All language subtitles for Young & Beautiful (2013)_English.www.RapidMovieZ.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,881 --> 00:01:35,961 What? 2 00:01:36,121 --> 00:01:37,641 Felix is looking for you. 3 00:01:38,041 --> 00:01:38,881 You saw him? 4 00:01:39,041 --> 00:01:40,681 He stopped by the house. 5 00:01:41,001 --> 00:01:42,241 Did Mom see him? 6 00:01:42,721 --> 00:01:44,001 Yeah. 7 00:01:44,881 --> 00:01:46,121 What'd she say? 8 00:01:46,921 --> 00:01:48,281 That he's handsome. 9 00:01:55,281 --> 00:01:56,801 Promise not to tell Mom. 10 00:01:56,961 --> 00:01:58,961 Ok. Why don't you tell her? 11 00:01:59,241 --> 00:02:00,841 It's my life. 12 00:02:01,081 --> 00:02:03,041 I'm sure she wouldn't mind. 13 00:02:03,201 --> 00:02:07,361 Too many questions. "What's he do? How'd you meet?" 14 00:02:07,521 --> 00:02:08,681 Are you in love? 15 00:02:09,241 --> 00:02:11,481 C'mon, Isabelle! Tell me. 16 00:02:11,641 --> 00:02:13,081 Do you think he's cute? 17 00:02:13,241 --> 00:02:15,321 I don't know, I'm a boy. 18 00:02:28,961 --> 00:02:31,561 Let's clear up. Kids, give me a hand. 19 00:02:31,721 --> 00:02:34,121 - Naptime, honey. - Come swim, Victor! 20 00:02:34,281 --> 00:02:37,161 We'll swim after we clear up. 21 00:02:37,321 --> 00:02:38,441 Mom, can we swim? 22 00:02:38,601 --> 00:02:40,481 Not yet, you have to digest. 23 00:02:40,641 --> 00:02:41,681 Come on, Mom! 24 00:02:41,881 --> 00:02:43,921 You can go after naptime. 25 00:02:44,081 --> 00:02:46,681 We're not babies anymore! 26 00:02:46,961 --> 00:02:49,801 I'm not a baby but I still nap! 27 00:02:50,241 --> 00:02:52,201 Stop it! Let me go... 28 00:03:03,121 --> 00:03:05,041 Your German friend stopped by. 29 00:03:05,481 --> 00:03:06,441 I know. 30 00:03:07,121 --> 00:03:08,881 He seems nice. Felix? 31 00:03:10,721 --> 00:03:12,401 Invite him to dinner. 32 00:03:12,561 --> 00:03:13,321 No. 33 00:03:13,921 --> 00:03:15,281 He's too dumb. 34 00:05:01,881 --> 00:05:02,881 See him? 35 00:05:03,041 --> 00:05:04,241 Yeah, there. 36 00:05:04,401 --> 00:05:05,401 Where? 37 00:05:05,561 --> 00:05:07,641 Down by the waves. 38 00:05:08,241 --> 00:05:10,321 There. See him? 39 00:05:11,681 --> 00:05:13,001 Let's go. 40 00:05:14,121 --> 00:05:15,041 Really? 41 00:05:15,201 --> 00:05:16,201 Sure! 42 00:05:16,361 --> 00:05:17,361 Come on. 43 00:05:25,401 --> 00:05:26,801 Here he comes! 44 00:05:29,121 --> 00:05:30,241 Turn over, quick! 45 00:05:30,401 --> 00:05:31,481 Shut up. 46 00:05:33,561 --> 00:05:34,961 Hi Felix! 47 00:05:39,961 --> 00:05:41,121 Hello, Isabelle. 48 00:05:45,801 --> 00:05:47,681 My friend, Milan. 49 00:05:51,201 --> 00:05:53,321 - How's it going? - Good, you? 50 00:05:53,641 --> 00:05:55,161 Hey... we're good. 51 00:05:55,321 --> 00:05:58,201 The beach, the sunshine... party time! 52 00:05:59,321 --> 00:06:02,561 Tonight we're going out. Wanna come? 53 00:06:02,961 --> 00:06:04,001 Sure, ok. 54 00:06:04,161 --> 00:06:05,001 Cool! 55 00:06:05,161 --> 00:06:06,921 I'll call, we'll meet up. 56 00:06:07,321 --> 00:06:09,121 - If you like. - Great. 57 00:06:09,281 --> 00:06:10,201 See you tonight. 58 00:06:10,361 --> 00:06:11,481 Awesome, bye. 59 00:06:32,841 --> 00:06:34,001 Check it out. 60 00:06:34,281 --> 00:06:35,721 - Perfect. - Here you go. 61 00:06:35,921 --> 00:06:37,521 Twist the top. 62 00:06:37,721 --> 00:06:38,881 - Light me up. - Now? 63 00:06:41,921 --> 00:06:43,961 How do I look? Am I hot? 64 00:06:44,121 --> 00:06:45,561 You look like a whore. 65 00:06:46,721 --> 00:06:47,521 Really? 66 00:06:47,681 --> 00:06:48,561 Yeah. 67 00:06:48,881 --> 00:06:50,121 Look at me. 68 00:06:53,921 --> 00:06:55,001 Careful. 69 00:06:57,361 --> 00:06:58,881 That's better. 70 00:07:00,241 --> 00:07:01,481 Off I go. 71 00:07:02,001 --> 00:07:03,841 Distract them while I sneak out. 72 00:07:04,001 --> 00:07:05,801 Ok. You'll tell me everything? 73 00:07:05,961 --> 00:07:07,001 Promise. 74 00:07:11,321 --> 00:07:13,041 - Not in bed yet? - No. 75 00:07:13,241 --> 00:07:14,321 What're you doing? 76 00:07:14,481 --> 00:07:15,361 Nothing. 77 00:07:15,561 --> 00:07:17,881 - And your sister? - Sleeping, I think. 78 00:07:18,041 --> 00:07:19,121 Really? 79 00:07:19,481 --> 00:07:22,121 - Not seeing her German? - She's not into him. 80 00:07:22,281 --> 00:07:23,281 Does he speak French? 81 00:07:23,441 --> 00:07:24,441 Yeah. 82 00:07:24,601 --> 00:07:25,561 Fluently? 83 00:07:25,721 --> 00:07:27,561 Not bad for a German. 84 00:07:29,721 --> 00:07:32,001 Go get ready for bed. 85 00:07:34,841 --> 00:07:36,881 I stayed at the beach. 86 00:07:37,041 --> 00:07:40,041 With Milan, who you met. 87 00:07:40,721 --> 00:07:43,121 We bodysurfed. 88 00:07:43,561 --> 00:07:45,201 Do you bodysurf? 89 00:07:48,401 --> 00:07:49,721 Ice cream? 90 00:07:55,001 --> 00:07:56,201 Good evening, sir. 91 00:07:57,841 --> 00:07:59,521 Here you go. 6 euros. 92 00:08:02,361 --> 00:08:03,841 Have a nice evening. 93 00:08:04,001 --> 00:08:04,961 Thank you. 94 00:08:07,361 --> 00:08:09,081 Let's go to the beach. 95 00:08:13,481 --> 00:08:14,561 Want it? 96 00:08:24,401 --> 00:08:25,681 Is it good? 97 00:08:27,481 --> 00:08:28,441 Very good. 98 00:08:46,001 --> 00:08:47,041 First time? 99 00:08:47,321 --> 00:08:48,401 Yes. 100 00:08:57,081 --> 00:08:58,481 Don't be afraid. 101 00:10:44,521 --> 00:10:46,441 Thanks for tonight. 102 00:10:50,881 --> 00:10:52,401 Goodnight, Isabelle. 103 00:11:08,841 --> 00:11:09,881 You're not in bed? 104 00:11:10,041 --> 00:11:11,241 Obviously! 105 00:11:11,401 --> 00:11:13,561 Where were you? Does your mom know? 106 00:11:14,321 --> 00:11:16,001 No need to tell her! 107 00:11:21,921 --> 00:11:23,481 What're you doing here? 108 00:11:25,521 --> 00:11:26,841 Waiting for you. 109 00:11:29,841 --> 00:11:30,561 So? 110 00:11:30,721 --> 00:11:31,801 Done. 111 00:11:32,241 --> 00:11:34,041 - You slept with him? - Yes. 112 00:11:34,921 --> 00:11:36,201 How was it? 113 00:11:36,561 --> 00:11:38,521 I don't want to discuss it with you. 114 00:11:38,681 --> 00:11:40,361 C'mon, you promised! 115 00:11:41,121 --> 00:11:42,121 Was it bad? 116 00:11:42,281 --> 00:11:44,881 No. Go to bed. 117 00:11:50,081 --> 00:11:50,801 Victor... 118 00:11:53,161 --> 00:11:54,641 Don't tell Mom. 119 00:11:55,881 --> 00:11:57,041 Right. 120 00:12:21,241 --> 00:12:22,201 Hello! 121 00:12:22,361 --> 00:12:24,001 It's handsome Felix! 122 00:12:24,161 --> 00:12:26,161 - Hello, ma'am. - Call me Sylvie. 123 00:12:26,321 --> 00:12:27,441 Patrick, this is Felix. 124 00:12:29,881 --> 00:12:32,001 Veronique, Peter... Felix. 125 00:12:36,681 --> 00:12:38,401 - Hey, Felix! - Hey, Victor. 126 00:12:39,121 --> 00:12:40,041 You good? 127 00:12:42,481 --> 00:12:44,841 - Can I sit with you? - If you like. 128 00:12:52,241 --> 00:12:54,561 - How about a swim? - Good idea. 129 00:12:54,721 --> 00:12:56,641 - Patrick, get up. - Coming. 130 00:12:59,001 --> 00:13:00,401 Victor, coming? 131 00:13:00,561 --> 00:13:01,801 Not yet. 132 00:13:06,161 --> 00:13:08,401 No jellyfish today? 133 00:13:08,961 --> 00:13:10,641 Isn't it cold? 134 00:13:16,521 --> 00:13:17,961 Your sister's weird. 135 00:13:19,481 --> 00:13:20,601 Why? 136 00:13:21,361 --> 00:13:22,481 Don't know. 137 00:13:23,641 --> 00:13:25,161 I never met a girl like her. 138 00:13:25,321 --> 00:13:26,121 Course not. 139 00:13:26,401 --> 00:13:28,881 You're German and she's French. 