Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
6
00:01:59,166 --> 00:02:01,526
(keys rattling)
7
00:02:02,700 --> 00:02:04,200
Oz...
8
00:02:04,266 --> 00:02:05,666
The name on the street
9
00:02:05,734 --> 00:02:08,174
for the Oswald State
Correctional Facility,
10
00:02:08,233 --> 00:02:09,533
level four.
11
00:02:09,600 --> 00:02:11,030
(alarm blaring)
12
00:02:11,100 --> 00:02:12,430
You may have heard
on the news
13
00:02:12,500 --> 00:02:14,100
that we've been having
a little, uh,
14
00:02:14,166 --> 00:02:15,696
tension around here.
15
00:02:15,767 --> 00:02:17,367
Well, after
14 fun-filled days
16
00:02:17,433 --> 00:02:18,673
of sitting
in your cells,
17
00:02:18,734 --> 00:02:20,174
smelling your
roomie's farts,
18
00:02:20,233 --> 00:02:21,833
a man is ready
to forgive everybody
19
00:02:21,900 --> 00:02:23,570
for everything,
20
00:02:23,633 --> 00:02:25,333
just to come up
for air.
21
00:02:33,700 --> 00:02:36,370
(tense percussive tones)
22
00:02:36,433 --> 00:02:43,003
23
00:02:44,166 --> 00:02:47,626
Attention, the following
will step out of their pods:
24
00:02:47,700 --> 00:02:52,230
93A234, Adebisi;
25
00:02:52,300 --> 00:02:57,170
978622, Arif;
26
00:02:57,233 --> 00:03:01,773
97S444, Said;
27
00:03:01,834 --> 00:03:05,334
99P334, Pinkerton;
28
00:03:05,400 --> 00:03:09,500
95B327, Bismilla;
29
00:03:09,567 --> 00:03:13,467
85T612, Tyrell;
30
00:03:13,533 --> 00:03:17,933
95W856, Wolf;
31
00:03:18,000 --> 00:03:22,470
and 88A578, Hamad.
32
00:03:22,533 --> 00:03:25,003
Get in line
behind officer Howard.
33
00:03:29,300 --> 00:03:31,900
All right, that's it,
move it along.
34
00:03:31,967 --> 00:03:35,167
Let's go. Move it along.
35
00:03:35,233 --> 00:03:36,703
What the fuck
is going on?
36
00:03:36,767 --> 00:03:39,627
What do you mean?
37
00:03:39,700 --> 00:03:41,830
They're taking
all the niggers.
38
00:03:43,834 --> 00:03:45,904
(loud chatter)
39
00:03:48,533 --> 00:03:50,533
All right, quiet.
40
00:03:50,600 --> 00:03:52,930
I said, quiet!
41
00:03:53,000 --> 00:03:54,930
Shut up, now!
42
00:03:57,967 --> 00:04:04,997
43
00:04:07,633 --> 00:04:09,073
For the past two weeks,
44
00:04:09,133 --> 00:04:11,673
we have been
in 24-hour lockdown.
45
00:04:11,734 --> 00:04:13,904
Now, I'm not gonna go
into the specifics
46
00:04:13,967 --> 00:04:15,897
as to what caused
this situation.
47
00:04:15,967 --> 00:04:18,097
You know it.
48
00:04:18,166 --> 00:04:22,296
I've brought you together
to say this:
49
00:04:22,367 --> 00:04:28,097
when the lockdown ends
depends on you.
50
00:04:28,166 --> 00:04:31,526
It is my intention
to put this prison
51
00:04:31,600 --> 00:04:33,470
back on a routine
schedule.
52
00:04:33,533 --> 00:04:35,103
But, hear me good.
53
00:04:35,166 --> 00:04:37,626
If there is one
single incident
54
00:04:37,700 --> 00:04:39,400
of race-related violence,
55
00:04:39,467 --> 00:04:42,427
I will lock you
away again,
56
00:04:42,500 --> 00:04:44,600
black and white,
57
00:04:44,667 --> 00:04:46,797
24-7,
58
00:04:46,867 --> 00:04:50,727
for the rest of
your fucking lives.
59
00:04:58,500 --> 00:04:59,830
See?
60
00:04:59,900 --> 00:05:02,700
All that shit you talk
ain't gonna do nothing.
61
00:05:02,767 --> 00:05:05,597
Be patient, Kenny,
I have a plan.
62
00:05:10,133 --> 00:05:11,873
Is Glynn
fucking crazy?
63
00:05:11,934 --> 00:05:13,234
This ain't over.
64
00:05:13,300 --> 00:05:15,170
I know, the niggers
are up to something.
65
00:05:15,233 --> 00:05:16,773
And so with
order restored,
66
00:05:16,834 --> 00:05:19,204
warden Leo Glynn
has ended the lockdown.
67
00:05:19,266 --> 00:05:20,466
In a related story,
68
00:05:20,533 --> 00:05:21,903
the wife of
inmate Hamid Khan
69
00:05:21,967 --> 00:05:23,527
has won a state
supreme court ruling
70
00:05:23,600 --> 00:05:25,970
to have her husband
removed from life support.
71
00:05:26,033 --> 00:05:27,733
Khan, who was serving
a 10-year sentence
72
00:05:27,800 --> 00:05:29,230
for aggravated assault,
73
00:05:29,300 --> 00:05:30,970
went into a coma after
being hit in the head
74
00:05:31,033 --> 00:05:32,773
during a prison
boxing match.
75
00:05:32,834 --> 00:05:35,004
McManus wants
to see you.
76
00:05:35,066 --> 00:05:36,626
The family's in
with khan now,
77
00:05:36,700 --> 00:05:38,270
saying their
final farewells.
78
00:05:38,333 --> 00:05:41,073
And they've asked that you
say a prayer over the body,
79
00:05:41,133 --> 00:05:42,573
just before the end.
80
00:05:42,633 --> 00:05:43,903
Bearing in mind
81
00:05:43,967 --> 00:05:45,927
what happened
between Khan and I?
82
00:05:49,200 --> 00:05:51,930
I'm honored they
asked for me.
83
00:05:54,900 --> 00:05:56,370
(alarm beeping)
84
00:06:04,734 --> 00:06:06,504
With brother Khan gone,
85
00:06:06,567 --> 00:06:08,827
we'll need someone
to lead us.
86
00:06:08,900 --> 00:06:11,830
I bet I know who
you have in mind.
87
00:06:15,300 --> 00:06:17,000
Yourself.
88
00:06:17,066 --> 00:06:19,166
Yes.
89
00:06:19,233 --> 00:06:22,273
But, I need
to know, Said.
90
00:06:22,333 --> 00:06:25,403
Will you oppose me?
91
00:06:25,467 --> 00:06:27,227
No, Arif.
92
00:06:27,300 --> 00:06:30,070
I've lost the taste.
93
00:06:30,133 --> 00:06:31,273
The taste?
94
00:06:31,333 --> 00:06:33,873
For power.
95
00:06:33,934 --> 00:06:37,204
I hope you use yours
more wisely than I did.
96
00:06:38,367 --> 00:06:40,067
Let's go.
97
00:06:46,567 --> 00:06:49,197
(chanting prayers)
98
00:07:13,133 --> 00:07:15,533
The man I hit,
99
00:07:15,600 --> 00:07:18,570
is he getting better?
100
00:07:20,934 --> 00:07:23,434
Yeah, he'll be fucking
fine in about 10 minutes.
101
00:07:23,500 --> 00:07:26,500
Now go to sleep, Cyril,
now.
102
00:07:30,567 --> 00:07:32,627
(Said chanting)
103
00:07:33,367 --> 00:07:37,197
Oh, Allah, forgive him
and have mercy upon him.
104
00:07:37,266 --> 00:07:40,166
Give him peace
and pardon him.
105
00:07:40,233 --> 00:07:42,503
(slow beeping)
106
00:07:51,667 --> 00:07:53,667
(rapid beeping)
107
00:07:53,734 --> 00:07:55,934
(flatlines)
108
00:07:58,100 --> 00:08:01,900
(tense percussive tones)
109
00:08:11,967 --> 00:08:13,667
(bell chimes)
110
00:08:17,934 --> 00:08:19,104
What do you want?
111
00:08:19,166 --> 00:08:20,796
You killed me,
Cyril.
112
00:08:23,900 --> 00:08:25,370
I didn't mean to.
113
00:08:25,433 --> 00:08:27,473
Then what
about him?
114
00:08:28,867 --> 00:08:30,397
Who is that?
115
00:08:30,467 --> 00:08:33,427
It's Preston Nathan,
Gloria's husband.
116
00:08:33,500 --> 00:08:35,030
(bell chimes)
117
00:08:35,100 --> 00:08:37,170
We're never gonna
leave you, Cyril.
118
00:08:37,233 --> 00:08:40,273
We're gonna be right here
inside your head forever,
119
00:08:40,333 --> 00:08:42,903
for all eternity.
120
00:08:42,967 --> 00:08:44,497
(bell rings louder)
121
00:08:51,166 --> 00:08:53,026
(screaming)
122
00:08:53,100 --> 00:08:55,070
Ahhh!
123
00:08:55,133 --> 00:08:58,603
Cyril, Cyril, shh,
hey, hey, hey!
124
00:08:58,667 --> 00:08:59,867
Wake up!
125
00:08:59,934 --> 00:09:02,274
Shh... Shh.
126
00:09:04,734 --> 00:09:08,074
Shh, it's all right, shh.
127
00:09:09,467 --> 00:09:11,467
(Cyril sobbing)
128
00:09:11,533 --> 00:09:13,273
My brother Cyril,
you know,
129
00:09:13,333 --> 00:09:15,033
he keeps on having those
terrible nightmares.
130
00:09:15,100 --> 00:09:18,500
The valium is not
helping him to sleep?
131
00:09:18,567 --> 00:09:21,227
No, we gotta try
something else.
132
00:09:21,300 --> 00:09:22,500
As I said before,
133
00:09:22,567 --> 00:09:25,027
the nightmares are
rooted in his guilt
134
00:09:25,100 --> 00:09:26,430
for causing those deaths.
135
00:09:26,500 --> 00:09:27,900
Yeah.
136
00:09:28,000 --> 00:09:31,130
And the cure
for your brother
137
00:09:31,200 --> 00:09:32,930
is to alleviate his guilt.
138
00:09:33,000 --> 00:09:34,470
And, in the case
of Hamid Khan,
139
00:09:34,533 --> 00:09:36,633
I'm not even sure
that's possible.
140
00:09:36,700 --> 00:09:39,700
However, with Gloria Nathan's
husband...
141
00:09:39,767 --> 00:09:42,527
I'll do anything.
Anything.
142
00:09:42,600 --> 00:09:44,600
You heard about the
interaction program I started?
143
00:09:44,667 --> 00:09:46,897
Victims and/or
victims' families
144
00:09:46,967 --> 00:09:48,927
sit down with the person
who hurt them and talk.
