All language subtitles for The.Son.2022.1080p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,893 --> 00:01:58,893 Transcript by sub.Trader subscene.com 2 00:02:29,261 --> 00:02:30,584 Hey. 3 00:02:45,542 --> 00:02:48,201 Hey Jessica, could you send me the Jackson file? 4 00:02:48,285 --> 00:02:49,500 Doesn't seem to be in my emails. 5 00:02:49,667 --> 00:02:51,750 I just need to look at it this evening. 6 00:02:53,500 --> 00:02:56,167 Okay, good. Thanks. See you tomorrow. 7 00:02:59,125 --> 00:03:02,042 -What are you doing here? -We need to talk. 8 00:03:06,292 --> 00:03:08,250 You can't just show up here with no warning. 9 00:03:08,417 --> 00:03:11,500 I tried you. I don't know how many times. You don't pick up your phone. 10 00:03:11,667 --> 00:03:12,750 What's the problem? 11 00:03:12,917 --> 00:03:15,667 -It's Nicholas. -Did something happen? 12 00:03:16,333 --> 00:03:17,917 Yes. 13 00:03:18,083 --> 00:03:20,125 Well, tell me. 14 00:03:20,333 --> 00:03:23,542 This afternoon, they called me in, the school. Just now. 15 00:03:23,708 --> 00:03:27,333 To speak to the principal, so he could explain to me what's going on. 16 00:03:27,500 --> 00:03:30,625 And that's when I found out, Nicholas 17 00:03:30,792 --> 00:03:33,708 hasn't been to school in almost a month. 18 00:03:34,542 --> 00:03:35,708 What? 19 00:03:35,875 --> 00:03:39,583 I'm telling you, for weeks now he's just been pretending every morning. 20 00:03:39,756 --> 00:03:42,464 -What are you talking about? -I'm explaining it. 21 00:03:42,576 --> 00:03:47,243 He hasn't been to school in almost a month and you never noticed anything? 22 00:03:47,417 --> 00:03:51,750 He was heading out with his bag and everything he needed for the day. 23 00:03:51,917 --> 00:03:54,500 Like nothing was wrong, except he just wasn't going there. 24 00:03:54,893 --> 00:03:56,708 And the school, they just... 25 00:03:56,792 --> 00:04:01,917 They said they sent me a bunch of emails which I never got. 26 00:04:02,083 --> 00:04:05,411 What was he doing the whole day. Where did he go? 27 00:04:05,552 --> 00:04:06,992 I don't know. I have no idea. 28 00:04:08,756 --> 00:04:12,631 And he barely answers my questions anymore. 29 00:04:12,792 --> 00:04:18,166 Beth. Sorry, Kate's just here to talk to me about Nicholas. 30 00:04:18,333 --> 00:04:21,041 We've just found he hasn't been gone to school for almost a month. 31 00:04:21,208 --> 00:04:23,167 It's not only that, Peter. 32 00:04:24,042 --> 00:04:26,000 He's not well. 33 00:04:27,792 --> 00:04:31,583 You need to speak to him. I don't know what to do anymore. 34 00:04:31,750 --> 00:04:35,875 He needs you, Peter. You can't just abandon him. 35 00:04:36,042 --> 00:04:39,833 I'm not abandoning him, why do you keep saying these things? 36 00:04:39,971 --> 00:04:40,964 Okay. 37 00:04:42,500 --> 00:04:45,750 The other day... 38 00:04:45,917 --> 00:04:47,667 I asked him to... 39 00:04:47,833 --> 00:04:51,167 I don't even remember what. To take his plate out or something. 40 00:04:52,292 --> 00:04:54,875 He just looked at me... 41 00:04:55,500 --> 00:04:56,917 with... 42 00:04:59,042 --> 00:05:01,292 so much hatred. 43 00:05:02,125 --> 00:05:03,833 I thought he was gonna. 44 00:05:05,583 --> 00:05:07,208 What? 45 00:05:09,542 --> 00:05:12,833 He scares me, okay? 46 00:05:17,583 --> 00:05:19,583 All right, I'll... 47 00:05:19,750 --> 00:05:22,167 I'll go see him tomorrow. 48 00:05:22,333 --> 00:05:24,208 I'll swing by the end of the day. 49 00:05:25,125 --> 00:05:26,583 Thanks. 50 00:05:32,625 --> 00:05:35,083 We've looked into their sustainability policies, 51 00:05:35,250 --> 00:05:39,833 and we think that acquiring this company will be in line with our green strategy. 52 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 They have great environmental, social and governance factors 53 00:05:43,084 --> 00:05:44,374 that will give us great kudos. 54 00:05:44,458 --> 00:05:46,144 And we think a merger with them 55 00:05:46,228 --> 00:05:48,972 will be good for their reputation as well as ours. 56 00:05:49,417 --> 00:05:52,125 Great. I think I have all the information I need. 57 00:05:52,318 --> 00:05:54,917 For now I'll call Jeffrey, see if we can get them to move. 58 00:05:55,083 --> 00:05:57,000 -Perfect. -Thank you. 59 00:05:57,750 --> 00:05:58,973 Please. 60 00:05:59,057 --> 00:06:01,394 I'll get back to you as soon as this one's done. All right? 61 00:06:01,478 --> 00:06:02,768 -Thank you. -Great. 62 00:06:07,375 --> 00:06:08,875 Thanks. 63 00:06:40,207 --> 00:06:41,167 Hey. 64 00:06:42,917 --> 00:06:46,667 -What are you doing here? -Is it all right? Am I disturbing you? 65 00:06:48,458 --> 00:06:50,917 -How are you? -Okay. 66 00:06:52,042 --> 00:06:54,583 I came by because I wanted to 67 00:06:55,583 --> 00:06:59,333 I wanted to talk to you. You have a couple of minutes? 68 00:06:59,500 --> 00:07:00,458 Sure. 69 00:07:18,375 --> 00:07:21,500 Your mother told me you hadn't been gone to school. 70 00:07:21,625 --> 00:07:23,500 What's going on? 71 00:07:23,667 --> 00:07:24,625 Nothing. 72 00:07:31,042 --> 00:07:33,603 Listen, I know you're having a hard time in the moment, 73 00:07:33,687 --> 00:07:34,999 and I know you're mad at me. 74 00:07:35,083 --> 00:07:38,042 But that's not a reason for us not to talk to each other. 75 00:07:40,042 --> 00:07:44,125 -Why have you stopped going to school? -I don't know. 76 00:07:44,292 --> 00:07:45,833 You don't know? 77 00:07:47,042 --> 00:07:50,958 You can't decide to suddenly stop going to school. It's not an option. 78 00:07:56,583 --> 00:07:58,750 Are you having problems? 79 00:08:00,500 --> 00:08:02,000 Why are you sighing? 80 00:08:03,667 --> 00:08:06,792 - No reason. -There must be a reason. 81 00:08:06,958 --> 00:08:08,875 Tell me. 82 00:08:09,042 --> 00:08:11,125 I don't wanna talk about it. 83 00:08:25,458 --> 00:08:28,833 Nicholas, I can't help you if you won't tell me anything. 84 00:08:31,167 --> 00:08:35,042 What were you doing all those days? Where'd you go? 85 00:08:36,957 --> 00:08:38,625 I walked. 86 00:08:39,750 --> 00:08:42,375 You walked? On your own? 87 00:08:43,375 --> 00:08:45,500 Yeah. 88 00:08:45,667 --> 00:08:47,625 But why, Nicholas? 89 00:08:47,792 --> 00:08:51,833 Do you think that's acceptable? And with your SATs coming up as well? 90 00:08:51,993 --> 00:08:54,993 You realize the school is talking about expelling you. 91 00:09:00,958 --> 00:09:03,942 Your mother's at the end of her rope, you know that? 92 00:09:04,026 --> 00:09:05,631 She wants to send you to a boarding school. 93 00:09:05,722 --> 00:09:07,001 -Is that what you want? -No. 94 00:09:07,092 --> 00:09:10,424 So you have to do something. You can't just let things go on like this. 95 00:09:10,542 --> 00:09:12,500 I can't deal with any of it. 96 00:09:12,667 --> 00:09:15,625 What makes you say this? Has something happened at school? 97 00:09:15,792 --> 00:09:17,042 No. 98 00:09:17,208 --> 00:09:19,000 Or outside of school? 99 00:09:19,958 --> 00:09:23,250 Come on, we can talk to one another. 100 00:09:23,417 --> 00:09:25,542 It's not that. 101 00:09:26,583 --> 00:09:28,210 It's... 102 00:09:28,294 --> 00:09:29,240 Yes? 103 00:09:32,000 --> 00:09:35,125 I don't know how to describe it. 104 00:09:35,292 --> 00:09:37,375 Just tell me in your own words. 105 00:09:45,542 --> 00:09:47,167 It's life. 106 00:09:48,167 --> 00:09:50,500 It's weighing me down. 107 00:09:50,667 --> 00:09:52,731 What is it about life that isn't working for you? 108 00:09:52,815 --> 00:09:54,678 I don't know. 109 00:09:54,917 --> 00:09:58,250 I want something to change but I don't know what. 110 00:09:58,417 --> 00:10:04,292 That's why sometimes I tell myself that maybe... 111 00:10:06,125 --> 00:10:07,542 Tell me. 112 00:10:12,708 --> 00:10:14,583 I'd like to live with you. 113 00:10:15,792 --> 00:10:18,792 -With me? -Me and Mom... 114 00:10:18,958 --> 00:10:20,417 We're not getting along. 115 00:10:20,542 --> 00:10:23,167 She can't put up with me anymore. I know she can't. 116 00:10:24,042 --> 00:10:26,542 And when I'm here... 117 00:10:26,708 --> 00:10:29,708 I get too many dark ideas. 118 00:10:31,125 --> 00:10:33,833 And I wanna live with my little brother. 119 00:10:34,008 --> 00:10:35,166 Yeah... 120 00:10:35,250 --> 00:10:37,650 If you send me to a boarding school I'll go crazy. 121 00:10:37,734 --> 00:10:41,125 -Of course you won't. -Yes, I will. I'm telling you. 122 00:10:41,292 --> 00:10:44,292 I feel like my head's exploding. 123 00:10:44,458 --> 00:10:46,292 Come here. 124 00:10:48,333 --> 00:10:52,292 Sometimes it just feels that I'm going crazy, dad. 125 00:10:52,458 --> 00:10:55,500 -What are you talking about? -I'm telling you. 126 00:10:55,667 --> 00:10:58,250 I don't know what's happening to me. 127 00:10:58,417 --> 00:11:02,000 Don't worry, sweetheart. We'll work it out. 128 00:11:04,875 --> 00:11:06,250 Trust me. 129 00:11:15,375 --> 00:11:18,208 Hey, you reached Kate. Leave a message. 130 00:11:19,708 --> 00:11:24,625 Hey, it's me. I've just spoken to him. 131 00:11:25,583 --> 00:11:28,458 You call me back when you get this message? Thanks. 132 00:11:49,917 --> 00:11:52,042 Why are you taking it like this? 133 00:11:52,792 --> 00:11:56,583 -Taking it like what? -He can stay in the room in the back. 134 00:11:56,750 --> 00:11:58,708 And what about school? 135 00:11:58,875 --> 00:12:00,292 We'll figure something out. 136 00:12:00,458 --> 00:12:03,292 There must be a school that'll take him mid-semester, don't you think? 137 00:12:05,506 --> 00:12:07,923 Yeah, I'm sure. Sure there is. 138 00:12:10,458 --> 00:12:12,833 You've only known him for two years. 139 00:12:12,917 --> 00:12:14,299 And I can see that-- 140 00:12:14,383 --> 00:12:16,292 I know you have a negative impression of him 141 00:12:16,458 --> 00:12:20,083 after everything that happened. But he hasn't always been like that. 142 00:12:20,250 --> 00:12:24,042 When he was younger, he was so... 143 00:12:29,167 --> 00:12:31,625 When I went to see him just now, he had... 144 00:12:32,542 --> 00:12:34,042 I don't know, marks. 145 00:12:36,667 --> 00:12:40,917 -Marks? As in like-- -Scars. On his arm. 146 00:12:43,042 --> 00:12:45,458 It upset me so much. It just... 147 00:12:46,875 --> 00:12:48,625 He's my little boy. 148 00:12:49,716 --> 00:12:50,656 Hey. 149 00:12:51,833 --> 00:12:55,125 It's true. You're right. 150 00:12:55,292 --> 00:12:57,917 I feel guilty. 151 00:12:58,083 --> 00:13:01,583 I can't pretend I'm not responsible for the situation. 152 00:13:01,750 --> 00:13:03,708 I left, Beth. I left. 153 00:13:03,875 --> 00:13:07,292 I know. But it's not your fault if he's not well. 154 00:13:07,458 --> 00:13:09,708 He's going through a difficult time. 155 00:13:09,875 --> 00:13:12,500 Anyway, I don't think I have a choice. 156 00:13:13,500 --> 00:13:15,667 I can't just give up on him. 157 00:13:21,042 --> 00:13:23,500 Okay. I understand. 158 00:13:23,667 --> 00:13:26,250 Don't worry. I get that. 159 00:13:29,750 --> 00:13:34,917 And you should talk to a doctor about the scars. 160 00:13:35,958 --> 00:13:37,333 I know. 161 00:13:49,062 --> 00:13:50,095 Hey. 162 00:13:50,250 --> 00:13:52,042 -You're ready? -Yeah. 163 00:13:53,042 --> 00:13:55,042 -Wouldn't you-- -No thanks. 164 00:13:57,958 --> 00:13:59,750 -So... -Yes. 165 00:14:03,750 --> 00:14:07,625 And don't forget, you know, you can always-- 166 00:14:07,792 --> 00:14:11,000 -I know. Thanks, Mom. -Anytime. 167 00:14:13,042 --> 00:14:16,208 -But don't think it's because of-- -I know. 168 00:14:17,333 --> 00:14:20,917 I know what you mean. Don't worry. 169 00:14:22,208 --> 00:14:23,333 All right. 170 00:14:23,567 --> 00:14:24,527 Hey. 171 00:14:29,458 --> 00:14:30,875 Call me. 172 00:14:31,042 --> 00:14:32,625 Oh, wait. 173 00:14:33,625 --> 00:14:35,875 -Almost forgot. -What? 174 00:14:40,792 --> 00:14:42,333 Banana bread. 175 00:14:43,667 --> 00:14:45,333 Thanks, Mom. 176 00:14:50,500 --> 00:14:52,458 Love you. 177 00:15:21,792 --> 00:15:24,625 -Hey, got everything you need? -Yeah, I do. 178 00:15:24,792 --> 00:15:26,770 You found the towel Beth left out for you? 179 00:15:26,890 --> 00:15:27,970 Yeah. 180 00:15:28,083 --> 00:15:31,000 All right. Good. I'll leave you. 181 00:15:31,167 --> 00:15:33,458 I'm heading to bed. 182 00:15:38,339 --> 00:15:42,589 I'm so happy you're here. I missed spending time with you. 183 00:15:43,292 --> 00:15:46,500 How about Beth, is she really okay with me moving in here? 184 00:15:46,667 --> 00:15:49,917 Obviously, Nicholas. We're very pleased to have you. Both of us. 185 00:15:50,083 --> 00:15:52,167 This is your home as well, you know? 186 00:15:53,042 --> 00:15:57,583 Okay? Come on. You should get to bed, it's late. 187 00:16:04,042 --> 00:16:05,458 Good night. 