140 00:13:32,121 --> 00:13:33,601 Give me a hand. 141 00:13:35,801 --> 00:13:37,481 Shouldn't we wait for him? 142 00:13:38,361 --> 00:13:40,081 She didn't want him to come. 143 00:13:42,961 --> 00:13:44,881 Seventeen. Get the presents. 144 00:13:48,321 --> 00:13:52,961 Happy birthday to you 145 00:13:53,121 --> 00:13:54,361 We're off-key! 146 00:13:58,561 --> 00:14:03,441 Happy birthday, dear Isabelle 147 00:14:09,481 --> 00:14:10,801 Make a wish! 148 00:14:11,161 --> 00:14:12,521 Don't cry... 149 00:14:21,801 --> 00:14:23,681 I was so afraid 150 00:14:25,561 --> 00:14:27,561 Of everything and nothing 151 00:14:28,881 --> 00:14:30,881 Oh how I've changed 152 00:14:35,841 --> 00:14:37,921 You took me and made me 153 00:14:39,321 --> 00:14:41,481 It's plain to see 154 00:14:42,801 --> 00:14:45,601 Someone very different 155 00:14:46,281 --> 00:14:49,921 I am no longer 156 00:14:50,641 --> 00:14:53,561 The girl I once was 157 00:14:54,201 --> 00:14:58,281 The little girl you knew 158 00:15:00,041 --> 00:15:02,321 Is no more 159 00:15:03,641 --> 00:15:05,841 The love of a boy 160 00:15:07,321 --> 00:15:09,401 Can change everything 161 00:15:10,921 --> 00:15:12,921 I know that now 162 00:15:17,561 --> 00:15:19,841 With each caress 163 00:15:21,241 --> 00:15:23,401 With each kiss 164 00:15:24,881 --> 00:15:26,921 You turned me 165 00:15:28,321 --> 00:15:31,441 Oh yes, you turned me 166 00:15:32,601 --> 00:15:35,481 Into what I am now 167 00:15:36,241 --> 00:15:39,961 A woman who loves you More than life 168 00:15:42,041 --> 00:15:44,321 That's what you did to me 169 00:15:44,841 --> 00:15:48,161 With your love 170 00:15:48,321 --> 00:15:49,641 That was Felix. 171 00:16:07,881 --> 00:16:10,681 - Autumn - 172 00:16:31,641 --> 00:16:33,081 6th Floor. 173 00:17:02,601 --> 00:17:03,881 Come in. 174 00:17:19,641 --> 00:17:21,121 Hello... 175 00:17:22,561 --> 00:17:23,801 Lea. 176 00:17:24,521 --> 00:17:25,561 Hello. 177 00:17:31,121 --> 00:17:33,401 I know, I lied about my age. 178 00:17:35,081 --> 00:17:36,481 Doesn't everyone? 179 00:17:38,121 --> 00:17:39,641 Do you mind? 180 00:17:39,841 --> 00:17:41,001 No. 181 00:17:42,721 --> 00:17:44,921 You don't look like the photos either. 182 00:17:45,721 --> 00:17:46,801 I know. 183 00:17:50,601 --> 00:17:51,721 Like a drink? 184 00:17:52,401 --> 00:17:53,401 No. 185 00:17:54,401 --> 00:17:56,161 Maybe a glass of water. 186 00:17:58,801 --> 00:17:59,881 Have a seat. 187 00:18:18,801 --> 00:18:20,561 You're very pretty. 188 00:18:21,521 --> 00:18:23,001 Prettier than the photos. 189 00:18:26,361 --> 00:18:27,601 Student? 190 00:18:28,161 --> 00:18:29,241 Yes. 191 00:18:31,481 --> 00:18:33,001 Times are hard. 192 00:18:35,521 --> 00:18:36,921 How old are you? 193 00:18:37,081 --> 00:18:38,241 Twenty. 194 00:18:43,041 --> 00:18:44,921 Beautiful eyes. 195 00:18:46,681 --> 00:18:48,081 Melancholy. 196 00:19:18,441 --> 00:19:19,841 You look very young. 197 00:19:20,081 --> 00:19:22,401 I know. People often say that. 198 00:19:30,521 --> 00:19:31,721 Can I see you again? 199 00:19:33,721 --> 00:19:36,601 - You have my number. - Do you Do evenings? 200 00:19:38,081 --> 00:19:40,521 Just late afternoons. No weekends. 201 00:19:42,481 --> 00:19:43,841 Shame. 202 00:19:45,121 --> 00:19:47,121 Goodbye. 203 00:20:38,121 --> 00:20:40,481 - What'd you write? - "Bold." 204 00:21:01,881 --> 00:21:05,321 Dinner's in the fridge. Heat it in the microwave. 205 00:21:06,001 --> 00:21:09,521 See you tomorrow. Work on your grammar, Victor. 206 00:21:10,241 --> 00:21:11,161 Bye, Mouna. 207 00:21:11,321 --> 00:21:12,521 See you tomorrow. 208 00:21:16,601 --> 00:21:17,641 I'm wiped out. 209 00:21:33,001 --> 00:21:34,041 Learn to knock! 210 00:21:34,201 --> 00:21:35,321 What're you doing? 211 00:21:35,721 --> 00:21:37,681 - Scram, I'm working. - Watching porn? 212 00:21:39,121 --> 00:21:39,881 Get lost. 213 00:21:41,041 --> 00:21:42,481 I'll eat without you. 214 00:22:15,881 --> 00:22:18,321 No one's serious at seventeen 215 00:22:18,481 --> 00:22:20,801 On a beautiful night Beer, lemonade 216 00:22:20,961 --> 00:22:23,001 And glaring cafes you do not need 217 00:22:23,161 --> 00:22:25,001 You stroll down the promenade 218 00:22:25,201 --> 00:22:27,561 Lindens smell nice on June nights 219 00:22:27,721 --> 00:22:30,441 The air is so sweet You close your eyes 220 00:22:30,721 --> 00:22:33,241 The town is near The wind brings sounds 221 00:22:33,401 --> 00:22:35,881 And scents of vineyards and beer 222 00:22:36,241 --> 00:22:38,121 June nights Seventeen 223 00:22:38,321 --> 00:22:39,561 You let yourself go 224 00:22:39,721 --> 00:22:42,001 Sap makes you giddy like champagne 225 00:22:42,161 --> 00:22:44,561 You dream A kiss alights 226 00:22:44,721 --> 00:22:47,001 On your lips like a butterfly 227 00:22:47,281 --> 00:22:49,681 Your heart Crusoes adventurously 228 00:22:49,881 --> 00:22:52,281 In the pale halo of a streetlamp 229 00:22:52,441 --> 00:22:54,481 A young girl passes alluringly 230 00:22:54,641 --> 00:22:56,321 She finds you highly naive 231 00:22:56,481 --> 00:22:58,361 Her boot heels tapping 232 00:22:58,521 --> 00:23:01,201 She turns on a dime, eyes wide 233 00:23:01,361 --> 00:23:03,161 And on your lips Cavatinas die 234 00:23:03,481 --> 00:23:05,201 It's love Your sonnets amuse her 235 00:23:05,361 --> 00:23:07,801 Your friends flee You're too twee 236 00:23:07,961 --> 00:23:09,601 Then one night Your beloved writes 237 00:23:09,881 --> 00:23:13,321 And on that night You return to the glaring cafes 238 00:23:13,481 --> 00:23:15,841 You order beer or lemonade 239 00:23:16,001 --> 00:23:18,321 No one's serious at seventeen 240 00:23:18,481 --> 00:23:20,881 When lindens line the promenade 241 00:23:23,281 --> 00:23:26,521 Rimbaud explores the intoxication of nature 242 00:23:27,081 --> 00:23:29,241 and the excesses that lead to love 243 00:23:29,401 --> 00:23:33,161 when you're young and lose your inhibitions. 244 00:23:33,321 --> 00:23:37,721 When you're 17 you can have a summer romance 245 00:23:37,921 --> 00:23:40,121 then go back to school 246 00:23:40,281 --> 00:23:42,881 and tell everyone how you fell in love 247 00:23:43,041 --> 00:23:44,601 and what a great summer you had. 248 00:23:44,801 --> 00:23:46,601 His beloved makes him a man. 249 00:23:46,881 --> 00:23:49,481 It's about becoming an adult. 250 00:23:49,641 --> 00:23:52,281 It's about the euphoria of summer, 251 00:23:52,441 --> 00:23:54,601 being carefree, having freedom... 252 00:23:54,801 --> 00:23:56,041 happiness and joy. 253 00:23:56,681 --> 00:23:59,481 There's a neologism in the third stanza. 254 00:23:59,721 --> 00:24:02,001 A reference to Robinson Crusoe. 255 00:24:02,281 --> 00:24:05,961 You have an adventure but ultimately you're alone. 256 00:24:06,321 --> 00:24:07,561 It ends as it begins. 257 00:24:07,721 --> 00:24:11,441 Life is often symbolized by an unbroken circle, 258 00:24:11,601 --> 00:24:13,801 infinitely repeating itself. 259 00:24:14,201 --> 00:24:18,041 It's not just a poem about meeting someone. 260 00:24:18,481 --> 00:24:21,281 It's like a diagnosis... 261 00:24:23,561 --> 00:24:25,681 ...of youthful dreams of love. 262 00:24:25,881 --> 00:24:29,441 Tomorrow, 5 pm. 300 euros. Where? 263 00:24:30,641 --> 00:24:32,841 - Coming to eat? - Be right there. 264 00:24:33,881 --> 00:24:34,881 A boyfriend? 265 00:24:35,041 --> 00:24:37,361 - How'd you know? - It shows. 266 00:24:38,041 --> 00:24:39,961 - From school? - No way. 267 00:24:40,121 --> 00:24:40,961 How old? 268 00:24:41,121 --> 00:24:41,881 32 269 00:24:42,041 --> 00:24:44,201 Wise choice. Screw these runts. 