Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,507 --> 00:00:08,587
That'll do it
for the Rockford Peaches.
2
00:00:08,718 --> 00:00:10,138
Lose one to nothing.
3
00:00:12,054 --> 00:00:13,514
I know about you.
4
00:00:13,597 --> 00:00:15,057
Mrs. Shaw.
5
00:00:15,141 --> 00:00:17,231
Maybe you don't
think that we will be all.
6
00:00:17,309 --> 00:00:19,349
-We can't be, Carson.
You know that.
-Mrs. Shaw.
7
00:00:19,478 --> 00:00:21,558
Whatever it is
that made your mother leave,
you've got that.
8
00:00:21,647 --> 00:00:23,937
-Mrs. Shaw.
-The Peaches
just can't find their rhythm.
9
00:00:24,024 --> 00:00:25,944
-Mrs. Shaw!
- Sorry, sorry.
10
00:00:26,402 --> 00:00:27,362
Uh, yes.
11
00:00:27,445 --> 00:00:33,115
Shall we do a brief
team meeting after everyone
reclaims their belongings?
12
00:00:33,367 --> 00:00:35,827
I think morale could
use a little boost.
13
00:00:35,911 --> 00:00:38,081
- Yeah, that sounds great.
- Very well.
14
00:00:40,916 --> 00:00:42,246
- Hey.
- Hey.
15
00:00:43,043 --> 00:00:45,423
- Everything okay?
- Yeah. Of course it is.
16
00:00:45,504 --> 00:00:48,384
Carson, your eyes are doing
the cloudy thing.
17
00:00:48,466 --> 00:00:50,466
What's going on?
Everything's gonna be fine.
18
00:00:50,551 --> 00:00:53,681
Charlie, we lost
the first two games.
19
00:00:53,763 --> 00:00:56,023
If we lose another one,
we're out.
20
00:00:56,766 --> 00:00:59,596
I feel like I need to have
an answer right now
21
00:00:59,685 --> 00:01:02,605
and I don't.
I don't know what
to say to them.
22
00:01:03,189 --> 00:01:04,649
My mind is blank.
23
00:01:04,940 --> 00:01:05,980
Whatever happens,
24
00:01:06,066 --> 00:01:08,686
you're gonna be
telling our kids
about all this someday.
25
00:01:08,778 --> 00:01:11,028
I know it's game three,
but you still have a chance.
26
00:01:11,113 --> 00:01:12,743
And you're
in the championships.
27
00:01:12,823 --> 00:01:14,993
Come on, how many
people can say that?
28
00:01:15,117 --> 00:01:15,947
Yeah.
29
00:01:16,076 --> 00:01:18,826
If you think about it,
you've already won.
30
00:01:21,207 --> 00:01:22,877
- Yeah, I guess.
- Hey. Hey.
31
00:01:24,585 --> 00:01:25,745
Enjoy it.
32
00:01:27,963 --> 00:01:31,133
Uh-oh. What's that?
There's that smile I love.
33
00:01:32,843 --> 00:01:34,803
All right, uh, so tomorrow's
an off day.
34
00:01:34,887 --> 00:01:37,597
Uh, let's practice at 10:00
and I'll see you out there.
35
00:01:37,723 --> 00:01:39,983
Aren't we gonna change
anything for the next game?
36
00:01:40,059 --> 00:01:41,139
Yeah, we're
getting creamed.
37
00:01:41,227 --> 00:01:43,437
We need Jo.
We need her arm.
38
00:01:43,562 --> 00:01:45,272
- Yeah, uh...
- We need her bat.
39
00:01:45,356 --> 00:01:47,316
We need her
"Jo de vivre."
40
00:01:47,650 --> 00:01:52,030
Mm-hmm. Yes. I wish
we could have those things.
41
00:01:52,321 --> 00:01:54,371
Um, but we can't.
42
00:01:57,201 --> 00:02:00,701
Listen, um, we're about
to go into game three
43
00:02:00,871 --> 00:02:03,371
and even though
we're down by two,
44
00:02:05,626 --> 00:02:08,126
we're still in
the championships.
45
00:02:08,504 --> 00:02:10,134
That's huge.
46
00:02:10,881 --> 00:02:14,261
And we have come
so far to get here.
47
00:02:15,177 --> 00:02:16,717
In a lot of ways,
48
00:02:18,389 --> 00:02:19,889
we've already won.
49
00:02:20,057 --> 00:02:21,597
[players murmuring]
50
00:02:21,851 --> 00:02:25,061
So, let's get some rest
and I'll see you tomorrow.
51
00:02:27,106 --> 00:02:28,106
That's it.
52
00:02:28,190 --> 00:02:30,400
[players chatting indistinctly]
53
00:02:31,527 --> 00:02:33,777
Well, Coach,
I'd say you're a natural.
54
00:02:33,863 --> 00:02:35,363
- Thanks.
- Proud of you.
55
00:02:37,741 --> 00:02:39,161
- Hi.
- Hi.
56
00:02:39,577 --> 00:02:41,247
Um, can I talk
to you for a sec?
57
00:02:41,370 --> 00:02:43,710
- Is that okay?
- Sure, take her away.
I'll meet you upstairs.
58
00:02:43,789 --> 00:02:45,079
I will be right up.
59
00:02:48,544 --> 00:02:50,884
- What?
- Where the hell are you?
60
00:02:50,963 --> 00:02:53,883
You came to the train station
and you told me
that you needed me to win.
61
00:02:53,966 --> 00:02:56,886
And now you're acting like...
You've already accepted
the fact that we've lost.
62
00:02:56,969 --> 00:02:59,759
- Okay. I have not
accepted anything.
- Yes, you have.
63
00:02:59,847 --> 00:03:01,137
No, I haven't.
64
00:03:01,223 --> 00:03:03,563
All right, what do you think
we should be doing?
I'm trying.
65
00:03:03,642 --> 00:03:05,312
I see you trying something.
66
00:03:05,394 --> 00:03:07,614
You got any more pearls
of Charlie wisdom for us?
67
00:03:07,688 --> 00:03:10,228
Or is he just gonna join us
in the locker room next?
68
00:03:11,609 --> 00:03:14,109
- I think he's right.
- No, you don't.
69
00:03:14,528 --> 00:03:17,198
Where's the real
fucking Shaw?
You're hiding again.
70
00:03:17,281 --> 00:03:19,161
You knew about my husband
this whole time.
You're the one that's...
71
00:03:19,241 --> 00:03:21,701
This is not about us.
72
00:03:23,245 --> 00:03:26,075
I didn't give up
California or Jo...
73
00:03:28,709 --> 00:03:31,089
I didn't go through
all that just to give up
without a fight.
74
00:03:33,047 --> 00:03:34,507
Find a way to show up.
75
00:03:44,099 --> 00:03:45,269
[door opens]
76
00:03:46,101 --> 00:03:47,231
- Hey.
- Hey.
77
00:03:47,645 --> 00:03:49,645
This place is nicer
than it looks.
78
00:03:50,481 --> 00:03:53,861
Maybe we should
move in here.
Get Shirls a new roommate.
79
00:03:53,984 --> 00:03:55,114
Yeah.
80
00:03:58,739 --> 00:04:01,199
Uh-oh. Car, you okay?
81
00:04:01,283 --> 00:04:02,993
Is it the blood sugar thing?
82
00:04:03,077 --> 00:04:04,577
-You want me to get
you some food?
- Um...
83
00:04:05,245 --> 00:04:09,875
Do you remember when
we talked about wanting to
be more honest with each other?
84
00:04:10,584 --> 00:04:12,674
With what we want and need.
85
00:04:12,753 --> 00:04:14,963
- Yeah, of course.
- Okay, great. Uh...
86
00:04:15,965 --> 00:04:18,715
So, I need you...
87
00:04:21,553 --> 00:04:22,683
to leave.
88
00:04:23,847 --> 00:04:24,967
[chuckles]
89
00:04:27,810 --> 00:04:28,890
What?
90
00:04:28,978 --> 00:04:31,308
Charlie, I need to finish
what I started,
91
00:04:31,397 --> 00:04:32,767
with the team,
with coaching.
92
00:04:32,856 --> 00:04:36,236
I need to focus right now
and be able to hear myself
93
00:04:36,318 --> 00:04:38,398
and I can't seem
to do that
with you here.
94
00:04:38,487 --> 00:04:40,277
Why? What did I do wrong?
95
00:04:40,364 --> 00:04:41,664
Nothing. Nothing.
96
00:04:41,740 --> 00:04:44,280
You're not doing
anything wrong.
You're not.
97
00:04:44,743 --> 00:04:47,253
You're just... there.
98
00:04:48,122 --> 00:04:53,172
I just... I keep feeling you
when I need to be feeling me.
99
00:04:54,378 --> 00:04:55,708
Does that make sense?
100
00:04:58,007 --> 00:04:59,467
Okay, uh...
101
00:05:01,677 --> 00:05:05,257
I mean,
I really loved being there
and rooting you on.
102
00:05:05,347 --> 00:05:06,557
I know, I know.
103
00:05:08,976 --> 00:05:11,186
But, yeah, of course. I can...
104
00:05:12,688 --> 00:05:14,518
Yeah, I can stay at the hotel.
105
00:05:14,606 --> 00:05:17,526
- Okay, great. Great.
- Great.
106
00:05:20,362 --> 00:05:22,782
No, no. That's not...
107
00:05:22,865 --> 00:05:25,115
I need you to go home.
108
00:05:25,200 --> 00:05:26,740
I'm sorry.
I need you to go to Idaho.
109
00:05:27,077 --> 00:05:29,197
- I wouldn't even be
at the games...
- I know.
110
00:05:29,288 --> 00:05:30,868
I would feel you sitting
in the hotel room
111
00:05:30,956 --> 00:05:33,456
and I won't be able to be
in my own body.
112
00:05:33,542 --> 00:05:36,592
You know, it's really starting
to feel like this team
matters more to you than I do.
113
00:05:37,046 --> 00:05:38,756
- I love you. I do.
- [scoffs]
114
00:05:39,298 --> 00:05:43,678
But I... [sighs]
For this week, it does.
115
00:05:44,887 --> 00:05:45,927
It has to.
116
00:05:49,433 --> 00:05:50,933
[sighs]
117
00:05:56,148 --> 00:05:58,358
Here. Take this.
118
00:05:58,442 --> 00:06:00,782
It's most of my wages
from the season.
119
00:06:00,861 --> 00:06:03,571
I wasn't allowed
to make a bank account
'cause you weren't here.
120
00:06:03,655 --> 00:06:04,655
Wow.
121
00:06:05,991 --> 00:06:08,081
You really don't need me
at all, do you?
122
00:06:08,160 --> 00:06:10,000
Yes, I do. I do.
123
00:06:10,579 --> 00:06:12,829
I'll see you in one week.
124
00:06:20,297 --> 00:06:22,127
After you win the championship.
125
00:06:24,635 --> 00:06:25,925
Thank you.
126
00:06:36,271 --> 00:06:37,821
[Clance]
How do you feel
about chores?
127
00:06:37,898 --> 00:06:40,898
Oh, well, to tell you
the truth, cleaning just
gives me some peace.
128
00:06:40,984 --> 00:06:42,954
Yeah, I'mma
stop you there. Um...
129
00:06:43,362 --> 00:06:44,362
This isn't a good fit.
130
00:06:44,446 --> 00:06:47,566
We're not gonna throw a party
every time you decide to
pick up a broom, you know?
131
00:06:47,658 --> 00:06:49,408
- Clance! Stop.
- What?