188 00:16:08,292 --> 00:16:10,000 Good night, Dad. 189 00:16:51,583 --> 00:16:56,000 Dr. Collins, it's Peter Miller. Sorry to call you on your cell. 190 00:16:56,167 --> 00:16:59,042 I wanted to talk to you about my son, Nicholas. 191 00:16:59,208 --> 00:17:02,792 I think he needs to see a therapist. 192 00:17:02,958 --> 00:17:05,833 And I thought you might know somebody good, so... 193 00:17:06,791 --> 00:17:09,666 If you could call me back. Thanks. 194 00:17:10,833 --> 00:17:14,208 -Am I disturbing you? -No, come in. 195 00:17:16,916 --> 00:17:18,458 Tell me. 196 00:17:19,166 --> 00:17:22,708 Am I right, you're thinking of going to D.C. soon? 197 00:17:22,875 --> 00:17:24,310 News travels fast. 198 00:17:24,394 --> 00:17:27,171 They say he's running in the Primaries, is that true? 199 00:17:29,625 --> 00:17:32,292 What exactly is he offering you? 200 00:17:32,458 --> 00:17:34,542 To be part of the campaign team? 201 00:17:34,708 --> 00:17:38,042 He hasn't said anything specific, but... 202 00:17:40,542 --> 00:17:42,793 All right. I'll let you do your work. 203 00:17:42,967 --> 00:17:44,666 But you get back to me when you know more. 204 00:17:44,750 --> 00:17:46,583 Of course. Of course. 205 00:17:50,167 --> 00:17:52,833 -Everything okay at home? -What? 206 00:17:55,583 --> 00:17:57,000 That's great. 207 00:17:58,125 --> 00:17:59,708 Thanks, Andrew. 208 00:18:06,833 --> 00:18:08,625 Here we are. 209 00:18:13,750 --> 00:18:18,292 Hi, I'm just interrupting you for a minute to introduce Nicholas 210 00:18:18,458 --> 00:18:20,292 who's joining us here today. 211 00:18:20,458 --> 00:18:23,875 I know you'll all give him a warm welcome. 212 00:18:24,042 --> 00:18:27,167 Hello, Nicholas. I am Mr. Yama, I'll be teaching you history. 213 00:18:27,287 --> 00:18:28,430 Welcome. 214 00:18:28,514 --> 00:18:30,714 Find a seat, and come see me when the class is over, 215 00:18:30,875 --> 00:18:32,792 so I can bring you up to date to where we at now. Okay? 216 00:18:32,958 --> 00:18:35,042 Great. I'll leave you to it. 217 00:18:45,243 --> 00:18:48,576 So, as I was saying, this would be good to note down. 218 00:18:48,750 --> 00:18:50,417 The sharing of power 219 00:18:50,542 --> 00:18:53,500 between the National and State governments. 220 00:18:53,625 --> 00:18:57,500 Now, in 1776, when the Declaration of Independence was signed 221 00:18:57,667 --> 00:19:02,833 the newly independent 13 states acted more like quarreling siblings. 222 00:19:03,000 --> 00:19:07,208 Each of them wanting sovereignty. Does anyone know what sovereignty is? 223 00:19:07,375 --> 00:19:08,667 Absolute power. 224 00:19:21,125 --> 00:19:23,042 Is that the original plan? 225 00:20:11,000 --> 00:20:13,292 -Hey, man. How is it going? -Hey, fine. And you? 226 00:20:13,450 --> 00:20:16,195 Oh, you know. You are meeting the boss? 227 00:20:16,279 --> 00:20:19,000 -Yeah. -You're in luck, he's in a good mood today. 228 00:20:19,167 --> 00:20:21,417 -You still in New York? -Still in New York, yeah. 229 00:20:21,542 --> 00:20:23,583 All right. How is your Dad? 230 00:20:23,750 --> 00:20:27,292 I heard he had a little health problem? 231 00:20:28,250 --> 00:20:31,625 Oh, yeah. Not really. Everything's fine. Thanks. 232 00:20:31,792 --> 00:20:34,792 Good. We just haven't seen him in a long time. 233 00:20:35,792 --> 00:20:38,292 -Say hi to him for me, will ya? -Sure. 234 00:20:38,458 --> 00:20:40,167 -See you. -See you. 235 00:20:52,542 --> 00:20:54,458 We're ready for you. 236 00:20:55,792 --> 00:20:57,625 This way. 237 00:20:59,542 --> 00:21:02,250 -Thank you. -Peter, how are you? 238 00:21:02,362 --> 00:21:06,487 Good you had the time. Let me introduce you two of our new-- 239 00:21:23,042 --> 00:21:24,667 Nicholas, hi, it's me. 240 00:21:24,813 --> 00:21:28,063 Just wanted to know how it went for you today? 241 00:21:28,250 --> 00:21:30,250 Call me. Love you. 242 00:21:37,500 --> 00:21:40,167 DAD 243 00:22:06,125 --> 00:22:08,375 Nicholas, are you ready? 244 00:22:09,292 --> 00:22:12,125 It's time to go now. 245 00:22:18,167 --> 00:22:22,750 Nicholas, I made you a coffee. You got enough time to drink it. Okay? 246 00:22:26,375 --> 00:22:28,750 Nicholas, you're gonna be late. 247 00:22:31,917 --> 00:22:34,542 Nicholas, I must've called you at least ten times. 248 00:22:34,708 --> 00:22:38,250 We cannot do this every single morning, do you hear me? 249 00:22:43,076 --> 00:22:44,289 Nicholas. 250 00:22:44,792 --> 00:22:47,667 -Why didn't you answer me? -I do answer you. 251 00:22:47,833 --> 00:22:50,792 -It's time. You have to go. -I know. 252 00:22:54,583 --> 00:22:57,458 -Theo didn't wake you up last night? -No. 253 00:22:57,583 --> 00:23:00,292 You're just so lucky. 254 00:23:00,458 --> 00:23:03,458 The same is your Dad. Nothing wakes him up. 255 00:23:03,583 --> 00:23:05,583 That expression 'sleeping like a baby' 256 00:23:05,750 --> 00:23:09,625 really should be 'sleeping like a man.' 257 00:23:09,792 --> 00:23:11,750 Where is he? 258 00:23:11,910 --> 00:23:15,868 He already left. Really early meeting this morning. 259 00:23:22,458 --> 00:23:25,708 Your coffee. You've got about five minutes. 260 00:23:27,875 --> 00:23:30,083 -What's the matter? -Nothing. 261 00:23:31,042 --> 00:23:33,625 You are in pain? 262 00:23:35,500 --> 00:23:37,292 It's not that. 263 00:23:38,375 --> 00:23:40,500 Are you unhappy? 264 00:23:44,208 --> 00:23:46,708 -Why are you unhappy? -I don't know. 265 00:23:47,667 --> 00:23:49,333 You don't know. 266 00:23:51,500 --> 00:23:53,000 Does this happen a lot? 267 00:23:53,167 --> 00:23:55,190 You just start crying like this for no reason? 268 00:23:55,274 --> 00:23:57,130 I'm not crying. 269 00:23:58,667 --> 00:24:01,292 Anyway, I have to go. 270 00:24:10,208 --> 00:24:12,750 Can I ask you a question? 271 00:24:12,917 --> 00:24:14,500 Yeah, of course. 272 00:24:16,000 --> 00:24:18,917 When you met my Dad did you know he was married? 273 00:24:21,625 --> 00:24:22,708 Did you? 274 00:24:23,914 --> 00:24:25,500 Yes. 275 00:24:25,625 --> 00:24:28,625 -But he told me right away that-- -That what? 276 00:24:30,125 --> 00:24:33,123 Maybe it's better if you talk to him about this. 277 00:24:33,207 --> 00:24:34,499 You know... 278 00:24:34,583 --> 00:24:38,167 When he left, my Mom took it really hard. 279 00:24:38,333 --> 00:24:40,333 She really suffered. 280 00:24:40,500 --> 00:24:44,750 She never stopped saying terrible things about him. 281 00:24:44,917 --> 00:24:48,250 And the whole time I still worshiped him. 282 00:24:49,292 --> 00:24:53,708 It was like I was being chopped in half. 283 00:24:54,917 --> 00:24:56,792 I understand. 284 00:24:58,000 --> 00:25:00,375 This is not an easy situation. 285 00:25:01,792 --> 00:25:04,375 And that didn't stop you. 286 00:25:05,500 --> 00:25:07,500 Sorry? 287 00:25:07,625 --> 00:25:10,335 When you met him, the fact you knew he was married 288 00:25:10,419 --> 00:25:12,103 and had a son, it didn't stop you? 289 00:25:15,333 --> 00:25:17,708 What do you want me to say, Nicholas? 290 00:25:21,375 --> 00:25:24,333 Nothing. You're right I don't know why I'm asking you, it's stupid-- 291 00:25:24,500 --> 00:25:28,167 -No, it's not stupid. -Anyways, I have to go. See you later. 292 00:25:31,667 --> 00:25:33,333 I'll see you later. 293 00:25:46,167 --> 00:25:48,500 Hey, Nicholas. It's me. 294 00:25:48,667 --> 00:25:51,542 Just wanted to give you a hug. 295 00:25:51,708 --> 00:25:54,125 I hope everything's all right with you. 296 00:25:54,292 --> 00:25:58,500 I was hoping we could get together one day. 297 00:25:59,542 --> 00:26:01,208 Have some time. 298 00:26:02,208 --> 00:26:06,088 Call me back. I miss you. Bye. 299 00:26:18,333 --> 00:26:20,417 If we can prove to them 300 00:26:20,542 --> 00:26:23,458 that they should never have made the first move 301 00:26:23,583 --> 00:26:25,625 it starts to look possible. 302 00:26:25,792 --> 00:26:28,375 It's all about to matter of the balance of power. 303 00:26:29,792 --> 00:26:31,583 -Yes? -Excuse me. 304 00:26:31,750 --> 00:26:34,250 Is this what you were looking for? 305 00:26:34,417 --> 00:26:38,167 Excellent. Did you find this in the archive? 306 00:26:38,333 --> 00:26:40,292 Great job. 307 00:26:40,458 --> 00:26:43,375 -Anything else you need? -Thanks very much. 308 00:26:44,292 --> 00:26:48,250 This is going to be very useful. 309 00:26:49,250 --> 00:26:50,333 -Who's that? -Who? 310 00:26:52,476 --> 00:26:55,792 The new intern. He's French. Very smart. 311 00:26:55,958 --> 00:26:58,458 -Why? -No reason. 312 00:27:01,917 --> 00:27:03,792 Okay, see you tomorrow. 313 00:27:06,183 --> 00:27:07,036 Hey. 314 00:27:08,500 --> 00:27:11,208 Peter, it's me. 315 00:27:11,375 --> 00:27:14,208 Look, I don't mean to bother you... 316 00:27:14,375 --> 00:27:18,625 but I haven't heard back from Nicholas at all. 317 00:27:19,458 --> 00:27:24,375 And I just keep leaving him messages, and he's not calling me back. 318 00:27:25,292 --> 00:27:26,292 So... 319 00:27:27,292 --> 00:27:29,000 Could we talk? 320 00:27:29,792 --> 00:27:30,792 Thanks. 321 00:27:39,500 --> 00:27:42,167 -Nice jacket. -Thanks. 322 00:27:44,792 --> 00:27:46,250 Please. 323 00:27:50,500 --> 00:27:53,542 So everything's going well at your new school? 324 00:27:55,250 --> 00:27:56,417 It's okay. 325 00:27:56,542 --> 00:28:00,250 You said you don't feel very close to people your age? 326 00:28:00,417 --> 00:28:01,542 No. 327 00:28:01,708 --> 00:28:03,792 -Why is that? -I just think they are stupid. 328 00:28:03,958 --> 00:28:07,625 All they care about is having parties and having fun. 329 00:28:07,792 --> 00:28:10,375 I'm not interested in any of that. 330 00:28:11,542 --> 00:28:13,708 So, what are you interested in? 331 00:28:16,708 --> 00:28:18,750 -What? -No, nothing. 332 00:28:18,917 --> 00:28:22,792 Anyway. Things are better now. 333 00:28:24,333 --> 00:28:26,417 You don't like being this age? 334 00:28:26,542 --> 00:28:29,250 That's not what I... 335 00:28:50,500 --> 00:28:53,208 -Hey, there. -Hi, sir. 336 00:28:53,375 --> 00:28:55,792 Hi, there she is. Thank you. 337 00:29:02,125 --> 00:29:04,292 -Sorry I'm late. -No problem. 338 00:29:04,451 --> 00:29:08,313 I know how busy you are. Especially right now I hear. 339 00:29:08,397 --> 00:29:11,000 -Yeah. -It's exciting. 340 00:29:11,167 --> 00:29:14,333 -What would you like? -I don't know. How about you? 341 00:29:14,500 --> 00:29:16,375 Sparkling water, please. 342 00:29:17,250 --> 00:29:19,375 I'll have a Martini. 343 00:29:20,375 --> 00:29:23,792 -In this case, two Martinis. -Two Martinis coming up. 344 00:29:25,166 --> 00:29:29,541 -So how's it going? -Things going well. 345 00:29:29,625 --> 00:29:33,917 He started his new school. And says he likes it. 346 00:29:34,001 --> 00:29:35,229 -That's great. -Yeah. 347 00:29:35,313 --> 00:29:38,458 I had to lean on him a little at the beginning, but... 348 00:29:38,583 --> 00:29:42,583 I think he's feeling better now. And honestly I think he's on his way. 349 00:29:42,750 --> 00:29:46,792 Has he been able to tell you what happened at the old school? 350 00:29:46,958 --> 00:29:49,292 No, he doesn't say much. 351 00:29:50,333 --> 00:29:53,167 I don't understand where this sadness comes from? 352 00:29:53,333 --> 00:29:54,625 He's a teenager. 353 00:29:54,792 --> 00:29:57,667 Ever seen a teenager radiating happiness? 354 00:29:57,833 --> 00:29:59,500 It's not just that. 355 00:30:00,375 --> 00:30:03,667 He is different from the others. 356 00:30:03,833 --> 00:30:05,792 What makes you say that? 357 00:30:07,625 --> 00:30:10,625 If you ask me, he's been disappointment in love. 358 00:30:11,458 --> 00:30:16,167 -It's possible. He's so romantic. -Yeah. 359 00:30:16,333 --> 00:30:18,750 Guess where he gets that from. 360 00:30:20,125 --> 00:30:21,750 Here we are. 361 00:30:23,333 --> 00:30:26,208 -Thank you. -Great, thank you. 362 00:30:30,333 --> 00:30:31,917 Cheers. 363 00:30:39,208 --> 00:30:40,917 And what about... 364 00:30:42,375 --> 00:30:45,042 -Beth? -Yeah, how is she taking it? 365 00:30:49,375 --> 00:30:51,583 You can talk to me. 366 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 Okay? 367 00:30:54,167 --> 00:30:58,333 -To start with she was a little-- -Hostile, I imagine? 368 00:30:58,492 --> 00:31:02,200 No, not really. Maybe a little unsettled. 369 00:31:02,375 --> 00:31:05,042 You know, with the baby. And she's already quite tired. 