270 00:24:44,721 --> 00:24:45,641 What's he do? 271 00:24:45,841 --> 00:24:47,801 Works at a law firm. 272 00:24:47,961 --> 00:24:49,041 Cool. 273 00:24:49,281 --> 00:24:52,281 Remember the perv who hit on us after school? 274 00:24:52,601 --> 00:24:53,481 Yeah. 275 00:24:53,641 --> 00:24:57,081 It happened to my sister's friend and she went for it. 276 00:24:57,241 --> 00:24:58,361 Really? 277 00:24:58,881 --> 00:25:01,281 All that for a Prada handbag! 278 00:25:07,881 --> 00:25:09,881 What's her problem? 279 00:25:14,201 --> 00:25:16,121 We should've kept the perv's number. 280 00:25:17,961 --> 00:25:19,121 Seriously? 281 00:25:19,601 --> 00:25:22,721 Just kidding. I hate Prada handbags! 282 00:25:36,161 --> 00:25:37,361 I'm off. 283 00:25:38,321 --> 00:25:39,841 When will you be home? 284 00:25:40,001 --> 00:25:42,601 Late. I'm doing homework with Claire. 285 00:25:43,241 --> 00:25:45,881 Did you take my gray silk blouse? 286 00:25:46,041 --> 00:25:46,681 No. 287 00:25:46,881 --> 00:25:47,881 Are you sure? 288 00:25:48,161 --> 00:25:50,281 Obviously. You piss me off. 289 00:25:51,321 --> 00:25:52,881 Watch your tone! 290 00:25:55,881 --> 00:25:57,681 Study hard. 291 00:26:00,321 --> 00:26:01,881 How dare she? 292 00:26:02,081 --> 00:26:02,801 Leave it. 293 00:26:13,641 --> 00:26:14,801 Excuse me. 294 00:26:58,161 --> 00:26:59,161 Hello. 295 00:27:00,321 --> 00:27:01,001 Sit down. 296 00:27:06,081 --> 00:27:07,601 What's your name again? 297 00:27:07,841 --> 00:27:08,881 Lea. 298 00:27:10,561 --> 00:27:11,641 Excellent choice. 299 00:27:15,561 --> 00:27:16,521 How old are you? 300 00:27:17,361 --> 00:27:18,441 Twenty. 301 00:27:21,601 --> 00:27:23,321 You're a student? 302 00:27:23,801 --> 00:27:25,361 Literature, second year. 303 00:27:25,521 --> 00:27:26,601 Where? 304 00:27:26,801 --> 00:27:28,041 The Sorbonne. 305 00:27:59,681 --> 00:28:00,801 Something wrong? 306 00:28:01,601 --> 00:28:03,041 No, I'm fine. 307 00:28:09,921 --> 00:28:11,481 Rub your cunt. 308 00:28:23,641 --> 00:28:25,281 Be natural. 309 00:28:28,481 --> 00:28:29,841 Don't look at my cock! 310 00:28:34,641 --> 00:28:36,681 Turn over, show me your ass. 311 00:28:46,161 --> 00:28:46,961 On all fours. 312 00:29:01,841 --> 00:29:02,681 Here. 313 00:29:09,401 --> 00:29:10,841 Can I take a shower? 314 00:29:11,001 --> 00:29:11,961 No. 315 00:29:26,361 --> 00:29:27,321 What? 316 00:29:27,481 --> 00:29:28,561 My money. 317 00:29:28,721 --> 00:29:30,041 Coming. 318 00:29:38,881 --> 00:29:40,081 It's 300. 319 00:29:41,441 --> 00:29:42,561 You're not worth it. 320 00:29:42,721 --> 00:29:44,201 We agreed on 300. 321 00:29:45,561 --> 00:29:48,161 Scram or I'll tell your parents you're a whore. 322 00:30:26,481 --> 00:30:29,161 I'm free now 323 00:30:29,321 --> 00:30:31,321 500 euros 324 00:30:43,321 --> 00:30:45,201 I want my money first. 325 00:30:48,161 --> 00:30:50,681 For 500 I want a bareback blowjob. 326 00:30:50,881 --> 00:30:52,001 I don't know. 327 00:30:52,161 --> 00:30:53,801 Don't worry, I'm married. 328 00:31:34,601 --> 00:31:36,401 Full-time business? 329 00:31:36,801 --> 00:31:38,401 No, just occasional. 330 00:31:38,561 --> 00:31:40,121 Know what they say? 331 00:31:42,201 --> 00:31:43,201 Once a whore... 332 00:31:43,361 --> 00:31:44,801 always a whore! 333 00:31:49,081 --> 00:31:50,321 Where shall I drop you? 334 00:31:50,481 --> 00:31:51,921 Subway's fine. 335 00:32:28,481 --> 00:32:30,521 Did you know Isabelle's home? 336 00:32:30,681 --> 00:32:32,241 No, I didn't hear her. 337 00:32:32,401 --> 00:32:34,521 She's taking a shower again. 338 00:32:35,681 --> 00:32:37,281 It's a female thing. 339 00:32:45,721 --> 00:32:46,561 Working? 340 00:32:46,721 --> 00:32:48,641 I have an essay due. 341 00:32:48,841 --> 00:32:51,361 - You've got all day Sunday. - I'll do that. 342 00:32:55,961 --> 00:32:57,561 Remember the theatre tonight. 343 00:32:57,721 --> 00:32:59,481 Couldn't you take Victor? 344 00:32:59,681 --> 00:33:03,561 He's staying at a friend's. We'd like you to come. 345 00:33:03,721 --> 00:33:05,041 What a bore! 346 00:33:06,681 --> 00:33:08,801 You need to get out sometimes. 347 00:33:09,321 --> 00:33:10,561 When I was your age... 348 00:33:10,721 --> 00:33:13,801 I know, you were a party animal, blah blah blah. 349 00:33:16,041 --> 00:33:20,321 Make an effort. We're dining with Peter and Vero after. 350 00:33:50,521 --> 00:33:51,521 Hi there! 351 00:33:54,121 --> 00:33:56,001 It's about to start. 352 00:33:56,161 --> 00:33:57,841 - Where are you? - We're... 353 00:33:58,241 --> 00:33:59,521 In the balcony. 354 00:34:00,481 --> 00:34:02,041 See you at intermission. 355 00:34:12,361 --> 00:34:13,961 Where are they? 356 00:35:36,361 --> 00:35:39,161 Ladies and gentlemen, please take your seats. 357 00:35:43,881 --> 00:35:45,801 - Did You see your mother? - No. 358 00:35:46,521 --> 00:35:48,121 It's about to start. 359 00:35:52,881 --> 00:35:54,881 Pardon, excuse me. 360 00:35:58,281 --> 00:35:59,961 What a long queue! 361 00:36:08,601 --> 00:36:11,281 Wednesday, same time, room 6095, G. 362 00:36:46,721 --> 00:36:48,001 6th Floor. 363 00:37:45,841 --> 00:37:47,201 You like theatre? 364 00:37:47,361 --> 00:37:48,481 Not really. 365 00:37:50,841 --> 00:37:52,121 Were they your parents? 366 00:37:52,281 --> 00:37:54,481 Yes. He's my stepfather. 367 00:37:56,321 --> 00:37:58,521 Your mother is a beautiful woman too. 368 00:38:01,361 --> 00:38:02,601 She has no idea? 369 00:38:02,801 --> 00:38:03,801 No. 370 00:38:04,361 --> 00:38:05,681 Good thing. 371 00:38:08,561 --> 00:38:10,601 You lied about your age. 372 00:38:14,881 --> 00:38:16,241 Are you legal at least? 373 00:38:16,401 --> 00:38:17,481 Obviously. 374 00:38:17,641 --> 00:38:19,601 I turned 18 last summer. 375 00:38:33,401 --> 00:38:34,601 Thank you. 376 00:38:39,081 --> 00:38:40,681 Do you see many others? 377 00:38:43,321 --> 00:38:46,201 Our two hearts are the same 378 00:38:47,041 --> 00:38:49,801 Perhaps they will be untrue 379 00:38:50,801 --> 00:38:53,601 Neither wants to feel pain 380 00:38:54,441 --> 00:38:57,201 Yet maybe I love you 381 00:38:58,681 --> 00:39:01,201 Why even try 382 00:39:02,441 --> 00:39:04,681 To hide away? 383 00:39:06,161 --> 00:39:07,481 Why even try 384 00:39:09,921 --> 00:39:11,801 To run away? 385 00:39:14,081 --> 00:39:17,081 I have nothing to give you 386 00:39:18,001 --> 00:39:20,601 Just this world my eyes see 387 00:39:21,721 --> 00:39:24,521 Pain may frighten you 388 00:39:25,601 --> 00:39:28,361 But it lets no one go free 389 00:39:29,961 --> 00:39:32,281 Why even try 390 00:39:33,681 --> 00:39:35,601 To hide away? 391 00:39:37,481 --> 00:39:39,681 Why even try 392 00:39:41,281 --> 00:39:43,481 To steal away? 393 00:39:47,721 --> 00:39:52,881 Brooding in your ivory tower 394 00:39:54,081 --> 00:39:58,881 Or growing like some secret flower 395 00:40:00,041 --> 00:40:01,681 Alone 396 00:40:02,881 --> 00:40:04,681 Alone 397 00:40:05,641 --> 00:40:10,281 When the pain is a little less 398 00:40:11,441 --> 00:40:16,001 We forget There is no happiness 399 00:40:17,321 --> 00:40:19,361 Alone 400 00:40:20,201 --> 00:40:21,961 Alone 401 00:40:33,361 --> 00:40:34,601 Anybody home? 402 00:41:01,321 --> 00:41:03,001 Mom says you got a girlfriend. 403 00:41:03,321 --> 00:41:04,401 Right! 404 00:41:04,561 --> 00:41:06,601 You can tell your big sister. 405 00:41:06,801 --> 00:41:08,721 Did you write to your German? 