All language subtitles for Oz S04 E01 - A Cock and Balls Story

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 6 00:01:59,166 --> 00:02:01,526 (keys rattling) 7 00:02:02,700 --> 00:02:04,200 Oz... 8 00:02:04,266 --> 00:02:05,666 The name on the street 9 00:02:05,734 --> 00:02:08,174 for the Oswald State Correctional Facility, 10 00:02:08,233 --> 00:02:09,533 level four. 11 00:02:09,600 --> 00:02:11,030 (alarm blaring) 12 00:02:11,100 --> 00:02:12,430 You may have heard on the news 13 00:02:12,500 --> 00:02:14,100 that we've been having a little, uh, 14 00:02:14,166 --> 00:02:15,696 tension around here. 15 00:02:15,767 --> 00:02:17,367 Well, after 14 fun-filled days 16 00:02:17,433 --> 00:02:18,673 of sitting in your cells, 17 00:02:18,734 --> 00:02:20,174 smelling your roomie's farts, 18 00:02:20,233 --> 00:02:21,833 a man is ready to forgive everybody 19 00:02:21,900 --> 00:02:23,570 for everything, 20 00:02:23,633 --> 00:02:25,333 just to come up for air. 21 00:02:33,700 --> 00:02:36,370 (tense percussive tones) 22 00:02:36,433 --> 00:02:43,003 23 00:02:44,166 --> 00:02:47,626 Attention, the following will step out of their pods: 24 00:02:47,700 --> 00:02:52,230 93A234, Adebisi; 25 00:02:52,300 --> 00:02:57,170 978622, Arif; 26 00:02:57,233 --> 00:03:01,773 97S444, Said; 27 00:03:01,834 --> 00:03:05,334 99P334, Pinkerton; 28 00:03:05,400 --> 00:03:09,500 95B327, Bismilla; 29 00:03:09,567 --> 00:03:13,467 85T612, Tyrell; 30 00:03:13,533 --> 00:03:17,933 95W856, Wolf; 31 00:03:18,000 --> 00:03:22,470 and 88A578, Hamad. 32 00:03:22,533 --> 00:03:25,003 Get in line behind officer Howard. 33 00:03:29,300 --> 00:03:31,900 All right, that's it, move it along. 34 00:03:31,967 --> 00:03:35,167 Let's go. Move it along. 35 00:03:35,233 --> 00:03:36,703 What the fuck is going on? 36 00:03:36,767 --> 00:03:39,627 What do you mean? 37 00:03:39,700 --> 00:03:41,830 They're taking all the niggers. 38 00:03:43,834 --> 00:03:45,904 (loud chatter) 39 00:03:48,533 --> 00:03:50,533 All right, quiet. 40 00:03:50,600 --> 00:03:52,930 I said, quiet! 41 00:03:53,000 --> 00:03:54,930 Shut up, now! 42 00:03:57,967 --> 00:04:04,997 43 00:04:07,633 --> 00:04:09,073 For the past two weeks, 44 00:04:09,133 --> 00:04:11,673 we have been in 24-hour lockdown. 45 00:04:11,734 --> 00:04:13,904 Now, I'm not gonna go into the specifics 46 00:04:13,967 --> 00:04:15,897 as to what caused this situation. 47 00:04:15,967 --> 00:04:18,097 You know it. 48 00:04:18,166 --> 00:04:22,296 I've brought you together to say this: 49 00:04:22,367 --> 00:04:28,097 when the lockdown ends depends on you. 50 00:04:28,166 --> 00:04:31,526 It is my intention to put this prison 51 00:04:31,600 --> 00:04:33,470 back on a routine schedule. 52 00:04:33,533 --> 00:04:35,103 But, hear me good. 53 00:04:35,166 --> 00:04:37,626 If there is one single incident 54 00:04:37,700 --> 00:04:39,400 of race-related violence, 55 00:04:39,467 --> 00:04:42,427 I will lock you away again, 56 00:04:42,500 --> 00:04:44,600 black and white, 57 00:04:44,667 --> 00:04:46,797 24-7, 58 00:04:46,867 --> 00:04:50,727 for the rest of your fucking lives. 59 00:04:58,500 --> 00:04:59,830 See? 60 00:04:59,900 --> 00:05:02,700 All that shit you talk ain't gonna do nothing. 61 00:05:02,767 --> 00:05:05,597 Be patient, Kenny, I have a plan. 62 00:05:10,133 --> 00:05:11,873 Is Glynn fucking crazy? 63 00:05:11,934 --> 00:05:13,234 This ain't over. 64 00:05:13,300 --> 00:05:15,170 I know, the niggers are up to something. 65 00:05:15,233 --> 00:05:16,773 And so with order restored, 66 00:05:16,834 --> 00:05:19,204 warden Leo Glynn has ended the lockdown. 67 00:05:19,266 --> 00:05:20,466 In a related story, 68 00:05:20,533 --> 00:05:21,903 the wife of inmate Hamid Khan 69 00:05:21,967 --> 00:05:23,527 has won a state supreme court ruling 70 00:05:23,600 --> 00:05:25,970 to have her husband removed from life support. 71 00:05:26,033 --> 00:05:27,733 Khan, who was serving a 10-year sentence 72 00:05:27,800 --> 00:05:29,230 for aggravated assault, 73 00:05:29,300 --> 00:05:30,970 went into a coma after being hit in the head 74 00:05:31,033 --> 00:05:32,773 during a prison boxing match. 75 00:05:32,834 --> 00:05:35,004 McManus wants to see you. 76 00:05:35,066 --> 00:05:36,626 The family's in with khan now, 77 00:05:36,700 --> 00:05:38,270 saying their final farewells. 78 00:05:38,333 --> 00:05:41,073 And they've asked that you say a prayer over the body, 79 00:05:41,133 --> 00:05:42,573 just before the end. 80 00:05:42,633 --> 00:05:43,903 Bearing in mind 81 00:05:43,967 --> 00:05:45,927 what happened between Khan and I? 82 00:05:49,200 --> 00:05:51,930 I'm honored they asked for me. 83 00:05:54,900 --> 00:05:56,370 (alarm beeping) 84 00:06:04,734 --> 00:06:06,504 With brother Khan gone, 85 00:06:06,567 --> 00:06:08,827 we'll need someone to lead us. 86 00:06:08,900 --> 00:06:11,830 I bet I know who you have in mind. 87 00:06:15,300 --> 00:06:17,000 Yourself. 88 00:06:17,066 --> 00:06:19,166 Yes. 89 00:06:19,233 --> 00:06:22,273 But, I need to know, Said. 90 00:06:22,333 --> 00:06:25,403 Will you oppose me? 91 00:06:25,467 --> 00:06:27,227 No, Arif. 92 00:06:27,300 --> 00:06:30,070 I've lost the taste. 93 00:06:30,133 --> 00:06:31,273 The taste? 94 00:06:31,333 --> 00:06:33,873 For power. 95 00:06:33,934 --> 00:06:37,204 I hope you use yours more wisely than I did. 96 00:06:38,367 --> 00:06:40,067 Let's go. 97 00:06:46,567 --> 00:06:49,197 (chanting prayers) 98 00:07:13,133 --> 00:07:15,533 The man I hit, 99 00:07:15,600 --> 00:07:18,570 is he getting better? 100 00:07:20,934 --> 00:07:23,434 Yeah, he'll be fucking fine in about 10 minutes. 101 00:07:23,500 --> 00:07:26,500 Now go to sleep, Cyril, now. 102 00:07:30,567 --> 00:07:32,627 (Said chanting) 103 00:07:33,367 --> 00:07:37,197 Oh, Allah, forgive him and have mercy upon him. 104 00:07:37,266 --> 00:07:40,166 Give him peace and pardon him. 105 00:07:40,233 --> 00:07:42,503 (slow beeping) 106 00:07:51,667 --> 00:07:53,667 (rapid beeping) 107 00:07:53,734 --> 00:07:55,934 (flatlines) 108 00:07:58,100 --> 00:08:01,900 (tense percussive tones) 109 00:08:11,967 --> 00:08:13,667 (bell chimes) 110 00:08:17,934 --> 00:08:19,104 What do you want? 111 00:08:19,166 --> 00:08:20,796 You killed me, Cyril. 112 00:08:23,900 --> 00:08:25,370 I didn't mean to. 113 00:08:25,433 --> 00:08:27,473 Then what about him? 114 00:08:28,867 --> 00:08:30,397 Who is that? 115 00:08:30,467 --> 00:08:33,427 It's Preston Nathan, Gloria's husband. 116 00:08:33,500 --> 00:08:35,030 (bell chimes) 117 00:08:35,100 --> 00:08:37,170 We're never gonna leave you, Cyril. 118 00:08:37,233 --> 00:08:40,273 We're gonna be right here inside your head forever, 119 00:08:40,333 --> 00:08:42,903 for all eternity. 120 00:08:42,967 --> 00:08:44,497 (bell rings louder) 121 00:08:51,166 --> 00:08:53,026 (screaming) 122 00:08:53,100 --> 00:08:55,070 Ahhh! 123 00:08:55,133 --> 00:08:58,603 Cyril, Cyril, shh, hey, hey, hey! 124 00:08:58,667 --> 00:08:59,867 Wake up! 125 00:08:59,934 --> 00:09:02,274 Shh... Shh. 126 00:09:04,734 --> 00:09:08,074 Shh, it's all right, shh. 127 00:09:09,467 --> 00:09:11,467 (Cyril sobbing) 128 00:09:11,533 --> 00:09:13,273 My brother Cyril, you know, 129 00:09:13,333 --> 00:09:15,033 he keeps on having those terrible nightmares. 130 00:09:15,100 --> 00:09:18,500 The valium is not helping him to sleep? 131 00:09:18,567 --> 00:09:21,227 No, we gotta try something else. 132 00:09:21,300 --> 00:09:22,500 As I said before, 133 00:09:22,567 --> 00:09:25,027 the nightmares are rooted in his guilt 134 00:09:25,100 --> 00:09:26,430 for causing those deaths. 135 00:09:26,500 --> 00:09:27,900 Yeah. 136 00:09:28,000 --> 00:09:31,130 And the cure for your brother 137 00:09:31,200 --> 00:09:32,930 is to alleviate his guilt. 138 00:09:33,000 --> 00:09:34,470 And, in the case of Hamid Khan, 139 00:09:34,533 --> 00:09:36,633 I'm not even sure that's possible. 140 00:09:36,700 --> 00:09:39,700 However, with Gloria Nathan's husband... 141 00:09:39,767 --> 00:09:42,527 I'll do anything. Anything. 142 00:09:42,600 --> 00:09:44,600 You heard about the interaction program I started? 143 00:09:44,667 --> 00:09:46,897 Victims and/or victims' families 144 00:09:46,967 --> 00:09:48,927 sit down with the person who hurt them and talk. 145 00:09:49,000 --> 00:09:50,430 Talk about what? 146 00:09:50,500 --> 00:09:53,070 Their feelings, their anger, whatever. 