:14,430 --> 00:45:16,238 They must know, I can't lie to them 981 00:45:16,321 --> 00:45:17,034 in Vita Bah. 982 00:45:17,210 --> 00:45:19,297 Now I tell you, they'll be so shocked 983 00:45:19,380 --> 00:45:20,227 that they will be unable to 984 00:45:20,310 --> 00:45:20,904 keep it for them. 985 00:45:21,080 --> 00:45:23,870 I'm not even talking about your son-in-law. 986 00:45:27,250 --> 00:45:28,520 I forbid you to tell 'em. 987 00:45:30,090 --> 00:45:33,846 Edith obeyed, but Edith does what she pleases, 988 00:45:33,929 --> 00:45:35,297 pleases, pleases. 989 00:45:37,960 --> 00:45:38,590 There? 990 00:45:40,820 --> 00:45:42,430 Happy birthday, my love. 991 00:45:44,010 --> 00:45:46,810 Health, health, dad, mom. 992 00:45:47,570 --> 00:45:50,530 Happy birthday to the party, happy birthday. 993 00:45:50,610 --> 00:45:51,480 Mom, here, 994 00:45:53,252 --> 00:45:53,914 you're yours. 995 00:45:58,030 --> 00:46:00,250 You always wear shalimar, you can't tell me 996 00:46:00,530 --> 00:46:02,647 Oh no, I haven't, I haven't changed, 997 00:46:02,730 --> 00:46:06,444 no thanks, please, happy birthday, it's all us. 998 00:46:06,800 --> 00:46:07,380 Ah. 999 00:46:12,490 --> 00:46:16,070 Ah weekend at the Hotel de l 'Abbaye des Chanterelles. 1000 00:46:16,080 --> 00:46:17,867 Oh, it was Baba who told me 1001 00:46:17,950 --> 00:46:19,570 that you needed a little rest 1002 00:46:19,805 --> 00:46:20,737 or you know, Dad, 1003 00:46:20,820 --> 00:46:21,784 he often exaggerates, doesn't he? 1004 00:46:23,320 --> 00:46:25,740 Ah, valid for one person, it's only for me. 1005 00:46:25,750 --> 00:46:27,757 Oh yes, because it's actually a convent of Benedictine women, 1006 00:46:27,840 --> 00:46:28,347 therefore, it is forbidden 1007 00:46:28,430 --> 00:46:28,477 to 1008 00:46:28,560 --> 00:46:29,584 men, so I'm sorry Dad. 1009 00:46:29,760 --> 00:46:31,310 But men are not admitted. 1010 00:46:32,080 --> 00:46:34,170 Ah well, no problem, I don't think so. 1011 00:46:36,570 --> 00:46:39,407 Well, I think there's a little something left, 1012 00:46:39,810 --> 00:46:41,754 but I guess I can guess. 1013 00:46:46,000 --> 00:46:46,360 Uh-huh. 1014 00:46:52,190 --> 00:46:56,730 Ah it's beautiful, it's it's, it's beautiful, thank you, 1015 00:46:57,740 --> 00:47:00,934 thank you, I was inspired by Botticelli's Venus. 1016 00:47:01,140 --> 00:47:04,810 Yes, I'm going to see great talent, war looks good. 1017 00:47:06,390 --> 00:47:07,500 Oh, yeah, home. 1018 00:47:07,830 --> 00:47:09,620 Step 6 is for you, isn't it? 1019 00:47:09,630 --> 00:47:11,980 My mother is a goddess, no. 1020 00:47:13,760 --> 00:47:14,300 Exactly. 1021 00:47:14,490 --> 00:47:16,190 You spoiled me too much? 1022 00:47:18,660 --> 00:47:20,420 Mom, you're so cute, don't cry. 1023 00:47:20,430 --> 00:47:20,880 Oh 1024 00:47:23,396 --> 00:47:23,644 sorry. 1025 00:47:23,820 --> 00:47:26,670 Excuse me, but I have it. 1026 00:47:26,680 --> 00:47:29,370 This is a special year for me actually. 