Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,744 --> 00:00:10,861
h
2
00:00:10,862 --> 00:00:10,978
ht
3
00:00:10,979 --> 00:00:11,096
htt
4
00:00:11,097 --> 00:00:11,214
http
5
00:00:11,215 --> 00:00:11,331
http:
6
00:00:11,332 --> 00:00:11,449
http:/
7
00:00:11,450 --> 00:00:11,567
http://
8
00:00:11,568 --> 00:00:11,684
http://h
9
00:00:11,685 --> 00:00:11,802
http://hi
10
00:00:11,803 --> 00:00:11,919
http://hiq
11
00:00:11,920 --> 00:00:12,037
http://hiqv
12
00:00:12,038 --> 00:00:12,155
http://hiqve
13
00:00:12,156 --> 00:00:12,272
http://hiqve.
14
00:00:12,273 --> 00:00:12,390
http://hiqve.c
15
00:00:12,391 --> 00:00:12,508
http://hiqve.co
16
00:00:12,509 --> 00:00:12,625
http://hiqve.com
17
00:00:12,626 --> 00:00:12,743
http://hiqve.com/
18
00:00:12,744 --> 00:00:15,744
http://hiqve.com/
19
00:00:18,768 --> 00:00:20,477
Jedi trapped on Felucia!
20
00:00:20,603 --> 00:00:23,105
Clones are surrounded by droid forces.
21
00:00:23,231 --> 00:00:25,899
Their only hope is to escape
on Republic gunships
22
00:00:25,942 --> 00:00:28,444
waiting to land on the embattled surface.
23
00:00:28,486 --> 00:00:31,613
Jedi cruisers have managed
to blow a hole in the droid defenses
24
00:00:31,656 --> 00:00:33,949
and have sent gunships to the rescue.
25
00:00:35,452 --> 00:00:39,121
Warthog, protect the gunships.
l will take out the fighters.
26
00:00:53,803 --> 00:00:55,137
They made it through the first wave.
27
00:00:55,263 --> 00:00:57,097
Concentrate all fire
on the cruiser on the left.
28
00:01:24,667 --> 00:01:27,544
l can't shake these two droids!
29
00:01:27,629 --> 00:01:29,838
Come around
and l'll try to get them off your tail.
30
00:01:33,009 --> 00:01:34,593
General!
31
00:01:42,393 --> 00:01:43,519
Look out!
32
00:01:47,732 --> 00:01:49,358
That was close.
33
00:01:49,484 --> 00:01:52,653
lf those fighters got through,
then our gunships can't be far behind.
34
00:01:54,906 --> 00:01:56,323
Prepare the troops to evacuate.
35
00:02:02,705 --> 00:02:04,873
- Go! Go!
- Come on!
36
00:02:05,875 --> 00:02:08,669
Come on, grunts! We are leaving!
37
00:02:14,342 --> 00:02:17,511
Ahsoka should be back
from herjungle patrol by now.
38
00:02:17,554 --> 00:02:20,722
l'll try to contact her again.
Ahsoka, where are you?
39
00:02:23,560 --> 00:02:28,063
- Ahsoka, what is your location?
- About 6 clicks east, Master.
40
00:02:28,189 --> 00:02:30,566
We've engaged the enemy
and we've got them on the run.
41
00:02:34,863 --> 00:02:37,072
They're here to extract us.
We're leaving!
42
00:02:37,115 --> 00:02:38,574
What? What...
43
00:02:38,616 --> 00:02:41,535
We can't retreat now, Master.
l've broken through.
44
00:02:42,036 --> 00:02:44,246
Move it, trooper!
Come on, double-time!
45
00:02:44,956 --> 00:02:46,874
The droids are retreating.
46
00:02:46,916 --> 00:02:50,502
We're outnumbered. You must evacuate.
That is an order!
47
00:02:50,920 --> 00:02:53,172
Master Skywalker taught me
never to let up
48
00:02:53,256 --> 00:02:54,673
when the tinnies are on the run.
49
00:02:54,757 --> 00:02:57,384
They are running back here
to regroup with the main force!
50
00:03:04,267 --> 00:03:06,935
You are putting your troops' lives
in danger, young one.
51
00:03:07,061 --> 00:03:09,271
You will get on the gunship
when we arrive.
52
00:03:09,397 --> 00:03:12,065
- Where's Ahsoka?
