Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,060 --> 00:00:19,141
Captured!
2
00:00:19,228 --> 00:00:21,640
Returning from a perilous assignment
in the Outer Rim,
3
00:00:22,147 --> 00:00:26,106
Jedi Master Even Piel|'s cruiser
has fallen under attack and been boarded.
4
00:00:26,735 --> 00:00:28,351
Seeking vital information he carries
5
00:00:28,445 --> 00:00:31,312
about secret hyperspace lanes
called the Nexus Route,
6
00:00:31,406 --> 00:00:33,647
Separatist forces have taken him alive.
7
00:00:34,535 --> 00:00:36,572
Now, the Jedi are preparing
a stealth mission
8
00:00:36,662 --> 00:00:40,371
into the heart of Separatist space
in an effort to rescue Master Piell
9
00:00:40,457 --> 00:00:43,666
from the deadly prison
known as the Citadel.
10
00:00:45,420 --> 00:00:48,629
As you are aware,
the Citadel is their most isolated
11
00:00:48,715 --> 00:00:51,082
and impenetrable detention facility.
12
00:00:51,510 --> 00:00:53,421
No one has ever escaped.
13
00:00:54,012 --> 00:00:55,343
There's a first time for everything.
14
00:00:55,722 --> 00:00:56,837
Indeed there is.
15
00:00:57,224 --> 00:01:01,058
Their security has prevented our probes
from obtaining recent reconnaissance,
16
00:01:01,687 --> 00:01:03,519
so we've been forced
to construct a crude map
17
00:01:04,022 --> 00:01:05,933
based upon data from the archives.
18
00:01:06,858 --> 00:01:10,897
And since the data is extremely old,
the map will be difficult to rely on.
19
00:01:11,363 --> 00:01:13,195
So we're essentially going in blind.
20
00:01:13,574 --> 00:01:15,064
Beg your pardon, General,
21
00:01:15,200 --> 00:01:17,066
but how do we know
Master Piell is still alive?
22
00:01:17,869 --> 00:01:21,328
The Separatists won't dare kill Master Piell
until they have what they need.
23
00:01:21,540 --> 00:01:22,826
He obtained the coordinates
24
00:01:22,874 --> 00:01:25,536
of a secret hyperspace lane
known as the Nexus Route
25
00:01:26,169 --> 00:01:30,663
which travels into the heart of both
the Republic and Separatist homeworlds.
26
00:01:31,216 --> 00:01:33,173
They could prove vital
in maneuvering our forces
27
00:01:33,218 --> 00:01:35,004
deep into remote Separatist sectors.
28
00:01:35,429 --> 00:01:37,716
Or the enemy could use them
to slip through our defenses
29
00:01:37,764 --> 00:01:39,095
and attack Coruscant.
30
00:01:39,266 --> 00:01:43,055
These hyperspace lanes are of
immense interest to both our sides,
31
00:01:43,729 --> 00:01:47,438
and could tip the scale of the war
to whomever is in possession of them.
32
00:01:48,275 --> 00:01:49,561
That is all.
33
00:01:52,529 --> 00:01:55,066
Based on the archive schematics,
we've narrowed it down
34
00:01:55,157 --> 00:01:58,240
to three possible locations
they could be holding him at.
35
00:01:58,535 --> 00:02:01,573
My greatest concern is infiltrating
their outer security.
36
00:02:02,080 --> 00:02:04,572
The life-form scanners
will not be easy to fool.
37
00:02:04,916 --> 00:02:06,748
I've got a thought about that.
38
00:02:07,210 --> 00:02:10,874
Master! I'm sorry I'm late.
I just heard about the briefing.
39
00:02:10,922 --> 00:02:12,788
We're going to rescue Master Piell, right?
40
00:02:16,678 --> 00:02:18,919
You two have much to discuss.
41
00:02:21,433 --> 00:02:23,765
Ahsoka, I'm sorry I didn't tell you earlier,
42
00:02:24,645 --> 00:02:26,352
but you won't be coming along on this one.
43
00:02:26,438 --> 00:02:29,726
Not coming?
