Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,310 --> 00:01:59,360
=Stray Birds=
2
00:02:00,620 --> 00:02:05,120
=Episode 23=
3
00:02:06,640 --> 00:02:08,200
You're not trying to say
4
00:02:08,200 --> 00:02:08,800
that you were the one
5
00:02:08,800 --> 00:02:10,400
standing between my relationship
with Lin Shao, are you?
6
00:02:11,800 --> 00:02:12,680
The woman
7
00:02:12,680 --> 00:02:14,080
who is capable of stealing away
my man from me
8
00:02:14,080 --> 00:02:15,040
definitely exists.
9
00:02:15,400 --> 00:02:17,080
But I just haven't met her yet.
10
00:02:21,600 --> 00:02:22,880
It's good that you didn't misunderstand.
11
00:02:23,240 --> 00:02:24,880
We'll still get together
12
00:02:24,880 --> 00:02:25,760
to develop products.
13
00:02:26,280 --> 00:02:27,160
Do you...
14
00:02:27,560 --> 00:02:29,040
want to join us?
15
00:02:32,160 --> 00:02:32,880
We're about
16
00:02:32,880 --> 00:02:34,200
to start a new project.
17
00:02:34,200 --> 00:02:35,400
I'm busy.
18
00:02:36,040 --> 00:02:36,800
I think you guys
19
00:02:36,800 --> 00:02:38,280
should save your efforts
and stop wasting your time too.
20
00:02:39,400 --> 00:02:41,320
Does your department
have nothing better to do?
21
00:02:41,440 --> 00:02:42,240
Aren't you worried that Boss Ren
22
00:02:42,240 --> 00:02:43,640
will make things hard for you guys?
23
00:02:54,720 --> 00:02:56,680
And here I thought you were good at it.
24
00:03:02,960 --> 00:03:04,560
Sorry for making everyone wait.
25
00:03:04,880 --> 00:03:06,280
I have something to tell you guys.
26
00:03:06,520 --> 00:03:07,600
I assigned a newcomer
27
00:03:07,600 --> 00:03:08,760
to our project team
28
00:03:08,760 --> 00:03:09,840
to assist Xia Fei
29
00:03:09,840 --> 00:03:10,920
in creating the demo sample better.
30
00:03:13,080 --> 00:03:14,040
Who did you assign
31
00:03:14,040 --> 00:03:15,200
to our project team?
32
00:03:15,720 --> 00:03:16,840
Su Xiao Man.
33
00:03:20,200 --> 00:03:20,800
We aren't
34
00:03:20,800 --> 00:03:22,000
short of hands around here.
35
00:03:31,080 --> 00:03:31,720
Xia Fei.
36
00:03:32,640 --> 00:03:33,720
The challenge of our project
37
00:03:33,720 --> 00:03:35,360
lies in the innovation of the software.
38
00:03:36,080 --> 00:03:37,320
Since the client asked us
39
00:03:37,320 --> 00:03:38,720
to create a demo sample,
40
00:03:38,840 --> 00:03:40,280
it shows that they have high regard for us.
41
00:03:40,640 --> 00:03:41,880
It's a plus for us as well.
42
00:03:42,840 --> 00:03:43,640
Are you sure
43
00:03:43,640 --> 00:03:45,080
you don't need any more people?
44
00:03:46,960 --> 00:03:47,720
Thanks for your consideration,
45
00:03:47,720 --> 00:03:49,040
Judy.
46
00:03:49,240 --> 00:03:50,280
But I'm certain.
47
00:03:50,440 --> 00:03:51,920
But I asked the tech expert
48
00:03:51,920 --> 00:03:53,480
to come in tomorrow.
49
00:03:58,640 --> 00:03:59,680
That's fine.
50
00:03:59,840 --> 00:04:01,040
If you don't need them,
51
00:04:01,040 --> 00:04:02,880
I'll tell them not to bother to come tomorrow.
52
00:04:05,120 --> 00:04:06,120
Let's start the meeting.
53
00:04:14,400 --> 00:04:15,640
Let's start.
54
00:04:25,920 --> 00:04:27,080
I heard...
55
00:04:28,120 --> 00:04:29,560
The company
56
00:04:29,680 --> 00:04:30,640
assigned Sun Qi to the South China region
57
00:04:30,640 --> 00:04:31,920
due to pressure.
58
00:04:33,000 --> 00:04:33,920
So what?
59
00:04:34,280 --> 00:04:35,040
The media
60
00:04:35,040 --> 00:04:36,120
is still harassing Feng Zheng Zheng.
61
00:04:38,600 --> 00:04:39,640
Wasn't there someone
62
00:04:39,640 --> 00:04:40,920
who has been secretly protecting her?
63
00:04:47,200 --> 00:04:48,640
You always play the hero.
64
00:04:50,680 --> 00:04:51,440
That's nice.
65
00:04:59,240 --> 00:05:00,480
A shrewd man.
66
00:05:03,160 --> 00:05:04,000
Xiao Man,
67
00:05:04,000 --> 00:05:05,640
are you coming home for dinner today?
68
00:05:06,120 --> 00:05:07,120
Why?
69
00:05:07,120 --> 00:05:08,560
Did you create a new dish again?
70
00:05:08,640 --> 00:05:10,360
Is it something astonishing?
71
00:05:10,920 --> 00:05:12,240
What do you mean?
72
00:05:12,960 --> 00:05:13,760
Nothing.
73
00:05:13,800 --> 00:05:14,640
I already ate.
74
00:05:14,720 --> 00:05:15,520
Also,
75
00:05:15,520 --> 00:05:16,760
don't keep
76
00:05:16,760 --> 00:05:18,280
telling me to come home.
77
00:05:18,840 --> 00:05:20,240
I rented a house too.
78
00:05:20,240 --> 00:05:21,760
And I will be getting married in the future.
79
00:05:22,160 --> 00:05:23,760
Don't get in over your head now.
80
00:05:23,840 --> 00:05:25,520
Who would care much if you come home or not?
81
00:05:25,880 --> 00:05:26,880
I asked you to come back
82
00:05:26,880 --> 00:05:28,320
because I need to talk to you about something.
83
00:05:29,120 --> 00:05:30,880
What do you need to talk about with me?
84
00:05:30,880 --> 00:05:31,680
Not the piano lessons for sure.
85
00:05:31,680 --> 00:05:32,880
We do that all the time.
86
00:05:36,600 --> 00:05:37,680
Wu Yue...
87
00:05:37,680 --> 00:05:38,720
Are you working overtime?
88
00:05:39,960 --> 00:05:40,960
That's right!
89
00:05:40,960 --> 00:05:42,560
I want to talk to you about Wu Yue!
90
00:05:42,560 --> 00:05:43,520
Wu Yue!
91
00:05:43,520 --> 00:05:44,960
I'm hanging up.
92
00:05:44,960 --> 00:05:45,720
Bye, Mom.
93
00:05:52,520 --> 00:05:53,360
Impossible!
94
00:05:53,360 --> 00:05:54,880
Wu Yue would never agree!
95
00:05:54,880 --> 00:05:56,160
You guys still don't understand him!
96
00:05:56,680 --> 00:05:58,160
I mean, doesn't it sound good
97
00:05:58,160 --> 00:05:59,320
for both of you to pursue a Ph.D.
98
00:05:59,320 --> 00:06:00,440
overseas together?
99
00:06:00,720 --> 00:06:02,200
Of course, you guys would have
100
00:06:02,200 --> 00:06:03,760
to get married first before you leave.
101
00:06:03,760 --> 00:06:04,840
Big Su.
102
00:06:05,440 --> 00:06:06,240
How do you know
103
00:06:06,240 --> 00:06:07,520
that he won't say yes?
104
00:06:07,680 --> 00:06:08,640
He has so much pride.
105
00:06:08,640 --> 00:06:10,320
He won't accept your offer to sponsor him.
106
00:06:10,360 --> 00:06:11,480
And he
107
00:06:11,480 --> 00:06:11,880
is a postgraduate
108
00:06:11,880 --> 00:06:13,080
from Carnegie Mellon University.
109
00:06:13,080 --> 00:06:13,760
He...
110
00:06:16,320 --> 00:06:17,520
There is no need for him
111
00:06:17,520 --> 00:06:19,120
to come back and get a job
and go back there again.
