Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,417 --> 00:01:21,167
Café ?
2
00:01:21,375 --> 00:01:22,375
Oui, merci.
3
00:01:22,583 --> 00:01:23,500
Pas trop.
4
00:01:24,458 --> 00:01:26,875
- Tu t'es levé à quelle heure ?
- Huit heures.
5
00:01:27,667 --> 00:01:29,292
- Tu en veux ?
- Oui, s'il te plaît.
6
00:03:04,208 --> 00:03:06,708
Tu travailles tard,
tu dois être fatigué.
7
00:03:29,292 --> 00:03:30,042
Je reviens.
8
00:03:36,542 --> 00:03:38,375
Mauvais étage !
9
00:04:24,958 --> 00:04:27,375
Situation sécurisée.
Envoyez le Français.
10
00:04:36,417 --> 00:04:37,667
Il n'est pas là ?
11
00:04:37,875 --> 00:04:38,958
Sur le canapé.
12
00:04:42,875 --> 00:04:43,875
Il est où ?
13
00:04:44,083 --> 00:04:45,292
Je comprends pas.
14
00:04:45,708 --> 00:04:46,875
Abdelhamid Abaaoud.
15
00:04:47,417 --> 00:04:48,792
- Je comprends pas.
- Tu comprends pas...
16
00:04:50,417 --> 00:04:51,792
Regarde-le bien.
17
00:04:52,000 --> 00:04:53,042
Ahmed ?
18
00:04:53,458 --> 00:04:54,542
Où est-il ?
19
00:04:54,750 --> 00:04:55,958
Tu le connais ?
20
00:04:56,333 --> 00:04:58,125
Je ne sais rien sur lui.
21
00:04:58,333 --> 00:04:59,250
Où est-il ?
22
00:05:00,833 --> 00:05:03,125
Il est peut-être sur le toit.
23
00:05:36,342 --> 00:05:38,000
Rien de votre côté ?
24
00:05:38,542 --> 00:05:39,833
Rien à signaler.
25
00:05:41,083 --> 00:05:42,333
On l'a perdu.
26
00:05:42,625 --> 00:05:44,333
- Non ?
- Terminé.
27
00:05:54,542 --> 00:05:56,333
SDAT 3, Athènes.
28
00:05:56,542 --> 00:05:58,000
9h48.
29
00:05:58,208 --> 00:06:00,250
Tentative d'extraction d'Abaaoud
terminée.
30
00:06:01,708 --> 00:06:02,667
Échec.
31
00:07:13,208 --> 00:07:14,042
Ouais ?
32
00:07:35,917 --> 00:07:37,042
Ouais ?
33
00:08:02,208 --> 00:08:05,292
Le TN750 à tous.
Tirs à l'arme à feu dans le 10e.
34
00:08:05,500 --> 00:08:07,500
Tirs à l'arme à feu dans le 10e...
35
00:08:09,167 --> 00:08:10,750
On fait demi-tour. Ouais, Marco ?
36
00:08:10,958 --> 00:08:12,208
2 bombes au Stade de France ?
37
00:08:12,417 --> 00:08:15,500
- Héloïse a la PP. Regroupe les autres.
- Combien d'assaillants ?
38
00:08:15,708 --> 00:08:18,875
Il y a des tirs dans le 10e.
Donne-moi les rues.
39
00:08:19,083 --> 00:08:21,208
Rue Bichat, rue Fontaine au Roi.
- Oui ?
40
00:08:21,417 --> 00:08:24,042
2 hommes en voiture
tirent sur la foule.
41
00:08:24,250 --> 00:08:25,542
Quitte pas. Des pertes ?
42
00:08:25,750 --> 00:08:26,583
C'est très lourd.
43
00:08:30,458 --> 00:08:32,708
Tirs à l'arme lourde.
Demande de renfort.
44
00:08:32,917 --> 00:08:35,250
C'est une scène de guerre !
Je répète !
45
00:08:35,458 --> 00:08:38,333
Demande de renfort urgente.
Rue de Charonne.
46
00:08:51,250 --> 00:08:53,750
Sous-direction antiterroriste,
je vous écoute.
47
00:08:57,125 --> 00:08:58,333
Toutes les équipes de surveillance,
48
00:08:58,542 --> 00:08:59,750
premier débrief salle F.
49
00:09:04,500 --> 00:09:06,792
On sait pas combien y a
de commandos. Y a une équipe
50
00:09:07,000 --> 00:09:09,458
au Stade de France et dans Paris.
Ça a tiré rue Bichat au Carillon,
51
00:09:09,667 --> 00:09:10,750
rue de la Fontaine au Roi,
on attend une confirmation
52
00:09:10,958 --> 00:09:13,208
et dans le 11e, rue de Charonne.
- Séverine,
53
00:09:13,417 --> 00:09:16,000
pars au Stade de France.
Sébastien, dans le 10e.
54
00:09:16,208 --> 00:09:17,708
Ils sont entrés au Bataclan
en plein concert.
55
00:09:27,667 --> 00:09:31,000
Face à la terreur,
la France doit être forte.
56
00:09:31,208 --> 00:09:34,000
Attends, Marco. Ils sont passés
des terrasses au Bataclan ?
57
00:09:39,625 --> 00:09:40,625
Combien d'hommes ?
58
00:09:40,833 --> 00:09:41,833
Combien d'hommes ?
59
00:09:44,917 --> 00:09:45,833
Y a des blessés ?
60
00:09:50,792 --> 00:09:51,583
Marco,
61
00:09:51,792 --> 00:09:53,125
je te rappelle.
62
00:09:53,333 --> 00:09:54,042
Ouais ?
63
00:09:54,250 --> 00:09:55,333
Fred, le RAID
64
00:09:55,542 --> 00:09:58,250
et la BRI sont arrivés.
Ils préparent un assaut au Bataclan.
65
00:09:58,458 --> 00:10:00,000
On a une estimation
du nombre de victimes ?
66
00:10:00,208 --> 00:10:02,917
Aucun chiffre précis.
Une trentaine à Paris,
67
00:10:03,125 --> 00:10:04,417
impossible de savoir au Bataclan.
68
00:10:04,625 --> 00:10:06,125
Faut ressortir les objectifs en cours.
69
00:10:06,333 --> 00:10:07,833
Tout le monde arrive.
70
00:10:08,042 --> 00:10:10,750
- OK.
- Nous avons, sur ma décision,
71
00:10:10,958 --> 00:10:13,250
mobilisé toutes les forces possible,
72
00:10:13,458 --> 00:10:17,500
pour qu'il puisse y avoir
neutralisation des terroristes
73
00:10:17,708 --> 00:10:21,833
et la mise en sécurité
de tous les quartiers concernés.
74
00:10:22,042 --> 00:10:24,875
La seconde décision que j'ai prise,
75
00:10:25,083 --> 00:10:26,458
c'est la fermeture des frontières.
76
00:10:26,667 --> 00:10:29,292
Intervention annulée aux Halles.
Fausse alerte.
77
00:10:29,500 --> 00:10:30,750
C'est une fausse alerte.
78
00:10:30,958 --> 00:10:32,000
On en est où ?
79
00:10:32,208 --> 00:10:33,542
Rue de la Fontaine au Roi,
80
00:10:33,750 --> 00:10:35,000
ils fouillent les caves.
81
00:10:35,208 --> 00:10:39,458
Françaises, Français,
j'ai une pensée pour les victimes
82
00:10:39,667 --> 00:10:43,500
très nombreuses, pour leur famille,
pour les blessés.
83
00:10:43,708 --> 00:10:47,458
Il y a plusieurs dizaines
de tués, c'est une horreur.
84
00:10:47,667 --> 00:10:50,417
J'ai besoin des horaires.
Je vous rappelle.
85
00:10:50,625 --> 00:10:52,500
On a 2 équipes.
Peut-être une 3e.
86
00:10:52,708 --> 00:10:55,000
Une au Stade de France,
une autre dans le 10e.
87
00:10:55,208 --> 00:10:56,875
Ils sont rentrés dans le Bataclan.
88
00:10:57,083 --> 00:10:58,375
Ils ont laissé un gars
boulevard Voltaire.
89
00:10:58,583 --> 00:11:01,417
Ils seraient passés
de Bichat à Nation, puis au Bataclan.
90
00:11:01,625 --> 00:11:03,333
C'est ça ?
- On vérifie les horaires.
91
00:11:03,542 --> 00:11:04,917
On coordonne le 17
avec la DSPAP ?
92
00:11:05,125 --> 00:11:07,083
J'ai envoyé une équipe,
mais les lignes sont saturées.
93
00:11:07,292 --> 00:11:11,000
Le 197 sera bientôt activé.
Faudra gérer l'afflux d'informations.
94
00:11:11,208 --> 00:11:12,042
OK, OK.
95
00:11:12,250 --> 00:11:13,542
L'assaut va être donné au Bataclan.
96
00:11:13,750 --> 00:11:16,000
C'est en ce moment même
97
00:11:16,208 --> 00:11:20,833
que les forces de sécurité font assaut,
notamment dans un lieu à Paris.
98
00:11:21,750 --> 00:11:25,208
J'ai également demandé
des renforts militaires pour être sûr
99
00:11:25,417 --> 00:11:29,083
qu'aucune attaque ne puisse
de nouveau avoir lieu. Françaises...
100
00:11:29,292 --> 00:11:30,875
Je te rappelle.
101
00:11:31,083 --> 00:11:32,792
de garder ici
102
00:11:33,000 --> 00:11:34,667
toute votre confiance
103
00:11:34,875 --> 00:11:37,333
dans ce qu'on peut faire
avec les forces de sécurité
104
00:11:37,542 --> 00:11:40,417
pour préserver notre nation
des actes terroristes.
105
00:11:40,625 --> 00:11:42,083
Vous avez un bilan ?
106
00:11:42,292 --> 00:11:45,417
Non. On attend une remontée
de la BSPP et des hôpitaux.
107
00:11:45,625 --> 00:11:49,167
On a confirmation que les terroristes
au Bataclan ne sont pas les mêmes
108
00:11:49,375 --> 00:11:50,667
que ceux qui ont frappé les terrasses.
109
00:11:50,875 --> 00:11:53,500
- Il y a des terroristes en fuite ?
- Je pense
110
00:11:53,708 --> 00:11:56,667
que comme on ignore
le nombre de terroristes en fuite,
111
00:11:56,875 --> 00:12:00,083
ni si d'autres cellules passeront
à l'acte, comme Coulibaly en janvier,
112
00:12:00,292 --> 00:12:04,500
je préconise la fermeture de la ville
jusqu'à ce que la situation
113
00:12:04,708 --> 00:12:06,875
soit sécurisée.
- Ne cédons pas à la panique.
114
00:12:07,083 --> 00:12:08,500
C'est pas céder à la panique...
115
00:12:08,708 --> 00:12:10,583
Le PR va promulguer l'état d'urgence.
116
00:12:10,792 --> 00:12:13,333
On a une première remontée d'infos.
117
00:12:13,542 --> 00:12:14,583
On a une première remontée d'infos.
118
00:12:14,792 --> 00:12:15,958
- Pardon.
- C'est un bilan provisoire
119
00:12:16,167 --> 00:12:17,708
de la BSPP du 11e.
120
00:12:18,542 --> 00:12:21,750
Il y aurait entre 60 et 80 victimes
au Bataclan, minimum.
121
00:12:27,000 --> 00:12:30,750
Le bilan ne fait que s'alourdir.
J'ignore si c'est lié à Athènes.
122
00:12:31,542 --> 00:12:33,167
Sûrement, je sais pas.
123
00:12:33,375 --> 00:12:37,208
Je te tiens au courant. Je rentrerai pas
tant qu'ils seront en fuite.
124
00:12:37,417 --> 00:12:39,625
Embrasse les enfants,
je te rappelle.
125
00:12:59,208 --> 00:13:02,000
On dénombre
au moins 100 morts dans Paris.
126
00:13:03,000 --> 00:13:04,292
C'est un massacre.
127
00:13:04,500 --> 00:13:07,292
Les médecins s'occupent des victimes,
les pompiers évacuent les lieux
128
00:13:07,500 --> 00:13:10,542
et nos collègues
vont sécuriser la ville.
129
00:13:11,167 --> 00:13:12,667
On est préparés pour ça,
130
00:13:12,875 --> 00:13:14,792
mais ceux pour qui la charge
émotionnelle est trop importante,
131
00:13:15,000 --> 00:13:17,375
peuvent se mettre sur le côté,
ils seront pas jugés.
