All language subtitles for Vera.S12E04.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,646 --> 00:00:44,846 Who's my handsome boy? Give us a smile. 2 00:01:18,000 --> 00:01:19,879 TV: 'Time to batten down the hatches 3 00:01:19,904 --> 00:01:22,294 'as the Met Office issues a severe weather warning. 4 00:01:22,319 --> 00:01:26,238 'Storm Alonso is set to strike many areas of the UK this weekend. 5 00:01:26,266 --> 00:01:29,225 'Red warnings for wind will cover Wales, Northern Ireland 6 00:01:29,250 --> 00:01:32,711 'and most of England from tomorrow morning until 1pm on Sunday.' 7 00:01:32,736 --> 00:01:35,455 Oh, no, we'll have to get cosy, won't we? 8 00:01:35,480 --> 00:01:38,199 Get Snuggy away so the storm can't get us? 9 00:01:38,200 --> 00:01:41,119 TV: '..flooding is likely for locations mainly in the north east. 10 00:01:41,120 --> 00:01:43,411 'Emergency services are now on high alert. 11 00:01:43,436 --> 00:01:47,349 'You are strongly advised not to travel unless in an emergency.' 12 00:01:58,767 --> 00:02:01,367 BABY CRIES 13 00:02:24,206 --> 00:02:25,805 SHE SHUSHES BABY 14 00:02:25,830 --> 00:02:28,510 RAIN SPLASHES 15 00:02:34,547 --> 00:02:36,827 BABY CRIES 16 00:02:49,628 --> 00:02:56,126 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 17 00:03:03,800 --> 00:03:06,040 WIND HOWLS, SHE GASPS 18 00:04:09,220 --> 00:04:11,740 Oh, bloody Alonso! 19 00:04:28,620 --> 00:04:31,660 WIND HOWLS 20 00:04:59,593 --> 00:05:01,313 BABY CRIES 21 00:05:06,259 --> 00:05:11,219 Hello?! Hello! Anyone there? 22 00:05:22,973 --> 00:05:24,413 BABY CRIES 23 00:05:28,166 --> 00:05:30,920 What are you doing here on your own, pet? 24 00:05:31,726 --> 00:05:35,006 Hey, come on. I'm getting all wet here. 25 00:05:38,333 --> 00:05:40,853 RAIN PATTERS 26 00:06:02,200 --> 00:06:06,719 Hang on, hang on. Oh, would you believe it. 27 00:06:06,720 --> 00:06:09,677 No signal. BABY SCREECHES 28 00:06:09,702 --> 00:06:11,731 Aye, I know... 29 00:06:11,756 --> 00:06:16,556 L-P-0-5-X-X-S. 30 00:06:18,600 --> 00:06:20,999 Right... There we go, pet. 31 00:06:21,000 --> 00:06:24,760 WIND HOWLS 32 00:07:10,813 --> 00:07:13,053 Hey, we've got no option, pet. 33 00:07:14,493 --> 00:07:18,653 You're gonna have to meet this lot. BABY WAILS 34 00:07:46,240 --> 00:07:48,280 RINGS BELL 35 00:07:50,946 --> 00:07:53,905 Come on, come on... Can I help you? 36 00:07:53,930 --> 00:07:57,329 Oh, Juliet. It's Vera! Vera? 37 00:07:57,360 --> 00:07:59,599 It's been years. What on Earth are you doing here? 38 00:07:59,600 --> 00:08:03,045 Is everything all right? Oh, unforeseen circumstances. 39 00:08:03,070 --> 00:08:04,967 I need to use your phone. Oh, right... 40 00:08:04,992 --> 00:08:08,284 Well, yes. Erm, just... come in. 41 00:08:10,892 --> 00:08:13,131 I'm sorry to gatecrash your party. 42 00:08:13,156 --> 00:08:16,327 Oh, er, it's, well, it's not a party. Oh, this is heavy. 43 00:08:17,933 --> 00:08:19,172 Oh, is he, erm...? 44 00:08:19,197 --> 00:08:22,996 Oh, I found him in a car about a mile up the road. 45 00:08:23,021 --> 00:08:24,016 What, alone? 46 00:08:24,041 --> 00:08:27,189 Aye, which means there's someone wandering around in this storm. 47 00:08:28,526 --> 00:08:31,965 Oh, right. Er, yes, well, that's very worrying. 48 00:08:31,990 --> 00:08:36,670 Aye, it is worrying, so I need to use your phone! Well, come through. 49 00:08:38,866 --> 00:08:41,306 INDISTINCT CHATTER 50 00:08:42,520 --> 00:08:46,200 Er, sorry, love, sorry. Sorry. 51 00:08:47,813 --> 00:08:51,658 Erm, right. We've got a bit of a situation, actually. 52 00:08:51,683 --> 00:08:54,082 This is Vera, she's a police officer. 53 00:08:54,107 --> 00:08:55,826 Hello, hello. 54 00:08:55,851 --> 00:08:59,895 Vera has found this baby in an abandoned car. What?! 55 00:08:59,920 --> 00:09:02,479 Er, the phone, love? Oh, yes, erm... 56 00:09:02,480 --> 00:09:04,658 Hey, could you cop hold? 57 00:09:04,683 --> 00:09:09,055 Aye, just on the top road there. Is it OK? Well, I think so. 58 00:09:09,080 --> 00:09:11,162 He's a bit stinky. 59 00:09:11,187 --> 00:09:14,428 But there's one of those baby bag thingies in my motor, 60 00:09:14,453 --> 00:09:17,132 if someone could go get it? I'll do that. Yeah, it's not locked. 61 00:09:17,157 --> 00:09:19,789 And can you turn my lights off? Of course... 62 00:09:19,814 --> 00:09:25,075 And, er, here's the landline. Oh, thanks... I'll just, erm... 63 00:09:25,100 --> 00:09:26,700 Right. 64 00:09:34,426 --> 00:09:36,146 PHONE RINGS 65 00:09:38,119 --> 00:09:39,598 'Good evening, duty desk.' 66 00:09:39,623 --> 00:09:42,389 Oh, hello, it's, er, DCI Vera Stanhope. 67 00:09:42,414 --> 00:09:45,677 I need you to run a vehicle registration check for me. 68 00:09:45,920 --> 00:09:47,240 Hello. 69 00:09:47,873 --> 00:09:51,352 Where is your mummy? BABY GURGLES 70 00:09:51,393 --> 00:09:54,112 And DOB? '2-6-61'. 71 00:09:54,299 --> 00:09:56,259 June '61? 'Yeah.' 72 00:09:58,519 --> 00:10:01,079 Right, thanks, love. 'No problem.' 73 00:10:13,979 --> 00:10:16,378 'Hello?' Aiden, I'm not disturbing you, am I? 74 00:10:16,403 --> 00:10:19,842 'Well...' Listen. I got stuck in the storm. 75 00:10:19,867 --> 00:10:22,095 And I need you to get over to Kirkhill. 76 00:10:22,120 --> 00:10:25,483 Tonight? Everything OK? 'No. 77 00:10:25,508 --> 00:10:28,763 'I've got an abandoned baby and a lost grandad 78 00:10:28,788 --> 00:10:30,123 'by the looks of things! 79 00:10:30,148 --> 00:10:31,319 'But I've got a name.' 80 00:10:31,320 --> 00:10:35,713 Ronald Browne, 14 Pleasance Drive, Kirkhill. 81 00:10:35,738 --> 00:10:38,297 'I can't go anywhere. I mean, we've got a power cut 82 00:10:38,322 --> 00:10:39,938 'and been absolutely battered.' 83 00:10:39,985 --> 00:10:43,055 Yeah, well, I'm stuck up over at Brockburn House. 84 00:10:43,080 --> 00:10:45,799 Where? 'Brockburn House!' 85 00:10:45,800 --> 00:10:49,749 I told you when we were working on that Culvert case, 86 00:10:49,774 --> 00:10:53,213 me dad's family used to live here. Well, they still do. 87 00:10:53,238 --> 00:10:55,789 'The toffee-nosed lot.' Oh, yes. 88 00:10:55,814 --> 00:10:59,028 What, your cousin's place? Yeah, well, never mind all that. 89 00:10:59,053 --> 00:11:01,707 Are you saying you can't go to Kirkhill? 'I'm sorry, Ma'am.' 90 00:11:01,732 --> 00:11:03,916 I've had a couple of beers tonight. 91 00:11:03,941 --> 00:11:06,151 Oh, now he tells me! 92 00:11:06,176 --> 00:11:08,936 Oh, I don't know. Excuse me. 93 00:11:10,993 --> 00:11:13,752 Where did you get to? I'm so sorry, erm... 94 00:11:13,777 --> 00:11:16,056 I wasn't... Who's that? 95 00:11:16,521 --> 00:11:19,200 Vera is a cousin of Daddy. 96 00:11:19,266 --> 00:11:21,745 She's a police officer. Police? 97 00:11:21,770 --> 00:11:24,403 Yes. We've got a bit of an emergency. 98 00:11:24,428 --> 00:11:27,307 A baby's been abandoned on the top road. 99 00:11:27,440 --> 00:11:29,097 A baby? 100 00:11:29,122 --> 00:11:31,534 What, crawling down the hard shoulder? 101 00:11:31,559 --> 00:11:34,678 Can you come back in now? I shan't be too much longer. 102 00:11:34,703 --> 00:11:37,925 My husband, Marcus. HARRIET: Vera? 103 00:11:39,213 --> 00:11:43,772 What on Earth are you doing here? Didn't realise you were invited. 104 00:11:43,797 --> 00:11:47,615 Oh, I wasn't, Harriet. Oh? So you invited yourself! 105 00:11:47,640 --> 00:11:50,999 Shame you didn't invite yourself to Crispin's funeral. 106 00:11:51,000 --> 00:11:53,052 Your own cousin! 107 00:11:53,077 --> 00:11:57,756 Er, yes, Vera's run into a spot of trouble in the storm, Mother. 108 00:11:57,781 --> 00:12:00,540 She found a baby all by himself. Good Lord! 109 00:12:00,565 --> 00:12:04,364 Oh, I'll be out of here as soon as possible, Harriet. Don't worry. 110 00:12:04,389 --> 00:12:08,828 How have you been? Not still doing that awful job, I hope? 111 00:12:08,853 --> 00:12:12,452 Oh, aye. Still working. Poor you. 112 00:12:12,560 --> 00:12:16,581 Well, I could lounge around all day, drinking gin, 113 00:12:16,606 --> 00:12:21,085 but that's not really my thing. No, of course. 114 00:12:21,110 --> 00:12:24,669 I can see why Hector's drinking could put you off altogether. 115 00:12:24,700 --> 00:12:29,339 I heard you'd moved into his cottage when he died. I did, Harriet. 116 00:12:29,493 --> 00:12:32,013 Well. Never mind. 117 00:12:33,132 --> 00:12:34,469 Nice to see you. 118 00:12:38,886 --> 00:12:40,246 Right. 119 00:12:45,446 --> 00:12:48,485 Do any of you know a Ronald Browne? 120 00:12:48,510 --> 00:12:51,959 Just turned 60, lives in Kirkhill? Don't think so. Dorothy? 121 00:12:51,984 --> 00:12:55,303 No. Sorry. Er, cup of tea for Vera. 122 00:12:55,328 --> 00:12:56,600 How about you, pet? 123 00:12:56,625 --> 00:12:59,110 Do you live down in the village? No, I live here. 124 00:12:59,160 --> 00:13:01,775 Not "here" here, obviously. I live on the estate. 125 00:13:01,800 --> 00:13:05,893 Er, Heslop Farm, it's on the south edge. Oh, right. 126 00:13:05,918 --> 00:13:09,797 I'll just go and ask your guests if they know this fella? They won't. 127 00:13:09,822 --> 00:13:12,141 They're not village people, they're from the art world. 128 00:13:12,166 --> 00:13:15,965 What, and artists don't live in villages? Not Kirkhill, no. 129 00:13:16,000 --> 00:13:18,012 Look here. 130 00:13:18,073 --> 00:13:21,033 CLEARS THROAT It's Shakespeare. 131 00:13:22,339 --> 00:13:24,378 That's what tonight is all about. 132 00:13:24,403 --> 00:13:27,762 We're fundraising for developing an arts village here at Brockburn. 133 00:13:27,799 --> 00:13:30,158 Yeah, it was all Marcus's idea, actually. 134 00:13:30,183 --> 00:13:34,102 We're going to have a, a gallery and an artists' retreat, 135 00:13:34,127 --> 00:13:37,447 and a theatre. Oh, jolly good. 136 00:13:39,153 --> 00:13:41,682 Dad! Dad, what is it? 137 00:13:44,646 --> 00:13:46,926 There's a body. What, a body? 138 00:13:47,873 --> 00:13:51,872 Hey, come and sit down, love. Thank you. All right. 139 00:13:51,897 --> 00:13:53,937 Now, where, where's, where's this body? 140 00:13:55,566 --> 00:13:57,485 It's on the side of the road. 141 00:13:57,510 --> 00:14:01,039 Between my place and... and here. Oh, my goodness! 142 00:14:01,064 --> 00:14:03,983 And it's a man in his early 60s? 143 00:14:04,008 --> 00:14:07,407 No, no, no. No, it's some woman. 144 00:14:07,440 --> 00:14:09,320 It's a young woman. 145 00:14:29,932 --> 00:14:32,802 Surely you haven't been here all night in a raging storm? 146 00:14:32,827 --> 00:14:37,026 Well, I wasn't gonna leave the woman up here on her own, was I? 147 00:14:37,051 --> 00:14:40,690 Well, I say woman. She's little more than a teenager. 148 00:14:40,715 --> 00:14:43,514 What do you think happened? Don't know. 149 00:14:43,560 --> 00:14:44,879 Hit by the debris? 150 00:14:44,880 --> 00:14:48,760 Doesn't make sense. Driver's door was wide open. 151 00:14:50,127 --> 00:14:54,246 Why would she abandon her motor, leaving the bairn inside? 152 00:14:54,319 --> 00:14:56,198 Any idea who she is? No. 153 00:14:56,253 --> 00:14:58,373 Last night was a total write-off. 154 00:14:59,359 --> 00:15:00,924 I'm sorry I couldn't get up to Kirkhill. 155 00:15:00,949 --> 00:15:04,455 Nah, well, couldn't be helped. Did you go on the way up? To Kirkhill? 156 00:15:04,480 --> 00:15:07,320 Ronald Browne. Well, I thought you'd want me straight here. 157 00:15:09,676 --> 00:15:14,079 Right, wait here for forensics, and then get up to the house 158 00:15:14,104 --> 00:15:15,823 and get statements from the guests. 159 00:15:15,848 --> 00:15:18,647 Guests? Aye. There was a party last night. 160 00:15:18,672 --> 00:15:19,991 What, they're still there? 161 00:15:20,016 --> 00:15:22,735 Aye, you know, they were stranded, like you were. 162 00:15:22,880 --> 00:15:26,502 And get Jac and Mark up there, and Kenny. 163 00:15:26,527 --> 00:15:27,928 And ask someone at the house 164 00:15:27,953 --> 00:15:30,472 if they've got a recent map of the estate. 165 00:15:30,497 --> 00:15:32,856 Right, and who should I ask? 166 00:15:33,726 --> 00:15:35,475 You a detective or what? 167 00:15:36,453 --> 00:15:39,532 Harriet or Juliet. They're my relatives. 