112
00:06:19,120 --> 00:06:20,760
If he had wanted to stay there,
113
00:06:20,760 --> 00:06:21,600
he would've just taken
114
00:06:21,600 --> 00:06:22,680
Wu Tian Tian along with him.
115
00:06:22,680 --> 00:06:23,480
Why would he...
116
00:06:24,160 --> 00:06:25,720
Actually...
117
00:06:26,720 --> 00:06:27,800
I think
118
00:06:28,360 --> 00:06:29,800
Xiao Jia is better.
119
00:06:30,080 --> 00:06:31,120
He is more energetic and positive.
120
00:06:31,640 --> 00:06:33,280
If you don't agree,
121
00:06:33,560 --> 00:06:35,000
would you consider...
122
00:06:36,720 --> 00:06:37,840
Actually,
123
00:06:38,600 --> 00:06:40,400
there are tons of returnees
124
00:06:40,440 --> 00:06:41,960
trying to start their own businesses.
125
00:06:42,280 --> 00:06:43,720
Everyone knows
126
00:06:43,840 --> 00:06:45,200
that the grass isn't greener
127
00:06:45,200 --> 00:06:46,560
on the other side.
128
00:06:47,000 --> 00:06:48,600
I think it would be better
129
00:06:48,600 --> 00:06:50,200
for you
130
00:06:50,200 --> 00:06:52,000
to focus on developing your app
131
00:06:52,480 --> 00:06:53,880
and build up your business within the country.
132
00:06:54,720 --> 00:06:56,520
I have something I need to do.
I'll be leaving.
133
00:06:56,520 --> 00:06:57,960
Where are you going?
134
00:06:59,440 --> 00:07:01,440
It's all right. Just let her go.
135
00:07:01,920 --> 00:07:03,240
It's all your fault!
136
00:07:03,480 --> 00:07:04,720
Didn't we agree
137
00:07:04,720 --> 00:07:06,120
that we would send them abroad?
138
00:07:06,760 --> 00:07:07,600
Why did you change the topic
139
00:07:07,600 --> 00:07:08,720
and started to encourage her
to pursue her business again?
140
00:07:08,880 --> 00:07:10,080
What exactly are you trying to do?
141
00:07:10,240 --> 00:07:11,440
Yes, yes.
142
00:07:11,440 --> 00:07:12,680
It's my fault.
143
00:07:12,840 --> 00:07:14,880
I shouldn't get involved
in our daughter's business.
144
00:07:15,960 --> 00:07:16,800
All right, all right.
145
00:07:16,920 --> 00:07:17,920
Don't stay mad.
146
00:07:18,040 --> 00:07:19,640
Well, you already got involved.
147
00:07:27,461 --> 00:07:28,156
(Recent contacts, Wu Yue)
148
00:07:53,320 --> 00:07:54,240
Wu Yue.
149
00:08:03,960 --> 00:08:05,400
Why did you come back to the country?
150
00:08:11,320 --> 00:08:12,000
It wasn't
151
00:08:12,000 --> 00:08:13,120
just to take care of your little brother,
152
00:08:13,120 --> 00:08:14,000
was it?
153
00:08:16,880 --> 00:08:18,240
Say something.
154
00:08:19,360 --> 00:08:20,560
Why?
155
00:08:21,440 --> 00:08:22,800
Why did you come back?
156
00:08:25,200 --> 00:08:26,840
Was it because...
157
00:08:56,480 --> 00:08:57,200
So that's
158
00:08:57,200 --> 00:08:58,680
your answer, right?
159
00:09:01,840 --> 00:09:02,600
I know you can't like me
160
00:09:02,600 --> 00:09:03,800
right now.
161
00:09:04,160 --> 00:09:04,960
All right.
162
00:09:05,840 --> 00:09:06,600
I'll wait.
163
00:09:08,560 --> 00:09:09,280
Until the day
164
00:09:09,280 --> 00:09:10,680
you won't have to hide anything from me.
165
00:10:10,480 --> 00:10:11,360
This way, please.
166
00:10:13,040 --> 00:10:15,000
Judy is already here.
167
00:10:15,360 --> 00:10:16,320
I'm telling you,
168
00:10:16,520 --> 00:10:18,160
she's not some naive and silly little girl.
169
00:10:18,480 --> 00:10:20,480
A single and old woman like her
170
00:10:20,560 --> 00:10:21,640
has a bunch of time
171
00:10:21,640 --> 00:10:22,720
and energy
172
00:10:22,720 --> 00:10:23,960
to mess with us.
173
00:10:23,960 --> 00:10:25,120
Every move we make
174
00:10:25,120 --> 00:10:26,680
is right under her nose.
175
00:10:28,880 --> 00:10:30,280
Don't worry.
176
00:10:30,600 --> 00:10:31,560
I still get the final say
177
00:10:31,560 --> 00:10:32,520
on the hardware bid.
178
00:10:32,520 --> 00:10:34,480
We can still continue to work together.
179
00:10:37,120 --> 00:10:37,920
Mr. Wang,
180
00:10:37,920 --> 00:10:39,680
I'm not having an easy time either.
181
00:10:39,800 --> 00:10:41,480
Everyone wants to use their own people.
182
00:10:41,880 --> 00:10:43,480
I've tried my best
183
00:10:43,480 --> 00:10:44,640
to reduce each department's forces.
184
00:10:44,720 --> 00:10:45,600
I even used
185
00:10:45,600 --> 00:10:46,440
all the newcomers
186
00:10:46,440 --> 00:10:47,040
without backgrounds.
187
00:10:47,040 --> 00:10:47,520
Even then,
188
00:10:47,520 --> 00:10:49,320
Mr. Kang is still unhappy with me.
189
00:10:50,240 --> 00:10:51,800
I still don't know
190
00:10:51,800 --> 00:10:52,920
whose product he wants to use.
191
00:10:53,240 --> 00:10:54,720
But rest assured,
192
00:10:55,320 --> 00:10:56,760
everything is still within our control.
193
00:10:56,960 --> 00:10:58,680
However, I have to make things clear.
194
00:10:58,880 --> 00:11:00,320
I won't negotiate
on the percentage of the shares.
195
00:11:00,320 --> 00:11:01,600
You can't blame me
for asking for a larger share this time.
196
00:11:01,840 --> 00:11:02,800
Things
197
00:11:03,080 --> 00:11:04,360
have been way too hard.
198
00:11:05,120 --> 00:11:06,720
All right. Let's keep in touch, Mr. Wang.
199
00:11:07,360 --> 00:11:08,440
Goodbye.
200
00:11:39,840 --> 00:11:40,840
Ren Qian Qiu is here.
201
00:11:40,880 --> 00:11:41,880
Let's change locations.
202
00:11:41,920 --> 00:11:42,680
Okay.
203
00:11:43,680 --> 00:11:45,040
We'll discuss things as we walk.
204
00:11:53,680 --> 00:11:54,600
Let's talk it over on the phone.
205
00:11:54,880 --> 00:11:55,960
There isn't a lot to tell, actually.
206
00:11:56,480 --> 00:11:57,720
I just want to tell you
207
00:11:58,040 --> 00:11:59,200
that I'm taking back what I said last time.
208
00:12:00,320 --> 00:12:01,240
Really?
209
00:12:02,360 --> 00:12:03,280
What about the thing I asked for?
210
00:12:05,040 --> 00:12:05,840
Don't worry.
211
00:12:06,080 --> 00:12:08,000
I won't go back on my promise.
212
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Your parents borrowed money
213
00:12:10,000 --> 00:12:10,480
from a loan shark
214
00:12:10,480 --> 00:12:11,760
to buy a mobile payment system.
215
00:12:11,840 --> 00:12:12,520
The manager in charge
216
00:12:12,520 --> 00:12:13,880
of the product at the time
217
00:12:14,000 --> 00:12:15,280
was Xia Fei.
218
00:12:21,960 --> 00:12:23,240
I'll investigate the matter myself.
219
00:12:35,040 --> 00:12:35,640
You really don't have
220
00:12:35,640 --> 00:12:37,200
to work with that Old Man Su.
221
00:12:37,200 --> 00:12:38,320
You knew what his character is like
222
00:12:38,320 --> 00:12:39,000
even back when you were an undergraduate,
223
00:12:39,000 --> 00:12:39,960
didn't you?
224
00:12:41,080 --> 00:12:42,600
Just think of it as me getting revenge for you.