147 00:09:53,133 --> 00:09:56,173 And the guilty person gets a chance 148 00:09:56,233 --> 00:09:58,833 to express remorse. 149 00:09:58,900 --> 00:10:01,470 Yeah, okay, yeah. 150 00:10:01,533 --> 00:10:03,773 Sign Cyril up for that program. 151 00:10:03,834 --> 00:10:06,474 Wait a minute, both of you. 152 00:10:06,533 --> 00:10:07,533 What? 153 00:10:07,600 --> 00:10:09,000 I am not about to ask Gloria 154 00:10:09,066 --> 00:10:10,896 and Preston's parents to join us 155 00:10:10,967 --> 00:10:13,397 unless you both participate. 156 00:10:13,467 --> 00:10:15,527 Hey, I got no problem with that. 157 00:10:19,300 --> 00:10:22,330 No, absolutely not. 158 00:10:22,400 --> 00:10:24,030 I can't even be in the same room 159 00:10:24,100 --> 00:10:25,730 with the O'Reilly brothers. 160 00:10:25,800 --> 00:10:27,100 It makes my skin crawl. 161 00:10:27,166 --> 00:10:30,196 This is a chance to put the past to rest. 162 00:10:30,266 --> 00:10:32,296 I could give a shit about Cyril O'Reilly 163 00:10:32,367 --> 00:10:33,597 sleeping better. 164 00:10:33,667 --> 00:10:35,627 Hell, I'll quadruple his dosage of valium, 165 00:10:35,700 --> 00:10:36,970 maybe he'll sleep permanently. 166 00:10:37,033 --> 00:10:39,733 Gloria, this is not about Cyril and you know it. 167 00:10:39,800 --> 00:10:41,100 This could give Preston's mom and dad 168 00:10:41,166 --> 00:10:43,226 a chance to have closure. 169 00:10:43,300 --> 00:10:44,770 You could have closure. 170 00:10:44,834 --> 00:10:47,074 Closure? 171 00:10:47,133 --> 00:10:49,073 People always think I'm a nurse. 172 00:10:49,133 --> 00:10:50,403 No matter how many times 173 00:10:50,467 --> 00:10:52,727 they hear me referred to as "Dr. Nathan", 174 00:10:52,800 --> 00:10:54,870 they call out to me, "hey, nurse." 175 00:10:54,934 --> 00:10:56,334 Now, I don't know if that's because 176 00:10:56,400 --> 00:10:59,770 I'm a woman or Latina. 177 00:10:59,834 --> 00:11:02,774 Maybe I'm just too goddamned nice to be a doctor. 178 00:11:02,834 --> 00:11:04,334 Does this mean you'll do it? 179 00:11:04,400 --> 00:11:08,400 It means I'm not taking shit from anyone anymore. 180 00:11:10,734 --> 00:11:12,604 Damn! 181 00:11:17,333 --> 00:11:20,233 (tense percussive tones) 182 00:11:25,233 --> 00:11:27,303 Hey, Sister P., hey. 183 00:11:27,367 --> 00:11:28,827 What did Gloria say? 184 00:11:28,900 --> 00:11:31,570 She says, no, Ryan, I'm sorry. 185 00:11:31,633 --> 00:11:34,033 Maybe in time, she'll change her mind. 186 00:11:34,100 --> 00:11:37,270 Yeah, but what about Cyril? 187 00:11:37,333 --> 00:11:40,433 I mean, come on. 188 00:11:40,500 --> 00:11:43,600 I guess we increase his dosage. 189 00:11:43,667 --> 00:11:45,727 What? 190 00:12:04,533 --> 00:12:06,103 Ahh! 191 00:12:07,467 --> 00:12:09,027 Ryan! 192 00:12:10,000 --> 00:12:11,200 (chuckles) 193 00:12:11,266 --> 00:12:12,466 What happened? 194 00:12:12,533 --> 00:12:14,133 both: O'Reilly cut himself. 195 00:12:14,200 --> 00:12:16,500 There you go. 196 00:12:16,567 --> 00:12:18,297 Now, how's that feel? 197 00:12:18,367 --> 00:12:19,827 Tight. 198 00:12:19,900 --> 00:12:21,930 You rest here for a while. 199 00:12:22,000 --> 00:12:23,170 Yeah. 200 00:12:23,834 --> 00:12:26,574 (tense percussive tones) 201 00:12:29,867 --> 00:12:32,027 You know I asked Said to tell me about last night, 202 00:12:32,100 --> 00:12:34,670 about Hamid Khan's death. 203 00:12:34,734 --> 00:12:36,934 Said told me that you wrapped Khan's body 204 00:12:37,000 --> 00:12:38,600 in a clean white cloth 205 00:12:38,667 --> 00:12:40,167 and then added perfume and prayed. 206 00:12:40,233 --> 00:12:42,833 O'Reilly, you don't care about Hamid Khan. 207 00:12:42,900 --> 00:12:44,330 No, I do, I don't know. 208 00:12:44,400 --> 00:12:45,700 I just wanted to make sure the fucking thing 209 00:12:45,767 --> 00:12:48,867 got done right. 210 00:12:48,934 --> 00:12:52,634 Hey, my brother won that fight fair and square. 211 00:13:01,767 --> 00:13:03,367 Congratulations, America. 212 00:13:03,433 --> 00:13:04,733 This year, the prison population 213 00:13:04,800 --> 00:13:06,700 has reached an all-time high, 214 00:13:06,767 --> 00:13:08,227 two million. 215 00:13:08,300 --> 00:13:10,430 Two million people are, what do you call it? 216 00:13:10,500 --> 00:13:11,730 Incarcerated. 217 00:13:11,800 --> 00:13:13,200 Two-fucking-million. 218 00:13:13,266 --> 00:13:14,666 That's the population of Vienna. 219 00:13:14,734 --> 00:13:17,104 That's the population of Houston, Texas. 220 00:13:17,166 --> 00:13:18,826 The U.S. Of A has five percent 221 00:13:18,900 --> 00:13:20,200 of the world's population, 222 00:13:20,266 --> 00:13:22,726 yet it has 25 percent of the world's prisoners. 223 00:13:22,800 --> 00:13:24,530 Whoopee! 224 00:13:26,600 --> 00:13:28,170 Bevilaqua. 225 00:13:31,266 --> 00:13:32,966 Alvarez. 226 00:13:37,533 --> 00:13:39,303 Giles. 227 00:13:43,333 --> 00:13:44,703 McCullum. 228 00:13:47,700 --> 00:13:50,130 Fuck me! 229 00:13:50,200 --> 00:13:51,730 Command, this is C-11. 230 00:13:51,800 --> 00:13:54,330 We have a 74, cell 23. 231 00:13:54,400 --> 00:13:57,270 (yelling) 232 00:14:03,467 --> 00:14:04,967 What happened? 233 00:14:05,033 --> 00:14:06,373 Is he dead? 234 00:14:06,433 --> 00:14:07,603 Yeah, but, Christ Almighty, 235 00:14:07,667 --> 00:14:09,027 look at his arms and his legs. 236 00:14:09,100 --> 00:14:10,030 They're all chewed up. 237 00:14:10,100 --> 00:14:11,130 He ate himself. 238 00:14:11,200 --> 00:14:12,400 That's disgusting. 239 00:14:12,467 --> 00:14:13,627 Yeah, I'm gonna be filling out paperwork 240 00:14:13,700 --> 00:14:15,170 for a month. 241 00:14:15,233 --> 00:14:17,273 You goddamn piece of shit! 242 00:14:19,900 --> 00:14:22,230 The M.E. Has ruled McCullum's death as suicide. 243 00:14:22,300 --> 00:14:24,670 He bit into his skin, chewing off chunks of muscle 244 00:14:24,734 --> 00:14:26,434 over the course of a week or so, 245 00:14:26,500 --> 00:14:28,300 causing himself to bleed out. 246 00:14:28,367 --> 00:14:30,097 Sweet Jesus! 247 00:14:30,166 --> 00:14:31,326 Like a cannibal. 248 00:14:31,400 --> 00:14:33,030 A cannibal eats somebody else's flesh. 249 00:14:33,100 --> 00:14:35,370 So, what do you call a guy who eats his own flesh? 250 00:14:35,433 --> 00:14:37,003 Inventive. 251 00:14:37,066 --> 00:14:38,226 How he did it 252 00:14:38,300 --> 00:14:40,170 is not as important as what he did. 253 00:14:40,233 --> 00:14:42,033 This is the third suicide we've had in solitary 254 00:14:42,100 --> 00:14:43,570 in two years. 255 00:14:43,633 --> 00:14:45,333 Well, not to mention Alvarez's almost successful attempt. 256 00:14:45,400 --> 00:14:46,930 What's your point? 257 00:14:47,000 --> 00:14:48,730 We've got to do something about the conditions in there. 258 00:14:48,800 --> 00:14:49,900 Conditions? 259 00:14:49,967 --> 00:14:51,427 It's solitary, for Christ's sake! 260 00:14:51,500 --> 00:14:52,870 What do you want us to do? 261 00:14:52,934 --> 00:14:54,034 Serve high-fucking-tea? 262 00:14:54,100 --> 00:14:55,830 There's no reason to talk like that. 263 00:14:55,900 --> 00:14:57,400 No reason for the attitude. 264 00:14:57,467 --> 00:14:59,367 I'm sorry, I wish life in solitary 265 00:14:59,433 --> 00:15:00,773 was all peaceful and rosy 266 00:15:00,834 --> 00:15:02,434 like it is in Emerald City. 267 00:15:02,500 --> 00:15:03,900 But, we get the dead-enders 268 00:15:03,967 --> 00:15:06,027 you other units can't handle. 269 00:15:06,100 --> 00:15:07,770 I agree with Claire. 270 00:15:07,834 --> 00:15:09,434 The only way to deal with these types of criminals 271 00:15:09,500 --> 00:15:10,970 is to sit on them. 272 00:15:11,033 --> 00:15:12,633 Well, you got no arguments out of me, warden, but, 273 00:15:12,700 --> 00:15:14,170 I think there is a compromise. 274 00:15:14,233 --> 00:15:15,573 Let's hear it. 275 00:15:15,633 --> 00:15:16,773 A lot of other maxs, 276 00:15:16,834 --> 00:15:18,074 they give the dinks in solitary 277 00:15:18,133 --> 00:15:20,073 one hour of rec time every day or so. 278 00:15:20,133 --> 00:15:21,333 Very controlled. 279 00:15:21,400 --> 00:15:22,570 That's right. 280 00:15:22,633 --> 00:15:24,003 So, if they get a chance to walk around, 281 00:15:24,066 --> 00:15:25,496 they have more incentive to behave. 