1027 00:47:29,430 --> 00:47:31,907 Well, we'll go to the table, we'll be fine bimbos, 1028 00:47:31,990 --> 00:47:32,377 shall we? 1029 00:47:33,340 --> 00:47:34,120 Yes the reason. 1030 00:47:34,280 --> 00:47:35,900 Come on, come on, let's eat. 1031 00:47:36,650 --> 00:47:39,410 All is well at the table, all is well. 1032 00:47:46,570 --> 00:47:47,700 What are you doing? 1033 00:47:47,710 --> 00:47:50,921 Luc, with my friends, it's all the way to Stevenson, 1034 00:47:51,004 --> 00:47:51,584 that's nice. 1035 00:47:52,170 --> 00:47:53,580 We loved your father. 1036 00:47:55,120 --> 00:47:58,197 And you, Pierre, I'm going diving in the Gulf of Ajaccio 1037 00:47:58,280 --> 00:47:58,807 with friends of 1038 00:47:58,890 --> 00:47:59,214 school. 1039 00:47:59,700 --> 00:48:01,337 It seems that the seabed is even crazier 1040 00:48:01,420 --> 00:48:01,934 than in Guadeloupe. 1041 00:48:02,140 --> 00:48:04,807 Yeah, there's miros, there's a lot apparently 1042 00:48:04,890 --> 00:48:05,997 there is even an area that the divers 1043 00:48:06,080 --> 00:48:09,694 they call Mérouville merouville it makes you dream. 1044 00:48:09,950 --> 00:48:11,070 Don't you think Edith? 1045 00:48:13,570 --> 00:48:14,090 And you? 1046 00:48:15,230 --> 00:48:17,307 And we, Ben, we're not leaving. 1047 00:48:17,390 --> 00:48:21,354 Because we actually have a little news to share with you. 1048 00:48:21,890 --> 00:48:23,890 Here is Alexander. 1049 00:48:27,420 --> 00:48:28,660 Well, we'll be parents. 1050 00:48:34,400 --> 00:48:37,206 Don't hide your joy, doesn't that make 1051 00:48:37,289 --> 00:48:37,987 you happy? 1052 00:48:39,050 --> 00:48:40,530 It's not your dream to become a grandmother. 1053 00:48:41,620 --> 00:48:43,230 I wasn't expecting that at all. 1054 00:48:45,800 --> 00:48:47,000 Why are you kidding? 1055 00:48:47,040 --> 00:48:47,820 I'm not joking. 1056 00:48:47,830 --> 00:48:49,524 It's so funny, it's just going to 1057 00:48:49,607 --> 00:48:50,107 be weird. 1058 00:48:50,190 --> 00:48:51,780 Your mom is called grandma. 1059 00:48:51,880 --> 00:48:52,134 Eh. 1060 00:48:52,340 --> 00:48:54,287 No, say granny granny 1061 00:48:54,370 --> 00:48:58,437 that said, I also have something to say. 1062 00:48:58,520 --> 00:48:59,104 Announce you. 1063 00:49:01,140 --> 00:49:05,237 Not easy to say, but you, the younger generation, 1064 00:49:05,320 --> 00:49:07,377 you can possibly understand, 1065 00:49:07,460 --> 00:49:09,524 I think, unlike your father. 1066 00:49:10,600 --> 00:49:11,020 There. 1067 00:49:11,700 --> 00:49:14,010 I don't know what's happening to me and what. 1068 00:49:14,020 --> 00:49:15,070 Well, there it is. 1069 00:49:16,410 --> 00:49:17,651 I think it's a 1070 00:49:18,017 --> 00:49:21,077 it's a vagal, it's not that it's a vagal, 1071 00:49:21,160 --> 00:49:22,384 wait till it comes out. 1072 00:49:27,240 --> 00:49:29,477 Before, I hope it's not because of my ad, 1073 00:49:29,560 --> 00:49:30,366 don't worry, it has nothing to 1074 00:49:30,449 --> 00:49:30,787 do with it. 1075 00:49:30,870 --> 00:49:31,314 With you. 1076 00:49:31,960 --> 00:49:33,470 Your father is a little disturbed in this. 1077 00:49:34,430 --> 00:49:36,234 The tension is a little low but other than that, 1078 00:49:36,317 --> 00:49:36,997 everything is fine. 1079 00:49:39,200 --> 00:49:40,840 He just needs a little rest. 1080 00:49:49,250 --> 00:49:51,850 I never thought that, just at work, 1081 00:49:51,933 --> 00:49:52,797 you'd watch. 