225
00:12:43,440 --> 00:12:45,200
I only lost two years of my youth.
226
00:12:45,200 --> 00:12:46,040
But if you do this...
227
00:12:46,160 --> 00:12:47,440
Then what are you going
to do about Su Xiao Man?
228
00:12:50,600 --> 00:12:51,520
I have my own plans.
229
00:12:52,280 --> 00:12:53,720
I won't let things go as Su Feng wants.
230
00:12:55,920 --> 00:12:56,720
By the way,
231
00:12:56,800 --> 00:12:57,960
are you free lately?
232
00:12:58,040 --> 00:12:59,120
I need some help.
233
00:13:00,680 --> 00:13:01,480
If I can get you
234
00:13:01,480 --> 00:13:02,640
all the information you want,
235
00:13:02,840 --> 00:13:04,040
would I still need to go to school?
236
00:13:04,160 --> 00:13:05,520
I might as well just work
for the intelligence bureau.
237
00:13:06,680 --> 00:13:07,600
Don't worry.
238
00:13:07,720 --> 00:13:09,280
I'm not asking you to be a hacker.
239
00:13:09,800 --> 00:13:11,080
I just need you to keep an eye
240
00:13:11,240 --> 00:13:11,760
on the recent job postings
241
00:13:11,760 --> 00:13:13,120
in Silicon Valley for me.
242
00:13:13,480 --> 00:13:14,520
I won't be able to stay here
243
00:13:14,680 --> 00:13:15,960
for much longer.
244
00:13:17,320 --> 00:13:18,120
Weren't you guys
245
00:13:18,120 --> 00:13:19,080
trying to build a start-up?
246
00:13:19,160 --> 00:13:20,400
To promote that "Xiao Que Xing" app
247
00:13:20,400 --> 00:13:21,640
or something?
248
00:13:26,680 --> 00:13:28,280
If they find out about the truth,
249
00:13:29,320 --> 00:13:30,680
they won't let me stay on the team for sure.
250
00:13:32,920 --> 00:13:33,640
I'll just help them
251
00:13:33,640 --> 00:13:35,040
as much as I can.
252
00:13:36,280 --> 00:13:37,840
I still have to leave eventually.
253
00:13:42,040 --> 00:13:42,800
All right.
254
00:13:42,800 --> 00:13:43,600
That's all.
255
00:13:43,760 --> 00:13:44,600
Bye.
256
00:13:45,560 --> 00:13:46,743
Wu Yue. Hey...
257
00:14:03,159 --> 00:14:05,800
(Qian Da, Chen Da Yuan, suicide, recruitment,
Brain Data, Xia Fei, Teng Fei Financial, Ren Qiao Qiu)
258
00:14:09,760 --> 00:14:11,520
Mobile payment systems are developing rapidly,
259
00:14:11,880 --> 00:14:12,640
I'm afraid the merchants
260
00:14:12,640 --> 00:14:14,080
won't buy the smart card system anymore.
261
00:14:15,720 --> 00:14:17,480
It's too late to say those things now.
262
00:14:18,040 --> 00:14:19,640
Let's just do what we can
263
00:14:19,640 --> 00:14:21,080
to make up for our losses.
264
00:14:34,895 --> 00:14:36,750
(BRAIN DATA)
265
00:15:07,846 --> 00:15:11,725
(Mr. Kang)
266
00:15:22,720 --> 00:15:23,440
Hello, Ms. Xia.
267
00:15:32,640 --> 00:15:33,200
Hello, Ms. Xia.
268
00:15:33,400 --> 00:15:34,000
Hello.
269
00:15:39,520 --> 00:15:40,480
What are you thinking about?
270
00:15:43,720 --> 00:15:44,920
You were so absorbed in your thoughts.
271
00:15:46,360 --> 00:15:47,640
I ran into some difficulty at work.
272
00:15:49,360 --> 00:15:50,800
Boss Ren wants you to attend a meeting.
273
00:15:51,560 --> 00:15:52,040
Okay.
274
00:15:52,040 --> 00:15:53,080
I'll be right there.
275
00:15:56,280 --> 00:15:57,160
Let's have dinner together
276
00:15:57,160 --> 00:15:58,440
after work.
277
00:16:00,240 --> 00:16:00,840
Okay.
278
00:16:01,040 --> 00:16:02,440
I'll see you tonight then.
279
00:16:22,840 --> 00:16:23,840
Tell me.
280
00:16:24,480 --> 00:16:25,320
Why was
281
00:16:25,320 --> 00:16:26,280
Qian Da
282
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
able to acquire the future cities project?
283
00:16:27,920 --> 00:16:28,800
It's because Qian Da
284
00:16:28,800 --> 00:16:30,440
has an old car manufacturing factory, of course.
285
00:16:31,680 --> 00:16:32,480
Whether it's
286
00:16:32,640 --> 00:16:34,120
the development of new energy vehicles
287
00:16:34,120 --> 00:16:35,120
or
288
00:16:35,120 --> 00:16:36,320
driver-less technology,
289
00:16:36,640 --> 00:16:37,480
they must have had
290
00:16:37,480 --> 00:16:38,520
some form of cooperation before this.
291
00:16:38,800 --> 00:16:39,440
Don't forget.
292
00:16:39,800 --> 00:16:41,120
Qian Da just lost the bid on finance data
293
00:16:41,200 --> 00:16:42,440
because of the data scandal.
294
00:16:42,680 --> 00:16:43,600
That's right.
295
00:16:43,720 --> 00:16:44,720
I think
296
00:16:44,880 --> 00:16:46,080
the car factory
297
00:16:46,080 --> 00:16:47,080
isn't Qian Da's only trump card either.
298
00:16:47,320 --> 00:16:48,440
But it's clear
299
00:16:48,560 --> 00:16:49,920
that Qian Da
300
00:16:50,280 --> 00:16:51,960
is going to transition itself to a new market.
301
00:16:52,760 --> 00:16:53,680
Judy and I
302
00:16:53,680 --> 00:16:54,880
have been thinking about it as well.
303
00:16:55,520 --> 00:16:56,720
We should
304
00:16:56,840 --> 00:16:58,000
put ourselves in Qian Da's shoes.
305
00:16:58,000 --> 00:16:59,400
And consider the matter
306
00:16:59,400 --> 00:17:00,600
from Qian Da's perspective.
307
00:17:01,280 --> 00:17:03,080
Not only are we business partners,
308
00:17:03,240 --> 00:17:05,240
but we're strategic partners.
309
00:17:05,720 --> 00:17:06,880
Helping Qian Da
310
00:17:06,960 --> 00:17:08,680
to solve their problem of transitioning,
311
00:17:08,880 --> 00:17:09,520
accompanying them,
312
00:17:09,600 --> 00:17:11,000
and advancing its growth and development,
313
00:17:11,120 --> 00:17:11,920
those are the things
314
00:17:11,920 --> 00:17:13,280
that would move Qian Da.
315
00:17:15,000 --> 00:17:15,920
Use your brains.
316
00:17:17,560 --> 00:17:18,680
Also,
317
00:17:19,080 --> 00:17:20,160
make sure you guys
are able to stand your ground
318
00:17:20,320 --> 00:17:21,040
before Judy finds out
319
00:17:21,040 --> 00:17:22,680
you guys joined the Mad Geek
320
00:17:23,680 --> 00:17:24,880
behind her back.
321
00:17:25,200 --> 00:17:26,000
Understood.
322
00:17:27,440 --> 00:17:28,040
Lin Shao.
323
00:17:29,880 --> 00:17:31,440
You'll be in charge of finding
information within the company.
324
00:17:32,240 --> 00:17:33,880
Review all the status of the projects and cases
325
00:17:33,880 --> 00:17:35,760
we've worked on with Qian Da.
326
00:17:35,920 --> 00:17:37,280
Make the most of your strengths.
327
00:17:37,560 --> 00:17:38,920
Yes, Boss.
328
00:17:40,280 --> 00:17:41,160
Wu Yue.
329
00:17:41,760 --> 00:17:43,400
You'll be in charge
of collecting information outside.
330
00:17:44,120 --> 00:17:44,640
Use your resources and connections
331
00:17:44,640 --> 00:17:46,480
you made when you studied abroad.