145
00:09:49,000 --> 00:09:50,430
Talk about what?
146
00:09:50,500 --> 00:09:53,070
Their feelings,
their anger, whatever.
147
00:09:53,133 --> 00:09:56,173
And the guilty person
gets a chance
148
00:09:56,233 --> 00:09:58,833
to express remorse.
149
00:09:58,900 --> 00:10:01,470
Yeah, okay, yeah.
150
00:10:01,533 --> 00:10:03,773
Sign Cyril up
for that program.
151
00:10:03,834 --> 00:10:06,474
Wait a minute,
both of you.
152
00:10:06,533 --> 00:10:07,533
What?
153
00:10:07,600 --> 00:10:09,000
I am not about
to ask Gloria
154
00:10:09,066 --> 00:10:10,896
and Preston's parents
to join us
155
00:10:10,967 --> 00:10:13,397
unless you both
participate.
156
00:10:13,467 --> 00:10:15,527
Hey, I got
no problem with that.
157
00:10:19,300 --> 00:10:22,330
No, absolutely not.
158
00:10:22,400 --> 00:10:24,030
I can't even be
in the same room
159
00:10:24,100 --> 00:10:25,730
with the O'Reilly
brothers.
160
00:10:25,800 --> 00:10:27,100
It makes
my skin crawl.
161
00:10:27,166 --> 00:10:30,196
This is a chance
to put the past to rest.
162
00:10:30,266 --> 00:10:32,296
I could give a shit
about Cyril O'Reilly
163
00:10:32,367 --> 00:10:33,597
sleeping better.
164
00:10:33,667 --> 00:10:35,627
Hell, I'll quadruple
his dosage of valium,
165
00:10:35,700 --> 00:10:36,970
maybe he'll sleep
permanently.
166
00:10:37,033 --> 00:10:39,733
Gloria, this is not about
Cyril and you know it.
167
00:10:39,800 --> 00:10:41,100
This could give
Preston's mom and dad
168
00:10:41,166 --> 00:10:43,226
a chance
to have closure.
169
00:10:43,300 --> 00:10:44,770
You could
have closure.
170
00:10:44,834 --> 00:10:47,074
Closure?
171
00:10:47,133 --> 00:10:49,073
People always
think I'm a nurse.
172
00:10:49,133 --> 00:10:50,403
No matter how many times
173
00:10:50,467 --> 00:10:52,727
they hear me referred
to as "Dr. Nathan",
174
00:10:52,800 --> 00:10:54,870
they call out to me,
"hey, nurse."
175
00:10:54,934 --> 00:10:56,334
Now, I don't know
if that's because
176
00:10:56,400 --> 00:10:59,770
I'm a woman or Latina.
177
00:10:59,834 --> 00:11:02,774
Maybe I'm just too goddamned
nice to be a doctor.
178
00:11:02,834 --> 00:11:04,334
Does this mean
you'll do it?
179
00:11:04,400 --> 00:11:08,400
It means I'm not taking
shit from anyone anymore.
180
00:11:10,734 --> 00:11:12,604
Damn!
181
00:11:17,333 --> 00:11:20,233
(tense percussive tones)
182
00:11:25,233 --> 00:11:27,303
Hey, Sister P., hey.
183
00:11:27,367 --> 00:11:28,827
What did
Gloria say?
184
00:11:28,900 --> 00:11:31,570
She says, no,
Ryan, I'm sorry.
185
00:11:31,633 --> 00:11:34,033
Maybe in time,
she'll change her mind.
186
00:11:34,100 --> 00:11:37,270
Yeah, but what
about Cyril?
187
00:11:37,333 --> 00:11:40,433
I mean, come on.
188
00:11:40,500 --> 00:11:43,600
I guess we
increase his dosage.
189
00:11:43,667 --> 00:11:45,727
What?
190
00:12:04,533 --> 00:12:06,103
Ahh!
191
00:12:07,467 --> 00:12:09,027
Ryan!
192
00:12:10,000 --> 00:12:11,200
(chuckles)
193
00:12:11,266 --> 00:12:12,466
What happened?
194
00:12:12,533 --> 00:12:14,133
both: O'Reilly cut himself.
195
00:12:14,200 --> 00:12:16,500
There you go.
196
00:12:16,567 --> 00:12:18,297
Now, how's that feel?
197
00:12:18,367 --> 00:12:19,827
Tight.
198
00:12:19,900 --> 00:12:21,930
You rest here
for a while.
199
00:12:22,000 --> 00:12:23,170
Yeah.
200
00:12:23,834 --> 00:12:26,574
(tense percussive tones)
201
00:12:29,867 --> 00:12:32,027
You know I asked Said
to tell me about last night,
202
00:12:32,100 --> 00:12:34,670
about Hamid Khan's death.
203
00:12:34,734 --> 00:12:36,934
Said told me that
you wrapped Khan's body
204
00:12:37,000 --> 00:12:38,600
in a clean white cloth
205
00:12:38,667 --> 00:12:40,167
and then added perfume
and prayed.
206
00:12:40,233 --> 00:12:42,833
O'Reilly, you don't
care about Hamid Khan.
207
00:12:42,900 --> 00:12:44,330
No, I do,
I don't know.
208
00:12:44,400 --> 00:12:45,700
I just wanted to make
sure the fucking thing
209
00:12:45,767 --> 00:12:48,867
got done right.
210
00:12:48,934 --> 00:12:52,634
Hey, my brother won that fight
fair and square.
211
00:13:01,767 --> 00:13:03,367
Congratulations,
America.
212
00:13:03,433 --> 00:13:04,733
This year,
the prison population
213
00:13:04,800 --> 00:13:06,700
has reached
an all-time high,
214
00:13:06,767 --> 00:13:08,227
two million.
215
00:13:08,300 --> 00:13:10,430
Two million people are,
what do you call it?
216
00:13:10,500 --> 00:13:11,730
Incarcerated.
217
00:13:11,800 --> 00:13:13,200
Two-fucking-million.
218
00:13:13,266 --> 00:13:14,666
That's the population
of Vienna.
219
00:13:14,734 --> 00:13:17,104
That's the population
of Houston, Texas.
220
00:13:17,166 --> 00:13:18,826
The U.S. Of A
has five percent
221
00:13:18,900 --> 00:13:20,200
of the world's population,
222
00:13:20,266 --> 00:13:22,726
yet it has 25 percent
of the world's prisoners.
223
00:13:22,800 --> 00:13:24,530
Whoopee!
224
00:13:26,600 --> 00:13:28,170
Bevilaqua.
225
00:13:31,266 --> 00:13:32,966
Alvarez.
226
00:13:37,533 --> 00:13:39,303
Giles.
227
00:13:43,333 --> 00:13:44,703
McCullum.
228
00:13:47,700 --> 00:13:50,130
Fuck me!
229
00:13:50,200 --> 00:13:51,730
Command,
this is C-11.
230
00:13:51,800 --> 00:13:54,330
We have a 74, cell 23.
231
00:13:54,400 --> 00:13:57,270
(yelling)
232
00:14:03,467 --> 00:14:04,967
What happened?
233
00:14:05,033 --> 00:14:06,373
Is he dead?
234
00:14:06,433 --> 00:14:07,603
Yeah, but,
Christ Almighty,
235
00:14:07,667 --> 00:14:09,027
look at his arms
and his legs.
236
00:14:09,100 --> 00:14:10,030
They're
all chewed up.
237
00:14:10,100 --> 00:14:11,130
He ate himself.
238
00:14:11,200 --> 00:14:12,400
That's disgusting.
239
00:14:12,467 --> 00:14:13,627
Yeah, I'm gonna be
filling out paperwork
240
00:14:13,700 --> 00:14:15,170
for a month.
241
00:14:15,233 --> 00:14:17,273
You goddamn
piece of shit!
242
00:14:19,900 --> 00:14:22,230
The M.E. Has ruled
McCullum's death as suicide.
243
00:14:22,300 --> 00:14:24,670
He bit into his skin,
chewing off chunks of muscle
244
00:14:24,734 --> 00:14:26,434
over the course
of a week or so,
245
00:14:26,500 --> 00:14:28,300
causing himself
to bleed out.
246
00:14:28,367 --> 00:14:30,097
Sweet Jesus!
247
00:14:30,166 --> 00:14:31,326
Like a cannibal.
248
00:14:31,400 --> 00:14:33,030
A cannibal eats
somebody else's flesh.
249
00:14:33,100 --> 00:14:35,370
So, what do you call a guy
who eats his own flesh?
250
00:14:35,433 --> 00:14:37,003
Inventive.
251
00:14:37,066 --> 00:14:38,226
How he did it
252
00:14:38,300 --> 00:14:40,170
is not as important
as what he did.
253
00:14:40,233 --> 00:14:42,033
This is the third suicide
we've had in solitary
254
00:14:42,100 --> 00:14:43,570
in two years.
255
00:14:43,633 --> 00:14:45,333
Well, not to mention Alvarez's
almost successful attempt.
256
00:14:45,400 --> 00:14:46,930
What's your point?
257
00:14:47,000 --> 00:14:48,730
We've got to do something
about the conditions in there.
258
00:14:48,800 --> 00:14:49,900
Conditions?
259
00:14:49,967 --> 00:14:51,427
It's solitary,
for Christ's sake!
260
00:14:51,500 --> 00:14:52,870
What do you want
us to do?
261
00:14:52,934 --> 00:14:54,034
Serve high-fucking-tea?
262
00:14:54,100 --> 00:14:55,830
There's no reason
to talk like that.
263
00:14:55,900 --> 00:14:57,400
No reason for
the attitude.
264
00:14:57,467 --> 00:14:59,367
I'm sorry, I wish
life in solitary
265
00:14:59,433 --> 00:15:00,773
was all peaceful and rosy
266
00:15:00,834 --> 00:15:02,434
like it is in Emerald City.
267
00:15:02,500 --> 00:15:03,900
But, we get
the dead-enders
268
00:15:03,967 --> 00:15:06,027
you other units
can't handle.
269
00:15:06,100 --> 00:15:07,770
I agree with Claire.
270
00:15:07,834 --> 00:15:09,434
The only way to deal with
these types of criminals
271
00:15:09,500 --> 00:15:10,970
is to sit on them.
272
00:15:11,033 --> 00:15:12,633
Well, you got no arguments
out of me, warden, but,
273
00:15:12,700 --> 00:15:14,170
I think there
is a compromise.
274
00:15:14,233 --> 00:15:15,573
Let's hear it.
275
00:15:15,633 --> 00:15:16,773
A lot of other maxs,
276
00:15:16,834 --> 00:15:18,074
they give the dinks
in solitary
277
00:15:18,133 --> 00:15:20,073
one hour of rec time
every day or so.
278
00:15:20,133 --> 00:15:21,333
Very controlled.
279
00:15:21,400 --> 00:15:22,570
That's right.
280
00:15:22,633 --> 00:15:24,003
So, if they get a chance
to walk around,
281
00:15:24,066 --> 00:15:25,496
they have more
incentive to behave.