132
00:06:50,285 --> 00:06:53,075
[Clance] Uh-uh.
I can't feel this old every day.
133
00:06:53,163 --> 00:06:55,833
How old are you, honey?
What are you, 15?
134
00:06:55,916 --> 00:06:59,876
Look at the innocence
in her eyes. I would
snuff that out in a week.
135
00:06:59,962 --> 00:07:00,882
[sighs]
136
00:07:01,004 --> 00:07:03,054
Yeah, I... You know,
I think this could really work.
137
00:07:03,132 --> 00:07:06,682
I think, um, I think, uh...
When would you like
to move in?
138
00:07:06,760 --> 00:07:08,220
Ah, no.
139
00:07:08,345 --> 00:07:09,925
I am saving your marriage.
140
00:07:10,013 --> 00:07:12,723
No, sorry.
You're cute, but gotta go.
141
00:07:13,350 --> 00:07:14,730
- Sorry.
- What are you thinking?
142
00:07:14,810 --> 00:07:16,020
I love to cook.
143
00:07:16,770 --> 00:07:20,190
And I love to
be quiet and read
and watch the leaves fall.
144
00:07:20,691 --> 00:07:24,651
It'd be so fun, Clance.
Here's a little gift
from me to you.
145
00:07:24,736 --> 00:07:27,236
- Thank you, Cheryl.
- Thank you.
146
00:07:27,573 --> 00:07:30,243
- Thanks, Cheryl
- Thank you.
147
00:07:31,326 --> 00:07:34,326
- Thank you, Cheryl.
- Thank you so much, Clance.
148
00:07:34,454 --> 00:07:37,794
Cheryl, we gonna
let you know. Okay?
149
00:07:38,458 --> 00:07:40,288
- Thanks, Cheryl.
- Okay.
150
00:07:43,046 --> 00:07:44,506
[door opens and closes]
151
00:07:44,590 --> 00:07:47,720
No. No way. I'm sorry.
No, she is obsessed with me.
152
00:07:47,801 --> 00:07:50,221
- Clance.
- What is this?
What did she get me?
153
00:07:50,304 --> 00:07:52,014
She made me
kitchen towels?
154
00:07:52,097 --> 00:07:54,727
- They have your name on 'em.
- That's weird. Who does that?
155
00:07:54,808 --> 00:07:56,478
Clance, you need a roommate.
156
00:07:56,935 --> 00:07:59,555
I'll leave in two days.
You need somebody
to help you pay for this place.
157
00:07:59,646 --> 00:08:01,566
And I need somebody that's
gonna be here to make sure
158
00:08:01,648 --> 00:08:02,768
- you're okay while I'm gone.
- [knock on door]
159
00:08:02,858 --> 00:08:04,938
- Maybe that's a new Max.
- That's not funny.
160
00:08:05,027 --> 00:08:06,317
- [Clance giggles]
- Hey, old lady.
161
00:08:06,403 --> 00:08:10,123
Uh-uh. No. No, Cecil,
I told you not to
barge in my door like that.
162
00:08:10,324 --> 00:08:11,784
Hey, Max, can you
sign this for me?
163
00:08:11,867 --> 00:08:13,157
- What?
- What is this?
164
00:08:13,911 --> 00:08:15,541
- Oh, my God.
- [Max] What?
165
00:08:15,913 --> 00:08:17,623
- Oh, my God!
- What? What?
166
00:08:17,748 --> 00:08:18,958
You're in The Defender.
167
00:08:19,041 --> 00:08:20,421
- You're in The Defender!
- Oh, my God!
168
00:08:20,500 --> 00:08:22,790
- You're in The Defender!
- I'm in The Defender.
169
00:08:22,878 --> 00:08:25,168
[both squealing excitedly]
170
00:08:25,255 --> 00:08:27,715
[d ESG: "It's Alright"]
171
00:08:39,937 --> 00:08:42,397
Maxine, I saw you
in the paper!
172
00:08:42,898 --> 00:08:44,228
Right. I forgot.
173
00:08:44,358 --> 00:08:46,028
She can sign a copy
for you if you want.
174
00:08:46,109 --> 00:08:47,319
[both laughing]
175
00:08:47,486 --> 00:08:48,986
Best friend in the paper.
176
00:08:49,154 --> 00:08:50,824
- It's no big deal.
No big deal.
- Best friend in the paper.
177
00:08:50,906 --> 00:08:53,826
- It's just a photo.
And some words
- Oh, no. A big photo.
178
00:08:54,368 --> 00:08:56,248
[giggles]
Look at this picture!
179
00:08:56,370 --> 00:08:58,620
Ooh! I can't wait
to see the look
on your mama's face
180
00:08:58,705 --> 00:09:00,865
when she sees that
you're about to go on tour.
181
00:09:00,958 --> 00:09:02,788
How do you know her mama?
182
00:09:03,043 --> 00:09:06,883
Hey, kid, that was
a nice inning the other day.
You had good stuff out there.
183
00:09:07,005 --> 00:09:09,295
Uh-uh. I think you mean
mind-blowing stuff.
184
00:09:09,424 --> 00:09:10,264
- Blowing.
- Uh-huh.
185
00:09:10,342 --> 00:09:11,932
[Gracie]
Very big. Big, big.
186
00:09:12,010 --> 00:09:14,550
There's a article about it,
if you want to see it,
in The Defender.
187
00:09:14,638 --> 00:09:15,928
What's The Defender?
188
00:09:16,014 --> 00:09:16,934
What's The Defender?
189
00:09:17,015 --> 00:09:18,975
- Hey. Can you two
give us a minute?
- Sure.
190
00:09:19,851 --> 00:09:21,101
I'll get you
a copy, sir.
191
00:09:21,186 --> 00:09:22,976
Extra, extra.
Read all about it.
192
00:09:23,146 --> 00:09:25,396
Listen, you proved
yourself out there.
193
00:09:25,774 --> 00:09:27,734
And you might be right.
Maybe we could use you.
194
00:09:28,694 --> 00:09:31,534
So, how would you like to pitch
a few practices for us?
195
00:09:31,613 --> 00:09:34,373
Just a start,
then we'll see
where it goes.
196
00:09:35,200 --> 00:09:36,370
[chuckles]
197
00:09:37,286 --> 00:09:38,946
Wow. [laughs]
198
00:09:39,913 --> 00:09:43,213
Thank you, sir,
so much, for the offer.
199
00:09:44,001 --> 00:09:47,211
"But I got a better one."
Can you believe I said that?
200
00:09:47,296 --> 00:09:50,626
I wish I could see
the look on his face
when you turned him down.
201
00:09:50,716 --> 00:09:53,756
Of course they offer me now,
after I kicked their butts.
202
00:09:54,303 --> 00:09:57,223
It feels so good
not to need the Screws.
203
00:09:57,806 --> 00:10:00,386
Okay. Wait, wait, wait.
I forgot.
204
00:10:01,643 --> 00:10:04,603
- I brought a party.
- Well, well, well! She beers.
205
00:10:04,938 --> 00:10:06,018
Oh, she beers.
206
00:10:06,648 --> 00:10:08,648
Every once
in a while, she beers.
207
00:10:10,527 --> 00:10:11,607
[chuckles]
208
00:10:12,612 --> 00:10:16,832
I can't believe
I'm about to go
on the road with my own team...
209
00:10:17,826 --> 00:10:20,446
and a girl I can't
stop thinking about.
210
00:10:22,122 --> 00:10:23,832
It's really
incredible, Max.
211
00:10:24,082 --> 00:10:27,002
I didn't even know
living like this was possible.
212
00:10:31,631 --> 00:10:33,511
I don't know
if it actually is.
213
00:10:37,137 --> 00:10:38,677
You put your ring back on.
214
00:10:39,973 --> 00:10:41,023
Yeah...
215
00:10:44,853 --> 00:10:46,103
[sighs]
216
00:10:47,064 --> 00:10:50,234
Sometimes I wish
I never knew what it felt
like to be with her.
217
00:10:50,317 --> 00:10:51,317
You know?
218
00:10:51,818 --> 00:10:54,738
'Cause then the end
wouldn't hurt like this.
219
00:10:55,989 --> 00:10:57,949
I'm done thinking
about the end.
220
00:10:59,493 --> 00:11:03,963
I would rather have
five minutes of what
this feels like right now
221
00:11:04,539 --> 00:11:06,919
than a whole lifetime
of before.
222
00:11:11,755 --> 00:11:13,875
Yeah, you're right. Me too.
223
00:11:13,965 --> 00:11:17,175
- Yeah, I know you too.
- What, now you know
everything about me?
224
00:11:17,260 --> 00:11:20,470
Pretty much. The first
couple of times we met,
you wouldn't stop talking.
225
00:11:20,555 --> 00:11:22,555
- I know your life story.
- Okay.
226
00:11:24,017 --> 00:11:27,437
When I get nervous,
I sometimes tend
to fill the space.
227
00:11:29,606 --> 00:11:31,266
You're not nervous anymore?
228
00:11:31,858 --> 00:11:32,688
No.
229
00:11:34,236 --> 00:11:35,106
I'm not.
230
00:11:36,822 --> 00:11:38,242
I can hear myself.
231
00:11:39,324 --> 00:11:40,704
To those five minutes.
232
00:11:41,785 --> 00:11:43,785
- To the five.
- To the five!
233
00:11:43,870 --> 00:11:45,120
[both laugh]
234
00:11:48,291 --> 00:11:51,251
So you think
we're ever gonna
see each other again?
235
00:11:51,545 --> 00:11:52,795
I don't know.
236
00:11:55,132 --> 00:11:57,262
Let's have a catch
in case we don't.
237
00:11:57,926 --> 00:12:00,926
Wait, wait, wait, wait.
Uh, it's "play catch."
238
00:12:01,138 --> 00:12:02,968
That's good.
I was testing you.
239
00:12:03,056 --> 00:12:04,716
That's what everybody says.
240
00:12:04,933 --> 00:12:06,233
[both laugh]
241
00:12:09,521 --> 00:12:10,691
You ready?
242
00:12:16,111 --> 00:12:18,861
All right, guys,
listen up. Come on.
243
00:12:20,949 --> 00:12:22,029
Come on.
244
00:12:27,581 --> 00:12:33,341
"Let me be something
every minute of
every hour of my life.
245
00:12:34,588 --> 00:12:37,128
"Let me be cold, let me be warm.
246
00:12:37,757 --> 00:12:40,297
"Let me be hungry
or have too much to eat.
247
00:12:41,261 --> 00:12:44,011
"Let me be honorable
or let me sin.
248
00:12:44,931 --> 00:12:49,021
"Only let me be something
every blessed minute."
249
00:12:50,812 --> 00:12:52,902
- Where do you think
she's going with this one?
- I don't know.
250
00:12:52,981 --> 00:12:54,441
So, in this book, um,
251
00:12:54,524 --> 00:12:57,784
there's a tree
that grows out of cement.
252
00:12:58,195 --> 00:13:01,105
No one waters it.
It hardly gets any light.
253
00:13:01,198 --> 00:13:03,118
No one pays
any attention to it.
254
00:13:03,241 --> 00:13:06,201
But somehow,
it still finds
a way to grow.
255
00:13:08,997 --> 00:13:10,167
That's us.
256
00:13:12,417 --> 00:13:15,917
No one thought
that we could do this. No one.
257
00:13:16,963 --> 00:13:19,473
They cared more about
our makeup than our skills.
258
00:13:19,674 --> 00:13:22,724
But still somehow, we grew.
259
00:13:23,678 --> 00:13:24,848
But here are the facts.
