All language subtitles for Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E04.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,786 --> 00:00:10,903 h 2 00:00:10,904 --> 00:00:11,020 ht 3 00:00:11,021 --> 00:00:11,138 htt 4 00:00:11,139 --> 00:00:11,256 http 5 00:00:11,257 --> 00:00:11,373 http: 6 00:00:11,374 --> 00:00:11,491 http:/ 7 00:00:11,492 --> 00:00:11,609 http:// 8 00:00:11,610 --> 00:00:11,726 http://h 9 00:00:11,727 --> 00:00:11,844 http://hi 10 00:00:11,845 --> 00:00:11,961 http://hiq 11 00:00:11,962 --> 00:00:12,079 http://hiqv 12 00:00:12,080 --> 00:00:12,197 http://hiqve 13 00:00:12,198 --> 00:00:12,314 http://hiqve. 14 00:00:12,315 --> 00:00:12,432 http://hiqve.c 15 00:00:12,433 --> 00:00:12,550 http://hiqve.co 16 00:00:12,551 --> 00:00:12,667 http://hiqve.com 17 00:00:12,668 --> 00:00:12,785 http://hiqve.com/ 18 00:00:12,786 --> 00:00:15,786 http://hiqve.com/ 19 00:00:18,810 --> 00:00:20,436 Treachery in the Senate! 20 00:00:20,520 --> 00:00:23,397 The Jedi Council suspects that Senator Rush Clovis 21 00:00:23,481 --> 00:00:27,317 is secretly taking part in a Separatist conspiracy. 22 00:00:27,402 --> 00:00:30,112 But to find out what the Senator from Scipio is up to, 23 00:00:30,196 --> 00:00:33,282 the Council will need a spy of its own. 24 00:00:33,366 --> 00:00:37,077 Meanwhile, Jedi Anakin Skywalker has been away from Coruscant 25 00:00:37,162 --> 00:00:40,122 on a lengthy tour of duty leading the clone army. 26 00:00:40,206 --> 00:00:43,292 Now Anakin returns for a long-awaited reunion 27 00:00:43,376 --> 00:00:45,544 with his wife, Padmé Amidala. 28 00:00:45,628 --> 00:00:48,505 Master Ani! What a delight to see you. 29 00:00:48,590 --> 00:00:51,050 - l shall tell Mistress... - Anakin! 30 00:00:51,968 --> 00:00:56,472 - That will be all, Threepio. - Are you sure, my lady? 31 00:00:56,890 --> 00:01:00,976 - Yes, Threepio. Now go. - Oh. Very well. 32 00:01:09,569 --> 00:01:13,989 - l brought dinner. - How did you manage this? 33 00:01:14,115 --> 00:01:16,950 l had to hitch a ride on a cargo freighter. 34 00:01:16,993 --> 00:01:19,495 What happened to your military transport? 35 00:01:20,538 --> 00:01:21,997 lt blew up. 36 00:01:23,625 --> 00:01:26,835 Anyway, the freighter captain was bringing a shipment to a restaurant here, 37 00:01:26,878 --> 00:01:30,005 and he gave me something to bring home. We just have to... 38 00:01:30,965 --> 00:01:34,510 - What? - You called this "home." 39 00:01:34,552 --> 00:01:36,470 What else would l call it? 40 00:01:36,513 --> 00:01:38,138 The Naboo ambassador gave me something. 41 00:01:38,181 --> 00:01:43,060 - l think l still have it here somewhere. - Must be something good. 42 00:01:43,186 --> 00:01:48,357 lt is. lt'll be perfect. Five-blossom bread, my specialty. 43 00:01:48,399 --> 00:01:52,820 - You have a specialty? - l know how to make lots of things! 44 00:01:52,862 --> 00:01:57,574 When l was little, l cooked every day. l've been saving it for a special occasion. 45 00:01:59,702 --> 00:02:04,206 An evening alone with you? l can't think of an occasion more special. 46 00:02:12,715 --> 00:02:15,843 lnvolved with the Separatists, the Banking Clan is. 47 00:02:15,885 --> 00:02:18,095 Discover the truth in this matter, we must. 48 00:02:18,221 --> 00:02:21,390 l couldn't agree more, Master Yoda. But if Senator Amidala 49 00:02:21,432 --> 00:02:25,394 has already refused to spy on Senator Clovis of the Banking delegation, 50 00:02:25,436 --> 00:02:27,938 l'm not sure how we can change her mind. 51 00:02:28,064 --> 00:02:30,899 That is why we asked you to summon young Skywalker. 