332
00:17:46,640 --> 00:17:48,200
See if any of the professors
333
00:17:48,280 --> 00:17:49,080
or students
334
00:17:49,560 --> 00:17:50,440
have any
335
00:17:50,520 --> 00:17:51,600
reference materials
336
00:17:51,920 --> 00:17:53,040
or data
337
00:17:53,040 --> 00:17:54,960
in this particular field.
338
00:17:54,960 --> 00:17:56,400
I won't put a limit on the scope.
339
00:17:58,000 --> 00:17:58,720
Move out.
340
00:18:01,680 --> 00:18:02,480
What's the matter?
341
00:18:03,720 --> 00:18:04,400
Boss.
342
00:18:05,000 --> 00:18:05,720
Ms. Xia
343
00:18:05,720 --> 00:18:06,760
did not assign me
344
00:18:06,760 --> 00:18:07,840
any substantial tasks.
345
00:18:07,960 --> 00:18:09,440
So I figured I would ask you
346
00:18:09,440 --> 00:18:10,720
if there was anything I could be of help with.
347
00:18:10,920 --> 00:18:12,760
You're under Xia Fei and Judy right now.
348
00:18:12,880 --> 00:18:13,560
I can't
349
00:18:13,560 --> 00:18:14,680
assign you anything much either.
350
00:18:15,560 --> 00:18:16,520
How about this?
351
00:18:17,320 --> 00:18:18,000
You can
352
00:18:18,080 --> 00:18:19,200
join those two
353
00:18:19,320 --> 00:18:20,320
and study the matter together.
354
00:18:20,480 --> 00:18:21,200
You have to know
355
00:18:21,400 --> 00:18:22,320
that research
356
00:18:22,320 --> 00:18:23,440
can be quite boring.
357
00:18:23,640 --> 00:18:25,000
But it'll be different with you around.
358
00:18:25,280 --> 00:18:26,480
You guys don't have
a problem with that, right?
359
00:18:27,680 --> 00:18:28,360
To put it bluntly,
360
00:18:28,360 --> 00:18:29,880
you just want me to be a server.
361
00:18:30,240 --> 00:18:31,320
Do you need me
362
00:18:31,880 --> 00:18:33,320
to help fan you
363
00:18:33,320 --> 00:18:34,360
or give you a neck massage?
364
00:18:34,640 --> 00:18:35,600
Sure.
365
00:18:37,200 --> 00:18:38,160
I'll head out first.
366
00:18:39,200 --> 00:18:39,880
Then...
367
00:18:40,200 --> 00:18:41,680
You guys have a good discussion.
368
00:18:51,920 --> 00:18:53,080
Um...
369
00:18:54,120 --> 00:18:55,520
Let's discuss it over dinner.
370
00:19:15,000 --> 00:19:15,880
Wu Yue.
371
00:19:18,880 --> 00:19:20,440
About that night...
372
00:19:24,760 --> 00:19:25,680
I'm sorry.
373
00:19:27,800 --> 00:19:28,960
I acted impulsively
374
00:19:29,440 --> 00:19:30,640
that night.
375
00:19:36,080 --> 00:19:37,320
I'm sorry too.
376
00:19:38,600 --> 00:19:39,720
I acted rashly as well.
377
00:19:52,850 --> 00:19:56,025
(QIAN DA GROUP)
378
00:20:01,400 --> 00:20:02,520
Qin.
379
00:20:06,440 --> 00:20:07,840
Your father isn't here.
380
00:20:08,080 --> 00:20:09,000
I'll treat you to lunch.
381
00:20:09,200 --> 00:20:09,920
He'll only be here in the afternoon.
382
00:20:10,080 --> 00:20:11,160
Don't joke with me, Qin.
383
00:20:11,600 --> 00:20:12,720
Why would I wait for him?
384
00:20:13,240 --> 00:20:14,360
I just want to have a chat with you
385
00:20:14,520 --> 00:20:15,600
while he isn't around.
386
00:20:17,800 --> 00:20:18,920
Why do both of you
387
00:20:18,920 --> 00:20:19,760
always have to use me
388
00:20:19,760 --> 00:20:20,680
as a messenger?
389
00:20:21,480 --> 00:20:22,200
Is that really necessary?
390
00:20:23,360 --> 00:20:24,640
You're his son.
391
00:20:25,960 --> 00:20:26,640
I promise you.
392
00:20:26,640 --> 00:20:28,120
As long as you use a softer tone with him,
393
00:20:29,040 --> 00:20:29,840
the ice barrier between you and your father
394
00:20:29,840 --> 00:20:30,800
will be broken immediately.
395
00:20:31,480 --> 00:20:32,480
Aren't things fine the way they are?
396
00:20:33,240 --> 00:20:34,720
Maintaining a certain distance
397
00:20:34,960 --> 00:20:36,240
does wonder for both companies.
398
00:20:36,280 --> 00:20:37,600
What would you have me do otherwise?
399
00:20:39,000 --> 00:20:39,520
"Dad,
400
00:20:39,520 --> 00:20:40,320
please let my company
401
00:20:40,320 --> 00:20:41,640
take that order."
402
00:20:41,880 --> 00:20:42,960
I can't make myself say something like that.
403
00:20:43,600 --> 00:20:44,360
Your father
404
00:20:44,440 --> 00:20:46,040
did a lot for you.
405
00:20:47,200 --> 00:20:47,920
In the incident
406
00:20:47,920 --> 00:20:48,960
where the machine broke down,
407
00:20:49,080 --> 00:20:50,240
he came out and gave a lecture.
408
00:20:50,240 --> 00:20:50,920
All of that was just
409
00:20:50,920 --> 00:20:52,120
to make your boss pay more attention to you.
410
00:20:52,400 --> 00:20:53,520
And the matter with Chen Da Yuan too.
411
00:20:53,720 --> 00:20:55,320
He did that for your sake.
412
00:20:55,600 --> 00:20:56,360
And this order.
413
00:20:56,360 --> 00:20:57,440
He's been keeping tabs on it.
414
00:20:57,880 --> 00:20:59,160
He gave you guys a chance
415
00:20:59,360 --> 00:21:01,280
to create a sample of the software.
416
00:21:01,760 --> 00:21:02,840
On the surface,
417
00:21:02,880 --> 00:21:03,920
it makes it seem as
if he doesn't trust you guys,
418
00:21:03,920 --> 00:21:04,802
and he's trying
to get you guys to fork out money.
419
00:21:05,720 --> 00:21:06,680
But in fact,
420
00:21:06,800 --> 00:21:08,320
he is just trying to increase your leverage.
421
00:21:08,600 --> 00:21:09,960
That's the company.
422
00:21:09,960 --> 00:21:11,120
It has nothing to do with me.
423
00:21:11,720 --> 00:21:13,120
I made a deal with him from the start.
424
00:21:13,400 --> 00:21:15,240
No one is to interfere with the other's work.
425
00:21:15,240 --> 00:21:17,160
Our company is strong.
426
00:21:17,160 --> 00:21:18,960
So we should be the ones to take the order.
427
00:21:18,960 --> 00:21:21,000
It's called mutual benefit.
428
00:21:23,000 --> 00:21:23,480
All right.
429
00:21:23,760 --> 00:21:25,320
You understand everything.
430
00:21:28,000 --> 00:21:28,720
Oh, right.
431
00:21:29,000 --> 00:21:30,480
Even that thing of yours...
432
00:21:31,480 --> 00:21:33,080
That "Xiao Que Xing"
433
00:21:33,160 --> 00:21:34,040
app.
434
00:21:34,640 --> 00:21:35,800
He installed that too.
435
00:21:36,400 --> 00:21:37,720
I found out by accident.
436
00:21:38,720 --> 00:21:40,120
He's already so old.
437
00:21:40,120 --> 00:21:41,600
Is he still trying to find love?
438
00:21:42,760 --> 00:21:44,280
I was his match.
439
00:21:46,360 --> 00:21:48,080
Then our app is way too accurate.
440
00:21:49,040 --> 00:21:50,280
What nonsense are you talking about?
441
00:21:52,560 --> 00:21:53,760
The bidding is about to start.
442
00:21:54,320 --> 00:21:55,520
You better perform well
443
00:21:55,520 --> 00:21:56,520
in your team.
444
00:21:56,760 --> 00:21:57,960
Just give it to me straight.
445
00:21:58,120 --> 00:21:59,160
Does our company stand a chance
446
00:21:59,160 --> 00:21:59,960
or not?