168 00:15:39,640 --> 00:15:42,000 Where are you going? Kirkhill! 169 00:16:01,606 --> 00:16:04,725 Now, listen, I'm sorry I didn't answer your call last night, 170 00:16:04,750 --> 00:16:06,749 I was well away. 171 00:16:06,774 --> 00:16:11,493 So, you slept through the racket of that storm? I had my earphones in. 172 00:16:11,518 --> 00:16:14,238 I'm listening to War And Peace. Come on through. 173 00:16:17,520 --> 00:16:21,960 Watch out for that step there. Here you go. 174 00:16:23,126 --> 00:16:26,805 Er, sit yourself down. Er, well, you're all right. 175 00:16:26,913 --> 00:16:29,965 Oh, right. Er, OK. Er, so how can I help you? 176 00:16:29,990 --> 00:16:33,126 Look, if this is about the car not being taxed, well, 177 00:16:33,151 --> 00:16:36,093 actually, it's not mine any more. I've sold it, sort of thing. 178 00:16:36,118 --> 00:16:39,197 Er, well, how do you mean "sort of thing"? 179 00:16:39,222 --> 00:16:42,541 Well, I didn't really use it. Not since my wife died. 180 00:16:42,760 --> 00:16:45,079 So, who did you sell it to? 181 00:16:45,080 --> 00:16:48,479 Lorna, a girl in the village here. 182 00:16:48,480 --> 00:16:51,759 She's by herself, so, you know, I like to keep an eye on her. 183 00:16:51,760 --> 00:16:55,280 Yeah, now, when you say she's by herself...? 184 00:16:55,305 --> 00:16:57,406 Well, with a little one, aye. 185 00:16:59,053 --> 00:17:02,855 And what's Lorna's surname? Falstone. Lorna Falstone. 186 00:17:02,880 --> 00:17:05,152 Is everything all right? Is Lorna OK? 187 00:17:05,177 --> 00:17:08,576 Ah, there's no easy way to say this, love. 188 00:17:09,133 --> 00:17:13,733 I'm afraid a body was discovered up on the Brockburn Estate. And... 189 00:17:15,472 --> 00:17:17,399 What, and you think it's Lorna?! 190 00:17:17,400 --> 00:17:22,880 Your car was also found abandoned on the perimeter of the estate. 191 00:17:24,011 --> 00:17:26,999 Well, what, what about Thomas? Her baby... 192 00:17:27,000 --> 00:17:28,912 He's fine. He's safe. 193 00:17:30,866 --> 00:17:34,013 Oh, I'm sorry, this must be a shock. 194 00:17:35,427 --> 00:17:37,346 Were you very close to her? 195 00:17:37,600 --> 00:17:40,720 Er, no, no... Not really. 196 00:17:42,026 --> 00:17:44,928 Oh, so that was just from the sale of the car? 197 00:17:46,393 --> 00:17:51,472 Er, my, my wife was her old school teacher, you know, years back... 198 00:17:51,659 --> 00:17:55,178 and I know her from art class. Art class? 199 00:17:55,246 --> 00:17:58,475 Yeah, we meet every week, but I didn't go this week, 200 00:17:58,500 --> 00:18:03,320 so, erm, I posted the car keys through on Thursday night. 201 00:18:05,719 --> 00:18:07,799 So, how did she pay you? 202 00:18:07,800 --> 00:18:11,993 Er, well, I said she could give us it when she could. Hang on. 203 00:18:12,018 --> 00:18:16,617 You gave your car to a girl you only vaguely knew? For free? 204 00:18:16,642 --> 00:18:19,097 Well, I knew she would pay me, when she could. 205 00:18:19,122 --> 00:18:21,521 Well, how would you know that, if you barely knew her? 206 00:18:21,546 --> 00:18:23,505 Look... I... 207 00:18:23,530 --> 00:18:27,890 I hardly used it, and it wasn't worth much, so... 208 00:18:31,686 --> 00:18:34,685 So, who are the other people in this art group? 209 00:18:34,710 --> 00:18:36,028 Oh, I don't know their names. 210 00:18:36,053 --> 00:18:39,738 Erm, us oldies didn't really mix with the young 'uns, 211 00:18:39,763 --> 00:18:42,522 erm... you'd have to ask Josh. Josh who? 212 00:18:42,547 --> 00:18:44,986 Josh Heslop. He's the tutor. 213 00:18:45,011 --> 00:18:46,890 Heslop? Yeah, his... 214 00:18:46,915 --> 00:18:50,394 his family have got a farm on the Brockburn estate, like Lorna's. 215 00:18:50,440 --> 00:18:53,839 Her family live on the estate, too? Aye. 216 00:18:53,840 --> 00:18:56,520 Ee, I cannot believe this. 217 00:18:57,333 --> 00:18:58,733 Right. 218 00:19:41,073 --> 00:19:43,712 Got some ID, Ma'am. Driving licence. 219 00:19:43,737 --> 00:19:46,936 Aye, Lorna Falstone. How'd you know that? 220 00:19:46,960 --> 00:19:51,559 Ronnie Browne sold, or rather gave, his car to her two days ago. 221 00:19:51,584 --> 00:19:53,286 Why would he do that? That's a good question. 222 00:19:53,310 --> 00:19:55,178 I need someone to get over to Kirkhill, 223 00:19:55,203 --> 00:19:57,291 I want his DNA and his prints. 224 00:19:57,316 --> 00:20:01,655 He also told us that her parents run a farm on the estate. 225 00:20:01,680 --> 00:20:04,039 So maybe that's where she was heading. 226 00:20:04,040 --> 00:20:05,722 Vera! 227 00:20:06,033 --> 00:20:09,273 Ooft... DCI Stanhope'll do. 228 00:20:10,493 --> 00:20:11,932 Did she have a phone on her? 229 00:20:11,957 --> 00:20:14,036 Afraid not, but the injuries do tell a story. 230 00:20:14,061 --> 00:20:15,180 PHONE RINGS 231 00:20:15,205 --> 00:20:17,845 BIRD CAWS, SHUTTER SNAPS 232 00:20:18,726 --> 00:20:21,975 Obviously, Storm Alonso may be responsible for some of these marks, 233 00:20:22,000 --> 00:20:25,054 but not all of them. This here, for example. 234 00:20:27,879 --> 00:20:30,925 It's actually bruising. The scratches conceal it slightly. 235 00:20:30,993 --> 00:20:33,312 So she was attacked? Yes. 236 00:20:33,337 --> 00:20:35,992 And strangled? Certainly looks like it. 237 00:20:36,017 --> 00:20:38,297 But she also has a head injury, which I'm quite interested in. 238 00:20:38,321 --> 00:20:40,628 Well, could that not have been caused by the storm, though? 239 00:20:40,652 --> 00:20:42,411 A falling branch? Possibly. 240 00:20:42,436 --> 00:20:44,697 But I would say it indicates a targeted blow. 241 00:20:44,722 --> 00:20:47,721 She was definitely fighting more than the elements last night. 242 00:20:47,746 --> 00:20:50,040 Broken nails, bruising around the wrists. 243 00:20:50,065 --> 00:20:52,219 Unfortunately, we've lost a lot of forensic evidence 244 00:20:52,244 --> 00:20:55,316 due to the conditions, but we'll see what we can process. 245 00:20:55,341 --> 00:20:58,268 The measurements around the wound suggest a blunt object 246 00:20:58,293 --> 00:21:01,595 and if I'm not mistaken, there are tiny bits of wood in her hair, 247 00:21:01,620 --> 00:21:03,619 caught up in blood fragments. 248 00:21:03,644 --> 00:21:07,723 Well, good luck matching that particular weapon. Hmm. 249 00:21:07,800 --> 00:21:09,999 Now, if you were a gambling man, 250 00:21:10,024 --> 00:21:13,943 would you say she was strangled or died from the blow to the head? 251 00:21:13,968 --> 00:21:16,514 At this stage, I'd say the head wound. 252 00:21:16,539 --> 00:21:19,938 The bruises are bad, but not so bad to imply death by strangulation. 253 00:21:19,993 --> 00:21:24,232 OK. And what about time of death? I'd put it at around 9pm. 254 00:21:24,400 --> 00:21:26,560 That's before I found the bairn. 255 00:21:27,419 --> 00:21:29,139 OK, thanks, Paula. 256 00:21:30,733 --> 00:21:33,293 We need to go talk to the parents. 257 00:21:37,293 --> 00:21:40,333 I don't understand. How do you know it's her? 258 00:21:42,207 --> 00:21:45,457 Because we found this on her. 259 00:21:49,113 --> 00:21:52,628 Look, I know this is difficult, but can I ask you to confirm? 260 00:21:52,653 --> 00:21:55,413 And can you confirm if this is Lorna's son? 261 00:22:00,213 --> 00:22:01,572 Where is he? Is he OK? 262 00:22:01,597 --> 00:22:07,175 Now, he's fine, love. He's being taken care of by social services. 263 00:22:07,200 --> 00:22:10,428 But we can arrange for him to be brought here if you prefer. 264 00:22:10,453 --> 00:22:12,652 Yes, please. Where's Lorna now? 265 00:22:12,677 --> 00:22:13,917 She's at the mortuary. 266 00:22:15,600 --> 00:22:18,920 Well, we need to ascertain cause of death. 267 00:22:20,840 --> 00:22:23,120 A... A post-mortem? 268 00:22:25,153 --> 00:22:27,478 W-W-Where was she going? I mean, why would she go out in that storm? 269 00:22:27,502 --> 00:22:29,437 She... She hasn't even got a car. 270 00:22:29,506 --> 00:22:34,140 Ah, well, she bought a car from her friend... Ronnie Browne. 271 00:22:34,165 --> 00:22:39,052 Do either of you know him? Er, no, not really. 272 00:22:39,077 --> 00:22:43,156 So she wasn't on her way here? Er, no. I hadn't heard from her. 273 00:22:43,181 --> 00:22:46,420 How about you, Mr Falstone? Can you think of any reasons 274 00:22:46,445 --> 00:22:49,324 why Lorna would have gone out in the storm? 275 00:22:49,349 --> 00:22:51,228 None whatsoever. 276 00:22:51,253 --> 00:22:52,973 So, when did you last see her? 277 00:22:55,106 --> 00:22:59,385 I didn't see Lorna. Not on a regular basis. 278 00:22:59,553 --> 00:23:01,632 Oh, any reason for that? 279 00:23:01,657 --> 00:23:03,977 Not one in particular, no. 280 00:23:06,200 --> 00:23:09,679 Well, of course we are gonna need to talk to the baby's father. 281 00:23:09,704 --> 00:23:11,549 Can you give us an address? 282 00:23:11,574 --> 00:23:13,293 Er... Afraid not. No. 283 00:23:13,739 --> 00:23:15,298 Well, er... 284 00:23:15,323 --> 00:23:18,931 do you not have a relationship with him either? 285 00:23:18,956 --> 00:23:21,635 Er... No. 286 00:23:21,660 --> 00:23:23,867 Neither of us do. Did Lorna? 287 00:23:23,892 --> 00:23:27,024 Er... not that we know of, no. 288 00:23:27,049 --> 00:23:29,177 OK, not to worry. 289 00:23:29,202 --> 00:23:31,601 If you can just give us his name... 290 00:23:32,160 --> 00:23:33,800 No. 291 00:23:35,280 --> 00:23:37,319 Because we don't know. 292 00:23:37,547 --> 00:23:38,907 I need to get some air. 293 00:23:41,680 --> 00:23:44,720 Aiden, why don't you step outside with Mr Falstone? 294 00:23:45,433 --> 00:23:48,513 No. I want to be alone, thanks. 295 00:23:51,633 --> 00:23:54,352 Have you got any idea who the father is? 296 00:23:54,520 --> 00:23:56,871 Er, I don't. 297 00:23:56,960 --> 00:24:02,559 Er... Lorna's always been very... private. Even with us. 298 00:24:02,589 --> 00:24:04,640 She, erm... 299 00:24:05,384 --> 00:24:07,520 ..she moved out when she was 16. 300 00:24:08,520 --> 00:24:11,840 Alone? Or with a flatmate? No, alone. 301 00:24:18,692 --> 00:24:21,851 No friends, left home when she was 16... 302 00:24:22,746 --> 00:24:24,745 ..the baby's father a mystery. 303 00:24:24,973 --> 00:24:27,373 All a bit odd. 304 00:24:30,020 --> 00:24:34,533 All right, now, listen up. First things first. 305 00:24:35,672 --> 00:24:40,271 Now, this case, these people who own the Brockburn Estate... 306 00:24:40,296 --> 00:24:42,648 They're distant rellies of yours, aren't they, Ma'am? 307 00:24:42,673 --> 00:24:45,952 Aye, they are, Kenny, and as you well know, 308 00:24:45,977 --> 00:24:48,376 I have a zero relationship with them. 309 00:24:48,401 --> 00:24:52,012 Now, I've spoken to the ACC and he's given me the go-ahead 310 00:24:52,037 --> 00:24:54,516 to remain on the case, he's not concerned. 311 00:24:54,541 --> 00:24:57,661 Is that all right with you, Kenny? Aye, fine. 312 00:24:58,811 --> 00:25:00,138 So, what have we got? 313 00:25:00,179 --> 00:25:03,498 I've got witness statements from the house, Ma'am. 314 00:25:03,523 --> 00:25:08,243 A map of the estate from Juliet. She said to give you this as well. 315 00:25:09,640 --> 00:25:11,599 There were 30 people invited on Friday, 316 00:25:11,624 --> 00:25:13,943 and they ended up staying over due to the storm. 317 00:25:13,973 --> 00:25:15,812 We interviewed them all and took their DNA 318 00:25:15,837 --> 00:25:17,476 before they went home in the morning. 319 00:25:17,501 --> 00:25:19,551 The guests said that a Paul Blackstock 320 00:25:19,576 --> 00:25:21,855 disappeared a couple of times, but I'm following it up. 321 00:25:21,880 --> 00:25:23,680 Yeah, OK. Thanks, Jac. 322 00:25:24,526 --> 00:25:26,245 Now, as you all know, 323 00:25:26,270 --> 00:25:30,709 I found a stranded baby in the storm last night. 324 00:25:30,734 --> 00:25:32,293 Thomas Falstone. 325 00:25:32,318 --> 00:25:35,917 He'd been left unattended in a car on the top road 326 00:25:35,942 --> 00:25:38,341 next to Brockburn Estate. 327 00:25:38,366 --> 00:25:41,566 The body of his mother, Lorna Falstone, 328 00:25:41,591 --> 00:25:44,510 was later discovered by Nial Heslop. 