52 00:02:30,942 --> 00:02:35,279 l have been signaling him all night. l don't know where he could be. 53 00:02:40,869 --> 00:02:44,538 - l wish it could always be just like this. - Me, too. 54 00:02:50,420 --> 00:02:53,797 - l have to report to the Jedi Council. - Right now? 55 00:02:54,424 --> 00:02:56,967 Actually, about seven clicks ago. 56 00:02:57,093 --> 00:03:00,429 lf l keep delaying, Obi-Wan will send a clone squad out to find me. 57 00:03:00,555 --> 00:03:02,931 l've been ducking his signals all night. 58 00:03:03,016 --> 00:03:05,934 l understand. 59 00:03:06,060 --> 00:03:10,105 - l can sense that you're angry. - Don't think you can read my mind. 60 00:03:11,107 --> 00:03:16,320 Padmé, you shouldn't take this personally. Duty comes first, especially in wartime. 61 00:03:27,624 --> 00:03:30,292 Sorry l'm late. What's going on? 62 00:03:30,335 --> 00:03:33,295 We believe Senator Clovis is conspiring with the Separatists. 63 00:03:33,421 --> 00:03:35,255 We need to find out what he's planning. 64 00:03:35,298 --> 00:03:37,090 Do you want me to interrogate him, Master? 65 00:03:37,133 --> 00:03:40,302 No. Treat Senator Clovis as a criminal we should not. 66 00:03:40,595 --> 00:03:43,972 The slightest misstep could cause a major incident. 67 00:03:44,015 --> 00:03:46,642 You feel if we provoke him, we'll never find out what he's up to. 68 00:03:46,684 --> 00:03:50,646 Exactly. We need someone who is not a Jedi to get close to him for us. 69 00:03:50,772 --> 00:03:52,147 Someone he won't suspect. 70 00:03:52,273 --> 00:03:55,192 - lf not a Jedi, who? - A fellow Senator. 71 00:03:55,318 --> 00:03:57,444 Selected Senator Amidala, we have. 72 00:03:57,487 --> 00:04:01,031 You want her to spy on Clovis? l don't think that's a good idea. 73 00:04:01,157 --> 00:04:04,034 There has to be someone else who's more qualified for this. 74 00:04:04,160 --> 00:04:05,661 We chose Senator Amidala 75 00:04:05,703 --> 00:04:08,664 because she and Clovis entered the Senate in the same year. 76 00:04:08,706 --> 00:04:11,333 They served on the same committees. They were 77 00:04:12,293 --> 00:04:14,836 - good friends. - l didn't know that. 78 00:04:15,880 --> 00:04:20,050 Personal matters for the Senator these are. Know them, why would you? 79 00:04:20,176 --> 00:04:22,678 lt's just that l wouldn't expect Senator Amidala 80 00:04:22,720 --> 00:04:24,471 to have a friend in the Banking Clan. 81 00:04:24,514 --> 00:04:29,351 Master Yoda has already asked her to spy on Clovis for us, and she refused. 82 00:04:30,186 --> 00:04:34,731 Trust you she does, Skywalker. That is why convince her, you must. 83 00:04:37,360 --> 00:04:38,860 Yes, Master. 84 00:04:48,371 --> 00:04:51,498 - Senator Amidala. - General Skywalker. 85 00:04:51,541 --> 00:04:53,834 You finally found some time for me. 86 00:04:53,876 --> 00:04:57,879 - Are you still mad about last night? - Why would l be mad? l'm not mad. 87 00:04:58,006 --> 00:05:01,883 Good. Now tell me about your dealings with Senator Clovis. 88 00:05:01,968 --> 00:05:05,679 So, you're here on Jedi business. 