260
00:13:24,930 --> 00:13:27,970
The Blue Sox,
they've always been
stronger than us.
261
00:13:28,934 --> 00:13:32,024
Now they have Jo.
She was our
best hitter and...
262
00:13:34,064 --> 00:13:36,404
They're better than us.
They just are.
263
00:13:36,483 --> 00:13:39,693
Carson, why would
you say that?
264
00:13:39,778 --> 00:13:42,858
Because saying it loud
means we don't have
to be scared of it.
265
00:13:43,615 --> 00:13:45,655
They are better
than us, they are.
266
00:13:46,201 --> 00:13:48,541
But that does not mean
they get to win.
267
00:13:50,330 --> 00:13:53,170
Remember what Dove said
about the locker room?
268
00:13:53,250 --> 00:13:57,420
People would write
on the walls little
prayers to the gods,
269
00:13:57,504 --> 00:14:01,014
asking them, please,
give them their moment.
270
00:14:04,052 --> 00:14:05,392
This is our moment.
271
00:14:07,931 --> 00:14:08,971
Are we allowed to do that?
272
00:14:09,057 --> 00:14:10,677
- Terri.
- Shut up, Terri. Shut up.
273
00:14:10,767 --> 00:14:12,847
- [Terri] I just don't wanna
get in trouble.
- I don't care.
274
00:14:13,061 --> 00:14:16,401
We're writing our names
up here right now,
so whoever plays next year,
275
00:14:16,481 --> 00:14:19,071
or in 50 years, knows
they're in our house.
276
00:14:19,150 --> 00:14:20,360
[all murmuring assent]
277
00:14:20,443 --> 00:14:22,453
- Come on.
- Give it up.
278
00:14:24,197 --> 00:14:27,907
All right. So we know
we're here today to practice,
279
00:14:27,993 --> 00:14:31,713
but I don't think we need
to practice more cutoffs.
280
00:14:31,788 --> 00:14:34,038
I don't think we need
to work on stealing.
281
00:14:34,124 --> 00:14:36,844
I don't think we need
to practice more at all.
282
00:14:37,085 --> 00:14:40,045
We don't need to know
how the game ends.
283
00:14:40,255 --> 00:14:44,425
We just need to be there,
pitch by pitch, play by play,
284
00:14:44,718 --> 00:14:48,508
each precious minute at a time.
285
00:14:50,807 --> 00:14:51,927
We're the Peaches.
286
00:14:52,100 --> 00:14:54,310
- Yeah!
- And we fight to win.
287
00:14:54,394 --> 00:14:56,614
- That's right.
- But if we lose...
288
00:14:57,564 --> 00:14:59,654
let it be fucking epic!
289
00:14:59,899 --> 00:15:01,479
[all cheering]
290
00:15:01,568 --> 00:15:05,658
Let them write poems
about how we went out.
Am I right?
291
00:15:05,739 --> 00:15:07,319
[all cheering]
292
00:15:07,407 --> 00:15:10,117
All right, let's do it!
Let's show 'em! All right!
293
00:15:12,454 --> 00:15:15,214
- Thank you for the book.
- I knew you'd like it.
294
00:15:15,832 --> 00:15:17,042
So, where's your guy?
295
00:15:18,251 --> 00:15:19,631
I asked him to go home.
296
00:15:20,545 --> 00:15:22,875
- Hmm.
- Told him I needed to focus.
297
00:15:29,804 --> 00:15:30,724
Shirl.
298
00:15:35,435 --> 00:15:36,435
We need to talk.
299
00:15:38,897 --> 00:15:40,227
[clears throat]
300
00:15:41,316 --> 00:15:44,436
If you have somethin'
to say to me, now is the time.
301
00:15:45,236 --> 00:15:47,486
I don't have anything
to say to you.
302
00:15:48,198 --> 00:15:51,028
You were my friend
and I trusted you.
303
00:15:51,868 --> 00:15:53,868
- I am your friend.
- [scoffs]
304
00:15:53,953 --> 00:15:55,163
And your coach.
305
00:15:56,414 --> 00:15:59,964
Shirley, you are one of
the smartest players
I've ever met.
306
00:16:00,835 --> 00:16:02,205
You see everything.
307
00:16:02,921 --> 00:16:06,511
But if you can't
stop running away from
everything you're scared of,
308
00:16:06,591 --> 00:16:09,971
- whether it's canned food or...
- Botulism is real, Carson.
309
00:16:10,053 --> 00:16:12,103
- It paralyzes people.
- Or the people
that you're around,
310
00:16:12,180 --> 00:16:16,230
you will never find out
who you really are.
311
00:16:16,935 --> 00:16:20,145
And that's a shame
because that Shirley...
312
00:16:21,189 --> 00:16:22,519
[sighs]
313
00:16:22,857 --> 00:16:25,027
We could really use her
right about now.
314
00:16:25,360 --> 00:16:26,490
I know I could.
315
00:16:27,737 --> 00:16:30,737
Well, I don't believe anything
that you say anymore.
316
00:16:33,868 --> 00:16:35,198
Well, how about this?
317
00:16:37,163 --> 00:16:39,623
You were right.
I am one of them.
318
00:16:41,334 --> 00:16:45,964
And I don't know
what that means for my life,
but at least I'm living mine.
319
00:16:47,382 --> 00:16:51,472
So you can go tell Charlie.
You can go tell Bev. I don't...
I don't care anymore.
320
00:16:53,054 --> 00:16:54,184
It's up to you.
321
00:17:00,186 --> 00:17:01,936
[players cheering outside]
322
00:17:02,021 --> 00:17:03,311
[sighs]
323
00:17:10,238 --> 00:17:13,868
[Max] Okay, Dad.
See you Friday at 8:00.
We'll be hungry.
324
00:17:14,284 --> 00:17:16,244
[chuckles] Bye.
325
00:17:17,036 --> 00:17:18,246
[sighs]
326
00:17:18,329 --> 00:17:20,959
You're going for
dinner there? Oh, boy.
327
00:17:21,958 --> 00:17:24,248
- I just don't wanna
leave a mess behind.
- Mm-hmm.
328
00:17:25,003 --> 00:17:27,803
But good-news-bad-news,
you're coming with me.
329
00:17:28,882 --> 00:17:32,552
Uh-uh. No. I have
plans in a air raid
bunker someplace.
330
00:17:32,635 --> 00:17:34,175
Why are you more
nervous than me?
331
00:17:34,304 --> 00:17:36,314
Because your mama still
hasn't seen your hair,
332
00:17:36,389 --> 00:17:38,059
and her whole life is hair.
333
00:17:38,141 --> 00:17:41,641
And when she gets mad,
it's kind of more scary
than some of my nightmares
334
00:17:41,728 --> 00:17:43,728
which, as you know,
are terrifying, so...
335
00:17:43,855 --> 00:17:44,725
What's this?
336
00:17:44,856 --> 00:17:46,856
Oh... [stammers]
I just...
337
00:17:47,192 --> 00:17:48,992
Since I finished Guy's comic,
338
00:17:49,068 --> 00:17:50,988
I thought I'd work on something
that was just for me.
339
00:17:51,529 --> 00:17:52,659
Show me.
340
00:17:52,739 --> 00:17:53,909
[sighs]
341
00:17:55,158 --> 00:17:59,448
There's so much going on
in the factory and
it's rife with material
342
00:17:59,537 --> 00:18:03,457
and this way, I can
kind of keep talking to you
and going on adventures
343
00:18:03,833 --> 00:18:05,293
even when you leave.
344
00:18:08,713 --> 00:18:10,843
This is really good.
345
00:18:11,925 --> 00:18:12,965
Really?
346
00:18:13,510 --> 00:18:15,220
- Yeah!
- You're not just
saying that?
347
00:18:15,303 --> 00:18:17,683
No. This is real.
348
00:18:17,931 --> 00:18:19,891
You need to send this
to The Defender.
349
00:18:19,974 --> 00:18:21,814
It's better than
their comics anyway.
350
00:18:21,935 --> 00:18:23,645
The Defender?
351
00:18:24,521 --> 00:18:25,941
- Better?
- Yeah.
352
00:18:26,189 --> 00:18:27,939
I don't know about better.
353
00:18:28,274 --> 00:18:32,864
I mean, comparable? Yes.
Similar? Maybe.
Adjacent? Perhaps.
354
00:18:32,946 --> 00:18:34,356
But better?
How much better?
355
00:18:34,447 --> 00:18:35,987
- Way better.
- Okay.
356
00:18:37,909 --> 00:18:39,119
[announcer] It's game three
357
00:18:39,202 --> 00:18:41,792
and our Peaches have
come home to
face Judgment Day.
358
00:18:41,871 --> 00:18:44,171
If they don't win this one,
it's done.
359
00:18:44,249 --> 00:18:47,249
They've crawled out of last
place, scraped their way
into the championships.
360
00:18:47,335 --> 00:18:48,875
Can they do it again?
361
00:18:48,962 --> 00:18:50,712
[crowd cheering]
362
00:18:59,430 --> 00:19:02,850
What do you think?
Are we finally gonna
see some baseball today?
363
00:19:02,934 --> 00:19:06,194
Uh, we will. I think so.
364
00:19:07,188 --> 00:19:08,648
We hope so.
365
00:19:09,482 --> 00:19:10,402
Yes.
366
00:19:10,775 --> 00:19:12,065
Here we go.
367
00:19:12,151 --> 00:19:14,241
Come on, Peaches.
Let's eat 'em up.
368
00:19:19,576 --> 00:19:21,446
All right. Go, Terri.
369
00:19:21,619 --> 00:19:22,789
[announcer]
And the Peaches win!
370
00:19:22,871 --> 00:19:24,751
They'll continue
to fight in game four.
371
00:19:25,623 --> 00:19:27,253
Ooh! [chuckles]
372
00:19:30,211 --> 00:19:31,341
Watch this, boys.
373
00:19:31,921 --> 00:19:36,011
[announcer] First baseman,
I mean, woman, number nine,
Greta Gill, at the plate.
374
00:19:37,135 --> 00:19:38,595
Let's see what she's got.
375
00:19:39,429 --> 00:19:41,219
[crowd cheers]
376
00:19:43,850 --> 00:19:47,400
[announcer]
Gill makes it safe to second,
bringing Gonzales home.
377
00:19:47,478 --> 00:19:49,358
- Let's get dirty!
- There you go.
378
00:19:49,606 --> 00:19:50,516
It's all right.
379
00:19:50,607 --> 00:19:53,147
[announcer] With two runners
on base, it's Carson Shaw's
turn to the plate.
380
00:19:53,401 --> 00:19:55,071
Bring me home, Shaw!
381
00:20:01,075 --> 00:20:03,035
[announcer]
Another hit for the Peaches.
382
00:20:06,831 --> 00:20:08,001
Safe!
383
00:20:10,668 --> 00:20:13,838
[announcer]
And it's on to game five.
Hoo-wee, what a series, folks!
384
00:20:14,505 --> 00:20:16,295
It's as red as my lips.
385
00:20:16,382 --> 00:20:17,682
Does it hurt?
386
00:20:17,967 --> 00:20:19,757
It looks worse
than it is, promise.
387
00:20:20,303 --> 00:20:21,513
Here you go.
388
00:20:21,930 --> 00:20:23,810
Hi. Okay.
389
00:20:23,890 --> 00:20:26,640
You gals gotta keep playing,
okay? We need ya.
390
00:20:29,812 --> 00:20:31,312
- Hello!
- Hi!
391
00:20:31,397 --> 00:20:33,977
I didn't really
make that look
very effortless, did I?