447
00:22:00,080 --> 00:22:00,760
That group of people
448
00:22:00,760 --> 00:22:01,760
keeps wondering and pestering me.
449
00:22:01,760 --> 00:22:03,400
They're just short
of digging up our ancestors' graves.
450
00:22:05,840 --> 00:22:06,720
Did your boss
451
00:22:06,720 --> 00:22:08,160
send you here to gather information?
452
00:22:08,160 --> 00:22:09,120
No.
453
00:22:09,120 --> 00:22:10,600
Don't make me ask my dad.
454
00:22:14,520 --> 00:22:16,480
There are two projects,
software, and hardware.
455
00:22:16,480 --> 00:22:17,720
One of them will be your company's for sure.
456
00:22:18,480 --> 00:22:20,320
But if you want to take all of them...
457
00:22:20,640 --> 00:22:21,600
That'll depend
458
00:22:21,600 --> 00:22:22,760
on your company's capabilities.
459
00:22:33,760 --> 00:22:34,800
Ms. Zhu.
460
00:22:40,560 --> 00:22:42,520
Ning Da Qi, is it?
461
00:22:43,000 --> 00:22:44,040
Yes.
462
00:22:54,640 --> 00:22:55,840
I know what I did wrong,
463
00:22:56,000 --> 00:22:57,160
Your Highness.
464
00:22:57,320 --> 00:22:58,400
"Your Highness"?
465
00:22:58,400 --> 00:22:59,720
I'm your humble servant, "Xiao Qi Zi".
466
00:23:01,360 --> 00:23:02,800
"Xiao Qi Zi"?
467
00:23:03,560 --> 00:23:04,520
You've watched too many
468
00:23:04,520 --> 00:23:05,960
Qing dynasty dramas, haven't you?
469
00:23:09,760 --> 00:23:10,480
Never mind.
470
00:23:10,480 --> 00:23:11,080
I'll let
471
00:23:11,080 --> 00:23:12,160
what happened last time go.
472
00:23:12,640 --> 00:23:13,640
But you better watch yourself
473
00:23:13,760 --> 00:23:15,400
from now on.
474
00:23:16,480 --> 00:23:17,920
Yes.
475
00:23:20,720 --> 00:23:22,360
Please let me know if you need anything.
476
00:23:34,040 --> 00:23:35,200
Here. Boss Ren wanted this.
477
00:23:41,200 --> 00:23:42,880
Your attendance improved significantly.
478
00:23:45,880 --> 00:23:46,560
You don't seem like someone
479
00:23:46,560 --> 00:23:47,640
who is afraid of his superiors.
480
00:23:50,080 --> 00:23:51,520
You're smart. You should know
481
00:23:51,520 --> 00:23:53,240
it's not the higher-ups that I'm afraid of.
482
00:23:59,600 --> 00:24:00,360
Ms. Xia, please take a look.
483
00:24:00,360 --> 00:24:00,800
This is what I came up with
484
00:24:00,800 --> 00:24:02,080
based on your request.
485
00:24:15,240 --> 00:24:16,320
If you suddenly change directions
486
00:24:17,280 --> 00:24:18,800
one day,
487
00:24:19,320 --> 00:24:20,960
she may not be in your visual range anymore.
488
00:24:21,480 --> 00:24:23,160
What is she going to do
489
00:24:23,560 --> 00:24:24,880
if you walk away?
490
00:24:26,280 --> 00:24:27,560
You may not believe me right now.
491
00:24:28,520 --> 00:24:29,400
But
492
00:24:29,400 --> 00:24:31,000
think about what I said.
493
00:24:36,360 --> 00:24:37,800
You may not believe
what I say right now either.
494
00:24:38,920 --> 00:24:40,760
But I've given a lot of thought
to this matter too.
495
00:24:44,560 --> 00:24:46,080
She's my contact lens.
496
00:24:47,640 --> 00:24:48,480
Through her,
497
00:24:48,480 --> 00:24:49,720
I can see the world more clearly.
498
00:24:50,280 --> 00:24:51,280
And it's more easily.
499
00:24:52,520 --> 00:24:53,960
I can go forward with confidence.
500
00:24:55,240 --> 00:24:56,440
I may change directions
501
00:24:57,080 --> 00:24:58,440
or turn to a different angle.
502
00:24:59,680 --> 00:25:01,440
But my contact lens would be right there.
503
00:25:03,440 --> 00:25:04,880
I won't miss it.
504
00:25:15,960 --> 00:25:16,920
Redo it.
505
00:25:17,080 --> 00:25:18,320
Make sure you understand
what I asked from you first.
506
00:25:18,320 --> 00:25:19,600
Don't waste my time.
507
00:25:34,360 --> 00:25:35,000
I didn't gather you guys here
508
00:25:35,000 --> 00:25:36,360
to watch a power struggle.
509
00:25:36,960 --> 00:25:37,960
It was her...
510
00:25:38,040 --> 00:25:39,360
If your subordinate can't even figure out
511
00:25:39,360 --> 00:25:40,760
what she needs to do at this point,
512
00:25:41,200 --> 00:25:43,200
that only shows your incompetence, Xia Fei.
513
00:25:55,160 --> 00:25:56,800
I'm sick of this old woman.
514
00:25:57,200 --> 00:25:58,200
It's like she's going through menopause.
515
00:25:58,200 --> 00:25:59,440
Her estrogen is all over the place.
516
00:25:59,920 --> 00:26:01,240
She is unreasonable!
517
00:26:01,280 --> 00:26:02,560
I'm so mad.
518
00:26:02,760 --> 00:26:03,720
What do you have to be aggrieved about?
519
00:26:04,240 --> 00:26:05,720
She overthrew
520
00:26:05,720 --> 00:26:06,680
our entire software proposal.
521
00:26:06,680 --> 00:26:07,800
But I can't even find someone
to complain to about this.
522
00:26:08,440 --> 00:26:09,000
I don't understand.
523
00:26:09,000 --> 00:26:09,600
Why must we insist
524
00:26:09,600 --> 00:26:11,080
on working with Techs
525
00:26:11,160 --> 00:26:13,280
and get ourselves so infuriated?
526
00:26:13,720 --> 00:26:14,600
Bear with it.
527
00:26:15,160 --> 00:26:16,440
The company is planning to go public.
528
00:26:17,080 --> 00:26:18,640
We're facing a lot of pressure
from Han Rui as well.
529
00:26:21,600 --> 00:26:23,680
We're the ones who built up this empire.
530
00:26:23,960 --> 00:26:24,880
But now,
531
00:26:25,080 --> 00:26:26,360
she just came
532
00:26:26,360 --> 00:26:27,520
and pried away half of it.
533
00:26:30,200 --> 00:26:31,120
Don't worry.
534
00:26:32,280 --> 00:26:32,800
What's ours
535
00:26:32,800 --> 00:26:34,200
is ours.
536
00:26:34,360 --> 00:26:35,520
No one will be able to take it away.
537
00:27:03,861 --> 00:27:04,680
Why haven't you
538
00:27:04,680 --> 00:27:05,800
contacted me in such a long time?
539
00:27:06,440 --> 00:27:08,000
I've told you last time.
540
00:27:08,560 --> 00:27:09,760
Judy overthrew everything
541
00:27:09,880 --> 00:27:11,000
after she joined the team.
542
00:27:11,200 --> 00:27:13,240
Ren Qian Qiu and Xia Fei are having
a hard time dealing with it.
543
00:27:14,120 --> 00:27:15,760
Why are things such a mess?
544
00:27:18,520 --> 00:27:19,840
Does she have anyone we know on her side?
545
00:27:20,560 --> 00:27:21,120
Yes.
546
00:27:22,120 --> 00:27:23,200
A person you're most familiar with.
547
00:27:24,080 --> 00:27:25,080
Xiao Man?
548
00:27:27,680 --> 00:27:28,400
No way.
549
00:27:30,720 --> 00:27:32,200
Men should be the only ones
550
00:27:32,680 --> 00:27:34,080
dealing with such a miserable world.
551
00:27:34,520 --> 00:27:35,600
Everything should only be beautiful
552
00:27:35,600 --> 00:27:37,240
in the eyes of women.
553
00:27:40,160 --> 00:27:41,400
I'm envious.
554
00:27:42,200 --> 00:27:43,600
You're such a good father.