1082 00:49:56,020 --> 00:49:57,510 The new ambassador, in fact, 1083 00:49:57,960 --> 00:50:00,177 everyone felt good when Eva Elfi is 1084 00:50:00,260 --> 00:50:02,854 she became the new ambassador for 1X Bet. 1085 00:50:04,770 --> 00:50:05,340 And say it. 1086 00:50:19,070 --> 00:50:21,220 Tell me, can I ask you a question, 1087 00:50:21,400 --> 00:50:23,337 you scared me when we were doing it. 1088 00:50:23,420 --> 00:50:25,615 Love, were you faking it if there's an area 1089 00:50:25,698 --> 00:50:26,458 where I didn't 1090 00:50:26,541 --> 00:50:27,747 never faked, that's good 1091 00:50:27,830 --> 00:50:28,214 this one. 1092 00:50:28,650 --> 00:50:30,210 Well, I don't get it. 1093 00:50:31,160 --> 00:50:32,300 If you're a man. 1094 00:50:33,470 --> 00:50:35,440 How can you want to make love with me 1095 00:50:35,679 --> 00:50:36,814 because I'm gay? 1096 00:50:39,450 --> 00:50:42,007 yes, of course I didn't have no 1097 00:50:42,090 --> 00:50:44,067 but I know I know it's hard for you 1098 00:50:44,150 --> 00:50:45,254 my darling I understand 1099 00:50:46,490 --> 00:50:47,070 But. 1100 00:50:48,190 --> 00:50:49,400 We'll make it, won't we? 1101 00:51:00,370 --> 00:51:01,407 I do well to insist, 1102 00:51:01,490 --> 00:51:03,664 you're fucking awesome, man. 1103 00:51:04,850 --> 00:51:06,400 Your jacket is not okay, is it? 1104 00:51:06,410 --> 00:51:07,770 It makes maître d 'hôtel, 1105 00:51:08,461 --> 00:51:09,714 it's your guy's or what. 1106 00:51:10,950 --> 00:51:12,760 Look, you didn't notice anything. 1107 00:51:13,850 --> 00:51:15,032 You put a builder, 1108 00:51:16,170 --> 00:51:19,480 it doesn't squeeze you too much, it's okay well I shouldn't sneeze 1109 00:51:19,830 --> 00:51:20,614 I got you a gift. 1110 00:51:28,430 --> 00:51:29,620 All of this, you think? 1111 00:51:33,190 --> 00:51:34,860 Stop making your corner, huh? 1112 00:51:34,870 --> 00:51:36,270 Come on, let's drink cups. 1113 00:51:38,400 --> 00:51:39,080 Exactly. 1114 00:51:39,090 --> 00:51:41,847 Besides, even if it's not in the mayor's prerogatives, 1115 00:51:41,930 --> 00:51:42,877 you pass off as 1116 00:51:42,960 --> 00:51:45,590 I was against the PMA and I am against the GPA 1117 00:51:45,860 --> 00:51:47,977 and we can also smooth the idea 1118 00:51:48,060 --> 00:51:50,580 that if you celebrate marriage for all, 1119 00:51:50,920 --> 00:51:52,727 it's only because you're respectful. 1120 00:51:52,810 --> 00:51:53,664 Laws of the republic. 1121 00:51:54,020 --> 00:51:57,650 Exactly fine Francis, keep going, I apologize. 1122 00:51:58,260 --> 00:51:58,750 Hello? 