392
00:20:34,108 --> 00:20:35,068
- No. No
- No.
393
00:20:35,151 --> 00:20:37,031
In fact,
it looked quite hard.
394
00:20:38,988 --> 00:20:40,988
I would like to have
an autograph.
395
00:20:42,325 --> 00:20:43,905
Okay. Okay. [chuckles]
396
00:20:43,993 --> 00:20:46,873
You know, I don't
actually get baseball.
It's too slow for me.
397
00:20:46,955 --> 00:20:48,405
Sort of have to learn
to see the moves.
398
00:20:48,498 --> 00:20:50,998
There's a lot going on,
even though it looks
like nothing's happening.
399
00:20:51,084 --> 00:20:54,134
I think I understood
that today, watching you.
400
00:20:54,712 --> 00:20:58,722
And, you know,
I've always liked girls
that were a bit too much.
401
00:20:59,717 --> 00:21:01,047
'Cause I was one.
402
00:21:02,720 --> 00:21:05,430
And I would also...
I'd like to offer you a job.
403
00:21:06,015 --> 00:21:08,095
- What?
- Off-season, of course,
404
00:21:08,184 --> 00:21:09,854
'cause you'd have to be
in New York.
405
00:21:09,936 --> 00:21:11,896
But I'd love to have
someone like you in my office.
406
00:21:11,980 --> 00:21:14,110
And I think you would go far.
407
00:21:15,817 --> 00:21:16,857
Are you serious?
408
00:21:16,943 --> 00:21:19,363
Oh, yeah. I'm always serious.
409
00:21:21,447 --> 00:21:22,447
[laughs]
410
00:21:23,741 --> 00:21:25,161
Okay. Great.
411
00:21:28,746 --> 00:21:30,326
This is making
me nervous.
[breathing heavily]
412
00:21:33,167 --> 00:21:34,837
Isn't this making
you nervous?
413
00:21:34,919 --> 00:21:35,919
Don't ask me that.
414
00:21:36,004 --> 00:21:38,634
[stammering] I don't
need to be nervous,
this is my house.
415
00:21:38,715 --> 00:21:39,875
Kinda.
416
00:21:40,133 --> 00:21:41,723
Wait, I think
we need a code word.
417
00:21:41,801 --> 00:21:44,601
You know,
like red rabbit or blue bald.
418
00:21:44,679 --> 00:21:45,849
Buffalo. Buffalo.
419
00:21:45,930 --> 00:21:48,220
"Buffalo"? Why do
we need a code word?
420
00:21:48,307 --> 00:21:50,387
In case things get bad
and we need to escape.
421
00:21:50,476 --> 00:21:53,016
- Clance, it's fine.
- Oh, God. It's starting.
422
00:21:53,312 --> 00:21:54,402
- Uh, Clance?
- Mm-hmm?
423
00:21:54,939 --> 00:21:57,779
Uh, Toni's asking
for some help.
424
00:21:58,026 --> 00:22:00,106
- Okay. In the kitchen?
- Yep.
425
00:22:00,194 --> 00:22:02,864
- Okay. Is she in there?
On her own?
- Absolutely.
426
00:22:02,947 --> 00:22:05,027
[Clance] Okay. Is she smiling?
[laughs nervously]
427
00:22:08,244 --> 00:22:10,004
- So...
- So...
428
00:22:12,081 --> 00:22:14,631
- You're gonna be playing
with Red Wright!
- I know! I can't believe it.
429
00:22:14,709 --> 00:22:15,879
[both laugh]
430
00:22:15,960 --> 00:22:17,590
He says he really thinks
I can sell tickets.
431
00:22:17,670 --> 00:22:20,010
Of course you can,
you're a star.
432
00:22:20,089 --> 00:22:21,839
Some of them
are really good, Dad.
433
00:22:21,924 --> 00:22:23,264
Not as good as you.
434
00:22:24,594 --> 00:22:25,684
Yeah.
435
00:22:27,513 --> 00:22:29,933
Kinda felt like you didn't
believe in me anymore.
436
00:22:30,016 --> 00:22:32,516
No. I have always
believed in you.
437
00:22:34,604 --> 00:22:37,074
Just hard for us
to believe in the world.
438
00:22:39,442 --> 00:22:43,952
Mac and cheese!
Cheese and mac.
And bread rolls. So...
439
00:22:44,030 --> 00:22:45,410
- [Edgar] That looks good.
- [Max] Oh!
440
00:22:45,490 --> 00:22:48,790
Are there 20 more people coming
that I don't know about?
441
00:22:49,077 --> 00:22:50,077
Your hair...
442
00:22:51,287 --> 00:22:53,327
[whispering]
Buffalo. Buffalo, buffalo.
443
00:22:57,085 --> 00:22:58,335
Looks good.
444
00:22:59,420 --> 00:23:00,510
Uh...
445
00:23:00,588 --> 00:23:01,878
Thanks, Mama.
446
00:23:03,966 --> 00:23:06,336
Everyone, come on.
Sit. Sit, sit.
447
00:23:07,011 --> 00:23:09,101
Let's, um, say grace.
448
00:23:09,180 --> 00:23:12,060
Yeah, say grace.
Grace, grace, grace.
449
00:23:12,141 --> 00:23:13,141
- Clance.
- Sorry.
450
00:23:13,226 --> 00:23:14,306
[Edgar clears throat]
451
00:23:14,393 --> 00:23:15,353
[all laughing]
452
00:23:15,478 --> 00:23:19,818
Oh, and guess who came
into the salon the other day
without an appointment?
453
00:23:20,608 --> 00:23:21,728
Lynn's sister.
454
00:23:21,943 --> 00:23:23,243
- Disease Louise?
- Mm-hmm.
455
00:23:23,319 --> 00:23:25,319
- No!
- Does she still
have that smell?
456
00:23:25,404 --> 00:23:26,784
Well, according to her,
457
00:23:27,031 --> 00:23:29,781
the Colorado River
has some sort
of magical powers
458
00:23:29,867 --> 00:23:31,237
and she's all healed.
459
00:23:31,369 --> 00:23:32,289
The what?
460
00:23:32,411 --> 00:23:34,411
But, look,
I still caught a whiff.
461
00:23:34,872 --> 00:23:36,462
[all laughing]
462
00:23:37,458 --> 00:23:39,248
We're supposed
to go out west
for a few games,
463
00:23:39,335 --> 00:23:42,955
so I will definitely
be checking out
the healing rivers. Right?
464
00:23:43,923 --> 00:23:45,933
So, Clance,
what's the latest on Guy?
465
00:23:46,008 --> 00:23:49,678
Oh, well, I finally got
a letter that was
only half redacted,
466
00:23:49,762 --> 00:23:51,312
and he said it was cold,
467
00:23:51,389 --> 00:23:53,929
so I think that that means
that they are not in Italy,
468
00:23:54,016 --> 00:23:56,016
where all the fighting
is happening, so...
469
00:23:56,102 --> 00:23:58,402
He's seeing the world now,
so when he comes back,
470
00:23:58,479 --> 00:24:00,059
he's gonna have
some things to say.
471
00:24:00,148 --> 00:24:01,568
Red said that last year
they went
472
00:24:01,649 --> 00:24:04,359
all the way up to Canada
and back down to Mexico, so...
473
00:24:04,443 --> 00:24:06,653
I'm gonna have
some stories too.
474
00:24:08,489 --> 00:24:12,449
Mama, did you...
did you see my article
in The Defender?
475
00:24:12,535 --> 00:24:15,655
You know, I'm going
to start on dessert!
476
00:24:17,081 --> 00:24:18,501
[Toni] Mm-hmm.
477
00:24:27,425 --> 00:24:28,375
We should leave.
478
00:24:28,467 --> 00:24:30,847
That's what
I've been saying.
We gotta go!
479
00:24:31,679 --> 00:24:34,639
- Oh, no. I was joking,
'cause they...
- Oh!
480
00:24:34,724 --> 00:24:36,064
- It's gonna be fine.
- Yeah, me too.
481
00:24:37,018 --> 00:24:39,228
- You can't keep ignoring me...
- Maxine.
482
00:24:39,353 --> 00:24:41,063
I need to show you something.
483
00:24:44,692 --> 00:24:46,492
You got to know
your father's side
of the family
484
00:24:46,569 --> 00:24:48,779
because they've been
here for generations.
485
00:24:48,863 --> 00:24:50,203
And I realized
486
00:24:51,199 --> 00:24:55,409
I never told you
about my family, how
we got here to Rockford.
487
00:24:56,162 --> 00:24:59,712
Now, these are
letters that my mama
wrote her granddaddy
488
00:24:59,790 --> 00:25:04,210
while they were
making the trip up here
from Florida in 1906.
489
00:25:04,670 --> 00:25:07,340
They were running
from nothing to nothing.
490
00:25:08,341 --> 00:25:09,801
I want you to read them.
491
00:25:12,011 --> 00:25:14,511
Mama, I know you saw
The Defender.
492
00:25:14,597 --> 00:25:16,517
Are you not even
a little bit happy?
493
00:25:16,599 --> 00:25:18,769
Is that really
all you got for me?
494
00:25:18,851 --> 00:25:20,271
I know you.
495
00:25:21,270 --> 00:25:23,060
I've known since
you were a little girl
496
00:25:23,147 --> 00:25:25,437
that you were never
gonna have a husband.
497
00:25:25,524 --> 00:25:30,954
And that's why I've been trying
to give you something
for yourself, the shop.
498
00:25:31,030 --> 00:25:33,450
Some power in this life!
499
00:25:35,076 --> 00:25:39,956
Women without men
aren't protected,
especially the colored ones!
500
00:25:40,915 --> 00:25:44,835
It's my fault.
I made you think that
the world was a good place
501
00:25:44,919 --> 00:25:47,799
because that's what
I wanted it to be for you.
502
00:25:48,339 --> 00:25:53,259
So, I need you to read
these letters, so you
really understand.
503
00:25:57,139 --> 00:25:58,889
Thank you for everything.
504
00:26:04,897 --> 00:26:08,277
[door opens and closes]
505
00:26:12,280 --> 00:26:14,530
I didn't even know
what to say to her.
506
00:26:15,533 --> 00:26:17,333
'Cause, I guess, part of me...
507
00:26:19,120 --> 00:26:22,920
Maybe she's right.
Maybe I am making
everything harder on myself.
508
00:26:23,624 --> 00:26:27,424
Nope. You are following
your dream, and it's
supposed to be hard.
509
00:26:28,254 --> 00:26:30,464
Did you have a dream
that you went after?
510
00:26:30,548 --> 00:26:31,588
Who, me?
511
00:26:32,925 --> 00:26:35,425
You're looking at it.
You're looking at it.
512
00:26:37,638 --> 00:26:40,178
Listen, when you get out
to South Dakota,
513
00:26:40,266 --> 00:26:42,516
I want you to look up
a friend of mine.
514
00:26:42,685 --> 00:26:44,845
His name is Arn,
all right?
515
00:26:44,937 --> 00:26:48,067
He's gonna remind you
a lot of me,
you will like him.
516
00:26:48,190 --> 00:26:51,280
Oh, and in, uh,
Des Moines, The Rock.
517
00:26:51,652 --> 00:26:54,282
That's one of the last
good bars out there.
518
00:26:54,864 --> 00:26:57,124
You and Esther should
check that out.
519
00:26:59,618 --> 00:27:00,618
Thanks.
520
00:27:02,413 --> 00:27:03,503
What?
521
00:27:04,165 --> 00:27:06,205
You said me and Esther.
522
00:27:06,751 --> 00:27:07,791
Yeah?