89 00:05:05,722 --> 00:05:11,226 l already told Master Yoda l don't want to spy on a colleague and an old friend. 90 00:05:11,311 --> 00:05:14,563 "Old friend"? How well do you know Clovis? 91 00:05:14,647 --> 00:05:18,233 Why does that matter? That was before we were together. 92 00:05:24,157 --> 00:05:26,908 l'm just trying to get a sense of who this guy is. 93 00:05:27,035 --> 00:05:29,494 l'll need to brief whoever does end up spying on him. 94 00:05:29,579 --> 00:05:33,373 Oh, l thought you were here to talk me into becoming an agent for the Jedi. 95 00:05:33,416 --> 00:05:38,086 That is not a job for you. l don't agree with the Council on this. 96 00:05:38,212 --> 00:05:40,339 lf Clovis is involved in a Separatist conspiracy, 97 00:05:40,423 --> 00:05:43,091 the last place you should be is anywhere near him. 98 00:05:43,176 --> 00:05:47,220 Clovis is conspiring with the Separatists? Yoda didn't tell me that! 99 00:05:48,056 --> 00:05:51,558 l can't believe Clovis would do that. This is terrible. 100 00:05:51,601 --> 00:05:55,520 l never expected that from him. 101 00:05:55,605 --> 00:05:59,941 - Someone has to find out the truth. - Someone does, just not you. 102 00:06:02,195 --> 00:06:04,738 - Why not me? - Because it's going to be dangerous. 103 00:06:04,781 --> 00:06:07,449 Whoever takes this mission will be putting their life at risk. 104 00:06:07,575 --> 00:06:12,245 l've been in many tough situations before. lt never seemed to bother you. 105 00:06:12,288 --> 00:06:15,749 l never stopped you from facing danger. You're constantly getting shot at... 106 00:06:15,792 --> 00:06:19,753 l've been trained for that. lt's very different from spying on a traitor. 107 00:06:19,796 --> 00:06:22,631 You mean l can't handle the mission. 108 00:06:22,673 --> 00:06:24,966 l mean l'm not gonna let you do it. 109 00:06:25,051 --> 00:06:30,889 You're not going to let me? lt's not your decision to make. lt's mine. 110 00:06:30,973 --> 00:06:33,809 Lucky for us, you've already decided to refuse. 111 00:06:33,893 --> 00:06:37,104 Actually, l just changed my mind. 112 00:06:37,146 --> 00:06:40,273 You've convinced me that it's vital to learn what Clovis is doing. 113 00:06:40,316 --> 00:06:44,152 - l accept the mission to spy on him. - Even though l'm telling you not to. 114 00:06:44,278 --> 00:06:49,783 Don't take it personally, Anakin. Duty comes first, especially in wartime. 115 00:06:56,165 --> 00:06:58,667 First, l'll need to get back in touch with him. 116 00:06:58,751 --> 00:07:01,086 Clovis and l haven't spoken in a long time. 117 00:07:01,170 --> 00:07:04,464 A surprise that is, given your past. 118 00:07:04,507 --> 00:07:09,136 - What does that mean, Senator? - At one point, Clovis and l were close. 119 00:07:10,138 --> 00:07:14,015 lt was my choice to return things to a strictly professional level. 120 00:07:14,100 --> 00:07:15,809 Clovis didn't take it well. 121 00:07:15,852 --> 00:07:19,271 Do you think you'll be able to rekindle your friendship with him? 122 00:07:19,355 --> 00:07:22,858 Master, Senator Clovis is a very dangerous man. 123 00:07:22,984 --> 00:07:24,526 lf he realizes she's trying to trick him... 124 00:07:24,652 --> 00:07:29,531 l'm aware of the risks, Master Jedi, but l know l can regain Clovis' trust. 125 00:07:29,615 --> 00:07:32,951 Good. The closer you can get to him, the better. 