132
00:13:17,875 --> 00:13:19,833
Si quelqu'un connaissait une victime,
133
00:13:20,042 --> 00:13:22,750
je préfère qu'il rentre chez lui
ou qu'il aille sur le terrain.
134
00:13:23,917 --> 00:13:25,125
On ne laisse pas place
135
00:13:25,333 --> 00:13:26,917
à nos émotions personnelles. OK ?
136
00:13:27,125 --> 00:13:28,458
OK.
137
00:13:28,667 --> 00:13:30,292
Le groupe de Marco s'occupera
138
00:13:30,500 --> 00:13:32,542
de l'enquête en lien
avec le groupe de Stéphanie
139
00:13:32,750 --> 00:13:35,208
qui supervisera la procédure.
Sarah prend
140
00:13:35,417 --> 00:13:36,625
la tête de l'atelier Surveillance.
141
00:13:36,833 --> 00:13:38,917
Vous attendez les ordres
du groupe Enquête.
142
00:13:39,125 --> 00:13:41,750
L'atelier Cyber sera dirigé
par Julien et Mélanie.
143
00:13:41,958 --> 00:13:44,125
Répartissez-vous entre infiltration
et veille sur les réseaux
144
00:13:44,333 --> 00:13:46,417
et faites remonter
les messages de soutien à Daesh
145
00:13:46,625 --> 00:13:50,167
que vous trouverez. Le groupe
de Margot s'occupera des victimes.
146
00:13:50,375 --> 00:13:53,083
Identification, lieu d'hospitalisation.
147
00:13:53,292 --> 00:13:57,375
Il y aurait deux terroristes,
voire trois, en fuite dans Paris.
148
00:13:58,167 --> 00:14:01,083
Il est 1h17.
Ils ont disparu des radars vers 22 h.
149
00:14:01,292 --> 00:14:03,000
Ils ont plus de 3 h d'avance sur nous.
150
00:14:03,208 --> 00:14:05,000
On va établir un périmètre
151
00:14:05,208 --> 00:14:06,958
des endroits
où ils ont pu se rendre,
152
00:14:07,167 --> 00:14:09,000
et verrouiller Paris et la banlieue.
153
00:14:09,208 --> 00:14:13,167
Tous les indics, tous les infiltrés,
tous les flics doivent se coordonner.
154
00:14:13,375 --> 00:14:17,083
Je veux chaque type ayant eu
un comportement bizarre en garde à vue.
155
00:14:17,292 --> 00:14:21,083
Chacun reste concentré sur sa tâche,
comme il le fait tous les jours.
156
00:14:21,750 --> 00:14:23,625
OK ?
- OUI.
157
00:14:24,625 --> 00:14:25,583
Merci.
158
00:14:48,208 --> 00:14:49,000
On a repéré
159
00:14:49,208 --> 00:14:51,083
la voiture des tireurs
des terrasses.
160
00:14:51,292 --> 00:14:52,292
Une Seat noire.
161
00:14:52,500 --> 00:14:53,625
Celle-ci, là.
162
00:14:55,583 --> 00:14:56,292
Donc là,
163
00:14:56,917 --> 00:14:58,667
ils partent de la rue Charonne,
164
00:14:58,875 --> 00:15:01,292
et ils vont bifurquer
boulevard Voltaire.
165
00:15:02,000 --> 00:15:03,375
Y en a un qui sort.
166
00:15:04,250 --> 00:15:06,708
- Ils sont plus que 2 dans la voiture ?
- Ouais.
167
00:15:06,917 --> 00:15:08,625
D'accord. Ensuite ?
168
00:15:08,833 --> 00:15:11,000
- La voiture repart.
- Ouais.
169
00:15:11,208 --> 00:15:13,708
On les récupère là,
Place de la Nation.
170
00:15:14,250 --> 00:15:15,500
Attends...
171
00:15:15,708 --> 00:15:16,792
Quoi ?
172
00:15:18,667 --> 00:15:20,417
OK. On est sûrs de ça ?
173
00:15:22,208 --> 00:15:24,292
La prochaine fois,
on les récupère ici.
174
00:15:25,042 --> 00:15:26,292
Rue d'Avron.
175
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Après la rue d'Avron, c'est mort,
176
00:15:29,208 --> 00:15:30,083
on les perd.
177
00:15:30,292 --> 00:15:32,542
OK. Traquez
les villes de banlieue est,
178
00:15:32,750 --> 00:15:35,250
demandez les vidéos de Vincennes,
Montreuil et Bagnolet.
179
00:15:35,458 --> 00:15:36,417
- Chef ?
- Oui.
180
00:15:36,625 --> 00:15:39,750
La PTS a trouvé des papiers
dans la voiture devant le Bataclan
181
00:15:39,958 --> 00:15:41,292
au nom de Salah Abdeslam.
182
00:15:41,792 --> 00:15:43,833
- Français ?
- Non, belge. Molenbeek.
183
00:15:44,042 --> 00:15:45,417
Un proche d'Abaaoud.
184
00:15:46,833 --> 00:15:48,000
Ouais. Et la suite
185
00:15:48,208 --> 00:15:51,125
va encore moins vous plaire.
Il a regagné la Belgique cette nuit
186
00:15:51,333 --> 00:15:52,833
accompagné de deux hommes.
187
00:15:54,750 --> 00:15:57,083
Salah Abdeslam,
26 ans, né à Bruxelles,
188
00:15:57,292 --> 00:16:00,375
en fuite, a loué en son nom
les deux voitures
189
00:16:00,583 --> 00:16:03,583
qui ont servi aux attentats d'hier soir.
Le premier véhicule
190
00:16:03,792 --> 00:16:06,125
a été retrouvé devant le Bataclan
alors que la 2e voiture,
191
00:16:06,333 --> 00:16:09,167
une Seat noire,
a servi aux 2 terroristes
192
00:16:09,375 --> 00:16:12,083
qui ont attaqué les terrasses
armés de kalachnikovs
193
00:16:12,292 --> 00:16:14,542
et qui sont toujours en suite.
Salah Abdeslam,
194
00:16:14,750 --> 00:16:17,208
a été vu ce matin
à la frontière franco-belge
195
00:16:17,417 --> 00:16:19,167
accompagné de deux hommes...
196
00:16:19,708 --> 00:16:22,125
Aucune trace
d'un voyage d'Abdeslam en Syrie.
197
00:16:22,333 --> 00:16:23,167
En tout cas,
198
00:16:23,375 --> 00:16:26,417
d'après les services belges,
il serait l'ami d'enfance d'Abaaoud.
199
00:16:26,625 --> 00:16:28,750
Il a pu superviser les opérations
depuis la Belgique
200
00:16:28,958 --> 00:16:32,000
ou de Paris,
mais sous les ordres d'Abaaoud.
201
00:16:32,208 --> 00:16:35,500
- On est sûrs qu'Abaaoud est en Syrie ?
- C'est quasi certain.
202
00:16:35,708 --> 00:16:38,708
Après l'échec d'Athènes,
il a rejoint Rakka.
203
00:16:38,917 --> 00:16:40,958
On n'a plus de trace
de son passage depuis.
204
00:16:42,208 --> 00:16:45,375
Le PR prend la parole à 20 h.
On en est où à la SDAT ?
205
00:16:45,583 --> 00:16:48,417
On est sur le pont.
On travaille sur plusieurs pistes.
206
00:16:48,625 --> 00:16:50,500
214 perquisitions ont déjà été menées
207
00:16:50,708 --> 00:16:53,208
et 37 gardes à vue sont en cours.
208
00:16:53,417 --> 00:16:55,583
Très bien. Côté DGSI ?
209
00:16:55,792 --> 00:16:57,458
On a un truc intéressant. Omar Alaoui.
210
00:16:57,667 --> 00:17:00,958
Trafiqueur multirécidiviste, fiché S,
radicalisé dans les années 2000
211
00:17:01,167 --> 00:17:03,583
en prison par Djamel Bouziad.
212
00:17:04,167 --> 00:17:05,500
C'est lui.
213
00:17:07,292 --> 00:17:09,375
Il a changé trois fois de carte SIM
en 2 semaines.
214
00:17:09,583 --> 00:17:12,083
Il a fait 3 allers-retours en Belgique
depuis début octobre.
215
00:17:12,292 --> 00:17:14,917
Depuis, il a tout fait
pour échapper à notre surveillance.
216
00:17:15,125 --> 00:17:15,875
Oui ?
217
00:17:16,083 --> 00:17:17,958
Je t'ai envoyé la fiche
d'Omar Alaoui.
218
00:17:18,167 --> 00:17:19,250
D'accord. Je l'ai reçue.
219
00:17:19,458 --> 00:17:21,792
La DGSI va t'envoyer
le numéro de sa carte SIM.
220
00:17:22,000 --> 00:17:23,958
Lance une surveillance.
- Ça marche.
221
00:17:26,625 --> 00:17:29,167
- Ça vient de la DGSI.
- Vous avez quoi sur Omar Alaoui ?
222
00:17:29,375 --> 00:17:31,500
Il est peut-être lié
aux terroristes. OK.
223
00:17:31,708 --> 00:17:33,833
On recherche
une Seat noire en fuite.
224
00:17:37,000 --> 00:17:38,833
Sarah,
une demande de surv importante.
225
00:17:39,042 --> 00:17:40,125
On s'en occupe.
226
00:17:41,333 --> 00:17:43,583
Djibril, Foued, partez en surv
227
00:17:43,792 --> 00:17:46,708
sur Omar Alaoui.
35, rue du Faubourg-Saint-Denis.
228
00:17:48,083 --> 00:17:49,500
Allez, Omar.
229
00:17:49,708 --> 00:17:51,458
Allez, mon petit. Allez !
230
00:17:55,608 --> 00:17:57,292
Ça y est, ça rentre.
231
00:18:04,250 --> 00:18:07,708
9h30. Alaoui entre en site.
Il sort d'un véhicule : Smart noire
232
00:18:07,917 --> 00:18:11,042
immatriculée Bravo, Mike, 547, IE.
233
00:18:29,833 --> 00:18:32,250
Et voilà. Bravo, mon, gars.
234
00:18:35,000 --> 00:18:36,917
Tiens, regarde ça.
235
00:18:38,375 --> 00:18:40,625
- Toujours pas de Seat noire ?
- Non.
236
00:18:42,542 --> 00:18:45,500
Il est toujours en garde à vue ?
OK, merci.
237
00:18:52,083 --> 00:18:55,875
C'est de la folie. Les frères
qui ont fait ça sont allés au paradis.
238
00:18:56,083 --> 00:18:59,250
On aurait été sur le shâm,
j'aurais fêté ça avec les frères.
239
00:18:59,458 --> 00:19:02,042
Mashallah.
Je préfère pas parler au téléphone.
240
00:19:02,250 --> 00:19:04,542
T'es chez toi ce soir ?
- Bien sûr. Je peux faire quoi ?
241
00:19:05,375 --> 00:19:07,583
Le colis
que je t'ai donné y a 3 jours,
242
00:19:07,792 --> 00:19:10,292
faudra qu'on en parle,
mais pas au téléphone.
243
00:19:10,500 --> 00:19:12,167
C'est un peu chaud.
244
00:19:12,375 --> 00:19:15,250
Je passe chez toi ce soir ?
- Passe quand tu veux.
245
00:19:15,458 --> 00:19:17,083
- À quelle heure ?
- Comme la dernière fois.
246
00:19:17,292 --> 00:19:18,000
OK, inshallah.
247
00:19:18,208 --> 00:19:20,292
Allez, salam. À tout à l'heure.
248
00:19:21,292 --> 00:19:22,958
J'ai une écoute intéressante
chez Benkhadra.
249
00:19:23,167 --> 00:19:24,542
Il doit rejoindre
un certain Mokrani
250
00:19:24,750 --> 00:19:25,708
dans la soirée.
251
00:19:25,917 --> 00:19:27,125
On connaît un Mokrani ?
252
00:19:27,333 --> 00:19:28,292
Ça me dit rien.
253
00:19:28,500 --> 00:19:29,250
Moi non plus.
254
00:19:31,375 --> 00:19:32,875
Oui, c'est pour une vérif
255
00:19:33,083 --> 00:19:35,083
suite à une écoute
dans le dossier Benkhadra.