370 00:31:05,208 --> 00:31:08,382 She hadn't been expecting to be living with a teenager right off the bat. 371 00:31:08,469 --> 00:31:09,749 I can understand that. 372 00:31:09,833 --> 00:31:12,792 But all in all, things are going well. 373 00:31:16,292 --> 00:31:19,125 He's not making things too difficult for her? 374 00:31:19,292 --> 00:31:22,958 No, he's behaving himself. He's making an effort. 375 00:31:23,125 --> 00:31:26,625 He likes living with his little brother. 376 00:31:27,292 --> 00:31:28,542 Great. 377 00:31:28,687 --> 00:31:31,771 Yeah, I think that's how the things are just gonna work. 378 00:31:35,500 --> 00:31:37,708 Kate, what's the matter? Hey. 379 00:31:38,625 --> 00:31:39,792 Nothing. Sorry. 380 00:31:39,958 --> 00:31:43,083 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 381 00:31:46,667 --> 00:31:48,125 I know. 382 00:31:56,125 --> 00:31:59,250 I feel like a complete failure. 383 00:32:00,250 --> 00:32:04,042 What are you talking about? Kate, you're not a failure in any way. 384 00:32:05,375 --> 00:32:07,458 Sorry. 385 00:32:07,583 --> 00:32:11,500 It's just, I never imagined he'd leave home. 386 00:32:12,500 --> 00:32:14,000 Him too. 387 00:32:16,917 --> 00:32:19,292 -To go live with you. -Me neither. 388 00:32:19,438 --> 00:32:21,230 He's the one who asked me. 389 00:32:21,417 --> 00:32:24,167 -Yes, but the problem started with me. -Of course it didn't. 390 00:32:24,333 --> 00:32:27,416 Yes. He doesn't want to live with me anymore. 391 00:32:27,530 --> 00:32:29,208 I'm calling. He doesn't even pick up. 392 00:32:29,292 --> 00:32:33,375 Come on. You just have to give it some time. 393 00:32:36,502 --> 00:32:37,382 Yeah. 394 00:32:41,708 --> 00:32:45,375 -I am so sorry. -It's all right. 395 00:32:51,250 --> 00:32:53,708 A few days ago... 396 00:32:55,250 --> 00:32:57,917 I found this photo of him. 397 00:32:59,583 --> 00:33:04,083 It's from where we took that trip to Corsica, remember? 398 00:33:04,677 --> 00:33:05,584 Yeah. 399 00:33:11,333 --> 00:33:13,583 When I look at that photo... 400 00:33:15,333 --> 00:33:17,333 I'm devastated. 401 00:33:18,792 --> 00:33:23,583 We rented that little boat, remember? 402 00:33:23,750 --> 00:33:25,750 Yes, of course. 403 00:33:28,750 --> 00:33:32,125 That was the summer you were teaching him to swim. 404 00:33:35,500 --> 00:33:38,250 His face... 405 00:33:38,417 --> 00:33:40,250 it's so open. 406 00:33:40,417 --> 00:33:43,208 Like a little sun beam. 407 00:33:44,917 --> 00:33:47,083 My little sun beam. 408 00:33:50,792 --> 00:33:53,042 When you think about it... 409 00:33:55,208 --> 00:33:58,917 there was so much joy in our family back then. 410 00:34:00,083 --> 00:34:02,500 I don't know what happened. 411 00:34:02,824 --> 00:34:03,824 Come on. 412 00:34:06,792 --> 00:34:09,292 I loved him so much. 413 00:34:11,792 --> 00:34:13,375 And you. 414 00:34:15,750 --> 00:34:18,375 I loved you so much, Peter. 415 00:34:21,292 --> 00:34:23,917 If you knew how much I loved you. 416 00:34:26,500 --> 00:34:28,708 Come on, don't be so upset. 417 00:34:31,125 --> 00:34:33,583 You are a wonderful mother. 418 00:34:36,000 --> 00:34:40,208 It's not your fault if he's going through a rough patch. 419 00:34:41,971 --> 00:34:43,875 Soon everything will go back to normal. 420 00:34:45,667 --> 00:34:49,083 Yes, it will. It will. Believe me, Kate. 421 00:34:49,250 --> 00:34:51,167 Everything will be fine. 422 00:34:52,500 --> 00:34:54,292 You think so? 423 00:34:56,073 --> 00:34:57,013 Yeah. 424 00:35:29,250 --> 00:35:31,667 -It's all right? -Yeah, finally. 425 00:35:31,751 --> 00:35:33,158 He's taking his time. 426 00:35:33,242 --> 00:35:36,958 I know, God, I practically fell asleep myself in there. 427 00:35:37,125 --> 00:35:39,083 -Here. -Thank you. It's so nice. 428 00:35:39,250 --> 00:35:41,250 You had a good day? 429 00:35:41,417 --> 00:35:44,250 Yeah, it was nothing special. 430 00:35:44,417 --> 00:35:47,417 Went to the pediatrician. 431 00:35:47,542 --> 00:35:50,167 Other than that we just stayed at home. 432 00:35:51,500 --> 00:35:52,792 What about you? 433 00:35:53,792 --> 00:35:56,958 -What? -What? 434 00:35:57,125 --> 00:36:01,083 Why are you looking so smug? 435 00:36:06,500 --> 00:36:08,750 What is that? 436 00:36:15,458 --> 00:36:19,292 -Is this your way of saying sorry? -It's to thank you. 437 00:36:19,458 --> 00:36:22,333 -For what? -You know very well. 438 00:36:24,042 --> 00:36:26,250 They are very pretty. 439 00:36:26,417 --> 00:36:29,042 I am well aware... 440 00:36:29,208 --> 00:36:33,458 I'm just really grateful for how you've handled all of this. 441 00:36:33,583 --> 00:36:35,500 It's what I said. It's your way of saying sorry. 442 00:36:35,667 --> 00:36:38,542 What I mean is, I'm lucky you're here. 443 00:36:41,167 --> 00:36:43,833 Yes, because you are not here much. 444 00:36:44,000 --> 00:36:46,375 You are at work all of the time. 445 00:36:47,500 --> 00:36:49,375 Not all of the time. 446 00:37:04,708 --> 00:37:08,250 -Dad, can I talk to you for a minute? -Yes, of course. 447 00:37:09,667 --> 00:37:12,042 -I'm disturbing you, aren't I. -No. Tell me. 448 00:37:12,208 --> 00:37:15,398 It's nothing urgent. I just wanted to ask your advice on something. 449 00:37:15,482 --> 00:37:16,749 It can wait. 450 00:37:16,833 --> 00:37:20,917 Will you come see me afterwards? 451 00:37:21,083 --> 00:37:23,292 -Right. -Great. 452 00:37:24,083 --> 00:37:25,542 Thanks. 453 00:37:34,083 --> 00:37:36,000 He looks better, don't you think? 454 00:37:36,167 --> 00:37:38,958 He told me he got an A today at math. 455 00:37:39,125 --> 00:37:41,417 -He did? -Yeah, I'm really pleased. 456 00:37:41,542 --> 00:37:43,625 I think he's starting to regain his confidence. 457 00:37:43,792 --> 00:37:46,917 And he tells me he's been invited to a party. 458 00:37:47,083 --> 00:37:48,458 -It's great. -Yeah. 459 00:37:48,583 --> 00:37:51,000 Worries me, he's on his own all the time. 460 00:37:53,875 --> 00:37:56,083 -Anyway, it went well. -What? 461 00:37:56,250 --> 00:37:58,333 The pediatrician, with Theo. 462 00:37:58,500 --> 00:38:01,208 -Oh, yeah. What'd she say? -Just the same as you. 463 00:38:01,375 --> 00:38:05,000 It's a passing phase, soon he'll be sleeping through. 464 00:38:07,500 --> 00:38:09,167 Anyway, as long as that phase is going on 465 00:38:09,333 --> 00:38:13,542 I'm gonna go cook dinner before I fall asleep right here on this couch. 466 00:38:28,625 --> 00:38:31,125 No it's okay. I'll go. 467 00:38:38,250 --> 00:38:40,708 Hey, Theo. Come here. 468 00:38:44,083 --> 00:38:45,500 It's okay. 469 00:39:04,667 --> 00:39:05,958 Well? 470 00:39:09,292 --> 00:39:11,917 -I dunno. -It suits you. 471 00:39:13,958 --> 00:39:16,458 -It's nice of you, but... -What? 472 00:39:18,375 --> 00:39:21,042 I'm not really sure people my age wear jackets. 473 00:39:21,208 --> 00:39:24,333 Are you kidding me, everyone's wearing them now, right? 474 00:39:24,500 --> 00:39:27,458 -Really? -Yeah, it really suits you. 475 00:39:27,583 --> 00:39:29,500 It's French. 476 00:39:33,958 --> 00:39:36,235 Look at you. You should wear that to the party. 477 00:39:36,322 --> 00:39:38,124 When is it, next Saturday, isn't it? 478 00:39:38,208 --> 00:39:39,917 You know, I'm not even sure if I'm going. 479 00:39:40,083 --> 00:39:43,125 What? You have to go. Come on. It's important to see people. 480 00:39:43,292 --> 00:39:45,042 I don't know how to dance. 481 00:39:48,458 --> 00:39:50,917 So that the problem? 482 00:39:51,083 --> 00:39:52,292 What? 483 00:39:57,458 --> 00:39:59,542 We're home. 484 00:39:59,858 --> 00:40:00,965 Hey, Beth. 485 00:40:02,250 --> 00:40:04,542 -He's asleep. -Oh, sorry. 486 00:40:04,708 --> 00:40:07,042 -Where have you guys been? -You have to teach him to dance. 487 00:40:07,208 --> 00:40:10,000 -She's the best dancer I know. -That is very funny. 488 00:40:10,160 --> 00:40:13,272 Given the way you dance, you have the nerve to criticize me? 489 00:40:13,356 --> 00:40:14,333 Isn't he a good dancer? 490 00:40:14,417 --> 00:40:17,458 I would say he has his own style. 491 00:40:17,583 --> 00:40:19,833 It's my unique style. 492 00:40:20,000 --> 00:40:23,542 Did you know we met at a wedding? That was the first time I saw your Dad. 493 00:40:23,715 --> 00:40:25,942 He was on the dance floor, he was doing his famous hip sway. 494 00:40:26,026 --> 00:40:27,626 His what? 495 00:40:27,958 --> 00:40:30,833 -You don't know his famous hip sway? -No. 496 00:40:31,000 --> 00:40:33,958 Beth, better you just teach him to dance, he's going to a party. 497 00:40:34,792 --> 00:40:37,208 Watch this. 498 00:40:37,375 --> 00:40:38,708 What are you doing? 499 00:40:43,792 --> 00:40:46,250 -Come on. -Here we are. 500 00:40:47,458 --> 00:40:50,292 -Come on. -No, no. 501 00:40:50,458 --> 00:40:51,875 Oh, come on. 502 00:40:55,500 --> 00:40:57,333 Is this really a good idea? 503 00:40:59,458 --> 00:41:01,458 You not gonna show us? 504 00:41:03,458 --> 00:41:07,500 -I'm afraid to wake Theo. -Come on, Dad. 505 00:41:09,042 --> 00:41:10,583 All right. 506 00:41:10,750 --> 00:41:13,500 At your own risk. You asked for it. 507 00:41:16,583 --> 00:41:18,542 It's the face. 508 00:41:28,333 --> 00:41:30,405 You see why I instantly fell in love with him? 509 00:41:30,499 --> 00:41:31,458 Who wouldn't. 510 00:41:31,542 --> 00:41:33,500 I'm irresistible. 511 00:41:34,917 --> 00:41:37,958 When he starts, everyone else stops in the room. 512 00:41:38,125 --> 00:41:41,500 He just can't help drawing attention to himself. 513 00:41:42,458 --> 00:41:44,167 How do you do it? 514 00:41:44,333 --> 00:41:46,167 I have no idea. 515 00:41:46,333 --> 00:41:48,792 -Come on, I'll show you. -No, no. Peter, no. 516 00:41:51,351 --> 00:41:52,875 Look. Like this, see? Ready? 517 00:41:55,917 --> 00:41:58,833 Fingers, knees. Fingers, knees. 518 00:42:00,366 --> 00:42:04,173 Yes, that does it. That's what you need at your party. 519 00:42:04,333 --> 00:42:06,708 God, not another one. 520 00:42:06,875 --> 00:42:08,667 There's two. 521 00:42:10,708 --> 00:42:12,333 You are going to make a mess. 522 00:42:12,500 --> 00:42:15,833 Look at him move. Yeah, that's my son. 523 00:42:16,000 --> 00:42:17,458 Right, I'm coming in. 524 00:44:04,208 --> 00:44:06,500 It was under his mattress. 525 00:44:09,125 --> 00:44:11,917 Sorry. Thought I'd better tell you. 526 00:44:12,083 --> 00:44:14,292 Do you think he still, you know... 527 00:44:16,125 --> 00:44:19,208 I don't understand. 528 00:44:20,875 --> 00:44:23,363 He seems to be doing well, doesn't he? 529 00:44:23,447 --> 00:44:27,333 He's going to school. He's smiling. He's better. 530 00:44:28,441 --> 00:44:30,667 -Yes. -So why is he doing this? 531 00:44:34,167 --> 00:44:38,042 The simplest thing would be to talk to him about it, don't you think? 532 00:44:39,125 --> 00:44:41,208 Maybe to his therapist? 533 00:44:43,542 --> 00:44:45,250 Okay. 534 00:44:45,520 --> 00:44:49,478 -You going out? -Yeah, to get some sun with a little guy. 535 00:44:58,833 --> 00:45:02,917 Don't worry. He's probably still a bit fragile. 536 00:45:03,958 --> 00:45:06,583 But he knows you're here for him. 537 00:45:06,750 --> 00:45:08,667 I'm sure you're gonna figure it out. 538 00:45:08,833 --> 00:45:11,125 You think so? 539 00:45:47,208 --> 00:45:49,750 -Where have you been? -Why? 540 00:45:52,375 --> 00:45:55,083 -Is there a problem? -Yes. 541 00:45:56,458 --> 00:45:59,543 Why have you hidden a knife under your mattress? 542 00:45:59,627 --> 00:46:00,499 What? 543 00:46:00,583 --> 00:46:02,900 There was a knife under your mattress. You know about this? 544 00:46:03,020 --> 00:46:04,307 What was it doing there? 545 00:46:05,958 --> 00:46:08,542 -Nothing. -What do you mean nothing? 546 00:46:09,458 --> 00:46:11,833 It's just there in case... 547 00:46:12,000 --> 00:46:14,458 In case of what? What are you talking about? 548 00:46:14,583 --> 00:46:18,333 I don't know. If there was a break-in or... 549 00:46:22,208 --> 00:46:23,958 Show me your arm. 550 00:46:25,042 --> 00:46:26,912 -What? -Show me your arm. 551 00:46:26,996 --> 00:46:27,997 No. 552 00:46:29,250 --> 00:46:31,042 Leave me alone. 553 00:46:31,394 --> 00:46:32,500 Nicholas. 554 00:46:35,125 --> 00:46:37,208 Why do you do this? 555 00:46:39,875 --> 00:46:44,042 I don't want you to hurt yourself. Do you understand me? 556 00:46:44,208 --> 00:46:45,792 I don't hurt myself. 557 00:46:45,958 --> 00:46:49,500 Look at those scars. That's what I call hurting yourself. 558 00:46:49,625 --> 00:46:52,250 -It's the opposite. -What you mean the opposite? 559 00:46:53,125 --> 00:46:55,792 -Nothing. -No, explain it to me. 560 00:46:57,833 --> 00:47:00,083 Explain in to me, Nicholas. 561 00:47:01,083 --> 00:47:03,167 It relieves me. 562 00:47:04,083 --> 00:47:05,792 Relieves you of what? 563 00:47:09,208 --> 00:47:11,667 It relieves you of what, Nicholas? 