126 00:07:33,035 --> 00:07:37,456 l understand. l'll do whatever is necessary to succeed in my mission. 127 00:07:38,374 --> 00:07:41,501 And l'll do whatever l have to to protect her. 128 00:07:53,264 --> 00:07:55,724 lt's been good to see you again, Clovis. 129 00:07:55,808 --> 00:07:59,769 l didn't realize how lonely l was until tonight. 130 00:07:59,854 --> 00:08:02,314 Perhaps l can do more to ease your loneliness 131 00:08:02,398 --> 00:08:04,524 once l return from Cato Neimoidia. 132 00:08:04,609 --> 00:08:07,944 - Oh, you're taking a pleasure trip? - Hardly. 133 00:08:08,029 --> 00:08:12,699 l'm going there to put the fear of Scipio in those overgrown Trade Federation grubs. 134 00:08:12,783 --> 00:08:14,159 You know how they are. 135 00:08:14,243 --> 00:08:16,995 They love to borrow money from the Banking Clan, 136 00:08:17,079 --> 00:08:19,039 but they hate to pay it back. 137 00:08:19,123 --> 00:08:21,583 Maybe you can say a few words on my behalf. 138 00:08:21,667 --> 00:08:25,420 l'm on the HoloNet with the Neimoidians every day asking for trade concessions, 139 00:08:25,505 --> 00:08:28,381 but l can't ever seem to make progress. 140 00:08:28,466 --> 00:08:30,133 l've got an idea. 141 00:08:30,551 --> 00:08:34,262 Come with me to Cato Neimoidia and speak to them in person. 142 00:08:34,347 --> 00:08:38,683 l have leverage from the Banking Clan, you have diplomatic contacts. 143 00:08:39,060 --> 00:08:40,393 We can help each other. 144 00:08:40,478 --> 00:08:43,146 Are you inviting me for political reasons 145 00:08:43,231 --> 00:08:46,733 or because you want us to be friends again? 146 00:08:46,817 --> 00:08:48,151 Both, of course, 147 00:08:48,236 --> 00:08:52,531 although l'm far more interested in your friendship than your politics. 148 00:08:52,615 --> 00:08:59,371 ln that case, l'll be happy to go with you. lt'll be like old times. 149 00:08:59,497 --> 00:09:04,543 On the contrary. l hope it'll be much better than old times. 150 00:09:11,133 --> 00:09:15,220 - Senator Clovis. - Padmé! You look exquisite. 151 00:09:20,309 --> 00:09:23,812 lf you get tired, you can rest your head on my shoulder. 152 00:09:23,896 --> 00:09:29,859 Allow me, my lady. And this one's broken. Too bad. 153 00:09:35,116 --> 00:09:37,242 We're ready for takeoff, Captain. 154 00:09:37,326 --> 00:09:39,828 All l have to do is fly the ship. 155 00:09:54,677 --> 00:09:56,052 Blast it! 156 00:10:22,872 --> 00:10:27,250 Senator Amidala. An unexpected privilege. 157 00:10:27,376 --> 00:10:31,379 Senator Dod, please forgive me for arriving unannounced. 158 00:10:31,464 --> 00:10:34,924 Oh, no, always a pleasure to see you, my dear. 159 00:10:35,009 --> 00:10:41,222 - l hope you and l can make a fresh start. - l came here with the very same hope. 160 00:10:41,349 --> 00:10:46,561 - l believe in second chances. - So do l, Senator. So do l. 161 00:10:51,734 --> 00:10:54,527 My servants will see you to your room. 162 00:10:54,570 --> 00:10:58,615 Clovis and l have some business to discuss. 163 00:11:04,246 --> 00:11:06,873 l hope you will be comfortable here. 164 00:11:07,750 --> 00:11:13,129 This investment by the Banking Clan will create unimaginable new war profits. 165 00:11:13,255 --> 00:11:18,968 - The largest droid factory ever built. - As long as the Republic doesn't find out. 166 00:11:19,095 --> 00:11:22,138 You should never have brought a member of the Senate here! 167 00:11:23,516 --> 00:11:29,270 Threepio, after that long trip, l think l need a walk. 168 00:11:29,313 --> 00:11:30,814 That could prove interesting. 