256
00:19:35,292 --> 00:19:37,583
Je cherche un certain Mokrani.
257
00:19:38,208 --> 00:19:41,875
Benkhadra est très identifié,
mais on a rien sur Mokrani.
258
00:19:42,750 --> 00:19:44,542
Benkhadra a jamais rompu
avec le banditisme.
259
00:19:44,750 --> 00:19:46,250
C'est Mokrani qui m'a interpellée.
260
00:19:46,458 --> 00:19:48,833
- Pourquoi ?
- On a rien sur lui.
261
00:19:49,583 --> 00:19:50,500
C'est intéressant.
262
00:19:51,375 --> 00:19:52,500
J'ai fait une demande de recherche,
263
00:19:52,708 --> 00:19:54,958
il gravite dans les milieux salafs
à distance.
264
00:19:55,167 --> 00:19:55,917
Super.
265
00:19:56,125 --> 00:19:58,167
J'envoie à la Surv. Merci, Inès.
266
00:19:59,083 --> 00:20:00,000
Merci.
267
00:20:42,667 --> 00:20:44,208
Bouge pas, ferme ta gueule !
268
00:20:44,417 --> 00:20:46,583
Bouge pas ! Arrête-toi !
269
00:20:46,792 --> 00:20:47,708
Fils de pute !
270
00:20:47,917 --> 00:20:49,167
Bouge pas !
271
00:20:51,000 --> 00:20:52,042
Arrête-toi !
272
00:20:52,250 --> 00:20:53,167
Arrête-toi !
273
00:20:56,125 --> 00:20:57,500
À terre, putain !
274
00:20:58,333 --> 00:20:59,500
À terre !
275
00:20:59,708 --> 00:21:01,750
À terre, putain !
276
00:21:12,792 --> 00:21:15,208
Rien de plus ? Abdeslam
t'appelle la nuit d'un attentat,
277
00:21:15,417 --> 00:21:16,083
tu prends ta bagnole,
278
00:21:16,292 --> 00:21:18,375
tu fais 600 bornes
aller-retour dans la nuit,
279
00:21:18,583 --> 00:21:20,625
tu le déposes et tu trouves ça normal ?
280
00:21:20,833 --> 00:21:23,458
Je trouvais pas ça normal,
mais Salah, c'est comme un frère.
281
00:21:23,667 --> 00:21:25,500
S'il a une galère, j'y vais.
282
00:21:25,708 --> 00:21:28,333
- Et tu sais pas où il est ?
- Non, je vous l'ai dit
283
00:21:28,542 --> 00:21:30,792
10 fois. Il m'a demandé
de le déposer près de la gare.
284
00:21:31,000 --> 00:21:32,125
Après, je sais pas ce qu'il a fait.
285
00:21:32,333 --> 00:21:34,708
Ça va ! On a compris.
Ensuite, il t'a rien dit ?
286
00:21:34,917 --> 00:21:35,750
Si.
287
00:21:35,958 --> 00:21:39,417
Qu'il avait participé aux attentats.
Et que c'était pas fini.
288
00:21:39,625 --> 00:21:42,375
Que c'était que le début.
Que ça allait encore péter dans Paris.
289
00:21:42,833 --> 00:21:44,792
Il a dit qu'il avait
une ceinture d'explosifs.
290
00:21:45,000 --> 00:21:46,833
On croyait que c'était du mytho...
- Attends.
291
00:21:47,042 --> 00:21:48,000
Il a précisé des choses ?
292
00:21:48,208 --> 00:21:49,958
Non ! il a rien dit de plus.
293
00:21:50,167 --> 00:21:51,208
Mais il a dit quoi ?
294
00:21:51,417 --> 00:21:52,500
Qu'il allait tout faire péter.
295
00:21:53,125 --> 00:21:56,458
OK. Tu sais ce qu'on va faire ?
T'es en garde à vue.
296
00:21:56,667 --> 00:21:57,458
J'ai rien fait !
297
00:21:57,667 --> 00:21:59,375
Pour le terrorisme,
ça peut durer 6 jours.
298
00:21:59,583 --> 00:22:01,375
- J'ai tout balancé !
- On va te charger
299
00:22:01,583 --> 00:22:03,500
de tout ce qu'on peut.
- Mais j'ai rien fait !
300
00:22:11,375 --> 00:22:13,125
Ça stoppe là. Arrête-toi là.
301
00:22:15,583 --> 00:22:18,375
Attention, il sort.
Djibril, sors pas tout de suite.
302
00:22:21,667 --> 00:22:23,167
Là, il rentre.
303
00:22:23,375 --> 00:22:25,042
Il est rentré. Vas-y, Djibril.
304
00:22:36,250 --> 00:22:37,208
Je peux vous aider ?
305
00:22:37,417 --> 00:22:40,042
Bonjour. J'ai une livraison
pour M. Alaoui.
306
00:22:40,500 --> 00:22:42,917
C'est au fond du couloir,
rez-de-chaussée.
307
00:22:43,125 --> 00:22:45,083
Merci beaucoup, monsieur.
308
00:22:54,958 --> 00:22:55,875
Turnover
309
00:22:56,083 --> 00:22:59,458
dans 30 min. Commencez les transitions
avec les nouvelles équipes.
310
00:22:59,667 --> 00:23:01,000
Marco, du nouveau sur Mokrani ?
311
00:23:01,208 --> 00:23:03,750
J'ai transmis à la Surv.
Ils verront demain matin.
312
00:23:03,958 --> 00:23:06,125
Ce sera trop tard.
Benkhadra lui rend visite ce soir.
313
00:23:06,333 --> 00:23:08,583
Ils ont déjà beaucoup
de dossiers en cours.
314
00:23:08,792 --> 00:23:10,083
Tous prioritaires.
315
00:23:10,542 --> 00:23:11,542
OK ?
316
00:23:18,750 --> 00:23:20,917
Allô ?
317
00:23:22,792 --> 00:23:23,708
OK. T'es avec le proc ?
318
00:24:07,875 --> 00:24:10,500
On a retrouvé trois kalachnikovs
et six chargeurs dedans.
319
00:24:10,708 --> 00:24:12,458
Des cartouches
et des chargeurs vides aussi.
320
00:24:12,667 --> 00:24:15,875
On a lancé les recherches
de traces papillaires et bio.
321
00:24:16,833 --> 00:24:18,833
- Le sélecteur de tirs est...
- En rafale.
322
00:24:20,833 --> 00:24:22,917
- Les numéros sont pas limés ?
- Non. On a transmis à la PTS.
323
00:24:23,125 --> 00:24:24,375
On saura vite si ça parle.
324
00:24:24,583 --> 00:24:28,083
- On les a vus quitter la voiture ?
- On interroge le voisinage, mais rien.
325
00:24:29,167 --> 00:24:30,958
- C'est le métro Croix de Chavaux ?
- Ouais.
326
00:24:31,167 --> 00:24:33,208
On a vérifié les caméras ?
Ils ont pu partir par là.
327
00:24:33,417 --> 00:24:34,333
La demande est en cours.
328
00:24:34,542 --> 00:24:36,708
Envoyez ça au labo
et tenez-moi au courant.
329
00:24:36,917 --> 00:24:37,667
- Fred ?
- Oui.
330
00:24:37,875 --> 00:24:39,583
La Surv a logé Alaoui à Vitry.
331
00:24:39,792 --> 00:24:41,167
J'ai demandé le RAID
332
00:24:41,375 --> 00:24:42,583
pour l'interpél.
333
00:25:04,042 --> 00:25:04,792
POLICE !
334
00:25:05,375 --> 00:25:06,167
Alaoui !
335
00:25:06,375 --> 00:25:07,583
Omar Alaoui, à terre !
336
00:25:08,917 --> 00:25:09,667
Bouge plus !
337
00:25:09,875 --> 00:25:11,125
Bouge pas !
338
00:25:11,333 --> 00:25:12,500
Arrête-toi !
339
00:25:12,708 --> 00:25:13,792
Police !
340
00:25:14,000 --> 00:25:15,333
- Cours pas !
- Arrête-toi !
341
00:25:17,875 --> 00:25:19,667
Mets tes mains en évidence !
342
00:25:19,875 --> 00:25:21,042
Bouge pas, à terre !
343
00:25:25,958 --> 00:25:26,875
13 kg de coke ?
344
00:25:27,083 --> 00:25:30,083
Oui, c'est pour ça
qu'Alaoui a disparu des radars.
345
00:25:30,292 --> 00:25:31,917
On est sûrs qu'il a rien à voir
avec les commandos ?
346
00:25:32,125 --> 00:25:33,750
D'après son emploi du temps, non.
347
00:25:33,958 --> 00:25:35,833
La DGSI est pas foutue de savoir ça ?
348
00:25:36,042 --> 00:25:38,875
- Que veux-tu que je te dise ?
- Et la Seat retrouvée à Montreuil ?
349
00:25:39,083 --> 00:25:40,667
Abdeslam, ça donne quoi ?
350
00:25:40,875 --> 00:25:41,833
Y a rien pour le moment !
351
00:25:42,250 --> 00:25:44,167
Oui ?
352
00:25:45,083 --> 00:25:46,875
On a mis des taupes partout.
353
00:25:47,083 --> 00:25:49,833
Bars suspects,
mosquées clandestines, prisons...
354
00:25:50,042 --> 00:25:50,750
Dis-moi.
355
00:25:50,958 --> 00:25:52,167
- Chef.
- Attends.
356
00:25:52,375 --> 00:25:53,250
On a un retour de la BRF
357
00:25:53,458 --> 00:25:55,000
sur la vidéo du métro.
358
00:25:55,208 --> 00:25:57,292
On a repéré 2 suspects.
On a la vidéo dans 30 min.
359
00:25:57,500 --> 00:25:59,500
C'est trop long. Marco !
360
00:25:59,917 --> 00:26:01,625
Dis à la BRF de se bouger le cul.
361
00:26:01,833 --> 00:26:03,792
On en a besoin
dans moins de 15 min.
362
00:26:04,000 --> 00:26:07,542
On l'a déjà dit sur ce plateau,
je crois qu'on est dans une guerre.
363
00:26:07,750 --> 00:26:10,167
Vous utilisez aussi le mot "guerre".
Ça veut dire quoi ?
364
00:26:10,375 --> 00:26:12,292
On savait que ça pouvait arriver.
C'est arrivé,
365
00:26:12,500 --> 00:26:15,417
pardon de le dire,
quelques mois après Charlie Hebdo.
366
00:26:15,625 --> 00:26:19,750
Les mesures que nous prenons en France
sont insuffisantes pour nous protéger.
367
00:26:19,958 --> 00:26:23,333
J'entends bien depuis quelques mois
et encore plus depuis quelques jours
368
00:26:23,542 --> 00:26:26,792
que l'on nous explique
qu'on a réussi à déjouer des attentats.
369
00:26:27,000 --> 00:26:29,083
Si j'ai bien lu la presse
ces derniers mois,
370
00:26:29,292 --> 00:26:32,375
on a eu affaire à des gens maladroits
qui se sont ratés tout seuls
371
00:26:32,583 --> 00:26:36,667
plutôt que des services de sécurité
qui nous auraient protégés.
372
00:27:36,542 --> 00:27:37,583
Putain...
373
00:29:06,792 --> 00:29:10,333
23h04. Benkhadra arrive au domicile
présumé de Tarek Mokrani.
374
00:29:42,000 --> 00:29:44,333
Vous avez identifié deux hommes armés.
375
00:29:45,750 --> 00:29:47,375
- C'est ça ?
- Oui.
376
00:29:48,417 --> 00:29:51,583
Il a parlé, mais je me souviens pas
de ce qu'il a dit.
377
00:29:51,792 --> 00:29:52,458
Je sais
378
00:29:52,667 --> 00:29:55,208
que c'est difficile,
mais essayez de vous souvenir.
379
00:29:57,625 --> 00:30:00,458
Il s'est retourné vers l'autre,
il a parlé.
380
00:30:00,667 --> 00:30:03,625
- Ils étaient habillés normalement.
- Y en a un qui a rigolé.
381
00:30:03,833 --> 00:30:05,583
Il s'est retourné vers l'autre
et il rigolait.
382
00:30:05,792 --> 00:30:07,208
Jeunes.
383
00:30:07,667 --> 00:30:10,583
J'ai croisé le regard
d'un des deux à un moment.
384
00:30:11,125 --> 00:30:13,292
C'est comme s'il regardait rien.