555
00:27:44,880 --> 00:27:46,480
What do you mean by that?
556
00:27:47,760 --> 00:27:48,760
I'm just afraid
557
00:27:49,160 --> 00:27:50,560
that if she finds out
about the truth someday...
558
00:27:51,440 --> 00:27:52,840
I won't be the only one to go out of the game.
559
00:27:54,120 --> 00:27:55,400
I'm afraid your image as a doting father
560
00:27:55,880 --> 00:27:57,160
will fall apart as well.
561
00:28:04,880 --> 00:28:05,680
Wu Yue,
562
00:28:07,520 --> 00:28:09,320
I saved your life.
563
00:28:10,040 --> 00:28:11,080
Are you
564
00:28:11,800 --> 00:28:13,560
threatening me?
565
00:28:14,600 --> 00:28:15,280
No.
566
00:28:16,640 --> 00:28:17,240
I'm just informing you
567
00:28:17,240 --> 00:28:18,560
of the possible risks
568
00:28:18,840 --> 00:28:19,880
ahead of time.
569
00:28:28,400 --> 00:28:29,160
Also,
570
00:28:29,960 --> 00:28:31,560
it's a good thing that there's
an internal conflict going on at Brain Data.
571
00:28:32,320 --> 00:28:33,160
As things get messy,
572
00:28:33,880 --> 00:28:34,840
opportunities will appear.
573
00:28:57,920 --> 00:28:58,480
Isn't this
574
00:28:58,480 --> 00:28:59,880
(Teamwork is a lot of people do what I say)
outright taunting Ms. Zhu?
575
00:28:59,880 --> 00:29:01,200
Whose mug is this?
576
00:29:01,200 --> 00:29:02,480
Get rid of it, quick.
577
00:29:02,720 --> 00:29:03,800
If she comes and sees it,
578
00:29:03,920 --> 00:29:04,960
it'll be trouble.
579
00:29:05,080 --> 00:29:06,120
I don't dare touch it.
580
00:29:06,280 --> 00:29:07,440
If I touched it
581
00:29:07,600 --> 00:29:08,840
and words get to Boss Ren,
582
00:29:08,960 --> 00:29:10,760
he might think this mug is mine.
583
00:29:10,880 --> 00:29:12,240
Let's just pretend not to see it.
584
00:29:36,240 --> 00:29:37,120
"Teamwork".
585
00:29:38,520 --> 00:29:40,680
"T" stands for together.
586
00:29:41,120 --> 00:29:42,720
"E" means everyone.
587
00:29:43,000 --> 00:29:43,840
Who would like
588
00:29:43,840 --> 00:29:45,200
to explain the rest to me?
589
00:29:49,800 --> 00:29:50,880
Lin Shao Ting.
590
00:29:52,560 --> 00:29:54,120
I heard you came back from the US.
591
00:29:54,320 --> 00:29:55,240
Explain this to me.
592
00:29:59,400 --> 00:30:01,320
Well, "A" stands for...
593
00:30:01,880 --> 00:30:02,600
Accomplished.
594
00:30:03,280 --> 00:30:03,920
Completed.
595
00:30:04,640 --> 00:30:06,186
"M" means more.
596
00:30:06,600 --> 00:30:07,200
More.
597
00:30:07,840 --> 00:30:08,560
And "W"...
598
00:30:08,560 --> 00:30:10,000
This "teamwork"...
599
00:30:11,600 --> 00:30:13,160
Whose prank was this?
600
00:30:25,640 --> 00:30:27,280
Well, it's not wrong.
601
00:30:27,600 --> 00:30:28,760
If I don't say anything
602
00:30:29,360 --> 00:30:30,800
in this team,
603
00:30:32,200 --> 00:30:33,320
then it won't work.
604
00:30:51,720 --> 00:30:52,640
Sit. Let's begin the meeting.
605
00:31:10,120 --> 00:31:11,080
Do you guys think
606
00:31:11,200 --> 00:31:13,080
it might have been Boss Ren's doing?
607
00:31:13,600 --> 00:31:14,800
I mean, he is the person
who is affected the most
608
00:31:14,800 --> 00:31:16,560
by Judy's arrival.
609
00:31:17,240 --> 00:31:18,280
All of the work
610
00:31:18,280 --> 00:31:19,640
he worked so hard to build
611
00:31:19,640 --> 00:31:21,640
was publicly deemed "trash".
612
00:31:21,840 --> 00:31:23,600
Anyone would feel humiliated by that.
613
00:31:25,520 --> 00:31:26,360
This...
614
00:31:26,560 --> 00:31:28,040
must have been a woman's doing.
615
00:31:29,560 --> 00:31:30,640
Well, I don't mean you in particular.
616
00:31:31,240 --> 00:31:32,000
Men
617
00:31:32,000 --> 00:31:33,160
wouldn't do something like this.
618
00:31:35,040 --> 00:31:36,360
From what I can see,
619
00:31:36,520 --> 00:31:38,120
I think Xia Fei did it.
620
00:31:38,960 --> 00:31:40,560
Judy wouldn't even spare a glance at her.
621
00:31:40,560 --> 00:31:42,040
And she even helped you to suppress her.
622
00:31:42,520 --> 00:31:45,160
It's like an amusement park.
623
00:31:45,160 --> 00:31:46,920
I should've applied to join your team.
624
00:31:47,880 --> 00:31:49,600
Don't talk behind their backs.
625
00:31:50,520 --> 00:31:51,600
If rumors get out,
626
00:31:51,600 --> 00:31:53,160
all of you will be eliminated.
627
00:31:57,560 --> 00:31:58,680
That's fine.
628
00:31:59,080 --> 00:31:59,920
I mean,
629
00:32:00,120 --> 00:32:01,200
we were forced to join
630
00:32:01,200 --> 00:32:02,280
in the first place.
631
00:32:02,880 --> 00:32:03,680
Don't.
632
00:32:03,920 --> 00:32:05,480
I finally had someone
to accompany me here.
633
00:32:06,840 --> 00:32:08,080
Is Wu Yue human?
634
00:32:08,680 --> 00:32:09,760
No.
635
00:32:10,440 --> 00:32:11,920
He's God.
636
00:32:27,080 --> 00:32:29,040
I'm sure it was her own doing.
637
00:32:29,600 --> 00:32:30,640
Even if a mug drops from the height of your head
638
00:32:30,640 --> 00:32:32,120
to the ground,
639
00:32:32,560 --> 00:32:33,200
it can't possibly
640
00:32:33,200 --> 00:32:34,280
break into pieces that easily.
641
00:32:34,840 --> 00:32:35,800
Someone must have done something.
642
00:32:35,880 --> 00:32:36,560
And
643
00:32:36,880 --> 00:32:37,600
the owner of the mug
644
00:32:37,600 --> 00:32:39,040
is confident of it.
645
00:32:40,160 --> 00:32:41,440
I think so too.
646
00:32:42,760 --> 00:32:43,480
The old woman
647
00:32:43,560 --> 00:32:45,080
knows that we won't obey her.
648
00:32:45,600 --> 00:32:46,720
On the one hand,
649
00:32:46,880 --> 00:32:48,000
she's trying to ruin our image.
650
00:32:48,120 --> 00:32:49,360
On the other hand,
651
00:32:49,480 --> 00:32:50,400
she's trying
652
00:32:50,640 --> 00:32:51,880
to "educate" us.
653
00:32:55,200 --> 00:32:56,800
She isn't that much older than you.
654
00:32:57,000 --> 00:32:57,760
But she managed
655
00:32:57,800 --> 00:32:59,840
to build Techs up in an industry
656
00:33:00,080 --> 00:33:01,440
dominated by men.
657
00:33:01,480 --> 00:33:02,960
Do you know how old I am?
658
00:33:03,840 --> 00:33:05,800
She is much older than I am, all right?
659
00:33:06,840 --> 00:33:08,840
You look so smart.
660
00:33:09,360 --> 00:33:10,520
But...
661
00:33:11,240 --> 00:33:12,760
You're not very observant.
662
00:33:23,295 --> 00:33:26,431
(Even patched to work, still very ugly!)
663
00:33:30,960 --> 00:33:31,960
Who did this?
664
00:33:35,200 --> 00:33:36,680
Who was the person
that cleaned up the mess earlier?