406 00:41:08,921 --> 00:41:09,841 No. 407 00:41:10,321 --> 00:41:11,601 Don't want to see him? 408 00:41:11,801 --> 00:41:12,921 Why bother? 409 00:41:13,481 --> 00:41:15,921 He lives far away. And he meant nothing. 410 00:41:16,241 --> 00:41:17,401 You liked him? 411 00:41:17,561 --> 00:41:19,241 Yeah, he was nice. 412 00:41:19,401 --> 00:41:21,001 Nice isn't enough. 413 00:41:23,281 --> 00:41:25,121 Tell me about your girlfriend. 414 00:41:25,881 --> 00:41:26,721 Or boyfriend. 415 00:41:26,921 --> 00:41:29,481 As if! I'm like you, I'm not in love. 416 00:41:30,521 --> 00:41:31,521 How do you know? 417 00:41:36,081 --> 00:41:37,081 Do you jack off? 418 00:41:37,241 --> 00:41:38,721 Cut it out! 419 00:41:38,921 --> 00:41:41,001 You're such a pervert. 420 00:41:41,161 --> 00:41:42,601 - Shocked? - Shut up. 421 00:41:42,801 --> 00:41:44,201 Do you use internet porn? 422 00:41:44,361 --> 00:41:45,881 Let me watch TV. 423 00:42:08,481 --> 00:42:09,561 Wait. 424 00:42:11,641 --> 00:42:13,001 You don't want to? 425 00:42:28,801 --> 00:42:29,881 Are you married? 426 00:42:31,641 --> 00:42:32,841 Yes. 427 00:42:33,441 --> 00:42:35,401 The woman at the theatre? 428 00:42:36,281 --> 00:42:37,161 No! 429 00:42:37,641 --> 00:42:38,881 That was my daughter. 430 00:42:42,481 --> 00:42:44,321 I wasn't a good father. 431 00:42:45,641 --> 00:42:47,721 I didn't pay much attention to her. 432 00:42:48,081 --> 00:42:50,841 She was angry with me for a long time. 433 00:42:51,441 --> 00:42:53,561 It's better now. We're closer. 434 00:42:54,281 --> 00:42:58,401 We see plays, movies. She enjoys it and so do I. 435 00:42:59,241 --> 00:43:00,801 Are you a good husband? 436 00:43:04,401 --> 00:43:05,201 I try to be. 437 00:43:07,681 --> 00:43:08,881 How about you? 438 00:43:09,281 --> 00:43:10,001 What? 439 00:43:10,161 --> 00:43:11,281 Your father. 440 00:43:11,681 --> 00:43:13,521 My father is my father. 441 00:43:21,241 --> 00:43:23,001 You can undress now. 442 00:44:00,361 --> 00:44:01,601 Georges? 443 00:44:37,641 --> 00:44:38,641 Fuck! 444 00:45:50,801 --> 00:45:52,521 How'd you do it? 445 00:45:53,281 --> 00:45:56,161 I told you, I slipped in the shower. 446 00:45:56,921 --> 00:46:00,121 No wonder. You take so many showers. 447 00:46:03,521 --> 00:46:06,641 I'm putting on some gauze. You'll have a scab. 448 00:46:06,841 --> 00:46:08,361 Will it last long? 449 00:46:08,641 --> 00:46:10,481 The time it takes to heal. 450 00:46:12,121 --> 00:46:13,881 A beautiful bandage! 451 00:46:14,601 --> 00:46:17,441 Like when you were little, always bleeding. 452 00:46:19,521 --> 00:46:21,161 Such a tomboy. 453 00:46:35,121 --> 00:46:36,961 - Winter - 454 00:46:42,281 --> 00:46:43,521 Excuse me... 455 00:46:43,881 --> 00:46:46,201 - We're looking for Mrs. Bontale. - Have an appointment? 456 00:46:46,361 --> 00:46:47,521 Police. 457 00:46:48,241 --> 00:46:49,641 My daughter Isabelle? 458 00:46:50,281 --> 00:46:52,481 Isabelle... or Lea. 459 00:46:55,001 --> 00:46:55,841 Lea? 460 00:46:56,001 --> 00:46:58,321 That's my mother's name. I don't understand. 461 00:47:00,441 --> 00:47:02,201 Is this your daughter? 462 00:47:07,321 --> 00:47:08,401 No? 463 00:47:10,081 --> 00:47:11,121 Yes, I believe so. 464 00:47:11,521 --> 00:47:14,601 Georges Ferriere often saw your daughter Lea. 465 00:47:15,281 --> 00:47:16,681 She's leading a double life. 466 00:47:16,961 --> 00:47:18,161 As a prostitute. 467 00:47:19,881 --> 00:47:21,441 She's 17, you're mistaken. 468 00:47:21,601 --> 00:47:23,201 It's definitely her. 469 00:47:24,521 --> 00:47:26,521 As a minor, she's just a witness. 470 00:47:26,681 --> 00:47:28,681 She's legally considered a victim. 471 00:47:29,601 --> 00:47:31,361 But we will investigate 472 00:47:31,521 --> 00:47:34,561 to see if she's acting on her own free will 473 00:47:34,721 --> 00:47:36,641 or with a pimp. 474 00:47:44,961 --> 00:47:49,641 Children can access internet porn. They get ideas. 475 00:47:49,841 --> 00:47:51,481 Unless you use parental controls. 476 00:47:52,081 --> 00:47:54,921 Ever check her phone messages? 477 00:47:55,201 --> 00:47:56,001 No. 478 00:47:56,161 --> 00:47:58,641 Did you know about this? 479 00:48:11,201 --> 00:48:12,561 Did you know? 480 00:48:26,121 --> 00:48:28,121 - Coming to Ben's party? - Don't know. 481 00:48:28,521 --> 00:48:31,481 His parents are gone, it's gonna be good. 482 00:48:31,881 --> 00:48:33,121 Yeah, maybe. 483 00:48:33,281 --> 00:48:34,881 Etienne will be there. 484 00:48:35,041 --> 00:48:37,561 Good time for me to make a move. 485 00:48:38,801 --> 00:48:40,201 You can bring your guy. 486 00:48:40,361 --> 00:48:41,801 That's over. 487 00:48:42,361 --> 00:48:43,201 Shit! 488 00:48:43,561 --> 00:48:44,561 Are you sad? 489 00:48:44,801 --> 00:48:47,401 It's for the best. Too much age difference. 490 00:48:49,961 --> 00:48:50,961 Leaving already? 491 00:48:51,121 --> 00:48:52,401 Your mother's home. 492 00:48:52,561 --> 00:48:53,441 What's up? 493 00:48:53,601 --> 00:48:55,121 It's not my business. 494 00:48:57,481 --> 00:48:58,521 What's with her? 495 00:48:58,681 --> 00:48:59,721 Don't know. 496 00:49:01,041 --> 00:49:02,161 See you tomorrow. 497 00:49:11,201 --> 00:49:12,641 Home already? 498 00:49:13,161 --> 00:49:15,321 Your sister and I need to talk. 499 00:49:17,361 --> 00:49:18,801 Come here, please. 500 00:49:30,321 --> 00:49:31,601 I know everything. 501 00:49:33,001 --> 00:49:34,281 About Lea. 502 00:49:35,841 --> 00:49:37,241 Stay put. 503 00:49:39,001 --> 00:49:40,401 The police came. 504 00:49:40,641 --> 00:49:42,281 Why didn't you tell me? 505 00:49:43,521 --> 00:49:44,521 Tell you what? 506 00:49:44,681 --> 00:49:45,801 Tell me what? 507 00:49:45,961 --> 00:49:47,361 What you're doing! 508 00:49:47,681 --> 00:49:48,441 Whoring! 509 00:49:49,161 --> 00:49:50,361 Whoring? 510 00:49:50,521 --> 00:49:51,801 Think it's funny? 511 00:49:54,721 --> 00:49:57,521 That man died, do you realize? 512 00:49:58,121 --> 00:49:59,561 Do you realize? 513 00:50:00,281 --> 00:50:01,081 You sicken me! 514 00:50:02,001 --> 00:50:05,001 Do you know how bad you've hurt me? 515 00:50:06,081 --> 00:50:07,481 Do you know? 516 00:50:07,641 --> 00:50:09,361 What's wrong with you? 517 00:50:09,801 --> 00:50:11,081 Have you gone crazy? 518 00:50:11,241 --> 00:50:12,441 Why'd you do it? 519 00:50:12,601 --> 00:50:14,801 You've broken my heart! 520 00:50:32,241 --> 00:50:33,601 Isabelle... 521 00:50:34,401 --> 00:50:35,441 Please. 522 00:50:40,641 --> 00:50:41,841 Forgive me. 523 00:50:42,201 --> 00:50:43,401 I'm sorry. 524 00:50:47,601 --> 00:50:48,841 What happened? 525 00:50:54,401 --> 00:50:55,601 My baby! 526 00:51:03,441 --> 00:51:05,241 My little girl... 527 00:51:08,241 --> 00:51:09,361 Why? 528 00:51:16,361 --> 00:51:18,281 Did you use condoms at least? 529 00:51:18,441 --> 00:51:19,321 Yes. 530 00:51:24,241 --> 00:51:25,881 You swear you've quit? 531 00:51:26,961 --> 00:51:28,121 Yes. 532 00:51:35,881 --> 00:51:37,801 Bring the potatoes, Victor. 533 00:51:37,961 --> 00:51:39,241 Dinnertime, everyone. 534 00:51:47,481 --> 00:51:49,001 I've got good news. 535 00:51:49,161 --> 00:51:50,081 What? 536 00:51:50,321 --> 00:51:51,801 About winter vacation. 537 00:51:52,241 --> 00:51:53,121 You got it? 538 00:51:53,281 --> 00:51:55,361 Yep, the chalet's free. 539 00:51:55,521 --> 00:51:56,641 We're going skiing? 540 00:51:56,841 --> 00:51:58,841 You can retake the snowflake test! 541 00:51:59,801 --> 00:52:02,641 - I ski better than you. - We'll see about that. 542 00:52:04,601 --> 00:52:06,241 Will you come with us? 543 00:52:08,321 --> 00:52:09,681 Of course, why do you ask? 544 00:52:20,081 --> 00:52:22,081 What did I do wrong? 