385
00:30:17,125 --> 00:30:18,792
Il regardait rien.
386
00:30:22,083 --> 00:30:25,542
Tous ces gens
qu'il venait de tuer, c'était rien.
387
00:30:26,125 --> 00:30:29,708
Vous vous rappelez
d'un autre détail vestimentaire ?
388
00:30:30,958 --> 00:30:33,000
Il avait un sweat
à capuche bleu marine.
389
00:30:33,208 --> 00:30:33,875
Très bien.
390
00:30:34,083 --> 00:30:36,125
La même couleur que votre veste.
391
00:30:38,500 --> 00:30:40,125
Vous avez quel âge ?
392
00:30:40,958 --> 00:30:42,000
23.
393
00:30:54,750 --> 00:30:56,958
Vous l'avez vu parmi les tireurs ?
394
00:30:57,875 --> 00:30:58,833
Non.
395
00:30:59,458 --> 00:31:00,958
Le seul que j'ai vu...
396
00:31:03,458 --> 00:31:04,917
il a essayé de me tirer dessus.
397
00:31:06,500 --> 00:31:08,250
Son arme marchait pas.
398
00:31:09,250 --> 00:31:10,875
Alors, il a réessayé.
399
00:31:12,125 --> 00:31:13,708
Ça marche toujours pas.
400
00:31:15,042 --> 00:31:17,083
Je sais pas pourquoi
je suis encore en vie.
401
00:31:17,292 --> 00:31:19,167
- Il tirait...
- Je sais pas...
402
00:31:19,375 --> 00:31:20,500
Je m'étais caché
403
00:31:20,708 --> 00:31:22,708
derrière une table.
Je voyais que leurs pieds.
404
00:31:23,375 --> 00:31:25,875
Il y en a un qui avait
des baskets orange.
405
00:31:26,083 --> 00:31:27,500
- Orange ?
- Ouais.
406
00:31:27,708 --> 00:31:28,750
Orange flashy.
407
00:31:29,750 --> 00:31:30,667
Et après...
408
00:31:32,333 --> 00:31:33,500
Le silence.
409
00:32:11,125 --> 00:32:13,625
Tu peux m'appeler
pour me dire des trucs gentils.
410
00:32:14,167 --> 00:32:15,292
Ça me ferait plaisir.
411
00:32:15,500 --> 00:32:17,292
SDAT 16 fait un premier passage
412
00:32:17,500 --> 00:32:19,208
au domicile supposé de Tarek Mokrani.
413
00:32:19,417 --> 00:32:21,042
Il est 12h45.
414
00:32:21,250 --> 00:32:23,042
On dresse le PV.
415
00:32:23,250 --> 00:32:25,208
Enghien-les-Bains, trois jours.
416
00:32:25,417 --> 00:32:26,750
Exactement, toi et moi.
417
00:32:26,958 --> 00:32:28,833
Les fenêtres sont obstruées
par des rideaux.
418
00:32:29,458 --> 00:32:30,500
Aucun mouvement suspect
419
00:32:30,708 --> 00:32:31,625
à l'intérieur.
420
00:32:32,500 --> 00:32:34,000
Ça bouge au niveau de la fenêtre.
421
00:32:34,208 --> 00:32:35,875
Tire-toi vite.
- Trois jours là-bas.
422
00:32:36,083 --> 00:32:37,625
On note le mouvement.
423
00:32:37,833 --> 00:32:39,583
Individu de type NA,
424
00:32:39,792 --> 00:32:41,958
barbu, 25 ans environ.
- Je confirme.
425
00:32:42,625 --> 00:32:43,917
Je te capte plus.
426
00:32:44,125 --> 00:32:45,083
Mets-toi où tu étais.
427
00:32:45,292 --> 00:32:46,958
Rallume la caméra.
Putain, t'es belle.
428
00:32:47,167 --> 00:32:47,917
On dresse
429
00:32:48,125 --> 00:32:49,875
un passage Eucaris
pour la plaque belge.
430
00:33:01,708 --> 00:33:03,083
Delattre !
431
00:33:03,292 --> 00:33:04,417
Attends !
432
00:33:04,625 --> 00:33:05,875
Delattre !
433
00:33:15,458 --> 00:33:17,750
Un groupe de croyants
des soldats du Kalifa,
434
00:33:17,958 --> 00:33:20,208
qu'Allah lui donne
la puissance et victoire,
435
00:33:20,417 --> 00:33:23,708
a pris pour cible la capitale
des abominations et de la perversion,
436
00:33:23,917 --> 00:33:27,292
celle qui porte la bannière de la croix
en Europe : Paris.
437
00:33:27,500 --> 00:33:28,667
Huit frères,
438
00:33:28,875 --> 00:33:31,333
portant des ceintures d'explosifs
et des fusils d'assaut,
439
00:33:31,542 --> 00:33:33,375
ont pris pour cible
des endroits choisis
440
00:33:33,583 --> 00:33:35,250
au cœur de la capitale française.
441
00:33:35,458 --> 00:33:36,833
Le Stade de France,
442
00:33:37,042 --> 00:33:39,833
le Bataclan
où étaient rassemblés des idolâtres
443
00:33:40,042 --> 00:33:43,250
dans une fête de perversité
ainsi que d'autres cibles dans les 10e,
444
00:33:43,458 --> 00:33:45,542
le 11e et le 18e arrondissements.
445
00:33:45,750 --> 00:33:49,000
Le bilan de ces attaques est
de minimum 200 croisés tués.
446
00:33:49,208 --> 00:33:51,292
La France et ceux qui suivent sa voie
447
00:33:51,500 --> 00:33:54,917
doivent savoir qu'ils restent
les principales cibles de l'EI.
448
00:33:55,125 --> 00:33:58,875
C'est que le début de la tempête
et un avertissement pour ceux...
449
00:33:59,083 --> 00:34:01,917
C'est la revendication
des attentats par Daesh.
450
00:34:02,375 --> 00:34:04,750
Tu sais pourquoi je te fais écouter ça ?
451
00:34:05,250 --> 00:34:07,917
Pour que tu entendes
la voix de tes petits copains.
452
00:34:08,125 --> 00:34:10,000
Quand on aura prouvé
que les armes ont transité par toi,
453
00:34:10,208 --> 00:34:12,292
on le communiquera au proc.
454
00:34:12,500 --> 00:34:14,458
Ce qui te reste à tirer,
tu le compteras en années.
455
00:34:14,667 --> 00:34:16,958
Je suis en taule depuis deux mois.
Je comprends pas...
456
00:34:17,167 --> 00:34:19,167
Non, je te demande de comprendre
457
00:34:19,375 --> 00:34:20,042
de qui je parle.
458
00:34:20,250 --> 00:34:22,875
Vous vous gourez,
j'ai jamais trafiqué avec ces enculés.
459
00:34:23,083 --> 00:34:25,667
Les numéros de série retrouvés
dans la bagnole des terroristes
460
00:34:25,875 --> 00:34:28,125
correspondent aux armes que tu avais.
461
00:34:28,667 --> 00:34:30,042
Ça, c'est à toi.
462
00:34:30,250 --> 00:34:32,333
C'était dans la voiture des tireurs.
463
00:34:33,958 --> 00:34:35,083
J'étais prêt
464
00:34:35,292 --> 00:34:36,917
à ce que ça reste off,
mais faut m'en donner plus.
465
00:34:37,125 --> 00:34:40,125
Sinon, elle va noter
toutes les conneries que tu vas dire.
466
00:34:40,333 --> 00:34:41,500
Vas-y.
467
00:34:41,708 --> 00:34:44,000
Désolé, j'ai rien à dire.
468
00:34:44,250 --> 00:34:45,583
J'ai des principes.
469
00:34:45,792 --> 00:34:47,500
T'as des principes ?
470
00:34:49,167 --> 00:34:52,042
Vendre des armes à des terroristes
islamistes, ça en a fait partie ?
471
00:34:52,958 --> 00:34:55,542
C'est pour ça,
la jolie croix sur ton avant-bras ?
472
00:34:59,542 --> 00:35:00,333
Hé...
473
00:35:02,417 --> 00:35:03,917
130 morts. Tu entends ?
474
00:35:05,208 --> 00:35:07,375
Des mères, des pères, des ados.
475
00:35:10,250 --> 00:35:13,042
Des enfants
se sont réveillés hier matin,
476
00:35:13,250 --> 00:35:16,250
on a dû leur dire
qu'ils reverraient jamais leurs parents.
477
00:35:17,417 --> 00:35:18,792
T'as des enfants ?
478
00:35:19,583 --> 00:35:22,042
T'as des enfants ou pas ?
- Ça te fout quoi ?
479
00:35:22,250 --> 00:35:23,333
Ils sont où ?
480
00:35:24,667 --> 00:35:25,708
Chez ton ex ?
481
00:35:25,917 --> 00:35:27,208
Chez ta mère ?
482
00:35:27,917 --> 00:35:28,917
Je vais sûrement
483
00:35:29,125 --> 00:35:30,833
leur dire qu'ils partent
pour l'assistance publique.
484
00:35:31,042 --> 00:35:33,167
Et je leur dirai
à quoi tu as participé.
485
00:35:37,250 --> 00:35:38,583
Je savais pas à qui je vendais.
486
00:35:38,792 --> 00:35:39,875
À qui tu vendais quoi ?
487
00:35:40,083 --> 00:35:41,208
Y a un an...
488
00:35:41,417 --> 00:35:42,833
J'entends pas !
489
00:35:43,042 --> 00:35:45,292
Y a un an,
j'ai reçu un contact pour...
490
00:35:45,500 --> 00:35:47,625
déposer des armes
dans un container à Charleroi.
491
00:35:47,833 --> 00:35:49,125
On m'a juste dit
où étaient les clés.
492
00:35:49,333 --> 00:35:50,750
OK !
493
00:35:51,083 --> 00:35:54,458
Tu vois ? On va faire comme si
tu nous l'avais dit de bonne volonté.
494
00:35:54,667 --> 00:35:56,958
Ça va plaire au proc.
Ton contact...
495
00:35:57,167 --> 00:35:59,208
il m'a dit s'appeler Abu Omar.
496
00:35:59,417 --> 00:36:00,500
Abu Omar.
497
00:36:00,708 --> 00:36:02,375
Lui ?
- Non, connais pas.
498
00:36:02,958 --> 00:36:03,958
OK. Quoi d'autre ?
499
00:36:04,167 --> 00:36:06,917
Allez, quoi d'autre ?
- J'ai quoi à gagner ?
500
00:36:07,125 --> 00:36:09,958
Ma patience,
mais pas longtemps. Accouche.
501
00:36:10,167 --> 00:36:11,042
2-3 semaines après,
502
00:36:11,250 --> 00:36:14,458
j'ai reçu un appel
pour une autre livraison d'armes à...
503
00:36:14,667 --> 00:36:16,917
En région parisienne.
Je sais pas si c'est lié.
504
00:36:17,125 --> 00:36:18,750
Tout est lié. C'est quoi, son nom ?
505
00:36:18,958 --> 00:36:19,875
Il me l'a pas dit.
506
00:36:20,833 --> 00:36:22,583
Mais je l'ai croisé
pendant la transaction.
507
00:36:22,958 --> 00:36:23,792
Et ?
508
00:36:25,750 --> 00:36:28,083
Je l'ai croisé à Fresnes,
il y a longtemps.
509
00:36:28,292 --> 00:36:29,500
Il s'appelle Khalid Ben Ahmet.
510
00:36:30,792 --> 00:36:31,792
Voilà.
511
00:36:32,000 --> 00:36:33,042
Je lui ai vendu les armes,
512
00:36:33,250 --> 00:36:35,458
car c'est une tapette
et je m'en branle.
513
00:36:35,667 --> 00:36:37,292
- OK.
- C'est pas mes 3 kalachs qui ont fait
514
00:36:37,500 --> 00:36:39,792
les 130 morts,
c'est 50 ans de politique de moules !
515
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
- C'est tout ?
- Non. C'est pas tout.
516
00:36:42,208 --> 00:36:44,083
Vendredi soir,
fallait balancer l'armée.
517
00:36:44,292 --> 00:36:45,958
Le napalm sur la banlieue,
518
00:36:46,167 --> 00:36:47,500
mais vous le ferez pas,
bande de petites bites.
519
00:36:47,708 --> 00:36:49,125
- OK, c'est tout.