But you're breaking into the Citadel!
44
00:02:29,900 --> 00:02:31,265
No one's ever done it.
45
00:02:31,360 --> 00:02:34,068
The Citadel wasn't designed
to hold common criminals.
46
00:02:34,112 --> 00:02:37,446
It was created to hold Jedi
if any of us lost our way.
47
00:02:38,200 --> 00:02:39,782
It's not a place for Padawans.
48
00:02:40,452 --> 00:02:42,443
You're just being protective again.
49
00:02:42,871 --> 00:02:46,910
That's not fair. How am I supposed to learn
if you won't let me share the risk?
50
00:02:47,334 --> 00:02:50,622
This isn't a mission for learning.
You either do or die.
51
00:02:51,880 --> 00:02:53,621
And that's not a risk I'm willing to share.
52
00:03:03,809 --> 00:03:08,098
Artoo! Look out! Behind you!
You're being followed by battle droids!
53
00:03:10,357 --> 00:03:13,645
These are your troops?
They're battle droids!
54
00:03:15,320 --> 00:03:18,984
What do you mean, they've been
reprogrammed to follow your orders?
55
00:03:21,076 --> 00:03:23,113
We are awaiting your word, Commander.
56
00:03:25,288 --> 00:03:26,653
You heard him. Move out!
57
00:03:27,833 --> 00:03:29,494
Don't you go thumbing your gears at me
58
00:03:29,543 --> 00:03:33,286
just because you have a bunch of
dim-witted droids following you about!
59
00:03:33,463 --> 00:03:34,498
Really.
60
00:03:36,508 --> 00:03:39,421
We're trusting those droids
to get us into the Citadel?
61
00:03:39,511 --> 00:03:43,846
It's the only way. We're flying right
into the heart of Separatist territory.
62
00:03:44,349 --> 00:03:45,931
Droids won't be detected.
63
00:03:50,272 --> 00:03:51,512
Artoo.
64
00:03:51,606 --> 00:03:53,392
Make sure they don't stray
from the flight plan.
65
00:03:54,359 --> 00:03:56,270
It's all under control, sir.
66
00:03:56,361 --> 00:03:58,352
I was talking to Artoo.
67
00:04:03,368 --> 00:04:05,530
Master Plo? May I speak with you?
68
00:04:06,288 --> 00:04:07,824
What is it, little ‘Soka?
69
00:04:08,540 --> 00:04:12,374
It's about the mission.
Master Skywalker doesn't want me to go.
70
00:04:13,545 --> 00:04:15,877
That is his choice.
71
00:04:18,091 --> 00:04:21,504
I know.
But I think he's being overly protective.
72
00:04:21,887 --> 00:04:25,050
He's picking and choosing
which assignments I can be a part of.
73
00:04:25,807 --> 00:04:27,673
He is your master.
74
00:04:28,560 --> 00:04:32,224
Yes, but it's not for him to decide
75
00:04:32,314 --> 00:04:34,726
when and how
I should put my life in danger.
76
00:04:35,233 --> 00:04:36,689
That should be my choice.
77
00:04:40,739 --> 00:04:43,026
I've never been carbon-frozen
before, General.
78
00:04:43,408 --> 00:04:45,194
It's the first time for us, too.
79
00:04:48,413 --> 00:04:51,075
This is your idea? Carbon freezing?
80
00:04:51,416 --> 00:04:54,579
Hey, you wanted to shield us
from the life-form scanners.
81
00:04:55,212 --> 00:04:57,829
Are we sure this thing is safe?
82
00:04:58,507 --> 00:05:00,418
I don't want to end up a wall decoration.
83
00:05:00,675 --> 00:05:04,088
Try to relax.
We'll be unfrozen as soon as we arrive.
84
00:05:56,857 --> 00:05:58,723
May the Force be with you.
85
00:06:13,290 --> 00:06:15,201
Citadel Command has contacted us.
86
00:06:20,547 --> 00:06:24,791
This is Central Command.
Please identify yourself.
87
00:06:25,677 --> 00:06:30,171
This is cargo shuttle 1138,
requesting access to Citadel prison.