523
00:27:08,294 --> 00:27:10,004
- It sounds good.
- It does.
524
00:27:12,465 --> 00:27:14,375
But keep your eyes open.
525
00:27:15,593 --> 00:27:17,263
Take care who you trust.
526
00:27:17,678 --> 00:27:21,968
But make sure you enjoy
every minute of it, Max.
All of it.
527
00:27:22,516 --> 00:27:24,226
I will, I promise.
528
00:27:24,769 --> 00:27:25,809
Okay.
529
00:27:26,395 --> 00:27:27,765
Thank you, Uncle Bert.
530
00:27:36,989 --> 00:27:39,279
I really thought
she was gonna get it.
531
00:27:46,999 --> 00:27:47,959
I know.
532
00:27:58,886 --> 00:28:00,046
Hey, Shirl.
533
00:28:03,099 --> 00:28:05,229
Shirley, I can't keep
living like...
534
00:28:05,935 --> 00:28:09,975
Oh, my God.
What's... happening?
535
00:28:19,323 --> 00:28:20,283
[gasps]
536
00:28:21,158 --> 00:28:24,868
I'm not attracted to you.
I'm not. It's not contagious.
537
00:28:25,287 --> 00:28:27,077
- I like men.
- Great. Yeah.
538
00:28:27,581 --> 00:28:28,751
Oh!
539
00:28:28,833 --> 00:28:32,753
You're a beautiful woman,
but I just...
I don't feel sexual.
540
00:28:33,963 --> 00:28:36,973
No, I don't.
I was just double-checking,
I don't feel sexual, no.
541
00:28:37,633 --> 00:28:39,393
- [Shirley groans]
- Are you okay?
542
00:28:39,593 --> 00:28:41,853
- Really good, actually.
- Okay.
543
00:28:41,929 --> 00:28:43,469
I feel so liberated.
544
00:28:43,556 --> 00:28:46,476
The chains I was wearing.
Why? I was afraid of what?
545
00:28:46,600 --> 00:28:49,100
- I've been eating
from dented cans.
- Yeah, I see.
546
00:28:49,186 --> 00:28:52,976
I don't have botulism.
Do you realize what
a miracle that is, Carson?
547
00:28:53,065 --> 00:28:55,275
And I kissed you
and it didn't turn me queer.
548
00:28:55,359 --> 00:28:58,819
- That's not how it works.
- I wanna thank you
for supporting me...
549
00:28:58,904 --> 00:29:00,074
sorry, in this.
550
00:29:00,156 --> 00:29:03,116
I don't know if you should
really finish the dented can.
551
00:29:03,200 --> 00:29:04,620
I'm not afraid.
I'll kiss you again.
552
00:29:04,702 --> 00:29:06,082
I don't think it's...
I think we're good.
553
00:29:06,162 --> 00:29:08,462
Like I'm not sending...
I'm not interested.
554
00:29:08,539 --> 00:29:12,629
- To show you that I'm not.
- I didn't want that
to ever happen. You did it.
555
00:29:13,169 --> 00:29:15,879
Oh, and, Carson,
we're gonna beat the Blue Sox.
556
00:29:16,589 --> 00:29:18,339
Yeah. Yeah.
557
00:29:20,468 --> 00:29:23,508
All right. This is it.
Let's get our heads
in the game, okay?
558
00:29:23,762 --> 00:29:24,722
Yeah.
559
00:29:24,805 --> 00:29:26,465
All right,
so, signs-wise...
560
00:29:26,599 --> 00:29:29,639
Ladies! Ladies.
561
00:29:30,436 --> 00:29:34,516
It is now time to set off
for our final game.
562
00:29:34,899 --> 00:29:37,989
- So...
- Wait, wait. The song.
The song, Jess.
563
00:29:38,068 --> 00:29:39,278
[speaking Spanish]
Please!
564
00:29:39,361 --> 00:29:41,571
[Esti] Jess, can we sing?
565
00:29:41,780 --> 00:29:42,870
Okay, okay, okay.
566
00:29:43,824 --> 00:29:46,124
d Batter up d
567
00:29:46,202 --> 00:29:49,252
d Hear that call d
568
00:29:49,330 --> 00:29:52,040
d The time has come d
569
00:29:52,541 --> 00:29:56,091
d For one and all d
570
00:29:56,629 --> 00:30:02,589
d To play ball d
571
00:30:02,927 --> 00:30:04,427
All right, let's play ball.
572
00:30:04,553 --> 00:30:08,393
d We are the members of
the All-American League d
573
00:30:08,516 --> 00:30:12,306
d - We come from cities
near and far
- Near and far d
574
00:30:12,561 --> 00:30:14,941
d We got Canadians d
575
00:30:15,272 --> 00:30:16,612
d Irish ones and Swedes d
576
00:30:16,690 --> 00:30:18,690
d We're all for one
We're one for all d
577
00:30:18,776 --> 00:30:20,946
d We're All-American d
578
00:30:21,195 --> 00:30:24,775
- d Each girl stands
Her head so proudly high d
- [crowd cheering]
579
00:30:25,032 --> 00:30:27,032
d Her motto do or die d
580
00:30:27,117 --> 00:30:31,077
d She's not the one to use
or need an alibi d
581
00:30:31,914 --> 00:30:35,884
d Our chaperones
are not too soft
or not too tough d
582
00:30:35,960 --> 00:30:39,510
d Our managers
are on the ball... dd
583
00:30:40,130 --> 00:30:44,510
[announcer]
And give a big welcome
to your Rockford Peaches!
584
00:30:44,593 --> 00:30:46,353
[d Heart: "Barracuda"]
585
00:30:46,595 --> 00:30:48,005
[crowd cheering]
586
00:30:48,722 --> 00:30:50,982
In the fifth and potentially
final game of the series,
587
00:30:51,058 --> 00:30:53,018
we're flipping the coin
to see who bats first.
588
00:30:53,269 --> 00:30:56,729
And it looks like
the Blue Sox are playing
as the home team today.
589
00:31:05,739 --> 00:31:08,029
[Jo] Hey! That's that curve
I was telling you about.
590
00:31:08,117 --> 00:31:10,407
You gotta keep an eye out.
She's sneaky.
591
00:31:10,619 --> 00:31:13,159
[announcer]
Garcia is not messing
around today, folks.
592
00:31:15,499 --> 00:31:18,749
A grounder to first,
Gill fielding, Garcia's
sprinting to cover first.
593
00:31:18,961 --> 00:31:20,211
[crowd cheers]
594
00:31:21,088 --> 00:31:22,088
Nice!
595
00:31:22,464 --> 00:31:24,304
[announcer]
An effortless play
by the Peaches.
596
00:31:24,383 --> 00:31:26,513
And that brings us
to the second inning, folks.
597
00:31:27,052 --> 00:31:29,262
Let's see what juice
these Peaches are packing.
598
00:31:29,346 --> 00:31:32,466
Will they be able to put up
some runs or will the
Blue Sox stop 'em?
599
00:31:36,061 --> 00:31:38,651
The bases fully loaded
and one out.
600
00:31:38,939 --> 00:31:40,729
Here comes Ana Blair.
601
00:31:41,150 --> 00:31:44,240
Babit checks Gill
for the pickoff,
and the pitch!
602
00:31:45,446 --> 00:31:48,236
And, oh! De Luca
with the double play!
603
00:31:48,324 --> 00:31:49,494
[player]
All right, Jo!
604
00:31:49,575 --> 00:31:51,155
- Would you look at that?
- Wow.
605
00:31:51,243 --> 00:31:54,123
Bottom of the third
and no runs yet in this game.
606
00:31:54,204 --> 00:31:56,674
Oh! Babit belts it
to deep centerfield.
607
00:31:56,749 --> 00:31:59,379
Come on, come on, come on.
She's going to two.
608
00:31:59,460 --> 00:32:00,460
Come on, Terri!
Come on, Terri!
609
00:32:00,544 --> 00:32:02,344
She's going to three!
She's going to three!
610
00:32:03,589 --> 00:32:05,379
[announcer]
McCready with
the cutoff, and...
611
00:32:05,466 --> 00:32:08,046
- No! They are too late
with the tag.
- [crowd booing]
612
00:32:09,637 --> 00:32:12,807
Uh-oh. Here comes
De Luca the Bazooka.
613
00:32:12,973 --> 00:32:15,563
Ready to show us
how she got that name.
614
00:32:17,353 --> 00:32:19,653
Good to see you guys.
You miss me?
615
00:32:23,942 --> 00:32:27,032
[announcer]
Striker brings the heat,
but misses outside. Ball one.
616
00:32:28,447 --> 00:32:30,067
I got your number, Striker.
617
00:32:36,664 --> 00:32:38,214
[announcer]
Holy smokes, what a pitch!
618
00:32:38,290 --> 00:32:39,330
Maybe you forgot one?
619
00:32:39,416 --> 00:32:41,536
[announcer]
They sure don't call her
the Striker for nothing.
620
00:32:41,627 --> 00:32:44,047
That arm is giving De Luca
a run for her money.
621
00:32:45,130 --> 00:32:47,840
Let's see who comes
out on top for this one,
boys and girls.
622
00:32:47,925 --> 00:32:49,715
Are you all placing your bets?
623
00:32:49,885 --> 00:32:54,055
It's the Bazooka versus
the Spanish Striker.
624
00:32:58,352 --> 00:33:00,772
Oh. Amazing snag
right there, folks.
625
00:33:00,854 --> 00:33:02,234
[Greta] Right here,
right here, Jess!
626
00:33:03,357 --> 00:33:04,227
Safe!
627
00:33:05,776 --> 00:33:07,856
[announcer] And there it is,
the first run of the game.
628
00:33:07,945 --> 00:33:09,695
The Blue Sox score.
629
00:33:11,907 --> 00:33:14,947
Next up is Carson Shaw
with two runners on base.
630
00:33:15,202 --> 00:33:17,752
Oh! She belts it deep
to the right wall.
631
00:33:17,913 --> 00:33:19,253
And it looks like...
632
00:33:19,540 --> 00:33:21,210
Yes! She's going for it.
633
00:33:21,291 --> 00:33:23,131
Benjamin's going all the way!
634
00:33:23,210 --> 00:33:25,630
And here comes Cavell!
635
00:33:26,130 --> 00:33:27,880
The Peaches finally score
636
00:33:27,965 --> 00:33:31,045
thanks to their
star player and coach,
637
00:33:31,135 --> 00:33:32,085
Carson Shaw.
638
00:33:33,595 --> 00:33:35,135
- Are we gonna win?
Are we gonna win?
- Don't... Shh!
639
00:33:35,222 --> 00:33:36,562
- Ow.
- ...you even think it.
640
00:33:36,640 --> 00:33:38,890
[announcer]
And the Peaches take the lead.
641
00:33:45,941 --> 00:33:47,321
What are you doing here?
642
00:33:47,401 --> 00:33:48,571
Lovely home you have here, Ton.
643
00:33:48,652 --> 00:33:50,612
I know I do.
Let's talk inside.
644
00:33:50,696 --> 00:33:54,026
No, no, no.
I'd rather stay right out here.
It's not gonna be long.
645
00:33:55,534 --> 00:33:58,584
So, I know that you don't like
the way I live my life...
646
00:33:58,662 --> 00:34:03,832
You think that my problem
is you running around
dressing like a man?
647
00:34:04,334 --> 00:34:07,554
Maybe I don't understand it,
but that's not my problem.
648
00:34:07,629 --> 00:34:09,419
- You left me.
- I had to.
649
00:34:09,506 --> 00:34:12,376
- There wasn't a life for me...