282
00:15:25,567 --> 00:15:26,827
It's worth a try.
283
00:15:26,900 --> 00:15:29,630
As long as it's
my ass on the line,
284
00:15:29,700 --> 00:15:32,500
any of you wanna
volunteer to serve as escort?
285
00:15:32,567 --> 00:15:34,427
Okay, Claire, enough.
286
00:15:34,500 --> 00:15:37,470
Like Gloria says,
it's worth a try.
287
00:15:40,667 --> 00:15:42,397
Bevilaqua!
288
00:15:51,834 --> 00:15:54,434
(tense percussive tones)
289
00:15:54,500 --> 00:15:57,470
(Jamaican music blaring)
290
00:15:57,533 --> 00:16:04,573
291
00:16:31,300 --> 00:16:34,330
Prisoner number
99B521,
292
00:16:34,400 --> 00:16:36,230
Louis Bevilaqua.
293
00:16:40,567 --> 00:16:43,567
Convicted,
April 2, 1999.
294
00:16:43,633 --> 00:16:45,573
Murder in
the second degree,
295
00:16:45,633 --> 00:16:47,573
illegal possession
of a firearm.
296
00:16:47,633 --> 00:16:50,003
Sentence: 25 years.
297
00:16:50,066 --> 00:16:52,896
Up for parole in 12.
298
00:16:52,967 --> 00:16:54,697
Hey, Alvarez,
299
00:16:54,767 --> 00:16:56,097
why you in solitary?
300
00:16:56,166 --> 00:16:59,296
This time, it's for
killing Carlo Ricardo.
301
00:16:59,367 --> 00:17:01,467
Carlo's dead,
you killed him?
302
00:17:01,533 --> 00:17:04,973
Well, yeah, I had to,
El Cid sent me.
303
00:17:05,033 --> 00:17:07,603
Carlo was my cousin.
304
00:17:07,667 --> 00:17:09,567
You're supposed to be
exercising your legs,
305
00:17:09,633 --> 00:17:12,133
not your mouths,
shut the fuck up.
306
00:17:19,333 --> 00:17:22,603
(tense percussive tones)
307
00:17:42,600 --> 00:17:44,330
(buzzer sounds)
308
00:17:44,400 --> 00:17:46,200
Bevilaqua says
he just found out
309
00:17:46,266 --> 00:17:48,396
Alvarez killed Carlo.
310
00:17:48,467 --> 00:17:50,027
Bevilaqua wants
to know, man,
311
00:17:50,100 --> 00:17:52,300
if you want him to finish
the job on Alvarez.
312
00:17:52,367 --> 00:17:55,297
Tell him, yes.
313
00:17:55,367 --> 00:17:58,397
Tell him I want
him dead already.
314
00:18:00,700 --> 00:18:02,630
Alvarez!
315
00:18:05,734 --> 00:18:07,674
Bevilaqua.
316
00:18:10,233 --> 00:18:12,003
Hey, Aqua, man,
317
00:18:12,066 --> 00:18:14,826
I got a funny story
to tell you, bro.
318
00:18:14,900 --> 00:18:17,270
You know, Glynn started
giving me a hassle
319
00:18:17,333 --> 00:18:19,133
about who raped
his daughter,
320
00:18:19,200 --> 00:18:21,600
so, he put me
in solitary.
321
00:18:21,667 --> 00:18:24,497
I told him
Carlo did it.
322
00:18:24,567 --> 00:18:26,067
Carlo wasn't there.
323
00:18:26,133 --> 00:18:27,873
Yeah, I know.
324
00:18:36,233 --> 00:18:37,773
What do you think
will happen
325
00:18:37,834 --> 00:18:40,174
when Glynn finds out
you raped his kid?
326
00:18:51,500 --> 00:18:52,770
Command,
this is C-11.
327
00:18:52,834 --> 00:18:54,704
We need backup in
the gymnasium, now!
328
00:18:54,767 --> 00:18:56,797
I repeat, backup
in the gymnasium!
329
00:18:56,867 --> 00:18:58,197
Bevilaqua's dead.
330
00:18:58,266 --> 00:18:59,426
What about Alvarez?
331
00:18:59,500 --> 00:19:00,730
Intensive care.
332
00:19:00,800 --> 00:19:01,930
Is he gonna live?
333
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Unfortunately.
334
00:19:04,066 --> 00:19:07,866
I hope this puts
an end to rec time.
335
00:19:07,934 --> 00:19:09,204
Yeah,
336
00:19:09,266 --> 00:19:10,996
but, I'm also transferring
you to another unit.
337
00:19:11,066 --> 00:19:12,226
'Cause
I was right?
338
00:19:12,300 --> 00:19:14,470
Open the
goddamned door.
339
00:19:22,233 --> 00:19:24,473
Peter...
Peter Marie.
340
00:19:24,533 --> 00:19:26,603
Yeah,
that's right.
341
00:19:26,667 --> 00:19:30,227
William, why?
342
00:19:30,300 --> 00:19:34,000
I, little shaver,
cookie jar,
343
00:19:34,066 --> 00:19:36,926
mama mad,
George Washington,
344
00:19:37,000 --> 00:19:39,770
cherry tree,
chop-chop.
345
00:19:39,834 --> 00:19:41,304
So, you told
your mother the truth
346
00:19:41,367 --> 00:19:42,827
about stealing the cookies?
347
00:19:42,900 --> 00:19:45,600
Chocolate chip,
yum-yum.
348
00:19:45,667 --> 00:19:47,927
But, what has that
got to do with
349
00:19:48,000 --> 00:19:50,200
your attacking
Bevilaqua and Alvarez?
350
00:19:50,266 --> 00:19:51,596
Liars, liars.
351
00:19:51,667 --> 00:19:54,197
I kill, but, never lie.
352
00:19:54,266 --> 00:19:57,866
Never, ever lie.
353
00:19:59,000 --> 00:20:01,600
Fucking Alvarez, man,
he's got more lives than a cat!
354
00:20:01,667 --> 00:20:02,867
Yo, man,
he still alive?
355
00:20:02,934 --> 00:20:04,734
He's barely,
in the hospital ward.
356
00:20:04,800 --> 00:20:06,330
Well, you make sure
that fucking scumbag
357
00:20:06,400 --> 00:20:08,870
don't make it out
of there, okay, pendejo?
358
00:20:09,233 --> 00:20:12,873
(tense percussive tones)
359
00:20:17,166 --> 00:20:21,296
360
00:20:24,600 --> 00:20:26,300
This one's for me.
361
00:20:31,600 --> 00:20:33,200
Shit!
362
00:20:33,266 --> 00:20:35,126
What's up?
363
00:20:35,200 --> 00:20:37,170
Your sons?
364
00:20:37,233 --> 00:20:39,073
Yeah.
365
00:20:39,133 --> 00:20:41,673
A cousin of
mine sent it.
366
00:20:41,734 --> 00:20:44,074
She heard
about Andrew.
367
00:20:44,133 --> 00:20:46,733
Hard to get over
losing a kid.
368
00:20:46,800 --> 00:20:50,070
Makes me miss my other
son, Hank, that much more.
369
00:20:50,133 --> 00:20:52,573
You haven't heard
from him, right?
370
00:20:52,633 --> 00:20:56,903
Not since
I came to Oz.
371
00:20:56,967 --> 00:20:59,627
When they're this young,
372
00:20:59,700 --> 00:21:02,370
all you see is
the possibilities.
373
00:21:03,400 --> 00:21:05,730
(bell ringing)
374
00:21:05,800 --> 00:21:07,130
Let's go.
375
00:21:15,233 --> 00:21:18,973
Oh, time to renew my
subscription to "TV Guide."
376
00:21:19,033 --> 00:21:21,173
Hey, Beecher,
this one's for you.
377
00:21:23,734 --> 00:21:25,104
It's empty.
378
00:21:25,166 --> 00:21:27,066
Yeah.
379
00:21:27,133 --> 00:21:29,403
We had to confiscate
the contents.
380
00:21:29,467 --> 00:21:31,227
A letter from
my grandmother?
381
00:21:31,300 --> 00:21:32,670
What could have
possibly been in here
382
00:21:32,734 --> 00:21:34,174
that you had to
confiscate it?
383
00:21:34,233 --> 00:21:37,503
Well, if I told you,
then you'd know.
384
00:21:39,133 --> 00:21:42,833
(tense percussive tones)
385
00:21:42,900 --> 00:21:45,100
386
00:21:45,166 --> 00:21:46,426
(buzzer sounds)
387
00:21:52,033 --> 00:21:53,473
Hello, Tobias.
388
00:21:53,533 --> 00:21:54,733
Father M.
389
00:21:54,800 --> 00:21:56,170
Is Pete around?
390
00:21:56,233 --> 00:21:57,833
Ah, no, she went into town
to see her psychiatrist.
391
00:21:57,900 --> 00:21:59,330
She's seeing
a psychiatrist?
392
00:21:59,400 --> 00:22:00,900
Yeah, ever since
she started thinking about
393
00:22:00,967 --> 00:22:02,967
not being a nun,
I thought you knew.
394
00:22:03,033 --> 00:22:04,273
No.
395
00:22:04,333 --> 00:22:08,733
Well, it's really
none of my business.
396
00:22:11,900 --> 00:22:13,600
How are you
doing, Tobias?
397
00:22:13,667 --> 00:22:15,927
You know.
398
00:22:16,000 --> 00:22:17,930
Yeah.
399
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Any more trouble with
Vernon Schillinger?
400
00:22:20,066 --> 00:22:22,526
Well, there's always
gonna be trouble,
401
00:22:22,600 --> 00:22:25,100
at least until one of us
ends up in the morgue.
402
00:22:25,166 --> 00:22:27,026
Oh, now,
I don't believe that.
403
00:22:27,100 --> 00:22:28,800
I know that
the two of you
404
00:22:28,867 --> 00:22:30,497
caused each other
massive amounts of pain
405
00:22:30,567 --> 00:22:31,927
over the years,
406
00:22:32,000 --> 00:22:33,870
but, there's gotta
be a way to call a truce.
407
00:22:37,900 --> 00:22:39,670
You've got to forgive
Schillinger.
408
00:22:39,734 --> 00:22:42,104
I tried that and I ended up
bleeding internally.
409
00:22:42,166 --> 00:22:44,226
If it wasn't for Chris Keller,
I'd be dead.
410
00:22:44,300 --> 00:22:46,270
Well, how did you let him
know that you forgave him?
411
00:22:46,333 --> 00:22:48,573
What do you mean, how?
I told him to his face.
412
00:22:48,633 --> 00:22:50,433
Well, maybe this time,
you don't tell him.
413
00:22:50,500 --> 00:22:54,200
Maybe this time,
he just knows.
414
00:22:57,233 --> 00:22:59,703
So, any ideas?