- Following your teachings.
53
00:03:12,233 --> 00:03:14,276
- ls she winning?
- For now.
54
00:03:23,828 --> 00:03:26,246
- She's not stopping.
- Land in front of them.
55
00:03:29,667 --> 00:03:30,959
What are you doing?
56
00:03:35,506 --> 00:03:38,467
- Get in the ship, now!
- Can't you see they're retreating?
57
00:03:38,593 --> 00:03:41,470
They're about to overrun you, Ahsoka.
You just can't see it.
58
00:03:41,596 --> 00:03:43,931
Now, follow orders and get in the ship.
59
00:04:01,532 --> 00:04:03,033
Padawan Ahsoka,
60
00:04:03,159 --> 00:04:06,662
do you feel Master Kenobi's
description of the incident is accurate?
61
00:04:07,163 --> 00:04:09,498
Yes, my Masters.
62
00:04:09,624 --> 00:04:13,460
- More to add, do you?
- l know l was wrong.
63
00:04:13,503 --> 00:04:18,048
l just got so caught up in my own success
l didn't look at the battle as a whole.
64
00:04:18,174 --> 00:04:22,010
l wasn't being disobedient, l just forgot.
65
00:04:22,136 --> 00:04:25,180
Masters, this incident is my responsibility.
66
00:04:25,223 --> 00:04:29,309
Because ofAhsoka's advanced abilities,
l forgot how young she is.
67
00:04:29,352 --> 00:04:31,353
l gave her more freedom
than l should have.
68
00:04:31,479 --> 00:04:35,315
That may be, but it doesn't excuse
what happened on Felucia.
69
00:04:35,358 --> 00:04:38,986
l think she needs some time
away from the battlefield.
70
00:04:41,364 --> 00:04:46,034
On Archive security,
reflect on your actions you can, Padawan.
71
00:04:46,077 --> 00:04:50,539
- Guard duty? For how long?
- Longer, now.
72
00:04:57,213 --> 00:05:01,550
- l'm sorry l let you down.
- l know.
73
00:05:01,676 --> 00:05:04,177
l was a Padawan not that long ago.
74
00:05:04,929 --> 00:05:10,517
Madame Jocasta Nu, this is Ahsoka Tano.
She is to be your new security officer.
75
00:05:10,560 --> 00:05:13,937
- Hello, Madame.
- So good to meet you.
76
00:05:16,065 --> 00:05:17,441
Let's show you around.
77
00:05:18,776 --> 00:05:23,030
There is more knowledge here
than anywhere else in the galaxy.
78
00:05:24,198 --> 00:05:26,158
Master Kenobi says
there are even texts here
79
00:05:26,242 --> 00:05:27,743
that are forbidden to be read.
80
00:05:27,827 --> 00:05:33,457
Well, the Archives hold
a great many secrets, 'tis true.
81
00:05:34,083 --> 00:05:38,045
Beyond this door lies the holocron vault.
82
00:05:38,087 --> 00:05:43,258
The holocrons contain the most
closely guarded secrets of the Jedi Order.
83
00:05:44,052 --> 00:05:46,219
Good morning, Master Fisto.
84
00:05:49,932 --> 00:05:52,934
- Can we go inside?
- Oh, l'm afraid not, my dear.
85
00:05:53,561 --> 00:05:56,438
l haven't been inside myself for years.
86
00:05:56,522 --> 00:06:00,567
Only members of the Jedi Council
are allowed access.
87
00:06:00,610 --> 00:06:03,779
Guarding the holocrons
is one of the most important duties
88
00:06:03,905 --> 00:06:06,907
a Jedi can be given, Ahsoka.
89
00:06:06,949 --> 00:06:10,285
- Do you think you're up to the task?
- Definitely.
90
00:06:25,134 --> 00:06:27,469
Excuse the interruption.
91
00:06:27,553 --> 00:06:32,265
As l was saying, bounty hunter,
l have need of your services.
92
00:06:32,308 --> 00:06:34,226
l'm listening.
93
00:06:34,310 --> 00:06:37,771
l need a Jedi holocron.
94
00:06:38,147 --> 00:06:41,942
To get a holocron,
l'd have to break into the Jedi Temple.
95
00:06:41,984 --> 00:06:45,278
lt's impossible, not to mention deadly.