- I told you to give it time.
650
00:34:12,468 --> 00:34:14,388
But, no, you just up and left.
651
00:34:14,845 --> 00:34:17,805
No idea if you were
even alive half the time.
652
00:34:17,890 --> 00:34:19,390
And I stayed.
653
00:34:19,475 --> 00:34:21,305
Had to take care
of them alone.
654
00:34:21,393 --> 00:34:22,393
I didn't have a choice.
655
00:34:22,561 --> 00:34:23,651
Please.
656
00:34:24,438 --> 00:34:25,858
There's always a choice.
657
00:34:27,733 --> 00:34:30,193
Look, I'm here about Max.
658
00:34:30,486 --> 00:34:33,196
- We need to have
a conversation.
- Don't. Don't. Don't.
659
00:34:33,697 --> 00:34:35,197
I just want her to be safe.
660
00:34:35,282 --> 00:34:37,952
For some of us,
safe isn't safe.
661
00:34:39,328 --> 00:34:41,038
Do you wanna know why I left?
662
00:34:41,747 --> 00:34:43,117
I left because of you.
663
00:34:43,874 --> 00:34:47,214
Mom and Dad were trying to
make me be things or do things,
it was never gonna happen.
664
00:34:47,294 --> 00:34:49,844
But you, you were
the one that was saying,
665
00:34:49,922 --> 00:34:51,762
"Just do what makes sense.
666
00:34:52,341 --> 00:34:56,011
"Give up a little piece
of yourself to make it easier."
667
00:34:57,054 --> 00:35:00,894
Toni, you were the most
dangerous voice because
I could've done that.
668
00:35:03,644 --> 00:35:05,194
I just wanted you to stay.
669
00:35:05,687 --> 00:35:07,397
I know. I know that.
670
00:35:08,565 --> 00:35:11,235
But Max... Max is
more like you than me.
671
00:35:11,318 --> 00:35:14,398
She is stubborn.
And if you don't let her go,
672
00:35:15,155 --> 00:35:18,945
she's not, she's not
gonna come back to your door.
673
00:35:28,043 --> 00:35:32,093
[Clance] All right, so this is
the last possible moment
to say goodbye, so...
674
00:35:32,172 --> 00:35:34,722
[Max] Yeah, I guess this is it.
675
00:35:34,800 --> 00:35:36,720
[Clance] We can do this.
I can do this.
676
00:35:36,802 --> 00:35:40,012
Okay, I wrote my address
on all of them, all you
have to do is send them,
677
00:35:40,097 --> 00:35:42,267
- so you have no excuse
not to write me.
- I will.
678
00:35:42,391 --> 00:35:45,691
And none of this,
"I'm good, it's fine,"
I want details.
679
00:35:46,019 --> 00:35:48,229
Paint pictures and scenery.
I want adjectives.
680
00:35:48,313 --> 00:35:49,573
I wanna feel like
I'm right there with you.
681
00:35:49,648 --> 00:35:50,938
- Okay.
- Okay.
682
00:35:51,024 --> 00:35:52,654
And don't forget they changed
the trash to Tuesday.
683
00:35:52,734 --> 00:35:54,244
Don't put the trash out
on Wednesday.
684
00:35:54,319 --> 00:35:56,449
You're gonna have
to wait a week or you'll have
raccoons in the house again.
685
00:35:56,530 --> 00:35:59,490
Don't worry, Max,
I love taking out trash.
I like the smell.
686
00:35:59,575 --> 00:36:01,945
Okay, Cheryl, not now.
All right?
687
00:36:02,035 --> 00:36:04,705
You get to live with me,
so what do you have to be?
688
00:36:04,788 --> 00:36:07,118
[whispers] Quiet.
I'll be right here
if you need me.
689
00:36:07,666 --> 00:36:10,206
Now, listen, I know
you're gonna make
some new friends out there,
690
00:36:10,294 --> 00:36:12,174
like, um, Esther and whatnot,
691
00:36:12,254 --> 00:36:14,514
but none of them
are your best friend, okay?
692
00:36:15,173 --> 00:36:17,183
You are my only best friend.
693
00:36:18,510 --> 00:36:20,970
- I don't know,
maybe I shouldn't go.
- What? No!
694
00:36:21,054 --> 00:36:23,644
You need me, at the factory
and at the house.
695
00:36:23,724 --> 00:36:26,394
- At least until Guy gets back.
- Max. You gotta go.
696
00:36:26,476 --> 00:36:28,896
This...
This is your team.
697
00:36:30,314 --> 00:36:34,484
No. This is how
I'm gonna play baseball,
698
00:36:34,776 --> 00:36:38,236
and I love the game,
but you are my team.
699
00:36:38,864 --> 00:36:41,494
All right, y'all.
Let's wrap it up, all right?
It's time to go.
700
00:36:41,575 --> 00:36:43,575
Okay. All right, if you don't
get on that bus right now,
701
00:36:43,660 --> 00:36:44,870
I'mma smack you
upside your head.
702
00:36:44,953 --> 00:36:49,633
Fine. Um, but I'll be back
in the spring, okay?
As soon as I'm done.
703
00:36:50,167 --> 00:36:51,537
No, you won't, Max.
704
00:36:53,211 --> 00:36:54,551
This is gonna
lead you somewhere,
705
00:36:54,630 --> 00:36:56,670
and that's gonna lead
you somewhere else.
706
00:36:56,757 --> 00:36:59,087
This is the start
of everything.
707
00:36:59,801 --> 00:37:01,931
And I'm so happy for you.
708
00:37:02,262 --> 00:37:04,932
And just don't
forget about me, okay?
709
00:37:06,058 --> 00:37:07,848
- [sobbing] I would never.
- Okay.
710
00:37:08,936 --> 00:37:11,356
- Thank you.
- What for?
711
00:37:12,230 --> 00:37:13,650
For getting me here.
712
00:37:14,858 --> 00:37:15,818
Come here.
713
00:37:16,234 --> 00:37:18,114
[Red] We're leaving. Now!
714
00:37:18,570 --> 00:37:19,990
Just a second, sir!
715
00:37:20,113 --> 00:37:21,953
- Okay.
- Okay. All right.
716
00:37:23,367 --> 00:37:24,907
- I love you.
- I love you.
717
00:37:25,327 --> 00:37:27,197
Okay. Okay. Go.
718
00:37:29,915 --> 00:37:32,205
I know. I know.
Wipe your eyes.
719
00:37:34,378 --> 00:37:37,128
You don't want these guys
to see that you were crying.
720
00:37:39,633 --> 00:37:40,723
You ready?
721
00:37:42,678 --> 00:37:43,798
[sighs heavily]
722
00:37:45,472 --> 00:37:46,602
I'm ready.
723
00:37:47,265 --> 00:37:48,225
Are you?
724
00:37:48,934 --> 00:37:50,854
- Yeah.
- Get on that bus.
725
00:37:59,069 --> 00:38:00,609
- I love you.
- I love you more.
726
00:38:00,696 --> 00:38:02,566
- No, I love you more.
- I love you more.
727
00:38:02,656 --> 00:38:03,526
Okay.
728
00:38:05,283 --> 00:38:06,833
[whispering]
I love you, too, Clance.
729
00:38:06,910 --> 00:38:09,620
Goddamn it! Read the room.
730
00:38:10,288 --> 00:38:11,618
We're outside.
731
00:38:11,707 --> 00:38:12,957
[crowd cheering]
732
00:38:13,041 --> 00:38:16,671
[announcer] Here we are
at the bottom of the eighth,
folks, and what a game so far.
733
00:38:16,753 --> 00:38:21,593
One out, a runner on first,
Garcia winds up, and the pitch.
734
00:38:22,467 --> 00:38:23,797
Uh-oh. Pop fly.
735
00:38:23,885 --> 00:38:25,795
This should be an easy out
for the Peaches.
736
00:38:26,722 --> 00:38:28,062
Oh! What a catch!
737
00:38:28,140 --> 00:38:29,140
Are you kidding me?
738
00:38:29,933 --> 00:38:31,813
[announcer]
Shaw is putting on a show.
739
00:38:31,893 --> 00:38:32,893
Nice catch, Shaw.
740
00:38:36,398 --> 00:38:37,358
Here we go.
741
00:38:37,441 --> 00:38:40,821
[announcer] With two outs now,
Garcia is trying to close
this inning out.
742
00:38:41,361 --> 00:38:43,281
Wowsers! That's a big hit.
743
00:38:43,363 --> 00:38:46,743
Benjamin charges the ball
and almost goes down.
744
00:38:46,825 --> 00:38:48,445
She's going to three!
She's going to three!
745
00:38:48,535 --> 00:38:51,535
- De Luca's going all the way.
- She's coming home!
She's coming home!
746
00:38:51,621 --> 00:38:53,541
[announcer]
De Luca's going all the way.
747
00:38:53,623 --> 00:38:57,003
De Luca makes it home
and the Blue Sox
take the lead
748
00:38:57,085 --> 00:38:59,205
with a score of four to three.
749
00:38:59,296 --> 00:39:01,296
An amazing triple by Davis.
750
00:39:11,475 --> 00:39:12,515
[grunts]
751
00:39:13,351 --> 00:39:15,401
[announcer]
Ball one, high and outside.
752
00:39:15,604 --> 00:39:18,154
Garcia's starting to look
fatigued out there.
753
00:39:18,231 --> 00:39:19,981
[mouthing]
754
00:39:33,580 --> 00:39:34,580
[grunts]
755
00:39:34,664 --> 00:39:38,504
[announcer]
Boy, oh, boy, the Striker
just had her bell rung again.
756
00:39:38,585 --> 00:39:43,005
Ground ball to right field
Benjamin grabs it,
but the Blue Sox score again,
757
00:39:43,090 --> 00:39:44,630
leading now by two.
758
00:39:46,760 --> 00:39:48,600
[player 1]
Come on, Lupe, focus.
759
00:39:48,678 --> 00:39:49,888
[player 2]
Come on, Lupe.
760
00:39:50,138 --> 00:39:51,718
It's okay. Just breathe.
761
00:39:54,559 --> 00:39:55,689
You can do this.
762
00:39:59,439 --> 00:40:01,439
[announcer]
Shaw having some words
with her pitcher.
763
00:40:01,817 --> 00:40:04,567
Can the Peaches rally
and get back in this game?
764
00:40:11,827 --> 00:40:13,117
[announcer]
High pop-up.
765
00:40:13,787 --> 00:40:17,287
And McCready
with the easy catch
to end the inning.
766
00:40:17,666 --> 00:40:20,166
If you're a Peaches fan
and you don't want them to quit,
767
00:40:20,252 --> 00:40:21,382
make some noise!
768
00:40:21,461 --> 00:40:23,841
[crowd cheering]
769
00:40:28,635 --> 00:40:32,055
[crowd chanting]
Peaches! Peaches! Peaches!
770
00:40:34,266 --> 00:40:35,726
Listen to that.
771
00:40:36,726 --> 00:40:40,686
There is nowhere
in the world
I'd rather be
772
00:40:40,772 --> 00:40:43,782
than right here with each
and every one of you.
773
00:40:44,568 --> 00:40:47,898
We might come back
next season, but things
will never be the same
774
00:40:47,988 --> 00:40:50,618
as they are right now
in this moment.
775
00:40:51,283 --> 00:40:53,543
All of us, right here,
776
00:40:54,077 --> 00:40:56,657
are the original
Rockford Peaches.
777
00:40:57,664 --> 00:40:59,004
Never again.
778
00:41:01,418 --> 00:41:03,708
How do you want this to end?