282 00:15:25,567 --> 00:15:26,827 It's worth a try. 283 00:15:26,900 --> 00:15:29,630 As long as it's my ass on the line, 284 00:15:29,700 --> 00:15:32,500 any of you wanna volunteer to serve as escort? 285 00:15:32,567 --> 00:15:34,427 Okay, Claire, enough. 286 00:15:34,500 --> 00:15:37,470 Like Gloria says, it's worth a try. 287 00:15:40,667 --> 00:15:42,397 Bevilaqua! 288 00:15:51,834 --> 00:15:54,434 (tense percussive tones) 289 00:15:54,500 --> 00:15:57,470 (Jamaican music blaring) 290 00:15:57,533 --> 00:16:04,573 291 00:16:31,300 --> 00:16:34,330 Prisoner number 99B521, 292 00:16:34,400 --> 00:16:36,230 Louis Bevilaqua. 293 00:16:40,567 --> 00:16:43,567 Convicted, April 2, 1999. 294 00:16:43,633 --> 00:16:45,573 Murder in the second degree, 295 00:16:45,633 --> 00:16:47,573 illegal possession of a firearm. 296 00:16:47,633 --> 00:16:50,003 Sentence: 25 years. 297 00:16:50,066 --> 00:16:52,896 Up for parole in 12. 298 00:16:52,967 --> 00:16:54,697 Hey, Alvarez, 299 00:16:54,767 --> 00:16:56,097 why you in solitary? 300 00:16:56,166 --> 00:16:59,296 This time, it's for killing Carlo Ricardo. 301 00:16:59,367 --> 00:17:01,467 Carlo's dead, you killed him? 302 00:17:01,533 --> 00:17:04,973 Well, yeah, I had to, El Cid sent me. 303 00:17:05,033 --> 00:17:07,603 Carlo was my cousin. 304 00:17:07,667 --> 00:17:09,567 You're supposed to be exercising your legs, 305 00:17:09,633 --> 00:17:12,133 not your mouths, shut the fuck up. 306 00:17:19,333 --> 00:17:22,603 (tense percussive tones) 307 00:17:42,600 --> 00:17:44,330 (buzzer sounds) 308 00:17:44,400 --> 00:17:46,200 Bevilaqua says he just found out 309 00:17:46,266 --> 00:17:48,396 Alvarez killed Carlo. 310 00:17:48,467 --> 00:17:50,027 Bevilaqua wants to know, man, 311 00:17:50,100 --> 00:17:52,300 if you want him to finish the job on Alvarez. 312 00:17:52,367 --> 00:17:55,297 Tell him, yes. 313 00:17:55,367 --> 00:17:58,397 Tell him I want him dead already. 314 00:18:00,700 --> 00:18:02,630 Alvarez! 315 00:18:05,734 --> 00:18:07,674 Bevilaqua. 316 00:18:10,233 --> 00:18:12,003 Hey, Aqua, man, 317 00:18:12,066 --> 00:18:14,826 I got a funny story to tell you, bro. 318 00:18:14,900 --> 00:18:17,270 You know, Glynn started giving me a hassle 319 00:18:17,333 --> 00:18:19,133 about who raped his daughter, 320 00:18:19,200 --> 00:18:21,600 so, he put me in solitary. 321 00:18:21,667 --> 00:18:24,497 I told him Carlo did it. 322 00:18:24,567 --> 00:18:26,067 Carlo wasn't there. 323 00:18:26,133 --> 00:18:27,873 Yeah, I know. 324 00:18:36,233 --> 00:18:37,773 What do you think will happen 325 00:18:37,834 --> 00:18:40,174 when Glynn finds out you raped his kid? 326 00:18:51,500 --> 00:18:52,770 Command, this is C-11. 327 00:18:52,834 --> 00:18:54,704 We need backup in the gymnasium, now! 328 00:18:54,767 --> 00:18:56,797 I repeat, backup in the gymnasium! 329 00:18:56,867 --> 00:18:58,197 Bevilaqua's dead. 330 00:18:58,266 --> 00:18:59,426 What about Alvarez? 331 00:18:59,500 --> 00:19:00,730 Intensive care. 332 00:19:00,800 --> 00:19:01,930 Is he gonna live? 333 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Unfortunately. 334 00:19:04,066 --> 00:19:07,866 I hope this puts an end to rec time. 335 00:19:07,934 --> 00:19:09,204 Yeah, 336 00:19:09,266 --> 00:19:10,996 but, I'm also transferring you to another unit. 337 00:19:11,066 --> 00:19:12,226 'Cause I was right? 338 00:19:12,300 --> 00:19:14,470 Open the goddamned door. 339 00:19:22,233 --> 00:19:24,473 Peter... Peter Marie. 340 00:19:24,533 --> 00:19:26,603 Yeah, that's right. 341 00:19:26,667 --> 00:19:30,227 William, why? 342 00:19:30,300 --> 00:19:34,000 I, little shaver, cookie jar, 343 00:19:34,066 --> 00:19:36,926 mama mad, George Washington, 344 00:19:37,000 --> 00:19:39,770 cherry tree, chop-chop. 345 00:19:39,834 --> 00:19:41,304 So, you told your mother the truth 346 00:19:41,367 --> 00:19:42,827 about stealing the cookies? 347 00:19:42,900 --> 00:19:45,600 Chocolate chip, yum-yum. 348 00:19:45,667 --> 00:19:47,927 But, what has that got to do with 349 00:19:48,000 --> 00:19:50,200 your attacking Bevilaqua and Alvarez? 350 00:19:50,266 --> 00:19:51,596 Liars, liars. 351 00:19:51,667 --> 00:19:54,197 I kill, but, never lie. 352 00:19:54,266 --> 00:19:57,866 Never, ever lie. 353 00:19:59,000 --> 00:20:01,600 Fucking Alvarez, man, he's got more lives than a cat! 354 00:20:01,667 --> 00:20:02,867 Yo, man, he still alive? 355 00:20:02,934 --> 00:20:04,734 He's barely, in the hospital ward. 356 00:20:04,800 --> 00:20:06,330 Well, you make sure that fucking scumbag 357 00:20:06,400 --> 00:20:08,870 don't make it out of there, okay, pendejo? 358 00:20:09,233 --> 00:20:12,873 (tense percussive tones) 359 00:20:17,166 --> 00:20:21,296 360 00:20:24,600 --> 00:20:26,300 This one's for me. 361 00:20:31,600 --> 00:20:33,200 Shit! 362 00:20:33,266 --> 00:20:35,126 What's up? 363 00:20:35,200 --> 00:20:37,170 Your sons? 364 00:20:37,233 --> 00:20:39,073 Yeah. 365 00:20:39,133 --> 00:20:41,673 A cousin of mine sent it. 366 00:20:41,734 --> 00:20:44,074 She heard about Andrew. 367 00:20:44,133 --> 00:20:46,733 Hard to get over losing a kid. 368 00:20:46,800 --> 00:20:50,070 Makes me miss my other son, Hank, that much more. 369 00:20:50,133 --> 00:20:52,573 You haven't heard from him, right? 370 00:20:52,633 --> 00:20:56,903 Not since I came to Oz. 371 00:20:56,967 --> 00:20:59,627 When they're this young, 372 00:20:59,700 --> 00:21:02,370 all you see is the possibilities. 373 00:21:03,400 --> 00:21:05,730 (bell ringing) 374 00:21:05,800 --> 00:21:07,130 Let's go. 375 00:21:15,233 --> 00:21:18,973 Oh, time to renew my subscription to "TV Guide." 376 00:21:19,033 --> 00:21:21,173 Hey, Beecher, this one's for you. 377 00:21:23,734 --> 00:21:25,104 It's empty. 378 00:21:25,166 --> 00:21:27,066 Yeah. 379 00:21:27,133 --> 00:21:29,403 We had to confiscate the contents. 380 00:21:29,467 --> 00:21:31,227 A letter from my grandmother? 381 00:21:31,300 --> 00:21:32,670 What could have possibly been in here 382 00:21:32,734 --> 00:21:34,174 that you had to confiscate it? 383 00:21:34,233 --> 00:21:37,503 Well, if I told you, then you'd know. 384 00:21:39,133 --> 00:21:42,833 (tense percussive tones) 385 00:21:42,900 --> 00:21:45,100 386 00:21:45,166 --> 00:21:46,426 (buzzer sounds) 387 00:21:52,033 --> 00:21:53,473 Hello, Tobias. 388 00:21:53,533 --> 00:21:54,733 Father M. 389 00:21:54,800 --> 00:21:56,170 Is Pete around? 390 00:21:56,233 --> 00:21:57,833 Ah, no, she went into town to see her psychiatrist. 391 00:21:57,900 --> 00:21:59,330 She's seeing a psychiatrist? 392 00:21:59,400 --> 00:22:00,900 Yeah, ever since she started thinking about 393 00:22:00,967 --> 00:22:02,967 not being a nun, I thought you knew. 394 00:22:03,033 --> 00:22:04,273 No. 395 00:22:04,333 --> 00:22:08,733 Well, it's really none of my business. 396 00:22:11,900 --> 00:22:13,600 How are you doing, Tobias? 397 00:22:13,667 --> 00:22:15,927 You know. 398 00:22:16,000 --> 00:22:17,930 Yeah. 399 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 Any more trouble with Vernon Schillinger? 400 00:22:20,066 --> 00:22:22,526 Well, there's always gonna be trouble, 401 00:22:22,600 --> 00:22:25,100 at least until one of us ends up in the morgue. 402 00:22:25,166 --> 00:22:27,026 Oh, now, I don't believe that. 403 00:22:27,100 --> 00:22:28,800 I know that the two of you 404 00:22:28,867 --> 00:22:30,497 caused each other massive amounts of pain 405 00:22:30,567 --> 00:22:31,927 over the years, 406 00:22:32,000 --> 00:22:33,870 but, there's gotta be a way to call a truce. 407 00:22:37,900 --> 00:22:39,670 You've got to forgive Schillinger. 408 00:22:39,734 --> 00:22:42,104 I tried that and I ended up bleeding internally. 409 00:22:42,166 --> 00:22:44,226 If it wasn't for Chris Keller, I'd be dead. 410 00:22:44,300 --> 00:22:46,270 Well, how did you let him know that you forgave him? 411 00:22:46,333 --> 00:22:48,573 What do you mean, how? I told him to his face. 412 00:22:48,633 --> 00:22:50,433 Well, maybe this time, you don't tell him. 413 00:22:50,500 --> 00:22:54,200 Maybe this time, he just knows. 414 00:22:57,233 --> 00:22:59,703 So, any ideas? 