545 00:52:22,721 --> 00:52:24,521 Stop feeling guilty. 546 00:52:24,681 --> 00:52:25,881 But why? 547 00:52:26,041 --> 00:52:27,601 It's pointless. 548 00:52:27,921 --> 00:52:30,161 How could I miss the signs? 549 00:52:31,161 --> 00:52:33,801 Your daughter's such a pretty girl. 550 00:52:38,041 --> 00:52:39,321 What do you mean? 551 00:52:39,801 --> 00:52:42,321 It's no surprise she got offers. 552 00:52:43,481 --> 00:52:44,961 - Are you kidding? - What? 553 00:52:45,121 --> 00:52:47,441 She's pretty, so she's a whore? 554 00:52:47,601 --> 00:52:49,441 That's not what I said. 555 00:52:49,921 --> 00:52:51,201 Don't talk shit. 556 00:52:54,081 --> 00:52:56,121 What did she tell you? 557 00:52:57,201 --> 00:52:59,161 Nothing. No explanation. 558 00:53:01,321 --> 00:53:04,601 The police say she needs time to comprehend her actions. 559 00:53:07,401 --> 00:53:10,161 At least she quit when that man died. 560 00:53:11,001 --> 00:53:12,441 What if he hadn't died? 561 00:53:14,481 --> 00:53:16,601 She'd have continued, imagine! 562 00:53:18,041 --> 00:53:21,401 She needs more authority. Maybe she should go to her dad's. 563 00:53:21,561 --> 00:53:24,041 We have enough trouble as it is. 564 00:53:25,041 --> 00:53:28,201 She'll give her statement tomorrow. 565 00:53:28,361 --> 00:53:31,121 You'll find a shrink and go from there. 566 00:53:31,281 --> 00:53:32,921 No point being so dramatic. 567 00:53:33,281 --> 00:53:35,321 "Being so dramatic?" 568 00:53:35,641 --> 00:53:37,201 Do you realize what she's done? 569 00:53:37,361 --> 00:53:38,641 Of course I do. 570 00:53:38,841 --> 00:53:41,201 Give her some limits, punish her. 571 00:53:41,361 --> 00:53:43,561 She's grounded. No computer, no phone. 572 00:53:44,081 --> 00:53:45,561 Does your son know? 573 00:53:45,721 --> 00:53:47,121 I suppose so. 574 00:53:47,361 --> 00:53:51,081 He saw the police and heard me talking to Mouna. 575 00:53:51,961 --> 00:53:53,601 I'll talk to him tomorrow. 576 00:53:54,321 --> 00:53:55,401 Good. 577 00:54:00,081 --> 00:54:02,241 Think I'm in the mood? 578 00:54:02,401 --> 00:54:04,801 I just want to hold you. 579 00:54:06,281 --> 00:54:07,561 I'm sorry. 580 00:54:11,481 --> 00:54:13,801 A man followed me after school. 581 00:54:14,041 --> 00:54:16,401 - He offered me money. - Did you accept? 582 00:54:16,721 --> 00:54:17,921 No. 583 00:54:19,361 --> 00:54:22,721 He gave me his number in case I changed my mind. 584 00:54:22,921 --> 00:54:23,561 06 23... 585 00:54:23,721 --> 00:54:25,481 21 46 37. 586 00:54:30,521 --> 00:54:32,401 When did you call him? 587 00:54:33,241 --> 00:54:34,481 A week later. 588 00:54:35,481 --> 00:54:37,041 Where did you meet? 589 00:54:38,641 --> 00:54:41,081 Hotel Intercontinental at Opéra. 590 00:54:42,321 --> 00:54:43,281 Did you like it? 591 00:54:46,161 --> 00:54:47,561 Not at first. 592 00:54:49,681 --> 00:54:52,321 I was disgusted, but wanted to try again. 593 00:54:52,641 --> 00:54:55,041 How did you try again? 594 00:54:56,161 --> 00:55:00,001 I saw a thing on TV about students needing money. 595 00:55:02,241 --> 00:55:04,801 I got money in exchange for "favors"... 596 00:55:05,001 --> 00:55:07,521 I bought a second phone and got started. 597 00:55:10,161 --> 00:55:11,241 Plan to continue? 598 00:55:12,401 --> 00:55:13,561 I don't know. 599 00:55:14,681 --> 00:55:16,241 It was an experience. 600 00:55:16,401 --> 00:55:17,801 A dangerous one. 601 00:55:18,081 --> 00:55:21,361 Johns can be violent. No one protects you. 602 00:55:21,601 --> 00:55:23,281 Minors are easy prey. 603 00:55:24,281 --> 00:55:28,201 Prostitutes are frequently attacked, raped, even murdered. 604 00:55:29,041 --> 00:55:31,881 Easy money is a downward spiral. 605 00:55:33,521 --> 00:55:35,641 Let's talk about Mr. Georges Ferriere. 606 00:55:35,961 --> 00:55:38,081 Were you aware of anything? 607 00:55:38,241 --> 00:55:40,081 - His heart trouble? - No. 608 00:55:40,521 --> 00:55:42,401 He was old, he took pills. 609 00:55:43,161 --> 00:55:44,401 What pills? 610 00:55:44,561 --> 00:55:46,081 I don't know. Viagra. 611 00:55:46,241 --> 00:55:47,961 Did you practice S&M? 612 00:55:48,401 --> 00:55:52,401 Risky erotic games? Strangulation, handcuffs, brutality? 613 00:55:52,801 --> 00:55:54,081 No, it was normal. 614 00:55:56,641 --> 00:55:58,801 Why did you run away? 615 00:55:59,001 --> 00:56:00,841 I didn't know what to do. 616 00:56:03,561 --> 00:56:06,641 How long did you stay after he died? 617 00:56:06,841 --> 00:56:09,401 I don't know, I was in shock. He was dead. 618 00:56:10,081 --> 00:56:11,481 You're sure he was dead? 619 00:56:11,641 --> 00:56:12,481 Yes. 620 00:56:13,561 --> 00:56:15,441 Had you ever seen a dead person? 621 00:56:15,601 --> 00:56:18,241 My grandfather, but that was different. 622 00:56:19,281 --> 00:56:20,401 Did you take money? 623 00:56:21,681 --> 00:56:23,281 What we'd agreed upon. 624 00:56:24,601 --> 00:56:26,161 Are you keeping my money? 625 00:56:26,321 --> 00:56:27,961 You're a minor, your mother will. 626 00:56:31,881 --> 00:56:33,241 Finish your yogurt? 627 00:56:33,601 --> 00:56:35,321 Go get ready for bed. 628 00:56:38,521 --> 00:56:40,041 I'll leave you two alone. 629 00:56:40,201 --> 00:56:41,801 Stay, it's important. 630 00:56:46,641 --> 00:56:47,561 So... 631 00:56:48,881 --> 00:56:50,681 I asked at the hospital. 632 00:56:51,161 --> 00:56:53,201 They recommended someone very good. 633 00:56:53,361 --> 00:56:54,201 I'm not sick. 634 00:56:54,681 --> 00:56:56,681 But you need to talk to someone. 635 00:56:56,881 --> 00:56:58,321 I don't want to talk. 636 00:56:58,481 --> 00:57:01,601 After what happened, therapy is mandatory. 637 00:57:01,801 --> 00:57:03,361 You can't force me. 638 00:57:03,521 --> 00:57:08,041 What do you prefer? Therapy, or a mental institution? 639 00:57:12,961 --> 00:57:14,281 It's for your own good. 640 00:57:14,441 --> 00:57:16,561 It can't hurt to try. 641 00:57:18,721 --> 00:57:20,361 What about my money? 642 00:57:22,321 --> 00:57:24,121 I thought we might donate it 643 00:57:24,281 --> 00:57:25,721 to a charity. 644 00:57:25,921 --> 00:57:28,281 Like one that helps prostitutes. 645 00:57:28,441 --> 00:57:29,481 Great idea. 646 00:57:30,241 --> 00:57:31,241 Assholes! 647 00:57:48,081 --> 00:57:50,921 It was a shock, I didn't understand. 648 00:57:51,361 --> 00:57:52,881 I still don't. 649 00:57:53,721 --> 00:57:56,121 She's always had whatever she wanted. 650 00:57:56,481 --> 00:57:58,201 I make a good living, 651 00:57:58,641 --> 00:58:00,801 I've always spoiled her. 652 00:58:00,961 --> 00:58:02,721 I give her money. 653 00:58:02,921 --> 00:58:05,121 She can buy anything she wants. 654 00:58:05,281 --> 00:58:06,481 Did you need money? 655 00:58:07,721 --> 00:58:08,641 No. 656 00:58:08,841 --> 00:58:09,961 Then why get paid? 657 00:58:10,121 --> 00:58:11,241 To know your worth? 658 00:58:12,001 --> 00:58:13,641 It was simpler, clearer. 659 00:58:14,041 --> 00:58:15,161 How can you say that? 660 00:58:15,321 --> 00:58:16,641 Let her speak. 661 00:58:18,161 --> 00:58:20,281 Were they older men? 662 00:58:20,881 --> 00:58:22,001 Obviously. 663 00:58:22,161 --> 00:58:23,161 Your father's age? 664 00:58:24,801 --> 00:58:25,721 Or yours. 665 00:58:29,801 --> 00:58:30,921 Tell me about him. 666 00:58:31,361 --> 00:58:32,721 Nothing to say. 667 00:58:33,641 --> 00:58:36,841 I can tell you we separated 7 years ago. 668 00:58:37,481 --> 00:58:38,881 He lives in Italy. 