88
00:06:30,682 --> 00:06:35,222
Make sure every part of that ship
is scanned for life forms.
89
00:06:35,979 --> 00:06:37,561
Yes, Commander.
90
00:06:37,981 --> 00:06:42,521
Make no mistake. The Jedi will be
coming for their imprisoned brother.
91
00:06:43,320 --> 00:06:46,563
They're not about to let
one of their own be tortured
92
00:06:46,656 --> 00:06:51,651
into handing over information that will
help the Separatists win the war.
93
00:06:52,162 --> 00:06:53,652
What is your cargo?
94
00:06:54,456 --> 00:06:56,197
What is our cargo?
95
00:06:59,085 --> 00:07:01,372
Supplies and frozen rations.
96
00:07:02,130 --> 00:07:04,747
Do not deviate from your current course
97
00:07:05,091 --> 00:07:07,674
until we have confirmed your cargo.
98
00:07:08,470 --> 00:07:10,131
They're scanning us for life forms.
99
00:07:22,525 --> 00:07:24,391
I don't think this is working.
100
00:07:24,653 --> 00:07:26,644
Quiet! You're gonna blow it.
101
00:07:39,709 --> 00:07:42,326
The shuttle has no life forms, Commander.
102
00:07:42,879 --> 00:07:45,496
Scan complete. You may proceed.
103
00:07:53,098 --> 00:07:57,183
Fear. A Jedi spends his whole life
training against it.
104
00:07:57,852 --> 00:08:01,595
But at the Citadel,
breaking Jedi is our specialty.
105
00:08:02,649 --> 00:08:05,562
Within these walls,
they will learn to fear us.
106
00:08:06,403 --> 00:08:08,770
And if not, they die.
107
00:08:46,234 --> 00:08:49,192
-Hey, Snips.
-Hey, Master.
108
00:08:53,491 --> 00:08:56,700
I must have carbon sickness,
because I could swear that's Ahsoka.
109
00:08:57,787 --> 00:09:00,905
Your eyes are fine.
It's Ahsoka's hearing that needs help.
110
00:09:01,666 --> 00:09:05,000
I received orders to join the team.
I thought you knew.
111
00:09:05,378 --> 00:09:06,960
Orders? From who?
112
00:09:07,005 --> 00:09:09,292
I discussed it with Master Plo.
113
00:09:09,841 --> 00:09:11,002
He didn't tell me.
114
00:09:11,551 --> 00:09:13,383
You were already in carbonite.
115
00:09:13,887 --> 00:09:16,720
Well, I gave you a specific order
not to come!
116
00:09:17,682 --> 00:09:20,515
If there's one thing I've learned
from you, Master,
117
00:09:20,560 --> 00:09:24,849
it's that following direct orders isn't
always the best way to solve a problem.
118
00:09:25,190 --> 00:09:29,400
I see Anakin's new teaching method
is to "Do as I say, not as I do."
119
00:09:30,028 --> 00:09:31,189
Welcome aboard.
120
00:09:38,620 --> 00:09:39,735
Guard the shuttle, Artoo.
121
00:09:40,121 --> 00:09:41,953
We'll contact you
when we're ready for take-off.
122
00:10:00,183 --> 00:10:02,550
- I see the entry point.
- You were right.
123
00:10:02,894 --> 00:10:05,386
The wind conditions are too strong
for jetpacks.
124
00:10:05,480 --> 00:10:08,063
Yes. We'll have to do it
the old-fashioned way,
125
00:10:08,733 --> 00:10:10,940
with ascension cables and a steel grip.
126
00:10:11,528 --> 00:10:13,565
-I don't think so.
-What do you mean?
127
00:10:14,906 --> 00:10:16,442
Electra-mines.
128
00:10:16,741 --> 00:10:19,529
There's nowhere to put a grappling hook
at that height,
129
00:10:19,744 --> 00:10:23,237
and we hit one of those, the mission's over.
They'll know we're here.
130
00:10:23,748 --> 00:10:26,581
I suppose that means we free-climb it.