415 00:22:59,767 --> 00:23:01,367 You must do something absolutely extraordinary 416 00:23:01,433 --> 00:23:02,873 for Schillinger, 417 00:23:02,934 --> 00:23:04,804 but, you must never tell him that you did it. 418 00:23:04,867 --> 00:23:06,367 Well, then how's he gonna know? 419 00:23:06,433 --> 00:23:08,803 All these things have a way of revealing themselves. 420 00:23:08,867 --> 00:23:10,567 But when Schillinger does find out, 421 00:23:10,633 --> 00:23:13,073 he'll see your gesture for exactly what it is. 422 00:23:13,133 --> 00:23:16,533 An act of kindness, reconciliation. 423 00:23:16,600 --> 00:23:18,900 This is bullshit. Chris. 424 00:23:18,967 --> 00:23:21,327 No, you're not going anything. 425 00:23:21,400 --> 00:23:23,400 You got that? 426 00:23:23,467 --> 00:23:27,497 What, are you giving me an order? 427 00:23:27,567 --> 00:23:29,127 Fuck, yes. 428 00:23:30,667 --> 00:23:36,867 429 00:23:36,934 --> 00:23:38,204 Hello, Dad. 430 00:23:38,266 --> 00:23:39,996 Toby... 431 00:23:40,066 --> 00:23:43,796 Oh, god, son, you look terrific. 432 00:23:43,867 --> 00:23:46,497 Well, better than the last time you were here. 433 00:23:49,567 --> 00:23:52,197 I've put some more money in your account. 434 00:23:52,266 --> 00:23:53,766 Thank you. 435 00:23:53,834 --> 00:23:55,504 There's not much else I can do, is there? 436 00:23:55,567 --> 00:23:58,097 Well, actually, Dad, there is. 437 00:23:58,166 --> 00:24:00,026 One of the other prisoners, 438 00:24:00,100 --> 00:24:01,730 Vernon Schillinger, 439 00:24:01,800 --> 00:24:03,570 had two sons. 440 00:24:03,633 --> 00:24:06,073 His oldest, Andrew, was... 441 00:24:06,133 --> 00:24:08,233 died recently. 442 00:24:08,300 --> 00:24:10,570 The other, Hank, 443 00:24:10,633 --> 00:24:12,633 well, Vernon's lost track of him. 444 00:24:12,700 --> 00:24:14,170 They're estranged. 445 00:24:14,233 --> 00:24:16,973 I was hoping one of the PIs from the law firm 446 00:24:17,033 --> 00:24:18,473 could do some digging. 447 00:24:18,533 --> 00:24:20,003 You wanna locate the boy. 448 00:24:20,066 --> 00:24:21,526 This is all the information 449 00:24:21,600 --> 00:24:23,970 I've been able to pull together so far. 450 00:24:26,734 --> 00:24:28,634 Mm-hmm. 451 00:24:28,700 --> 00:24:30,630 Well, I'll put Swanny on this. 452 00:24:30,700 --> 00:24:32,530 He's the best private investigator we have. 453 00:24:32,600 --> 00:24:34,830 Thank you, Dad. 454 00:24:34,900 --> 00:24:36,670 Toby, I'm very proud of you. 455 00:24:36,734 --> 00:24:38,974 Proud? 456 00:24:39,033 --> 00:24:41,373 Well, here you are living in hell 457 00:24:41,433 --> 00:24:43,133 with your own problems, 458 00:24:43,200 --> 00:24:44,970 and you're trying to help a fellow inmate 459 00:24:45,033 --> 00:24:49,703 to reunite with his last surviving son. 460 00:24:49,767 --> 00:24:51,867 You are a remarkable human being. 461 00:24:51,934 --> 00:24:56,504 Yeah, I'm remarkable all right. 462 00:25:00,767 --> 00:25:03,827 (indistinct chatter) 463 00:25:08,767 --> 00:25:10,267 Hey. 464 00:25:10,333 --> 00:25:12,433 How's daddy? 465 00:25:12,500 --> 00:25:13,830 Good, great. 466 00:25:16,800 --> 00:25:19,070 You smell sexy. 467 00:25:19,133 --> 00:25:21,203 It's my father's aftershave. 468 00:25:21,266 --> 00:25:22,566 Mm-hmm. 469 00:25:22,633 --> 00:25:24,433 Hey, don't. 470 00:25:24,500 --> 00:25:25,500 What? 471 00:25:25,567 --> 00:25:27,767 I need to talk to you. 472 00:25:31,133 --> 00:25:33,473 So, what's so fucking important? 473 00:25:38,633 --> 00:25:42,333 Look, I know how you'll react. 474 00:25:42,400 --> 00:25:44,430 Jesus, what? 475 00:25:44,500 --> 00:25:47,700 I asked my father to locate Schillinger's other son. 476 00:25:50,333 --> 00:25:53,173 We discussed this, yeah, we agreed. 477 00:25:53,233 --> 00:25:55,673 No, we didn't agree. 478 00:25:55,734 --> 00:25:56,974 Oh, so, now all of a sudden, 479 00:25:57,033 --> 00:25:58,403 you wanna help that fuck, Schillinger, huh? 480 00:25:58,467 --> 00:26:01,527 No, I wanna help us, you and me. 481 00:26:01,600 --> 00:26:04,030 I wanna stop living every fucking day in fear. 482 00:26:04,100 --> 00:26:06,730 Hey, that's what being alive is all about, pal. 483 00:26:09,166 --> 00:26:11,126 It doesn't have to be. 484 00:26:13,100 --> 00:26:18,430 Chris, sometimes, most times, 485 00:26:18,500 --> 00:26:21,170 I wish I could wipe away the past. 486 00:26:21,233 --> 00:26:24,633 I wish I could wipe away everything I've done, 487 00:26:24,700 --> 00:26:26,970 everything I've said that hurt the people I love. 488 00:26:27,033 --> 00:26:28,833 I wish I could look at people 489 00:26:28,900 --> 00:26:30,630 and not see all the hurt they caused me. 490 00:26:30,700 --> 00:26:33,430 And maybe, maybe this is the way 491 00:26:33,500 --> 00:26:35,700 to start making that wish come true. 492 00:26:35,767 --> 00:26:38,197 Are you listening to yourself, man? 493 00:26:38,266 --> 00:26:39,826 What are you, Tinkerbell? 494 00:26:39,900 --> 00:26:42,200 You wishing upon a star? 495 00:26:42,266 --> 00:26:45,726 I'm partially responsible for Andrew Schillinger's death. 496 00:26:45,800 --> 00:26:47,170 I need to atone for that. 497 00:26:47,233 --> 00:26:49,403 So should you. 498 00:26:49,467 --> 00:26:51,627 You know what? 499 00:26:53,567 --> 00:26:57,127 Oz didn't make you a bitch. 500 00:26:57,200 --> 00:26:59,730 You were born one. 501 00:26:59,800 --> 00:27:01,100 Yeah, okay. 502 00:27:03,500 --> 00:27:07,170 503 00:27:07,233 --> 00:27:08,603 Shit. 504 00:27:08,667 --> 00:27:11,027 (screaming) 505 00:27:14,133 --> 00:27:16,133 Come on, you bitch! 506 00:27:16,200 --> 00:27:17,330 Hey, who started it? 507 00:27:17,400 --> 00:27:18,430 I fucking started it! 508 00:27:18,500 --> 00:27:20,370 I'm nobody's bitch! 509 00:27:20,433 --> 00:27:22,833 You know what a fucking bitch, you cunt! 510 00:27:22,900 --> 00:27:24,900 All right, guys, break it up. 511 00:27:28,800 --> 00:27:35,830 512 00:27:39,533 --> 00:27:42,133 I'm nobody's bitch. 513 00:27:46,166 --> 00:27:48,726 Now, most citizens would say, "two million inmates? 514 00:27:48,800 --> 00:27:51,130 I got no problem with that because crime is down." 515 00:27:51,200 --> 00:27:53,400 But, California, 516 00:27:53,467 --> 00:27:55,467 which increased its prison population 517 00:27:55,533 --> 00:27:57,703 at a much higher rate, than, say, New York, 518 00:27:57,767 --> 00:28:01,267 had a smaller drop in crime. 519 00:28:01,333 --> 00:28:02,933 Cause and effect? 520 00:28:03,000 --> 00:28:04,770 I don't think so. 521 00:28:06,166 --> 00:28:07,396 Shirley Bellinger, 522 00:28:07,467 --> 00:28:08,767 who sat on death row for a year 523 00:28:08,834 --> 00:28:10,304 awaiting execution for the murder 524 00:28:10,367 --> 00:28:11,867 of her young daughter, 525 00:28:11,934 --> 00:28:13,104 will be returning to Oswald State 526 00:28:13,166 --> 00:28:14,726 Correctional Facility today. 527 00:28:14,800 --> 00:28:16,870 Bellinger's death sentence had been commuted 528 00:28:16,934 --> 00:28:19,374 when she became pregnant while serving time. 529 00:28:19,433 --> 00:28:22,473 But, after she miscarried under suspicious circumstances, 530 00:28:22,533 --> 00:28:25,003 Governor Devlin revoked his decision. 531 00:28:38,567 --> 00:28:40,267 Here you go, Shirley. 532 00:28:40,333 --> 00:28:42,303 Well, can't I have my old cell back? 533 00:28:42,367 --> 00:28:44,227 As you can see, it's occupied. 534 00:28:44,300 --> 00:28:46,630 Well, maybe he'd switch with me. 535 00:28:46,700 --> 00:28:48,630 Would you switch with me? 536 00:28:48,700 --> 00:28:51,300 Sorry, sister, I'm all spread out. 537 00:28:51,367 --> 00:28:52,667 I'll make it worth your while. 538 00:28:52,734 --> 00:28:54,834 Honey, there's nothing you've got that I want. 539 00:28:54,900 --> 00:28:56,300 You'd be surprised. 540 00:28:56,367 --> 00:28:58,467 Get inside. 541 00:29:14,066 --> 00:29:15,766 How do you do? 542 00:29:15,834 --> 00:29:17,734 My name's Shirley, what's yours? 543 00:29:17,800 --> 00:29:20,500 Suck my dick, you fucking cunt. 544 00:29:20,567 --> 00:29:22,997 Well, that's not polite. 545 00:29:23,066 --> 00:29:25,166 How about you? 546 00:29:25,233 --> 00:29:27,173 You got a kind word for a stranger? 547 00:29:27,233 --> 00:29:29,503 Yeah. 548 00:29:29,567 --> 00:29:31,267 Moses Deyell. 549 00:29:31,333 --> 00:29:32,773 Moses? 