169 00:11:33,275 --> 00:11:34,859 l agree, Lord Poggle. 170 00:11:34,944 --> 00:11:40,198 For all the risks we're taking, we should be getting a greater share of the profits. 171 00:11:47,957 --> 00:11:51,209 Are you suggesting we change the terms of our agreement? 172 00:11:51,293 --> 00:11:55,714 No, a deal is a deal. l'd hate for something to happen to you. 173 00:11:56,549 --> 00:12:01,886 You forget yourself, Clovis. You cannot threaten me on my own planet. 174 00:12:01,971 --> 00:12:04,139 This is hardly your planet anymore, 175 00:12:04,223 --> 00:12:07,016 not since you signed your holdings over to the Banking Clan 176 00:12:07,143 --> 00:12:10,395 in return for a stake in this new droid foundry. 177 00:12:10,855 --> 00:12:13,523 We have company. The hologram. 178 00:12:14,650 --> 00:12:16,818 Padmé, what are you doing here? 179 00:12:17,153 --> 00:12:22,949 Oh, l'm sorry to intrude. l was lonely, so l came looking for you, and... 180 00:12:23,242 --> 00:12:26,411 My dear, l'll give you a proper tour later. 181 00:12:27,163 --> 00:12:31,166 Now let me take you back to your room so you can get dressed for dinner. 182 00:12:31,250 --> 00:12:33,501 Now if you'll excuse me, 183 00:12:35,004 --> 00:12:37,005 l'll see you at dinner. 184 00:12:42,178 --> 00:12:46,389 How do you think l feel? l hate the thought of answering to Clovis. 185 00:12:47,349 --> 00:12:53,354 But perhaps we won't have to, now that we've finally found his weakness. 186 00:12:53,898 --> 00:12:57,901 What if we were to poison Senator Amidala? 187 00:12:58,027 --> 00:13:01,070 l think Clovis would do anything to save her, 188 00:13:01,197 --> 00:13:03,740 and only we would have the antidote. 189 00:13:11,832 --> 00:13:13,917 No, thanks, Artoo. l'm not hungry. 190 00:13:14,043 --> 00:13:16,085 As soon as Senator Amidala finds something, 191 00:13:16,212 --> 00:13:18,546 she's gonna signal me to come inside. 192 00:13:33,103 --> 00:13:39,400 Senator, as my honored guest, please share this drink with me. 193 00:13:45,783 --> 00:13:48,743 A toast to our new friendship. 194 00:13:51,539 --> 00:13:52,914 Of course. 195 00:13:57,920 --> 00:14:01,589 Come, Senator, everyone is eager to meet you. 196 00:14:09,139 --> 00:14:12,600 What a wonderful meal. My compliments to the droid. 197 00:14:18,107 --> 00:14:20,275 Are you feeling all right? 198 00:14:23,612 --> 00:14:28,449 - l'm fine. l stood up too fast. - lt has been a very long day. 199 00:14:28,492 --> 00:14:31,619 Perhaps we should retire to the guest quarters. 200 00:14:31,662 --> 00:14:35,790 Unless you'd like a tour of the palace. lt's truly worth seeing. 201 00:14:36,166 --> 00:14:38,293 A tour sounds perfect. 202 00:14:39,169 --> 00:14:41,129 You're dismissed for the night. 203 00:14:41,171 --> 00:14:45,800 - Are you absolutely sure? - Yes, l'm sure. 204 00:14:52,308 --> 00:14:56,811 Well, really! My services not required for the rest of the evening. 205 00:14:56,896 --> 00:14:58,813 Why isn't Padmé with you? 206 00:14:58,898 --> 00:15:03,067 She is with Senator Clovis. He offered her a private tour of the palace. 207 00:15:03,152 --> 00:15:06,946 - And you let her go off with him? - l did try to warn her. 208 00:15:10,451 --> 00:15:13,286 l'm waiting for my business venture to start. 