329 00:25:44,535 --> 00:25:47,402 Lorna's parents have a farm on the estate. 330 00:25:47,427 --> 00:25:50,826 Aye, but I'm ruling out the idea that that's where she was heading. 331 00:25:50,851 --> 00:25:53,930 Totally the wrong direction and she didn't have that 332 00:25:53,955 --> 00:25:56,680 dropping-in-for-a-cup-of-tea sort of relationship. 333 00:25:56,705 --> 00:25:59,863 There's also a Dorothy Elmsworth lives on the estate. 334 00:25:59,888 --> 00:26:02,027 It's a cottage attached to the house. 335 00:26:02,052 --> 00:26:05,011 She's a friend of the family, helps with running the estate. 336 00:26:05,036 --> 00:26:08,955 Aye, I met her. Jac, did you go up to the Heslop farm? 337 00:26:08,980 --> 00:26:14,539 Apparently, the son, Joshua, teaches art classes that Lorna attended. 338 00:26:14,564 --> 00:26:17,443 Yeah. I got witness statements from Nial and Nettie, 339 00:26:17,468 --> 00:26:19,787 but Joshua was away teaching at an artists' retreat. 340 00:26:19,812 --> 00:26:22,611 Yeah, well, get that corroborated. Yeah. 341 00:26:22,636 --> 00:26:25,362 Now, then. Mark. 342 00:26:25,387 --> 00:26:28,546 I want you to check out Marcus Branagh. 343 00:26:28,571 --> 00:26:33,090 What was his life like before he married into Brockburn. Ma'am. 344 00:26:33,115 --> 00:26:36,674 "One touch of nature makes the whole world kin." 345 00:26:36,699 --> 00:26:38,578 Quote from Troilus And Cressida, Ma'am. 346 00:26:38,760 --> 00:26:41,679 What? Ulysses. 347 00:26:41,680 --> 00:26:43,637 SURPRISED: Oh? 348 00:26:43,726 --> 00:26:46,965 Now, then, listen. Very important, 349 00:26:47,000 --> 00:26:53,421 vital, in fact, is to discover the identity of the baby's father. 350 00:26:54,133 --> 00:26:58,852 Now, let's collect any CCTV that she might have been caught on. 351 00:26:58,877 --> 00:27:04,156 I want her employment history, college, friends, social media. 352 00:27:04,260 --> 00:27:06,779 What was her average day like? 353 00:27:06,832 --> 00:27:11,073 Now, who was the last person to see her alive? 354 00:27:11,098 --> 00:27:15,378 And why would she have gone out in that storm? 355 00:27:35,056 --> 00:27:37,919 Ah, well, definitely moving out. 356 00:27:37,920 --> 00:27:39,256 Looks like. 357 00:27:39,281 --> 00:27:41,881 Could be housing association or local council. 358 00:27:43,253 --> 00:27:47,280 Certainly into her art. There's boxes of it. 359 00:27:48,866 --> 00:27:52,146 Well, not just reading about it. 360 00:27:53,386 --> 00:27:57,025 Take a look at this. What do you think? 361 00:27:57,400 --> 00:28:00,920 I think Joshua Heslop's a good teacher. 362 00:28:01,819 --> 00:28:04,098 And that is somehow familiar. 363 00:28:04,123 --> 00:28:07,082 Maybe it's a copy of a famous painting? 364 00:28:07,107 --> 00:28:08,587 Mm. 365 00:28:24,760 --> 00:28:26,959 Well, would you look at this. 366 00:28:26,960 --> 00:28:32,240 It's a letter inviting her to submit her art for an exhibition. 367 00:28:34,880 --> 00:28:38,080 And look who it's signed by... Marcus Branagh. 368 00:28:55,733 --> 00:28:58,774 MARCUS: Juliet's out walking. She'll be back soon. 369 00:28:58,799 --> 00:29:02,233 Ah, actually, er, it was you we came to see. 370 00:29:03,406 --> 00:29:07,692 What about? Er, did you write this letter to Lorna Falstone? 371 00:29:11,980 --> 00:29:14,259 Who? Lorna Falstone. 372 00:29:14,284 --> 00:29:17,560 The lass who was found dead on the estate last night. 373 00:29:17,585 --> 00:29:20,504 Oh, I see. I've never heard of her. 374 00:29:20,620 --> 00:29:23,900 Oh, so, but that's your signature, is it not? 375 00:29:24,965 --> 00:29:28,465 Inviting her to submit her work for your art project? 376 00:29:29,953 --> 00:29:33,637 Well, yes, but I didn't send it. 377 00:29:34,500 --> 00:29:37,180 I don't do that kind of thing. What sort of thing? 378 00:29:38,326 --> 00:29:41,439 Deal with the community arm of the business. 379 00:29:41,640 --> 00:29:44,559 So you didn't sign this letter? 380 00:29:44,560 --> 00:29:46,414 Not personally, no. 381 00:29:46,439 --> 00:29:48,358 Who does deal with the community arm? 382 00:29:48,400 --> 00:29:51,157 Sophie Blackstock. She's freelancing for us. 383 00:29:51,182 --> 00:29:55,661 So you're telling me you've had no connection with Lorna Falstone? 384 00:29:55,686 --> 00:29:58,125 No. Why would I? 385 00:29:58,150 --> 00:30:01,109 Well, for a kick-off, her family lease land 386 00:30:01,134 --> 00:30:03,974 and a farmhouse from the Brockburn Estate. 387 00:30:06,115 --> 00:30:08,354 Well, I know the name, I suppose. 388 00:30:08,379 --> 00:30:09,687 You suppose? 389 00:30:09,712 --> 00:30:11,911 You either know the name or you don't. 390 00:30:12,113 --> 00:30:15,623 Sorry, is there a problem, Detective? Aye, there's a problem. 391 00:30:15,648 --> 00:30:18,015 We're investigating the death of a young woman 392 00:30:18,040 --> 00:30:20,197 and I'd like a little clarity. 393 00:30:21,493 --> 00:30:25,336 I did not have a connection with Lorna Falstone... 394 00:30:26,220 --> 00:30:30,030 ..but I do know the surname from the estate. 395 00:30:30,846 --> 00:30:33,365 Is that clear enough? 396 00:30:33,400 --> 00:30:36,199 Now, if there's nothing else, you must excuse me. 397 00:30:36,224 --> 00:30:40,543 There is something else. Right. 398 00:30:40,568 --> 00:30:43,810 Sophie Blackstock's address, please. 399 00:30:45,139 --> 00:30:49,858 You already have it. She was here last night, with her husband, Paul. 400 00:30:49,883 --> 00:30:52,115 Paul Blackstock? Yes. 401 00:30:55,267 --> 00:30:57,361 If he's married to your cousin, that makes him your... 402 00:30:57,385 --> 00:31:00,275 Absolutely nothing to do with me. PHONE RINGS 403 00:31:00,300 --> 00:31:05,101 Right, the Blackstocks. Paula? 'Hi, Vera, the PM results are in.' 404 00:31:05,126 --> 00:31:08,990 OK, we'll be right there. Post-mortem in? Aye. 405 00:31:10,187 --> 00:31:12,387 Let's go there first. 406 00:31:18,753 --> 00:31:21,312 Right, so I'm recording this for my records. Is that OK? 407 00:31:21,419 --> 00:31:23,065 It's fine by me. Great. 408 00:31:23,090 --> 00:31:26,129 Just an unusual case this one. You said that about the last one. 409 00:31:26,154 --> 00:31:27,571 Well, I treat all my cases as special, 410 00:31:27,595 --> 00:31:29,394 but this one really is quite unusual. 411 00:31:29,419 --> 00:31:30,978 In what way? 412 00:31:31,003 --> 00:31:34,768 Well, I confirm the time of death to be approximately 9pm. 413 00:31:34,793 --> 00:31:36,312 The head injury... 414 00:31:36,393 --> 00:31:38,920 Is this the unusual bit? Partly, 415 00:31:38,945 --> 00:31:41,785 because I got it wrong. She didn't die from the head wounds. 416 00:31:43,166 --> 00:31:46,445 So she was strangled? No. 417 00:31:46,470 --> 00:31:48,811 As I suspected, although the larynx is damaged, 418 00:31:48,836 --> 00:31:51,495 there is no fracture to the hyoid bone in the neck. 419 00:31:53,106 --> 00:31:56,022 So how did she die? Cardiac arrest. 420 00:31:56,787 --> 00:31:58,826 A heart attack? Correct. 421 00:31:58,851 --> 00:32:02,410 Deteriorated heart muscle, creating larger chambers and weaker walls, 422 00:32:02,435 --> 00:32:04,001 making pumping more difficult. 423 00:32:04,026 --> 00:32:07,119 And is that the official cause of death? Cardiac arrest? 424 00:32:07,120 --> 00:32:10,760 Brought on by strangulation. And then there's this. 425 00:32:12,486 --> 00:32:16,045 Indicating where she was initially attacked. Ah, cuckoo-pint. 426 00:32:16,153 --> 00:32:19,580 Correct term arum maculatum. Yeah, I know what it is! 427 00:32:19,605 --> 00:32:21,564 You find it growing in woodlands and hedgerows 428 00:32:21,589 --> 00:32:23,908 like the section of road where the car was parked. 429 00:32:24,126 --> 00:32:25,725 We found residue on her clothes. 430 00:32:25,920 --> 00:32:30,279 Indicating a struggle next to her vehicle. I think so. 431 00:32:30,280 --> 00:32:33,199 Before she made her way through the hedgerows and into the estate. 432 00:32:33,200 --> 00:32:36,559 Aye, looking for help, the poor lass. 433 00:32:36,560 --> 00:32:39,840 OK, thanks, Paula. Let me know when you're ready for the parents. 434 00:32:41,011 --> 00:32:43,599 'Mrs Blackstock, according to Marcus Branagh, ' 435 00:32:43,600 --> 00:32:47,159 you wrote this letter to Laura Falstone. 436 00:32:47,160 --> 00:32:49,000 Did you sign that for him? 437 00:32:50,874 --> 00:32:54,200 The girl you found... was that Lorna? 438 00:32:54,991 --> 00:32:59,472 Well, we're awaiting formal identification, but... 439 00:32:59,497 --> 00:33:02,256 we think so, yes. So did you know her? 440 00:33:02,281 --> 00:33:06,240 I knew of her work. I invited her to submit for the arts project. 441 00:33:06,360 --> 00:33:08,863 Did either of you leave the party last night? 442 00:33:08,888 --> 00:33:10,647 We couldn't get out of the place! 443 00:33:10,672 --> 00:33:14,041 Witnesses say that you, Paul, disappeared a couple of times. 444 00:33:15,233 --> 00:33:17,768 To check on Lucy. Who's Lucy? 445 00:33:17,793 --> 00:33:19,152 The dog. 446 00:33:19,240 --> 00:33:21,439 It was the first time we'd left her with the sitter. 447 00:33:21,440 --> 00:33:23,239 So I went somewhere quiet to call her. 448 00:33:23,240 --> 00:33:26,159 And what time was this? Not sure. 449 00:33:26,160 --> 00:33:28,240 Maybe you could check your call register. 450 00:33:31,080 --> 00:33:32,799 What happened to her? 451 00:33:32,824 --> 00:33:35,655 Well, we are treating her death as suspicious, love. 452 00:33:35,680 --> 00:33:40,039 Here we are. 21:06, and again at 23:12. 453 00:33:40,040 --> 00:33:41,680 Thank you. 454 00:33:42,580 --> 00:33:44,160 I can't believe this. 455 00:33:48,280 --> 00:33:52,440 PHONE RINGS Hi. Yeah. Great. 456 00:33:53,253 --> 00:33:54,892 I'll see you soon. 457 00:33:55,080 --> 00:33:58,159 That was Sarah. I'm gonna collect the dog. 458 00:33:58,160 --> 00:34:00,010 Is there anything at all you can tell us 459 00:34:00,035 --> 00:34:02,040 that would help with our investigation? 460 00:34:03,869 --> 00:34:05,919 I had met Lorna Falstone before. 461 00:34:05,920 --> 00:34:09,054 Oh. When was this? 462 00:34:09,079 --> 00:34:10,640 Three years ago. 463 00:34:13,222 --> 00:34:15,400 It was at a clinic for eating disorders. 464 00:34:16,494 --> 00:34:17,799 I wasn't being treated. 465 00:34:17,800 --> 00:34:20,759 I was working there as an arts therapist. 466 00:34:20,760 --> 00:34:23,759 And what was your relationship with her like? 467 00:34:23,760 --> 00:34:27,199 Not close. She was a very private person. 468 00:34:27,200 --> 00:34:29,639 And what was her reaction to your letter? 469 00:34:29,640 --> 00:34:33,079 Initially, she seemed really excited, 470 00:34:33,080 --> 00:34:36,079 but then I never heard back from her. 471 00:34:36,080 --> 00:34:38,280 I just thought she'd changed her mind. 472 00:34:39,416 --> 00:34:42,840 OK, love, can you give us the details of this clinic? 473 00:34:46,279 --> 00:34:49,478 Bit over-the-top with the dog. You don't believe him? 474 00:34:49,503 --> 00:34:53,250 I want you to verify those calls with the dog sitter... and the dog. 475 00:34:53,275 --> 00:34:56,680 Since when do dogs have sitters? Oh, people do, Ma'am. 476 00:34:56,705 --> 00:35:00,921 Got dog hotels. Doggy day care. Doggy sleep overs... 477 00:35:00,946 --> 00:35:04,665 That eating disorder would explain the heart condition. 478 00:35:04,690 --> 00:35:07,210 Yeah, that must've been tough. Hmm. 479 00:35:08,486 --> 00:35:11,725 I need you to get over to that clinic first thing in the morning. 480 00:35:11,766 --> 00:35:15,565 And talk to whoever it was who treated her, in person. Yes, Ma'am. 481 00:35:15,590 --> 00:35:18,830 I'll be at the morgue, with the parents. 482 00:35:33,673 --> 00:35:36,712 Oh, stay where you are, love. 483 00:35:36,747 --> 00:35:39,354 Is your husband not here? No. 484 00:35:40,387 --> 00:35:42,120 He's looking after the baby. 485 00:35:43,639 --> 00:35:46,438 Are you sure you're OK to do this on your own? 486 00:35:46,620 --> 00:35:49,259 Are you not coming in with me? Oh, aye, I'll be there. 487 00:35:49,284 --> 00:35:51,604 No, I meant without your husband. 