550 00:29:32,834 --> 00:29:34,334 Well, maybe you can lead us out of Egypt 551 00:29:34,400 --> 00:29:35,900 to the promised land. 552 00:29:35,967 --> 00:29:37,867 I wouldn't count on it. 553 00:29:37,934 --> 00:29:39,634 How'd you end up here? 554 00:29:42,600 --> 00:29:46,230 ♪ Oh, mercy, mercy me ♪ 555 00:29:46,300 --> 00:29:50,200 ♪ Oh, things ain't what they ♪ 556 00:29:50,266 --> 00:29:52,966 ♪ Used to be ♪ 557 00:29:53,033 --> 00:29:55,303 Ahhh! 558 00:29:59,467 --> 00:30:03,067 Prisoner number 00D718. 559 00:30:03,133 --> 00:30:04,203 (gunshot) 560 00:30:04,266 --> 00:30:06,226 Moses Deyell. 561 00:30:06,300 --> 00:30:08,930 Convicted February 3, 2000, 562 00:30:09,000 --> 00:30:12,030 on two counts of murder in the first degree. 563 00:30:12,100 --> 00:30:14,530 Sentence: death. 564 00:30:15,934 --> 00:30:17,574 She was cheatin' on ya? 565 00:30:17,633 --> 00:30:20,033 Yeah... 566 00:30:20,100 --> 00:30:21,630 With her husband. 567 00:30:21,700 --> 00:30:23,270 They were married? 568 00:30:23,333 --> 00:30:25,433 The bitch told me they was through. 569 00:30:25,500 --> 00:30:27,400 I don't fuck with another man's wife. 570 00:30:27,467 --> 00:30:28,967 I got principles. 571 00:30:29,033 --> 00:30:30,873 Oh, I love a man with principles. 572 00:30:32,000 --> 00:30:34,900 (tense percussive tones) 573 00:30:36,667 --> 00:30:38,727 You know, when I was first elected governor, 574 00:30:38,800 --> 00:30:40,530 crime was out of control, 575 00:30:40,600 --> 00:30:42,030 but, we went to work, 576 00:30:42,100 --> 00:30:43,900 fighting for three strikes and you're out... 577 00:30:43,967 --> 00:30:46,667 That bastard's running for another term 578 00:30:46,734 --> 00:30:48,374 after all the crap he's pulled? 579 00:30:48,433 --> 00:30:49,503 I'm voting for him. 580 00:30:49,567 --> 00:30:50,627 What, why? 581 00:30:50,700 --> 00:30:51,800 Well, things are better now 582 00:30:51,867 --> 00:30:52,967 than they were four years ago. 583 00:30:53,033 --> 00:30:54,433 Better for who? Not for us. 584 00:30:54,500 --> 00:30:56,170 Well, in general, 585 00:30:56,233 --> 00:30:58,103 life has improved across the state 586 00:30:58,166 --> 00:30:59,626 since Devlin took office. 587 00:30:59,700 --> 00:31:01,900 The economy's up, crime is down. 588 00:31:01,967 --> 00:31:03,567 You'd actually vote for that asshole? 589 00:31:03,633 --> 00:31:04,603 Yes. 590 00:31:04,667 --> 00:31:05,897 You can't vote. 591 00:31:05,967 --> 00:31:07,227 You were convicted of a felony. 592 00:31:07,300 --> 00:31:09,100 You are no longer eligible to vote. 593 00:31:09,166 --> 00:31:10,266 Really? 594 00:31:10,333 --> 00:31:11,433 Really. 595 00:31:11,500 --> 00:31:14,500 Oh, well, that's okay. 596 00:31:14,567 --> 00:31:16,267 I never used to vote anyway. 597 00:31:18,000 --> 00:31:19,200 Let's finish the job. 598 00:31:19,266 --> 00:31:20,866 The courage to lead. 599 00:31:20,934 --> 00:31:22,474 James Devlin, governor. 600 00:31:22,533 --> 00:31:23,633 Welcome. 601 00:31:23,700 --> 00:31:25,100 Thanks for seeing me. 602 00:31:25,166 --> 00:31:26,526 I get a call that 603 00:31:26,600 --> 00:31:28,470 the governor's campaign manager wants to chat, 604 00:31:28,533 --> 00:31:29,873 I'm intrigued. 605 00:31:29,934 --> 00:31:32,374 Please, have a seat. 606 00:31:32,433 --> 00:31:35,773 You'll find that I'm not the type to dance around. 607 00:31:35,834 --> 00:31:37,604 Frank Feeley won't be running for re-election 608 00:31:37,667 --> 00:31:39,267 as lieutenant governor. 609 00:31:39,333 --> 00:31:41,273 We haven't announced this yet to the press, 610 00:31:41,333 --> 00:31:43,503 but, he has cancer, throat cancer. 611 00:31:43,567 --> 00:31:44,827 Pity. 612 00:31:44,900 --> 00:31:46,170 I know. 613 00:31:46,233 --> 00:31:47,803 He was a great draw for the upstate vote. 614 00:31:47,867 --> 00:31:50,397 Governor Devlin has asked me to make a short list of people 615 00:31:50,467 --> 00:31:52,727 to replace frank on the ticket. 616 00:31:52,800 --> 00:31:54,770 I'd like to add your name to the list. 617 00:31:56,233 --> 00:31:59,303 Me? Run with Devlin? 618 00:31:59,367 --> 00:32:00,827 I know that you and the governor 619 00:32:00,900 --> 00:32:02,630 have had your differences in the past, 620 00:32:02,700 --> 00:32:04,470 but, I also know you're as conservative 621 00:32:04,533 --> 00:32:05,873 as he is on most issues. 622 00:32:05,934 --> 00:32:07,474 This wouldn't have anything to do with 623 00:32:07,533 --> 00:32:10,503 Alvah Case announcing he's running against Devlin? 624 00:32:10,567 --> 00:32:12,727 Well, I'll be honest, sure. 625 00:32:12,800 --> 00:32:14,970 This administration's reputation 626 00:32:15,033 --> 00:32:18,573 with the African-American community is a bit tarnished. 627 00:32:18,633 --> 00:32:20,133 But, deeper than that, 628 00:32:20,200 --> 00:32:22,270 I think you'd make a great lieutenant governor. 629 00:32:22,333 --> 00:32:24,803 You're offering me this? 630 00:32:25,900 --> 00:32:28,570 No, you're on the list. 631 00:32:28,633 --> 00:32:30,773 The convention is two months away. 632 00:32:30,834 --> 00:32:32,134 Between now and then, 633 00:32:32,200 --> 00:32:34,030 you'd need to increase your public profile. 634 00:32:34,100 --> 00:32:35,200 How? 635 00:32:35,266 --> 00:32:36,966 Well, that's what I'm here for, 636 00:32:37,033 --> 00:32:39,203 to walk you through the steps. 637 00:32:39,266 --> 00:32:40,966 I'm glad you're interested, Leo. 638 00:32:41,033 --> 00:32:42,673 I haven't said that I am. 639 00:32:42,734 --> 00:32:44,204 Oh, yes, you have. 640 00:32:47,166 --> 00:32:48,326 Hey, Andrea. 641 00:32:48,400 --> 00:32:49,800 McManus, 642 00:32:49,867 --> 00:32:51,927 what brings you downtown from Emerald City? 643 00:32:52,000 --> 00:32:53,470 Well, have you seen Diane? 644 00:32:53,533 --> 00:32:54,733 No. 645 00:32:54,800 --> 00:32:56,100 Wasn't she due back from vacation today? 646 00:32:56,166 --> 00:32:57,766 Yeah, but she didn't show up for her shift, 647 00:32:57,834 --> 00:32:59,104 so, they asked me to stay, 648 00:32:59,166 --> 00:33:00,596 which is a royal pain in my ass 649 00:33:00,667 --> 00:33:02,027 because I think I got the flu. 650 00:33:02,100 --> 00:33:03,830 Oh, no, look, don't breathe on me. 651 00:33:03,900 --> 00:33:05,370 I can't afford to get sick. 652 00:33:05,433 --> 00:33:06,573 And I can? 653 00:33:06,633 --> 00:33:07,873 Please, I got three kids. 654 00:33:07,934 --> 00:33:09,974 My husband's been puking for the past two days. 655 00:33:10,033 --> 00:33:11,533 Oh, shit, well, listen, 656 00:33:11,600 --> 00:33:12,870 if you hear from Diane, 657 00:33:12,934 --> 00:33:14,504 will you please tell her to call me? 658 00:33:14,567 --> 00:33:15,627 Sure. 659 00:33:15,700 --> 00:33:16,900 And feel better. 660 00:33:18,266 --> 00:33:20,766 I've been thinking or feeling. 661 00:33:20,834 --> 00:33:22,574 I know I've been all over the place 662 00:33:22,633 --> 00:33:24,103 and back with this thing, 663 00:33:24,166 --> 00:33:27,426 but, maybe we could try again together. 664 00:33:37,667 --> 00:33:39,397 (knocking) 665 00:33:39,467 --> 00:33:40,967 You busy? 666 00:33:41,033 --> 00:33:42,733 Oh, no, no, no, come on in. 667 00:33:42,800 --> 00:33:43,800 What's the problem? 668 00:33:43,867 --> 00:33:45,097 No problem. 669 00:33:45,166 --> 00:33:48,626 Hey, I just got off the phone with Diane. 670 00:33:48,700 --> 00:33:50,300 Where is she? 671 00:33:50,367 --> 00:33:52,227 Well, she's still in London. 672 00:33:52,300 --> 00:33:53,770 I just called her hotel. 673 00:33:53,834 --> 00:33:54,804 They said she checked out. 674 00:33:54,867 --> 00:33:56,067 Yeah... 675 00:33:56,133 --> 00:33:57,933 No, her two weeks are up. 676 00:33:58,000 --> 00:34:00,770 She was supposed to come back to work today. 677 00:34:00,834 --> 00:34:02,234 What's she still doing in London? 678 00:34:02,300 --> 00:34:04,170 Well, you know, she and Dee-Dee 679 00:34:04,233 --> 00:34:07,173 were standing in front of Buckingham Palace 680 00:34:07,233 --> 00:34:11,133 and she got into a conversation with 681 00:34:11,200 --> 00:34:12,730 a guard. 682 00:34:12,800 --> 00:34:13,930 I thought they didn't talk. 683 00:34:14,000 --> 00:34:15,730 He was on break. 684 00:34:15,800 --> 00:34:17,130 Anyway, 685 00:34:17,200 --> 00:34:20,270 one thing led to another, 686 00:34:20,333 --> 00:34:21,773 and... 687 00:34:23,834 --> 00:34:25,834 They're going to get married. 