209 00:15:13,329 --> 00:15:17,165 l'm doing some private investing with guaranteed returns. 210 00:15:17,833 --> 00:15:20,001 Could you bring me something to drink? 211 00:15:20,127 --> 00:15:23,504 l'm so thirsty all of a sudden, and my head is pounding. 212 00:15:23,839 --> 00:15:28,384 Oh, you poor thing. lt's the climate change. l'll be right back. 213 00:15:40,522 --> 00:15:44,233 - Display hologram. - Passcode required. 214 00:15:45,235 --> 00:15:50,198 "Scipio." "Banking Clan." "Senator Clovis." 215 00:15:50,491 --> 00:15:53,368 "Baron Rush Clovis." "Rush." 216 00:15:55,663 --> 00:15:59,207 - "Padmé"? - Passcode accepted. 217 00:16:00,501 --> 00:16:04,212 Tactical coordinates for Count Dooku's new droid foundry. 218 00:16:04,254 --> 00:16:06,673 And Clovis and the Banking Clan are behind it. 219 00:16:07,091 --> 00:16:10,176 The Jedi Council has to see this evidence. 220 00:16:12,680 --> 00:16:14,555 Finally! Gotta go! 221 00:16:16,016 --> 00:16:18,226 lt seems no one wants my company tonight. 222 00:16:22,398 --> 00:16:24,273 Still dying of thirst? 223 00:16:33,409 --> 00:16:37,704 Ah! That tastes so good. l guess l was just thirsty. 224 00:16:38,038 --> 00:16:40,623 Come, Padmé. Give me your hand. 225 00:16:45,796 --> 00:16:49,382 You're so good to me, Clovis. l don't deserve your kindness. 226 00:16:50,467 --> 00:16:52,260 lt's nice to hear you say that. 227 00:16:57,266 --> 00:17:00,309 l've been waiting for this moment all night. 228 00:17:05,441 --> 00:17:09,318 - Your heart is racing. - Because of you. 229 00:17:10,154 --> 00:17:13,573 l wasn't sure you still had feelings for me, but now... 230 00:17:16,452 --> 00:17:18,619 l would have said something earlier, 231 00:17:18,746 --> 00:17:22,206 but we were in the middle of our official duties, 232 00:17:22,291 --> 00:17:25,877 and duty comes first, no matter... 233 00:17:26,712 --> 00:17:29,964 - No matter how we feel. - Padmé, what's wrong? 234 00:17:33,093 --> 00:17:34,469 Take good care of this, Artoo. 235 00:17:36,388 --> 00:17:37,805 Get the ship ready for takeoff. 236 00:17:41,101 --> 00:17:44,062 Stay with her. l'll go get a medical droid. 237 00:17:44,146 --> 00:17:48,483 An excellent idea. l'm afraid this situation is quite beyond my capacity. 238 00:17:50,736 --> 00:17:52,904 lf l'm not here in five minutes, leave without me. 239 00:17:52,988 --> 00:17:56,574 No matter what happens, the Council has to see this hologram. 240 00:17:57,493 --> 00:17:59,952 l know her symptoms. She's been poisoned. 241 00:17:59,995 --> 00:18:02,288 - What do you mean? - She could die. 242 00:18:02,331 --> 00:18:06,793 Get a hold of yourself, Senator. She is a Republic spy! 243 00:18:07,503 --> 00:18:09,504 What? No! 244 00:18:19,348 --> 00:18:21,015 Passcode "Padmé." 245 00:18:21,058 --> 00:18:23,351 No hologram is available. 246 00:18:25,479 --> 00:18:27,230 She did steal it! 247 00:18:31,360 --> 00:18:32,693 Leave us. 248 00:18:34,822 --> 00:18:39,242 l was just in the library. The hologram disk is gone. 249 00:18:39,368 --> 00:18:45,164 l see now why you renewed our friendship, so you could spy on me and steal from me. 250 00:18:45,499 --> 00:18:47,875 l did it for the Republic. 251 00:18:47,918 --> 00:18:51,712 l didn't want to believe that you were involved with the Separatists, 252 00:18:51,839 --> 00:18:54,882 but you are. You're a traitor! 