1123 00:52:01,070 --> 00:52:03,827 I'm bothering you a little bit yes good 1124 00:52:03,910 --> 00:52:05,879 so I'm broke, I'm gonna die 1125 00:52:05,962 --> 00:52:07,067 and bah change 1126 00:52:07,150 --> 00:52:07,434 wheel. 1127 00:52:08,090 --> 00:52:09,550 Yes, but I don't know how. 1128 00:52:10,590 --> 00:52:11,820 You don't know how? 1129 00:52:14,020 --> 00:52:16,755 Incredible at last, all the roads everywhere 1130 00:52:16,838 --> 00:52:17,690 you are a guy 1131 00:52:17,800 --> 00:52:18,967 well, a guy changed. 1132 00:52:19,050 --> 00:52:20,064 A wheel, huh? 1133 00:52:22,060 --> 00:52:22,680 I'm scared. 1134 00:52:29,760 --> 00:52:31,947 Whatever's already getting a little better, 1135 00:52:32,030 --> 00:52:34,094 so you're a wolf at the Gravelines plant? 1136 00:52:35,380 --> 00:52:36,350 The road all. 1137 00:52:38,420 --> 00:52:39,480 I'll be right there. 1138 00:52:53,420 --> 00:52:56,440 We can find out what you're doing here in that outfit. 1139 00:52:56,450 --> 00:52:58,870 Besides, I was shopping with a girlfriend. 1140 00:52:58,880 --> 00:53:02,357 You were buying uranium, radioactive suits 1141 00:53:02,440 --> 00:53:03,297 and it goes down 1142 00:53:03,380 --> 00:53:03,424 good. 1143 00:53:03,600 --> 00:53:04,940 It doesn't get any better. 1144 00:53:05,360 --> 00:53:06,424 Come on, I'll park, 1145 00:53:06,851 --> 00:53:08,104 what did I do? 1146 00:53:14,850 --> 00:53:16,360 What you have to enter that? 1147 00:53:18,140 --> 00:53:20,021 And a little bit about Switzerland 1148 00:53:20,104 --> 00:53:20,437 to see. 1149 00:53:33,630 --> 00:53:34,630 But what is this? 1150 00:53:37,530 --> 00:53:40,087 Wait, but he's the king, but what the hell is 1151 00:53:40,170 --> 00:53:40,627 that guy? 1152 00:53:41,010 --> 00:53:43,070 Well, I have the mayor of Montreuil. 1153 00:53:44,510 --> 00:53:44,910 Cut. 1154 00:53:46,860 --> 00:53:47,460 Out front? 1155 00:53:48,540 --> 00:53:50,230 What the hell is he doing here? 1156 00:53:51,200 --> 00:53:51,980 Look, I don't. 1157 00:53:53,330 --> 00:53:54,690 Does it look like he messed up pod? 1158 00:54:01,050 --> 00:54:05,337 Work, oh, fuck, thank you, you're a love, 1159 00:54:05,420 --> 00:54:06,757 what is love? 1160 00:54:07,440 --> 00:54:10,172 But what you play Stop but you deserve 1161 00:54:10,255 --> 00:54:11,094 a little kiss. 1162 00:54:12,610 --> 00:54:13,010 I am. 1163 00:54:17,050 --> 00:54:19,230 He's a fag, your mother fucking ohh. 1164 00:54:32,390 --> 00:54:33,220 Hi Michel, 1165 00:54:35,350 --> 00:54:36,650 Hello everyone, 1166 00:54:37,590 --> 00:54:39,864 Hey, Polo, can you make me a cup of coffee? 1167 00:54:43,680 --> 00:54:44,240 Morning. 1168 00:54:57,230 --> 00:54:59,767 Right, left, right, left, 1169 00:54:59,850 --> 00:55:01,927 Come back, then chin, it's good and there 1170 00:55:02,010 --> 00:55:03,144 and there and there. 1171 00:55:05,110 --> 00:55:05,880 Daughter again. 1172 00:55:05,890 --> 00:55:08,340 No, no, we're working, come on, we're leaving that it's urgent in mind. 1173 00:55:08,350 --> 00:55:09,540 Urgency is the beak. 1174 00:55:09,870 --> 00:55:11,660 Go hop hop, we think instead of. 1175 00:55:14,920 --> 00:55:15,900 Hi, Sylvie. 