688 00:34:27,867 --> 00:34:30,127 (laughs) 689 00:34:30,200 --> 00:34:32,630 Right. 690 00:34:33,500 --> 00:34:35,000 I'm serious. 691 00:34:40,767 --> 00:34:42,167 She's getting married? 692 00:34:42,233 --> 00:34:44,133 Yeah. 693 00:34:44,200 --> 00:34:45,530 To a bobby? 694 00:34:45,600 --> 00:34:48,600 No, no, not a bobby, Tim; he's a guard. 695 00:34:48,667 --> 00:34:50,327 He guards the queen. 696 00:34:50,400 --> 00:34:51,630 Yeah, well, then I can see 697 00:34:51,700 --> 00:34:54,070 how they've got a lot in fucking common! 698 00:34:54,133 --> 00:34:56,073 Oh, fuck! 699 00:35:02,834 --> 00:35:05,934 Jesus-fucking-Christ! 700 00:35:06,000 --> 00:35:07,470 Did she leave a number? 701 00:35:07,533 --> 00:35:09,133 She doesn't want to talk to you. 702 00:35:09,200 --> 00:35:10,600 Well, I got a helluva lot I wanna say to her! 703 00:35:10,667 --> 00:35:13,067 Which is why she doesn't wanna talk to you. 704 00:35:13,133 --> 00:35:14,373 She really feels very badly. 705 00:35:14,433 --> 00:35:16,373 Oh, really? 706 00:35:16,433 --> 00:35:18,373 Now, listen, Tim. 707 00:35:18,433 --> 00:35:21,633 Diane Whittlesey has not had an easy life. 708 00:35:21,700 --> 00:35:26,100 Poverty, spousal abuse, single motherhood, 709 00:35:26,166 --> 00:35:28,466 her mom dying after a very long illness. 710 00:35:28,533 --> 00:35:30,073 And just now, on the phone, 711 00:35:30,133 --> 00:35:33,603 her voice, she sounded so happy. 712 00:35:33,667 --> 00:35:35,397 Happy? 713 00:35:38,834 --> 00:35:40,774 Sure. 714 00:35:49,934 --> 00:35:51,904 If you need to talk... 715 00:35:51,967 --> 00:35:54,797 What I need is a drink. 716 00:35:57,700 --> 00:36:00,130 Tim. Don't worry, sister. 717 00:36:00,200 --> 00:36:01,900 This is what guys who've been dumped do 718 00:36:01,967 --> 00:36:04,467 in order to move on. 719 00:36:05,900 --> 00:36:09,000 (sighs) 720 00:36:09,066 --> 00:36:11,066 Cheerio. 721 00:36:12,033 --> 00:36:14,373 (buzzer sounds) 722 00:36:14,433 --> 00:36:16,933 Adebisi, you still got the gun? 723 00:36:17,000 --> 00:36:18,570 Lower your voice. 724 00:36:21,533 --> 00:36:22,733 You still got it? 725 00:36:22,800 --> 00:36:23,830 Yes. 726 00:36:23,900 --> 00:36:25,030 And when you gonna use it? 727 00:36:25,100 --> 00:36:26,500 I'm not. 728 00:36:26,567 --> 00:36:28,267 Then what the fuck is the point of having a gun 729 00:36:28,333 --> 00:36:30,303 if you don't use the shit? 730 00:36:32,500 --> 00:36:34,300 If I use the gun, 731 00:36:34,367 --> 00:36:36,927 I end up in the hole, solitary or death row. 732 00:36:37,000 --> 00:36:41,970 No, our goal was to get rid of McManus, remember? 733 00:36:42,033 --> 00:36:44,433 To have a black man running Emerald City. 734 00:36:44,500 --> 00:36:47,100 Yeah, like you can make that happen? 735 00:36:47,166 --> 00:36:51,866 I can, depending on who I get to shoot the gun, 736 00:36:51,934 --> 00:36:54,034 and who gets shot. 737 00:36:54,100 --> 00:36:57,030 I don't understand, man. 738 00:36:57,100 --> 00:36:59,300 Of course you don't, Kenny. 739 00:36:59,367 --> 00:37:02,567 Of course you don't. 740 00:37:02,633 --> 00:37:05,103 All right, time to go back to your cages. 741 00:37:05,166 --> 00:37:07,196 Line up! 742 00:37:07,266 --> 00:37:08,896 Andrew said you was gonna get me, Poet, and Pierce 743 00:37:08,967 --> 00:37:10,797 sent back to Em City, what's up with that? 744 00:37:10,867 --> 00:37:11,797 I will. 745 00:37:11,867 --> 00:37:13,227 When? 746 00:37:13,300 --> 00:37:16,370 Patience, Kenny, patience. 747 00:37:16,433 --> 00:37:18,373 Fuck patience, man, 748 00:37:18,433 --> 00:37:20,573 That's all you ever say, is patience! 749 00:37:20,633 --> 00:37:22,273 Patience! 750 00:37:22,333 --> 00:37:24,873 I've got too much time in this motherfucker to be patient! 751 00:37:24,934 --> 00:37:26,574 No, I won't do it. 752 00:37:26,633 --> 00:37:28,103 Why? 753 00:37:28,166 --> 00:37:29,926 Look, Wangler accused me of sexually harassing him. 754 00:37:30,000 --> 00:37:31,400 I don't want him anywhere near me. 755 00:37:31,467 --> 00:37:34,967 Wangler admitted he exaggerated his claim. 756 00:37:35,033 --> 00:37:36,833 Exaggerated? 757 00:37:36,900 --> 00:37:39,030 Look, Tim, 758 00:37:39,100 --> 00:37:42,430 Adebisi came to me requesting that Wangler, 759 00:37:42,500 --> 00:37:44,330 Poet and pierce get transferred back to your unit. 760 00:37:44,400 --> 00:37:47,000 Now, I'm trying to put a lid on the racial tension. 761 00:37:47,066 --> 00:37:49,066 And if giving Adebisi this one small thing 762 00:37:49,133 --> 00:37:50,303 helps do that, 763 00:37:50,367 --> 00:37:52,627 I don't see what your problem is. 764 00:37:54,200 --> 00:37:57,700 If you say no, I'll transfer him anyway. 765 00:37:57,767 --> 00:37:59,367 Fine. 766 00:38:05,300 --> 00:38:09,130 (buzzer sounds) 767 00:38:13,767 --> 00:38:16,427 (buzzer sounds) 768 00:38:16,500 --> 00:38:19,530 (indistinct chatter) 769 00:38:21,900 --> 00:38:23,170 What's up? 770 00:38:23,233 --> 00:38:25,603 Same old shit. 771 00:38:25,667 --> 00:38:27,267 What's up, baby? 772 00:38:32,300 --> 00:38:33,530 Welcome home. 773 00:38:39,567 --> 00:38:42,197 Yo, let me see the gun. 774 00:38:45,333 --> 00:38:47,373 Let me see the gun. 775 00:38:57,033 --> 00:38:58,733 Damn. 776 00:38:58,800 --> 00:39:00,170 Let me hold it. 777 00:39:00,233 --> 00:39:02,073 Let me hold that piece. 778 00:39:04,900 --> 00:39:06,170 Come and get it. 779 00:39:07,967 --> 00:39:09,597 You three have been chosen to do your time 780 00:39:09,667 --> 00:39:11,867 in an experimental unit we call Emerald City. 781 00:39:11,934 --> 00:39:13,404 In Emerald City, 782 00:39:13,467 --> 00:39:15,627 you're given a lot more leeway than the rest of Oz, 783 00:39:15,700 --> 00:39:17,300 but, the leeway has a price. 784 00:39:17,367 --> 00:39:18,827 We've got rules. 785 00:39:18,900 --> 00:39:21,500 There's no yelling, no fighting, no fucking. 786 00:39:21,567 --> 00:39:23,367 You're expected to keep yourselves 787 00:39:23,433 --> 00:39:25,803 and the common areas pristine. 788 00:39:25,867 --> 00:39:28,027 You obey the rules, we get along fine. 789 00:39:28,100 --> 00:39:31,070 You don't, we drop-kick your ass to 'gen pop. 790 00:39:31,133 --> 00:39:32,973 Now, these guys, 791 00:39:33,033 --> 00:39:35,603 these guys are gonna be your sponsors, 792 00:39:35,667 --> 00:39:38,167 help you acclimate to your new life. 793 00:39:38,233 --> 00:39:40,333 Augustus hill, that's Desmond Mobay. 794 00:39:40,400 --> 00:39:43,300 Chuckie Pancamo, that's Ralph Galino. 795 00:39:43,367 --> 00:39:47,697 And Gilliam Tarrant, that's Jazz Hoyt. 796 00:39:47,767 --> 00:39:49,927 You've gotta be kidding me, man. 797 00:39:50,467 --> 00:39:56,597 (tense percussive tones) 798 00:39:56,667 --> 00:39:58,327 Yo, peep them shoes right there. 799 00:40:03,300 --> 00:40:05,300 Where you from, man, Jamaica? 800 00:40:05,367 --> 00:40:07,427 Yes. 801 00:40:07,500 --> 00:40:09,900 How long you been in the states? 802 00:40:09,967 --> 00:40:11,667 Six months. 803 00:40:11,734 --> 00:40:13,974 What got you sucked into Oz? 804 00:40:17,934 --> 00:40:19,904 Are you writing my life story? 805 00:40:24,200 --> 00:40:25,530 I don't know you. 806 00:40:25,600 --> 00:40:27,570 It's like the man said, my name is Ralph Galino. 807 00:40:27,633 --> 00:40:30,133 I don't know you or where the fuck you came from. 808 00:40:30,200 --> 00:40:31,670 Well, I'm a contractor. 809 00:40:31,734 --> 00:40:34,074 I built a housing complex that collapsed, 810 00:40:34,133 --> 00:40:35,373 it killed two people. 811 00:40:35,433 --> 00:40:37,203 But, it wasn't my fault. 812 00:40:37,266 --> 00:40:38,866 So, you're not connected. 813 00:40:38,934 --> 00:40:40,674 Connected? You mean... 814 00:40:40,734 --> 00:40:42,104 Yeah, anybody got their arm around you? 815 00:40:42,166 --> 00:40:43,226 Oh, god, no. 816 00:40:43,300 --> 00:40:44,500 Until this little brouhaha, 817 00:40:44,567 --> 00:40:45,927 I never even gotten a parking ticket. 818 00:40:46,000 --> 00:40:47,200 Oh, yeah? 819 00:40:47,266 --> 00:40:48,626 No offense, Mr. Pancamo, 820 00:40:48,700 --> 00:40:50,270 but not every Italian-American is mobbed up. 821 00:40:50,333 --> 00:40:51,773 Is that so? 822 00:40:51,834 --> 00:40:53,704 Yeah, most of us live normal, law-abiding lives. 