415
00:22:59,767 --> 00:23:01,367
You must do something
absolutely extraordinary
416
00:23:01,433 --> 00:23:02,873
for Schillinger,
417
00:23:02,934 --> 00:23:04,804
but, you must never
tell him that you did it.
418
00:23:04,867 --> 00:23:06,367
Well, then how's
he gonna know?
419
00:23:06,433 --> 00:23:08,803
All these things have a way
of revealing themselves.
420
00:23:08,867 --> 00:23:10,567
But when Schillinger
does find out,
421
00:23:10,633 --> 00:23:13,073
he'll see your gesture
for exactly what it is.
422
00:23:13,133 --> 00:23:16,533
An act of kindness,
reconciliation.
423
00:23:16,600 --> 00:23:18,900
This is bullshit.
Chris.
424
00:23:18,967 --> 00:23:21,327
No, you're not
going anything.
425
00:23:21,400 --> 00:23:23,400
You got that?
426
00:23:23,467 --> 00:23:27,497
What, are you giving
me an order?
427
00:23:27,567 --> 00:23:29,127
Fuck, yes.
428
00:23:30,667 --> 00:23:36,867
429
00:23:36,934 --> 00:23:38,204
Hello, Dad.
430
00:23:38,266 --> 00:23:39,996
Toby...
431
00:23:40,066 --> 00:23:43,796
Oh, god, son,
you look terrific.
432
00:23:43,867 --> 00:23:46,497
Well, better than the
last time you were here.
433
00:23:49,567 --> 00:23:52,197
I've put some more money
in your account.
434
00:23:52,266 --> 00:23:53,766
Thank you.
435
00:23:53,834 --> 00:23:55,504
There's not much else
I can do, is there?
436
00:23:55,567 --> 00:23:58,097
Well, actually,
Dad, there is.
437
00:23:58,166 --> 00:24:00,026
One of the
other prisoners,
438
00:24:00,100 --> 00:24:01,730
Vernon Schillinger,
439
00:24:01,800 --> 00:24:03,570
had two sons.
440
00:24:03,633 --> 00:24:06,073
His oldest,
Andrew, was...
441
00:24:06,133 --> 00:24:08,233
died recently.
442
00:24:08,300 --> 00:24:10,570
The other, Hank,
443
00:24:10,633 --> 00:24:12,633
well, Vernon's
lost track of him.
444
00:24:12,700 --> 00:24:14,170
They're estranged.
445
00:24:14,233 --> 00:24:16,973
I was hoping one of
the PIs from the law firm
446
00:24:17,033 --> 00:24:18,473
could do some digging.
447
00:24:18,533 --> 00:24:20,003
You wanna
locate the boy.
448
00:24:20,066 --> 00:24:21,526
This is all
the information
449
00:24:21,600 --> 00:24:23,970
I've been able to pull
together so far.
450
00:24:26,734 --> 00:24:28,634
Mm-hmm.
451
00:24:28,700 --> 00:24:30,630
Well, I'll put
Swanny on this.
452
00:24:30,700 --> 00:24:32,530
He's the best private
investigator we have.
453
00:24:32,600 --> 00:24:34,830
Thank you, Dad.
454
00:24:34,900 --> 00:24:36,670
Toby, I'm very
proud of you.
455
00:24:36,734 --> 00:24:38,974
Proud?
456
00:24:39,033 --> 00:24:41,373
Well, here you are
living in hell
457
00:24:41,433 --> 00:24:43,133
with your own problems,
458
00:24:43,200 --> 00:24:44,970
and you're trying to
help a fellow inmate
459
00:24:45,033 --> 00:24:49,703
to reunite with his
last surviving son.
460
00:24:49,767 --> 00:24:51,867
You are a remarkable
human being.
461
00:24:51,934 --> 00:24:56,504
Yeah, I'm remarkable
all right.
462
00:25:00,767 --> 00:25:03,827
(indistinct chatter)
463
00:25:08,767 --> 00:25:10,267
Hey.
464
00:25:10,333 --> 00:25:12,433
How's daddy?
465
00:25:12,500 --> 00:25:13,830
Good, great.
466
00:25:16,800 --> 00:25:19,070
You smell sexy.
467
00:25:19,133 --> 00:25:21,203
It's my father's
aftershave.
468
00:25:21,266 --> 00:25:22,566
Mm-hmm.
469
00:25:22,633 --> 00:25:24,433
Hey, don't.
470
00:25:24,500 --> 00:25:25,500
What?
471
00:25:25,567 --> 00:25:27,767
I need to
talk to you.
472
00:25:31,133 --> 00:25:33,473
So, what's so
fucking important?
473
00:25:38,633 --> 00:25:42,333
Look, I know
how you'll react.
474
00:25:42,400 --> 00:25:44,430
Jesus, what?
475
00:25:44,500 --> 00:25:47,700
I asked my father to locate
Schillinger's other son.
476
00:25:50,333 --> 00:25:53,173
We discussed this,
yeah, we agreed.
477
00:25:53,233 --> 00:25:55,673
No, we didn't agree.
478
00:25:55,734 --> 00:25:56,974
Oh, so, now
all of a sudden,
479
00:25:57,033 --> 00:25:58,403
you wanna help that fuck,
Schillinger, huh?
480
00:25:58,467 --> 00:26:01,527
No, I wanna help us,
you and me.
481
00:26:01,600 --> 00:26:04,030
I wanna stop living
every fucking day in fear.
482
00:26:04,100 --> 00:26:06,730
Hey, that's what being
alive is all about, pal.
483
00:26:09,166 --> 00:26:11,126
It doesn't
have to be.
484
00:26:13,100 --> 00:26:18,430
Chris, sometimes,
most times,
485
00:26:18,500 --> 00:26:21,170
I wish I could
wipe away the past.
486
00:26:21,233 --> 00:26:24,633
I wish I could wipe away
everything I've done,
487
00:26:24,700 --> 00:26:26,970
everything I've said that
hurt the people I love.
488
00:26:27,033 --> 00:26:28,833
I wish I could
look at people
489
00:26:28,900 --> 00:26:30,630
and not see all the
hurt they caused me.
490
00:26:30,700 --> 00:26:33,430
And maybe, maybe
this is the way
491
00:26:33,500 --> 00:26:35,700
to start making
that wish come true.
492
00:26:35,767 --> 00:26:38,197
Are you listening
to yourself, man?
493
00:26:38,266 --> 00:26:39,826
What are you,
Tinkerbell?
494
00:26:39,900 --> 00:26:42,200
You wishing
upon a star?
495
00:26:42,266 --> 00:26:45,726
I'm partially responsible for
Andrew Schillinger's death.
496
00:26:45,800 --> 00:26:47,170
I need to
atone for that.
497
00:26:47,233 --> 00:26:49,403
So should you.
498
00:26:49,467 --> 00:26:51,627
You know what?
499
00:26:53,567 --> 00:26:57,127
Oz didn't make
you a bitch.
500
00:26:57,200 --> 00:26:59,730
You were born one.
501
00:26:59,800 --> 00:27:01,100
Yeah, okay.
502
00:27:03,500 --> 00:27:07,170
503
00:27:07,233 --> 00:27:08,603
Shit.
504
00:27:08,667 --> 00:27:11,027
(screaming)
505
00:27:14,133 --> 00:27:16,133
Come on,
you bitch!
506
00:27:16,200 --> 00:27:17,330
Hey, who
started it?
507
00:27:17,400 --> 00:27:18,430
I fucking
started it!
508
00:27:18,500 --> 00:27:20,370
I'm nobody's bitch!
509
00:27:20,433 --> 00:27:22,833
You know what a fucking
bitch, you cunt!
510
00:27:22,900 --> 00:27:24,900
All right, guys,
break it up.
511
00:27:28,800 --> 00:27:35,830
512
00:27:39,533 --> 00:27:42,133
I'm nobody's bitch.
513
00:27:46,166 --> 00:27:48,726
Now, most citizens would say,
"two million inmates?
514
00:27:48,800 --> 00:27:51,130
I got no problem with
that because crime is down."
515
00:27:51,200 --> 00:27:53,400
But, California,
516
00:27:53,467 --> 00:27:55,467
which increased
its prison population
517
00:27:55,533 --> 00:27:57,703
at a much higher rate,
than, say, New York,
518
00:27:57,767 --> 00:28:01,267
had a smaller drop in crime.
519
00:28:01,333 --> 00:28:02,933
Cause and effect?
520
00:28:03,000 --> 00:28:04,770
I don't think so.
521
00:28:06,166 --> 00:28:07,396
Shirley Bellinger,
522
00:28:07,467 --> 00:28:08,767
who sat on death row
for a year
523
00:28:08,834 --> 00:28:10,304
awaiting execution
for the murder
524
00:28:10,367 --> 00:28:11,867
of her young daughter,
525
00:28:11,934 --> 00:28:13,104
will be returning to Oswald
State
526
00:28:13,166 --> 00:28:14,726
Correctional Facility
today.
527
00:28:14,800 --> 00:28:16,870
Bellinger's death sentence
had been commuted
528
00:28:16,934 --> 00:28:19,374
when she became pregnant
while serving time.
529
00:28:19,433 --> 00:28:22,473
But, after she miscarried
under suspicious circumstances,
530
00:28:22,533 --> 00:28:25,003
Governor Devlin
revoked his decision.
531
00:28:38,567 --> 00:28:40,267
Here you go, Shirley.
532
00:28:40,333 --> 00:28:42,303
Well, can't I have
my old cell back?
533
00:28:42,367 --> 00:28:44,227
As you can see,
it's occupied.
534
00:28:44,300 --> 00:28:46,630
Well, maybe
he'd switch with me.
535
00:28:46,700 --> 00:28:48,630
Would you
switch with me?
536
00:28:48,700 --> 00:28:51,300
Sorry, sister,
I'm all spread out.
537
00:28:51,367 --> 00:28:52,667
I'll make it
worth your while.
538
00:28:52,734 --> 00:28:54,834
Honey, there's nothing
you've got that I want.
539
00:28:54,900 --> 00:28:56,300
You'd be surprised.
540
00:28:56,367 --> 00:28:58,467
Get inside.
541
00:29:14,066 --> 00:29:15,766
How do you do?
542
00:29:15,834 --> 00:29:17,734
My name's Shirley,
what's yours?
543
00:29:17,800 --> 00:29:20,500
Suck my dick,
you fucking cunt.
544
00:29:20,567 --> 00:29:22,997
Well, that's
not polite.
545
00:29:23,066 --> 00:29:25,166
How about you?
546
00:29:25,233 --> 00:29:27,173
You got a kind word
for a stranger?
547
00:29:27,233 --> 00:29:29,503
Yeah.
548
00:29:29,567 --> 00:29:31,267
Moses Deyell.
549
00:29:31,333 --> 00:29:32,773
Moses?
550
00:29:32,834 --> 00:29:34,334
Well, maybe you can
lead us out of Egypt
551
00:29:34,400 --> 00:29:35,900
to the promised land.