96
00:06:45,696 --> 00:06:49,783
Perhaps your reputation
has been exaggerated.
97
00:06:49,992 --> 00:06:51,952
l want a Rogue-class starfighter
98
00:06:52,036 --> 00:06:55,080
with elite weapons,
cloaking device, the works.
99
00:06:55,164 --> 00:07:01,044
- Oh, and triple my usual rate.
- Your price is of no concern.
100
00:07:01,879 --> 00:07:06,883
l will also provide you
with the means to get inside the Temple.
101
00:07:07,718 --> 00:07:09,302
You've got a deal.
102
00:07:10,471 --> 00:07:14,599
The setback at Felucia has affected
our efforts in the whole sector.
103
00:07:14,684 --> 00:07:16,476
lt'll take weeks before we...
104
00:07:16,978 --> 00:07:21,356
- Master Yoda, what is it?
- A disturbance in the Force.
105
00:07:21,649 --> 00:07:24,860
lntruders there will be in this Temple.
106
00:07:30,533 --> 00:07:33,618
You know, if you would just tell me
what it is you're doing back there,
107
00:07:33,703 --> 00:07:35,537
l could probably be of some assistance.
108
00:07:35,621 --> 00:07:39,040
Look, l'm just doing
some maintenance.
109
00:07:39,083 --> 00:07:41,251
You've been having memory crashes.
110
00:07:41,377 --> 00:07:44,963
That is preposterous.
l have no memory of any crashes.
111
00:07:45,047 --> 00:07:48,383
Oh, my goodness!
l have no memory of any crashes!
112
00:07:48,426 --> 00:07:49,718
Exactly.
113
00:07:50,720 --> 00:07:54,264
Oh, no. l am doomed!
Bane, you have to help me!
114
00:07:54,390 --> 00:07:58,185
- Calm down, l'm done.
- Oh. Thank you.
115
00:07:58,227 --> 00:07:59,811
Get the door.
116
00:07:59,896 --> 00:08:03,231
l am a techno-service droid,
not a butler droid.
117
00:08:03,316 --> 00:08:06,234
Can it, Todo. You are what l say you are.
118
00:08:06,277 --> 00:08:07,652
Well! Then...
119
00:08:13,117 --> 00:08:14,618
Who are you?
120
00:08:14,744 --> 00:08:19,080
l am Todo 360, techno-service droid.
Who are you?
121
00:08:19,123 --> 00:08:22,918
- None of your business.
- Everyone is in a good mood today.
122
00:08:27,423 --> 00:08:32,135
- Who's that?
- Bolla Ropal. Jedi, out in the Mid Rim.
123
00:08:32,261 --> 00:08:34,429
- We going after him?
- Soon.
124
00:08:34,514 --> 00:08:36,973
Right now we're stealing a holocron.
125
00:08:38,601 --> 00:08:41,603
lmpossible. The only place
you can get a holocron is...
126
00:08:41,646 --> 00:08:45,649
l know, inside the main vaults
of the Jedi Temple.
127
00:08:45,775 --> 00:08:50,278
Fortunately, our Sith Lord client
has set us up with some help.
128
00:08:50,321 --> 00:08:53,949
For one, the map of the Temple
you're looking at right now.
129
00:08:54,075 --> 00:08:57,786
For another, a security chip
that l've placed in my droid.
130
00:08:58,120 --> 00:09:00,163
l have been given all the technical data
131
00:09:00,289 --> 00:09:02,916
regarding security systems
in the Jedi Temple.
132
00:09:02,959 --> 00:09:05,335
Both the vent shafts and the vault itself
133
00:09:05,461 --> 00:09:09,130
are equipped with all kinds of traps
and security measures.
134
00:09:09,257 --> 00:09:10,840
Todo can take them out,
135
00:09:10,967 --> 00:09:15,136
but we'll need help
from someone inside the Jedi library.
136
00:09:15,263 --> 00:09:19,182
And that's where your talents
as a changeling will come in.
137
00:09:19,308 --> 00:09:25,355
- He looks like a Jedi.
- He was. His name was Ord Enisence.
138
00:09:26,440 --> 00:09:28,608
You should be able
to walk into the Archives
139
00:09:28,651 --> 00:09:31,194
and monitor us without a problem.
140
00:09:46,210 --> 00:09:48,211
Now that l am a Jedi,
141
00:09:48,504 --> 00:09:50,630
l can do that.