823 00:40:53,767 --> 00:40:56,997 The Guido gangster is an ugly and unfair stereotype. 824 00:40:57,066 --> 00:40:59,326 So, who is he? 825 00:40:59,400 --> 00:41:02,200 Just another fucking asshole. 826 00:41:02,266 --> 00:41:04,266 Yo! 827 00:41:04,333 --> 00:41:06,973 You got money? 828 00:41:07,033 --> 00:41:08,633 Gimme it. 829 00:41:11,533 --> 00:41:13,303 Fuckin' pussy. 830 00:41:16,133 --> 00:41:18,333 831 00:41:18,400 --> 00:41:20,200 Everybody in Oz has a job, 832 00:41:20,266 --> 00:41:22,666 which can range from maintenance to food service, 833 00:41:22,734 --> 00:41:23,704 to machinery. 834 00:41:23,767 --> 00:41:26,127 You have secretarial skills, 835 00:41:26,200 --> 00:41:28,570 so the warden has requested that you work in his office. 836 00:41:28,633 --> 00:41:30,433 Okay. 837 00:41:30,500 --> 00:41:32,530 You also have a history of drug abuse. 838 00:41:32,600 --> 00:41:34,530 History. 839 00:41:34,600 --> 00:41:36,670 I'm done with drugs. 840 00:41:36,734 --> 00:41:38,174 Uh-huh, just in case, 841 00:41:38,233 --> 00:41:40,403 I'm gonna have you take part in our rehab sessions, 842 00:41:40,467 --> 00:41:42,467 at least for a few weeks. 843 00:41:42,533 --> 00:41:44,133 You keep your nose clean, 844 00:41:44,200 --> 00:41:46,070 both figuratively and literally, 845 00:41:46,133 --> 00:41:48,033 and we'll get along. 846 00:41:48,100 --> 00:41:50,400 Go see the warden. 847 00:41:52,100 --> 00:41:53,530 Next! 848 00:41:59,033 --> 00:42:00,403 (knocking) 849 00:42:00,467 --> 00:42:01,897 Yeah. 850 00:42:04,433 --> 00:42:06,803 Warden, this is Desmond Mobay. 851 00:42:06,867 --> 00:42:08,797 Okay, you can leave him, Armstrong. 852 00:42:08,867 --> 00:42:10,867 Yes, sir. 853 00:42:14,200 --> 00:42:15,670 Detective Basil. 854 00:42:15,734 --> 00:42:16,974 Hello, warden. 855 00:42:17,033 --> 00:42:18,973 Have a seat. 856 00:42:19,033 --> 00:42:20,633 Nice little prison you run here. 857 00:42:20,700 --> 00:42:22,170 Little? 858 00:42:22,233 --> 00:42:24,433 Oz is the largest correctional facility in the state. 859 00:42:24,500 --> 00:42:26,930 And, yet, the place feels so intimate, so friendly. 860 00:42:27,000 --> 00:42:28,270 Now, I have to tell you 861 00:42:28,333 --> 00:42:30,533 the drug problem here is substantial, but, 862 00:42:30,600 --> 00:42:32,070 I'm not sure how effective 863 00:42:32,133 --> 00:42:33,733 an undercover operation will be. 864 00:42:33,800 --> 00:42:35,130 Several years ago, 865 00:42:35,200 --> 00:42:37,030 we had another narcotics detective come in. 866 00:42:37,100 --> 00:42:38,570 Paul Markstrom. Yeah. 867 00:42:38,633 --> 00:42:40,003 I knew Paul; he was a good man. 868 00:42:40,066 --> 00:42:41,596 Then you also know he was executed, 869 00:42:41,667 --> 00:42:43,567 hung by the neck. 870 00:42:43,633 --> 00:42:45,773 Those are the risks. 871 00:42:45,834 --> 00:42:48,934 Well, I intend to keep a close eye on you. 872 00:42:49,000 --> 00:42:51,330 That's why I wanted you working here in the office. 873 00:42:51,400 --> 00:42:53,370 I want to be updated constantly. 874 00:42:53,433 --> 00:42:55,003 No problem. 875 00:42:55,066 --> 00:42:58,596 All right, let me show you your desk. 876 00:42:58,667 --> 00:43:00,127 The place might be a mess. 877 00:43:00,200 --> 00:43:02,670 My last secretary left in kind of a hurry. 878 00:43:02,734 --> 00:43:04,634 Very nice. 879 00:43:04,700 --> 00:43:06,430 I can use this to e-mail my lieutenant, 880 00:43:06,500 --> 00:43:07,670 my partner. 881 00:43:07,734 --> 00:43:10,234 By the way, I type 85 words a minute. 882 00:43:10,300 --> 00:43:12,470 Shit, I might hire you as my secretary for real. 883 00:43:12,533 --> 00:43:15,603 If I don't make this bust, I'll need the job. 884 00:43:15,667 --> 00:43:18,027 My lieutenant, he wants results. 885 00:43:18,100 --> 00:43:20,530 What's your first step? 886 00:43:20,600 --> 00:43:23,830 (Jamaican accent) Making good friends with the bad guys. 887 00:43:24,567 --> 00:43:28,127 (buzzer sounds) 888 00:43:29,233 --> 00:43:32,033 Yo, man, how's it going? 889 00:43:32,100 --> 00:43:34,430 Some cultural reading, eh? 890 00:43:36,100 --> 00:43:37,600 What, all of a sudden, 891 00:43:37,667 --> 00:43:39,927 you wanna be my yaga-yaga? 892 00:43:40,000 --> 00:43:41,430 I stray wronged. 893 00:43:41,500 --> 00:43:42,630 People say you're cool. 894 00:43:42,700 --> 00:43:43,870 Do they? 895 00:43:43,934 --> 00:43:45,374 They also say 896 00:43:45,433 --> 00:43:47,133 you know where a man can get some relief. 897 00:43:47,200 --> 00:43:48,800 Some relief or some reefer? 898 00:43:48,867 --> 00:43:50,627 Same thing. 899 00:43:50,700 --> 00:43:53,270 Though I could use something stronger. 900 00:43:53,333 --> 00:43:55,603 Well, whoever you jawing with, 901 00:43:55,667 --> 00:43:59,927 they misinformed, I don't do drugs. 902 00:44:00,000 --> 00:44:03,330 No? No, not no more, no. 903 00:44:03,400 --> 00:44:05,200 Oh. 904 00:44:05,266 --> 00:44:08,496 So, who do I talk to? 905 00:44:08,567 --> 00:44:11,897 Just stand still, they'll come to you. 906 00:44:15,133 --> 00:44:17,703 (tense percussive tones) 907 00:44:21,033 --> 00:44:28,073 908 00:44:31,233 --> 00:44:33,103 (bell ringing) 909 00:44:44,100 --> 00:44:51,130 910 00:45:16,200 --> 00:45:18,270 Hi, honey, it's me. 911 00:45:18,333 --> 00:45:19,873 How am I doing? 912 00:45:19,934 --> 00:45:22,504 How the fuck do you think I'm doing? 913 00:45:22,567 --> 00:45:24,267 Listen, call Dan Bosey, 914 00:45:24,333 --> 00:45:25,933 tell him to get his ass in gear. 915 00:45:26,000 --> 00:45:27,870 I want that appeal signed and sealed. 916 00:45:27,934 --> 00:45:30,374 I've gotta get out of here. 917 00:45:32,967 --> 00:45:35,267 I love you, too, babe. 918 00:45:35,333 --> 00:45:36,603 All right, bye. 919 00:45:39,367 --> 00:45:40,527 What do you want? 920 00:45:40,600 --> 00:45:42,400 Permit me to introduce myself. 921 00:45:42,467 --> 00:45:44,397 Nikolia Petrovic Stanislofsky. 922 00:45:44,467 --> 00:45:46,127 Okay, what do you want? 923 00:45:46,200 --> 00:45:47,730 That cell phone. 924 00:45:47,800 --> 00:45:50,200 How did you get it into Oz? 925 00:45:50,266 --> 00:45:51,896 My brother brought it to me, why? 926 00:45:51,967 --> 00:45:53,967 They're not allowed. 927 00:45:54,033 --> 00:45:55,433 Really, no one mentioned that. 928 00:45:55,500 --> 00:45:57,100 The prison, 929 00:45:57,166 --> 00:45:58,466 they want us to use the pay phones, 930 00:45:58,533 --> 00:46:00,833 first, because they monitor calls randomly, 931 00:46:00,900 --> 00:46:02,330 and second, 932 00:46:02,400 --> 00:46:04,700 because the state gets a cut from the phone company 933 00:46:04,767 --> 00:46:06,827 of all the long-distance calls we make. 934 00:46:06,900 --> 00:46:08,570 Shit, I guess I better turn it in. 935 00:46:08,633 --> 00:46:10,873 I don't need any more trouble than I already got. 936 00:46:10,934 --> 00:46:12,174 You know, if you like, 937 00:46:12,233 --> 00:46:13,773 I will take care of it for you. 938 00:46:13,834 --> 00:46:16,704 I can say I found a cell phone 939 00:46:16,767 --> 00:46:18,597 and no one will be the wiser. 940 00:46:20,667 --> 00:46:22,967 It's up to you. 941 00:46:23,033 --> 00:46:24,903 Thank you. 942 00:46:24,967 --> 00:46:26,897 What's your name? 943 00:46:26,967 --> 00:46:28,297 Nikolia. 944 00:46:28,367 --> 00:46:29,527 Ralph. 945 00:46:29,600 --> 00:46:31,030 I owe you one. 946 00:46:31,100 --> 00:46:32,500 No, no problem. 947 00:46:32,567 --> 00:46:34,727 Better take the charger, too. 948 00:46:38,367 --> 00:46:44,867 949 00:46:44,934 --> 00:46:47,404 (speaking Russian) 950 00:46:53,800 --> 00:47:00,830 951 00:47:11,500 --> 00:47:16,630 Prisoner number 00T416, Guillaum Tarrant. 952 00:47:21,066 --> 00:47:24,126 Convicted January 2, 2000. 953 00:47:24,200 --> 00:47:26,000 Destruction of private property, 954 00:47:26,066 --> 00:47:27,866 concealment of a deadly weapon. 955 00:47:27,934 --> 00:47:31,734 Sentence, 10 years, up for parole in three. 956 00:47:35,467 --> 00:47:37,927 Yo, what's up, yo? 957 00:47:38,000 --> 00:47:40,270 Welcome to Em City. 958 00:47:40,333 --> 00:47:42,673 Nice shoes. 959 00:47:42,734 --> 00:47:44,174 Your mother give you those 960 00:47:44,233 --> 00:47:46,173 before they shipped you off to summer camp and shit? 961 00:47:46,233 --> 00:47:48,203 Leave me alone. 