131
00:10:42,892 --> 00:10:44,553
You hanging in there, Snips?
132
00:10:45,436 --> 00:10:46,926
Couldn't be better.
133
00:10:48,439 --> 00:10:50,271
I could do without the wind, though.
134
00:10:57,282 --> 00:10:59,740
The entry point is just a few more meters.
135
00:11:42,577 --> 00:11:45,285
They locked the door! It's ray-shielded!
136
00:11:45,330 --> 00:11:47,822
Ray-shielded? That wasn't the plan!
137
00:11:48,208 --> 00:11:49,994
Well, it's in the plan now.
138
00:11:53,171 --> 00:11:54,753
There's an opening up there.
139
00:11:55,215 --> 00:11:56,831
We know. They're ventilation ducts.
140
00:11:56,925 --> 00:11:59,132
But they're far too small
for us to gain access.
141
00:11:59,844 --> 00:12:03,337
Too small for you, maybe,
but I think I can squeeze through.
142
00:12:04,015 --> 00:12:07,758
Well, we hadn't planned
on Ahsoka being here. Perhaps she's right.
143
00:12:34,504 --> 00:12:36,962
See? I can handle myself after all.
144
00:12:41,552 --> 00:12:45,511
Sir, one of the cargo shuttles was
cleared for landing but never arrived.
145
00:12:55,441 --> 00:12:56,476
Charger!
146
00:13:03,157 --> 00:13:04,898
Well, they know we're here.
147
00:13:09,664 --> 00:13:12,497
Sir, a mine in sector 9-G was
just detonated.
148
00:13:13,668 --> 00:13:15,375
Mindless droids!
149
00:13:15,712 --> 00:13:19,956
Activate all security protocols!
Lock everything down!
150
00:13:20,508 --> 00:13:22,840
Where are my special units?
151
00:13:23,094 --> 00:13:24,880
They are here, sir.
152
00:13:39,277 --> 00:13:40,358
Clear.
153
00:13:42,780 --> 00:13:44,020
Take out their surveillance.
154
00:14:03,301 --> 00:14:06,134
The walls are electrified. Go! Go, go, go!
155
00:14:11,392 --> 00:14:12,427
Longshofl
156
00:14:13,603 --> 00:14:15,219
We must keep moving.
157
00:14:27,658 --> 00:14:28,944
You're weakening.
158
00:14:29,369 --> 00:14:35,160
You decide when the pain will stop.
Just give me the information.
159
00:14:35,750 --> 00:14:38,082
No droid will ever break me.
160
00:14:38,711 --> 00:14:42,295
Say goodbye to your one good eye.
161
00:14:52,058 --> 00:14:53,674
Secure the entrance!
162
00:14:58,064 --> 00:14:59,429
Master Piell, are you all right?
163
00:15:00,233 --> 00:15:03,100
Obi-Wan. What took you guys so long?
164
00:15:05,822 --> 00:15:07,859
At least your sense of humor is still intact.
165
00:15:08,241 --> 00:15:11,529
It takes more than they got to break me,
young Skywalker.
166
00:15:12,745 --> 00:15:15,032
So you have the coordinates
for the Nexus Route?
167
00:15:15,123 --> 00:15:16,613
I got them, all right.
168
00:15:17,083 --> 00:15:18,369
Half of them, anyway.
169
00:15:18,751 --> 00:15:20,458
My captain's got the other half.
170
00:15:21,796 --> 00:15:24,254
I erased the computers
when we were boarded
171
00:15:24,340 --> 00:15:26,923
and had both of us memorize
part of the intel.
172
00:15:27,260 --> 00:15:29,217
That way, if somehow I cracked,
173
00:15:29,303 --> 00:15:32,261
the information would be useless to them
without the other half.
174
00:15:32,765 --> 00:15:33,880
Where's your captain?
175
00:15:34,392 --> 00:15:37,009
Being held with the other officers,
I assume.
176
00:15:37,937 --> 00:15:40,304
We're gonna need a new plan
for getting out.
177
00:16:23,191 --> 00:16:24,556
We need to keep moving.