552
00:29:35,967 --> 00:29:37,867
I wouldn't
count on it.
553
00:29:37,934 --> 00:29:39,634
How'd you end up here?
554
00:29:42,600 --> 00:29:46,230
♪ Oh, mercy,
mercy me ♪
555
00:29:46,300 --> 00:29:50,200
♪ Oh, things
ain't what they ♪
556
00:29:50,266 --> 00:29:52,966
♪ Used to be ♪
557
00:29:53,033 --> 00:29:55,303
Ahhh!
558
00:29:59,467 --> 00:30:03,067
Prisoner number
00D718.
559
00:30:03,133 --> 00:30:04,203
(gunshot)
560
00:30:04,266 --> 00:30:06,226
Moses Deyell.
561
00:30:06,300 --> 00:30:08,930
Convicted February 3, 2000,
562
00:30:09,000 --> 00:30:12,030
on two counts of murder
in the first degree.
563
00:30:12,100 --> 00:30:14,530
Sentence: death.
564
00:30:15,934 --> 00:30:17,574
She was cheatin' on ya?
565
00:30:17,633 --> 00:30:20,033
Yeah...
566
00:30:20,100 --> 00:30:21,630
With her husband.
567
00:30:21,700 --> 00:30:23,270
They were married?
568
00:30:23,333 --> 00:30:25,433
The bitch told me
they was through.
569
00:30:25,500 --> 00:30:27,400
I don't fuck with
another man's wife.
570
00:30:27,467 --> 00:30:28,967
I got principles.
571
00:30:29,033 --> 00:30:30,873
Oh, I love a man
with principles.
572
00:30:32,000 --> 00:30:34,900
(tense percussive tones)
573
00:30:36,667 --> 00:30:38,727
You know, when I was
first elected governor,
574
00:30:38,800 --> 00:30:40,530
crime was
out of control,
575
00:30:40,600 --> 00:30:42,030
but, we went to work,
576
00:30:42,100 --> 00:30:43,900
fighting for three strikes
and you're out...
577
00:30:43,967 --> 00:30:46,667
That bastard's running
for another term
578
00:30:46,734 --> 00:30:48,374
after all the crap
he's pulled?
579
00:30:48,433 --> 00:30:49,503
I'm voting for him.
580
00:30:49,567 --> 00:30:50,627
What, why?
581
00:30:50,700 --> 00:30:51,800
Well, things
are better now
582
00:30:51,867 --> 00:30:52,967
than they were
four years ago.
583
00:30:53,033 --> 00:30:54,433
Better for who?
Not for us.
584
00:30:54,500 --> 00:30:56,170
Well, in general,
585
00:30:56,233 --> 00:30:58,103
life has improved
across the state
586
00:30:58,166 --> 00:30:59,626
since Devlin
took office.
587
00:30:59,700 --> 00:31:01,900
The economy's up,
crime is down.
588
00:31:01,967 --> 00:31:03,567
You'd actually vote
for that asshole?
589
00:31:03,633 --> 00:31:04,603
Yes.
590
00:31:04,667 --> 00:31:05,897
You can't vote.
591
00:31:05,967 --> 00:31:07,227
You were convicted
of a felony.
592
00:31:07,300 --> 00:31:09,100
You are no longer
eligible to vote.
593
00:31:09,166 --> 00:31:10,266
Really?
594
00:31:10,333 --> 00:31:11,433
Really.
595
00:31:11,500 --> 00:31:14,500
Oh, well, that's okay.
596
00:31:14,567 --> 00:31:16,267
I never used
to vote anyway.
597
00:31:18,000 --> 00:31:19,200
Let's finish the job.
598
00:31:19,266 --> 00:31:20,866
The courage to lead.
599
00:31:20,934 --> 00:31:22,474
James Devlin,
governor.
600
00:31:22,533 --> 00:31:23,633
Welcome.
601
00:31:23,700 --> 00:31:25,100
Thanks for
seeing me.
602
00:31:25,166 --> 00:31:26,526
I get a call that
603
00:31:26,600 --> 00:31:28,470
the governor's campaign
manager wants to chat,
604
00:31:28,533 --> 00:31:29,873
I'm intrigued.
605
00:31:29,934 --> 00:31:32,374
Please,
have a seat.
606
00:31:32,433 --> 00:31:35,773
You'll find that I'm not
the type to dance around.
607
00:31:35,834 --> 00:31:37,604
Frank Feeley won't be
running for re-election
608
00:31:37,667 --> 00:31:39,267
as lieutenant governor.
609
00:31:39,333 --> 00:31:41,273
We haven't announced
this yet to the press,
610
00:31:41,333 --> 00:31:43,503
but, he has cancer,
throat cancer.
611
00:31:43,567 --> 00:31:44,827
Pity.
612
00:31:44,900 --> 00:31:46,170
I know.
613
00:31:46,233 --> 00:31:47,803
He was a great draw
for the upstate vote.
614
00:31:47,867 --> 00:31:50,397
Governor Devlin has asked me
to make a short list of people
615
00:31:50,467 --> 00:31:52,727
to replace frank
on the ticket.
616
00:31:52,800 --> 00:31:54,770
I'd like to add
your name to the list.
617
00:31:56,233 --> 00:31:59,303
Me?
Run with Devlin?
618
00:31:59,367 --> 00:32:00,827
I know that you
and the governor
619
00:32:00,900 --> 00:32:02,630
have had your
differences in the past,
620
00:32:02,700 --> 00:32:04,470
but, I also know
you're as conservative
621
00:32:04,533 --> 00:32:05,873
as he is
on most issues.
622
00:32:05,934 --> 00:32:07,474
This wouldn't have
anything to do with
623
00:32:07,533 --> 00:32:10,503
Alvah Case announcing
he's running against Devlin?
624
00:32:10,567 --> 00:32:12,727
Well, I'll be
honest, sure.
625
00:32:12,800 --> 00:32:14,970
This administration's
reputation
626
00:32:15,033 --> 00:32:18,573
with the African-American
community is a bit tarnished.
627
00:32:18,633 --> 00:32:20,133
But, deeper than that,
628
00:32:20,200 --> 00:32:22,270
I think you'd make a great
lieutenant governor.
629
00:32:22,333 --> 00:32:24,803
You're offering me this?
630
00:32:25,900 --> 00:32:28,570
No, you're
on the list.
631
00:32:28,633 --> 00:32:30,773
The convention
is two months away.
632
00:32:30,834 --> 00:32:32,134
Between
now and then,
633
00:32:32,200 --> 00:32:34,030
you'd need to increase
your public profile.
634
00:32:34,100 --> 00:32:35,200
How?
635
00:32:35,266 --> 00:32:36,966
Well, that's
what I'm here for,
636
00:32:37,033 --> 00:32:39,203
to walk you
through the steps.
637
00:32:39,266 --> 00:32:40,966
I'm glad you're
interested, Leo.
638
00:32:41,033 --> 00:32:42,673
I haven't said
that I am.
639
00:32:42,734 --> 00:32:44,204
Oh, yes, you have.
640
00:32:47,166 --> 00:32:48,326
Hey, Andrea.
641
00:32:48,400 --> 00:32:49,800
McManus,
642
00:32:49,867 --> 00:32:51,927
what brings you downtown
from Emerald City?
643
00:32:52,000 --> 00:32:53,470
Well, have you
seen Diane?
644
00:32:53,533 --> 00:32:54,733
No.
645
00:32:54,800 --> 00:32:56,100
Wasn't she due back
from vacation today?
646
00:32:56,166 --> 00:32:57,766
Yeah, but she didn't
show up for her shift,
647
00:32:57,834 --> 00:32:59,104
so, they asked
me to stay,
648
00:32:59,166 --> 00:33:00,596
which is a royal
pain in my ass
649
00:33:00,667 --> 00:33:02,027
because I think
I got the flu.
650
00:33:02,100 --> 00:33:03,830
Oh, no, look,
don't breathe on me.
651
00:33:03,900 --> 00:33:05,370
I can't afford
to get sick.
652
00:33:05,433 --> 00:33:06,573
And I can?
653
00:33:06,633 --> 00:33:07,873
Please,
I got three kids.
654
00:33:07,934 --> 00:33:09,974
My husband's been puking
for the past two days.
655
00:33:10,033 --> 00:33:11,533
Oh, shit,
well, listen,
656
00:33:11,600 --> 00:33:12,870
if you hear from Diane,
657
00:33:12,934 --> 00:33:14,504
will you please
tell her to call me?
658
00:33:14,567 --> 00:33:15,627
Sure.
659
00:33:15,700 --> 00:33:16,900
And feel better.
660
00:33:18,266 --> 00:33:20,766
I've been thinking
or feeling.
661
00:33:20,834 --> 00:33:22,574
I know I've been
all over the place
662
00:33:22,633 --> 00:33:24,103
and back with
this thing,
663
00:33:24,166 --> 00:33:27,426
but, maybe we could
try again together.
664
00:33:37,667 --> 00:33:39,397
(knocking)
665
00:33:39,467 --> 00:33:40,967
You busy?
666
00:33:41,033 --> 00:33:42,733
Oh, no, no, no,
come on in.
667
00:33:42,800 --> 00:33:43,800
What's
the problem?
668
00:33:43,867 --> 00:33:45,097
No problem.
669
00:33:45,166 --> 00:33:48,626
Hey, I just got off
the phone with Diane.
670
00:33:48,700 --> 00:33:50,300
Where is she?
671
00:33:50,367 --> 00:33:52,227
Well, she's
still in London.
672
00:33:52,300 --> 00:33:53,770
I just called
her hotel.
673
00:33:53,834 --> 00:33:54,804
They said
she checked out.
674
00:33:54,867 --> 00:33:56,067
Yeah...
675
00:33:56,133 --> 00:33:57,933
No, her two
weeks are up.
676
00:33:58,000 --> 00:34:00,770
She was supposed to
come back to work today.
677
00:34:00,834 --> 00:34:02,234
What's she still
doing in London?
678
00:34:02,300 --> 00:34:04,170
Well, you know,
she and Dee-Dee
679
00:34:04,233 --> 00:34:07,173
were standing in front
of Buckingham Palace
680
00:34:07,233 --> 00:34:11,133
and she got into
a conversation with
681
00:34:11,200 --> 00:34:12,730
a guard.
682
00:34:12,800 --> 00:34:13,930
I thought
they didn't talk.
683
00:34:14,000 --> 00:34:15,730
He was on break.
684
00:34:15,800 --> 00:34:17,130
Anyway,
685
00:34:17,200 --> 00:34:20,270
one thing led
to another,
686
00:34:20,333 --> 00:34:21,773
and...
687
00:34:23,834 --> 00:34:25,834
They're going
to get married.
688
00:34:27,867 --> 00:34:30,127
(laughs)
689
00:34:30,200 --> 00:34:32,630
Right.
690
00:34:33,500 --> 00:34:35,000
I'm serious.