665
00:33:37,400 --> 00:33:38,560
I put the broken pieces
666
00:33:38,560 --> 00:33:39,840
into the garbage bin.
667
00:33:40,040 --> 00:33:41,640
Who took out the garbage?
668
00:33:45,000 --> 00:33:46,480
- The cleaner.
- The cleaner.
669
00:34:00,320 --> 00:34:01,360
Take a look.
670
00:34:01,640 --> 00:34:03,560
One of the latest popular muckraker accounts.
671
00:34:05,760 --> 00:34:06,400
They even reported
672
00:34:06,400 --> 00:34:07,200
on our
673
00:34:07,200 --> 00:34:08,200
"Teamwork" incident.
674
00:34:10,516 --> 00:34:11,550
(Breaking News in Brain Data)
675
00:34:13,960 --> 00:34:14,880
Say...
676
00:34:15,720 --> 00:34:16,640
Who do you think
677
00:34:16,640 --> 00:34:17,680
would be so interested
678
00:34:17,680 --> 00:34:18,760
in our little tender team?
679
00:34:19,040 --> 00:34:20,640
I don't think it was Judy's work.
680
00:34:20,840 --> 00:34:21,720
It appears objective,
681
00:34:21,720 --> 00:34:22,800
but it is actually sensationalizing drama.
682
00:34:22,800 --> 00:34:24,080
It seems like the work of a newbie.
683
00:34:26,440 --> 00:34:27,280
I'm just worried it's the work
684
00:34:27,280 --> 00:34:28,240
of our competitors.
685
00:34:29,000 --> 00:34:30,200
There are a lot of details described
686
00:34:30,200 --> 00:34:31,960
by the account.
687
00:34:33,080 --> 00:34:34,320
I think
688
00:34:34,320 --> 00:34:36,240
someone among us
689
00:34:38,080 --> 00:34:39,880
sold us out.
690
00:34:45,040 --> 00:34:45,800
No.
691
00:34:46,040 --> 00:34:47,920
The ending of the story is still not good enough.
692
00:34:48,080 --> 00:34:49,400
If I were Judy,
693
00:34:49,400 --> 00:34:51,000
I would take that repaired mug
694
00:34:51,000 --> 00:34:52,520
and drop it to the ground again.
695
00:34:52,600 --> 00:34:53,400
"Look!"
696
00:34:53,520 --> 00:34:54,520
"It didn't break!"
697
00:34:54,960 --> 00:34:56,720
This proves the saying,
698
00:34:56,840 --> 00:34:57,960
"Even ugly,
699
00:34:58,000 --> 00:34:59,360
still works."
700
00:34:59,720 --> 00:35:00,560
How was that?
701
00:35:00,720 --> 00:35:02,520
Amusing, wasn't it?
702
00:35:02,720 --> 00:35:04,280
Please forgive the mug.
703
00:35:04,320 --> 00:35:05,840
It can't fit that many words.
704
00:35:07,640 --> 00:35:08,360
You should just go
705
00:35:08,400 --> 00:35:09,640
and become
706
00:35:09,680 --> 00:35:10,760
Judy's strategist.
707
00:35:11,120 --> 00:35:11,960
Never mind.
708
00:35:11,960 --> 00:35:13,080
Her boyfriend.
709
00:35:14,320 --> 00:35:15,360
Shut up.
710
00:35:15,760 --> 00:35:16,800
Her Highness
711
00:35:16,960 --> 00:35:18,640
is not someone you can simply tease about.
712
00:35:31,800 --> 00:35:33,720
We're Mad Geeks, aren't we?
713
00:35:34,240 --> 00:35:35,600
Why do we have to act like thieves?
714
00:35:35,600 --> 00:35:36,160
We even have to use
715
00:35:36,160 --> 00:35:37,560
our lunch break to hold a meeting.
716
00:35:39,440 --> 00:35:41,000
The Mad Geeks are mysterious.
717
00:35:41,480 --> 00:35:43,200
The Mad Geeks are so immanently passionate.
718
00:35:44,000 --> 00:35:45,400
The Mad Geeks are hungry.
719
00:35:49,400 --> 00:35:51,200
How are things on Shao Ting's side?
720
00:35:52,120 --> 00:35:54,160
He was sent by Ren Qian Qiu
to gather information from us.
721
00:35:59,200 --> 00:36:00,640
Ren Qian Qiu
722
00:36:00,640 --> 00:36:02,000
got impatient fast this time.
723
00:36:05,000 --> 00:36:06,040
Did their company
724
00:36:06,040 --> 00:36:07,040
run into trouble or something?
725
00:36:08,440 --> 00:36:09,680
It doesn't seem like his style
726
00:36:10,640 --> 00:36:12,160
to appear so impatient.
727
00:36:13,240 --> 00:36:14,440
The pressure is high on them
to go public with their product.
728
00:36:15,160 --> 00:36:16,600
After their merger with Techs,
729
00:36:16,680 --> 00:36:18,640
they've run into a lot of conflicts.
730
00:36:21,280 --> 00:36:23,480
This is the result of his own greed.
731
00:36:24,240 --> 00:36:25,240
In these recent years...
732
00:36:25,760 --> 00:36:27,320
Ren Qian Qiu has wanted to get a piece
733
00:36:27,760 --> 00:36:28,800
of everything that is profitable
734
00:36:29,240 --> 00:36:30,440
and popular
735
00:36:30,600 --> 00:36:32,000
on the market.
736
00:36:33,680 --> 00:36:35,200
Well, he was pushed
by the market trend as well.
737
00:36:35,200 --> 00:36:36,640
They are afraid of being left behind.
738
00:36:36,840 --> 00:36:38,160
Oh, right, Mr. Liang.
739
00:36:38,560 --> 00:36:40,440
About the proposal brought up
during the meeting with the shareholders
740
00:36:40,760 --> 00:36:41,880
last time...
741
00:36:44,160 --> 00:36:45,200
It's not the right time
742
00:36:45,200 --> 00:36:46,760
for us to start a tech company in a rush.
743
00:36:48,160 --> 00:36:49,400
We need to learn
744
00:36:49,400 --> 00:36:50,960
from our successes and failures
745
00:36:50,960 --> 00:36:52,200
when we got into the finance industry.
746
00:36:52,720 --> 00:36:55,280
We should set up a lab for deep learning.
747
00:36:56,280 --> 00:36:58,400
There's no need for us
to rush to seize the market.
748
00:37:01,240 --> 00:37:02,160
OK.
749
00:37:09,760 --> 00:37:11,600
Did everyone receive the email?
750
00:37:11,600 --> 00:37:12,840
Judy wants to set up
751
00:37:12,840 --> 00:37:14,120
a golf club.
752
00:37:15,120 --> 00:37:17,720
What is Ms. Zhu trying to do this time?
753
00:37:17,760 --> 00:37:20,400
She is trying to show her charm.
754
00:37:22,090 --> 00:37:23,275
(Golf Club)
755
00:37:24,840 --> 00:37:25,960
She's trying to build up
756
00:37:25,960 --> 00:37:27,200
her own little group.
757
00:37:28,000 --> 00:37:29,240
She won't focus on the project.
758
00:37:29,280 --> 00:37:30,960
But she's trying to headhunt
our talents in my company.
759
00:37:30,960 --> 00:37:32,200
Well, whose territory does she think this is?
760
00:37:32,240 --> 00:37:33,240
How laughable.
761
00:37:33,440 --> 00:37:34,840
I really don't understand
762
00:37:34,840 --> 00:37:35,920
this old woman.
763
00:37:36,200 --> 00:37:36,880
Do you think
764
00:37:37,000 --> 00:37:38,280
she's going to try those tactics
like wearing mini-skirts
765
00:37:38,280 --> 00:37:39,880
and "accidentally" show off her panties?
766
00:37:40,520 --> 00:37:41,160
I get goosebumps
767
00:37:41,160 --> 00:37:43,280
just thinking about it.
768
00:37:49,100 --> 00:37:50,380
(Nan Xi)
769
00:37:50,800 --> 00:37:51,680
Nan Xi,
770
00:37:52,080 --> 00:37:52,760
help me book
771
00:37:52,760 --> 00:37:53,800
a big private room in the KTV.
772
00:37:54,040 --> 00:37:55,240
As for the time...
773
00:37:56,840 --> 00:37:58,080
Let me see...