178
00:16:33,201 --> 00:16:34,282
Anakin!
179
00:16:37,622 --> 00:16:38,703
Master!
180
00:16:43,127 --> 00:16:48,793
You fools! I hope you enjoyed
the reunion with your fellow Jedi,
181
00:16:49,258 --> 00:16:53,468
because you're going to be my guests
for a very long time!
182
00:16:57,642 --> 00:16:58,757
They're magnetized.
183
00:17:12,323 --> 00:17:13,779
Oh, no, you don't.
184
00:17:34,011 --> 00:17:36,799
- Are you all right, sir?
- Yeah. Let's get out of here.
185
00:17:56,075 --> 00:17:57,941
I hear something.
186
00:18:11,591 --> 00:18:12,706
General.
187
00:18:12,883 --> 00:18:14,214
Captain Tarkin.
188
00:18:14,844 --> 00:18:16,881
I never thought I'd see you again.
189
00:18:17,013 --> 00:18:18,879
And you brought friends.
190
00:18:18,931 --> 00:18:22,549
Tarkin, this is Obi-Wan Kenobi
and Anakin Skywalker.
191
00:18:23,394 --> 00:18:26,227
Well, now that you've found us,
how do you expect to get us out?
192
00:18:26,355 --> 00:18:29,848
If they've locked this fortress down,
there's at least ten squads on their way.
193
00:18:30,067 --> 00:18:32,308
It's going to be impossible to escape.
194
00:18:32,862 --> 00:18:36,105
What if we split up?
My team will create a diversion,
195
00:18:36,240 --> 00:18:40,029
while Anakin leads the others away.
That way, if one of us is captured,
196
00:18:40,119 --> 00:18:43,453
the enemy will only have part
of the information and not all of it.
197
00:18:43,956 --> 00:18:47,415
General Kenobi, I think it's better
if we stick together.
198
00:18:47,752 --> 00:18:49,709
A stronger force
would have a better chance
199
00:18:49,754 --> 00:18:53,088
-of protecting the information.
-Not in this situation.
200
00:18:53,424 --> 00:18:57,884
But surely we'd have more strength
in numbers, rather than divide us.
201
00:18:58,387 --> 00:19:02,802
Obi-Wan has a point. I'll go with him,
you go with Skywalker.
202
00:19:28,417 --> 00:19:29,657
They escaped, sir.
203
00:19:32,004 --> 00:19:37,340
Captain, show this droid what happens
when we use that word.
204
00:19:43,099 --> 00:19:45,466
Sir! They've been spotted
heading for the upper levels.
205
00:19:45,893 --> 00:19:47,975
They're trying to steal a transport.
206
00:19:48,604 --> 00:19:52,939
Seal the landing platform
and send all battalions to their positions.
207
00:19:53,109 --> 00:19:55,692
Bring them back alive.
208
00:20:01,325 --> 00:20:02,440
Hey!
209
00:20:38,195 --> 00:20:39,310
Everybody in.
210
00:20:51,167 --> 00:20:53,374
This is one of the original fortress tunnels.
211
00:20:53,711 --> 00:20:56,248
The advantage of old archive data.
212
00:20:59,759 --> 00:21:01,090
The tunnel's clear!
213
00:21:01,719 --> 00:21:05,553
Looks like Obi-Wan's distraction worked.
Things seem to be going as planned.
214
00:21:06,223 --> 00:21:09,386
It's when things do not go as planned
that concerns me.
215
00:21:09,769 --> 00:21:12,261
- What then?
-it's when things don't go as planned
216
00:21:12,438 --> 00:21:15,305
that we Jedi are at our best. Trust me.
217
00:21:15,775 --> 00:21:20,394
I reserve my trust for those
who take action, General Skywalker.
218
00:21:20,905 --> 00:21:24,114
Then let me remind you,
we rescued you back there.
219
00:21:24,283 --> 00:21:25,739
And I reserve my trust
220
00:21:25,785 --> 00:21:29,244
for those who understand gratitude,
Captain Tarkin.
221
00:22:17,461 --> 00:22:18,451
English - SDH
17988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.