691
00:34:40,767 --> 00:34:42,167
She's getting
married?
692
00:34:42,233 --> 00:34:44,133
Yeah.
693
00:34:44,200 --> 00:34:45,530
To a bobby?
694
00:34:45,600 --> 00:34:48,600
No, no, not a bobby,
Tim; he's a guard.
695
00:34:48,667 --> 00:34:50,327
He guards the queen.
696
00:34:50,400 --> 00:34:51,630
Yeah, well,
then I can see
697
00:34:51,700 --> 00:34:54,070
how they've got a lot
in fucking common!
698
00:34:54,133 --> 00:34:56,073
Oh, fuck!
699
00:35:02,834 --> 00:35:05,934
Jesus-fucking-Christ!
700
00:35:06,000 --> 00:35:07,470
Did she leave
a number?
701
00:35:07,533 --> 00:35:09,133
She doesn't want
to talk to you.
702
00:35:09,200 --> 00:35:10,600
Well, I got a helluva lot
I wanna say to her!
703
00:35:10,667 --> 00:35:13,067
Which is why she doesn't
wanna talk to you.
704
00:35:13,133 --> 00:35:14,373
She really
feels very badly.
705
00:35:14,433 --> 00:35:16,373
Oh, really?
706
00:35:16,433 --> 00:35:18,373
Now, listen, Tim.
707
00:35:18,433 --> 00:35:21,633
Diane Whittlesey has
not had an easy life.
708
00:35:21,700 --> 00:35:26,100
Poverty, spousal abuse,
single motherhood,
709
00:35:26,166 --> 00:35:28,466
her mom dying after
a very long illness.
710
00:35:28,533 --> 00:35:30,073
And just now,
on the phone,
711
00:35:30,133 --> 00:35:33,603
her voice,
she sounded so happy.
712
00:35:33,667 --> 00:35:35,397
Happy?
713
00:35:38,834 --> 00:35:40,774
Sure.
714
00:35:49,934 --> 00:35:51,904
If you need
to talk...
715
00:35:51,967 --> 00:35:54,797
What I need
is a drink.
716
00:35:57,700 --> 00:36:00,130
Tim.
Don't worry, sister.
717
00:36:00,200 --> 00:36:01,900
This is what guys
who've been dumped do
718
00:36:01,967 --> 00:36:04,467
in order to move on.
719
00:36:05,900 --> 00:36:09,000
(sighs)
720
00:36:09,066 --> 00:36:11,066
Cheerio.
721
00:36:12,033 --> 00:36:14,373
(buzzer sounds)
722
00:36:14,433 --> 00:36:16,933
Adebisi, you
still got the gun?
723
00:36:17,000 --> 00:36:18,570
Lower your voice.
724
00:36:21,533 --> 00:36:22,733
You still got it?
725
00:36:22,800 --> 00:36:23,830
Yes.
726
00:36:23,900 --> 00:36:25,030
And when you
gonna use it?
727
00:36:25,100 --> 00:36:26,500
I'm not.
728
00:36:26,567 --> 00:36:28,267
Then what the fuck is
the point of having a gun
729
00:36:28,333 --> 00:36:30,303
if you don't
use the shit?
730
00:36:32,500 --> 00:36:34,300
If I use the gun,
731
00:36:34,367 --> 00:36:36,927
I end up in the hole,
solitary or death row.
732
00:36:37,000 --> 00:36:41,970
No, our goal was to get
rid of McManus, remember?
733
00:36:42,033 --> 00:36:44,433
To have a black man
running Emerald City.
734
00:36:44,500 --> 00:36:47,100
Yeah, like you can
make that happen?
735
00:36:47,166 --> 00:36:51,866
I can, depending on
who I get to shoot the gun,
736
00:36:51,934 --> 00:36:54,034
and who gets shot.
737
00:36:54,100 --> 00:36:57,030
I don't understand, man.
738
00:36:57,100 --> 00:36:59,300
Of course
you don't, Kenny.
739
00:36:59,367 --> 00:37:02,567
Of course you don't.
740
00:37:02,633 --> 00:37:05,103
All right, time to go
back to your cages.
741
00:37:05,166 --> 00:37:07,196
Line up!
742
00:37:07,266 --> 00:37:08,896
Andrew said you was gonna get
me, Poet, and Pierce
743
00:37:08,967 --> 00:37:10,797
sent back to Em City,
what's up with that?
744
00:37:10,867 --> 00:37:11,797
I will.
745
00:37:11,867 --> 00:37:13,227
When?
746
00:37:13,300 --> 00:37:16,370
Patience, Kenny,
patience.
747
00:37:16,433 --> 00:37:18,373
Fuck patience, man,
748
00:37:18,433 --> 00:37:20,573
That's all you ever
say, is patience!
749
00:37:20,633 --> 00:37:22,273
Patience!
750
00:37:22,333 --> 00:37:24,873
I've got too much time in
this motherfucker to be patient!
751
00:37:24,934 --> 00:37:26,574
No, I won't do it.
752
00:37:26,633 --> 00:37:28,103
Why?
753
00:37:28,166 --> 00:37:29,926
Look, Wangler accused me
of sexually harassing him.
754
00:37:30,000 --> 00:37:31,400
I don't want him
anywhere near me.
755
00:37:31,467 --> 00:37:34,967
Wangler admitted
he exaggerated his claim.
756
00:37:35,033 --> 00:37:36,833
Exaggerated?
757
00:37:36,900 --> 00:37:39,030
Look, Tim,
758
00:37:39,100 --> 00:37:42,430
Adebisi came to me
requesting that Wangler,
759
00:37:42,500 --> 00:37:44,330
Poet and pierce get transferred
back to your unit.
760
00:37:44,400 --> 00:37:47,000
Now, I'm trying to put
a lid on the racial tension.
761
00:37:47,066 --> 00:37:49,066
And if giving Adebisi
this one small thing
762
00:37:49,133 --> 00:37:50,303
helps do that,
763
00:37:50,367 --> 00:37:52,627
I don't see what
your problem is.
764
00:37:54,200 --> 00:37:57,700
If you say no,
I'll transfer him anyway.
765
00:37:57,767 --> 00:37:59,367
Fine.
766
00:38:05,300 --> 00:38:09,130
(buzzer sounds)
767
00:38:13,767 --> 00:38:16,427
(buzzer sounds)
768
00:38:16,500 --> 00:38:19,530
(indistinct chatter)
769
00:38:21,900 --> 00:38:23,170
What's up?
770
00:38:23,233 --> 00:38:25,603
Same old shit.
771
00:38:25,667 --> 00:38:27,267
What's up, baby?
772
00:38:32,300 --> 00:38:33,530
Welcome home.
773
00:38:39,567 --> 00:38:42,197
Yo, let me
see the gun.
774
00:38:45,333 --> 00:38:47,373
Let me see the gun.
775
00:38:57,033 --> 00:38:58,733
Damn.
776
00:38:58,800 --> 00:39:00,170
Let me hold it.
777
00:39:00,233 --> 00:39:02,073
Let me hold
that piece.
778
00:39:04,900 --> 00:39:06,170
Come and get it.
779
00:39:07,967 --> 00:39:09,597
You three have been
chosen to do your time
780
00:39:09,667 --> 00:39:11,867
in an experimental unit
we call Emerald City.
781
00:39:11,934 --> 00:39:13,404
In Emerald City,
782
00:39:13,467 --> 00:39:15,627
you're given a lot more
leeway than the rest of Oz,
783
00:39:15,700 --> 00:39:17,300
but, the leeway
has a price.
784
00:39:17,367 --> 00:39:18,827
We've got rules.
785
00:39:18,900 --> 00:39:21,500
There's no yelling,
no fighting, no fucking.
786
00:39:21,567 --> 00:39:23,367
You're expected
to keep yourselves
787
00:39:23,433 --> 00:39:25,803
and the common areas
pristine.
788
00:39:25,867 --> 00:39:28,027
You obey the rules,
we get along fine.
789
00:39:28,100 --> 00:39:31,070
You don't, we drop-kick
your ass to 'gen pop.
790
00:39:31,133 --> 00:39:32,973
Now, these guys,
791
00:39:33,033 --> 00:39:35,603
these guys are gonna
be your sponsors,
792
00:39:35,667 --> 00:39:38,167
help you acclimate
to your new life.
793
00:39:38,233 --> 00:39:40,333
Augustus hill,
that's Desmond Mobay.
794
00:39:40,400 --> 00:39:43,300
Chuckie Pancamo,
that's Ralph Galino.
795
00:39:43,367 --> 00:39:47,697
And Gilliam Tarrant,
that's Jazz Hoyt.
796
00:39:47,767 --> 00:39:49,927
You've gotta be
kidding me, man.
797
00:39:50,467 --> 00:39:56,597
(tense percussive tones)
798
00:39:56,667 --> 00:39:58,327
Yo, peep them shoes
right there.
799
00:40:03,300 --> 00:40:05,300
Where you from,
man, Jamaica?
800
00:40:05,367 --> 00:40:07,427
Yes.
801
00:40:07,500 --> 00:40:09,900
How long you
been in the states?
802
00:40:09,967 --> 00:40:11,667
Six months.
803
00:40:11,734 --> 00:40:13,974
What got you
sucked into Oz?
804
00:40:17,934 --> 00:40:19,904
Are you writing
my life story?
805
00:40:24,200 --> 00:40:25,530
I don't know you.
806
00:40:25,600 --> 00:40:27,570
It's like the man said,
my name is Ralph Galino.
807
00:40:27,633 --> 00:40:30,133
I don't know you or where
the fuck you came from.
808
00:40:30,200 --> 00:40:31,670
Well, I'm
a contractor.
809
00:40:31,734 --> 00:40:34,074
I built a housing complex
that collapsed,
810
00:40:34,133 --> 00:40:35,373
it killed two people.
811
00:40:35,433 --> 00:40:37,203
But, it wasn't my fault.
812
00:40:37,266 --> 00:40:38,866
So, you're
not connected.
813
00:40:38,934 --> 00:40:40,674
Connected?
You mean...
814
00:40:40,734 --> 00:40:42,104
Yeah, anybody got
their arm around you?
815
00:40:42,166 --> 00:40:43,226
Oh, god, no.
816
00:40:43,300 --> 00:40:44,500
Until this
little brouhaha,
817
00:40:44,567 --> 00:40:45,927
I never even gotten
a parking ticket.
818
00:40:46,000 --> 00:40:47,200
Oh, yeah?
819
00:40:47,266 --> 00:40:48,626
No offense, Mr. Pancamo,
820
00:40:48,700 --> 00:40:50,270
but not every Italian-American
is mobbed up.
821
00:40:50,333 --> 00:40:51,773
Is that so?
822
00:40:51,834 --> 00:40:53,704
Yeah, most of us live normal,
law-abiding lives.
823
00:40:53,767 --> 00:40:56,997
The Guido gangster is an
ugly and unfair stereotype.
824
00:40:57,066 --> 00:40:59,326
So, who is he?