1176 00:55:17,470 --> 00:55:19,800 Hello, come on, guys. 1177 00:55:23,860 --> 00:55:24,820 J minus 20. 1178 00:55:24,830 --> 00:55:27,130 Before sending Vincent back to his sandbox. 1179 00:55:30,190 --> 00:55:31,160 What are the heads? 1180 00:55:32,360 --> 00:55:33,150 It's a problem. 1181 00:55:34,450 --> 00:55:35,620 Did you see the video? 1182 00:55:36,340 --> 00:55:37,140 What video? 1183 00:55:38,940 --> 00:55:40,330 Well, the video what? 1184 00:55:40,340 --> 00:55:41,790 The video of you there. 1185 00:55:42,600 --> 00:55:43,320 But who what? 1186 00:55:45,460 --> 00:55:46,360 And the one that. 1187 00:55:47,770 --> 00:55:49,391 The best part is that you look at 1188 00:55:49,474 --> 00:55:49,817 it here. 1189 00:56:08,380 --> 00:56:09,760 We can erase this horror. 1190 00:56:11,680 --> 00:56:14,140 It's a little late, what do people say? 1191 00:56:14,270 --> 00:56:16,988 There is everything, eh There is not only bad, 1192 00:56:17,071 --> 00:56:18,794 there were some who laughed. 1193 00:56:18,970 --> 00:56:20,470 YAY has others who don't care. 1194 00:56:21,070 --> 00:56:21,657 And then, of course, I'm not hiding 1195 00:56:21,740 --> 00:56:21,917 from you, 1196 00:56:22,000 --> 00:56:25,137 there was Lopez, there is a fiotte, which does not come back 1197 00:56:25,220 --> 00:56:25,287 badly. 1198 00:56:25,380 --> 00:56:28,157 It's big DEP that top twin finally 1199 00:56:28,240 --> 00:56:29,224 it's their sister. 1200 00:56:29,400 --> 00:56:30,228 Radio silence, 1201 00:56:30,639 --> 00:56:32,497 I'm not surprised it's cooked for him. 1202 00:56:32,580 --> 00:56:34,244 That's why you cheated again. 1203 00:56:34,420 --> 00:56:35,799 Well, with a woman at stake, I don't 1204 00:56:35,882 --> 00:56:37,427 think it would have changed the stakes. 1205 00:56:38,760 --> 00:56:39,640 But it's not OK. 1206 00:56:39,650 --> 00:56:42,460 I mean, I'm not a fucking faggot, I'm a goddamn kisser. 1207 00:56:45,790 --> 00:56:47,927 Wait there wait you really believed 1208 00:56:48,010 --> 00:56:49,244 I was kissing a man there? 1209 00:56:49,700 --> 00:56:52,675 But finally Francis, finally you know 1210 00:56:52,758 --> 00:56:53,777 his delirium 1211 00:56:53,860 --> 00:56:56,224 yes, I am, of course. 1212 00:56:57,040 --> 00:56:59,850 I'm sorry, but I'm not there at all. 1213 00:57:00,520 --> 00:57:02,130 What's your wife in the video? 1214 00:57:02,140 --> 00:57:03,090 That's right. 1215 00:57:03,600 --> 00:57:04,847 Why dress up as a man? 1216 00:57:04,930 --> 00:57:06,690 It's not disguised, so if he went in 1217 00:57:06,773 --> 00:57:07,247 disguise, 1218 00:57:07,330 --> 00:57:08,590 but I don't know how to say go ahead, 1219 00:57:08,780 --> 00:57:11,164 she decided to change her gender. 1220 00:57:11,980 --> 00:57:12,450 There. 1221 00:57:12,760 --> 00:57:14,790 Template, transition, transition. 