488 00:35:52,592 --> 00:35:54,872 I'm used to seeing Lorna on my own. 489 00:36:04,800 --> 00:36:07,320 JILL GASPS 490 00:36:24,413 --> 00:36:29,910 Did she suffer terribly? No, I... I don't think she suffered for long. 491 00:36:29,935 --> 00:36:31,560 She died of a heart attack. 492 00:36:34,593 --> 00:36:36,392 So she wasn't murdered? 493 00:36:36,417 --> 00:36:39,896 Well, the official cause of death is heart failure, 494 00:36:40,040 --> 00:36:44,000 but we are pursuing a murder investigation. 495 00:36:45,320 --> 00:36:50,320 I understand she had an eating disorder? Yeah. 496 00:36:51,833 --> 00:36:54,433 It was a long, hard battle. 497 00:36:55,533 --> 00:36:58,813 But she recovered? Physically, yeah. 498 00:36:59,901 --> 00:37:01,760 She was so... 499 00:37:03,046 --> 00:37:05,840 ..so strong, so... 500 00:37:07,087 --> 00:37:09,207 ..so determined. 501 00:37:10,100 --> 00:37:11,380 And the family? 502 00:37:12,653 --> 00:37:14,813 Her and I were back on track. But... 503 00:37:16,826 --> 00:37:18,786 ..the relationship with her father... 504 00:37:22,160 --> 00:37:23,680 Robert felt, erm... 505 00:37:25,467 --> 00:37:30,066 ..helpless, and Lorna felt... abandoned. 506 00:37:30,200 --> 00:37:34,247 So you and her were back on track, 507 00:37:34,286 --> 00:37:38,765 but you definitely don't know who the baby's father is? 508 00:37:38,906 --> 00:37:41,106 I didn't want to rock the boat by asking. 509 00:37:43,127 --> 00:37:47,606 I just wanted to keep on seeing her. And you did carry on seeing her? 510 00:37:47,631 --> 00:37:49,350 Every Friday afternoon, yeah. 511 00:37:49,600 --> 00:37:52,680 But not this Friday past? 512 00:37:53,500 --> 00:37:56,965 No. She cancelled. 513 00:37:58,413 --> 00:38:00,772 Did she say why? No. 514 00:38:01,619 --> 00:38:03,979 And I never asked. 515 00:38:04,313 --> 00:38:06,640 Why didn't I ask her? 516 00:38:07,205 --> 00:38:10,320 Now, don't you go blaming yourself, love. 517 00:38:11,029 --> 00:38:13,480 You've got that wee bairn to take care of. 518 00:38:14,417 --> 00:38:18,187 You grieve, aye, but don't go feeling guilty, pet. 519 00:38:18,212 --> 00:38:19,892 You didn't do this. 520 00:38:36,705 --> 00:38:39,639 Thank you so much for taking the time to see me yourself. 521 00:38:39,640 --> 00:38:43,440 That's all right. Sorry to keep you waiting, we've had a busy morning. 522 00:38:46,646 --> 00:38:49,293 Please, sit down, Detective. Thank you. 523 00:38:50,765 --> 00:38:52,526 You mentioned Lorna Falstone? 524 00:38:53,266 --> 00:38:56,505 I'm sorry to have to tell you that Lorna died recently. 525 00:38:56,800 --> 00:38:59,839 How? She was doing so well. 526 00:38:59,840 --> 00:39:02,760 We're conducting an investigation into her death. 527 00:39:03,712 --> 00:39:04,642 Oh, God. 528 00:39:04,667 --> 00:39:09,216 Can you confirm the dates Lorna was a patient here? Yeah, of course. 529 00:39:11,595 --> 00:39:15,590 She was an inpatient for eight months in 2019, 530 00:39:15,615 --> 00:39:17,374 then she stayed as an outpatient. 531 00:39:17,399 --> 00:39:20,158 Was she fully recovered? Not fully. 532 00:39:20,183 --> 00:39:22,934 The effects of an eating disorder can be life long. 533 00:39:22,959 --> 00:39:27,535 How's her little boy? Is he OK? He's with his grandparents. 534 00:39:27,560 --> 00:39:28,870 Oh. 535 00:39:28,895 --> 00:39:31,319 Well... that's good. 536 00:39:31,320 --> 00:39:33,959 Did you personally work with Lorna? 537 00:39:33,960 --> 00:39:35,479 I did. 538 00:39:35,480 --> 00:39:38,879 When was the last time you heard from her? A couple of months. 539 00:39:38,880 --> 00:39:41,279 Oh, so you stay in touch with patients 540 00:39:41,280 --> 00:39:42,919 even after they've been discharged? 541 00:39:42,920 --> 00:39:45,719 We always keep lines of communication open. 542 00:39:45,720 --> 00:39:47,039 There's no time limit on that. 543 00:39:47,040 --> 00:39:50,719 And do the patients ever strike up relationships? Romantic ones? 544 00:39:50,720 --> 00:39:54,119 We don't endorse it, but, yes, it does happen. 545 00:39:54,120 --> 00:39:56,559 Was Lorna close to anyone in particular? 546 00:39:56,560 --> 00:40:01,559 Yes, but sadly, we lost him... which was tragic. 547 00:40:01,560 --> 00:40:05,120 Poor Nate. Who's Nate? 548 00:40:08,665 --> 00:40:10,225 PHONE RINGS 549 00:40:12,440 --> 00:40:14,241 Aiden? Guess whose brother 550 00:40:14,266 --> 00:40:17,645 was also an inpatient at Harton Hill Clinic? 'Whose?' 551 00:40:17,670 --> 00:40:19,680 'Paul Blackstock.' 552 00:40:27,780 --> 00:40:31,099 Why didn't you tell us you knew Lorna Falstone? 553 00:40:31,440 --> 00:40:34,562 You didn't ask. Well, why wait to be asked? 554 00:40:34,587 --> 00:40:38,132 You heard her name, and you knew she suffered a hideous death. 555 00:40:39,652 --> 00:40:43,129 And is there a reason you didn't tell us your brother and Lorna 556 00:40:43,154 --> 00:40:44,953 were once in a relationship? 557 00:40:44,978 --> 00:40:47,234 It was hardly that. So, what was it, then? 558 00:40:47,392 --> 00:40:51,031 One messed-up person messing up another messed-up person even more. 559 00:40:51,056 --> 00:40:53,452 So, to be clear, 560 00:40:53,477 --> 00:40:57,356 your brother, Nate Blackstock, and Lorna spent time together 561 00:40:57,381 --> 00:40:59,040 at the Harton Hill Clinic? 562 00:40:59,326 --> 00:41:05,439 Aye. So in your opinion, who was messing up who? 563 00:41:05,440 --> 00:41:08,399 Why's it matter? Because Lorna's dead, love. 564 00:41:08,400 --> 00:41:09,438 So is Nate! 565 00:41:09,463 --> 00:41:13,399 Ah, now, he died three years ago, right? 566 00:41:13,400 --> 00:41:14,693 Aye. 567 00:41:14,718 --> 00:41:19,877 So are you referring to Lorna messing your brother up? Aye. 568 00:41:19,902 --> 00:41:23,461 She screwed with his head. So safe to say you didn't like her? 569 00:41:23,486 --> 00:41:25,552 No, I did not. 570 00:41:26,040 --> 00:41:28,559 What was the nature of Nate's relationship with Lorna? 571 00:41:28,560 --> 00:41:30,759 Haven't you already found this out from the clinic? 572 00:41:30,760 --> 00:41:34,240 Nah, I wanna hear it from you. Ah, he was in love with her. 573 00:41:34,793 --> 00:41:37,639 So, they were in a romantic relationship? 574 00:41:37,640 --> 00:41:39,454 No, it wasn't reciprocated. 575 00:41:39,479 --> 00:41:42,758 Well, that's a rather reductive way of looking at it. It's the truth. 576 00:41:42,783 --> 00:41:45,422 You seem angry. I am. At Lorna? 577 00:41:45,480 --> 00:41:48,679 Am I supposed to just change my feelings about the whole thing 578 00:41:48,680 --> 00:41:51,039 because she's died? When did you last see Lorna Falstone? 579 00:41:51,040 --> 00:41:53,879 I don't know. Did you see her on Friday night? No. 580 00:41:53,880 --> 00:41:56,399 Is that why you nipped out from the party? No! 581 00:41:56,400 --> 00:41:58,760 It was a coincidence that we were at the party. 582 00:42:05,031 --> 00:42:07,400 AIDEN: DCI Stanhope has left the interview. 583 00:42:08,919 --> 00:42:10,558 His story checks out. 584 00:42:10,583 --> 00:42:14,777 I checked with his dog sitter, and those calls were to her. 585 00:42:14,802 --> 00:42:17,281 I also cross-referenced the witness statements again, 586 00:42:17,306 --> 00:42:20,345 and he did only leave the party for a few minutes at a time. 587 00:42:20,370 --> 00:42:22,570 No way he could've got to where Lorna was found. 588 00:42:25,847 --> 00:42:29,487 All right, well... thanks, Jac. 589 00:42:34,280 --> 00:42:36,948 Can I go now? No. 590 00:42:40,059 --> 00:42:43,378 You said Lorna was "messed up". 591 00:42:43,606 --> 00:42:46,806 That's putting it nicely. What did you mean by that? 592 00:42:47,533 --> 00:42:50,172 She was an expert at pulling people into her drama, 593 00:42:50,197 --> 00:42:51,559 whatever that might be. 594 00:42:51,560 --> 00:42:54,559 Well, such as? I don't know, changes every week, man. 595 00:42:54,560 --> 00:42:56,959 She's signing herself out of the clinic, 596 00:42:56,960 --> 00:42:59,429 her family aren't allowed to visit, her dad's not her real dad. 597 00:42:59,453 --> 00:43:02,572 I mean, the list goes on... Hold on! 598 00:43:02,597 --> 00:43:08,676 Are you saying Lorna thought Robert wasn't her biological father? 599 00:43:08,887 --> 00:43:11,846 That was one of many dramas, yes. 600 00:43:11,871 --> 00:43:14,070 Banning her parents from visiting, 601 00:43:14,095 --> 00:43:17,174 but letting another couple come week in and week out. 602 00:43:17,200 --> 00:43:19,119 Well, who were these other people? 603 00:43:19,120 --> 00:43:22,159 An older couple. Used to come and stay for hours. 604 00:43:22,160 --> 00:43:26,280 An old teacher or something. It felt a bit twisted to me. 605 00:43:30,219 --> 00:43:33,858 Paul Blackstock clearly harboured ill feeling towards Lorna. 606 00:43:33,883 --> 00:43:36,688 He had motive, but I've ruled him out 607 00:43:36,713 --> 00:43:38,872 because he couldn't have got from the house 608 00:43:38,897 --> 00:43:40,496 to where she was found and back again. 609 00:43:40,521 --> 00:43:41,600 Just couldn't do it. 610 00:43:41,680 --> 00:43:46,719 But what I am interested in is this notion that Robert Falstone 611 00:43:46,720 --> 00:43:49,249 isn't her biological father, 612 00:43:49,274 --> 00:43:52,615 and whether it was Ronnie Browne and his missus 613 00:43:52,640 --> 00:43:55,482 who went to visit her at the clinic. 614 00:43:55,507 --> 00:43:58,306 Er, Ma'am, I've actually got some background on Ronnie Browne. 615 00:43:58,331 --> 00:44:01,650 Now, he worked as a teacher at Bamford High secondary school 616 00:44:01,675 --> 00:44:04,794 for 20 years before taking early retirement 617 00:44:04,819 --> 00:44:06,738 to look after his wife in 2020. 618 00:44:06,763 --> 00:44:08,802 But before he was a teacher, 619 00:44:08,827 --> 00:44:11,946 he used to work as a grounds person up at Brockburn Estate. 620 00:44:11,971 --> 00:44:16,450 He what? From 1990 until 1996. 621 00:44:16,475 --> 00:44:19,435 So clearly he'd know the grounds... 622 00:44:20,306 --> 00:44:23,345 ..and the surrounding area where the body was found. 623 00:44:23,370 --> 00:44:26,391 Plus, if that was him visiting her at the clinic, 624 00:44:26,416 --> 00:44:28,775 when she wouldn't even see her own parents... 625 00:44:28,800 --> 00:44:30,403 KENNY: And he gave her his car. 626 00:44:30,428 --> 00:44:32,895 I've just heard back from Lorna's landlord, Ma'am. 627 00:44:32,920 --> 00:44:34,558 She handed in her notice, 628 00:44:34,583 --> 00:44:38,142 and then put down a deposit on a new flat in Newcastle on Thursday. 629 00:44:38,220 --> 00:44:41,619 Well, how could she afford that? A single mum with no income. 630 00:44:41,644 --> 00:44:45,054 Well, maybe good old Ronnie coughed up again. 631 00:45:06,801 --> 00:45:09,200 How well do you know Jill Falstone? 632 00:45:10,000 --> 00:45:12,239 Lorna's mum? I do.. I don't. 633 00:45:12,264 --> 00:45:16,583 So you've never had a relationship with her? 634 00:45:16,608 --> 00:45:20,407 Wh-What, a romantic one? Aye. Me?! 635 00:45:20,432 --> 00:45:24,536 With another woman?! No! God, no. Wha... 636 00:45:24,561 --> 00:45:26,960 What, why, why would you think a thing like that? 637 00:45:26,985 --> 00:45:30,064 My wife and I had a faithful and happy marriage. 638 00:45:30,106 --> 00:45:33,305 Ah, well, you told us you weren't close to Lorna. I wasn't. 639 00:45:33,330 --> 00:45:36,339 No? So, how come you paid her regular visits 640 00:45:36,364 --> 00:45:38,234 up at the Harton Hill Clinic? 641 00:45:39,560 --> 00:45:42,599 Well, Elaine, my wife, and her were pals. 642 00:45:42,640 --> 00:45:47,215 Ah, now, seems to me you were more than pals, love. 643 00:45:47,240 --> 00:45:53,319 Seems you were very close. Even after your missus passed. 644 00:45:53,320 --> 00:45:56,399 Is that what everyone's saying? It's what I'm saying. 645 00:45:56,400 --> 00:45:59,195 Why don't you just give us the full picture, Ronnie? I am. 646 00:45:59,220 --> 00:46:02,367 I, I... And you failed to mention you used to be a groundsman 647 00:46:02,392 --> 00:46:04,271 up at Brockburn. 648 00:46:04,296 --> 00:46:06,439 Well, yeah. A long time ago. 649 00:46:06,440 --> 00:46:08,399 Should I have mentioned that? Is it relevant? 