- Ma croix,
520
00:36:49,333 --> 00:36:51,917
tu la regardes bien
et tu la laisses où elle est.
521
00:36:53,375 --> 00:36:55,167
Sur ce Ben Ahmet,
522
00:36:55,375 --> 00:36:57,667
comment il a pu
se retrouver dans la nature ?
523
00:36:57,875 --> 00:36:59,833
C'est de notre faute.
On a fait la procédure de suivi,
524
00:37:00,042 --> 00:37:01,167
mais on l'a perdu.
525
00:37:01,375 --> 00:37:02,333
C'est délicat.
526
00:37:02,542 --> 00:37:04,792
- Oui, c'est délicat.
- On peut pas mobiliser
527
00:37:05,000 --> 00:37:07,167
des centaines d'agents
sur des centaines de fichés S.
528
00:37:07,375 --> 00:37:11,875
Non, mais un fiché S qui a récupéré
un arsenal de guerre, vous devriez.
529
00:37:12,083 --> 00:37:14,417
Inutile de remettre en question
le fonctionnement des services.
530
00:37:14,625 --> 00:37:17,583
Il faut neutraliser les fugitifs,
ce qu'on essaie de faire.
531
00:37:17,792 --> 00:37:20,458
Pourquoi vous n'avez rien ?
Ça fait 3 jours.
532
00:37:20,667 --> 00:37:22,542
Trois putains de journées.
Pardonnez-moi l'expression.
533
00:37:22,750 --> 00:37:24,500
Mes hommes ne dorment pas
depuis vendredi.
534
00:37:24,708 --> 00:37:27,167
Nous non plus.
Vous insinuez quoi ?
535
00:37:27,375 --> 00:37:30,542
On a une responsabilité
qui vous dépasse peut-être...
536
00:37:30,750 --> 00:37:31,417
Pardon ?
537
00:37:31,625 --> 00:37:33,875
Faire comprendre à nos concitoyens
qu'ils sont en sécurité.
538
00:37:34,083 --> 00:37:37,333
Le ministre attend des choses tangibles.
Trouvez-moi ce Ben Ahmet.
539
00:37:38,750 --> 00:37:41,167
Épluchez les écoutes de Ben Ahmet
ces six derniers mois.
540
00:37:41,375 --> 00:37:42,458
Khalid, c'est Mouss.
541
00:37:42,667 --> 00:37:44,125
T'es où, putain ?
542
00:37:44,333 --> 00:37:45,583
J'arrive pas à t'avoir.
543
00:37:45,792 --> 00:37:47,750
Le dossier garde à vue,
il est où ?
544
00:37:47,958 --> 00:37:50,708
Le jeune de Montargis,
il va nous rejoindre.
545
00:37:50,917 --> 00:37:53,250
- Il était fiché, on aurait dû le savoir.
- Rappelle.
546
00:37:53,458 --> 00:37:55,125
J'ai récupéré le contact
547
00:37:55,333 --> 00:37:57,000
pour les instruments.
- Allô, Khalid ?
548
00:37:57,208 --> 00:37:59,458
Je t'ai dit
de ne pas parler au téléphone !
549
00:37:59,667 --> 00:38:02,708
- Radicalisé en Turquie depuis 2013.
- On cherche un Khalid Ben Ahmet.
550
00:38:02,917 --> 00:38:04,333
Il me faut ce rapport dans 10 min.
551
00:38:04,542 --> 00:38:06,667
Je compte sur toi.
- La DGSI l'a perdu.
552
00:38:06,875 --> 00:38:07,542
Côté cyber ?
553
00:38:07,750 --> 00:38:10,167
Rien, même dans nos infiltrations
des comptes syriens.
554
00:38:10,375 --> 00:38:12,750
Que dalle.
À part la revendication de Daesh.
555
00:38:17,583 --> 00:38:19,417
Attends. Marco ?
556
00:38:19,625 --> 00:38:20,792
Il a acheté une Mercedes.
557
00:38:21,000 --> 00:38:21,750
Génial. J'arrive.
558
00:38:21,958 --> 00:38:22,917
OK.
559
00:38:24,083 --> 00:38:25,083
Faites circuler le modèle
560
00:38:25,292 --> 00:38:27,250
et l'immatriculation de cette bagnole.
561
00:38:27,833 --> 00:38:30,667
On a diffusé un appel à témoins
en donnant son signalement.
562
00:38:30,875 --> 00:38:32,583
- Pour la voiture ?
- On a transmis
563
00:38:32,792 --> 00:38:34,292
la plaque aux effectifs.
564
00:38:34,500 --> 00:38:35,583
Niveau maillage ?
565
00:38:35,792 --> 00:38:39,750
On est noyés sous les infos.
Rien qu'hier soir, on a eu 500 appels.
566
00:38:57,375 --> 00:38:58,250
Police !
567
00:38:58,458 --> 00:38:59,750
POLICE !
568
00:39:12,333 --> 00:39:13,542
Tarek Mokrani,
569
00:39:13,750 --> 00:39:15,625
vous êtes en garde à vue à 13h45
570
00:39:15,833 --> 00:39:18,708
pour association de malfaiteurs
liée à une entreprise terroriste.
571
00:39:18,917 --> 00:39:20,708
Vous voulez appelez un médecin ?
572
00:39:20,917 --> 00:39:22,500
Je veux parler à ton chef,
c'est mieux.
573
00:39:29,917 --> 00:39:31,083
- Vous savez...
- C'est bon ?
574
00:39:32,208 --> 00:39:33,667
On peut parler ?
575
00:39:33,875 --> 00:39:35,542
Je veux voir Martin Bérieux.
576
00:39:36,833 --> 00:39:38,583
Allô ? Je bosse pour vous ?
577
00:39:39,958 --> 00:39:40,667
Hé !
578
00:39:40,875 --> 00:39:44,000
3 ans d'infiltration pour rien.
En un jour, vous ruinez tout.
579
00:39:44,208 --> 00:39:45,917
- Je suis navrée.
- Navrée ?
580
00:39:46,125 --> 00:39:47,125
Explique ça à tes recrues,
581
00:39:47,333 --> 00:39:49,000
qu'elles bousillent pas
le travail des autres.
582
00:39:49,208 --> 00:39:50,875
- Martin, baisse d'un ton.
- Non !
583
00:39:51,083 --> 00:39:52,542
Remets de l'ordre dans tes services.
584
00:39:52,750 --> 00:39:53,875
Tu redescends !
585
00:39:54,083 --> 00:39:55,167
Quand tu me mets
586
00:39:55,375 --> 00:39:57,917
sur un dealer et que je mobilise
20 gars sur cette piste,
587
00:39:58,125 --> 00:40:00,333
je vais te parler
des compétences de ton service
588
00:40:00,542 --> 00:40:02,417
de renseignements ?
- Quoi ?
589
00:40:02,625 --> 00:40:05,542
Je continue ? ils servent
à quoi tes indics infiltrés ?
590
00:40:05,750 --> 00:40:06,708
Ils ont indiqué quoi ?
591
00:40:06,917 --> 00:40:09,458
Je savais pas
que Mokrani travaillait pour la DGSI.
592
00:40:09,667 --> 00:40:10,792
C'est pas le problème.
593
00:40:11,000 --> 00:40:14,708
La DGSI n'a pas su
qu'on avait localisé Mokrani.
594
00:40:14,917 --> 00:40:17,083
Aucun mandat de C1,
aucune intervention de la Surv,
595
00:40:17,292 --> 00:40:18,708
pas de validation
par le groupe Enquête.
596
00:40:18,917 --> 00:40:20,625
Bien sûr, aucun PV.
597
00:40:21,917 --> 00:40:24,458
J'ai une petite question.
Comment avez-vous eu l'adresse ?
598
00:40:26,458 --> 00:40:28,375
J'ai eu l'info par une source...
599
00:40:28,583 --> 00:40:30,375
Non, la vérité, s'il vous plaît.
600
00:40:33,625 --> 00:40:34,917
Je l'ai suivi.
601
00:40:35,667 --> 00:40:36,833
Vous avez suivi qui ?
602
00:40:37,250 --> 00:40:39,500
Benkhadra. Les groupes de surv
603
00:40:39,708 --> 00:40:42,583
étaient pas dispos. Il avait
rendez-vous le soir, je l'ai suivi.
604
00:40:42,792 --> 00:40:45,167
C'était une piste solide.
Je pouvais pas savoir
605
00:40:45,375 --> 00:40:47,292
que Mokrani travaillait pour la DGSI.
- Attendez.
606
00:40:47,500 --> 00:40:50,292
Vous croyez
que le problème était la DGSI ?
607
00:40:50,500 --> 00:40:53,042
Non, il est
avec l'efficacité de ce service.
608
00:40:53,250 --> 00:40:55,750
Vous avez travaillé
en dehors de toute procédure.
609
00:40:56,583 --> 00:40:59,500
Imaginez qu'à la place de Mokrani,
vous ayez interpellé Abdeslam ?
610
00:41:00,208 --> 00:41:01,667
Si son avocat apprend
qu'il a été localisé
611
00:41:01,875 --> 00:41:04,333
hors de tout cadre juridique,
vous savez ce qui se passe ?
612
00:41:05,417 --> 00:41:07,125
Vous savez ce qui se passe ?
613
00:41:08,292 --> 00:41:10,792
Il pourrait être remis en liberté.
614
00:41:11,000 --> 00:41:12,333
Voilà.
615
00:41:12,542 --> 00:41:14,583
- J'ai fait mon devoir.
- Oui.
616
00:41:14,792 --> 00:41:17,708
Seulement,
on est plus à la PJ de Roubaix.
617
00:41:17,917 --> 00:41:20,542
On fait pas d'infiltration sauvage.
Vous comprenez ?
618
00:41:21,417 --> 00:41:22,208
Ce que votre devoir
619
00:41:22,417 --> 00:41:25,083
vous a ordonné de faire,
c'est la pire chose qu'on puisse faire.
620
00:41:26,375 --> 00:41:28,708
Leur donner
une possibilité de s'en sortir.
621
00:41:31,125 --> 00:41:32,583
- Je suis désolée.
- Vous pouvez l'être.
622
00:41:34,417 --> 00:41:36,542
C'est la première fois
et c'est la dernière.
623
00:41:38,000 --> 00:41:39,042
Retournez bécaner.
624
00:41:39,250 --> 00:41:41,167
Je veux un point dans 2 h
sur les appels 197.
625
00:41:45,458 --> 00:41:46,708
Putain de merde...
626
00:42:35,583 --> 00:42:36,333
Ça va ?
627
00:42:38,125 --> 00:42:40,917
Oui, ça va.
On a combien de témoignages
628
00:42:41,125 --> 00:42:41,792
à traiter ?
629
00:42:42,000 --> 00:42:44,875
On arrive à 1250 appels
depuis ce matin.
630
00:42:47,208 --> 00:42:48,250
OK.
631
00:43:00,125 --> 00:43:00,875
Salam aleykoum.
632
00:43:03,958 --> 00:43:06,000
Khalid aussi est lié à eux.
633
00:43:06,417 --> 00:43:08,375
- Aux frères belges ?
- Oui.
634
00:43:08,792 --> 00:43:11,250
Khalid, le cousin de Malik ?
Celui qui venait ici ?
635
00:43:11,458 --> 00:43:12,667
Oui, Ben Ahmet.
636
00:43:12,875 --> 00:43:15,250
Il aurait reçu l'appel
d'un émir en Syrie.
637
00:43:19,958 --> 00:43:21,375
Bismillah.
638
00:43:39,750 --> 00:43:40,792
Bonjour, monsieur.
639
00:43:41,000 --> 00:43:42,750
Sous-direction antiterroriste.
- Bonjour.
640
00:43:42,958 --> 00:43:44,542
Que puis-je faire pour vous ?
641
00:43:44,750 --> 00:43:46,750
Je cherche des infos
sur Khalid Ben Ahmet.
642
00:43:51,708 --> 00:43:54,583
On sait que Ben Ahmet
fréquentait cette mosquée.
643
00:43:54,792 --> 00:43:58,667
Plusieurs sources laissent penser
qu'il est lié aux attentats.
644
00:43:58,875 --> 00:44:00,542
Vous pouvez me parler de lui ?
645
00:44:00,750 --> 00:44:02,917
J'aimerais vous renseigner.
646
00:44:03,375 --> 00:44:07,458
Khalid était un bon garçon.
Depuis plusieurs mois, il a basculé.