1222 00:57:17,810 --> 00:57:18,240 If 1223 00:57:20,650 --> 00:57:21,884 you laugh, don't you? 1224 00:57:22,690 --> 00:57:23,460 Of course not. 1225 00:57:26,680 --> 00:57:27,707 Indeed, now that I don't have that 1226 00:57:27,790 --> 00:57:29,644 keep your thoughts to yourself, eh? 1227 00:57:31,700 --> 00:57:33,360 All right, Ben, it's okay. 1228 00:57:33,400 --> 00:57:35,871 Look, we're just gonna have to adjust our speech 1229 00:57:35,954 --> 00:57:36,577 a little bit. 1230 00:57:36,750 --> 00:57:37,650 What speech? 1231 00:57:37,660 --> 00:57:40,050 I'm dead because I admit my wife is an input, 1232 00:57:40,330 --> 00:57:41,107 or I let it be thought that I 1233 00:57:41,190 --> 00:57:43,620 the trunk with a little faggot with a moustache 1234 00:57:43,703 --> 00:57:44,796 who will vote for me 1235 00:57:45,580 --> 00:57:47,594 in the lobby, he insists on seeing you. 1236 00:57:49,210 --> 00:57:51,487 Are not there, no, there is nothing frankly, 1237 00:57:51,570 --> 00:57:52,487 there's nothing dramatic about it, let's go. 1238 00:57:52,570 --> 00:57:54,834 Find a solution that no one talks to the media 1239 00:57:55,390 --> 00:57:55,960 Okay, 1240 00:57:56,123 --> 00:57:57,494 she will talk to the media. 1241 00:58:02,130 --> 00:58:02,980 There is all, 1242 00:58:03,901 --> 00:58:04,444 everything. 1243 00:58:05,570 --> 00:58:07,010 We'll go check it out, yeah. 1244 00:58:09,130 --> 00:58:10,510 I'm sorry, it's so important. 1245 00:58:10,520 --> 00:58:11,810 Excuse me, hello? 1246 00:58:13,530 --> 00:58:16,370 Yes, darling, you called me now, please tell me, right? 1247 00:58:16,380 --> 00:58:17,050 It can't be. 1248 00:58:17,060 --> 00:58:17,760 It's horrible. 1249 00:58:19,070 --> 00:58:19,940 How did you know? 1250 00:58:19,980 --> 00:58:20,800 But everyone did it there. 1251 00:58:21,930 --> 00:58:23,120 The video is on social media. 1252 00:58:23,130 --> 00:58:24,840 This morning, what a video. 1253 00:58:25,110 --> 00:58:26,270 What you talking about? 1254 00:58:27,940 --> 00:58:29,910 The video of dad kissing a hair moss. 1255 00:58:33,140 --> 00:58:33,960 I'll call you. 1256 00:58:36,330 --> 00:58:36,910 I didn't. 1257 00:58:50,420 --> 00:58:52,170 Yes, hello Jacques Lambert. 1258 00:58:56,080 --> 00:58:57,026 And he's not here. 1259 00:58:58,820 --> 00:58:59,524 Nor is it. 1260 00:59:14,520 --> 00:59:16,110 My Frank, yes, it's my. 1261 00:59:21,350 --> 00:59:23,064 Oh, he said I was gonna call you 1262 00:59:23,630 --> 00:59:25,444 I haven't faked it in a long time. 1263 00:59:26,390 --> 00:59:28,260 The John suspected of being a faggot, 1264 00:59:28,937 --> 00:59:30,566 he can say goodbye to his mother 1265 00:59:30,649 --> 00:59:32,554 and to that he will never forgive me. 1266 00:59:34,200 --> 00:59:37,090 Stop panicking, bring your strawberry, I'll kiss you. 1267 00:59:41,210 --> 00:59:44,190 What if we said that edits returns the masked ball, simply. 1268 00:59:45,530 --> 00:59:47,521 Oh yeah, that's great, that's right, 1269 00:59:47,604 --> 00:59:47,817 yeah? 1270 00:59:48,150 --> 00:59:49,950 Jean you think wants to mask. 1271 00:59:52,210 --> 00:59:53,340 He won't give it back. 81605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.