564 00:47:16,167 --> 00:47:17,583 When I'm in pain... 565 00:47:18,583 --> 00:47:20,542 it's a way to... 566 00:47:22,083 --> 00:47:24,667 A way to channel the pain. 567 00:47:24,839 --> 00:47:26,548 But what pain? 568 00:47:26,708 --> 00:47:29,292 Nicholas, a way to channel what pain? 569 00:47:38,500 --> 00:47:40,500 I don't want you to do this anymore. 570 00:47:40,667 --> 00:47:44,542 I forbid you to do this, is that clear? 571 00:47:44,708 --> 00:47:46,875 -Is that clear? -Yes. 572 00:47:50,500 --> 00:47:53,833 There are some things in life you just don't do. 573 00:47:56,958 --> 00:48:00,042 -Was it Beth who found it? -Doesn't matter. 574 00:48:00,804 --> 00:48:02,578 What was she doing searching through my stuff? 575 00:48:02,670 --> 00:48:05,435 She's not searching through your stuff. She was king enough to make your bed 576 00:48:05,519 --> 00:48:07,833 since you never make it yourself. 577 00:48:08,000 --> 00:48:09,736 Nicholas, you took a knife out of the kitchen. 578 00:48:09,820 --> 00:48:12,166 No, at first I just wanted to have something to defend myself with. 579 00:48:12,250 --> 00:48:14,966 Defend yourself from what? What are you talking about? 580 00:48:15,114 --> 00:48:16,916 You realize this makes no sense at all? 581 00:48:17,000 --> 00:48:19,542 -Well, you have a gun. -What? 582 00:48:19,708 --> 00:48:22,155 In the laundry room, behind the washing machine. 583 00:48:22,239 --> 00:48:24,708 No, no. That's different. That was a gift. 584 00:48:24,875 --> 00:48:26,625 Who gave you a gun? 585 00:48:26,792 --> 00:48:29,125 My father. A long time ago. 586 00:48:29,292 --> 00:48:31,500 He loves hunting. It's a hunting rifle. 587 00:48:31,625 --> 00:48:33,750 See, it's not there so I can defend myself. 588 00:48:33,917 --> 00:48:36,292 Why did he give you a hunting rifle? 589 00:48:36,458 --> 00:48:39,037 I don't know. Maybe he thought I'd like it. 590 00:48:39,121 --> 00:48:41,101 Or that it was something that we could do together. 591 00:48:41,185 --> 00:48:44,750 I've never even used it. I hate hunting and everything that goes along with it. 592 00:48:44,917 --> 00:48:46,216 So, why do you keep it? 593 00:48:46,300 --> 00:48:48,415 Nicholas, this is not what we are talking about. 594 00:48:56,917 --> 00:49:00,250 I don't understand why you are doing this kind of thing. 595 00:49:04,792 --> 00:49:06,167 I know. 596 00:49:08,875 --> 00:49:11,500 What happened at your last school? 597 00:49:14,958 --> 00:49:18,792 It's might be the time to tell me about it, don't you think? 598 00:49:20,042 --> 00:49:23,167 Because something must have happened, otherwise... 599 00:49:26,723 --> 00:49:27,689 Nicholas. 600 00:49:33,750 --> 00:49:35,700 Okay, if you don't wanna talk to me about it. 601 00:49:35,784 --> 00:49:37,967 I hope you'll talk to your therapist. 602 00:49:39,083 --> 00:49:42,042 Please, this is important. 603 00:49:47,375 --> 00:49:49,292 It's okay. 604 00:49:55,208 --> 00:49:59,958 -I'll go get some disinfectant. -No, it's just scratches. 605 00:50:02,250 --> 00:50:04,458 When you hurt yourself... 606 00:50:05,958 --> 00:50:08,750 It's as if you are doing it to me. 607 00:50:11,125 --> 00:50:15,208 And when you hurt Mom, you were doing it to me. 608 00:50:30,250 --> 00:50:32,875 Hi, everybody. Sit down. 609 00:50:35,125 --> 00:50:38,000 Thanks, everybody, for being here. 610 00:50:38,167 --> 00:50:42,667 We have the pick of the bunch with us today. 611 00:50:42,833 --> 00:50:44,833 -Steven, can you get me a coffee? -Yes, sir. 612 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 Good. We have a lot to get through. 613 00:50:47,167 --> 00:50:51,292 So, let's review the items we've discussed so far. 614 00:50:52,667 --> 00:50:56,250 The first item on the agenda is health care. 615 00:50:56,684 --> 00:50:59,355 And as you know that is the subject... 616 00:51:21,750 --> 00:51:24,250 Dad, are there whales around here? 617 00:51:24,417 --> 00:51:26,250 -Whales? -Yes. 618 00:51:26,417 --> 00:51:28,000 No, I do not think so. 619 00:51:28,167 --> 00:51:32,458 -And dolphins? -Dolphins, yeah. You see them sometimes. 620 00:51:44,542 --> 00:51:47,375 -Have you seen one? -Yes. 621 00:52:10,208 --> 00:52:13,125 Dad, quick. -What? 622 00:52:13,292 --> 00:52:15,750 My hat. 623 00:52:25,835 --> 00:52:27,204 su,b. T 624 00:53:43,708 --> 00:53:45,792 Thank you. Have a good day. 625 00:54:05,458 --> 00:54:07,167 You are early. 626 00:54:07,333 --> 00:54:09,708 -Hello, Dad. -Hello, come in. 627 00:54:15,048 --> 00:54:16,021 Okay. 628 00:54:16,750 --> 00:54:19,792 -Would you like a drink? -Yeah, why not. 629 00:54:22,833 --> 00:54:24,708 Good. 630 00:54:24,875 --> 00:54:26,554 -Ice? -No. 631 00:54:26,638 --> 00:54:27,728 No, okay. 632 00:54:28,875 --> 00:54:30,583 No ice cubes. 633 00:54:37,958 --> 00:54:43,833 So, to what do I owe the honor of this spontaneous visit? 634 00:54:44,000 --> 00:54:46,866 No particular reason, I was just passing through D.C. 635 00:54:46,950 --> 00:54:48,916 and wanted to see how you were doing. 636 00:54:49,000 --> 00:54:51,417 Don't listen to the rumors about my health. 637 00:54:51,542 --> 00:54:54,167 There's nothing wrong with me. Just minor complaint. 638 00:54:54,333 --> 00:54:57,708 -I've never been fitter. -Good. 639 00:54:57,875 --> 00:55:02,292 Maria has prepared a little something, a little lunch for us. 640 00:55:02,458 --> 00:55:05,292 -Duck. How does that sound? -Great. 641 00:55:05,458 --> 00:55:07,500 -Good. Cheers. -Cheers. 642 00:55:07,625 --> 00:55:09,125 Welcome. 643 00:55:42,917 --> 00:55:45,500 The problem these days is people are scared of everything. 644 00:55:45,667 --> 00:55:49,583 Just look around you. Bunch of sniffling cowards. 645 00:55:50,790 --> 00:55:53,540 Nobody ever wants to take any kind of a risk anymore. 646 00:55:53,631 --> 00:55:56,131 That's why the West is not going to last much longer. 647 00:55:56,292 --> 00:56:01,042 I've been saying it for years and the facts are beginning to bear me out. 648 00:56:01,208 --> 00:56:05,000 And if you're looking for energy, courage, enterprise. 649 00:56:05,167 --> 00:56:09,000 I'm sorry to say this, but you have to go to Asia. 650 00:56:09,167 --> 00:56:11,083 The coming decades it won't be in Washington 651 00:56:11,250 --> 00:56:13,750 it will be in China, Beijing. 652 00:56:15,875 --> 00:56:20,583 -No, thank you, Maria. It was delicious. -My pleasure. 653 00:56:20,750 --> 00:56:22,042 No, thanks. 654 00:56:24,250 --> 00:56:26,292 So... 655 00:56:26,451 --> 00:56:29,408 What about you? Tell me. I thought you hated this city. 656 00:56:29,574 --> 00:56:31,708 What are you doing this neck of the woods? 657 00:56:31,792 --> 00:56:33,766 I had a meeting with Brian Hammer. 658 00:56:33,958 --> 00:56:36,708 -Yeah, He's gonna stand in the Primaries. -Yes, I know. 659 00:56:36,875 --> 00:56:39,750 And he wants me to help him with his campaign. 660 00:56:39,917 --> 00:56:43,125 -He's offered to take you on his team? -Yes. 661 00:56:44,083 --> 00:56:46,792 But I haven't decided if I'm going to accept. 662 00:56:46,958 --> 00:56:48,583 Why not? 663 00:56:48,750 --> 00:56:51,746 Problem is that it will take up too much of my time. 664 00:56:51,840 --> 00:56:52,887 So? 665 00:56:53,708 --> 00:56:55,500 So it's complicated. 666 00:56:56,208 --> 00:56:59,292 -What's complicated about it? -It's not a really good time. 667 00:56:59,458 --> 00:57:04,833 Nicholas is going through a difficult spell. He's 17. 668 00:57:05,000 --> 00:57:07,156 He's come to live with me, and he's improving, 669 00:57:07,240 --> 00:57:09,333 but I think he's still a little fragile. 670 00:57:09,417 --> 00:57:12,833 I just wouldn't want to be away when he's... 671 00:57:13,000 --> 00:57:14,667 What? 672 00:57:18,042 --> 00:57:21,678 Is it why you came to see me? Tell me what a good Dad you are? 673 00:57:21,762 --> 00:57:23,259 -No. -Obviously, it is. 674 00:57:23,343 --> 00:57:25,500 You came to show me your irrefutable proof of your 675 00:57:25,625 --> 00:57:28,792 moral superiority, is that's it? 676 00:57:28,958 --> 00:57:30,708 You came to demonstrate me 677 00:57:30,875 --> 00:57:34,292 that you can give up your ambitions to look after your son 678 00:57:34,458 --> 00:57:36,070 as opposed to me, right? 679 00:57:36,463 --> 00:57:37,374 Not at all. 680 00:57:37,458 --> 00:57:40,000 So you're still at it, huh? Really? 681 00:57:40,167 --> 00:57:42,292 Blaming me for what happened... 682 00:57:42,458 --> 00:57:44,458 forty years ago? 683 00:57:44,583 --> 00:57:49,833 Still trying to show me what a model Dad you are, wow. 684 00:57:50,000 --> 00:57:53,875 So, what do you want? Applause? Bravo. 685 00:57:55,208 --> 00:57:58,269 It's funny you should say that because... 686 00:57:58,457 --> 00:58:02,080 Just the other day I was thinking again about the time when I was Nicholas's age. 687 00:58:02,164 --> 00:58:03,143 -See? -Yeah. 688 00:58:03,253 --> 00:58:04,568 When mom was ill. 689 00:58:04,708 --> 00:58:06,789 I went to see her in the hospital every day after school, 690 00:58:06,930 --> 00:58:08,499 and slept with her, and... 691 00:58:08,583 --> 00:58:10,417 you never showed up. 692 00:58:10,542 --> 00:58:14,125 -You were traveling all the time. -I was working. 693 00:58:14,292 --> 00:58:18,125 But the week before she died I ran into Tom, 694 00:58:18,292 --> 00:58:21,924 and he told me that he'd had dinner with you the night before. 695 00:58:22,624 --> 00:58:24,086 I did not even know you were in town. 696 00:58:24,176 --> 00:58:27,054 You didn't think it was worth telling us or coming to see her? 697 00:58:32,509 --> 00:58:36,292 I can easily take on the role of monster 698 00:58:36,458 --> 00:58:39,292 and bow to your perfection. 699 00:58:39,458 --> 00:58:42,208 Yes, you have suffered so much and... 700 00:58:42,375 --> 00:58:46,583 Your Daddy was not nice to you, not to your Mama, fine. 701 00:58:46,750 --> 00:58:48,667 So what? 702 00:58:48,819 --> 00:58:50,924 Don't you think it's time you started growing up? 703 00:58:51,145 --> 00:58:53,624 Because believe me, it is pathetic. 704 00:58:53,708 --> 00:58:58,083 Watching a man of 50 chained to the teenager he once was. 705 00:58:58,250 --> 00:59:01,167 If you want my advice, Peter... 706 00:59:02,167 --> 00:59:05,292 Just fucking get over it, for God's sake. 707 00:59:05,458 --> 00:59:09,542 Just fucking get over it, please. 708 00:59:13,458 --> 00:59:15,625 Excuse me. 709 00:59:15,799 --> 00:59:17,757 Hello, Harry. 710 00:59:17,917 --> 00:59:20,208 The meeting is at four o'clock. 711 00:59:21,333 --> 00:59:23,542 That's right, 04:00, not 04:30. 712 00:59:38,542 --> 00:59:40,083 You all right? 713 00:59:40,667 --> 00:59:42,250 Yeah. 714 00:59:45,292 --> 00:59:48,583 -Is it a drag going out? -No, on the contrary. 715 01:00:03,292 --> 01:00:05,708 -Are you eating cereal? -Yeah. 716 01:00:06,667 --> 01:00:09,940 Don't you have to do something more exciting? It's Saturday night. 717 01:00:10,024 --> 01:00:10,874 So? 718 01:00:10,971 --> 01:00:13,846 You don't want to see a movie or meet your friends? 719 01:00:14,000 --> 01:00:15,542 I don't have any friends. 720 01:00:15,708 --> 01:00:18,500 -Why say that? -Because it's the truth. 721 01:00:18,625 --> 01:00:22,500 You still have Michael. You used to see him a lot. 722 01:00:26,151 --> 01:00:28,796 -What about that party you told me about? -It's all right, Dad. 723 01:00:28,880 --> 01:00:31,012 -What? -Can you stop now? 724 01:00:43,083 --> 01:00:44,625 -Can I? -Yeah. 725 01:00:45,625 --> 01:00:48,042 I haven't had these for ages. 726 01:00:51,708 --> 01:00:52,708 Ready? 727 01:00:54,542 --> 01:00:55,971 Good. 728 01:00:56,167 --> 01:00:59,167 I'm not ready. 729 01:00:59,325 --> 01:01:00,830 That's terrible, they're sticky. 730 01:01:00,922 --> 01:01:02,541 Ready? Go. 731 01:01:02,625 --> 01:01:04,333 -Did you get it? -No. 732 01:01:04,500 --> 01:01:06,505 You guys haven't seen my earrings, have you? 733 01:01:06,589 --> 01:01:08,833 I literally had them in my hand just now. And I just... 734 01:01:08,917 --> 01:01:13,542 -Have you looked in the bathroom? -Yes, I have. I've checked everywhere. 735 01:01:13,708 --> 01:01:16,583 I don't understand it. I think I must be just losing it... 736 01:01:19,324 --> 01:01:22,071 Hello? Yes. 737 01:01:23,250 --> 01:01:24,944 Oh, hey. Yep. 738 01:01:26,042 --> 01:01:28,250 -You haven't seen them, have you? -What? 739 01:01:28,417 --> 01:01:30,750 My earrings, the red ones, the ones your Dad got me. 740 01:01:30,917 --> 01:01:33,150 I had literally had them in my hand a second ago. 741 01:01:33,234 --> 01:01:34,254 No. 742 01:01:37,583 --> 01:01:39,833 I just keep losing things. 