650 00:46:08,400 --> 00:46:10,160 It's where Lorna's body was found. 651 00:46:11,027 --> 00:46:13,106 Right, well... 652 00:46:13,131 --> 00:46:15,319 I haven't been up there for years, man. 653 00:46:15,320 --> 00:46:17,679 You know, they're really not very nice people. 654 00:46:17,680 --> 00:46:20,763 Yeah, well, be that as it may. 655 00:46:21,403 --> 00:46:25,999 You led me to believe that she was little more than an acquaintance, 656 00:46:26,000 --> 00:46:27,199 and that's not true. 657 00:46:27,200 --> 00:46:31,319 Yeah, well, I'm sor... I'm sorry, I didn't know what to say. I panicked. 658 00:46:31,320 --> 00:46:32,716 Why? 659 00:46:33,400 --> 00:46:36,239 Look, people round here like to talk. 660 00:46:36,264 --> 00:46:39,414 You know, if it got out that I was close to Lorna and Thomas, 661 00:46:39,439 --> 00:46:41,958 and, you know, I had something to do with her death, 662 00:46:41,983 --> 00:46:44,439 well... What? 663 00:46:44,480 --> 00:46:46,785 Well, they'd put it all over the internet, man. 664 00:46:46,810 --> 00:46:51,495 You know, gossiping and the like. You know, it only takes one comment. 665 00:46:51,520 --> 00:46:56,240 The lonely old man, friends with the young single mum and her baby. 666 00:46:57,320 --> 00:46:59,370 Is there anything else you haven't told us? 667 00:47:00,713 --> 00:47:01,721 Like what? 668 00:47:02,155 --> 00:47:05,674 Like, do you know who the baby's father is? 669 00:47:05,933 --> 00:47:07,623 No! No, no, no. 670 00:47:07,648 --> 00:47:09,958 Oh, well, let me put it like this. 671 00:47:10,273 --> 00:47:14,075 Who do you suspect Thomas's father is? 672 00:47:15,513 --> 00:47:17,312 Well... 673 00:47:17,337 --> 00:47:21,801 her and Josh used to be very friendly, so, I don't know. 674 00:47:21,826 --> 00:47:23,914 You know, that's Lorna's business. 675 00:47:23,939 --> 00:47:27,018 She always kept that side of her life to herself and I didn't ask. 676 00:47:27,200 --> 00:47:32,320 Well, what made you think her and Joshua were friendly? 677 00:47:33,100 --> 00:47:36,579 He always paid lots of attention to her work in class. 678 00:47:36,604 --> 00:47:40,169 Did you ever see them together outside of the art classes? 679 00:47:40,194 --> 00:47:41,553 No. 680 00:47:41,578 --> 00:47:44,538 What, never? No, I didn't, honest. 681 00:47:56,288 --> 00:47:59,639 I thought Jac verified Josh Heslop's alibi? 682 00:47:59,640 --> 00:48:02,913 She did. She called the retreat. Well, double check it. 683 00:48:02,938 --> 00:48:05,497 I want specific timings. Yes, Ma'am. 684 00:48:05,522 --> 00:48:08,681 And if this Ronnie fella did work up at Brockburn, 685 00:48:08,706 --> 00:48:10,745 the family must know him. 686 00:48:10,770 --> 00:48:14,592 And you'd think finding an abandoned baby in a car at night, 687 00:48:14,617 --> 00:48:16,696 people'd give you straight answers, wouldn't you? 688 00:48:16,721 --> 00:48:19,654 Never mind finding a dead body. So, where we heading? 689 00:48:19,679 --> 00:48:21,278 Take a wild guess! 690 00:48:21,303 --> 00:48:23,574 Heslops. Right. 691 00:48:34,593 --> 00:48:36,323 Ah, it's Nettie. 692 00:48:40,246 --> 00:48:45,605 Ah, Nettie, love, erm... Got a couple of questions for you. 693 00:48:45,630 --> 00:48:48,702 Now? Er, aye, now. Is that all right? 694 00:48:50,723 --> 00:48:53,365 I mean, is it gonna take long? Cos I've actually got a lot to do. 695 00:48:53,390 --> 00:48:57,109 Now, is Joshua home? No, he's still away. 696 00:48:57,134 --> 00:49:00,010 And when will he be back? Not sure. 697 00:49:00,035 --> 00:49:03,464 Well, when did he leave, exactly? Well, I really don't know. 698 00:49:03,489 --> 00:49:06,124 He doesn't actually tell me his every move. 699 00:49:06,149 --> 00:49:10,048 Now, that party at Brockburn House, did you leave at all? 700 00:49:10,073 --> 00:49:14,372 Before I turned up with the baby? No. Why? 701 00:49:14,397 --> 00:49:17,037 We're just confirming everyone's movements that night. 702 00:49:20,173 --> 00:49:22,572 Well, I was busy serving guests all night. 703 00:49:22,597 --> 00:49:25,489 Did you know Lorna Falstone? 704 00:49:25,514 --> 00:49:28,234 I mean, I knew her to look at, but not to speak to. 705 00:49:31,400 --> 00:49:32,960 Are you all right, pet? 706 00:49:37,172 --> 00:49:38,412 Yeah, yeah... 707 00:49:41,520 --> 00:49:44,400 Dad doesn't actually like people being around. 708 00:49:46,700 --> 00:49:52,019 Ah, Mr Heslop. Er, DS Healy. Police? What have you done now? 709 00:49:52,044 --> 00:49:55,243 Nothing! They're just leaving. She needs sticking in jail 710 00:49:55,268 --> 00:49:57,900 for that botch-up job that I've just had to fix up, you know. 711 00:49:58,212 --> 00:49:59,787 I mean, I did what you said! 712 00:49:59,812 --> 00:50:01,771 Thinks she knows everything there is to know. 713 00:50:01,796 --> 00:50:03,528 She's only been doing it five minutes. 714 00:50:03,553 --> 00:50:08,095 But I actually did what you said. Kids, eh? Who'd have 'em?! 715 00:50:08,120 --> 00:50:10,478 Thank you for the other night, by the way, 716 00:50:10,503 --> 00:50:11,491 when you came to the house. 717 00:50:11,516 --> 00:50:14,053 No, no, no, you really helped. With everything. 718 00:50:14,078 --> 00:50:17,714 Ah, well, finding a dead body, must've come as a bit of a shock. 719 00:50:17,739 --> 00:50:19,578 Well, I appreciate it. 720 00:50:19,603 --> 00:50:21,430 And I'm pretty sure that you saved me 721 00:50:21,455 --> 00:50:23,694 from fainting in front of everyone, so... 722 00:50:24,613 --> 00:50:28,412 Yeah. Is there, er, something that we can help you with? 723 00:50:28,437 --> 00:50:30,834 Well, er, we came to talk to your son, 724 00:50:30,859 --> 00:50:33,735 but we understand Joshua's away at the moment? 725 00:50:33,760 --> 00:50:37,423 Yes. Er, he's teaching in Bragi Hall. 726 00:50:37,448 --> 00:50:39,649 It's a posh, arty-type place, you know. 727 00:50:39,674 --> 00:50:42,233 Makes Brockburn look modest, you know. 728 00:50:42,258 --> 00:50:44,050 Is that everything, then? 729 00:50:44,075 --> 00:50:47,835 Cos I need to get on with my jobs. Aye, for now. But we may talk later. 730 00:50:48,819 --> 00:50:53,143 Now, you need any support, Mr Heslop, you just let us know. 731 00:50:54,326 --> 00:50:56,486 Right, bye, love. 732 00:51:03,867 --> 00:51:07,106 JAC: Oh, Ma'am, we've had a call from Harton Hill Clinic. 733 00:51:07,131 --> 00:51:09,610 Lorna left two voicemails for her psychologist last week. 734 00:51:09,635 --> 00:51:13,394 Last week? Why are we only hearing about it now? 735 00:51:13,419 --> 00:51:14,938 She didn't realise Lorna had called. 736 00:51:14,963 --> 00:51:17,162 She's only just listened and called us straight away. 737 00:51:17,320 --> 00:51:20,680 Have we got these messages? Er, yes, Ma'am. 738 00:51:22,393 --> 00:51:26,135 'Jem, it's Lorna. I, er, I need to ask a favour. 739 00:51:26,160 --> 00:51:28,951 'I'm trying to move house and I need a guarantor. 740 00:51:28,976 --> 00:51:31,935 'I hope you don't mind me asking. Could you give me a call, please?' 741 00:51:31,960 --> 00:51:34,319 And the second one's quite different. 742 00:51:34,344 --> 00:51:38,232 'Jemima, it's me again. Don't worry, I'm all sorted now. 743 00:51:38,257 --> 00:51:40,336 'My lovely friend Ronnie's gonna give me the money 744 00:51:40,361 --> 00:51:42,520 'and he says he's happy to be my guarantor. 745 00:51:42,545 --> 00:51:44,704 'I hope I didn't worry you too much. 746 00:51:44,729 --> 00:51:47,909 'I'll let you know my new address when I'm settled. Bye, bye, bye.' 747 00:51:50,786 --> 00:51:54,963 Well, let's bring Mr Browne in. See what other secrets he's keeping. 748 00:51:58,466 --> 00:52:00,186 DOORBELL 749 00:52:25,179 --> 00:52:26,579 Mr Browne? 750 00:52:28,706 --> 00:52:30,626 Need to talk to you. 751 00:52:34,686 --> 00:52:36,766 Check upstairs. 752 00:52:37,992 --> 00:52:40,752 Hello? Mr Browne? 753 00:52:43,085 --> 00:52:44,885 Mr Browne. 754 00:52:51,093 --> 00:52:52,453 Ronnie? 755 00:52:57,880 --> 00:53:00,121 What the... 756 00:53:01,672 --> 00:53:03,312 POT CLATTERS 757 00:53:13,673 --> 00:53:16,472 He's not here. Do you think he's done a runner? 758 00:53:16,497 --> 00:53:18,896 Nah, his phone's still here. 759 00:53:18,921 --> 00:53:21,001 Which means we can't track him. 760 00:53:28,893 --> 00:53:32,452 Right, cancel all your plans. 761 00:53:32,477 --> 00:53:35,796 Mark, I want the CCTV footage from Kirkhill village, 762 00:53:35,821 --> 00:53:37,535 covering the last two hours. 763 00:53:37,560 --> 00:53:40,399 Er, what's happened? Ronnie Browne's gone missing. 764 00:53:40,400 --> 00:53:42,119 We've got an abandoned baby, 765 00:53:42,120 --> 00:53:45,947 a dead mother, and now a missing old fella. 766 00:53:45,972 --> 00:53:50,291 Now, these have to be connected. I want him found. 767 00:53:50,360 --> 00:53:53,263 Meanwhile, Jac, get over to Bragi Hall 768 00:53:53,288 --> 00:53:56,615 and talk to Joshua Heslop in person. 769 00:53:56,640 --> 00:53:58,999 We need to know his exact movements. 770 00:53:59,000 --> 00:54:02,039 Yes, Ma'am. I've also got Lorna's financial records from the clinic. 771 00:54:02,040 --> 00:54:04,053 Seems she had a wealthy benefactor. 772 00:54:04,078 --> 00:54:07,117 £15,000 worth for eating disorder treatment. 773 00:54:07,142 --> 00:54:09,222 All from Crispin Stanhope's account. 774 00:54:10,633 --> 00:54:12,072 Crispin Stanhope? 775 00:54:12,097 --> 00:54:14,496 The payments were authorised by Dorothy Elmsworth. 776 00:54:14,521 --> 00:54:17,400 She handles the family's financial affairs. 777 00:54:17,425 --> 00:54:18,664 What?! 778 00:54:18,689 --> 00:54:21,168 Sorry, Ma'am, she didn't give the impression 779 00:54:21,193 --> 00:54:22,920 she was involved that much. 780 00:54:28,880 --> 00:54:30,000 Aiden. 781 00:54:40,953 --> 00:54:44,872 I wasn't expecting you. Is Dorothy here? 782 00:54:44,897 --> 00:54:47,336 Er, no, she's in the cottage, I expect. 783 00:54:47,361 --> 00:54:50,640 Shall I call her? No, we'll get to her soon enough. 784 00:54:50,720 --> 00:54:56,758 Now, at the party you told me you didn't know Ronald Browne, 785 00:54:56,783 --> 00:55:00,782 but we've subsequently discovered he used to be your groundsman here, 786 00:55:00,807 --> 00:55:02,286 for six years. 787 00:55:02,311 --> 00:55:05,390 Ron? The gardener? Aye, so you do know him? 788 00:55:05,415 --> 00:55:07,974 Well, I know OF him. He used to work here. 789 00:55:07,999 --> 00:55:09,838 I wouldn't say that I KNEW him. 790 00:55:09,863 --> 00:55:12,342 I had no idea that's who you were referring to. Ah. 791 00:55:12,520 --> 00:55:15,381 Well, don't tell me he's responsible for this? 792 00:55:15,406 --> 00:55:17,325 To think that anyone connected to Brockburn 793 00:55:17,350 --> 00:55:20,989 could have something to do with this... terrible business. 794 00:55:21,014 --> 00:55:27,013 And were you aware that your father paid Lorna Falstone's medical bill? 795 00:55:27,120 --> 00:55:30,120 What? To the tune of £15,000. 796 00:55:31,760 --> 00:55:33,400 Well, that's ridiculous. 797 00:55:41,966 --> 00:55:43,405 Sorry, what am I looking at? 798 00:55:43,430 --> 00:55:45,154 That's an invoice for Lorna's treatment 799 00:55:45,179 --> 00:55:46,298 at the Harton Hill Clinic. 800 00:55:46,323 --> 00:55:48,442 What kind of clinic? Eating disorders. 801 00:55:48,467 --> 00:55:50,504 Approved by Dorothy. 802 00:55:52,640 --> 00:55:56,879 Now, why do you think Crispin would have done that? 803 00:55:56,880 --> 00:55:58,599 I have no idea. 804 00:55:58,600 --> 00:56:00,559 Really? No, of course not. 805 00:56:00,560 --> 00:56:05,079 Juliet, can I remind you this is a murder investigation. 806 00:56:05,080 --> 00:56:06,781 Now, did you know Lorna? 807 00:56:06,806 --> 00:56:09,845 Well, we all know each other in some capacity. 808 00:56:10,080 --> 00:56:13,143 Only we're looking into the possibility... 809 00:56:14,253 --> 00:56:16,573 ..that Crispin was her father. 810 00:56:18,160 --> 00:56:21,120 Oh. You don't seem very surprised. 811 00:56:22,680 --> 00:56:25,039 Well, do you think that is a possibility? 