253 00:18:55,008 --> 00:18:56,884 Where is the disk you stole? 254 00:18:56,927 --> 00:19:01,514 lt's on its way to the Senate. Your scheme is finished! 255 00:19:02,266 --> 00:19:05,184 Get away from her if you wanna live. 256 00:19:08,272 --> 00:19:09,397 Padmé! 257 00:19:09,439 --> 00:19:12,441 How dare you speak like that to me? l'm a Senator! 258 00:19:12,568 --> 00:19:17,530 - What's wrong with her? - Lott Dod poisoned her. She's dying. 259 00:19:18,574 --> 00:19:20,825 l'll take her to the doctors on Coruscant. 260 00:19:20,909 --> 00:19:24,370 There's not enough time for that. Lott Dod must have an antidote. 261 00:19:25,372 --> 00:19:27,915 She's stolen a very valuable disk from me. 262 00:19:28,041 --> 00:19:31,252 Return it and l'll get the antidote from Lott Dod. 263 00:19:31,336 --> 00:19:34,088 l prefer to negotiate with Lott Dod in person. 264 00:19:34,173 --> 00:19:38,384 - No! He cannot be told... - What? That you lost the disk? 265 00:19:39,261 --> 00:19:43,222 l'm sure he'd be very interested in hearing all about this. 266 00:19:43,265 --> 00:19:49,103 He might kill me if he finds out. But still, it's her life that l worry about. 267 00:19:49,771 --> 00:19:52,064 She must be saved, because l love her. 268 00:19:52,107 --> 00:19:56,444 ln that case, l suggest you help us back to the Senator's ship 269 00:19:56,570 --> 00:19:58,529 before Lott Dod finds anything out. 270 00:19:59,573 --> 00:20:00,907 Come with me! Quickly! 271 00:20:10,584 --> 00:20:12,627 We must make haste. 272 00:20:13,962 --> 00:20:15,922 What is going on, Clovis? 273 00:20:18,383 --> 00:20:23,429 l'm sorry, Lott, Senator Amidala is very ill and we're taking her to her ship. 274 00:20:23,472 --> 00:20:27,475 lf Senator Amidala is ill, she should not be moved. 275 00:20:28,477 --> 00:20:30,978 l have contacted the authorities on Naboo. 276 00:20:31,104 --> 00:20:33,439 They thought it best to take her back to Coruscant. 277 00:20:33,482 --> 00:20:37,068 - The doctors there are better equipped. - You cannot leave! 278 00:20:37,986 --> 00:20:42,782 - Give me the antidote or you're dead! - You'll pay for this. 279 00:20:43,659 --> 00:20:45,826 Give Clovis the antidote. 280 00:20:49,456 --> 00:20:52,750 Your kindness is much appreciated, Senator. 281 00:20:52,834 --> 00:20:54,710 Take her, quickly! 282 00:20:56,964 --> 00:20:59,048 Have you lost your mind? 283 00:21:03,720 --> 00:21:06,264 Wait! Give me back my disk! 284 00:21:07,182 --> 00:21:11,060 Don't worry, Clovis. lt's good to know you have a heart. 285 00:21:11,144 --> 00:21:12,812 l wish l could give you the disk, 286 00:21:12,896 --> 00:21:15,314 but l have a lot of faith in your survival skills. 287 00:21:18,360 --> 00:21:20,778 Where's that medicine, Threepio? 288 00:21:33,166 --> 00:21:34,750 l'm sorry. 289 00:21:35,210 --> 00:21:38,838 What for? We got away and we have the hologram. 290 00:21:38,922 --> 00:21:43,259 The Jedi will use that information to destroy Count Dooku's foundry. 291 00:21:43,343 --> 00:21:47,263 - Your mission was a success. - But l made you doubt me. 292 00:21:48,181 --> 00:21:49,390 Never. 293 00:21:50,183 --> 00:21:52,643 Clovis, we need to talk. 294 00:21:52,667 --> 00:21:54,667 http://hiqve.com/ 25099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.