142
00:09:50,840 --> 00:09:53,633
Good. You'll need these.
143
00:09:53,676 --> 00:09:57,012
They're ear comlinks
so we can keep in communication.
144
00:09:57,054 --> 00:10:00,181
Hmm. The vault is in the library,
145
00:10:00,224 --> 00:10:02,726
which backs onto
the communications center.
146
00:10:02,852 --> 00:10:07,355
- There'll be swarms of Jedi nearby.
- We'll use that to our advantage.
147
00:10:07,398 --> 00:10:12,027
Even if you get into the vault,
how are you going to crack that safe?
148
00:10:12,153 --> 00:10:16,239
Let me worry about the safe.
First things first.
149
00:10:21,579 --> 00:10:23,872
Where do we start looking
for these intruders?
150
00:10:23,914 --> 00:10:25,206
What could they be after?
151
00:10:25,333 --> 00:10:27,500
l doubt they've come to hijack starfighters.
152
00:10:28,002 --> 00:10:30,587
What can they get here
that they can't get anywhere else?
153
00:10:30,713 --> 00:10:33,381
- lnformation.
- The Jedi transmitter codes.
154
00:10:33,424 --> 00:10:36,051
Every piece of troop information
in one place.
155
00:10:36,177 --> 00:10:39,679
- And it's all in the east tower.
- The east tower communications center.
156
00:10:39,722 --> 00:10:40,764
l'll head there right away.
157
00:10:40,890 --> 00:10:44,351
l'll monitor the perimeter defenses
from the central security station.
158
00:11:07,583 --> 00:11:11,628
- Good afternoon, Master Enisence.
- Good afternoon, young one.
159
00:11:11,754 --> 00:11:13,713
May l be of assistance?
160
00:11:15,091 --> 00:11:18,885
No. No, thank you, my dear.
l don't want to bother you.
161
00:11:18,928 --> 00:11:22,222
Oh, it wouldn't be a bother at all, Master.
162
00:11:22,264 --> 00:11:25,266
Things are slow right now.
l could use something to do.
163
00:11:25,768 --> 00:11:27,936
Oh, uh...
164
00:11:27,978 --> 00:11:30,438
Cato, come in.
Cato, are you there yet?
165
00:11:30,606 --> 00:11:31,648
Cato, come in!
166
00:11:33,234 --> 00:11:35,902
Thank you. l'll be fine on my own.
167
00:11:36,946 --> 00:11:38,321
You sure?
168
00:11:38,447 --> 00:11:43,076
Look, youngling, l said l was fine.
Now let me go about my business.
169
00:11:43,911 --> 00:11:46,496
Can't do anything right these days.
170
00:11:54,839 --> 00:11:57,257
- l'm in.
- lt's about time.
171
00:11:57,508 --> 00:11:59,342
Just tell us where to get in.
172
00:11:59,468 --> 00:12:03,513
All right, there's a weak point in the shield
that Todo should be able to break through.
173
00:12:03,639 --> 00:12:05,265
l'm beaming him the coordinates now.
174
00:12:06,434 --> 00:12:07,809
Okay, l have got it.
175
00:12:08,811 --> 00:12:10,770
l will jam the Temple's scanners.
176
00:12:11,313 --> 00:12:13,857
Let's see, it is around here somewhere.
177
00:12:19,155 --> 00:12:20,363
There!
178
00:12:22,032 --> 00:12:23,658
- ln.
- You're welcome.
179
00:12:25,911 --> 00:12:30,206
- What was that?
- The system is just recycling, sir.
180
00:12:31,167 --> 00:12:34,919
Master, l'm in the tower. No intruders,
but something just happened.
181
00:12:35,004 --> 00:12:37,505
All the scanners were behaving strangely
for a moment.
182
00:12:37,673 --> 00:12:40,008
Yes, something happened
to the system down here, too.
183
00:12:40,050 --> 00:12:42,010
lt cannot be a coincidence.
184
00:12:43,179 --> 00:12:45,722
Arrived, the intruders have.
185
00:12:45,848 --> 00:12:48,266
But if they are not in the tower,
what are they after?
186
00:12:48,350 --> 00:12:51,186
The communications center, perhaps,
their target is.
187
00:12:51,270 --> 00:12:54,022
They must be
in the central ventilation system.