812 00:56:25,040 --> 00:56:28,519 This whole thing is a disaster. Marcus is gonna be furious. 813 00:56:28,520 --> 00:56:33,239 Do you think your father could also be Lorna's father? 814 00:56:33,240 --> 00:56:35,954 Well, I suppose it's a possibility. 815 00:56:35,979 --> 00:56:38,579 You know as well as I do he couldn't keep it in his pants. 816 00:56:41,719 --> 00:56:43,958 Seems like that's as close to straight answers 817 00:56:43,983 --> 00:56:46,743 as we'll get from her. Aye, right. 818 00:56:48,106 --> 00:56:51,345 Call the station, and see if there's any news on Ronnie Browne. 819 00:56:51,370 --> 00:56:54,209 Ma'am. Dorothy? 820 00:56:54,234 --> 00:56:56,833 Hello. I was just on my way to see you. 821 00:56:56,858 --> 00:56:59,225 Have you got a minute? Of course. 822 00:56:59,250 --> 00:57:03,295 Erm... I understand you acted for Crispin 823 00:57:03,320 --> 00:57:05,668 regarding his financial matters. 824 00:57:05,693 --> 00:57:06,732 That's right. 825 00:57:06,757 --> 00:57:09,916 And you've approved payments to the Harton Hill Clinic 826 00:57:09,941 --> 00:57:12,740 to pay for Lorna Falstone's treatment? 827 00:57:12,800 --> 00:57:13,999 I did. 828 00:57:14,000 --> 00:57:16,891 Why would Crispin want you to do that? 829 00:57:16,916 --> 00:57:18,999 He paid me to keep his finances in order, 830 00:57:19,000 --> 00:57:21,837 not to poke my nose into his personal life. 831 00:57:21,862 --> 00:57:25,560 Oh, so, it was a personal matter, then? 832 00:57:26,599 --> 00:57:28,638 I assumed. Hmm. 833 00:57:28,663 --> 00:57:31,902 So, what else did you arrange for him? 834 00:57:31,927 --> 00:57:34,686 Many things. His will? 835 00:57:34,711 --> 00:57:36,230 I did. 836 00:57:36,280 --> 00:57:39,359 And was Lorna mentioned in the will? 837 00:57:39,360 --> 00:57:42,359 No. Not officially. 838 00:57:42,360 --> 00:57:43,719 But? 839 00:57:43,720 --> 00:57:47,311 Crispin wanted her to have the Falstone farm. 840 00:57:47,336 --> 00:57:50,096 So, if Lorna wasn't mentioned in the will... 841 00:57:50,928 --> 00:57:53,799 ..how do you know he wanted her to have the farm? 842 00:57:53,800 --> 00:57:57,840 There was a letter. To me, as a trustee of his estate. 843 00:57:58,900 --> 00:58:01,299 And do the family know about that letter? 844 00:58:01,333 --> 00:58:04,732 Marcus does. Not Harriet and Juliet. 845 00:58:04,757 --> 00:58:08,036 Or at least we've never spoken about it. Can I see it? 846 00:58:08,080 --> 00:58:10,599 It went missing from my office a couple of months ago. 847 00:58:10,600 --> 00:58:13,479 I initially thought I'd mislaid it, but then... 848 00:58:13,480 --> 00:58:16,759 Harriet put the house on the market, right? 849 00:58:16,760 --> 00:58:19,520 Actually, I believe it was Marcus who pushed for that. 850 00:58:28,360 --> 00:58:29,480 Vera. 851 00:58:30,145 --> 00:58:32,679 I've seen more of you these past days 852 00:58:32,680 --> 00:58:35,159 than in the last 20 years! 853 00:58:35,160 --> 00:58:37,439 Oh, more like 30. 854 00:58:37,440 --> 00:58:40,218 Tell me you've found out what's happened to that poor girl? 855 00:58:40,243 --> 00:58:42,082 Ah, not yet, no. 856 00:58:42,107 --> 00:58:45,186 I do worry. For you. 857 00:58:45,211 --> 00:58:47,207 I'm sorry, Harriet, I'm not with you. 858 00:58:47,232 --> 00:58:49,426 Well, what will people think 859 00:58:49,451 --> 00:58:52,080 if you don't "crack the case", as they say? 860 00:58:52,806 --> 00:58:56,845 Well, people won't think anything, cos we will crack the case. 861 00:58:57,160 --> 00:59:01,082 I just hope being at Brockburn isn't a distraction for you. 862 00:59:02,073 --> 00:59:06,592 You know, a reminder of everything you went through with Hector. 863 00:59:06,617 --> 00:59:11,696 Oh, I've long since made my peace with Hector. 864 00:59:11,721 --> 00:59:14,440 I mean, no father's perfect, are they? 865 00:59:14,465 --> 00:59:16,149 I suppose. 866 00:59:16,174 --> 00:59:18,261 As I could see from those lovely photos 867 00:59:18,286 --> 00:59:20,765 Juliet kindly sent over. 868 00:59:20,826 --> 00:59:24,585 Really? That's nice. Well, I'd better get on. 869 00:59:24,673 --> 00:59:26,273 That's a good idea. 870 00:59:38,339 --> 00:59:40,255 You've got some nerve, I tell you. 871 00:59:40,280 --> 00:59:43,759 Coming up here, asking if I'm Lorna's dad. 872 00:59:43,760 --> 00:59:45,901 Look, I know it's not the easiest of subjects... 873 00:59:45,926 --> 00:59:48,085 "Easiest of subjects"?! 874 00:59:48,153 --> 00:59:51,552 My daughter's lying on a slab, and you want to delve into... 875 00:59:51,577 --> 00:59:54,295 Don't, Robert. They're just trying to do their job. 876 00:59:54,320 --> 00:59:56,602 Their job is to find who killed Lorna. 877 00:59:56,627 --> 00:59:57,932 And in order to do that, 878 00:59:57,957 --> 01:00:01,243 we need to know every detail of Lorna's life, 879 01:00:01,268 --> 01:00:02,919 no matter how difficult. 880 01:00:02,920 --> 01:00:04,600 BABY WHIMPERS 881 01:00:05,960 --> 01:00:07,600 Lorna's my daughter. 882 01:00:08,680 --> 01:00:10,359 That's all there is to it. 883 01:00:10,473 --> 01:00:12,632 Robert, come here. 884 01:00:12,760 --> 01:00:15,839 Come and take him down for a nap. 885 01:00:15,840 --> 01:00:17,600 And have one yourself, you're exhausted. 886 01:00:34,299 --> 01:00:36,618 It's come to our attention 887 01:00:36,720 --> 01:00:40,360 that Crispin Stanhope paid Lorna's medical bills. 888 01:00:42,680 --> 01:00:43,720 Mm-hm. 889 01:00:44,369 --> 01:00:46,914 Did you know that? I did. 890 01:00:48,055 --> 01:00:51,280 Was Crispin Lorna's biological father? 891 01:00:55,902 --> 01:00:57,440 It's possible, yes. 892 01:00:59,736 --> 01:01:01,600 And did Lorna know? 893 01:01:02,809 --> 01:01:04,280 She did. 894 01:01:05,866 --> 01:01:07,425 And instead of blaming me, 895 01:01:07,450 --> 01:01:10,540 she took it out on the person who loved her most. 896 01:01:12,360 --> 01:01:13,800 Robert. 897 01:01:23,493 --> 01:01:26,132 Maybe she was killed because she had a stake 898 01:01:26,157 --> 01:01:28,317 in the whole Brockburn estate. PHONE RINGS 899 01:01:29,732 --> 01:01:31,371 Jac, any news? 900 01:01:31,396 --> 01:01:33,258 'Nobody's seen Ronnie Browne since yesterday.' 901 01:01:33,283 --> 01:01:35,482 Right. Well, keep me posted. 902 01:01:35,600 --> 01:01:37,907 Still nothing on Ronnie? No. 903 01:01:40,566 --> 01:01:42,526 Maybe he hasn't legged it. 904 01:01:44,626 --> 01:01:47,865 Maybe he knew something about Crispin's letter, 905 01:01:48,120 --> 01:01:51,880 and someone needed to shut him up before we talked to him again. 906 01:01:59,686 --> 01:02:02,005 Catrina, this is what happens 907 01:02:02,030 --> 01:02:04,229 when suspicion and jealousy go to war 908 01:02:04,254 --> 01:02:06,333 with reason and common sense. 909 01:02:06,358 --> 01:02:09,037 I'm always telling DC Lockhart that. 910 01:02:09,160 --> 01:02:12,120 Is there somewhere we can talk, pet? 911 01:02:13,853 --> 01:02:16,440 Do I need a solicitor? Well, I don't know. Do you? 912 01:02:17,840 --> 01:02:19,679 I mean, you're not gonna try and stitch me up? 913 01:02:19,680 --> 01:02:20,831 SHE LAUGHS 914 01:02:21,052 --> 01:02:24,455 Now, this arts centre at Brockburn. 915 01:02:24,480 --> 01:02:25,839 What about it? 916 01:02:25,840 --> 01:02:28,319 That's gonna cost an awful lot of money 917 01:02:28,320 --> 01:02:29,959 to get up and running, isn't it? 918 01:02:29,960 --> 01:02:30,989 Yes. 919 01:02:31,014 --> 01:02:34,053 Well, not a single person that we interviewed at your party 920 01:02:34,113 --> 01:02:36,233 planned to invest a single penny. 921 01:02:37,272 --> 01:02:39,191 People always say that. Do they? 922 01:02:39,216 --> 01:02:41,029 Doesn't mean they can't be persuaded. 923 01:02:41,054 --> 01:02:44,695 Oh, the hard sell, eh? Needs must. 924 01:02:44,720 --> 01:02:49,519 And whose idea was it to put the Falstone farm on the market? 925 01:02:49,520 --> 01:02:52,999 Er... I can't remember now. 926 01:02:53,026 --> 01:02:55,385 And I assume all the proceeds from that 927 01:02:55,410 --> 01:02:57,941 will be going towards this venture. 928 01:02:57,966 --> 01:03:00,125 Yes. They will. 929 01:03:00,150 --> 01:03:02,989 Well, it seems that's your only solid capital investment. 930 01:03:03,014 --> 01:03:06,213 Making it a crucial sale, right? 931 01:03:06,238 --> 01:03:08,489 Is that a crime? Ah, possibly. 932 01:03:08,514 --> 01:03:12,137 Now, what do you know about a letter from Crispin Stanhope 933 01:03:12,162 --> 01:03:16,335 stating he wanted Lorna to inherit the Falstone farm? 934 01:03:16,360 --> 01:03:18,679 Nothing. Nothing at all. 935 01:03:18,680 --> 01:03:23,360 Well, perverting the course of justice is an offence, Marcus. 936 01:03:28,406 --> 01:03:30,405 I don't know the details. 937 01:03:30,430 --> 01:03:33,029 Ah, so you do know about the letter? 938 01:03:33,054 --> 01:03:36,573 W-With all due respect, I'm having a hard time understanding 939 01:03:36,598 --> 01:03:38,717 what any of this has got to do with me. 940 01:03:38,760 --> 01:03:42,959 Because if Lorna had a claim in any way on that farm, 941 01:03:42,960 --> 01:03:46,799 it would render your project a non-starter and you know it. 942 01:03:46,800 --> 01:03:48,359 But she didn't have a claim on it. 943 01:03:48,360 --> 01:03:51,656 All the letter says is that he would prefer the farm to go to Lorna. 944 01:03:51,681 --> 01:03:54,520 Ah, you even know the details of the letter? 945 01:03:54,545 --> 01:03:56,215 Well, it doesn't matter, 946 01:03:56,240 --> 01:03:57,893 because that's not what he said in the will! 947 01:03:57,917 --> 01:04:00,436 PHONE RINGS 948 01:04:00,660 --> 01:04:04,375 Do you know Ronnie Browne, Kirkhill village? 949 01:04:04,400 --> 01:04:06,960 No. Should I? 950 01:04:08,066 --> 01:04:10,065 Where were you yesterday? 951 01:04:10,180 --> 01:04:12,157 I was here, rehearsing. 952 01:04:12,227 --> 01:04:14,035 It was too late to get back to Brockburn. 953 01:04:14,060 --> 01:04:17,220 Anyone with you? A few colleagues. 954 01:04:18,373 --> 01:04:21,892 I was helping them with their lines. Oh, I see. 955 01:04:22,000 --> 01:04:25,119 Ma'am, that was Aiden. We need to go. 956 01:04:25,120 --> 01:04:26,960 Now, Ma'am. 957 01:04:58,819 --> 01:05:00,298 Is that bruising? 958 01:05:00,323 --> 01:05:03,482 It is indeed, and I don't even have to open him up to confirm 959 01:05:03,507 --> 01:05:04,951 that he was strangled to death. 960 01:05:04,976 --> 01:05:06,055 Why not? 961 01:05:06,080 --> 01:05:08,839 I'm trialling some new technology for the big tech company. 962 01:05:08,864 --> 01:05:10,703 Listen, it's going to transform forensics. 963 01:05:10,728 --> 01:05:15,527 We're a bit pushed for time, Paula, having two murders now on our hands, 964 01:05:15,560 --> 01:05:18,639 so is there anything useful about where he was found? 965 01:05:18,640 --> 01:05:22,245 Yes. It seems that he was rolled down the bank and into the stream. 966 01:05:22,270 --> 01:05:24,029 We found bike tracks at the top. 967 01:05:24,320 --> 01:05:27,319 What sort of bike? A quad bike. 968 01:05:27,320 --> 01:05:30,079 A quad bike? And we know who's got one of them. 969 01:05:30,080 --> 01:05:32,959 PHONE RINGS Aye, Nettie Heslop. 970 01:05:32,960 --> 01:05:34,879 It's Jac. 971 01:05:34,880 --> 01:05:39,936 PHONE CONTINUES RINGING 972 01:05:39,961 --> 01:05:42,675 Er, Jac, you're on speaker phone. 973 01:05:42,700 --> 01:05:45,739 'Ma'am. So, I've just left Bragi Hall.' 974 01:05:45,764 --> 01:05:47,163 And? 975 01:05:47,188 --> 01:05:50,747 'Joshua Heslop didn't arrive until late Thursday night.' 976 01:05:50,772 --> 01:05:53,611 So his alibi checks out? 977 01:05:53,636 --> 01:05:56,115 'To a point.' What do you mean? 978 01:05:56,140 --> 01:05:57,859 'Well, he's covered for Lorna's death, 979 01:05:57,884 --> 01:06:00,071 'but he left yesterday morning at eleven o'clock, 980 01:06:00,096 --> 01:06:01,816 'after a phone call from his sister.' 981 01:06:02,919 --> 01:06:05,723 Right. Thanks, Jac. 982 01:06:06,687 --> 01:06:09,806 So, Joshua leaves there at eleven. 983 01:06:09,831 --> 01:06:11,861 Ronnie goes missing about two thirty. 