779
00:41:04,171 --> 00:41:06,011
Show me right now!
780
00:41:06,089 --> 00:41:07,379
Let's rob the bank!
781
00:41:07,465 --> 00:41:10,795
- Rob the bank!
- [all] Rob the bank!
782
00:41:10,886 --> 00:41:13,506
[d Joan Jett & the Blackhearts:
"Real Wild Child"]
783
00:41:14,472 --> 00:41:15,682
Go get 'em, Lupe!
784
00:41:17,225 --> 00:41:18,185
Go, Lu!
785
00:41:19,603 --> 00:41:21,693
[announcer]
Don't count these
Peaches out yet.
786
00:41:21,771 --> 00:41:24,191
Single by Garcia
brings Shaw home.
787
00:41:24,733 --> 00:41:26,783
Peaches trailing by only one.
788
00:41:27,068 --> 00:41:28,398
[speaking Spanish]
Smack the hell out of it, Esti!
789
00:41:30,322 --> 00:41:34,532
[announcer]
A bleeder, Esti Gonzalez,
right into no man's land!
790
00:41:34,618 --> 00:41:36,948
Can Gonzalez beat
the throw? Yes!
791
00:41:43,501 --> 00:41:45,251
McCready up to bat now.
792
00:41:45,337 --> 00:41:49,667
With runners
on first and second,
Babit checks for the pickoff.
793
00:41:49,841 --> 00:41:50,841
[speaking Spanish]
Shortie!
794
00:41:51,092 --> 00:41:52,592
- Double steal!
- Both?
795
00:41:52,761 --> 00:41:54,851
[speaking English] Hey! hey!
They're yelling stuff in code!
796
00:41:55,597 --> 00:41:57,347
[Lupe] It's not code,
you moron. It's Spanish.
797
00:41:57,515 --> 00:41:58,425
Yeah, steal!
798
00:41:58,516 --> 00:42:00,386
[announcer] Oh, my God!
I can't believe my eyes.
799
00:42:00,477 --> 00:42:03,097
Garcia and Gonzalez
go for the double steal!
800
00:42:04,105 --> 00:42:04,935
[speaking Spanish]
Good job!
801
00:42:05,023 --> 00:42:07,443
[announcer, in English]
Holy smokes,
what a show, folks.
802
00:42:07,525 --> 00:42:08,395
[speaking Spanish]
Let's go!
803
00:42:09,319 --> 00:42:10,239
[speaking English]
It's okay.
804
00:42:10,320 --> 00:42:12,160
[announcer]
With one out and runners
on second and third,
805
00:42:12,572 --> 00:42:14,572
Cowen makes her way
to the plate.
806
00:42:14,950 --> 00:42:16,740
And will you listen
to that crowd?
807
00:42:16,826 --> 00:42:19,246
[crowd cheering]
808
00:42:20,538 --> 00:42:21,708
You got this!
809
00:42:24,834 --> 00:42:26,884
[crowd cheering]
810
00:42:32,342 --> 00:42:34,092
Yes! Yes!
811
00:42:35,095 --> 00:42:36,505
[announcer]
Tied game!
812
00:42:36,596 --> 00:42:38,716
My blood pressure
is spiking, folks.
813
00:42:39,224 --> 00:42:41,944
Can the Peaches hold the Sox
and take the series?
814
00:42:47,607 --> 00:42:50,317
[announcer] Bottom
of the ninth, and if
the Peaches get this out,
815
00:42:50,402 --> 00:42:52,282
we're headed to extra innings.
816
00:42:52,946 --> 00:42:55,696
Ohh! Next at bat,
Slugger Jo De Luca,
817
00:42:55,782 --> 00:42:57,372
who's had a really
hot bat today,
818
00:42:57,450 --> 00:42:59,290
going three out of four
against Garcia.
819
00:42:59,369 --> 00:43:01,329
Here we go, Lupe. Smoke her.
820
00:43:03,248 --> 00:43:04,998
[announcer]
The Peaches better watch out.
821
00:43:05,083 --> 00:43:07,793
The Blue Sox are one run away
from taking the Championship.
822
00:43:13,925 --> 00:43:15,385
Garcia got lucky on that one.
823
00:43:16,594 --> 00:43:17,764
[player] Nice one, Lu.
824
00:43:25,145 --> 00:43:27,725
[announcer]
Garcia winds up, and the pitch.
825
00:43:27,814 --> 00:43:30,114
Oh! De Luca hits a monster!
826
00:43:30,191 --> 00:43:33,191
- Fuck! Fuck! Fuck!
- Going, going...
827
00:43:33,361 --> 00:43:35,991
Say goodbye
because that ball
is out of here!
828
00:43:36,406 --> 00:43:37,946
[crowd groans]
829
00:43:39,868 --> 00:43:41,618
[announcer]
And that's the game, folks.
830
00:43:41,703 --> 00:43:43,043
[chuckles]
831
00:43:46,166 --> 00:43:47,786
- Ah! Oh! Ow!
- [crowd gasps]
832
00:43:47,876 --> 00:43:48,786
Jo, are you okay?
833
00:43:48,877 --> 00:43:50,667
- Oh, God!
- What happened?
834
00:43:50,754 --> 00:43:54,094
[groans] It's my knee.
Goddamn it. From the bar.
835
00:43:54,174 --> 00:43:55,474
[Greta] Hey, hey, hey,
take my hand, I got you.
836
00:43:55,550 --> 00:43:57,010
- De Luca, can you walk?
- No!
837
00:43:57,719 --> 00:43:58,969
I don't think so.
838
00:43:59,054 --> 00:44:00,564
- [Coach] She can't walk.
- [umpire] She's gonna have to.
839
00:44:00,638 --> 00:44:01,808
Can the team help her?
840
00:44:01,973 --> 00:44:04,683
Rules are she gotta
cross the plate without the
assistance of her teammates
841
00:44:04,768 --> 00:44:05,888
or they have to forfeit.
842
00:44:05,977 --> 00:44:07,767
That's a goddamn stupid rule!
843
00:44:07,854 --> 00:44:10,274
But she hit it over the wall.
They clearly won.
844
00:44:10,357 --> 00:44:12,647
Rules are rules.
She's gotta
touch the bags.
845
00:44:12,734 --> 00:44:15,154
- Ugh, come on.
- [sobbing] It's over.
846
00:44:20,200 --> 00:44:22,950
- Come on. Come here.
- What are you...
847
00:44:23,119 --> 00:44:25,409
Come on. Put your
weight on us. Come on.
848
00:44:25,497 --> 00:44:28,077
- No, guys, no.
- Ready? It's okay. That's it.
849
00:44:30,085 --> 00:44:31,285
[Jo] Okay, okay.
850
00:44:31,378 --> 00:44:32,708
[crowd clapping]
851
00:44:32,796 --> 00:44:35,966
- [Greta] You got it.
- [Jo] Oh, God! Oh, God.
It hurts so bad.
852
00:44:36,049 --> 00:44:37,049
[Carson] We got you.
853
00:44:37,592 --> 00:44:39,932
Does it hurt more
than the time that pony
stepped on your elbow?
854
00:44:40,011 --> 00:44:42,011
- [laughs]
- Stepped on your elbow?
Were you on the ground?
855
00:44:42,097 --> 00:44:44,137
- Yeah.
- We had a lot of absinthe.
856
00:44:44,849 --> 00:44:46,729
And I was looking
for a silver dollar.
857
00:44:46,810 --> 00:44:48,900
- You know, I don't even
think it was real.
- It wasn't real.
858
00:44:50,105 --> 00:44:52,105
Hey. Let's go.
859
00:44:53,191 --> 00:44:55,401
Let's go, come on!
860
00:44:55,485 --> 00:44:57,485
[crowd clapping]
861
00:44:57,654 --> 00:44:59,324
- We got you.
- Ladies...
862
00:44:59,406 --> 00:45:00,906
That was a hell of a hit.
863
00:45:05,995 --> 00:45:07,785
[sobbing]
You guys, thank you!
864
00:45:08,081 --> 00:45:09,331
[Greta] Come on.
Come around two!
865
00:45:10,250 --> 00:45:12,840
- Yeah, that's right.
- You guys don't
have to do this.
866
00:45:12,919 --> 00:45:13,959
- Of course we do.
- Of course we do.
867
00:45:14,087 --> 00:45:15,047
[Greta] We love you.
868
00:45:15,130 --> 00:45:17,050
- Here we go.
- [crowd cheering]
869
00:45:17,966 --> 00:45:19,176
[Carson]
Jo, you hear that?
870
00:45:19,342 --> 00:45:20,892
- Yeah.
- It's for you.
871
00:45:32,355 --> 00:45:34,645
My uncle was right.
You're way too soft.
872
00:45:34,983 --> 00:45:36,073
It's true.
873
00:45:37,193 --> 00:45:38,533
I love you, Joey.
874
00:45:38,820 --> 00:45:40,320
I love you too, Bird.
875
00:45:44,534 --> 00:45:46,834
[crowd cheering]
876
00:45:50,957 --> 00:45:52,167
Some good baseball.
877
00:45:52,876 --> 00:45:54,956
Go. They want
to take your picture.
878
00:45:55,211 --> 00:45:56,421
[announcer]
That's it!
879
00:45:56,504 --> 00:45:59,634
The South Bend Blue Sox,
at the hand of Jo De Luca,
880
00:45:59,716 --> 00:46:01,126
are the first champions
881
00:46:01,217 --> 00:46:04,177
of the All-American Girls
Professional Baseball League!
882
00:46:22,530 --> 00:46:24,320
Y'all better sleep fast.
883
00:46:25,074 --> 00:46:26,784
We're in the bus at sunrise.
884
00:46:26,868 --> 00:46:29,618
We got an afternoon game in
Minnetonka that we gotta catch.
885
00:46:29,704 --> 00:46:31,544
You know we know
the drill by now.
886
00:46:31,623 --> 00:46:32,963
- All right now.
- We know.
887
00:46:34,459 --> 00:46:35,839
Max. Max.
888
00:46:35,960 --> 00:46:37,340
I'm just calling home.
889
00:46:37,921 --> 00:46:40,011
Only two girls
on the team
gotta share a room
890
00:46:40,089 --> 00:46:41,669
and there's
only one bed, so...
891
00:46:42,467 --> 00:46:43,587
Don't be too long.
892
00:46:44,344 --> 00:46:45,474
I'll be quick.
893
00:46:45,553 --> 00:46:47,353
All right.
See you over there.
894
00:46:56,940 --> 00:46:58,360
[phone ringing]
895
00:46:58,441 --> 00:47:02,071
[Cheryl] Hello, this is Clance
and Cheryl's House of Destiny.
896
00:47:02,153 --> 00:47:04,243
Cheryl, does Clance
know you're answering
the phone like that?
897
00:47:04,405 --> 00:47:06,065
Max, hi!
898
00:47:06,157 --> 00:47:08,157
I'm just trying
to make things
fun around here.
899
00:47:08,243 --> 00:47:09,993
Why? Should I do
House of Love instead?
900
00:47:10,078 --> 00:47:11,748
What did I tell you
about answering the phone?
Go. go, go.
901
00:47:11,955 --> 00:47:14,365
Max? Max.
Tell me every single detail.
902
00:47:14,457 --> 00:47:16,077
What are you doing?
Where are you right now?
903
00:47:16,251 --> 00:47:20,131
Clance! Uh,
I'm in Rice Lake, Minnesota.
904
00:47:20,213 --> 00:47:22,923
Oh, wow! [giggles]
What's Minnesota like?