743 01:01:56,500 --> 01:01:58,917 You changed your dress? 744 01:01:59,500 --> 01:02:03,167 -That one looks good on you. -Thank you. That's really sweet of you. 745 01:02:03,340 --> 01:02:06,715 No, it's true. You look beautiful. 746 01:02:06,875 --> 01:02:08,143 Where are you going? 747 01:02:08,243 --> 01:02:10,370 Nowhere special, just dinner with friends. 748 01:02:10,500 --> 01:02:12,833 -Frank, you know Frank? -No. 749 01:02:13,000 --> 01:02:16,750 I say nowhere special, but in fact it is pretty special. 750 01:02:16,917 --> 01:02:20,250 It's literally the first time I've gone out since Theo was born. 751 01:02:20,484 --> 01:02:24,900 Little word of advice, if you wanna go and have a life do not have a kid. 752 01:02:27,833 --> 01:02:29,042 I'm joking. 753 01:02:32,375 --> 01:02:34,583 All right, bad news. Sarah stood us up. 754 01:02:34,750 --> 01:02:36,583 -What? -She just called. 755 01:02:36,757 --> 01:02:39,590 -Just now, the last minute? -Yeah, she has a fever. 756 01:02:39,750 --> 01:02:41,333 -Who is Sarah? -The sitter. 757 01:02:41,500 --> 01:02:44,083 -Shall I call Jenny? -I already did. She's not free. 758 01:02:44,270 --> 01:02:48,603 Oh, my God. Great. The one time we can go out. 759 01:02:48,750 --> 01:02:51,500 What should I do? Call Frank, cancel? 760 01:02:51,625 --> 01:02:54,125 -You want me to look after him? -You? 761 01:02:55,500 --> 01:02:58,500 -I don't know you think you can handle it? - Yeah, if it would help. 762 01:02:58,625 --> 01:03:00,587 God, that's so kind of you. 763 01:03:00,671 --> 01:03:02,427 -Why not? -That's really sweet of you. 764 01:03:02,511 --> 01:03:03,948 -But I think it's better-- -You sure? 765 01:03:04,032 --> 01:03:06,639 Yes, I'm sure, just cancel. Just call Frank. We better cancel. 766 01:03:06,723 --> 01:03:08,458 Okay, whatever. 767 01:03:12,167 --> 01:03:13,542 What? 768 01:03:14,500 --> 01:03:17,136 -Why are you looking at me like that? -Why do you think? 769 01:03:17,220 --> 01:03:19,301 He made a kind suggestion. I don't know why you refused. 770 01:03:19,385 --> 01:03:19,998 You don't? 771 01:03:20,082 --> 01:03:22,539 No, this is his little brother. He can look after him. 772 01:03:24,306 --> 01:03:28,583 -I'm just not sure. He's a baby and-- -And what? 773 01:03:28,750 --> 01:03:32,292 You always see things in such a dark light. 774 01:03:32,458 --> 01:03:36,500 It's better to see something in a dark light than to not see it at all. 775 01:03:36,625 --> 01:03:38,500 -What do you mean? -Nothing. 776 01:03:38,625 --> 01:03:40,708 -Tell me, what am I not seeing? -Nothing. 777 01:03:40,875 --> 01:03:43,440 You really believe Nicholas is not capable of looking after 778 01:03:43,524 --> 01:03:44,874 his little brother when he's asleep? 779 01:03:44,958 --> 01:03:47,664 Oh, God, you know very well. He's been depressed. He's still unstable. 780 01:03:47,748 --> 01:03:48,583 He's even... 781 01:03:48,667 --> 01:03:51,511 I'm sorry this shocks you but I'm not gonna leave my son with-- 782 01:03:51,638 --> 01:03:52,666 With what? 783 01:03:52,769 --> 01:03:54,921 Go on, say it. You're not gonna leave you son-- 784 01:03:55,005 --> 01:03:55,704 Say it. 785 01:03:55,788 --> 01:03:58,154 He's weird. Don't say he isn't. In fact, he's extremely weird. 786 01:03:58,251 --> 01:04:00,138 The look in his eyes is disturbing. 787 01:04:00,292 --> 01:04:04,250 When are you gonna face up to the fact that he's not right in the head. 788 01:04:05,000 --> 01:04:10,457 Nicholas. Hey, you... Sorry, we were just... 789 01:04:10,667 --> 01:04:13,491 We're just disappointed we couldn't go out tonight. 790 01:04:13,575 --> 01:04:14,725 It has nothing to do with you. 791 01:04:18,595 --> 01:04:19,468 Nicholas. 792 01:04:24,292 --> 01:04:26,167 They were in the hallway. 793 01:04:27,708 --> 01:04:29,500 Nicholas, please... 794 01:05:17,292 --> 01:05:20,792 Nicholas, what are you... Are you all right? 795 01:05:28,708 --> 01:05:31,667 Your Dad told me you're happy at your new school. 796 01:05:31,833 --> 01:05:33,625 Aren't you? 797 01:05:36,042 --> 01:05:39,625 He told me everything's okay for you at his place. 798 01:05:40,833 --> 01:05:42,708 I was hoping that... 799 01:05:46,042 --> 01:05:49,167 But in the end there's no room for me. 800 01:05:50,542 --> 01:05:54,125 They find me disturbing more than anything else. 801 01:05:55,333 --> 01:05:58,333 -And he puts so much pressure on me. -Your Dad? 802 01:05:58,896 --> 01:06:01,083 He doesn't realize it's been... 803 01:06:01,256 --> 01:06:04,006 He never stops talking about school work. 804 01:06:04,167 --> 01:06:07,500 As if that's all there was to life. 805 01:06:09,625 --> 01:06:11,958 That's normal. He worries about you. 806 01:06:12,125 --> 01:06:14,333 No, he doesn't give a shit about me. 807 01:06:14,500 --> 01:06:17,607 I mean about who I really am. He just wants me to succeed, like him. 808 01:06:18,174 --> 01:06:19,874 The way he has. 809 01:06:19,958 --> 01:06:24,958 But I have no desire to become a law student or a lawyer. 810 01:06:25,125 --> 01:06:27,208 It just doesn't interest me. 811 01:06:28,625 --> 01:06:31,708 You used to dream about being a writer. 812 01:06:33,292 --> 01:06:35,125 You still writing? 813 01:06:45,917 --> 01:06:48,583 I don't think I'll ever gonna measure up. 814 01:06:50,875 --> 01:06:53,500 What are you talking about? 815 01:06:54,708 --> 01:06:58,875 Nicholas, your father wants what's best for you. 816 01:06:59,833 --> 01:07:03,083 He loves you. He believes in you. 817 01:07:05,000 --> 01:07:07,792 You are just two very different people. 818 01:07:10,042 --> 01:07:12,392 And he's under a lot of pressure right now. 819 01:07:12,476 --> 01:07:16,242 All this business with the Primaries. Don't you think? 820 01:07:16,333 --> 01:07:19,333 And that's important to him. 821 01:07:19,500 --> 01:07:22,375 It's a dream he's had for a lot of years. 822 01:07:25,167 --> 01:07:26,167 But... 823 01:07:31,375 --> 01:07:33,500 It's not just that. 824 01:07:45,125 --> 01:07:47,708 I'm not well, Mom. 825 01:07:51,583 --> 01:07:54,750 Your Dad told me you've broken up with a girl. 826 01:07:54,917 --> 01:07:56,917 Yes, that's what I told him. 827 01:07:57,083 --> 01:07:58,333 He didn't understand what was wrong. 828 01:07:58,500 --> 01:08:02,250 He needed a rational explanation. You know what he's like. 829 01:08:02,417 --> 01:08:06,167 So I told him what he wanted to hear, but... 830 01:08:07,333 --> 01:08:10,917 I never even went out with that girl, it's just... 831 01:08:12,500 --> 01:08:15,161 It's just, I'm not made like other people. 832 01:08:16,582 --> 01:08:20,332 Sometimes I feel like I'm not made for this life. 833 01:08:20,500 --> 01:08:22,750 And I can't deal with any of it. 834 01:08:22,917 --> 01:08:28,082 Even though I try every day with all my strength. 835 01:08:28,250 --> 01:08:31,707 But I just can't deal with any of it, because... 836 01:08:33,542 --> 01:08:35,375 Because I'm in pain. 837 01:08:36,167 --> 01:08:38,500 All the time. 838 01:08:38,667 --> 01:08:40,792 And I'm tired. 839 01:08:40,957 --> 01:08:44,167 I'm tired of being in pain. 840 01:08:44,501 --> 01:08:45,921 Oh, Nicholas. 841 01:08:58,500 --> 01:09:00,582 I'm right here. 842 01:09:00,750 --> 01:09:03,292 I'm right here. I'm not going anywhere. 843 01:09:03,457 --> 01:09:07,332 And I will help you get through this. I promise. 844 01:09:08,582 --> 01:09:11,457 Don't cry, my little sun beam. 845 01:09:14,250 --> 01:09:15,542 It's okay. 846 01:09:17,542 --> 01:09:18,707 It's okay. 847 01:09:40,582 --> 01:09:42,082 What? 848 01:09:45,207 --> 01:09:47,542 Today? Are you sure it was him? 849 01:10:16,095 --> 01:10:17,791 -Nicholas. -Yeah? 850 01:10:17,875 --> 01:10:20,333 You come here for a couple of minutes? I'd like to talk to you. 851 01:10:20,500 --> 01:10:22,708 -What is it? -Sit down. 852 01:10:30,375 --> 01:10:33,333 -We need to talk. -What about? 853 01:10:33,500 --> 01:10:35,208 About your school. 854 01:10:37,458 --> 01:10:39,500 What's going on? 855 01:10:40,292 --> 01:10:43,833 -Nothing special, why? -Nothing special? 856 01:10:44,000 --> 01:10:47,875 -No. -Today you had your Practice Test, right? 857 01:10:48,042 --> 01:10:50,625 -How'd that go? -Well, I think. 858 01:10:52,500 --> 01:10:53,500 Good. 859 01:10:54,917 --> 01:10:58,708 You see, this afternoon Beth went to the park and she saw you. 860 01:11:00,375 --> 01:11:03,333 I don't know what you were doing, but in any case you weren't at school. 861 01:11:03,500 --> 01:11:06,805 So I'm gonna ask you one last time and this time I want an answer. 862 01:11:06,986 --> 01:11:08,372 What's going on? 863 01:11:12,917 --> 01:11:15,067 You started to skip classes again, is that it? 864 01:11:15,154 --> 01:11:15,836 No. 865 01:11:15,920 --> 01:11:18,208 Then why weren't you in school today? 866 01:11:20,208 --> 01:11:22,458 -Why did she tell you that? -That's not the problem. 867 01:11:22,583 --> 01:11:25,307 Yes, it is the problem, she wants to turn us against one another. 868 01:11:25,391 --> 01:11:27,833 No, the problem is you're fucking lying to me. 869 01:11:29,625 --> 01:11:32,125 Why weren't you at school today? 870 01:11:34,833 --> 01:11:36,250 I'm listening. 871 01:11:39,500 --> 01:11:41,708 I wasn't feeling well. 872 01:11:41,875 --> 01:11:44,083 I couldn't bring myself to go. 873 01:11:44,708 --> 01:11:49,458 I'm under too much pressure from this test. I'm sorry. 874 01:11:52,125 --> 01:11:53,708 You're sorry. 875 01:11:59,667 --> 01:12:04,167 I called the school. I called them. Do you know what they told me? 876 01:12:04,333 --> 01:12:06,792 They told me you'd never been back there. 877 01:12:06,958 --> 01:12:09,458 They told me you were there on the first day, last month, 878 01:12:09,583 --> 01:12:12,167 and afterwards you never came back. 879 01:12:12,333 --> 01:12:14,250 Never. Not once. 880 01:12:15,507 --> 01:12:17,565 And seems they've got an email from me 881 01:12:17,649 --> 01:12:20,206 saying that we've decided to send you back to your old school. 882 01:12:23,375 --> 01:12:24,708 You've nothing to say? 883 01:12:26,493 --> 01:12:29,826 So you've become a world-class hacker, am I right? 884 01:12:30,000 --> 01:12:32,892 When I think you had the balls to tell me you were getting As, 885 01:12:32,976 --> 01:12:34,346 being invited to parties. 886 01:12:34,430 --> 01:12:36,643 And the whole time you were lying to me. 887 01:12:37,708 --> 01:12:41,917 What did you do all these days? Just go for walks? 888 01:12:42,083 --> 01:12:43,792 Is that it? 889 01:12:43,958 --> 01:12:47,833 We give you a chance to climb back up and what do you do? 890 01:12:48,000 --> 01:12:51,449 You do the exact same thing. 891 01:12:51,533 --> 01:12:53,126 You lie to everybody. 892 01:12:55,000 --> 01:12:56,917 Explain it to me. 893 01:12:58,542 --> 01:13:00,375 What's going on? 894 01:13:01,583 --> 01:13:03,500 Are you on drugs? 895 01:13:03,625 --> 01:13:05,500 Then explain it to me. 896 01:13:10,917 --> 01:13:12,820 I don't know what else to do with you, Nicholas. 897 01:13:12,904 --> 01:13:14,867 I'm telling you straight. I just don't know. 898 01:13:15,875 --> 01:13:20,500 I've tried to listen to you. I've tried to be there for you. 899 01:13:21,368 --> 01:13:23,462 I've tried to give you strength and confidence, 900 01:13:23,553 --> 01:13:25,796 but obviously none of that's in use. 901 01:13:27,292 --> 01:13:30,000 You really think you can just live your life like that, 902 01:13:30,167 --> 01:13:33,500 doing whatever the hell you feel like, getting out of school, 903 01:13:33,667 --> 01:13:37,500 never taking any responsibility, refusing to grow up? 904 01:13:37,584 --> 01:13:39,040 What are you gonna do with your life? 905 01:13:39,124 --> 01:13:41,484 If you're not doing anything, what's gonna become of you? 906 01:13:44,292 --> 01:13:46,875 Naturally, you have no answer. 907 01:13:49,708 --> 01:13:52,167 Stop staring at me like that. 908 01:13:52,333 --> 01:13:55,083 What's the idea, are you trying to intimidate me? 909 01:13:55,250 --> 01:13:58,456 That's not gonna work. I can tell you that right away. 910 01:13:58,540 --> 01:14:00,134 Not with me. 911 01:14:02,332 --> 01:14:03,588 All right. 912 01:14:03,672 --> 01:14:06,000 I'm gonna explain to you how it's gonna be. 913 01:14:06,167 --> 01:14:09,542 Starting tomorrow, whether you like it or not 914 01:14:09,701 --> 01:14:11,658 you're going back to school, is that clear? 915 01:14:11,745 --> 01:14:13,372 -No. -Sorry? 916 01:14:16,500 --> 01:14:19,083 I'm saying no. I will not go back to school. 