647
00:44:07,667 --> 00:44:10,042
Il a rejoint des frères
qui se sont perdus.
648
00:44:10,250 --> 00:44:12,875
Si je savais où il était,
je vous le dirais.
649
00:44:13,083 --> 00:44:15,417
Personne ne l'a vu
depuis des semaines.
650
00:44:16,583 --> 00:44:18,167
Aidez-le, s'il vous plaît.
651
00:44:52,958 --> 00:44:54,458
Oui ?
652
00:44:57,292 --> 00:44:58,667
J'allais te rappeler.
653
00:45:01,292 --> 00:45:02,542
On a sans doute Abaaoud.
654
00:45:02,750 --> 00:45:05,167
Le ministère a appelé.
Des Mirages sont en route.
655
00:45:05,375 --> 00:45:06,583
Une série de raids
656
00:45:06,792 --> 00:45:09,792
hier soir contre Rakka,
fief du groupe terroriste,
657
00:45:10,000 --> 00:45:13,750
Daesh en Syrie,
dix chasseurs ont largué 20 bombes
658
00:45:13,958 --> 00:45:16,000
visant dépôts d'armes,
camps d'entraînement
659
00:45:16,208 --> 00:45:17,500
et postes de commandement.
660
00:45:17,708 --> 00:45:20,250
Jamais la France
n'avait opéré un raid aussi massif
661
00:45:20,458 --> 00:45:23,000
depuis le début des frappes
le 27 septembre.
662
00:45:23,208 --> 00:45:25,417
La cible :
le Belge Abdelhamid Abaaoud
663
00:45:25,625 --> 00:45:29,083
soupçonné d'avoir préparé les attaques
de vendredi depuis la Syrie.
664
00:45:29,292 --> 00:45:32,708
Il avait déjà fait parler de lui
en janvier quand son arrestation
665
00:45:32,917 --> 00:45:35,458
avait échoué de peu à Athènes.
Si cette perte
666
00:45:35,667 --> 00:45:38,583
se confirme,
ce serait un coup dur pour l'EI,
667
00:45:38,792 --> 00:45:41,417
tant l'influence d'Abdelhamid Abaaoud
semblait grandissante
668
00:45:41,625 --> 00:45:43,125
chez les djihadistes francophones.
669
00:45:43,333 --> 00:45:44,125
La possibilité
670
00:45:44,333 --> 00:45:45,458
a été donnée...
671
00:46:26,667 --> 00:46:28,958
J'ai fait de l'athlétisme et...
672
00:46:29,167 --> 00:46:32,667
Y avait une étape
où c'était saut en longueur, après...
673
00:46:33,792 --> 00:46:36,250
Lancer de vortex...
- Je te rappelle, mon chéri.
674
00:46:37,250 --> 00:46:38,500
Oui ?
- Le dossier Ben Ahmet.
675
00:46:38,708 --> 00:46:39,417
Merci.
676
00:46:40,292 --> 00:46:41,042
Sa voiture
677
00:46:41,250 --> 00:46:43,083
a été flashée à Montargis
vendredi à 22 h.
678
00:46:43,292 --> 00:46:45,125
Donc il était pas à Paris.
679
00:46:45,333 --> 00:46:46,292
OK.
680
00:46:46,500 --> 00:46:48,875
Par contre, il s'est activé le 14
pour trouver une planque
681
00:46:49,083 --> 00:46:50,417
et son téléphone a cessé de borner
682
00:46:50,625 --> 00:46:53,208
hier soir à 23 h.
- Très bien, merci.
683
00:47:05,167 --> 00:47:06,833
J'ai peut-être un truc.
684
00:47:08,208 --> 00:47:10,333
Une fille dit savoir
où se planquent les deux terros.
685
00:47:10,542 --> 00:47:13,292
Ils seraient sous un échangeur
de la A86, du côté d'Aubervilliers.
686
00:47:13,500 --> 00:47:15,292
Habillés comme des clodos.
687
00:47:15,958 --> 00:47:17,375
Elle parle d'Abaaoud et d'Abdeslam,
688
00:47:17,583 --> 00:47:20,417
mais elle parle d'un détail hyper
intéressant, les baskets orange fluo.
689
00:47:20,625 --> 00:47:21,375
Et alors ?
690
00:47:21,917 --> 00:47:23,917
Un témoin à l'hôpital parlait
691
00:47:24,125 --> 00:47:27,125
de baskets orange fluo,
ça a fuité nulle part.
692
00:47:27,333 --> 00:47:31,958
Elle hébergerait une cousine lointaine
d'Abaaoud, Hasna Ait Boulhacem.
693
00:47:33,417 --> 00:47:34,625
- C'est le PV ?
- Oui.
694
00:47:37,542 --> 00:47:39,417
Ça paraît improbable, quand même.
695
00:47:39,625 --> 00:47:42,042
C'est les baskets fluo
qui est bizarre.
696
00:47:42,250 --> 00:47:43,833
On fait des recherches
sur Hasna Ait Boulhacem
697
00:47:44,042 --> 00:47:46,042
et sur l'environnement de la témoin.
698
00:47:54,375 --> 00:47:55,833
- Allô ?
- Bonjour, madame.
699
00:47:56,042 --> 00:47:57,708
Samia Khelouf ?
- Oui.
700
00:47:57,917 --> 00:48:00,000
Capitaine Inès Moreau de la SDAT.
701
00:48:00,208 --> 00:48:02,208
Vous avez appelé
le numéro d'alerte attentat ?
702
00:48:02,417 --> 00:48:05,292
Pourquoi vous rappelez que maintenant ?
J'ai appelé plusieurs fois.
703
00:48:05,500 --> 00:48:07,708
Je sais où sont cachés
les deux terroristes.
704
00:48:07,917 --> 00:48:09,167
Vous pouvez répéter ?
705
00:48:11,583 --> 00:48:12,500
Madame ?
706
00:48:12,708 --> 00:48:15,583
Je sais où sont les deux terroristes.
707
00:48:29,042 --> 00:48:31,000
Marco, je peux te voir ?
708
00:48:31,208 --> 00:48:33,208
Samia, 30 ans,
résidente à Saint-Denis,
709
00:48:33,417 --> 00:48:35,208
inconnue des services de police.
710
00:48:35,417 --> 00:48:37,583
Elle héberge une cousine
d'Abdelhamid Abaaoud,
711
00:48:37,792 --> 00:48:40,208
pas dans les fichiers,
Hasna Ait Boulhacem.
712
00:48:40,417 --> 00:48:41,333
Elle sait où sont
713
00:48:41,542 --> 00:48:42,292
les deux terroristes.
714
00:48:42,500 --> 00:48:45,458
Ils seraient sous un échangeur
de la A86, vers Aubervilliers.
715
00:48:45,667 --> 00:48:47,292
Elle les a vus. L'un avait
716
00:48:47,500 --> 00:48:48,292
un jean et ressemblait à un Rom.
717
00:48:48,500 --> 00:48:51,708
L'autre, à un hirsute avec un bombers
et des baskets orange fluo.
718
00:48:51,917 --> 00:48:53,458
Sauf qu'elle identifie deux personnes.
719
00:48:53,667 --> 00:48:56,792
Abaaoud formellement et elle a évoqué
Abdeslam avant de se rétracter.
720
00:48:57,000 --> 00:49:00,000
Abdeslam est en Belgique
et Abaaoud a été tué.
721
00:49:00,208 --> 00:49:00,875
Je sais.
722
00:49:01,083 --> 00:49:03,250
Ta nana veut pas
juste parler pour parler ?
723
00:49:03,458 --> 00:49:06,167
Les baskets orange fluo n'ont pas fuité
et 3 témoins en ont parlé.
724
00:49:06,375 --> 00:49:08,083
Ça mérite qu'on l'écoute.
- OK.
725
00:49:08,292 --> 00:49:10,958
Tu la fais venir
et t'organises son audition.
726
00:49:11,167 --> 00:49:12,167
OK.
727
00:49:13,958 --> 00:49:17,250
De la BAC 26. On est
derrière une Mercedes noire.
728
00:49:17,458 --> 00:49:20,167
Véhicule signalé au fichier,
on est en marquage discret.
729
00:49:20,375 --> 00:49:21,542
Il est plaqué Bravo-Charlie
730
00:49:21,750 --> 00:49:24,625
254-Ninja-Uniforme.
Un seul individu à bord.
731
00:49:24,833 --> 00:49:26,750
On attend les instructions.
732
00:49:52,958 --> 00:49:55,875
Après le choc, le recueillement.
Dans quelques instants,
733
00:49:56,083 --> 00:49:58,958
la France va se figer
pour une minute de silence.
734
00:49:59,167 --> 00:50:02,333
Des villes
où les citoyens rendent hommage...
735
00:51:03,375 --> 00:51:04,125
Viens là !
736
00:51:04,333 --> 00:51:05,417
- Bouge pas !
- Arrête-toi !
737
00:51:05,625 --> 00:51:06,500
Viens ici !
- Police !
738
00:51:06,708 --> 00:51:07,417
Arrête-toi !
739
00:51:07,625 --> 00:51:09,583
Poussez-vous ! Pousse-toi !
740
00:51:09,792 --> 00:51:11,375
- Arrête-toi !
- Arrête-toi !
741
00:51:12,250 --> 00:51:13,958
Arrête-toi, police, arrête !
742
00:51:14,167 --> 00:51:15,417
Putain, arrête-toi !
743
00:51:19,833 --> 00:51:20,750
Dégage !
744
00:51:21,125 --> 00:51:22,375
Sors de la voiture !
745
00:51:22,583 --> 00:51:23,750
Sors !
746
00:51:23,958 --> 00:51:25,042
Lâchez-moi !
747
00:51:25,250 --> 00:51:26,167
Lâchez-moi !
748
00:51:26,375 --> 00:51:27,250
C'est bon !
749
00:51:27,458 --> 00:51:29,542
J'ai rien !
- Donne tes mains.
750
00:51:30,167 --> 00:51:32,208
Khalid Ben Ahmet.
751
00:51:32,417 --> 00:51:35,625
Vous confirmez ou on vous appelle
Abu quelque chose ?
752
00:51:39,333 --> 00:51:41,333
Jackie Delattre, ça vous parle ?
753
00:51:46,375 --> 00:51:47,625
Ça vous dit rien ?
754
00:51:50,375 --> 00:51:51,958
C'est lui, là.
755
00:51:52,167 --> 00:51:55,417
Vous avez fait de la prison ensemble.
Vous lui avez acheté
756
00:51:55,625 --> 00:51:57,125
des armes.
757
00:52:00,625 --> 00:52:02,542
Vous faisiez quoi
le soir du 13 novembre ?
758
00:52:03,833 --> 00:52:05,625
Ils ont envoyé la foudre.
759
00:52:08,125 --> 00:52:09,042
Vous avez peur ?
760
00:52:12,958 --> 00:52:14,917
Ça se voit que vous avez peur.
761
00:52:16,750 --> 00:52:17,875
Ils vont venir
762
00:52:18,083 --> 00:52:18,833
vous égorger.
763
00:52:19,042 --> 00:52:21,750
Vous savez quoi
sur les deux tireurs des terrasses ?
764
00:52:21,958 --> 00:52:23,375
Tout ce que je peux vous dire,
765
00:52:23,583 --> 00:52:25,625
c'est que la main qui vous frappe,
766
00:52:25,833 --> 00:52:27,958
c'est pas n'importe quelle main.
767
00:52:28,167 --> 00:52:30,042
C'est la main d'Allah
768
00:52:30,250 --> 00:52:34,125
et de son Prophète Mohammed
salla allahou alayhi wa salam.
769
00:52:34,333 --> 00:52:37,417
Et c'est pas fini.
Elle va encore vous frapper.
770
00:52:38,250 --> 00:52:40,542
Les frères en liberté
vont venir vous tuer
771
00:52:40,750 --> 00:52:43,333
les uns après les autres.
Vous, vos femmes et les enfants...
772
00:52:44,792 --> 00:52:46,625
- Arrête !
- Arrêtez !
773
00:52:46,833 --> 00:52:47,875
Lâche-le !
774
00:52:48,083 --> 00:52:49,917
Ça va, ça va !
775
00:52:51,167 --> 00:52:54,083
Tu m'arrêtes ça.
Qu'est-ce qui te prend, Fred ?
776
00:52:54,292 --> 00:52:55,292
Tu te reprends ?