669 00:58:39,041 --> 00:58:41,841 He remarried and has a new baby. 670 00:58:42,001 --> 00:58:43,881 The kids see him on school breaks. 671 00:58:44,041 --> 00:58:44,961 Do you get along? 672 00:58:45,281 --> 00:58:46,881 Sure, he's my father. 673 00:58:47,321 --> 00:58:49,001 - Do you miss him? - No. 674 00:58:49,401 --> 00:58:51,321 You have a right to be angry 675 00:58:51,481 --> 00:58:52,961 or sad. 676 00:58:54,161 --> 00:58:55,601 Do you get child support? 677 00:58:55,801 --> 00:58:58,801 Of course. Everything's fine between us. 678 00:58:58,961 --> 00:59:00,201 Does he give you money? 679 00:59:00,921 --> 00:59:03,521 Yes, for my birthday and Christmas. 680 00:59:03,681 --> 00:59:05,401 - Enough? - Yes. 681 00:59:05,721 --> 00:59:06,801 How much? 682 00:59:07,081 --> 00:59:10,641 500 at Christmas. And for my birthday. 683 00:59:10,841 --> 00:59:12,241 This year he forgot. 684 00:59:12,401 --> 00:59:14,441 No, he sent me a check. 685 00:59:15,081 --> 00:59:16,321 You didn't tell me. 686 00:59:16,681 --> 00:59:18,281 Now, Isabelle, 687 00:59:18,441 --> 00:59:21,801 let's decide when to meet. 688 00:59:22,241 --> 00:59:25,121 Are you willing to come once a week? 689 00:59:26,441 --> 00:59:27,441 How much is it? 690 00:59:27,601 --> 00:59:28,601 70 euros. 691 00:59:28,801 --> 00:59:29,641 Is that all? 692 00:59:31,401 --> 00:59:32,601 That's my rate. 693 00:59:37,321 --> 00:59:40,801 I could pay with the money from turning tricks. 694 00:59:41,121 --> 00:59:43,361 I don't think that's a good idea. 695 00:59:43,521 --> 00:59:45,201 I don't know, is it? 696 00:59:48,921 --> 00:59:50,001 Isabelle's right. 697 00:59:50,161 --> 00:59:51,521 It's her money. 698 00:59:52,321 --> 00:59:53,681 She earned it. 699 00:59:58,321 --> 01:00:00,201 - Hi Isabelle. - Hi Peter. 700 01:00:02,401 --> 01:00:03,801 Hi, kids. 701 01:00:04,561 --> 01:00:06,001 Hi Lucie. 702 01:00:08,721 --> 01:00:09,881 So? 703 01:00:10,401 --> 01:00:12,521 She seems fine, same as usual. 704 01:00:13,001 --> 01:00:14,281 What's she wearing? 705 01:00:15,841 --> 01:00:17,201 Hi Isabelle. 706 01:00:17,361 --> 01:00:18,721 How are you, Vero? 707 01:00:18,921 --> 01:00:21,721 Tired, with Sophie teething. But good. 708 01:00:21,921 --> 01:00:23,361 A bottle if she wakes up? 709 01:00:23,521 --> 01:00:25,561 Yes, it's all in the kitchen. 710 01:00:26,561 --> 01:00:27,641 Bye Mom. 711 01:00:27,841 --> 01:00:29,001 Just heat it. 712 01:00:30,801 --> 01:00:32,121 She'll probably sleep. 713 01:00:32,281 --> 01:00:33,641 Wanna see my drawings? 714 01:00:33,841 --> 01:00:37,241 Don't pester Isabelle. I want you in bed soon. 715 01:00:38,001 --> 01:00:40,281 Help yourself if you're hungry. 716 01:00:41,001 --> 01:00:43,601 Good luck. We won't be late. 717 01:00:43,801 --> 01:00:44,921 Have fun. 718 01:01:08,201 --> 01:01:09,961 Password 719 01:01:50,241 --> 01:01:51,481 Hello. 720 01:01:53,641 --> 01:01:55,001 I fell asleep. 721 01:01:55,161 --> 01:01:56,521 How'd it go? 722 01:01:57,441 --> 01:01:58,401 Fine. 723 01:01:58,561 --> 01:01:59,841 Did Sophie wake up? 724 01:02:00,001 --> 01:02:02,601 No, she's sleeping soundly. 725 01:02:03,001 --> 01:02:06,641 You came at 7:30. That's 6 hours, right? 726 01:02:08,961 --> 01:02:11,321 Got money Peter? I only have 50. 727 01:02:12,521 --> 01:02:13,521 How much? 728 01:02:13,681 --> 01:02:14,641 10 euros. 729 01:02:17,401 --> 01:02:18,481 Thanks. 730 01:02:18,641 --> 01:02:20,241 Shall we, Isabelle? 731 01:02:25,081 --> 01:02:26,401 Peter, wait. 732 01:02:26,681 --> 01:02:27,401 What? 733 01:02:27,561 --> 01:02:28,961 I'll take her home. 734 01:02:29,601 --> 01:02:30,921 - Are you sure? - Yes. 735 01:02:37,521 --> 01:02:40,041 Why didn't you want Peter to take me? 736 01:02:41,001 --> 01:02:42,721 I told you, he's up early. 737 01:02:42,921 --> 01:02:44,201 You don't trust me? 738 01:02:44,601 --> 01:02:46,001 Of course I do. 739 01:02:46,161 --> 01:02:47,521 Then you don't trust him. 740 01:02:47,681 --> 01:02:49,481 What are you on about? 741 01:02:50,321 --> 01:02:52,201 I know Mom told you everything. 742 01:02:53,721 --> 01:02:56,121 I'm not the dangerous one. 743 01:02:57,201 --> 01:02:58,241 Meaning what? 744 01:03:08,961 --> 01:03:10,081 Hi. 745 01:03:11,401 --> 01:03:12,841 Hi! How's it going? 746 01:03:13,361 --> 01:03:14,401 I made 60 euros. 747 01:03:14,641 --> 01:03:15,521 What? 748 01:03:15,681 --> 01:03:16,801 Babysitting. 749 01:03:18,721 --> 01:03:19,361 Very funny. 750 01:03:21,561 --> 01:03:22,561 What're you watching? 751 01:03:22,721 --> 01:03:24,841 Nothing much, just crap. 752 01:03:25,801 --> 01:03:26,801 Waiting up for me? 753 01:03:26,961 --> 01:03:28,001 No. 754 01:03:29,921 --> 01:03:31,321 Is Mom in bed? 755 01:03:31,721 --> 01:03:34,601 Yes, she's exhausted. It's tough right now. 756 01:03:34,801 --> 01:03:35,841 Why? 757 01:03:36,841 --> 01:03:39,561 Don't play innocent, you know why. 758 01:03:41,361 --> 01:03:42,241 What's with you? 759 01:03:42,401 --> 01:03:44,121 You make me laugh. 760 01:03:45,001 --> 01:03:46,161 I make you laugh? 761 01:03:47,361 --> 01:03:49,481 You remind me of a guy I slept with. 762 01:03:50,521 --> 01:03:51,681 A john. 763 01:04:04,281 --> 01:04:06,801 - What's this game, Isabelle? - No game. 764 01:04:08,961 --> 01:04:11,441 Go easy on your mother, she's fragile. 765 01:04:11,881 --> 01:04:14,401 Talk to her, help her understand. 766 01:04:15,281 --> 01:04:16,681 It's hard for a mother. 767 01:04:16,881 --> 01:04:18,881 It's my business, my life. 768 01:04:19,401 --> 01:04:21,081 Make an effort, be nice. 769 01:04:21,241 --> 01:04:22,281 She's very upset. 770 01:04:23,721 --> 01:04:24,721 Are you? 771 01:04:24,921 --> 01:04:26,401 Yes, I'm upset too. 772 01:04:26,561 --> 01:04:28,481 Doesn't matter, I'm not your dad. 773 01:04:28,641 --> 01:04:30,041 So what do you think? 774 01:04:32,481 --> 01:04:36,601 I think you're a teenager experimenting, 775 01:04:37,401 --> 01:04:40,121 testing her limits, transgressing. 776 01:04:40,721 --> 01:04:42,321 Ever slept with a whore? 777 01:04:43,241 --> 01:04:44,321 None of your business. 778 01:04:44,641 --> 01:04:47,041 Come on, tell me! I won't tell Mom. 779 01:04:47,201 --> 01:04:48,961 What's going on? 780 01:04:52,401 --> 01:04:53,801 We're just talking. 781 01:04:54,561 --> 01:04:55,961 Go to bed right now. 782 01:05:07,361 --> 01:05:08,361 Sorry, she... 783 01:05:08,521 --> 01:05:09,921 I know, be quiet. 784 01:05:12,921 --> 01:05:14,681 How about boarding school? 785 01:05:15,561 --> 01:05:16,681 I don't know. 786 01:05:18,801 --> 01:05:20,161 She's bad to the bone. 787 01:05:20,321 --> 01:05:21,961 What are you talking about? 788 01:05:22,721 --> 01:05:24,401 I saw how she looked at you. 789 01:05:24,561 --> 01:05:27,481 Relax, she's just being provocative. 790 01:05:29,281 --> 01:05:31,241 My own daughter disgusts me. 791 01:05:32,481 --> 01:05:34,721 You two need to have a long talk. 792 01:05:36,281 --> 01:05:37,601 Where are you going? 793 01:05:41,921 --> 01:05:43,321 What're you doing here? 794 01:05:44,161 --> 01:05:45,241 It's late. 795 01:05:48,561 --> 01:05:50,041 I've got an idea. 796 01:05:50,201 --> 01:05:51,161 What? 797 01:06:01,361 --> 01:06:05,321 How about a mother-daughter shopping weekend in London? 798 01:06:05,961 --> 01:06:09,121 Peter's parents could loan us their studio. 799 01:06:09,801 --> 01:06:11,401 We could see a musical. 