917 01:14:19,833 --> 01:14:22,750 What are you doing, Nicholas? What do you want? 918 01:14:22,917 --> 01:14:25,000 When I was your age, my mother was sick. 919 01:14:25,167 --> 01:14:28,083 I wasn't seeing my father anymore. I had money problems. 920 01:14:28,256 --> 01:14:32,548 But I fought on. I fought on. And believe me, most days it was no joke. 921 01:14:32,715 --> 01:14:34,931 And what has happened to you? What is there in your life 922 01:14:35,018 --> 01:14:37,964 that is so dramatic you're not able to go to school like everybody else? 923 01:14:38,078 --> 01:14:38,947 Answer me. 924 01:14:39,031 --> 01:14:40,485 -Answer me. -I can't deal with it. 925 01:14:40,569 --> 01:14:42,713 I don't understand what that means. Can't deal with what? 926 01:14:42,797 --> 01:14:46,083 Living. I can't deal with living and it's your fault. 927 01:14:46,256 --> 01:14:47,464 Sorry? 928 01:14:47,583 --> 01:14:51,708 -If I'm like this. It's your fault. -What have I done? What's my fault? 929 01:14:51,875 --> 01:14:54,750 -You disgust me. -What did you say? 930 01:14:54,917 --> 01:14:58,125 You give all these big speeches about like and work 931 01:14:58,298 --> 01:15:00,909 and then you abandon us as if we were pieces of shit. 932 01:15:00,993 --> 01:15:01,992 What? 933 01:15:02,076 --> 01:15:04,125 You think you always do the right thing, 934 01:15:04,292 --> 01:15:06,954 but right from the beginning you've basically been an asshole. 935 01:15:07,038 --> 01:15:08,721 Take back what you just said, Nicholas. 936 01:15:08,805 --> 01:15:11,200 Do you hear me? You take back what you just said, now. 937 01:15:11,284 --> 01:15:12,917 -Asshole. -Me? 938 01:15:13,083 --> 01:15:17,445 An asshole? Me? Haven't I always done everything for you? 939 01:15:17,529 --> 01:15:19,662 I stayed with your mother for years for yours sake. 940 01:15:19,809 --> 01:15:23,583 So why are you saying this, why? Why? Tell me why? 941 01:15:23,667 --> 01:15:25,574 Is it because I fell in love with another woman? 942 01:15:25,658 --> 01:15:26,791 Is that my crime? 943 01:15:26,875 --> 01:15:30,534 How is it any of your business? I had the right to reinvent my life. 944 01:15:30,618 --> 01:15:33,625 Fuck, it's my life. Do you hear me? It's my life! 945 01:15:39,250 --> 01:15:43,458 I'm sorry, Nicholas. I don't know what just happened. 946 01:16:43,333 --> 01:16:47,375 -I need a psychiatric ward. -Down to the left. 947 01:16:54,500 --> 01:16:56,583 How long have you been here? 948 01:16:56,727 --> 01:17:00,977 Half an hour. They told me that they'll see us soon. 949 01:17:04,875 --> 01:17:06,500 What happened? 950 01:17:10,083 --> 01:17:12,542 I wasn't there. I was working. 951 01:17:13,958 --> 01:17:15,583 It was... 952 01:17:17,083 --> 01:17:22,083 It was Beth who found him in the bathroom. 953 01:17:29,833 --> 01:17:33,583 We were lucky. The ambulance arrived very quickly. 954 01:17:37,000 --> 01:17:38,458 I'm sorry. 955 01:17:40,576 --> 01:17:44,910 I'm so sorry. I wanted so much to help him. 956 01:17:45,083 --> 01:17:47,042 And then in the end... 957 01:17:48,375 --> 01:17:51,167 -Doctor. -Hi, yes. Good afternoon. 958 01:17:51,333 --> 01:17:53,875 I am Dr. Leiner. I'm looking after your son. 959 01:17:54,042 --> 01:17:56,542 -Where's Nicholas? -Don't worry, he's resting. 960 01:17:56,708 --> 01:17:58,429 He's no longer in danger, I assure you. 961 01:17:58,977 --> 01:18:00,390 Please. 962 01:18:12,542 --> 01:18:15,833 Your son was treated very quickly and the cut wasn't too deep. 963 01:18:16,000 --> 01:18:18,000 So, it should heal well. 964 01:18:18,167 --> 01:18:21,667 -Are you absolutely sure? - Yes, trust me. 965 01:18:28,083 --> 01:18:30,583 But we do need to make some decisions. 966 01:18:30,750 --> 01:18:33,917 -I just talked to him. -What'd he say? 967 01:18:34,083 --> 01:18:38,542 He seems frustrated to have woken up here, which is very common in this sort of case. 968 01:18:38,708 --> 01:18:42,250 Has he said anything about what caused him to... 969 01:18:42,417 --> 01:18:45,500 We are very used to these situations. 970 01:18:45,625 --> 01:18:47,427 And I think it could be important for Nicholas 971 01:18:47,554 --> 01:18:50,208 to spend some time under observation. 972 01:18:50,292 --> 01:18:51,026 You mean-- 973 01:18:51,120 --> 01:18:54,124 I just checked and we do have a vacancy in our facility. 974 01:18:54,208 --> 01:18:56,583 You just said he was out of danger. 975 01:18:56,736 --> 01:19:01,587 What we want is for him to become aware of what he's done. 976 01:19:01,685 --> 01:19:05,958 His tendency at the moment is to minimize it somewhat, which seems to me dangerous. 977 01:19:06,125 --> 01:19:08,708 We wouldn't want him to try it again. 978 01:19:13,792 --> 01:19:16,208 And how would he need to stay? 979 01:19:17,500 --> 01:19:20,667 What's important is for us to be able to monitor and treat him. 980 01:19:20,833 --> 01:19:24,958 And then there'll be regular visits with the inpatient psychiatrist and Nicholas. 981 01:19:25,125 --> 01:19:28,833 -So we can all assess his progress. -I want to see my son. 982 01:19:31,375 --> 01:19:33,167 Just a second please. 983 01:19:36,618 --> 01:19:38,653 Please excuse me, I'm needed upstairs. 984 01:19:38,744 --> 01:19:41,176 But a social worker will be in to help you with the paper work 985 01:19:41,260 --> 01:19:43,166 for Nicholas to be admitted, okay? 986 01:19:43,250 --> 01:19:47,958 She'll be able to help you with any other questions at this point, all right? 987 01:19:48,125 --> 01:19:51,667 Please don't worry. He's in very good hands now. 988 01:21:06,951 --> 01:21:11,038 -What about that one? -That? That's a constellation. 989 01:21:11,250 --> 01:21:13,833 -Do you see those stars? -It's rare? 990 01:21:14,000 --> 01:21:16,333 -Pretty rare. -And that one? 991 01:21:18,000 --> 01:21:20,542 That? It's a Saturn. 992 01:21:20,708 --> 01:21:22,667 It's got rings around it. 993 01:21:22,833 --> 01:21:24,542 Peter. 994 01:21:26,292 --> 01:21:28,667 Mommy's getting a little impatient. 995 01:21:30,333 --> 01:21:33,208 -Should we go back? -Wait, Daddy. 996 01:21:44,292 --> 01:21:47,000 -It's split. -What are we gonna do? 997 01:21:47,167 --> 01:21:49,250 You're gonna have to swim. 998 01:21:49,430 --> 01:21:51,763 -I can't. -I'm only six and a half. 999 01:21:51,917 --> 01:21:54,167 That's right. It's just the right time to learn. 1000 01:21:56,500 --> 01:21:58,500 You can do it. 1001 01:22:02,625 --> 01:22:04,583 Come on. 1002 01:22:04,750 --> 01:22:06,375 I'll be with you. 1003 01:22:08,343 --> 01:22:09,356 Hey. 1004 01:22:10,500 --> 01:22:12,167 Come on, shrimp. 1005 01:22:15,500 --> 01:22:17,083 Come on. 1006 01:22:22,875 --> 01:22:25,042 So, what did you decided? 1007 01:22:25,208 --> 01:22:27,542 Should I move the meeting to Monday morning? 1008 01:22:27,708 --> 01:22:30,042 It depends on what time you're expecting to leave for D.C. 1009 01:22:30,208 --> 01:22:34,000 Next Monday? No I can't. I'm gonna have to... 1010 01:22:35,500 --> 01:22:38,333 I'm gonna have to stay in New York. 1011 01:22:38,500 --> 01:22:41,083 So, I'll cancel Washington? 1012 01:22:41,875 --> 01:22:43,500 Yes. 1013 01:22:43,667 --> 01:22:45,208 Thanks. 1014 01:22:55,730 --> 01:22:56,416 Hey. 1015 01:22:56,500 --> 01:22:59,792 Hey. Peter, it's me. Can you talk? 1016 01:22:59,958 --> 01:23:01,575 Sure, everything all right? 1017 01:23:01,659 --> 01:23:02,583 Yeah... 1018 01:23:02,667 --> 01:23:06,750 I just got a call from Dr. Harris... 1019 01:23:06,917 --> 01:23:09,583 I just wanted to discuss it with you. 1020 01:23:09,750 --> 01:23:11,750 Is there a problem? 1021 01:23:13,731 --> 01:23:15,333 He thinks that it might be better 1022 01:23:15,500 --> 01:23:19,278 if we don't go see Nicholas for a few days. 1023 01:23:19,362 --> 01:23:20,458 What? 1024 01:23:20,542 --> 01:23:22,333 I know. 1025 01:23:22,500 --> 01:23:27,213 But it seems that Nicholas is having some trouble accepting treatment. 1026 01:23:27,917 --> 01:23:31,292 And they've been having long conversations 1027 01:23:31,458 --> 01:23:35,667 trying to understand why he... 1028 01:23:37,535 --> 01:23:43,576 It seems he's been talking a lot about the divorce. 1029 01:23:43,750 --> 01:23:50,208 And your new life and all the tensions that's between you and I. 1030 01:23:50,381 --> 01:23:56,589 Dr. Harris thinks that maybe it's best to just let them have a few days. 1031 01:23:56,750 --> 01:24:00,667 Give everyone a bit of perspective. 1032 01:24:00,832 --> 01:24:02,624 Take the pressure off. 1033 01:24:02,792 --> 01:24:05,833 He can't stop us seeing Nicholas. 1034 01:24:06,000 --> 01:24:09,583 He's just asking. Not demanding. 1035 01:24:10,292 --> 01:24:12,250 We still have Monday. 1036 01:24:12,417 --> 01:24:17,333 We have our appointment to see where everything stands. 1037 01:24:17,500 --> 01:24:20,000 I don't know. In the meantime... 1038 01:24:22,792 --> 01:24:26,500 I know this is so difficult. 1039 01:24:27,667 --> 01:24:30,500 It is for me too... 1040 01:24:30,625 --> 01:24:33,250 But maybe we should trust them, huh? 1041 01:24:34,250 --> 01:24:35,542 You think? 1042 01:24:38,083 --> 01:24:39,500 Peter? 1043 01:25:21,500 --> 01:25:23,333 -You ready? -Yeah. 1044 01:25:23,500 --> 01:25:28,083 -What time is the plane? -Got a cab, it's in about 5 minutes. 1045 01:25:28,250 --> 01:25:32,583 -I'll help you down with your suitcase. -No, no. Don't worry. 1046 01:25:32,750 --> 01:25:34,542 Listen... 1047 01:25:36,917 --> 01:25:39,875 Sorry about last night. 1048 01:25:40,042 --> 01:25:42,875 I had too much to drink. 1049 01:25:44,708 --> 01:25:47,125 I just don't understand why we have to fight like that. 1050 01:25:47,292 --> 01:25:51,208 I know. It's my fault. I'm sorry. 1051 01:25:58,500 --> 01:26:00,792 And you can't come with us? 1052 01:26:02,958 --> 01:26:05,500 Sorry, Beth. I can't. 1053 01:26:07,000 --> 01:26:11,542 I don't feel like going to the cape knowing he's in there. 1054 01:26:12,667 --> 01:26:14,917 Just for two days. 1055 01:26:15,083 --> 01:26:19,458 You look terrible and it's not like you can do anything for him. 1056 01:26:20,750 --> 01:26:22,500 I can't. 1057 01:26:28,875 --> 01:26:31,042 When is he out? 1058 01:26:31,750 --> 01:26:35,542 -I don't know. We'll know more on Monday. -And then? 1059 01:26:42,333 --> 01:26:45,667 I hope I can be a better father to Theo. 1060 01:26:47,667 --> 01:26:50,500 Stop it, Peter. You are a really good father. 1061 01:26:52,083 --> 01:26:54,579 And what makes me saddest is that I have to play a part 1062 01:26:54,663 --> 01:26:56,708 that I hate with everything in me. 1063 01:26:56,792 --> 01:27:02,042 In these past few weeks I just keep catching myself 1064 01:27:02,201 --> 01:27:04,353 saying things exactly the same things 1065 01:27:04,444 --> 01:27:07,208 my father used to say to me when I was young. 1066 01:27:07,292 --> 01:27:10,667 Things which made me genuinely hate him. 1067 01:27:11,535 --> 01:27:14,076 And now it's my turn. It's just... 1068 01:27:15,083 --> 01:27:19,458 Makes me think I'll wind up being just like him. 1069 01:27:21,250 --> 01:27:23,708 What kind of things? 1070 01:27:26,250 --> 01:27:28,500 "What are you gonna do with your life?" 1071 01:27:28,667 --> 01:27:32,500 "When I was your age, I did this, I did that." 1072 01:27:33,583 --> 01:27:35,708 "What are we gonna do with you?" 1073 01:27:38,083 --> 01:27:41,083 If you knew how ashamed it makes me feel... 1074 01:27:47,083 --> 01:27:48,792 I'm sorry. 1075 01:27:50,500 --> 01:27:52,583 We have to go. 1076 01:27:53,708 --> 01:27:57,770 Before you do please tell me you forgive me for yesterday. 1077 01:27:59,708 --> 01:28:03,083 I would just really like us to stop fighting like that. 1078 01:28:03,250 --> 01:28:05,042 Me too. 1079 01:28:05,208 --> 01:28:08,417 -The last few weeks has just been... -I know. 1080 01:28:08,542 --> 01:28:11,625 No, you don't know. Because you're not here. 1081 01:28:11,792 --> 01:28:14,167 You are at work all of the time. 1082 01:28:14,333 --> 01:28:16,750 -And I am here and I am on my own. -No, no. 1083 01:28:16,917 --> 01:28:20,500 Yes, I am. I'm lonely. I'm just... 1084 01:28:21,500 --> 01:28:24,542 I'm so tired. 1085 01:28:27,000 --> 01:28:29,885 There's Theo, and your other son. He needs you as well. 1086 01:28:29,969 --> 01:28:31,472 Beth, please, let's... 1087 01:28:33,083 --> 01:28:35,750 Let's not start again, okay? 1088 01:28:41,500 --> 01:28:42,958 Okay. 1089 01:28:48,729 --> 01:28:49,999 Okay. Okay. 1090 01:28:50,083 --> 01:28:52,542 I'll call you when we get there. 