825
00:40:59,400 --> 00:41:02,200
Just another
fucking asshole.
826
00:41:02,266 --> 00:41:04,266
Yo!
827
00:41:04,333 --> 00:41:06,973
You got money?
828
00:41:07,033 --> 00:41:08,633
Gimme it.
829
00:41:11,533 --> 00:41:13,303
Fuckin' pussy.
830
00:41:16,133 --> 00:41:18,333
831
00:41:18,400 --> 00:41:20,200
Everybody in Oz
has a job,
832
00:41:20,266 --> 00:41:22,666
which can range from
maintenance to food service,
833
00:41:22,734 --> 00:41:23,704
to machinery.
834
00:41:23,767 --> 00:41:26,127
You have
secretarial skills,
835
00:41:26,200 --> 00:41:28,570
so the warden has requested
that you work in his office.
836
00:41:28,633 --> 00:41:30,433
Okay.
837
00:41:30,500 --> 00:41:32,530
You also have a history
of drug abuse.
838
00:41:32,600 --> 00:41:34,530
History.
839
00:41:34,600 --> 00:41:36,670
I'm done
with drugs.
840
00:41:36,734 --> 00:41:38,174
Uh-huh, just in case,
841
00:41:38,233 --> 00:41:40,403
I'm gonna have you take
part in our rehab sessions,
842
00:41:40,467 --> 00:41:42,467
at least for
a few weeks.
843
00:41:42,533 --> 00:41:44,133
You keep
your nose clean,
844
00:41:44,200 --> 00:41:46,070
both figuratively
and literally,
845
00:41:46,133 --> 00:41:48,033
and we'll get along.
846
00:41:48,100 --> 00:41:50,400
Go see the warden.
847
00:41:52,100 --> 00:41:53,530
Next!
848
00:41:59,033 --> 00:42:00,403
(knocking)
849
00:42:00,467 --> 00:42:01,897
Yeah.
850
00:42:04,433 --> 00:42:06,803
Warden, this
is Desmond Mobay.
851
00:42:06,867 --> 00:42:08,797
Okay, you can leave
him, Armstrong.
852
00:42:08,867 --> 00:42:10,867
Yes, sir.
853
00:42:14,200 --> 00:42:15,670
Detective Basil.
854
00:42:15,734 --> 00:42:16,974
Hello, warden.
855
00:42:17,033 --> 00:42:18,973
Have a seat.
856
00:42:19,033 --> 00:42:20,633
Nice little prison
you run here.
857
00:42:20,700 --> 00:42:22,170
Little?
858
00:42:22,233 --> 00:42:24,433
Oz is the largest correctional
facility in the state.
859
00:42:24,500 --> 00:42:26,930
And, yet, the place feels
so intimate, so friendly.
860
00:42:27,000 --> 00:42:28,270
Now, I have
to tell you
861
00:42:28,333 --> 00:42:30,533
the drug problem here
is substantial, but,
862
00:42:30,600 --> 00:42:32,070
I'm not sure
how effective
863
00:42:32,133 --> 00:42:33,733
an undercover
operation will be.
864
00:42:33,800 --> 00:42:35,130
Several years ago,
865
00:42:35,200 --> 00:42:37,030
we had another narcotics
detective come in.
866
00:42:37,100 --> 00:42:38,570
Paul Markstrom.
Yeah.
867
00:42:38,633 --> 00:42:40,003
I knew Paul;
he was a good man.
868
00:42:40,066 --> 00:42:41,596
Then you also know
he was executed,
869
00:42:41,667 --> 00:42:43,567
hung by the neck.
870
00:42:43,633 --> 00:42:45,773
Those are
the risks.
871
00:42:45,834 --> 00:42:48,934
Well, I intend to keep
a close eye on you.
872
00:42:49,000 --> 00:42:51,330
That's why I wanted you
working here in the office.
873
00:42:51,400 --> 00:42:53,370
I want to be
updated constantly.
874
00:42:53,433 --> 00:42:55,003
No problem.
875
00:42:55,066 --> 00:42:58,596
All right, let me
show you your desk.
876
00:42:58,667 --> 00:43:00,127
The place might
be a mess.
877
00:43:00,200 --> 00:43:02,670
My last secretary left
in kind of a hurry.
878
00:43:02,734 --> 00:43:04,634
Very nice.
879
00:43:04,700 --> 00:43:06,430
I can use this to
e-mail my lieutenant,
880
00:43:06,500 --> 00:43:07,670
my partner.
881
00:43:07,734 --> 00:43:10,234
By the way, I type
85 words a minute.
882
00:43:10,300 --> 00:43:12,470
Shit, I might hire you
as my secretary for real.
883
00:43:12,533 --> 00:43:15,603
If I don't make this bust,
I'll need the job.
884
00:43:15,667 --> 00:43:18,027
My lieutenant,
he wants results.
885
00:43:18,100 --> 00:43:20,530
What's your
first step?
886
00:43:20,600 --> 00:43:23,830
(Jamaican accent) Making good
friends with the bad guys.
887
00:43:24,567 --> 00:43:28,127
(buzzer sounds)
888
00:43:29,233 --> 00:43:32,033
Yo, man,
how's it going?
889
00:43:32,100 --> 00:43:34,430
Some cultural
reading, eh?
890
00:43:36,100 --> 00:43:37,600
What, all
of a sudden,
891
00:43:37,667 --> 00:43:39,927
you wanna be
my yaga-yaga?
892
00:43:40,000 --> 00:43:41,430
I stray wronged.
893
00:43:41,500 --> 00:43:42,630
People say
you're cool.
894
00:43:42,700 --> 00:43:43,870
Do they?
895
00:43:43,934 --> 00:43:45,374
They also say
896
00:43:45,433 --> 00:43:47,133
you know where a man
can get some relief.
897
00:43:47,200 --> 00:43:48,800
Some relief
or some reefer?
898
00:43:48,867 --> 00:43:50,627
Same thing.
899
00:43:50,700 --> 00:43:53,270
Though I could use
something stronger.
900
00:43:53,333 --> 00:43:55,603
Well, whoever
you jawing with,
901
00:43:55,667 --> 00:43:59,927
they misinformed,
I don't do drugs.
902
00:44:00,000 --> 00:44:03,330
No?
No, not no more, no.
903
00:44:03,400 --> 00:44:05,200
Oh.
904
00:44:05,266 --> 00:44:08,496
So, who do
I talk to?
905
00:44:08,567 --> 00:44:11,897
Just stand still,
they'll come to you.
906
00:44:15,133 --> 00:44:17,703
(tense percussive tones)
907
00:44:21,033 --> 00:44:28,073
908
00:44:31,233 --> 00:44:33,103
(bell ringing)
909
00:44:44,100 --> 00:44:51,130
910
00:45:16,200 --> 00:45:18,270
Hi, honey, it's me.
911
00:45:18,333 --> 00:45:19,873
How am I doing?
912
00:45:19,934 --> 00:45:22,504
How the fuck do you
think I'm doing?
913
00:45:22,567 --> 00:45:24,267
Listen,
call Dan Bosey,
914
00:45:24,333 --> 00:45:25,933
tell him to get
his ass in gear.
915
00:45:26,000 --> 00:45:27,870
I want that appeal
signed and sealed.
916
00:45:27,934 --> 00:45:30,374
I've gotta
get out of here.
917
00:45:32,967 --> 00:45:35,267
I love you, too, babe.
918
00:45:35,333 --> 00:45:36,603
All right, bye.
919
00:45:39,367 --> 00:45:40,527
What do you want?
920
00:45:40,600 --> 00:45:42,400
Permit me to
introduce myself.
921
00:45:42,467 --> 00:45:44,397
Nikolia Petrovic Stanislofsky.
922
00:45:44,467 --> 00:45:46,127
Okay, what
do you want?
923
00:45:46,200 --> 00:45:47,730
That cell phone.
924
00:45:47,800 --> 00:45:50,200
How did you
get it into Oz?
925
00:45:50,266 --> 00:45:51,896
My brother brought
it to me, why?
926
00:45:51,967 --> 00:45:53,967
They're not
allowed.
927
00:45:54,033 --> 00:45:55,433
Really, no one
mentioned that.
928
00:45:55,500 --> 00:45:57,100
The prison,
929
00:45:57,166 --> 00:45:58,466
they want us to use
the pay phones,
930
00:45:58,533 --> 00:46:00,833
first, because they
monitor calls randomly,
931
00:46:00,900 --> 00:46:02,330
and second,
932
00:46:02,400 --> 00:46:04,700
because the state gets
a cut from the phone company
933
00:46:04,767 --> 00:46:06,827
of all the long-distance
calls we make.
934
00:46:06,900 --> 00:46:08,570
Shit, I guess
I better turn it in.
935
00:46:08,633 --> 00:46:10,873
I don't need any more trouble
than I already got.
936
00:46:10,934 --> 00:46:12,174
You know,
if you like,
937
00:46:12,233 --> 00:46:13,773
I will take care
of it for you.
938
00:46:13,834 --> 00:46:16,704
I can say I found
a cell phone
939
00:46:16,767 --> 00:46:18,597
and no one will
be the wiser.
940
00:46:20,667 --> 00:46:22,967
It's up to you.
941
00:46:23,033 --> 00:46:24,903
Thank you.
942
00:46:24,967 --> 00:46:26,897
What's your name?
943
00:46:26,967 --> 00:46:28,297
Nikolia.
944
00:46:28,367 --> 00:46:29,527
Ralph.
945
00:46:29,600 --> 00:46:31,030
I owe you one.
946
00:46:31,100 --> 00:46:32,500
No, no problem.
947
00:46:32,567 --> 00:46:34,727
Better take
the charger, too.
948
00:46:38,367 --> 00:46:44,867
949
00:46:44,934 --> 00:46:47,404
(speaking Russian)
950
00:46:53,800 --> 00:47:00,830
951
00:47:11,500 --> 00:47:16,630
Prisoner number 00T416,
Guillaum Tarrant.
952
00:47:21,066 --> 00:47:24,126
Convicted
January 2, 2000.
953
00:47:24,200 --> 00:47:26,000
Destruction of
private property,
954
00:47:26,066 --> 00:47:27,866
concealment of
a deadly weapon.
955
00:47:27,934 --> 00:47:31,734
Sentence, 10 years,
up for parole in three.
956
00:47:35,467 --> 00:47:37,927
Yo, what's up, yo?
957
00:47:38,000 --> 00:47:40,270
Welcome to Em City.
958
00:47:40,333 --> 00:47:42,673
Nice shoes.
959
00:47:42,734 --> 00:47:44,174
Your mother
give you those
960
00:47:44,233 --> 00:47:46,173
before they shipped you
off to summer camp and shit?
961
00:47:46,233 --> 00:47:48,203
Leave me alone.
962
00:47:48,266 --> 00:47:49,396
What kind of
accent is that?
963
00:47:49,467 --> 00:47:52,067
Where you from?