800 01:06:12,721 --> 01:06:14,841 I hate musicals. 801 01:06:18,321 --> 01:06:20,841 What have we done to make you this way? 802 01:06:21,641 --> 01:06:23,041 I don't understand. 803 01:06:24,201 --> 01:06:26,401 We used to be close. We talked. 804 01:06:27,281 --> 01:06:29,641 - Is it because of Patrick? - Course not. 805 01:06:32,281 --> 01:06:34,161 - What's the shrink say? - Dumb stuff. 806 01:06:34,321 --> 01:06:35,081 Such as? 807 01:06:35,241 --> 01:06:36,721 None of your business. 808 01:06:38,881 --> 01:06:41,641 I was your age once, I was wild too. 809 01:06:42,001 --> 01:06:44,361 Yeah? Were you a whore too? 810 01:06:52,641 --> 01:06:53,641 I'm your mother. 811 01:06:53,841 --> 01:06:57,081 It's normal for me to worry and try to fix things. 812 01:07:00,521 --> 01:07:02,361 I know about you and Peter. 813 01:07:04,401 --> 01:07:05,601 What do you mean? 814 01:07:08,041 --> 01:07:09,361 Are you sleeping together? 815 01:07:13,561 --> 01:07:16,321 If I said yes, what would that change? 816 01:07:18,081 --> 01:07:19,921 I'd know you trust me. 817 01:07:22,641 --> 01:07:24,321 You scare me, Isabelle. 818 01:07:37,441 --> 01:07:39,641 I liked making the appointments. 819 01:07:40,241 --> 01:07:42,401 Chatting on internet. 820 01:07:42,801 --> 01:07:44,361 Talking on the phone. 821 01:07:45,481 --> 01:07:46,841 Hearing their voices. 822 01:07:48,481 --> 01:07:50,041 Imagining things. 823 01:07:52,201 --> 01:07:53,401 Then going. 824 01:07:53,881 --> 01:07:55,481 Checking out the hotel. 825 01:07:56,521 --> 01:07:58,721 Wondering what he'd be like. 826 01:08:00,561 --> 01:08:01,961 It was like a game. 827 01:08:02,601 --> 01:08:03,841 A game... 828 01:08:04,241 --> 01:08:05,561 that's dangerous. 829 01:08:07,881 --> 01:08:09,561 Well, a little. 830 01:08:11,201 --> 01:08:13,401 I didn't feel much during it. 831 01:08:15,961 --> 01:08:18,481 But when I thought about it at home... 832 01:08:19,801 --> 01:08:21,201 or at school... 833 01:08:22,801 --> 01:08:24,641 I wanted to do it again. 834 01:08:25,881 --> 01:08:27,161 With someone else. 835 01:08:27,721 --> 01:08:29,641 Until that man died? 836 01:08:33,441 --> 01:08:34,201 Yes. 837 01:08:36,401 --> 01:08:37,601 Georges. 838 01:08:38,841 --> 01:08:41,801 You saw him several times, this Georges? 839 01:08:42,641 --> 01:08:43,681 Yes. 840 01:08:44,681 --> 01:08:45,921 Why? 841 01:08:50,561 --> 01:08:52,001 He was nice. 842 01:08:54,801 --> 01:08:56,881 It was sweeter with him. 843 01:09:00,561 --> 01:09:02,721 He didn't want much, he'd just... 844 01:09:05,561 --> 01:09:07,161 caress me... 845 01:09:09,521 --> 01:09:11,081 look at me. 846 01:09:16,081 --> 01:09:20,321 Except the last time. He asked me to get on him. 847 01:09:22,521 --> 01:09:23,961 And he died. 848 01:09:32,401 --> 01:09:34,601 After that, I didn't want to anymore. 849 01:09:39,121 --> 01:09:40,841 I felt dirty. 850 01:09:41,201 --> 01:09:42,321 Dirty? 851 01:09:43,081 --> 01:09:44,161 Why? 852 01:09:48,361 --> 01:09:49,801 For killing him. 853 01:10:18,921 --> 01:10:20,161 What's up? 854 01:10:20,321 --> 01:10:21,921 I did it with Etienne. 855 01:10:22,081 --> 01:10:23,881 That's good news, isn't it? 856 01:10:24,401 --> 01:10:25,401 No. 857 01:10:26,201 --> 01:10:27,481 I was awful. 858 01:10:28,441 --> 01:10:29,881 He's avoiding me. 859 01:10:30,721 --> 01:10:32,961 Acting like nothing happened. 860 01:10:33,121 --> 01:10:34,841 Why, was it bad? 861 01:10:35,361 --> 01:10:37,081 It lasted 3 minutes. 862 01:10:37,441 --> 01:10:39,841 I felt nothing, I didn't know he came. 863 01:10:40,001 --> 01:10:41,721 It's no big deal. 864 01:10:41,921 --> 01:10:44,201 You've done it, you got it over with. 865 01:10:46,881 --> 01:10:48,401 Don't cry. 866 01:10:49,801 --> 01:10:52,121 The first time is always like that. 867 01:10:52,441 --> 01:10:54,841 How do you know? You're still a virgin. 868 01:10:56,361 --> 01:10:58,161 You slept with your lawyer? 869 01:10:59,321 --> 01:11:00,201 No, but... 870 01:11:00,361 --> 01:11:02,201 I've read a lot about it. 871 01:11:02,361 --> 01:11:04,001 It's always the same. 872 01:11:08,081 --> 01:11:11,201 So, will Etienne be at Ben's party? 873 01:11:11,361 --> 01:11:12,561 Yes. 874 01:11:14,161 --> 01:11:15,961 I'll come with you. 875 01:11:18,161 --> 01:11:19,081 Thanks. 876 01:11:19,241 --> 01:11:20,441 It's ok. 877 01:11:24,041 --> 01:11:25,281 Mom's cool with it? 878 01:11:25,801 --> 01:11:27,681 Yeah, she talked to my shrink. 879 01:11:28,721 --> 01:11:31,081 - Who'll be there? - Classmates. 880 01:11:34,441 --> 01:11:36,081 Do I look ugly? 881 01:11:37,241 --> 01:11:38,401 No, you're ok. 882 01:11:39,041 --> 01:11:39,921 No make-up? 883 01:11:40,641 --> 01:11:41,361 Should I? 884 01:11:41,881 --> 01:11:43,281 A little, yeah. 885 01:11:43,561 --> 01:11:45,801 Know what this girl in my class does? 886 01:11:46,001 --> 01:11:46,681 What? 887 01:11:46,881 --> 01:11:48,801 French kisses for 5 euros. 888 01:11:49,001 --> 01:11:50,281 That's cheap. 889 01:11:52,201 --> 01:11:53,161 Did you buy one? 890 01:11:53,321 --> 01:11:55,401 Heck no. I don't have to pay. 891 01:11:55,561 --> 01:11:56,961 No shame in it. 892 01:11:57,121 --> 01:11:58,841 Good way to learn. 893 01:12:01,601 --> 01:12:03,201 Know my friend Marco? 894 01:12:03,561 --> 01:12:04,881 I think so. 895 01:12:06,441 --> 01:12:08,001 He wants to do it with a girl. 896 01:12:08,161 --> 01:12:10,001 Forget it, he can't afford it. 897 01:12:10,201 --> 01:12:11,521 Didn't you stop? 898 01:12:13,881 --> 01:12:15,241 Yeah, I'm kidding. 899 01:12:21,241 --> 01:12:22,281 I'll get it. 900 01:12:22,681 --> 01:12:23,961 Don't say anything. 901 01:12:24,961 --> 01:12:25,921 Hi! 902 01:12:27,441 --> 01:12:28,281 Ready? 903 01:12:28,921 --> 01:12:29,601 Hi, ma'am. 904 01:12:29,801 --> 01:12:31,641 - How Are you? - Good, you? 905 01:12:32,801 --> 01:12:34,841 Don't be late. Call if you need to. 906 01:12:35,001 --> 01:12:36,041 I will. 907 01:12:36,401 --> 01:12:38,001 - Have fun. - Bye. 908 01:12:38,161 --> 01:12:39,921 Have fun, girls! 909 01:12:43,881 --> 01:12:46,721 It'll be fine. You need to trust her. 910 01:13:09,521 --> 01:13:10,561 Hi! 911 01:13:11,921 --> 01:13:12,801 Having fun? 912 01:13:12,961 --> 01:13:14,681 - Yeah, you? - Yeah. 913 01:13:15,121 --> 01:13:16,321 Where you headed? 914 01:13:16,561 --> 01:13:17,681 Just around. 915 01:14:19,441 --> 01:14:20,601 Hi Isabelle. 916 01:14:21,721 --> 01:14:22,721 Hi. 917 01:14:23,521 --> 01:14:26,721 - Too hot for you too? - I just need air. 918 01:14:26,961 --> 01:14:28,161 Me too. 919 01:14:29,241 --> 01:14:30,841 I think I drank too much. 920 01:14:33,521 --> 01:14:35,201 We never see you. 921 01:14:35,361 --> 01:14:36,441 Claire insisted. 922 01:14:37,521 --> 01:14:38,841 I'm glad. 923 01:14:42,321 --> 01:14:43,521 Want a smoke? 924 01:14:44,001 --> 01:14:44,841 Sure, thanks. 925 01:15:01,561 --> 01:15:03,801 What if I said I wanted to kiss you? 926 01:15:09,961 --> 01:15:11,601 Sorry, I'm a jerk. 927 01:15:15,641 --> 01:15:16,601 Ok, kiss me. 928 01:15:19,081 --> 01:15:19,921 You sure? 929 01:15:22,081 --> 01:15:22,921 Yes. 930 01:15:54,681 --> 01:15:56,481 What're you doing? 