1091 01:28:57,750 --> 01:29:00,750 Come here, little man. 1092 01:29:03,042 --> 01:29:04,792 Give me a hug. 1093 01:29:09,500 --> 01:29:13,542 I'm not gonna see you for a week. I'm gonna miss you. 1094 01:29:16,708 --> 01:29:19,167 You're gonna discover the sea. 1095 01:29:19,333 --> 01:29:22,083 You'll see how big and beautiful it is. 1096 01:29:23,667 --> 01:29:26,375 Say hello for me to Granny, will you? 1097 01:29:27,792 --> 01:29:30,167 Sorry I can't be with you. 1098 01:29:31,083 --> 01:29:34,500 I really have to stay here, you understand? 1099 01:29:35,500 --> 01:29:38,042 You tell me all about it, okay? 1100 01:29:39,208 --> 01:29:41,333 You tell me, little man. 1101 01:30:29,500 --> 01:30:31,167 Mom. 1102 01:30:33,042 --> 01:30:34,958 -I missed you so much. -I missed you so much. 1103 01:30:35,743 --> 01:30:39,535 -Feel like I haven't seen you for months. -We are here now. We're here. 1104 01:30:40,812 --> 01:30:42,541 Nicholas? 1105 01:30:42,625 --> 01:30:44,807 I'm gonna leave you alone for five minutes 1106 01:30:44,891 --> 01:30:47,291 with your Mom and Dad, like you asked me to. 1107 01:30:47,375 --> 01:30:50,469 And while it's happening I'm gonna look for the doctor, okay? 1108 01:30:51,236 --> 01:30:52,343 Yeah. 1109 01:30:53,958 --> 01:30:56,333 Hey, how are you? 1110 01:30:56,500 --> 01:30:57,750 Honey. 1111 01:30:57,917 --> 01:31:00,111 It's horrible. You have to get me out of here. 1112 01:31:00,224 --> 01:31:02,499 You absolutely have to get me out of here, promise me. 1113 01:31:02,583 --> 01:31:05,958 It's been terrible, Mom. It's the worst week in my life. It's hell. 1114 01:31:06,125 --> 01:31:09,917 -You can't leave me in hell. -We're gonna discuss it with the doctor-- 1115 01:31:10,089 --> 01:31:12,923 He's an asshole. He doesn't understand anything. 1116 01:31:13,083 --> 01:31:16,250 He stuffs me full of medication. He thinks I'm ill. 1117 01:31:16,417 --> 01:31:19,653 He says I have to stay here for weeks and weeks. But I'm telling you I can't. 1118 01:31:19,737 --> 01:31:20,880 I won't be able to take it. 1119 01:31:20,980 --> 01:31:24,542 I feel much worse here than I do at home. I need you. 1120 01:31:24,708 --> 01:31:27,917 You have to take me back home. Please, Dad. Please, Mom. I'm begging. 1121 01:31:28,083 --> 01:31:31,333 Calm down, Nicholas. We'll talk to the doctor. 1122 01:31:31,500 --> 01:31:33,292 We're here. We're here with you. 1123 01:31:33,458 --> 01:31:35,667 I'm so happy to see you. 1124 01:31:39,458 --> 01:31:41,458 Hi, good afternoon. 1125 01:31:41,583 --> 01:31:43,208 Doctor. 1126 01:31:43,375 --> 01:31:45,708 Okay, why don't we all sit down? 1127 01:31:46,899 --> 01:31:48,166 It's okay. 1128 01:31:48,250 --> 01:31:50,583 Sit by me, please, Nicholas. 1129 01:31:54,083 --> 01:31:56,958 I'm gonna ask Michael who's been looking after Nicholas 1130 01:31:57,125 --> 01:31:59,500 to sit in with us if you don't mind. 1131 01:31:59,667 --> 01:32:01,542 -All right. -Great. 1132 01:32:04,509 --> 01:32:08,325 I guess Nicholas has told you that he wants to leave the hospital. 1133 01:32:08,409 --> 01:32:09,385 Yes. 1134 01:32:09,469 --> 01:32:10,958 Yes, he said that to me too. 1135 01:32:11,125 --> 01:32:14,125 I understand that these last few days have been tough on him. 1136 01:32:14,292 --> 01:32:16,792 They really have. Why is that? 1137 01:32:16,958 --> 01:32:19,168 We often get this reaction in the first week. 1138 01:32:19,262 --> 01:32:20,416 I don't wanna stay here. 1139 01:32:20,500 --> 01:32:24,458 I understand that you wanna go home, Nicholas, I really do but... 1140 01:32:24,583 --> 01:32:27,458 it isn't something that I'd be able to recommend. 1141 01:32:27,583 --> 01:32:29,750 -You see? -Why not? 1142 01:32:30,707 --> 01:32:34,458 Nicholas is suffering from acute depression. 1143 01:32:34,583 --> 01:32:38,560 I think it would be safer for him to stay in the hospital. 1144 01:32:38,644 --> 01:32:41,625 I'm better. I just wanna come back home. There isn't gonna be a problem. I promise. 1145 01:32:41,792 --> 01:32:46,070 I know that's what you believe, Nicholas, but in my experience-- 1146 01:32:46,154 --> 01:32:48,121 You see? He knows how I'm feeling better than I do. 1147 01:32:48,205 --> 01:32:49,328 -Calm down, Nicholas. -I am calm. 1148 01:32:49,412 --> 01:32:51,307 It's this moron that doesn't understand anything. 1149 01:32:51,391 --> 01:32:53,250 Nicholas, please, honey. 1150 01:32:54,083 --> 01:32:57,292 Nicholas, please, sit down, baby. 1151 01:33:07,375 --> 01:33:11,792 -What do you suggest? -Essentially, we just need some more time. 1152 01:33:11,964 --> 01:33:16,506 Suicidal impulses, they are really difficult to identify 1153 01:33:16,625 --> 01:33:17,917 even for the patient. 1154 01:33:19,384 --> 01:33:21,500 But we can't pretend that they don't exist. 1155 01:33:21,667 --> 01:33:24,833 Second attempts are very common. 1156 01:33:25,000 --> 01:33:30,839 I think Nicholas is still suffering from a certain disconnect from reality 1157 01:33:30,923 --> 01:33:33,458 which is causing him all kind of anxieties 1158 01:33:33,542 --> 01:33:35,833 which we can treat. 1159 01:33:36,000 --> 01:33:39,250 We just need to stabilize him first, 1160 01:33:39,417 --> 01:33:43,542 and then we can start thinking about when to let him go. 1161 01:33:43,708 --> 01:33:46,125 -And when would that be? -Mom. 1162 01:33:46,284 --> 01:33:47,909 I'm just asking. 1163 01:33:48,083 --> 01:33:50,435 You see, Nicholas, right now you need looking after you. 1164 01:33:50,519 --> 01:33:52,012 You need the whole medical team: 1165 01:33:52,096 --> 01:33:54,875 the doctors, the therapists, project supervisors-- 1166 01:33:55,042 --> 01:33:57,750 Do you think you're gonna cure me with pottery class? 1167 01:33:57,917 --> 01:33:59,958 It contributes to the process, yes-- 1168 01:34:00,118 --> 01:34:02,106 -It's a bunch of crap! -Calm down. 1169 01:34:02,197 --> 01:34:04,459 -Maybe it's for your own good. -My own good? 1170 01:34:05,128 --> 01:34:09,125 How can I get better if I'm surrounded by people who are much sicker than I am? 1171 01:34:09,292 --> 01:34:13,172 I've been thinking about this a lot. About my life. 1172 01:34:13,256 --> 01:34:15,166 All these hours of doing nothing. 1173 01:34:15,250 --> 01:34:19,250 I understand things. Things I won't do anymore. 1174 01:34:19,417 --> 01:34:22,958 Being here has been like an electric shock. 1175 01:34:23,125 --> 01:34:26,500 And now I feel I'm ready to return to normal life. 1176 01:34:26,667 --> 01:34:30,000 I feel I can go back to school. I feel it. 1177 01:34:30,792 --> 01:34:33,126 But you've got to trust me. 1178 01:34:33,333 --> 01:34:36,250 And you've have to got me outta here, otherwise... 1179 01:34:36,417 --> 01:34:38,875 I'm going under. 1180 01:34:39,042 --> 01:34:41,667 I mean it. I can't take this. 1181 01:34:42,625 --> 01:34:44,458 Dad... 1182 01:34:44,583 --> 01:34:46,458 You know me. 1183 01:34:46,583 --> 01:34:49,750 I know you do. You always have. 1184 01:34:49,917 --> 01:34:52,667 But here, they don't. 1185 01:34:52,833 --> 01:34:56,333 I'm begging you, Dad. Please, don't abandon me. 1186 01:34:58,750 --> 01:35:00,500 Oh, sweetheart. 1187 01:35:09,292 --> 01:35:13,083 What would be the procedure for taking him out? 1188 01:35:14,958 --> 01:35:18,500 As long as he's underaged Nicholas is your responsibility. 1189 01:35:18,625 --> 01:35:21,875 And that would be your decision. 1190 01:35:22,042 --> 01:35:25,917 But please listen very seriously to what I'm telling you. 1191 01:35:26,089 --> 01:35:29,506 Your son is not in a state to leave here. 1192 01:35:29,625 --> 01:35:32,333 All you have to do is sign the papers and he can go home. 1193 01:35:32,500 --> 01:35:36,042 But it's my professional opinion you'd be taking a genuine risk. 1194 01:35:36,208 --> 01:35:37,542 What risk? 1195 01:35:39,500 --> 01:35:43,333 A risk that I would never take with my own son. 1196 01:35:43,500 --> 01:35:47,833 -You can't force me to stay here. -Well, you know, technically I could. 1197 01:35:48,000 --> 01:35:52,750 But I would have to get a judge to agree and I really don't wanna have to do that. 1198 01:35:52,917 --> 01:35:57,042 I'd rather help your parents make the right decision. 1199 01:35:57,208 --> 01:35:59,148 Believe me, I know that this isn't easy 1200 01:35:59,232 --> 01:36:02,001 especially here right now in front of your son. 1201 01:36:03,388 --> 01:36:05,817 But Nicholas needs treatment, 1202 01:36:05,901 --> 01:36:08,301 and that's not part of your role as parents. 1203 01:36:08,385 --> 01:36:11,833 -That's a job for a psychiatrist. -Dad, I'm not ill. 1204 01:36:12,000 --> 01:36:14,833 If we make the right decision together 1205 01:36:15,000 --> 01:36:18,583 then Nicholas will be able to come back to you sooner in much better health. 1206 01:36:18,750 --> 01:36:20,292 Live a normal life. 1207 01:36:20,464 --> 01:36:24,298 -Mom, I wanna go home. -I know, sweetheart. 1208 01:36:24,458 --> 01:36:25,745 Don't leave me here. 1209 01:36:25,892 --> 01:36:27,570 -I'm begging you. -Peter, say something. 1210 01:36:27,654 --> 01:36:29,549 You have to give me a second chance. 1211 01:36:30,465 --> 01:36:34,924 It was a cry for help. And I'm sorry about it with all my heart. 1212 01:36:35,083 --> 01:36:38,667 I just needed you to understand my pain. 1213 01:36:38,833 --> 01:36:42,083 But I'll never do it again. I swear to you. 1214 01:36:42,167 --> 01:36:45,417 I think your parents have heard your arguments, Nicholas. 1215 01:36:45,542 --> 01:36:48,889 Now I'm gonna have to ask you to make a decision. 1216 01:36:48,973 --> 01:36:49,927 Now? 1217 01:36:50,011 --> 01:36:54,631 Yes, Nicholas needs to understand that you support the medical team. 1218 01:36:57,750 --> 01:37:00,500 Don't feel guilty. 1219 01:37:02,042 --> 01:37:07,208 This is not about how much you love your son, it's about protecting him. 1220 01:37:07,375 --> 01:37:11,542 In this circumstances love is not enough. 1221 01:37:11,708 --> 01:37:13,875 Love will not be enough. 1222 01:37:14,708 --> 01:37:17,292 Dad... Mom... 1223 01:37:17,458 --> 01:37:19,280 All right, Nicholas, it's lunch time, 1224 01:37:19,364 --> 01:37:21,408 Michael's gonna take you up to the cafeteria. 1225 01:37:21,492 --> 01:37:26,500 But first it's important that your parents make their decision in front of you. 1226 01:37:26,667 --> 01:37:30,125 It'll help you accept your treatment. 1227 01:37:30,292 --> 01:37:32,250 Mom, I wanna go home. 1228 01:37:37,500 --> 01:37:41,708 Dad, take me home. I'm begging you. Dad. 1229 01:37:44,458 --> 01:37:46,500 Dad, take me home. 1230 01:37:49,625 --> 01:37:50,875 Dad... 1231 01:37:53,000 --> 01:37:54,667 I'm sorry, Nicholas. 1232 01:37:57,167 --> 01:38:01,125 -You can't do this to me. Not you! -Calm down. 1233 01:38:01,292 --> 01:38:05,417 What do I ever do to you? Don't touch me! 1234 01:38:05,542 --> 01:38:08,917 Dad! Daddy! Mom! 1235 01:39:53,333 --> 01:39:55,500 All right? 1236 01:40:00,708 --> 01:40:03,250 I hope we made the right decision. 1237 01:40:04,083 --> 01:40:08,208 He said it was a cry for help. We have to trust him. 1238 01:40:08,375 --> 01:40:11,951 Listen, if he doesn't improve in the next few days we can always take him back. 1239 01:40:12,040 --> 01:40:13,624 -Right. -Look... 1240 01:40:13,708 --> 01:40:16,000 I know he's better off here with us. 1241 01:40:17,333 --> 01:40:19,750 -All right. -It'll be ready in a minute. 1242 01:40:19,917 --> 01:40:21,250 Okay. 1243 01:40:30,333 --> 01:40:32,583 What are you seeing... 1244 01:40:33,500 --> 01:40:35,583 moving forward? 1245 01:40:37,625 --> 01:40:42,008 It seems a little optimistic to hope he'll go back to school. 1246 01:40:42,117 --> 01:40:43,344 -It's May already. -Yeah. 1247 01:40:44,500 --> 01:40:48,792 Maybe he just needs to get his strength back. 1248 01:40:48,909 --> 01:40:50,022 Right? 1249 01:40:50,596 --> 01:40:53,718 And start a next school year fresh. 1250 01:40:53,802 --> 01:40:55,089 Yeah. 1251 01:40:58,167 --> 01:41:00,833 What's he gonna do during the day? 1252 01:41:01,000 --> 01:41:03,625 We can't ever leave him on his own. 1253 01:41:06,500 --> 01:41:11,333 Maybe he could go back to live with you if that's what he wants. 1254 01:41:14,500 --> 01:41:19,250 During the day, I can take him to the office to work as an intern. 1255 01:41:20,792 --> 01:41:23,542 You think he'll be interested in that? 1256 01:41:23,708 --> 01:41:25,167 I don't know. 1257 01:41:25,333 --> 01:41:28,458 In any case he'll learn a few new things and I'll be there... 1258 01:41:28,583 --> 01:41:31,167 Yeah, but don't you have so much work going on? 1259 01:41:35,917 --> 01:41:38,917 I'm gonna turn down Brian's offer. 1260 01:41:39,083 --> 01:41:41,792 -Seriously? -Yeah. 1261 01:41:41,958 --> 01:41:44,625 Yeah, I don't give a shit about politics. 