774
00:38:16,000 --> 00:38:16,840
Xiao Man.
775
00:38:19,600 --> 00:38:20,480
Have a seat.
776
00:38:20,600 --> 00:38:22,040
I have a question to ask you.
777
00:38:28,800 --> 00:38:29,440
Sit.
778
00:38:34,800 --> 00:38:36,480
About Ms. Zhu and Mr. Ren...
779
00:38:36,640 --> 00:38:37,800
Whose side are you going to?
780
00:38:39,080 --> 00:38:40,440
Neither.
781
00:38:40,840 --> 00:38:42,080
I'm not interested.
782
00:38:43,840 --> 00:38:45,320
It's not as simple as you think.
783
00:38:45,680 --> 00:38:46,720
They...
784
00:38:46,880 --> 00:38:48,360
are dividing fractions.
785
00:38:48,680 --> 00:38:49,760
If you don't go to Judy's golf club,
786
00:38:49,800 --> 00:38:50,520
she'll consider you
787
00:38:50,520 --> 00:38:51,640
one of Mr. Ren's.
788
00:38:53,480 --> 00:38:55,040
Why do they have to make things so complicated?
789
00:38:55,040 --> 00:38:57,200
I just want to eat, play, and have fun.
790
00:38:57,600 --> 00:38:59,040
Besides, Judy was the one
791
00:38:59,040 --> 00:39:00,240
who brought me in...
792
00:39:00,720 --> 00:39:01,760
Then...
793
00:39:02,080 --> 00:39:03,760
Are you going to join Judy's side?
794
00:39:03,760 --> 00:39:05,080
No, no.
795
00:39:05,360 --> 00:39:06,240
I'm not.
796
00:39:06,360 --> 00:39:07,720
Why would I?
797
00:39:08,440 --> 00:39:09,760
These people have nothing better to do.
798
00:39:12,280 --> 00:39:13,880
Things must be complicated in the tender team.
799
00:39:16,720 --> 00:39:17,440
What about you?
800
00:39:17,880 --> 00:39:19,800
You're going with Boss Ren, right?
801
00:39:19,800 --> 00:39:21,720
You are his prized employee.
802
00:39:26,440 --> 00:39:27,000
You...
803
00:39:27,480 --> 00:39:28,320
What's with that expression?
804
00:39:28,320 --> 00:39:29,920
You aren't planning to "betray" him, are you?
805
00:39:32,880 --> 00:39:34,360
We decided to call him
806
00:39:34,360 --> 00:39:35,640
Boss, didn't we?
807
00:39:35,680 --> 00:39:37,000
Why did we change it back?
808
00:39:38,040 --> 00:39:39,040
(Bring your girlfriend along)
809
00:39:39,160 --> 00:39:40,920
(to the KTV.)
810
00:39:43,840 --> 00:39:44,920
How could that be?
811
00:39:45,280 --> 00:39:46,120
I've been attending meetings
812
00:39:46,120 --> 00:39:47,320
with the people from Techs every day recently.
813
00:39:47,320 --> 00:39:49,120
I guess I didn't realize
I changed the way I addressed him.
814
00:39:49,960 --> 00:39:50,800
Then...
815
00:39:51,080 --> 00:39:52,040
Let's go together
816
00:39:52,040 --> 00:39:53,720
to support Boss Ren, then?
817
00:39:59,280 --> 00:40:00,280
Both Xiao Man and Wu Yue
818
00:40:00,280 --> 00:40:01,680
said they would go to the KTV.
819
00:40:02,000 --> 00:40:02,920
What about you?
820
00:40:03,880 --> 00:40:04,960
I think...
821
00:40:05,560 --> 00:40:07,680
I would definitely go to Judy's side.
822
00:40:07,680 --> 00:40:08,840
Think about it.
823
00:40:08,880 --> 00:40:09,920
Playing golf
824
00:40:09,920 --> 00:40:11,360
is much easier than singing, right?
825
00:40:11,360 --> 00:40:12,640
Sorry.
826
00:40:13,560 --> 00:40:14,800
I don't think you were invited.
827
00:40:18,760 --> 00:40:20,320
But don't worry.
828
00:40:20,360 --> 00:40:21,640
You can tag along with me.
829
00:40:22,320 --> 00:40:23,640
It won't be a problem
830
00:40:23,640 --> 00:40:25,000
to bring a brother with me.
831
00:41:05,280 --> 00:41:07,200
That was some good golfing.
832
00:41:14,480 --> 00:41:15,520
Wu Yue?
833
00:41:16,120 --> 00:41:16,680
Ms. Zhu.
834
00:41:17,360 --> 00:41:18,400
Hello.
835
00:41:19,160 --> 00:41:20,560
I heard you were an all-rounder in sports.
836
00:41:20,680 --> 00:41:21,240
You're not here
837
00:41:21,240 --> 00:41:22,480
to challenge me, are you?
838
00:41:22,720 --> 00:41:23,280
I wouldn't dare.
839
00:41:23,360 --> 00:41:24,760
They call you a pro golfer.
840
00:41:24,800 --> 00:41:25,680
I've come to ask for your guidance.
841
00:41:26,880 --> 00:41:27,760
Then what are we waiting for?
842
00:41:27,960 --> 00:41:28,840
Let's go.
843
00:41:37,640 --> 00:41:38,760
What's going on with you guys?
844
00:41:38,760 --> 00:41:39,960
Your golfing skills are awful.
845
00:41:39,960 --> 00:41:41,920
Then you guys give it a go.
846
00:41:51,960 --> 00:41:53,080
Go on.
847
00:42:03,680 --> 00:42:04,960
Didn't you promise Xiao Man
848
00:42:04,960 --> 00:42:06,080
you would go and support Boss Ren?
849
00:42:06,120 --> 00:42:06,600
What?
850
00:42:06,640 --> 00:42:08,600
Came here to pretend
to be a "defeated general", did you?
851
00:42:08,840 --> 00:42:10,080
If even you could see that,
852
00:42:10,080 --> 00:42:11,320
then I must have failed miserably.
853
00:42:31,890 --> 00:42:35,730
♪I can't bear to see you look back♪
854
00:42:35,730 --> 00:42:38,910
♪You have to learn to move forward♪
855
00:42:38,910 --> 00:42:46,420
♪Suddenly understood that
love isn't about possession♪
856
00:42:46,420 --> 00:42:53,660
♪Thinking about your gentleness,
hoping I could rewind time♪
857
00:42:53,660 --> 00:43:00,660
♪If we were to start again, I'd still be
willing to sacrifice everything I have♪
858
00:43:00,660 --> 00:43:07,510
♪Maybe I was immature
that you didn't feel secure♪
859
00:43:07,510 --> 00:43:16,210
♪Setting you free is my last promise to you♪
860
00:43:16,210 --> 00:43:19,540
♪I want to stay with you till the end♪
861
00:43:19,540 --> 00:43:23,590
♪I don't want to let go of your hands♪
862
00:43:23,590 --> 00:43:27,340
♪Don't lose our love to time♪
863
00:43:27,340 --> 00:43:30,760
♪I hope yesterday would stop for me♪
864
00:43:30,760 --> 00:43:34,790
♪I want to stay with you till the end♪
865
00:43:34,790 --> 00:43:38,010
♪This is my most beautiful protection♪
866
00:43:38,010 --> 00:43:42,560
♪I never thought two people in love♪
867
00:43:42,560 --> 00:43:48,580
♪Would end up as ordinary friends♪
868
00:44:00,310 --> 00:44:03,910
♪I want to stay with you till the end♪
869
00:44:03,910 --> 00:44:07,990
♪I don't want to let go of your hands♪
870
00:44:07,990 --> 00:44:11,540
♪Don't lose our love to time♪
871
00:44:11,540 --> 00:44:15,310
♪I hope yesterday could last forever♪
872
00:44:15,310 --> 00:44:18,960
♪I want to stay with you till the end♪
873
00:44:18,960 --> 00:44:22,290
♪This is my most beautiful protection♪
874
00:44:22,290 --> 00:44:26,710
♪I never thought two people in love♪
875
00:44:26,710 --> 00:44:35,190
♪Would end up as ordinary friends♪
876
00:44:35,190 --> 00:44:39,810
♪I never thought two people in love♪
877
00:44:39,810 --> 00:44:51,410
♪Would end up as ordinary friends♪
53178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.