931 01:15:57,281 --> 01:15:58,721 Come on! 932 01:16:19,481 --> 01:16:24,161 I used to sit alone in my bedroom 933 01:16:26,641 --> 01:16:30,681 Dreaming of the one who'd come 934 01:16:34,081 --> 01:16:38,201 Rescue me one day from my childhood 935 01:16:41,321 --> 01:16:44,721 And take me far away 936 01:16:47,161 --> 01:16:49,041 Far away 937 01:16:52,201 --> 01:16:55,961 If I'd had to describe him 938 01:16:59,481 --> 01:17:01,921 Of course I'd have been wrong 939 01:17:07,081 --> 01:17:10,481 But I loved his smile 940 01:17:14,081 --> 01:17:17,561 Even before we met 941 01:17:35,081 --> 01:17:36,681 Want to come home with me? 942 01:17:41,081 --> 01:17:42,601 Not the first night. 943 01:17:53,401 --> 01:17:57,441 When I first saw him 944 01:18:00,841 --> 01:18:03,921 He was like any other 945 01:18:08,081 --> 01:18:11,441 But I knew he was the one 946 01:18:16,281 --> 01:18:19,681 He and no other 947 01:18:22,521 --> 01:18:25,401 - Spring - 948 01:18:29,361 --> 01:18:30,481 Brunch is ready! 949 01:18:32,881 --> 01:18:33,881 Shit! 950 01:18:45,001 --> 01:18:46,201 Are they coming? 951 01:18:46,361 --> 01:18:48,241 Yeah, we might as well start. 952 01:18:49,001 --> 01:18:50,801 It's the first day of Spring. 953 01:18:50,961 --> 01:18:52,001 Sure is. 954 01:19:16,721 --> 01:19:19,401 Sorry, I don't know what's wrong. 955 01:19:31,161 --> 01:19:32,161 What're you doing? 956 01:19:32,321 --> 01:19:33,681 Just leave it to me. 957 01:20:10,201 --> 01:20:11,121 Morning. 958 01:20:11,281 --> 01:20:13,241 Have a seat, Alex. 959 01:20:13,801 --> 01:20:15,721 - Where's Isabelle? - In the shower. 960 01:20:16,441 --> 01:20:17,401 Did you shower? 961 01:20:17,561 --> 01:20:18,921 Not yet. 962 01:20:19,801 --> 01:20:21,121 - Can you tell? - I can smell! 963 01:20:22,881 --> 01:20:24,081 Coffee, right? 964 01:20:24,241 --> 01:20:25,401 Thanks. 965 01:20:26,001 --> 01:20:27,441 How was the concert? 966 01:20:27,681 --> 01:20:30,681 Awesome. Great band. We left before the party. 967 01:20:31,521 --> 01:20:32,401 Why? 968 01:20:32,561 --> 01:20:33,721 Isabelle wanted to. 969 01:20:34,121 --> 01:20:35,041 Not my fault. 970 01:20:35,721 --> 01:20:36,801 I know. 971 01:20:37,201 --> 01:20:38,441 She works too hard. 972 01:20:57,361 --> 01:20:58,921 Isabelle, coming? 973 01:20:59,121 --> 01:21:00,921 We saved you a croissant. 974 01:21:02,441 --> 01:21:04,521 Where'll we go this summer? 975 01:21:05,281 --> 01:21:09,081 We can't seem to agree. 976 01:21:09,361 --> 01:21:11,281 I want to go back down south. 977 01:21:11,441 --> 01:21:13,521 For 2 weeks, at least. 978 01:21:17,121 --> 01:21:18,201 What are you reading? 979 01:21:18,361 --> 01:21:19,521 Leave me alone. 980 01:21:19,801 --> 01:21:20,561 What's wrong? 981 01:21:20,721 --> 01:21:23,041 I just want to read in peace. 982 01:21:23,201 --> 01:21:24,401 Don't wanna go out? 983 01:21:24,561 --> 01:21:25,841 Later. 984 01:21:29,921 --> 01:21:31,441 Are you mad at me? 985 01:21:36,521 --> 01:21:38,001 It's over, Alex. 986 01:21:38,481 --> 01:21:39,641 What's over? 987 01:21:39,841 --> 01:21:40,641 Us. 988 01:21:41,601 --> 01:21:42,921 Why do you say that? 989 01:21:47,441 --> 01:21:49,001 I'm not in love with you. 990 01:21:52,801 --> 01:21:54,361 Why, what'd I do? 991 01:21:55,401 --> 01:21:56,521 Nothing. 992 01:21:57,201 --> 01:21:58,961 It's me. I can't help it. 993 01:22:06,361 --> 01:22:08,001 We're good together. 994 01:22:08,161 --> 01:22:09,041 Aren't we? 995 01:22:09,201 --> 01:22:10,241 Yes. 996 01:22:11,161 --> 01:22:12,401 Then what? 997 01:22:13,041 --> 01:22:14,321 Give us some time. 998 01:22:15,361 --> 01:22:16,601 What are you up to? 999 01:22:17,401 --> 01:22:18,081 Nothing. 1000 01:22:18,241 --> 01:22:19,681 Wanna play video games? 1001 01:22:21,401 --> 01:22:22,481 Go ahead. 1002 01:22:32,161 --> 01:22:33,121 Where's Alex? 1003 01:22:33,281 --> 01:22:34,441 He left. 1004 01:22:36,561 --> 01:22:38,601 Why didn't he say goodbye? 1005 01:22:38,801 --> 01:22:40,441 Dunno. He seemed sad. 1006 01:22:42,681 --> 01:22:43,561 What'd he say? 1007 01:22:43,721 --> 01:22:45,921 Nothing. He didn't want to play. 1008 01:22:47,281 --> 01:22:49,081 - Did you tell him? - No. 1009 01:22:49,641 --> 01:22:50,881 Maybe he suspects. 1010 01:22:51,041 --> 01:22:52,801 No, that's not it. 1011 01:23:58,801 --> 01:24:00,201 Hello, miss. 1012 01:24:12,721 --> 01:24:15,081 Hello, miss. What can I get for you? 1013 01:24:15,241 --> 01:24:17,561 - I'm waiting for someone. - Very well. 1014 01:24:37,481 --> 01:24:38,601 Hello. 1015 01:24:38,801 --> 01:24:40,121 May I sit down? 1016 01:24:40,281 --> 01:24:41,121 Yes. 1017 01:24:50,001 --> 01:24:51,401 What are you having? 1018 01:24:52,201 --> 01:24:53,121 Same as you. 1019 01:24:53,281 --> 01:24:54,881 - Are you sure? - Yes. 1020 01:24:55,921 --> 01:24:56,961 Excuse me. 1021 01:24:57,121 --> 01:24:58,521 Two whiskies, please. 1022 01:25:02,601 --> 01:25:05,521 I found your number in his address book. 1023 01:25:06,441 --> 01:25:07,441 Lea. 1024 01:25:07,721 --> 01:25:08,921 That was my pseudonym. 1025 01:25:09,081 --> 01:25:10,121 I know. 1026 01:25:11,961 --> 01:25:13,601 I wanted to see you. 1027 01:25:15,681 --> 01:25:19,041 The last girl my husband saw before he died. 1028 01:25:19,841 --> 01:25:21,121 I'm sorry. 1029 01:25:21,881 --> 01:25:24,601 It's not your fault. He was ill. 1030 01:25:26,601 --> 01:25:29,201 Dying while making love is a beautiful death, no? 1031 01:25:42,041 --> 01:25:43,441 You're young. 1032 01:25:44,721 --> 01:25:46,081 And very beautiful. 1033 01:25:47,281 --> 01:25:48,321 Thank you. 1034 01:25:50,321 --> 01:25:51,241 Too beautiful. 1035 01:25:51,401 --> 01:25:53,441 I imagined you differently. 1036 01:25:53,801 --> 01:25:55,641 I imagined you differently too. 1037 01:25:55,961 --> 01:25:57,081 Really? 1038 01:25:57,921 --> 01:25:59,481 Did he talk about me? 1039 01:26:00,001 --> 01:26:01,201 No, never. 1040 01:26:12,001 --> 01:26:13,921 How old are you really? 1041 01:26:14,081 --> 01:26:15,241 17 1042 01:26:15,401 --> 01:26:16,481 17... 1043 01:26:18,681 --> 01:26:20,041 Lovely age. 1044 01:26:21,241 --> 01:26:23,121 I was 17 when I met Georges. 1045 01:26:26,001 --> 01:26:27,721 I knew he saw other women. 1046 01:26:29,561 --> 01:26:31,521 At first it hurts... 1047 01:26:34,001 --> 01:26:35,681 In the end it suited me. 1048 01:26:37,921 --> 01:26:40,961 I've always been melancholy. 1049 01:26:46,121 --> 01:26:48,601 If I'd been brave, less shy... 1050 01:26:51,321 --> 01:26:54,801 I'd have liked men to pay me to make love. 1051 01:26:58,001 --> 01:26:59,561 But I never dared. 1052 01:27:01,801 --> 01:27:04,521 Sometimes I fantasized about it. 1053 01:27:08,401 --> 01:27:10,001 Now I'm too old. 1054 01:27:10,321 --> 01:27:12,281 I'm the one who'd have to pay. 1055 01:27:22,481 --> 01:27:26,081 It happened in Room 6095, right? 1056 01:27:27,081 --> 01:27:28,081 Yes. 1057 01:27:29,041 --> 01:27:30,241 I reserved it. 1058 01:27:32,521 --> 01:27:34,441 I want you to come with me. 1059 01:27:37,321 --> 01:27:38,721 300 euros? 1060 01:27:39,201 --> 01:27:40,961 That was your price? 1061 01:28:07,801 --> 01:28:09,441 So it was here? 1062 01:28:10,281 --> 01:28:11,321 Yes. 1063 01:28:14,921 --> 01:28:17,041 I needed to see this room. 1064 01:28:25,841 --> 01:28:27,681 We loved each other to the end. 1065 01:28:29,241 --> 01:28:31,521 Such tenderness between us... 1066 01:28:31,681 --> 01:28:33,081 Want to talk or do I undress? 1067 01:28:37,121 --> 01:28:38,521 No need. 1068 01:28:39,841 --> 01:28:40,881 Sorry. 1069 01:28:44,321 --> 01:28:46,241 Come lay down by my side. 1070 01:29:06,361 --> 01:29:09,121 I needed to see this room too. 1071 01:29:15,321 --> 01:29:16,561 Thank you. 60890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.