Leave me alone.
964
00:47:52,133 --> 00:47:54,003
Yo, man, I'm just trying
to start a conversation, dog.
965
00:47:54,066 --> 00:47:55,826
I'm just being
friendly and shit.
966
00:47:58,266 --> 00:48:00,326
Where you going?
967
00:48:00,400 --> 00:48:01,770
Huh, where
you going?
968
00:48:01,834 --> 00:48:07,874
Yo, just sit your ugly
white ass back down.
969
00:48:07,934 --> 00:48:08,874
Check this.
970
00:48:08,934 --> 00:48:11,204
Your shoes,
offer 'em to me.
971
00:48:11,266 --> 00:48:12,766
What?
972
00:48:12,834 --> 00:48:14,304
Offer 'em to me.
973
00:48:14,367 --> 00:48:16,197
Do it.
974
00:48:16,266 --> 00:48:19,766
Would you
take my shoes?
975
00:48:19,834 --> 00:48:22,004
Louder.
976
00:48:22,066 --> 00:48:24,166
Would you
take my shoes?
977
00:48:24,233 --> 00:48:27,303
Louder, motherfucker,
louder, louder...
978
00:48:27,367 --> 00:48:29,867
Take my shoes,
please!
979
00:48:29,934 --> 00:48:31,574
Oh, damn, cool,
a gift for me.
980
00:48:31,633 --> 00:48:32,673
Word, hey.
981
00:48:32,734 --> 00:48:34,504
Let me take
these shoes.
982
00:48:34,567 --> 00:48:38,427
Let me see these,
oh, these the real deal.
983
00:48:38,500 --> 00:48:41,300
My size and everything,
hook me up.
984
00:48:41,367 --> 00:48:44,097
Yo, real...
Thank you.
985
00:48:44,166 --> 00:48:46,426
All right, damn,
good looking, cuz.
986
00:48:46,500 --> 00:48:48,230
My love,
appreciate it,
987
00:48:48,300 --> 00:48:50,130
see ya,
all right?
988
00:48:51,233 --> 00:48:56,803
989
00:48:59,333 --> 00:49:02,033
And then
they took them.
990
00:49:04,233 --> 00:49:05,973
Here you go,
blow your nose.
991
00:49:08,900 --> 00:49:12,000
Guillaum,
here's the problem.
992
00:49:12,066 --> 00:49:14,196
If I go to Wangler and tell
him what you just told me,
993
00:49:14,266 --> 00:49:15,666
he's gonna deny it.
994
00:49:15,734 --> 00:49:17,104
His word
against yours.
995
00:49:17,166 --> 00:49:18,826
Well, he's got Poet
and Pierce to back him up.
996
00:49:18,900 --> 00:49:21,330
What you need is
evidence or a witness.
997
00:49:21,400 --> 00:49:25,700
He's wearing the shoes,
that's evidence.
998
00:49:25,767 --> 00:49:27,227
But, then you have
to find somebody
999
00:49:27,300 --> 00:49:29,930
that says that they saw you
wearing the shoes earlier.
1000
00:49:30,033 --> 00:49:31,603
Can you do that?
1001
00:49:31,667 --> 00:49:33,467
No.
1002
00:49:33,533 --> 00:49:35,473
See, any witness I find
is gonna say that
1003
00:49:35,533 --> 00:49:38,673
they heard you offer
the shoes to Wangler.
1004
00:49:38,734 --> 00:49:41,704
So, what do I do now?
1005
00:49:41,767 --> 00:49:43,397
Call your family.
1006
00:49:43,467 --> 00:49:45,897
Have them send you
another pair of shoes.
1007
00:49:45,967 --> 00:49:48,497
Wangler will just
steal those, too.
1008
00:49:48,567 --> 00:49:50,697
Probably.
1009
00:49:50,767 --> 00:49:53,997
Look, ummm...
1010
00:49:54,066 --> 00:49:57,396
I don't like those
three being around here
1011
00:49:57,467 --> 00:49:59,267
any more than you do.
1012
00:49:59,333 --> 00:50:02,373
So, if you ever see or
hear anything I can use
1013
00:50:02,433 --> 00:50:04,003
to hang their
balls out to dry,
1014
00:50:04,066 --> 00:50:05,326
let me know.
1015
00:50:05,400 --> 00:50:07,530
And in the meantime,
go to the infirmary,
1016
00:50:07,600 --> 00:50:09,100
tell them I sent you,
1017
00:50:09,166 --> 00:50:12,166
get a pair of slippers that
will tide you over until...
1018
00:50:22,633 --> 00:50:24,733
Yo, Frenchy!
1019
00:50:24,800 --> 00:50:26,370
How about a game
of one-on-one?
1020
00:50:26,433 --> 00:50:27,733
Me and you.
1021
00:50:27,800 --> 00:50:29,670
No, thanks.
1022
00:50:29,734 --> 00:50:31,374
I'm not asking.
1023
00:50:33,633 --> 00:50:40,703
1024
00:50:42,233 --> 00:50:44,333
(laughter)
1025
00:50:53,266 --> 00:50:56,896
(indistinct chatter)
1026
00:50:56,967 --> 00:50:58,967
That's why we say it
like that, baby.
1027
00:50:59,467 --> 00:51:01,367
(laughter)
1028
00:51:01,433 --> 00:51:02,903
It must be
the shoes, baby.
1029
00:51:02,967 --> 00:51:04,297
Both: It must be the shoes.
1030
00:51:04,367 --> 00:51:06,267
Good game.
(laughter)
1031
00:51:13,033 --> 00:51:15,173
Hey, McManus.
1032
00:51:15,233 --> 00:51:17,133
I got no time for you
today, O'Reilly.
1033
00:51:17,200 --> 00:51:19,600
Hey, you ought to transfer
Frenchy out of Em City, man.
1034
00:51:19,667 --> 00:51:21,267
Hey, since when
do you tell me
1035
00:51:21,333 --> 00:51:22,633
who lives here
and who doesn't?
1036
00:51:22,700 --> 00:51:25,300
You don't do something,
there's gonna be trouble.
1037
00:51:25,367 --> 00:51:27,967
Yeah, thank you
for the advice.
1038
00:51:37,967 --> 00:51:39,827
Hey...
1039
00:51:39,900 --> 00:51:42,800
Oh, man.
1040
00:51:42,867 --> 00:51:45,067
I heard what those
niggers did to you.
1041
00:51:45,133 --> 00:51:47,203
Go away.
1042
00:51:47,266 --> 00:51:50,296
Hey, this
is for you.
1043
00:51:50,367 --> 00:51:52,467
Marijuana?
1044
00:51:52,533 --> 00:51:54,003
Yeah, plus a little
something extra
1045
00:51:54,066 --> 00:51:55,496
we call a "duster."
1046
00:51:55,567 --> 00:51:57,997
Oh, no, why don't you
wait a few minutes?
1047
00:51:58,066 --> 00:51:59,296
If the hacks see you,
1048
00:51:59,367 --> 00:52:01,227
they're gonna eat
your ass for lunch,
1049
00:52:01,300 --> 00:52:02,970
so, all right?
1050
00:52:03,033 --> 00:52:07,303
Look, life in Oz,
it sucks.
1051
00:52:07,367 --> 00:52:09,227
The only way
for you to survive
1052
00:52:09,300 --> 00:52:11,800
is to teach Wangler
and his crew
1053
00:52:11,867 --> 00:52:14,327
that they can't bully you
around like this.
1054
00:52:14,400 --> 00:52:16,730
How, how do I do that?
1055
00:52:16,800 --> 00:52:18,930
Well, I don't know.
1056
00:52:19,000 --> 00:52:24,570
But, if an opportunity
presents itself, grab it,
1057
00:52:24,633 --> 00:52:26,973
because you're not
gonna get a second chance.
1058
00:52:30,834 --> 00:52:37,874
1059
00:53:03,133 --> 00:53:05,873
The scariest part is,
all those criminals
1060
00:53:05,934 --> 00:53:08,174
that were locked into all
those prisons in the '80s,
1061
00:53:08,233 --> 00:53:10,373
you know, the good,
old Reagan years,
1062
00:53:10,433 --> 00:53:14,033
all those criminals,
their sentences are up.
1063
00:53:14,100 --> 00:53:16,900
Those bad men who
are more dangerous now
1064
00:53:16,967 --> 00:53:19,027
than when they went in,
1065
00:53:19,100 --> 00:53:21,100
they're getting out.
1066
00:53:21,166 --> 00:53:23,996
And coming to darken
street corners near you.
1067
00:53:25,000 --> 00:53:26,730
Lights out!
1068
00:53:29,834 --> 00:53:36,874
1069
00:54:07,266 --> 00:54:09,026
Beecher.
1070
00:54:12,400 --> 00:54:13,630
Who are you?
1071
00:54:13,700 --> 00:54:15,870
Tarrant,
Guillaum Tarrant.
1072
00:54:15,934 --> 00:54:18,004
You the guy who
destroyed that statue?
1073
00:54:18,066 --> 00:54:19,566
Oui.
1074
00:54:19,633 --> 00:54:22,733
Fucking-sicko-bastard.
1075
00:54:31,667 --> 00:54:33,167
Damn, your mom
work quick.
1076
00:54:33,233 --> 00:54:35,073
She send your
shit air mail?
1077
00:54:35,133 --> 00:54:36,673
Get the fuck
away from me.
1078
00:54:36,734 --> 00:54:37,804
Tough talk.
1079
00:54:37,867 --> 00:54:38,827
You know
you shouldn't swear,
1080
00:54:38,900 --> 00:54:40,030
your mama'd
be PO'd.
1081
00:54:40,100 --> 00:54:41,700
I'm warning you
to back off.
1082
00:54:41,767 --> 00:54:43,527
What the fuck, son?
You trying to get tough now?
1083
00:54:43,600 --> 00:54:45,070
Huh?
1084
00:54:45,133 --> 00:54:46,573
What the fuck
you gonna do, huh?
1085
00:54:46,633 --> 00:54:48,433
Huh, huh?
1086
00:54:50,266 --> 00:54:52,226
(indistinct chatter)
1087
00:54:55,900 --> 00:54:57,130
(gunshot)
1088
00:55:04,867 --> 00:55:07,097
Stay down, stay down...
1089
00:55:10,500 --> 00:55:12,300
(alarm blaring)
1090
00:55:13,500 --> 00:55:14,900
(gunshot)
1091
00:55:16,600 --> 00:55:19,970
Ow, godammit!
1092
00:55:20,033 --> 00:55:21,833
Chris!
1093
00:55:21,900 --> 00:55:23,330
Ahhh!
1095
00:55:27,000 --> 00:55:29,100
(alarm blaring)
1098
00:56:14,300 --> 00:56:16,800
Come on,
put the gun down.
1099
00:56:16,867 --> 00:56:20,697
There's no way out,
put the gun down.
1100
00:56:20,767 --> 00:56:22,327
There's no way out.72847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.