962 00:47:48,266 --> 00:47:49,396 What kind of accent is that? 963 00:47:49,467 --> 00:47:52,067 Where you from? Leave me alone. 964 00:47:52,133 --> 00:47:54,003 Yo, man, I'm just trying to start a conversation, dog. 965 00:47:54,066 --> 00:47:55,826 I'm just being friendly and shit. 966 00:47:58,266 --> 00:48:00,326 Where you going? 967 00:48:00,400 --> 00:48:01,770 Huh, where you going? 968 00:48:01,834 --> 00:48:07,874 Yo, just sit your ugly white ass back down. 969 00:48:07,934 --> 00:48:08,874 Check this. 970 00:48:08,934 --> 00:48:11,204 Your shoes, offer 'em to me. 971 00:48:11,266 --> 00:48:12,766 What? 972 00:48:12,834 --> 00:48:14,304 Offer 'em to me. 973 00:48:14,367 --> 00:48:16,197 Do it. 974 00:48:16,266 --> 00:48:19,766 Would you take my shoes? 975 00:48:19,834 --> 00:48:22,004 Louder. 976 00:48:22,066 --> 00:48:24,166 Would you take my shoes? 977 00:48:24,233 --> 00:48:27,303 Louder, motherfucker, louder, louder... 978 00:48:27,367 --> 00:48:29,867 Take my shoes, please! 979 00:48:29,934 --> 00:48:31,574 Oh, damn, cool, a gift for me. 980 00:48:31,633 --> 00:48:32,673 Word, hey. 981 00:48:32,734 --> 00:48:34,504 Let me take these shoes. 982 00:48:34,567 --> 00:48:38,427 Let me see these, oh, these the real deal. 983 00:48:38,500 --> 00:48:41,300 My size and everything, hook me up. 984 00:48:41,367 --> 00:48:44,097 Yo, real... Thank you. 985 00:48:44,166 --> 00:48:46,426 All right, damn, good looking, cuz. 986 00:48:46,500 --> 00:48:48,230 My love, appreciate it, 987 00:48:48,300 --> 00:48:50,130 see ya, all right? 988 00:48:51,233 --> 00:48:56,803 989 00:48:59,333 --> 00:49:02,033 And then they took them. 990 00:49:04,233 --> 00:49:05,973 Here you go, blow your nose. 991 00:49:08,900 --> 00:49:12,000 Guillaum, here's the problem. 992 00:49:12,066 --> 00:49:14,196 If I go to Wangler and tell him what you just told me, 993 00:49:14,266 --> 00:49:15,666 he's gonna deny it. 994 00:49:15,734 --> 00:49:17,104 His word against yours. 995 00:49:17,166 --> 00:49:18,826 Well, he's got Poet and Pierce to back him up. 996 00:49:18,900 --> 00:49:21,330 What you need is evidence or a witness. 997 00:49:21,400 --> 00:49:25,700 He's wearing the shoes, that's evidence. 998 00:49:25,767 --> 00:49:27,227 But, then you have to find somebody 999 00:49:27,300 --> 00:49:29,930 that says that they saw you wearing the shoes earlier. 1000 00:49:30,033 --> 00:49:31,603 Can you do that? 1001 00:49:31,667 --> 00:49:33,467 No. 1002 00:49:33,533 --> 00:49:35,473 See, any witness I find is gonna say that 1003 00:49:35,533 --> 00:49:38,673 they heard you offer the shoes to Wangler. 1004 00:49:38,734 --> 00:49:41,704 So, what do I do now? 1005 00:49:41,767 --> 00:49:43,397 Call your family. 1006 00:49:43,467 --> 00:49:45,897 Have them send you another pair of shoes. 1007 00:49:45,967 --> 00:49:48,497 Wangler will just steal those, too. 1008 00:49:48,567 --> 00:49:50,697 Probably. 1009 00:49:50,767 --> 00:49:53,997 Look, ummm... 1010 00:49:54,066 --> 00:49:57,396 I don't like those three being around here 1011 00:49:57,467 --> 00:49:59,267 any more than you do. 1012 00:49:59,333 --> 00:50:02,373 So, if you ever see or hear anything I can use 1013 00:50:02,433 --> 00:50:04,003 to hang their balls out to dry, 1014 00:50:04,066 --> 00:50:05,326 let me know. 1015 00:50:05,400 --> 00:50:07,530 And in the meantime, go to the infirmary, 1016 00:50:07,600 --> 00:50:09,100 tell them I sent you, 1017 00:50:09,166 --> 00:50:12,166 get a pair of slippers that will tide you over until... 1018 00:50:22,633 --> 00:50:24,733 Yo, Frenchy! 1019 00:50:24,800 --> 00:50:26,370 How about a game of one-on-one? 1020 00:50:26,433 --> 00:50:27,733 Me and you. 1021 00:50:27,800 --> 00:50:29,670 No, thanks. 1022 00:50:29,734 --> 00:50:31,374 I'm not asking. 1023 00:50:33,633 --> 00:50:40,703 1024 00:50:42,233 --> 00:50:44,333 (laughter) 1025 00:50:53,266 --> 00:50:56,896 (indistinct chatter) 1026 00:50:56,967 --> 00:50:58,967 That's why we say it like that, baby. 1027 00:50:59,467 --> 00:51:01,367 (laughter) 1028 00:51:01,433 --> 00:51:02,903 It must be the shoes, baby. 1029 00:51:02,967 --> 00:51:04,297 Both: It must be the shoes. 1030 00:51:04,367 --> 00:51:06,267 Good game. (laughter) 1031 00:51:13,033 --> 00:51:15,173 Hey, McManus. 1032 00:51:15,233 --> 00:51:17,133 I got no time for you today, O'Reilly. 1033 00:51:17,200 --> 00:51:19,600 Hey, you ought to transfer Frenchy out of Em City, man. 1034 00:51:19,667 --> 00:51:21,267 Hey, since when do you tell me 1035 00:51:21,333 --> 00:51:22,633 who lives here and who doesn't? 1036 00:51:22,700 --> 00:51:25,300 You don't do something, there's gonna be trouble. 1037 00:51:25,367 --> 00:51:27,967 Yeah, thank you for the advice. 1038 00:51:37,967 --> 00:51:39,827 Hey... 1039 00:51:39,900 --> 00:51:42,800 Oh, man. 1040 00:51:42,867 --> 00:51:45,067 I heard what those niggers did to you. 1041 00:51:45,133 --> 00:51:47,203 Go away. 1042 00:51:47,266 --> 00:51:50,296 Hey, this is for you. 1043 00:51:50,367 --> 00:51:52,467 Marijuana? 1044 00:51:52,533 --> 00:51:54,003 Yeah, plus a little something extra 1045 00:51:54,066 --> 00:51:55,496 we call a "duster." 1046 00:51:55,567 --> 00:51:57,997 Oh, no, why don't you wait a few minutes? 1047 00:51:58,066 --> 00:51:59,296 If the hacks see you, 1048 00:51:59,367 --> 00:52:01,227 they're gonna eat your ass for lunch, 1049 00:52:01,300 --> 00:52:02,970 so, all right? 1050 00:52:03,033 --> 00:52:07,303 Look, life in Oz, it sucks. 1051 00:52:07,367 --> 00:52:09,227 The only way for you to survive 1052 00:52:09,300 --> 00:52:11,800 is to teach Wangler and his crew 1053 00:52:11,867 --> 00:52:14,327 that they can't bully you around like this. 1054 00:52:14,400 --> 00:52:16,730 How, how do I do that? 1055 00:52:16,800 --> 00:52:18,930 Well, I don't know. 1056 00:52:19,000 --> 00:52:24,570 But, if an opportunity presents itself, grab it, 1057 00:52:24,633 --> 00:52:26,973 because you're not gonna get a second chance. 1058 00:52:30,834 --> 00:52:37,874 1059 00:53:03,133 --> 00:53:05,873 The scariest part is, all those criminals 1060 00:53:05,934 --> 00:53:08,174 that were locked into all those prisons in the '80s, 1061 00:53:08,233 --> 00:53:10,373 you know, the good, old Reagan years, 1062 00:53:10,433 --> 00:53:14,033 all those criminals, their sentences are up. 1063 00:53:14,100 --> 00:53:16,900 Those bad men who are more dangerous now 1064 00:53:16,967 --> 00:53:19,027 than when they went in, 1065 00:53:19,100 --> 00:53:21,100 they're getting out. 1066 00:53:21,166 --> 00:53:23,996 And coming to darken street corners near you. 1067 00:53:25,000 --> 00:53:26,730 Lights out! 1068 00:53:29,834 --> 00:53:36,874 1069 00:54:07,266 --> 00:54:09,026 Beecher. 1070 00:54:12,400 --> 00:54:13,630 Who are you? 1071 00:54:13,700 --> 00:54:15,870 Tarrant, Guillaum Tarrant. 1072 00:54:15,934 --> 00:54:18,004 You the guy who destroyed that statue? 1073 00:54:18,066 --> 00:54:19,566 Oui. 1074 00:54:19,633 --> 00:54:22,733 Fucking-sicko-bastard. 1075 00:54:31,667 --> 00:54:33,167 Damn, your mom work quick. 1076 00:54:33,233 --> 00:54:35,073 She send your shit air mail? 1077 00:54:35,133 --> 00:54:36,673 Get the fuck away from me. 1078 00:54:36,734 --> 00:54:37,804 Tough talk. 1079 00:54:37,867 --> 00:54:38,827 You know you shouldn't swear, 1080 00:54:38,900 --> 00:54:40,030 your mama'd be PO'd. 1081 00:54:40,100 --> 00:54:41,700 I'm warning you to back off. 1082 00:54:41,767 --> 00:54:43,527 What the fuck, son? You trying to get tough now? 1083 00:54:43,600 --> 00:54:45,070 Huh? 1084 00:54:45,133 --> 00:54:46,573 What the fuck you gonna do, huh? 1085 00:54:46,633 --> 00:54:48,433 Huh, huh? 1086 00:54:50,266 --> 00:54:52,226 (indistinct chatter) 1087 00:54:55,900 --> 00:54:57,130 (gunshot) 1088 00:55:04,867 --> 00:55:07,097 Stay down, stay down... 1089 00:55:10,500 --> 00:55:12,300 (alarm blaring) 1090 00:55:13,500 --> 00:55:14,900 (gunshot) 1091 00:55:16,600 --> 00:55:19,970 Ow, godammit! 1092 00:55:20,033 --> 00:55:21,833 Chris! 1093 00:55:21,900 --> 00:55:23,330 Ahhh! 1095 00:55:27,000 --> 00:55:29,100 (alarm blaring) 1098 00:56:14,300 --> 00:56:16,800 Come on, put the gun down. 1099 00:56:16,867 --> 00:56:20,697 There's no way out, put the gun down. 1100 00:56:20,767 --> 00:56:22,327 There's no way out.72847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.