188
00:12:54,064 --> 00:12:55,857
Let me check the system.
189
00:12:55,900 --> 00:13:00,236
You're right, there has been a disturbance.
lt's near the top of the south tower.
190
00:13:00,529 --> 00:13:05,033
- l'll meet you up there.
- On high alert, place the Temple.
191
00:13:12,374 --> 00:13:14,876
The control board for the fan
should be on your left.
192
00:13:19,799 --> 00:13:21,382
All clear, sir.
193
00:13:26,889 --> 00:13:30,642
Not quite. The fan you're passing through
has a security switch.
194
00:13:31,101 --> 00:13:34,604
l do not see anything.
Besides, we've already gotten past the fan.
195
00:13:35,856 --> 00:13:36,898
Oh!
196
00:13:36,941 --> 00:13:39,192
Todo! We're getting sucked into the fan!
197
00:13:40,694 --> 00:13:42,862
- Turn it off!
- l do not know how!
198
00:13:42,947 --> 00:13:45,365
- Cato, do something!
- l've got it from here.
199
00:13:49,620 --> 00:13:50,662
Sorry.
200
00:14:07,513 --> 00:14:11,057
Okay, Bane,
the next part is relatively simple.
201
00:14:11,225 --> 00:14:13,101
Make your way down the shaft,
until you reach...
202
00:14:13,185 --> 00:14:20,191
Excuse me. l don't mean to disturb you,
but the whole Temple is on high alert.
203
00:14:20,943 --> 00:14:22,735
Thank you.
204
00:14:41,630 --> 00:14:44,924
- This is it.
- Perfect. Let's go in.
205
00:14:44,967 --> 00:14:48,303
No. Cato, come in. We're over the vault.
206
00:14:48,387 --> 00:14:51,264
Give me a
moment to check out the security system.
207
00:14:51,307 --> 00:14:55,894
- What's wrong with your voice?
- Change of plans. l'm the librarian now.
208
00:14:55,978 --> 00:14:58,897
Hurry it up, Cato.
We can't stay hidden for long.
209
00:15:00,274 --> 00:15:02,942
Well, looks like
this is where they broke in.
210
00:15:02,985 --> 00:15:05,486
Fortunately we'll have
a less troublesome time.
211
00:15:12,912 --> 00:15:16,748
The vault is filled with laser sensors
that go in every direction.
212
00:15:16,832 --> 00:15:19,459
l'll try to deactivate the whole system
from here.
213
00:15:19,501 --> 00:15:23,671
Just hurry. l can hear them.
They're looking for us in the vent system.
214
00:15:33,557 --> 00:15:38,186
- Great. Which way do you think they went?
- The communications center is this way.
215
00:15:38,228 --> 00:15:41,064
We'd better hurry
if we're going to catch them.
216
00:15:43,525 --> 00:15:47,695
- The Jedi are coming closer.
- l've got it. Go in.
217
00:16:00,668 --> 00:16:02,210
l don't think they came this way.
218
00:16:02,294 --> 00:16:06,172
Master Yoda, are you picking up
any other life signs in this quadrant?
219
00:16:06,256 --> 00:16:08,591
Deep in the Temple, the intruders are.
220
00:16:09,051 --> 00:16:10,843
How are they managing
to stay out of our way?
221
00:16:12,846 --> 00:16:17,183
Possible it is,
receiving assistance they are from inside.
222
00:16:17,977 --> 00:16:19,352
Wonderful.
223
00:16:20,187 --> 00:16:23,982
Almost there. Are you done
deactivating those laser beams yet?
224
00:16:24,900 --> 00:16:28,987
- We are good to go.
- Good. Start cutting through that wall.
225
00:16:29,405 --> 00:16:32,699
This job just keeps getting
weirder and weirder.
226
00:16:38,205 --> 00:16:42,750
Padawan, alert, you must be.
Sense deception, l do.
227
00:16:42,835 --> 00:16:45,420
Posing as a Jedi the intruder is.
228
00:16:45,504 --> 00:16:48,089
Find Master Jocasta you must.
229
00:16:53,262 --> 00:16:56,014
Bane,
the two Jedi have turned around
230
00:16:56,098 --> 00:16:57,765
and are making their way towards you.
231
00:17:00,185 --> 00:17:03,396
Who are you and what have you done
with Madame Jocasta?
232
00:17:03,439 --> 00:17:06,524
The same thing l'm going to do to you.