905
00:47:23,007 --> 00:47:25,257
Not sure yet.
I just got off the bus.
906
00:47:25,385 --> 00:47:27,545
We're playing tomorrow.
How are you?
907
00:47:27,845 --> 00:47:29,925
Uh, fine. [stammers]
908
00:47:30,431 --> 00:47:33,231
Not much has changed
since you left a few hours ago.
909
00:47:33,351 --> 00:47:34,601
Hey, Chapman.
910
00:47:36,521 --> 00:47:37,771
Don't let me down.
911
00:47:38,147 --> 00:47:40,857
I won't. Thank you.
Thank you!
912
00:47:41,985 --> 00:47:44,235
What? What's going on?
What happened?
913
00:47:44,320 --> 00:47:45,740
Clance, I just got my uniform.
914
00:47:45,822 --> 00:47:47,912
Oh, my God! Max!
915
00:47:49,784 --> 00:47:52,834
You got your uniform.
This is really happening, Max.
916
00:47:52,996 --> 00:47:56,366
I only put a nickel
in these pants, but
I'mma call you again soon.
917
00:47:56,916 --> 00:47:57,916
I miss you.
918
00:47:58,293 --> 00:48:00,803
Okay. All right.
I miss you too.
919
00:48:12,890 --> 00:48:14,640
I feel like I'm lying to her.
920
00:48:15,059 --> 00:48:16,189
I know.
921
00:48:17,103 --> 00:48:19,363
But if you tell her,
she'll come running back.
922
00:48:19,981 --> 00:48:22,071
I thought you wanted her
to come running back.
923
00:48:22,400 --> 00:48:23,440
I do.
924
00:48:24,944 --> 00:48:26,784
But she needs to go.
925
00:48:28,448 --> 00:48:31,738
All I wanted was
to raise a child who
knew her own mind.
926
00:48:32,410 --> 00:48:35,080
Max, she'll find her way.
927
00:48:36,497 --> 00:48:37,747
Yeah.
928
00:48:39,417 --> 00:48:42,707
It's just... You know,
first Guy, now Max.
929
00:48:44,130 --> 00:48:47,550
I don't know if I can
do this on my own.
I just... I'm not...
930
00:48:47,759 --> 00:48:48,929
Clance.
931
00:48:49,802 --> 00:48:52,312
I'd never let you
do this alone.
932
00:48:58,019 --> 00:48:59,689
I didn't have a good mom.
933
00:49:00,396 --> 00:49:02,516
How am I gonna know
how to do it right?
934
00:49:04,275 --> 00:49:05,395
You won't.
935
00:49:05,777 --> 00:49:08,317
You're gonna make
every mistake under
the sun with her.
936
00:49:10,156 --> 00:49:11,196
We all do.
937
00:49:12,533 --> 00:49:14,453
We don't actually know
that it's a girl though.
938
00:49:15,161 --> 00:49:16,871
Kind of feels
like she is, right?
939
00:49:18,498 --> 00:49:20,788
Yeah. [giggles] It does.
940
00:49:23,044 --> 00:49:24,844
[upbeat jazz music playing]
941
00:49:25,129 --> 00:49:26,919
[players chatting and laughing]
942
00:49:27,006 --> 00:49:27,876
[speaking Spanish]
Come on!
943
00:49:27,965 --> 00:49:30,425
Cough, cough,
the Peaches rock!
944
00:49:30,510 --> 00:49:31,800
Let's go! Cheers!
945
00:49:31,928 --> 00:49:35,098
[all toasting]
946
00:49:35,306 --> 00:49:37,056
[speaking English]
We technically
lost though, so...
947
00:49:37,141 --> 00:49:40,061
- Come on.
- Jess. Callate.
948
00:49:40,144 --> 00:49:41,354
I'm just saying!
949
00:49:41,437 --> 00:49:43,857
- Okay, technically, yes,
but, like, the heart...
- The heart!
950
00:49:43,940 --> 00:49:47,240
- Oh, ladies, ladies! Ladies?
- [all groan]
951
00:49:47,443 --> 00:49:48,573
Oh, shit.
952
00:49:48,653 --> 00:49:51,113
I am no longer your chaperone.
953
00:49:51,989 --> 00:49:54,449
- At least not
until next season.
- [some chuckle]
954
00:49:54,534 --> 00:49:57,504
So, by all means,
please carry on!
955
00:49:58,246 --> 00:49:59,826
A drink, Miss McCready.
956
00:50:02,417 --> 00:50:05,287
Wait, wait. That's on.
957
00:50:05,378 --> 00:50:07,128
Thank you. Follow me.
958
00:50:08,047 --> 00:50:11,297
Miss McCready. Jess.
959
00:50:11,384 --> 00:50:13,644
- Mmm?
- I think this belongs to you.
960
00:50:14,429 --> 00:50:15,509
What is it?
961
00:50:17,557 --> 00:50:20,347
Fines you accrued
for wearing pants.
962
00:50:21,436 --> 00:50:24,806
Rules are rules,
but the rules said
I had to collect the fines,
963
00:50:24,897 --> 00:50:27,017
they didn't say
what I had to do with them.
964
00:50:27,316 --> 00:50:30,146
And, uh, it's the end
of the season, so...
965
00:50:34,782 --> 00:50:39,002
Hmm. No one's ever
done something
like that for me before.
966
00:50:39,412 --> 00:50:43,582
Well, we have to take care
of our own, don't we?
967
00:50:49,088 --> 00:50:52,548
Don't forget the war bonds.
Let's go join the fun.
968
00:50:55,970 --> 00:50:57,140
[chuckles]
969
00:51:11,569 --> 00:51:13,069
- Hi.
- Hello.
970
00:51:15,239 --> 00:51:16,569
[chuckles]
971
00:51:16,657 --> 00:51:18,867
- Last night, huh?
- That's right.
972
00:51:20,495 --> 00:51:22,825
You think we're ever gonna
see each other after tonight?
973
00:51:22,914 --> 00:51:24,374
Of course I do!
974
00:51:24,582 --> 00:51:26,172
Oh, okay.
975
00:51:27,001 --> 00:51:31,011
I think we'll see
each other in 15 years.
976
00:51:31,088 --> 00:51:33,088
Oh, okay. Yep.
977
00:51:33,174 --> 00:51:35,014
I'll see you
across the street,
978
00:51:35,760 --> 00:51:37,800
your five little kids
behind you.
979
00:51:38,846 --> 00:51:42,476
A nice bald spot
right on the top of your head
980
00:51:42,558 --> 00:51:46,308
and you will have
a thick mustache by then.
I think that sounds right.
981
00:51:46,395 --> 00:51:47,805
That is right.
982
00:51:50,483 --> 00:51:54,153
Well, I mean,
you'll be the mayor
of New York City by then.
983
00:51:54,237 --> 00:51:55,317
- Of course.
- Yes.
984
00:51:55,488 --> 00:51:58,988
Probably dating
at least seven
different people.
985
00:51:59,075 --> 00:52:00,445
- Maybe eight.
- Oh, yeah.
986
00:52:00,910 --> 00:52:03,750
- Living in a mansion
right off the park.
- Mm-hmm.
987
00:52:05,164 --> 00:52:07,544
Maybe every once in a while...
988
00:52:09,043 --> 00:52:10,633
you'll think about me.
989
00:52:15,091 --> 00:52:16,301
Yeah, maybe.
990
00:52:26,394 --> 00:52:27,854
You could come with me.
991
00:52:29,939 --> 00:52:32,229
- To New York?
- Yeah.
992
00:52:35,361 --> 00:52:36,361
Are you serious?
993
00:52:37,446 --> 00:52:38,526
Yeah, I think I am.
994
00:52:41,659 --> 00:52:42,989
- Yeah.
- Um...
995
00:52:45,830 --> 00:52:48,250
I mean...
How would that work?
996
00:52:48,416 --> 00:52:52,206
I don't really know.
But my train
leaves tomorrow...
997
00:52:52,295 --> 00:52:53,415
[Maybelle laughing]
998
00:52:53,504 --> 00:52:57,264
Time for a refill.
You're missing
out on the music.
999
00:52:57,425 --> 00:52:59,635
[Shirley]
I actually just came
for the potato chips.
1000
00:52:59,719 --> 00:53:02,719
- I love that
there is so much food.
- You want an egg sandwich?
1001
00:53:17,236 --> 00:53:18,236
Let's go.
1002
00:53:22,992 --> 00:53:24,542
[sighs]
1003
00:53:31,083 --> 00:53:32,383
[Red] Chapman!
1004
00:53:33,586 --> 00:53:35,546
- I will leave you.
- [Max] Sorry, sir.
1005
00:53:42,720 --> 00:53:44,390
[low rumbling]
1006
00:53:50,061 --> 00:53:51,901
Yeah. Right up there.
Don't... Don't...
1007
00:53:51,979 --> 00:53:52,899
I'm not around.
1008
00:53:52,980 --> 00:53:54,820
Hey, have you guys seen Greta?
1009
00:53:54,899 --> 00:53:57,029
- I think she just left.
- Shit.
1010
00:54:00,821 --> 00:54:02,491
Oh, honey!
1011
00:54:02,573 --> 00:54:05,663
What am I gonna do
without this little farm face!
1012
00:54:05,743 --> 00:54:07,333
All right,
I'm still not from a farm.
1013
00:54:07,411 --> 00:54:11,121
How do I say
goodbye to my sweet
little horse's butt, huh?
1014
00:54:11,207 --> 00:54:13,497
- I'll miss you too, Maybelle.
- Listen to me, you.
1015
00:54:14,210 --> 00:54:15,340
You did it.
1016
00:54:15,920 --> 00:54:16,750
You did.
1017
00:54:17,213 --> 00:54:20,883
You are not who you were
when this whole thing started.
1018
00:54:21,008 --> 00:54:23,888
And that is
a capital "B" big deal.
1019
00:54:24,845 --> 00:54:27,215
I wanna say
goodbye so bad, like,
the right way, you know?
1020
00:54:27,306 --> 00:54:28,426
- I need to go, though.
- You gotta go.
1021
00:54:28,516 --> 00:54:29,726
I have to go get a thing. Okay.
1022
00:54:32,103 --> 00:54:34,613
- Go get a thing.
- Get a thing.
1023
00:54:35,022 --> 00:54:36,482
Oh!
1024
00:54:43,739 --> 00:54:44,909
Greta!
1025
00:54:49,078 --> 00:54:51,578
- I'm gonna miss my train.
- Just one second.
1026
00:54:51,831 --> 00:54:53,461
- Give me one second.
- Okay.
1027
00:55:24,864 --> 00:55:26,414
I can't go with you.
1028
00:55:28,617 --> 00:55:31,197
But I had to do that
one more time before you left.
1029
00:55:35,082 --> 00:55:36,542
You're gonna go back
with Charlie?
1030
00:55:37,835 --> 00:55:39,205
- No.
- No?
1031
00:55:39,795 --> 00:55:41,625
I don't know where I'm headed.
1032
00:55:46,343 --> 00:55:47,933
You changed my whole life.
1033
00:55:50,639 --> 00:55:53,099
You opened me up
again, Carson.
1034
00:55:58,189 --> 00:55:59,229
See you next season?
1035
00:56:01,609 --> 00:56:03,439
I wouldn't miss it
for the world.
1036
00:56:14,080 --> 00:56:16,000
[footsteps approaching]
1037
00:56:21,879 --> 00:56:24,379
[d Shannon Shaw:
"Goodbye Summer"]
1038
00:56:27,379 --> 00:56:31,379
Preuzeto sa www.titlovi.com
78449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.