984 01:06:11,886 --> 01:06:13,485 Josh could have gone home in that time. 985 01:06:13,510 --> 01:06:16,234 Aye, and could easily have got over to Kirkhill! 986 01:06:22,139 --> 01:06:25,978 LOUD TECHNO MUSIC FROM INSIDE HOUSE 987 01:06:26,003 --> 01:06:27,962 Bit early for a party, innit? 988 01:06:27,987 --> 01:06:30,707 Take a photo of these tyres before we knock. 989 01:06:37,000 --> 01:06:38,799 Can I help you? 990 01:06:38,800 --> 01:06:43,679 Ah, Nettie, love. Is that Joshua home? 991 01:06:43,680 --> 01:06:44,759 Yeah, must be. 992 01:06:44,760 --> 01:06:47,799 Now, were you out on the quad bike last night? 993 01:06:47,800 --> 01:06:50,439 No. I mean, I don't think so. 994 01:06:50,440 --> 01:06:52,919 What do you mean, you don't think so? 995 01:06:52,920 --> 01:06:54,280 No, I wasn't. 996 01:06:56,800 --> 01:06:58,679 Joshua Heslop? 997 01:06:58,680 --> 01:07:01,620 DCI Stanhope, DS Healy. 998 01:07:01,645 --> 01:07:04,404 We need to talk to you, love, about Lorna Falstone. 999 01:07:04,429 --> 01:07:07,349 Is there somewhere we can chat in private, love? 1000 01:07:09,686 --> 01:07:15,445 LOUD TECHNO MUSIC 1001 01:07:15,470 --> 01:07:19,674 Can you turn the music off, pet? As soothing as it is. 1002 01:07:21,526 --> 01:07:23,805 SLURRING: Sorry about the mess. 1003 01:07:23,830 --> 01:07:26,789 I'll find some chairs. MUSIC TURNED OFF 1004 01:07:26,814 --> 01:07:29,853 Before you left Bragi Hall yesterday 1005 01:07:29,878 --> 01:07:33,437 you received a call from your sister. Is that correct? 1006 01:07:33,462 --> 01:07:34,972 Yeah. 1007 01:07:35,300 --> 01:07:38,099 Hmm. Well, what about? 1008 01:07:38,124 --> 01:07:40,123 Er, nothing. She just wanted to talk. 1009 01:07:40,148 --> 01:07:42,467 Did you talk about Lorna's death? 1010 01:07:42,492 --> 01:07:47,091 No. I mean, not really. Obviously, we spoke about her. 1011 01:07:47,116 --> 01:07:49,755 What time did you get back here? 1012 01:07:49,847 --> 01:07:52,286 Not until late. After midnight. 1013 01:07:52,326 --> 01:07:55,925 Ah, but you left Bragi Hall at 11am, so... 1014 01:07:55,950 --> 01:07:59,082 SHE CHUCKLES What were you doing until midnight? 1015 01:07:59,107 --> 01:08:02,935 Where were you? Nowhere. Just around. 1016 01:08:02,960 --> 01:08:04,199 Could you be more specific? 1017 01:08:04,200 --> 01:08:06,839 I went for a walk, and then I went to the pub. 1018 01:08:06,840 --> 01:08:08,599 Alone? 1019 01:08:08,600 --> 01:08:10,520 HE SCOFFS Yeah. 1020 01:08:12,120 --> 01:08:13,799 Which pub? 1021 01:08:13,800 --> 01:08:15,680 The Crow's Nest. 1022 01:08:16,486 --> 01:08:19,765 What exactly was your relationship with Lorna? 1023 01:08:20,120 --> 01:08:22,439 She came to my art classes in Kirkhill. 1024 01:08:22,440 --> 01:08:24,159 We were just good mates. 1025 01:08:24,160 --> 01:08:26,839 Are you the father of her baby? 1026 01:08:26,840 --> 01:08:29,079 No, I'm not Thomas's father. Who told you that? 1027 01:08:29,080 --> 01:08:31,080 Ronald Browne suggested it. 1028 01:08:32,665 --> 01:08:34,999 Well, I don't know why he'd say something like that. 1029 01:08:35,000 --> 01:08:36,431 So you knew him? 1030 01:08:36,456 --> 01:08:39,239 Er, yeah. I think he's a really nice bloke. 1031 01:08:39,240 --> 01:08:40,999 He thought the world of Lorna. 1032 01:08:41,000 --> 01:08:46,120 Well, we're now also investigating his death. 1033 01:08:49,053 --> 01:08:51,693 Ronnie's dead? Yes. 1034 01:08:53,406 --> 01:08:56,648 Were you ever in a romantic relationship with Lorna? 1035 01:08:57,660 --> 01:09:00,840 I can't believe it. Both of 'em? Can you answer the question? 1036 01:09:00,865 --> 01:09:02,904 SNARLING: No, we were just really good mates... 1037 01:09:02,929 --> 01:09:05,968 until she got pregnant, and then we stopped doing stuff. 1038 01:09:06,140 --> 01:09:08,655 Stopped hanging out. Look, is that all? 1039 01:09:08,680 --> 01:09:10,440 I need to get some sleep. 1040 01:09:12,153 --> 01:09:14,192 Is that one of Lorna's paintings? 1041 01:09:14,360 --> 01:09:15,680 Yeah. 1042 01:09:23,899 --> 01:09:25,578 Where is that? 1043 01:09:25,603 --> 01:09:28,405 I don't know. It's something she painted again and again. 1044 01:09:28,771 --> 01:09:30,866 Yeah. Is it a real place? 1045 01:09:30,960 --> 01:09:32,200 I don't know. 1046 01:09:33,686 --> 01:09:35,165 Hmm. 1047 01:09:35,190 --> 01:09:39,001 Anyway, Joshua, we're gonna send someone to take a DNA sample, 1048 01:09:39,026 --> 01:09:41,372 and we will need to talk to you again, 1049 01:09:41,397 --> 01:09:43,920 so don't leave the area. 1050 01:09:51,799 --> 01:09:54,678 Didn't even ask how either of them died. 1051 01:09:54,703 --> 01:09:56,496 No. Get his DNA off him. 1052 01:09:56,521 --> 01:09:58,640 Tell 'em I want it back ASAP. 1053 01:09:58,665 --> 01:10:00,264 Absolutely, Ma'am. 1054 01:10:00,386 --> 01:10:05,433 We're now looking at Joshua Heslop as Ronnie Browne's killer. 1055 01:10:05,458 --> 01:10:08,239 And we're ruling out Marcus Branagh, 1056 01:10:08,240 --> 01:10:11,879 because he claimed he was working with a colleague yesterday, 1057 01:10:11,880 --> 01:10:15,479 and unfortunately, yes, that has been corroborated. 1058 01:10:15,480 --> 01:10:17,639 Now, we've spoken to Joshua, 1059 01:10:17,640 --> 01:10:21,879 and he told us he did have a relationship with Lorna, 1060 01:10:21,880 --> 01:10:24,039 but claims it was platonic. 1061 01:10:24,040 --> 01:10:26,103 But Ronald Browne told us 1062 01:10:26,128 --> 01:10:30,208 he thought Joshua could possibly be the baby's father. 1063 01:10:30,371 --> 01:10:34,660 Now, Joshua went to this Bragi Hall retreat early Thursday evening, 1064 01:10:34,685 --> 01:10:37,288 so that rules him out of Lorna's murder, 1065 01:10:37,313 --> 01:10:42,000 but he left there yesterday morning around 11am, 1066 01:10:42,025 --> 01:10:44,842 after receiving a call from his sister. 1067 01:10:44,867 --> 01:10:48,226 What about? Nothing specific, he says. 1068 01:10:48,253 --> 01:10:50,932 Oh, so he could have killed Ronnie? 1069 01:10:50,957 --> 01:10:52,320 Ah, well, the timings fit. 1070 01:10:52,345 --> 01:10:54,704 Right, he claims that he was walking and drinking alone 1071 01:10:54,729 --> 01:10:56,768 from the moment he got back until late last night. 1072 01:10:56,793 --> 01:10:59,095 Yeah, so get over to the Crow's Nest, Kenny - 1073 01:10:59,120 --> 01:11:01,835 that's where he said he went - and see if that checks out. 1074 01:11:01,860 --> 01:11:02,932 Will do, Ma'am. 1075 01:11:02,957 --> 01:11:06,117 Maybe he thought Ronnie had killed Lorna... 1076 01:11:07,146 --> 01:11:08,839 ..and went there to confront him. 1077 01:11:08,840 --> 01:11:11,689 PHONE RINGS Or even if he didn't think that, 1078 01:11:11,714 --> 01:11:13,764 he still could have gone there to his house. 1079 01:11:13,789 --> 01:11:16,276 He knew Ronnie and Lorna were friends. 1080 01:11:16,301 --> 01:11:20,340 And, well, Joshua's a drinker, he's hot-headed. 1081 01:11:20,365 --> 01:11:23,309 Maybe it was an accident, things got out of hand. 1082 01:11:23,833 --> 01:11:26,215 Ma'am, Lorna's baby's missing. 1083 01:11:26,240 --> 01:11:28,120 Jill thinks he's been abducted. 1084 01:11:43,673 --> 01:11:45,192 Molotov cocktail, Ma'am. 1085 01:11:45,217 --> 01:11:46,803 The fire was started deliberately in the barn. 1086 01:11:46,827 --> 01:11:50,495 VERA SIGHS You've got to find him! 1087 01:11:50,520 --> 01:11:53,879 OK, now tell me exactly what happened. 1088 01:11:53,880 --> 01:11:56,919 Everything you can remember. We've done that! We've told them! 1089 01:11:56,920 --> 01:11:59,519 I'm sorry, pet, but I need to hear it for myself. 1090 01:11:59,520 --> 01:12:01,999 Now, what time did you last see Thomas? 1091 01:12:02,000 --> 01:12:03,039 Oh, God! 1092 01:12:03,040 --> 01:12:06,040 It's OK. Jill, we've got to go through it again. 1093 01:12:09,748 --> 01:12:14,303 We had our tea, I gave Thomas a bath and Robert gave him his last bottle. 1094 01:12:14,328 --> 01:12:17,127 Yeah, he didn't finish it. He... He went off after six ounces. 1095 01:12:17,152 --> 01:12:19,031 So I put him down just after six twenty. 1096 01:12:19,056 --> 01:12:21,295 What, into his cradle? Now, was that upstairs? 1097 01:12:21,320 --> 01:12:22,359 Yes, in our room. 1098 01:12:22,384 --> 01:12:25,447 I went back five minutes later to give him the rest, 1099 01:12:25,472 --> 01:12:26,639 but he was well away. 1100 01:12:26,640 --> 01:12:29,359 Six thirty-five. That was the last time I checked up on him. 1101 01:12:29,360 --> 01:12:32,719 So at six thirty-five, he was still there? Yes. 1102 01:12:32,720 --> 01:12:35,559 And that's when I saw the fire, in the barn. 1103 01:12:35,560 --> 01:12:38,039 And you both came over to the barn? Yes. 1104 01:12:38,040 --> 01:12:39,746 And that's when someone must have... Yeah. 1105 01:12:39,771 --> 01:12:42,372 And when you got back, Thomas had gone? 1106 01:12:42,397 --> 01:12:45,197 Yes. OK. 1107 01:12:46,139 --> 01:12:48,658 Now, do you know a Joshua Heslop? 1108 01:12:48,880 --> 01:12:52,799 Er, Heslop? Er... is he the chap who was clearing up after the storm, 1109 01:12:52,800 --> 01:12:54,159 who lives on the estate? 1110 01:12:54,160 --> 01:12:55,952 No, his son. Josh. 1111 01:12:55,977 --> 01:12:59,295 Josh? No, no, I don't know him, why? 1112 01:12:59,320 --> 01:13:02,355 Now, are you sure Lorna didn't mention a Joshua? 1113 01:13:02,380 --> 01:13:05,302 Yes, I'm sure! OK, love. 1114 01:13:05,327 --> 01:13:07,799 Now, we need to take a look around inside, so come on. 1115 01:13:07,800 --> 01:13:09,999 Let these people get on with their job. Come on. 1116 01:13:10,000 --> 01:13:12,360 Come on. Oh, God. 1117 01:13:20,793 --> 01:13:23,792 I think us going up there has pushed Josh over the edge, 1118 01:13:23,817 --> 01:13:25,257 and he's panicked. 1119 01:13:26,420 --> 01:13:28,899 He's come down and snatched his son, 1120 01:13:28,924 --> 01:13:30,843 cos he thinks it's the end of the road for him. 1121 01:13:30,868 --> 01:13:32,947 Panic and a baby - that's not a good combo. 1122 01:13:33,000 --> 01:13:35,000 Where's he taken him? 1123 01:13:37,889 --> 01:13:39,800 I need to check something. 1124 01:13:43,926 --> 01:13:45,965 Look, I have to go now, 1125 01:13:45,990 --> 01:13:49,749 but DS Healy will stay, and he'll take care of you, right? 1126 01:13:49,774 --> 01:13:51,813 Where are you going? 1127 01:13:51,838 --> 01:13:54,118 Just stay here. I'll be in touch. 1128 01:14:12,400 --> 01:14:13,880 Joshua? 1129 01:15:11,513 --> 01:15:14,673 EXHALES, THUMPS MAP 1130 01:15:23,000 --> 01:15:25,639 'You've reached the voicemail of Detective Sergeant Healy.' 1131 01:15:25,640 --> 01:15:29,399 Aiden, meet me at the Palaihora Lane. 1132 01:15:29,400 --> 01:15:31,120 It's just past the old school. 1133 01:16:59,773 --> 01:17:01,360 VERA CHUCKLES, BABY CRIES FAINTLY 1134 01:17:09,306 --> 01:17:11,786 GUNSHOT, VERA YELLS 1135 01:17:14,319 --> 01:17:16,834 'Emergency dispatch.' I need backup, now! 1136 01:17:31,606 --> 01:17:33,286 SHE GROANS 1137 01:17:39,826 --> 01:17:41,426 SHE EXHALES 1138 01:18:19,293 --> 01:18:21,332 Ma'am?! Are you OK? 1139 01:18:21,357 --> 01:18:23,320 Have you been shot? SHE HUFFS 1140 01:18:23,345 --> 01:18:25,064 Oh, don't start. What's happened? 1141 01:18:25,089 --> 01:18:28,048 I cracked my head on the wall. We need to get up to the Heslops'. 1142 01:18:28,073 --> 01:18:31,033 But you need first aid! Are you coming or what? 1143 01:18:32,139 --> 01:18:36,998 Oh, Jac. Search this place and get an SFO team up to the Heslop farm. 1144 01:18:37,023 --> 01:18:38,063 Ma'am. 1145 01:18:46,299 --> 01:18:48,978 Hold on, Ma'am. We've got to wait for SFOs. 1146 01:18:49,003 --> 01:18:50,279 SHE SIGHS 1147 01:18:50,304 --> 01:18:52,531 They're saying 20 minutes. SHE SIGHS 1148 01:19:15,787 --> 01:19:18,267 Cuckoo-pint. 1149 01:19:21,298 --> 01:19:24,375 Why do you always do that? Why do you always stick up for him? 1150 01:19:24,400 --> 01:19:27,319 You lot don't care. You never tell me the truth. 