233
00:17:41,935 --> 00:17:45,313
You may have Madame Jocasta's shape,
but not her skills.
234
00:17:48,984 --> 00:17:51,819
- Todo, are you done yet?
- These things take time.
235
00:17:52,154 --> 00:17:56,824
- Some butler droid you turned out to be.
- l am a techno-service droid!
236
00:18:02,164 --> 00:18:03,998
Looks like you were right.
237
00:18:04,458 --> 00:18:08,377
Master Skywalker, l've captured
the impostor disguised as a Jedi.
238
00:18:08,504 --> 00:18:10,963
She says the intruder
is in the holocron vault.
239
00:18:11,006 --> 00:18:14,050
A holocron is no good
without a Jedi to open it.
240
00:18:14,176 --> 00:18:15,343
What are they up to?
241
00:18:15,385 --> 00:18:18,679
They must be trying to gain access to
the communications center from the vault.
242
00:18:18,722 --> 00:18:19,847
Let's get in there.
243
00:18:21,642 --> 00:18:25,520
l'm not going to be able to do this
without a diagram. Cato, come in!
244
00:18:26,146 --> 00:18:27,730
- Cato?
- What has happened?
245
00:18:27,815 --> 00:18:30,691
Something's gone wrong.
Todo, is the hole finished?
246
00:18:30,734 --> 00:18:33,194
- Yes. But...
- Go to the communications center.
247
00:18:33,570 --> 00:18:35,363
- What?
- You heard me.
248
00:18:35,489 --> 00:18:38,366
Bane, the communications center
will be crawling with Jedi.
249
00:18:38,492 --> 00:18:39,742
Why do l need to go in there?
250
00:18:39,868 --> 00:18:41,911
- Now!
- Okay! Okay!
251
00:19:09,398 --> 00:19:11,899
Quick! The communications center!
Let's go!
252
00:19:47,352 --> 00:19:48,895
Oh! Uh...
253
00:19:49,104 --> 00:19:50,438
Hey, guys!
254
00:19:54,443 --> 00:19:59,697
l was just, um, testing the access hatch.
Works great.
255
00:20:01,241 --> 00:20:03,451
- Bomb!
- Bomb? What bomb?
256
00:20:03,577 --> 00:20:04,952
ls there something going to blow up?
257
00:20:06,788 --> 00:20:07,914
Bomb!
258
00:20:08,624 --> 00:20:11,125
No! No, no, no, no, no...
259
00:20:27,059 --> 00:20:29,810
Madame Librarian, are you okay?
260
00:20:29,895 --> 00:20:34,732
l think l'm all right. We must call security.
261
00:20:42,658 --> 00:20:46,994
Hmm. Our war operations
it was never about.
262
00:20:48,705 --> 00:20:51,958
Come on, changeling,
we have a new home for you.
263
00:20:53,001 --> 00:20:55,294
What would someone want
with a holocron?
264
00:20:56,421 --> 00:20:57,630
Wait.
265
00:20:59,007 --> 00:21:00,841
Bolla Ropal.
266
00:21:00,926 --> 00:21:04,470
- What did you say?
- Bolla Ropal.
267
00:21:04,554 --> 00:21:08,391
That's who Bane's next target is,
some Jedi.
268
00:21:10,435 --> 00:21:14,981
- What's wrong? Who's Bolla Ropal?
- He is the keeper of the Kyber crystal,
269
00:21:15,065 --> 00:21:17,900
the data on which
can only be read by holocrons.
270
00:21:18,151 --> 00:21:19,360
What's on the crystal?
271
00:21:19,444 --> 00:21:23,364
A list of every known Force-sensitive child
in the galaxy.
272
00:21:23,448 --> 00:21:27,201
The future younglings.
The future of the Jedi Order.
273
00:21:27,661 --> 00:21:30,538
- We have to warn him.
- That's going to be hard to do.
274
00:21:30,622 --> 00:21:34,083
He's out of contact,
somewhere in the Devaron system.
275
00:21:34,167 --> 00:21:38,629
- Seek him out, you must.
- Ahsoka and l will set out immediately.
276
00:21:38,714 --> 00:21:42,925
lf this Cad Bane is still here on Coruscant,
l'll find him.
277
00:21:42,949 --> 00:21:44,949
http://hiqve.com/
22681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.