777
00:52:55,500 --> 00:52:58,625
Si tu peux pas garder la tête froide,
tu sers à rien, rentre chez toi.
778
00:52:59,042 --> 00:53:02,375
Rassemble-toi ! Réfléchis !
J'ai besoin de toi !
779
00:53:02,583 --> 00:53:05,125
Tu trouves un moyen
de faire parler ce connard.
780
00:53:18,083 --> 00:53:19,458
Samia Khelouf ?
781
00:53:19,667 --> 00:53:22,583
Je suis le capitaine Moreau.
On s'est parlé hier.
782
00:53:23,000 --> 00:53:26,167
Venez, suivez-moi.
Je vais regarder dans votre sac.
783
00:53:32,167 --> 00:53:34,125
Tournez-vous, les bras en croix.
784
00:53:41,250 --> 00:53:43,167
OK, vous pouvez vous tourner.
785
00:53:50,292 --> 00:53:52,083
Désolée, c'est la procédure.
786
00:54:01,667 --> 00:54:03,083
On va tout droit.
787
00:54:05,083 --> 00:54:06,958
Hop. Par ici.
788
00:54:09,250 --> 00:54:12,292
Samia Khelouf.
Vous êtes née le 16 août 1983
789
00:54:12,500 --> 00:54:13,917
à Épinay-sur-Seine dans le 93.
790
00:54:14,125 --> 00:54:15,667
Vous êtes de nationalité française.
791
00:54:15,875 --> 00:54:19,000
Vous demeurez au 45 rue Paul Éluard
à Saint-Denis
792
00:54:19,208 --> 00:54:22,833
en compagnie d'Hasna Boulhacem
qui réside chez vous depuis 2 mois.
793
00:54:23,750 --> 00:54:25,167
On vous écoute.
794
00:54:26,875 --> 00:54:30,792
Donc, il était 21h30, 22 h.
795
00:54:31,000 --> 00:54:33,500
On a pris la voiture,
on est arrivées à Aubervilliers
796
00:54:33,708 --> 00:54:35,667
sur le rond-point de la A86.
797
00:54:36,167 --> 00:54:38,167
Et Hasna était au téléphone...
798
00:54:38,917 --> 00:54:41,125
Je saurais pas vous dire avec qui,
799
00:54:41,333 --> 00:54:43,292
mais c'était la Belgique.
800
00:54:43,500 --> 00:54:46,333
Comment vous savez
que c'était quelqu'un en Belgique ?
801
00:54:49,708 --> 00:54:52,500
J'ai vu le numéro.
802
00:54:55,292 --> 00:54:56,167
Elle m'a dit
803
00:54:56,375 --> 00:54:58,875
qu'elle voulait sortir,
car son cousin de 14 ans
804
00:54:59,083 --> 00:55:01,083
allait nous rejoindre, car il avait pas
805
00:55:01,292 --> 00:55:02,292
de logement.
806
00:55:02,500 --> 00:55:05,000
Il était à la rue. Et donc,
807
00:55:05,208 --> 00:55:06,708
on a avancé jusqu'à l'entrée du camp.
808
00:55:06,917 --> 00:55:09,000
Il nous a repérées direct.
809
00:55:09,208 --> 00:55:11,750
Il avait un sweat à capuche noir
810
00:55:11,958 --> 00:55:14,333
et des baskets orange.
811
00:55:15,750 --> 00:55:16,458
J'ai pas pu
812
00:55:16,667 --> 00:55:18,042
m'empêcher, je l'ai regardé,
813
00:55:18,250 --> 00:55:20,458
je lui ai dit :
"C'est vous, les attentats ?"
814
00:55:21,292 --> 00:55:25,000
Il m'a regardée dans les yeux
et il m'a dit : "Oui."
815
00:55:25,208 --> 00:55:28,875
"Oui, c'est moi, les terrasses."
il m'a dit : "On va recommencer,
816
00:55:29,083 --> 00:55:33,875
"on va attaquer un commissariat
ou une crèche à la Défense."
817
00:55:35,375 --> 00:55:37,750
Il a continué à dire à Hasna
qu'elle devait l'aider,
818
00:55:37,958 --> 00:55:40,958
qu'il fallait qu'il trouve
un logement, et tout ça...
819
00:55:41,833 --> 00:55:43,333
On est parties.
820
00:55:43,542 --> 00:55:45,583
On est retournées vers la voiture.
821
00:55:45,792 --> 00:55:48,375
Sur le chemin,
elle a commencé à appeler des gens
822
00:55:48,583 --> 00:55:50,583
pour lui trouver un lieu pour dormir.
823
00:55:50,792 --> 00:55:54,458
Après, on a pris la voiture
et on est rentrées.
824
00:55:59,458 --> 00:56:00,542
Voilà.
825
00:56:01,750 --> 00:56:04,625
- Et les perquises dans sa voiture ?
- Y a que ses empreintes.
826
00:56:04,833 --> 00:56:07,333
- Pas de trace d'explosifs ?
- Rien du tout.
827
00:56:08,000 --> 00:56:09,917
On vient de sortir
les photos de son téléphone.
828
00:56:10,125 --> 00:56:10,833
Vas-y.
829
00:56:16,667 --> 00:56:18,708
Reviens. Attends. Là.
830
00:56:21,042 --> 00:56:22,292
Encore.
831
00:56:22,500 --> 00:56:23,417
Là, oui.
832
00:56:23,625 --> 00:56:25,125
Agrandis le bâtiment.
833
00:56:26,750 --> 00:56:27,542
Encore.
834
00:56:29,542 --> 00:56:30,375
On a trouvé
835
00:56:30,583 --> 00:56:32,708
des trucs sur toi, Ben Ahmet.
836
00:56:32,917 --> 00:56:34,750
Un voyage il y a 5 ans.
Ça te dit quelque chose ?
837
00:56:36,250 --> 00:56:37,208
Va te faire enculer.
838
00:56:37,417 --> 00:56:38,167
Oui.
839
00:56:38,375 --> 00:56:40,875
- Va te faire enculer !
- C'est toi,
840
00:56:41,083 --> 00:56:43,333
sur la photo ?
- Regarde.
841
00:56:43,833 --> 00:56:45,792
Regarde.
842
00:56:46,000 --> 00:56:48,417
Tu vois ? On a eu du mal
à identifier les lieux,
843
00:56:48,625 --> 00:56:51,042
mais on penche pour Ispahan.
- Le droit
844
00:56:51,250 --> 00:56:52,375
à la vie privée, vous connaissez pas ?
845
00:56:52,583 --> 00:56:54,250
Si, c'est très important.
846
00:56:55,125 --> 00:56:56,000
Ce serait pas correct
847
00:56:56,208 --> 00:56:59,833
si on disait à tes potes que t'as fait
une visite chez les Iraniens.
848
00:57:00,042 --> 00:57:02,917
Je suis pas allé chez les Iraniens.
J'ai vu une copine.
849
00:57:03,125 --> 00:57:04,417
Une chiite ?
850
00:57:04,625 --> 00:57:06,458
Aïe, c'est pas très bon, ça.
851
00:57:06,667 --> 00:57:09,917
- Ferme-la, espèce de pute !
- Écoute-moi bien, sale con.
852
00:57:10,125 --> 00:57:11,042
Dis-moi qui a fait ça
853
00:57:11,250 --> 00:57:13,833
et je poste pas sur ton Facebook
que tu vois une chiite.
854
00:57:15,167 --> 00:57:16,208
Balance !
855
00:57:16,417 --> 00:57:17,208
Allez !
856
00:57:17,417 --> 00:57:18,917
Voilà, ça sort. Vas-y !
857
00:57:19,125 --> 00:57:21,458
J'ai rien à voir avec vos gars.
858
00:57:21,667 --> 00:57:22,667
T'as acheté des armes à Delattre.
859
00:57:22,875 --> 00:57:24,917
Que pour ma cellule.
Le 13, j'étais pas sur Paris.
860
00:57:25,125 --> 00:57:26,250
Quand j'ai vu
861
00:57:26,458 --> 00:57:28,917
les attentats, j'ai planqué mes armes.
862
00:57:29,125 --> 00:57:31,417
- Où ça ?
- Dans une forêt, en province.
863
00:57:31,625 --> 00:57:33,625
- Où ça ?
- Je sais pas. Ramenez un plan.
864
00:57:33,833 --> 00:57:35,167
Tu me dis de la merde !
865
00:57:35,375 --> 00:57:36,958
- Je vous dis la vérité.
- Dis-moi la vérité.
866
00:57:37,167 --> 00:57:40,875
Sur la vie du Prophète Mohammed
que je vous dis la vérité !
867
00:57:43,458 --> 00:57:45,375
Dieu est mon témoin.
868
00:57:45,583 --> 00:57:47,083
Sur la vie du Prophète !
869
00:58:15,250 --> 00:58:16,417
On va y arriver.
870
00:58:24,458 --> 00:58:25,500
C'est lui.
871
00:58:25,708 --> 00:58:26,792
Vous êtes sûre ?
872
00:58:28,333 --> 00:58:29,250
Oui, c'est lui.
873
00:58:29,667 --> 00:58:33,042
Il a maigri, il a le visage creusé,
mais c'est lui.
874
00:58:33,250 --> 00:58:35,958
- Lui ? Abaaoud ?
- Je suis sûre à 100 %.
875
00:58:36,167 --> 00:58:38,625
Je l'ai vu sous la A86.
876
00:58:38,833 --> 00:58:40,958
J'aimerais revenir un peu en arrière.
877
00:58:41,167 --> 00:58:43,833
Vous pouvez nous dire
pourquoi vous y êtes allées ?
878
00:58:44,792 --> 00:58:46,375
Ça change quoi ?
879
00:58:46,583 --> 00:58:48,542
Ça change quoi ?
Vous hébergez la cousine
880
00:58:48,750 --> 00:58:50,958
d'Abaaoud
et 3 jours après les attentats,
881
00:58:51,167 --> 00:58:53,375
vous allez voir son cousin avec elle.
882
00:58:53,583 --> 00:58:55,667
C'est pas un peu étrange ?
- Non.
883
00:58:55,875 --> 00:58:59,375
Elle me dit :
"On va voir mon cousin de 14 ans"...
884
00:58:59,583 --> 00:59:01,375
Hasna est SDF, limite.
885
00:59:01,583 --> 00:59:04,417
Je pouvais pas savoir
que j'allais me retrouver
886
00:59:04,625 --> 00:59:07,250
face à ce psychopathe.
Nos regards se sont croisés
887
00:59:07,458 --> 00:59:11,000
dans le rétroviseur,
il me disait que quand il avait tiré...
888
00:59:11,208 --> 00:59:12,833
Dans le rétroviseur ?
Vous l'avez vu dehors.
889
00:59:13,042 --> 00:59:16,458
On s'est vus dehors
et après, on est allés dans ma voiture.
890
00:59:16,667 --> 00:59:18,792
- Dans votre voiture ?
- Il est venu y faire quoi ?
891
00:59:19,000 --> 00:59:19,750
Je sais pas.
892
00:59:19,958 --> 00:59:22,208
Il devait avoir froid ou il voulait...
- Froid ?
893
00:59:24,875 --> 00:59:25,875
Je comprends pas.
894
00:59:26,083 --> 00:59:28,083
Vous croyez que je mens ?
- Reprenons
895
00:59:28,292 --> 00:59:30,250
juste calmement, c'est pas clair.
896
00:59:30,458 --> 00:59:32,167
D'abord, vous l'avez vu dehors,
897
00:59:32,375 --> 00:59:36,167
et ensuite, vous avez
tous les trois, tous les quatre...
898
00:59:36,375 --> 00:59:37,708
marché jusqu'à votre voiture.
899
00:59:37,917 --> 00:59:38,750
3 ou 4 ?
900
00:59:38,958 --> 00:59:39,667
Pourquoi 4 ?
901
00:59:39,875 --> 00:59:41,167
Le 2e terroriste.
902
00:59:41,375 --> 00:59:43,792
Il est resté près des tox.
Vous suivez pas ?
903
00:59:44,000 --> 00:59:46,750
Si, on essaie. Vous dites
que c'était Salah Abdeslam,
904
00:59:46,958 --> 00:59:47,875
mais il n'est jamais sorti
905
00:59:48,083 --> 00:59:49,458
du camp.
- Si, il est sorti.
906
00:59:49,667 --> 00:59:51,583
Il est sorti, je l'ai vu rapidement.