1151 01:19:27,320 --> 01:19:29,039 What's going on? 1152 01:19:29,040 --> 01:19:31,477 Is Thomas OK, pet? Yeah. 1153 01:19:31,502 --> 01:19:33,821 Are you OK? Are you hurt? 1154 01:19:33,853 --> 01:19:35,172 Why's she got Lorna's baby? 1155 01:19:35,197 --> 01:19:38,597 Listen, love, why don't you give Thomas to DS Healy here, 1156 01:19:38,622 --> 01:19:40,735 and we can talk about this? 1157 01:19:40,760 --> 01:19:42,994 Talk about what? What haven't you told me? 1158 01:19:43,019 --> 01:19:46,446 You haven't even been here, Josh. Let's just stay calm. 1159 01:19:46,471 --> 01:19:49,887 Now, then, whose is the pick-up truck in the barn? 1160 01:19:49,912 --> 01:19:50,974 What? 1161 01:19:50,999 --> 01:19:53,998 With the broken windshield. Now, is it your dad's? 1162 01:19:54,023 --> 01:19:55,462 What?! 1163 01:19:55,487 --> 01:19:59,126 Is your dad here, love? Is he in the house? 1164 01:19:59,151 --> 01:20:03,030 Me dad? This isn't what you think it is. 1165 01:20:03,055 --> 01:20:06,592 I know, you don't have to protect him any longer, love. It's over. 1166 01:20:06,617 --> 01:20:08,427 Now, you come with us. Come on. 1167 01:20:11,326 --> 01:20:14,018 Dad, please. What are you doing? 1168 01:20:14,043 --> 01:20:15,322 Dad, just put the gun down. 1169 01:20:15,347 --> 01:20:17,026 Now, listen to your daughter, Mr Heslop. 1170 01:20:17,051 --> 01:20:20,045 Why? It's over. She just said so herself. 1171 01:20:20,070 --> 01:20:22,735 Oh, not for your children it's not, Mr Heslop. 1172 01:20:22,760 --> 01:20:26,600 Not for Nettie, Joshua and Thomas it's not. 1173 01:20:27,677 --> 01:20:29,038 What did you just say? 1174 01:20:29,080 --> 01:20:32,039 Now, Nettie is leaving now... Dad? 1175 01:20:32,040 --> 01:20:34,560 She's leaving with my colleague. 1176 01:20:35,186 --> 01:20:37,809 Tell us. What did you do? 1177 01:20:37,834 --> 01:20:40,993 Shh. I never meant to hurt her. 1178 01:20:41,040 --> 01:20:42,789 You killed her? 1179 01:20:43,946 --> 01:20:46,786 You killed Lorna? You murdered her! 1180 01:20:48,280 --> 01:20:49,839 Get her out! 1181 01:20:49,840 --> 01:20:53,400 THEY GROAN Murderer! 1182 01:20:55,219 --> 01:20:56,645 MR HESLOP WHINES 1183 01:20:56,671 --> 01:20:58,510 HE LAUGHS 1184 01:20:59,016 --> 01:21:01,484 Hey, Joshua, put the gun down. 1185 01:21:01,509 --> 01:21:04,825 You make me sick! Go on. Shoot me. 1186 01:21:04,850 --> 01:21:07,668 Joshua. He's not worth it, pet! 1187 01:21:07,693 --> 01:21:10,892 Think! You can get through this, love. 1188 01:21:10,917 --> 01:21:13,276 I can't. I won't. 1189 01:21:13,320 --> 01:21:16,599 You can, and you will. I loved her. 1190 01:21:16,600 --> 01:21:19,399 I loved her. You killed her. 1191 01:21:19,400 --> 01:21:22,879 Joshua, if you shoot, you'll be as bad as him. You'll go to prison. 1192 01:21:22,880 --> 01:21:25,248 Is that what you want? I don't understand. 1193 01:21:25,273 --> 01:21:28,752 I don't understand any of it. Now, just, just you give me the gun, pet. 1194 01:21:28,777 --> 01:21:31,296 Just, just, just give me the gun! 1195 01:21:31,321 --> 01:21:35,080 Nial Heslop, I'm arresting you for the murder of Lorna Falstone 1196 01:21:35,105 --> 01:21:36,464 and Ronald Browne. 1197 01:21:36,489 --> 01:21:38,632 You do not have to say anything, but it may harm your defence 1198 01:21:38,656 --> 01:21:40,397 if you do not mention, when questioned, 1199 01:21:40,422 --> 01:21:41,771 something you later rely on in court. 1200 01:21:41,795 --> 01:21:44,474 Anything you do say may be given in evidence. 1201 01:21:44,753 --> 01:21:46,193 Come on. 1202 01:21:47,720 --> 01:21:50,440 SHE PANTS, HE SOBS 1203 01:22:09,173 --> 01:22:11,292 Why didn't Nettie say something? 1204 01:22:11,317 --> 01:22:14,756 Oh, the lass was just keeping her dad's secrets for him. 1205 01:22:14,781 --> 01:22:16,157 We've all done that. 1206 01:22:16,933 --> 01:22:20,572 Displaced sense of loyalty make you believe anything. 1207 01:22:20,646 --> 01:22:23,735 How did you find the lodge? Well, from her paintings. 1208 01:22:23,760 --> 01:22:25,880 Suddenly, the penny dropped. 1209 01:22:26,953 --> 01:22:30,392 Harley Lodge - my dad used to take me there as a kid 1210 01:22:30,417 --> 01:22:32,057 when we came to visit the big house. 1211 01:22:33,447 --> 01:22:38,435 I always had in the back of my mind, why were they being so secretive? 1212 01:22:38,460 --> 01:22:41,499 Mm? They're both young, free, single. 1213 01:22:41,686 --> 01:22:44,526 Why go sneaking about? Doesn't make sense. 1214 01:22:45,800 --> 01:22:51,039 And then I realised the only person at the scene apart from yours truly, 1215 01:22:51,040 --> 01:22:54,742 who hadn't been eliminated, was Nial Heslop. 1216 01:22:54,767 --> 01:22:57,726 And then when I saw that foliage on the bumper of his pick-up, 1217 01:22:57,751 --> 01:22:59,430 well, that confirmed it to me. 1218 01:22:59,455 --> 01:23:02,175 It was the same as that found on Lorna's body. 1219 01:23:02,492 --> 01:23:03,848 Cuckoo-pint. 1220 01:23:05,020 --> 01:23:11,701 You know, I can't help thinking when I found that bairn in the motor... 1221 01:23:13,646 --> 01:23:16,053 ..if only I turned up sooner. 1222 01:23:22,192 --> 01:23:24,844 I'm sorry about the bump to the head. 1223 01:23:24,986 --> 01:23:26,746 The bump? 1224 01:23:27,580 --> 01:23:29,539 You took a shot at me! 1225 01:23:29,564 --> 01:23:34,343 I needed a-a-a dis... distraction to get away. 1226 01:23:34,368 --> 01:23:39,049 Ah, well, I'd say I came off better than Lorna and Ronnie. 1227 01:23:40,513 --> 01:23:41,833 I didn't mean it. 1228 01:23:43,700 --> 01:23:44,780 I didn't mean it, you know. 1229 01:23:44,804 --> 01:23:48,323 Killing Lorna or killing Ronnie? I didn't kill Lorna. 1230 01:23:48,348 --> 01:23:50,570 She collapsed. 1231 01:23:50,595 --> 01:23:54,194 Aye... while you were trying to strangle her. 1232 01:23:54,219 --> 01:23:58,258 What was your relationship with Lorna, exactly? 1233 01:23:58,283 --> 01:24:00,402 Oh, me and Lorna? Mm. 1234 01:24:00,433 --> 01:24:01,793 Well... 1235 01:24:03,066 --> 01:24:05,705 ..we, er... we wanted to be together. 1236 01:24:05,760 --> 01:24:07,094 SHE TUTS 1237 01:24:07,140 --> 01:24:09,284 Before Thomas was born... 1238 01:24:10,095 --> 01:24:12,240 ..we used to meet up at that lodge... 1239 01:24:13,099 --> 01:24:15,198 ..where no-one else could see us. 1240 01:24:15,223 --> 01:24:20,535 And she was, what, roughly the same age as your daughter? 1241 01:24:20,560 --> 01:24:25,880 I don't know, didn't matter. We had plans. A life... 1242 01:24:27,980 --> 01:24:32,579 ..away from here. Just... the two of us together. 1243 01:24:32,692 --> 01:24:34,723 Ah. 1244 01:24:34,806 --> 01:24:39,725 Is that why she was running away from you in a force ten gale? 1245 01:24:39,750 --> 01:24:44,469 Not me, no. That was because of him. 1246 01:24:44,494 --> 01:24:47,813 "Him"? You mean Ronald Browne? Yeah. 1247 01:24:47,960 --> 01:24:50,320 Feeble excuse of a man. 1248 01:24:51,419 --> 01:24:55,659 Going on about, you know, how she could be an artist and, er... 1249 01:24:56,979 --> 01:25:00,442 ..look after Thomas on her own terms. Didn't need anyone else. 1250 01:25:00,640 --> 01:25:04,155 He just wanted her for himself. 1251 01:25:04,180 --> 01:25:06,899 See, this... this... all of this. 1252 01:25:06,960 --> 01:25:09,159 It's all down to him. All of it. 1253 01:25:09,160 --> 01:25:11,920 Ah, well, newsflash, love. 1254 01:25:12,866 --> 01:25:17,148 Ronnie didn't know you had anything to do with Lorna. 1255 01:25:17,286 --> 01:25:22,085 I went over to his place to have it out with him, 1256 01:25:22,110 --> 01:25:25,749 and he was... he was acting all innocent. 1257 01:25:25,800 --> 01:25:27,880 And that's when... 1258 01:25:30,440 --> 01:25:36,559 ..he told me how fond he was of Lorna. 1259 01:25:36,584 --> 01:25:42,303 And that's why you killed an innocent man, because he was fond?! 1260 01:25:42,328 --> 01:25:46,488 SLAMS TABLE I loved her! I loved her. 1261 01:25:47,866 --> 01:25:50,185 Why did you even go to his house? 1262 01:25:50,440 --> 01:25:53,079 Lorna was already dead. 1263 01:25:53,080 --> 01:25:55,120 HE STAMMERS 1264 01:25:56,806 --> 01:26:01,645 No, no, no. She was dead because of him. 1265 01:26:01,670 --> 01:26:06,429 Mr Heslop, Ronald Browne didn't kill Lorna... 1266 01:26:06,454 --> 01:26:07,693 you did. 1267 01:26:07,718 --> 01:26:09,619 No, no, no, no. 1268 01:26:09,644 --> 01:26:11,763 I couldn't let her take away my boy. 1269 01:26:11,788 --> 01:26:16,387 So, why didn't you go back for your boy? Hmm? 1270 01:26:16,412 --> 01:26:19,468 After you'd chased his mam to her death? 1271 01:26:19,493 --> 01:26:23,732 Ah, you couldn't do that, could you, draw attention to yourself? 1272 01:26:23,757 --> 01:26:28,477 No, you'd rather leave the bairn to the mercy of the storm. 1273 01:26:30,146 --> 01:26:32,106 No, I would've gone back. 1274 01:26:33,586 --> 01:26:35,865 I would've. So, why didn't you? 1275 01:26:35,890 --> 01:26:37,769 But when I saw Nettie was... was... 1276 01:26:37,794 --> 01:26:41,976 was holding him in the kitchen... I just... didn't know what to do. 1277 01:26:42,001 --> 01:26:44,881 If you ask me, they're all better off without you. 1278 01:26:46,179 --> 01:26:48,778 The loyalty that Nettie has shown you... 1279 01:26:48,880 --> 01:26:50,520 Hey. 1280 01:26:51,960 --> 01:26:53,360 I'm her father. 1281 01:26:57,007 --> 01:26:59,039 She should be loyal to me. 1282 01:26:59,040 --> 01:27:01,848 Yeah, well, that doesn't make you her master 1283 01:27:01,873 --> 01:27:04,252 any more than it did Lorna's. 1284 01:27:04,912 --> 01:27:06,560 Take him down. 1285 01:27:10,500 --> 01:27:12,299 Thanks for bringing the rest of his things. 1286 01:27:12,324 --> 01:27:14,178 Ah, you're welcome, love. 1287 01:27:14,203 --> 01:27:15,609 And for finding him. 1288 01:27:16,880 --> 01:27:18,634 Are you OK? Your head... 1289 01:27:18,659 --> 01:27:23,053 Oh, this, it's nothing, just throbs a bit. 1290 01:27:25,046 --> 01:27:28,565 And, erm... him? 1291 01:27:28,590 --> 01:27:29,909 What's gonna happen to him? 1292 01:27:29,934 --> 01:27:34,333 Well, hopefully, he'll plead guilty as charged, 1293 01:27:34,358 --> 01:27:37,238 and then you can start rebuilding your lives. 1294 01:27:39,147 --> 01:27:43,387 Oh... and we had the results of the DNA test back. 1295 01:27:44,932 --> 01:27:48,270 Lorna was not related to the Stanhopes. 1296 01:27:49,506 --> 01:27:52,669 You are Thomas's biological grandfather. 1297 01:27:52,694 --> 01:27:56,837 Thanks. But none of that ever really mattered to me. 1298 01:27:56,862 --> 01:27:58,301 Lorna was always mine. 1299 01:27:58,326 --> 01:28:00,200 Aye. 1300 01:28:00,225 --> 01:28:03,119 Oh, I see they've taken the "for sale" sign down. 1301 01:28:03,120 --> 01:28:07,359 Er, yes. Erm, Harriet called earlier. 1302 01:28:07,360 --> 01:28:08,760 They're not going to sell? 1303 01:28:09,806 --> 01:28:12,028 They are. To us. 1304 01:28:13,006 --> 01:28:18,494 Ah, well, watch her, make sure she gives you a fair price. 1305 01:28:19,720 --> 01:28:22,879 Ta-ra. Bye-bye. Thank you. 1306 01:28:22,880 --> 01:28:24,775 I can't believe it. 1307 01:28:24,800 --> 01:28:28,365 He actually came in here, didn't he, Vera? Yeah... 1308 01:28:28,390 --> 01:28:29,831 And pretended to find her like that, 1309 01:28:29,856 --> 01:28:32,535 and all the time, he killed her himself? 1310 01:28:33,675 --> 01:28:35,775 What a terrible person. Well, quite. 1311 01:28:35,800 --> 01:28:37,399 It's like something from a horror film. 1312 01:28:37,400 --> 01:28:39,679 Don't be so dramatic, Juliet. 1313 01:28:39,680 --> 01:28:43,279 Anyway, I just thought your people would like to know 1314 01:28:43,280 --> 01:28:44,879 I did "crack the case". 1315 01:28:44,880 --> 01:28:48,000 Indeed. Job well done. 1316 01:28:50,657 --> 01:28:53,519 Was that a compliment, Harriet? 1317 01:28:53,520 --> 01:28:55,771 JULIET LAUGHS Of course it is. 1318 01:28:55,796 --> 01:28:58,395 Oh, and we really didn't know about Daddy's letter. 1319 01:28:58,420 --> 01:29:00,500 Yeah, I believe you. 1320 01:29:01,539 --> 01:29:04,738 Would you like to stay... for a cup of tea, Vera? 1321 01:29:04,763 --> 01:29:08,015 Ah, thanks, Juliet, somewhere to be. 1322 01:29:08,040 --> 01:29:10,720 Well, don't be a stranger. 136963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.