1262 01:41:45,875 --> 01:41:51,417 I wanna concentrate on what really counts and for me what really counts is be here 1263 01:41:51,542 --> 01:41:53,083 for Nicholas. 1264 01:41:56,000 --> 01:41:57,542 Here we go. 1265 01:41:57,708 --> 01:42:01,167 -Thank you. -Nice. 1266 01:42:02,542 --> 01:42:03,625 Where is your cup? 1267 01:42:03,792 --> 01:42:06,397 No, I had a coffee. I needed to wake up. 1268 01:42:06,481 --> 01:42:07,571 -Thanks. -Sugar? 1269 01:42:07,655 --> 01:42:08,833 No, thanks, buddy. 1270 01:42:08,917 --> 01:42:10,458 -Dad? -No. 1271 01:42:12,042 --> 01:42:13,500 Than you. 1272 01:42:15,000 --> 01:42:17,083 Thanks, baby. 1273 01:42:23,000 --> 01:42:24,500 How are you feeling? 1274 01:42:25,458 --> 01:42:29,500 -So happy to be here with you. -So are we. 1275 01:42:40,625 --> 01:42:43,875 -I need to get the prescription... -Oh, yeah. 1276 01:42:44,042 --> 01:42:49,208 And I was thinking, do you wanna maybe see a movie? 1277 01:42:49,292 --> 01:42:50,068 Why not. 1278 01:42:50,152 --> 01:42:51,004 -Yeah? -Yeah. 1279 01:42:51,088 --> 01:42:53,417 But I'd like to take a shower first. 1280 01:42:53,542 --> 01:42:56,417 The bathrooms in there were so dirty. 1281 01:42:56,542 --> 01:43:00,242 I've been dreaming about having a shower for a whole week. 1282 01:43:00,326 --> 01:43:01,432 Yeah. Sure. 1283 01:43:03,708 --> 01:43:05,875 What? 1284 01:43:06,042 --> 01:43:08,083 -Why are you laughing? -Nothing. It's nothing. 1285 01:43:08,250 --> 01:43:10,958 -I smell bad, is that it? -No, no. 1286 01:43:13,333 --> 01:43:15,667 I like seeing you together. 1287 01:43:15,833 --> 01:43:18,042 It's been a long time. 1288 01:43:18,208 --> 01:43:21,625 I mean, since the three of us were together. 1289 01:43:22,583 --> 01:43:24,667 That's true. 1290 01:43:24,833 --> 01:43:27,083 Just like the good old days. 1291 01:43:31,083 --> 01:43:33,167 Right. I'll go take a shower. 1292 01:43:34,583 --> 01:43:36,250 I'll wait for you. 1293 01:43:41,792 --> 01:43:43,542 I just wanted to say... 1294 01:43:44,500 --> 01:43:47,292 I'm really sorry for everything. 1295 01:43:49,083 --> 01:43:52,208 And I know you don't deserve it. 1296 01:43:54,083 --> 01:43:56,542 I'd like to ask you to forgive me. 1297 01:43:58,583 --> 01:44:02,917 And I wanted to tell you that I love you. 1298 01:44:08,333 --> 01:44:10,250 -We love you too. -Yeah. 1299 01:44:14,167 --> 01:44:17,208 Go on. Off you go. We'll be waiting for you. 1300 01:44:29,917 --> 01:44:32,500 -How about that? -I know. 1301 01:44:42,250 --> 01:44:45,083 Why aren't you coming to movies with us today? 1302 01:44:46,000 --> 01:44:49,167 I'm sure that'll make Nicholas so happy. 1303 01:44:50,500 --> 01:44:52,208 Yeah. I don't know. 1304 01:44:52,375 --> 01:44:54,083 What are you planning to see? 1305 01:45:00,247 --> 01:45:01,867 Remember when we... 1306 01:45:02,587 --> 01:45:05,292 used to go to the movies in the middle of the afternoon? 1307 01:45:07,500 --> 01:45:10,792 Tell everybody we had very important meetings. 1308 01:45:10,944 --> 01:45:13,723 and then we'd sneak up to meet** 1309 01:45:13,821 --> 01:45:14,864 Oh, yeah. 1310 01:45:17,458 --> 01:45:21,542 I loved doing that. It was like playing hooky. 1311 01:45:24,958 --> 01:45:27,542 It was so long ago, huh? 1312 01:45:31,125 --> 01:45:32,458 Come on. 1313 01:45:33,542 --> 01:45:34,917 Come with us. 1314 01:45:38,500 --> 01:45:40,667 Come with us today. 1315 01:45:44,750 --> 01:45:46,250 You don't want to? 1316 01:45:52,091 --> 01:45:53,125 -Oh, God! -Oh, my God! 1317 01:45:57,500 --> 01:45:59,500 What is this? 1318 01:45:59,625 --> 01:46:01,417 Oh, my God, Nicholas. Nicholas, baby! 1319 01:46:01,542 --> 01:46:04,292 Baby! Keep your eyes open. 1320 01:46:04,458 --> 01:46:07,250 Peter, call on somebody! Call on somebody! 1321 01:46:07,417 --> 01:46:09,792 Nicholas, look at Mommy. Look at Mommy. 1322 01:46:09,943 --> 01:46:12,261 Keep your eyes open. Please. 1323 01:46:15,451 --> 01:46:19,160 That's it. Trust yourself. And breathe. That's it. 1324 01:46:19,333 --> 01:46:23,500 Like a froggy. Come to me. Come to me. 1325 01:46:24,750 --> 01:46:29,750 Okay, I'm gonna let you go. You can do it. Come to me. That's it. 1326 01:46:29,917 --> 01:46:33,500 Keep going. Keep going. That's it. 1327 01:46:33,625 --> 01:46:35,876 -Daddy, I'm swimming. -Yes. You're swimming. 1328 01:46:35,960 --> 01:46:38,917 -I'm swimming, Daddy. -Yes, you are. You're swimming. 1329 01:46:42,125 --> 01:46:44,333 You did it. 1330 01:46:44,500 --> 01:46:48,500 -I'm swimming. -Good boy. Good boy. 1331 01:46:49,708 --> 01:46:54,583 I'm so proud of you. You're swimming. It's good, right? 1332 01:46:54,750 --> 01:47:00,000 Should we go for some more? Come on. Let's swim. 1333 01:47:00,167 --> 01:47:02,583 That's it. All the way. 1334 01:47:50,375 --> 01:47:52,458 -You all right? -Yeah. 1335 01:47:53,999 --> 01:47:55,541 I'm just gonna go give Theo his bath. 1336 01:47:55,625 --> 01:47:57,667 -You want me to do it? -No, I'll do it. 1337 01:47:59,708 --> 01:48:02,458 -You glad they're coming? -Very, what about you? 1338 01:48:02,583 --> 01:48:04,500 Look what I found. 1339 01:48:04,660 --> 01:48:07,451 You haven't worn them in a long time. 1340 01:48:07,583 --> 01:48:08,667 I know. 1341 01:48:09,958 --> 01:48:11,583 Okay, I'll see you in a minute. 1342 01:48:11,750 --> 01:48:14,500 -Can I leave the rest to you? -Sure 1343 01:48:14,667 --> 01:48:16,417 Theo? 1344 01:48:16,542 --> 01:48:19,750 Theo, it's bath time. You're ready? 1345 01:49:01,333 --> 01:49:04,458 -Hey, here already? -Sorry, I'm a bit early. 1346 01:49:04,583 --> 01:49:06,125 Come in. Come in. Are you on your own? 1347 01:49:06,209 --> 01:49:08,256 She's on her way. She had to go see her mother first. 1348 01:49:08,357 --> 01:49:09,477 No problem. 1349 01:49:11,042 --> 01:49:12,417 Come here. 1350 01:49:12,542 --> 01:49:14,865 -How are you? You look good. -Very good, thanks. How are you? 1351 01:49:14,949 --> 01:49:17,208 Good, so you got back this morning? 1352 01:49:17,292 --> 01:49:18,148 Yeah, it's been month 1353 01:49:18,232 --> 01:49:20,304 since I set foot in New York, and I'm starting to miss it. 1354 01:49:20,388 --> 01:49:22,708 -And how's Toronto? All going well? -Great, I love the city. 1355 01:49:22,875 --> 01:49:26,343 -You wanna drink or something? -No, I'll wait for everyone else. 1356 01:49:26,427 --> 01:49:27,927 Okay, sit down. 1357 01:49:32,000 --> 01:49:35,615 I've decided to move in with Lena, didn't Mom tell you? 1358 01:49:35,699 --> 01:49:37,417 -Oh, really? -Yeah. 1359 01:49:37,542 --> 01:49:41,055 We basically already spend every evening in either her place or mine. 1360 01:49:41,139 --> 01:49:43,603 -Congratulation. It's good news. -Yeah. 1361 01:49:43,687 --> 01:49:45,734 I'm really looking forward to introducing her to you. 1362 01:49:45,818 --> 01:49:47,676 I'm really looking forward to meeting her. 1363 01:49:47,760 --> 01:49:49,697 After everything you've been telling me about her. 1364 01:49:49,781 --> 01:49:51,917 You'll see. She's wonderful. 1365 01:49:52,083 --> 01:49:54,875 I'm crazy about her. 1366 01:49:55,042 --> 01:49:56,500 It's good. 1367 01:49:58,250 --> 01:50:02,292 -How's Theo, is he here? -Yeah, he's just having his bath. 1368 01:50:02,458 --> 01:50:05,250 We got him a gift. 1369 01:50:06,958 --> 01:50:10,083 -But Lena wanted to give it to him. -That's nice. 1370 01:50:11,750 --> 01:50:15,167 -I also have something for you. -For me? 1371 01:50:15,333 --> 01:50:19,250 It's more of something I wanted to tell you about. 1372 01:50:22,898 --> 01:50:24,338 You should see the look on your face. 1373 01:50:24,422 --> 01:50:27,287 Don't worry, I'm not here to tell you I'm gonna be a father. 1374 01:50:27,371 --> 01:50:28,792 Never crossed my mind. 1375 01:50:28,958 --> 01:50:32,042 No, it's something more... 1376 01:50:33,958 --> 01:50:36,500 Something about me 1377 01:50:36,667 --> 01:50:39,292 that I wanted you to be the first to know. 1378 01:50:40,667 --> 01:50:42,083 Tell me. 1379 01:50:45,917 --> 01:50:50,758 You know how besides college there was always something else I loved? 1380 01:50:52,708 --> 01:50:54,208 Writing. 1381 01:50:54,375 --> 01:50:57,667 And recently I've spent some time... 1382 01:50:57,833 --> 01:51:00,125 Especially since I've been living in Toronto. 1383 01:51:00,292 --> 01:51:03,708 Everything just seems easier for me up there. 1384 01:51:07,500 --> 01:51:09,500 In short... 1385 01:51:11,792 --> 01:51:14,458 -Here it is. -What's this? 1386 01:51:15,708 --> 01:51:18,125 It's my first novel. 1387 01:51:19,542 --> 01:51:21,417 You wrote this? 1388 01:51:21,542 --> 01:51:24,000 I didn't wanna tell anyone out of superstition. 1389 01:51:24,167 --> 01:51:26,458 But now it actually exists. 1390 01:51:27,833 --> 01:51:30,792 And I wanted you to be the first person to have it. 1391 01:51:32,292 --> 01:51:33,875 "Death can wait." 1392 01:51:37,583 --> 01:51:39,125 Fantastic. 1393 01:51:40,125 --> 01:51:42,875 -When is it coming out? -In two months. 1394 01:51:44,042 --> 01:51:47,583 And if you open it you'll see it's dedicated to you. 1395 01:51:52,792 --> 01:51:55,833 FOR MY FATHER FOR EVERYTHING HE'S DONE FOR ME 1396 01:51:56,239 --> 01:51:57,385 So... 1397 01:51:58,042 --> 01:52:01,500 Obviously, it talks a bit about what you already know. 1398 01:52:01,667 --> 01:52:06,542 All those really tough years for you and Mom. 1399 01:52:07,542 --> 01:52:09,708 But at least it ended well. 1400 01:52:12,750 --> 01:52:16,292 And I wanted you to be the first person to have it 1401 01:52:16,458 --> 01:52:19,865 because I know if it wasn't for you I couldn't-- 1402 01:52:19,959 --> 01:52:21,685 I'm so proud of you. 1403 01:52:22,292 --> 01:52:24,292 My big boy. 1404 01:52:25,667 --> 01:52:28,458 I'm so proud of you. 1405 01:52:29,667 --> 01:52:32,016 Better wait to have read it. You might not like it. 1406 01:52:32,100 --> 01:52:33,666 I know you. 1407 01:52:33,750 --> 01:52:35,792 I know it'll be beautiful. 1408 01:52:35,958 --> 01:52:37,333 And really... 1409 01:52:38,708 --> 01:52:42,750 What I wanted to tell you is that I'm so proud of you. 1410 01:52:42,917 --> 01:52:45,958 -You're not gonna start crying, are you? -No, no. Sorry. 1411 01:52:57,785 --> 01:53:01,701 -I want just to hope it'll be a success. -Of course it'll be a success. 1412 01:53:05,333 --> 01:53:08,519 Right, you don't mind if I go give Theo a hug, I've missed him a lot too. 1413 01:53:08,626 --> 01:53:10,169 Yes, yes. Of course. 1414 01:53:10,253 --> 01:53:11,458 He'll be glad to see you. 1415 01:53:11,542 --> 01:53:13,836 He's always talking about his big brother. 1416 01:53:38,792 --> 01:53:40,250 Peter? 1417 01:53:46,500 --> 01:53:48,333 What are you doing? 1418 01:53:55,375 --> 01:53:57,042 What's the matter? 1419 01:54:05,375 --> 01:54:08,167 Were you thinking about Nicholas? 1420 01:54:13,875 --> 01:54:16,833 I should've paid more attention to him. 1421 01:54:17,000 --> 01:54:20,458 No, you did the best you possible could at the time. 1422 01:54:27,667 --> 01:54:30,417 I was trying to think... 1423 01:54:30,542 --> 01:54:34,583 He was so talented. 1424 01:54:34,750 --> 01:54:38,750 And he was so intelligent. 1425 01:54:40,500 --> 01:54:42,167 And sensitive. 1426 01:54:43,083 --> 01:54:45,000 And... 1427 01:54:46,292 --> 01:54:49,250 He could've done so many beautiful things with his life. 1428 01:54:50,083 --> 01:54:52,708 And I should have... 1429 01:54:52,875 --> 01:54:55,792 I really could have... 1430 01:54:55,958 --> 01:54:58,208 It's all my fault. 1431 01:54:58,375 --> 01:55:00,688 -No, it's not-- -Oh, God, it's all my fault. 1432 01:55:00,772 --> 01:55:02,499 No, it's not. Come on. 1433 01:55:02,583 --> 01:55:04,583 Come on. Come on. 1434 01:55:04,750 --> 01:55:07,708 Calm down. I know it's hard. 1435 01:55:07,875 --> 01:55:11,542 I know, but life goes on, Peter. Okay? 1436 01:55:11,708 --> 01:55:14,833 There's Theo. And you got me. 1437 01:55:15,958 --> 01:55:18,833 And we need you. 1438 01:55:19,000 --> 01:55:22,958 Even if it's hard, even if it hurts, life goes on, Peter. 1439 01:55:23,151 --> 01:55:27,568 -No, it doesn't go on. It can't go on. -Yes, it does. 1440 01:55:27,652 --> 01:55:29,735 Yes, it does. Yes, it does. 1441 01:55:38,500 --> 01:55:41,792 Just think about your little boy. Think about Theo. 1442 01:55:41,958 --> 01:55:44,292 He's gonna be four soon. 1443 01:55:45,625 --> 01:55:48,833 Think of him and everything will be fine. 1444 01:56:10,558 --> 01:56:15,558 Transcript by sub.Trader subscene.com 1445 01:56:18,292 --> 01:56:20,292 TO GABRIEL 109021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.