907
00:59:51,792 --> 00:59:53,250
- Dans la voiture ou dehors ?
- Dehors.
908
00:59:53,458 --> 00:59:54,333
Vous êtes sûre ?
909
00:59:54,542 --> 00:59:57,583
J'étais dans la... Non...
Attendez, j'étais dans la voiture.
910
00:59:57,792 --> 00:59:59,208
Vous étiez dans la voiture ?
911
00:59:59,417 --> 01:00:00,750
Moi. Eux étaient dehors.
912
01:00:00,958 --> 01:00:03,917
Là, je les ai vus. C'est quand Hasna...
913
01:00:04,125 --> 01:00:05,750
C'est quand Hasna est sortie
914
01:00:05,958 --> 01:00:07,583
de la voiture avec son cousin,
915
01:00:07,792 --> 01:00:09,792
ils sont allés au camp et je les ai vus
916
01:00:10,000 --> 01:00:12,917
parler tous les 3,
mais je les ai pas bien vus.
917
01:00:13,125 --> 01:00:14,917
Ils étaient dans le noir...
918
01:00:15,125 --> 01:00:17,958
J'ai pas eu le temps de les voir.
- C'est dommage.
919
01:00:18,167 --> 01:00:20,167
Vous croyez que ça m'amuse ?
920
01:00:20,375 --> 01:00:21,958
Vous croyez que ça m'amuse ?
921
01:00:22,708 --> 01:00:24,708
Je sais pas ce que vous cherchez.
922
01:00:24,917 --> 01:00:26,292
On va reprendre calmement.
923
01:00:26,500 --> 01:00:29,708
Celui que vous identifiez comme Abaaoud,
vous l'avez entendu
924
01:00:29,917 --> 01:00:32,208
demander à Hasna
de lui trouver une planque.
925
01:00:32,417 --> 01:00:34,875
Oui. il a dit : "Trouve-moi
une planque." Elle a dit oui.
926
01:00:35,083 --> 01:00:36,167
Il a dit :
"Je te donnerai l'argent après."
927
01:00:36,375 --> 01:00:38,458
Elle a déjà trouvé cet appartement ?
928
01:00:38,667 --> 01:00:40,250
Elle m'a rien dit. Je pense que oui.
929
01:00:40,458 --> 01:00:41,625
Comment elle a pu trouver un appart ?
930
01:00:41,833 --> 01:00:43,875
Vous dites l'héberger,
car elle en a pas.
931
01:00:44,083 --> 01:00:45,375
Elle a appelé des gens...
932
01:00:45,583 --> 01:00:47,208
- Quels gens ?
- Je sais pas.
933
01:00:47,417 --> 01:00:50,000
Elle a demandé
à des gens de sa famille.
934
01:00:50,208 --> 01:00:51,833
Qui de sa famille ? Qui ?
935
01:00:52,042 --> 01:00:55,583
Arrêtez de me parler
comme une criminelle, s'il vous plaît.
936
01:00:55,792 --> 01:00:57,208
J'ai rien fait !
937
01:00:57,417 --> 01:00:58,375
On en sait rien.
938
01:00:59,417 --> 01:01:01,417
- C'est une blague ?
- C'est très important
939
01:01:01,625 --> 01:01:03,667
que vous soyez la plus précise possible.
940
01:01:03,875 --> 01:01:05,458
On essaie de comprendre pourquoi
941
01:01:05,667 --> 01:01:08,583
Abaaoud, un cadre de Daesh,
dormirait sous une autoroute,
942
01:01:08,792 --> 01:01:11,375
et n'aurait pu appeler
personne d'autre pour l'aider
943
01:01:11,583 --> 01:01:14,333
qu'une cousine paumée
et sa copine qui l'héberge.
944
01:01:22,333 --> 01:01:23,375
Je sais pas.
945
01:01:23,583 --> 01:01:25,125
Vous savez pas grand-chose.
946
01:01:41,542 --> 01:01:44,375
Je vais en parler à Fred.
Va faire un check discret
947
01:01:44,583 --> 01:01:46,250
sous la A86.
- OK.
948
01:01:46,458 --> 01:01:47,375
Inès ?
949
01:01:47,583 --> 01:01:49,333
Discret, rien de plus.
950
01:02:09,125 --> 01:02:10,083
16h01.
951
01:02:10,292 --> 01:02:13,042
Arrivée sur le site indiqué,
rue des Bergeries.
952
01:02:13,958 --> 01:02:14,958
RAS.
953
01:03:15,542 --> 01:03:17,000
Chef ?
954
01:03:17,208 --> 01:03:19,292
Bon appétit.
- Merci.
955
01:03:28,542 --> 01:03:29,375
La plaque,
956
01:03:29,583 --> 01:03:31,042
regarde la plaque.
957
01:03:31,250 --> 01:03:32,917
20h16 :
une voiture immatriculée en Belgique
958
01:03:33,125 --> 01:03:34,083
près de la rue des Bergeries.
959
01:03:34,292 --> 01:03:36,958
Immatriculation :
9-Oscar-Uniforme-Yankee
960
01:03:37,167 --> 01:03:39,917
4-6-2.
On décroche, on rentre à Levallois.
961
01:03:41,875 --> 01:03:43,208
C'est la planque idéale.
962
01:03:43,417 --> 01:03:44,917
Loin de tout, glauque.
963
01:03:45,125 --> 01:03:48,458
Un mélange de SDF,
de migrants, de toxicos.
964
01:03:48,667 --> 01:03:50,875
Une voiture immatriculée
en Belgique arrivait.
965
01:03:51,083 --> 01:03:53,417
On a envoyé la plaque,
mais ça n'a rien donné.
966
01:03:53,917 --> 01:03:55,792
Marco, t'en penses quoi ?
967
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
C'est fragile. Voire improbable.
968
01:03:58,708 --> 01:04:02,083
Samia Khelouf a quand même donné
des infos intéressantes.
969
01:04:02,292 --> 01:04:03,208
Qui coïncident.
970
01:04:03,417 --> 01:04:07,000
Mais je peux pas ignorer
que ça peut être un piège.
971
01:04:07,208 --> 01:04:09,375
Elle a pu être manipulée
pour nous duper.
972
01:04:09,583 --> 01:04:11,333
Pour nous éloigner des tireurs.
973
01:04:11,542 --> 01:04:14,583
On est épuisés, Fred.
On est à bout.
974
01:04:14,792 --> 01:04:16,250
Donc, s'il y a une raison
975
01:04:16,458 --> 01:04:18,708
X ou Y qu'elle mente,
qu'elle nous manipule
976
01:04:18,917 --> 01:04:21,792
ou qu'elle dise de la merde,
on va droit dans le mur.
977
01:04:23,458 --> 01:04:24,375
Inès ?
978
01:04:25,250 --> 01:04:26,375
Votre sentiment ?
979
01:04:29,750 --> 01:04:31,792
- Moi, je la crois.
- Pourquoi ?
980
01:04:34,083 --> 01:04:37,000
Des filles comme Samia,
j'en ai croisé beaucoup dans les cités.
981
01:04:37,208 --> 01:04:40,958
Elles évitent les problèmes.
Elle prend un gros risque en venant ici.
982
01:04:43,542 --> 01:04:45,500
Je pense qu'elle dit la vérité.
983
01:04:45,708 --> 01:04:46,417
Il est mort,
984
01:04:46,625 --> 01:04:47,583
Abaaoud.
985
01:04:47,792 --> 01:04:48,708
Elle héberge
986
01:04:48,917 --> 01:04:52,250
une cousine depuis des semaines.
Elle lui aurait même parlé.
987
01:04:52,458 --> 01:04:54,750
Elle mentionne aussi des baskets orange
988
01:04:54,958 --> 01:04:56,458
et dit qu'Abaaoud va refrapper.
989
01:04:56,667 --> 01:04:58,542
- On sait quoi sur la témoin ?
- Rien.
990
01:04:59,167 --> 01:05:01,500
On sait rien sur ses liens
avec la famille d'Abaaoud,
991
01:05:01,708 --> 01:05:03,667
rien sur la cousine.
992
01:05:04,417 --> 01:05:05,875
Le dossier est maigre.
993
01:05:06,083 --> 01:05:07,833
T'en penses quoi, toi ?
994
01:05:08,417 --> 01:05:10,833
Il faut pas négliger ce témoignage.
995
01:05:13,125 --> 01:05:14,042
Et c'est dangereux.
996
01:05:14,667 --> 01:05:17,542
On n'a pas le choix.
Donc, on va y aller, Fred.
997
01:05:17,750 --> 01:05:18,625
OK.
998
01:05:18,833 --> 01:05:20,958
Je mets l'atelier Enquête sur le coup
999
01:05:21,167 --> 01:05:22,875
et je vais parler
aux services marocains.
1000
01:05:23,083 --> 01:05:25,250
Ils surveillent l'oncle d'Abaaoud
depuis les attentats.
1001
01:05:25,458 --> 01:05:26,833
OK.
1002
01:05:56,625 --> 01:05:57,625
Ça bouge.
1003
01:05:59,833 --> 01:06:01,292
Djibril, ça vient sur toi.
1004
01:06:06,583 --> 01:06:07,375
Foued, ça avance
1005
01:06:07,583 --> 01:06:09,333
vers toi. Je la garde en vue.
1006
01:06:41,583 --> 01:06:42,875
- Bonjour.
- Mes collègues vont
1007
01:06:43,083 --> 01:06:44,583
sonoriser l'appartement.
1008
01:06:47,958 --> 01:06:48,792
C'est un ordinateur
1009
01:06:49,000 --> 01:06:50,333
qu'elle utilise ?
- Non, c'est le mien.
1010
01:06:50,542 --> 01:06:51,958
- C'est le vôtre ?
- Oui.
1011
01:06:52,167 --> 01:06:52,958
- Elle s'en sert jamais ?
- Non.
1012
01:06:53,167 --> 01:06:53,875
Montrez-moi
1013
01:06:54,083 --> 01:06:56,250
sa chambre.
- Oui, bien sûr.
1014
01:06:56,458 --> 01:06:57,792
C'est là.
- OK.
1015
01:06:58,000 --> 01:06:59,625
Désolée, c'est le bordel.
1016
01:06:59,833 --> 01:07:03,625
Touchez à rien,
elle doit pas savoir qu'on est passés.
1017
01:07:03,833 --> 01:07:06,375
Pourquoi vous allez pas
les arrêter sous l'autoroute ?
1018
01:07:06,583 --> 01:07:08,542
On perd du temps.
- On a terminé.
1019
01:07:08,750 --> 01:07:11,958
Très bien, merci.
Redescendez, je m'occupe du reste.
1020
01:08:19,958 --> 01:08:21,125
C'est pour une transaction.
1021
01:08:21,333 --> 01:08:23,083
Ça vient de Belgique.
1022
01:09:09,667 --> 01:09:11,667
Héloïse, je pars au Maroc.
1023
01:09:11,875 --> 01:09:14,500
L'oncle d'Abaaoud a été interpellé.
1024
01:09:14,708 --> 01:09:17,250
Il veut parler qu'à un représentant
de l'antiterro français.
1025
01:09:17,458 --> 01:09:20,292
Je te tiens au courant. Bye.
1026
01:09:43,417 --> 01:09:45,083
Sofia, hésite pas, y a du monde.
1027
01:09:45,917 --> 01:09:46,792
Vas-y !
1028
01:09:56,958 --> 01:09:58,625
Benoit, ça va être à toi.
1029
01:09:58,833 --> 01:10:00,458
Prends le relais. Voilà.
1030
01:10:14,292 --> 01:10:16,583
Madame, pardon. Elle est où ?
1031
01:10:16,792 --> 01:10:19,000
Djibril, tu vois ?
- Non, je l'ai pas.
1032
01:10:21,958 --> 01:10:22,750
Je l'ai.
1033
01:10:40,000 --> 01:10:41,625
C'est pas elle, putain. Merde !
1034
01:10:41,833 --> 01:10:42,833
Kader, Rudy,
1035
01:10:43,042 --> 01:10:45,542
on a perdu le contact visuel.
Ça va peut-être venir.
1036
01:10:45,750 --> 01:10:47,875
Inès, descends. On a perdu Hasna.
1037
01:10:48,083 --> 01:10:49,292
Reçu. Ils l'ont perdue.
1038
01:10:49,500 --> 01:10:50,125
Quoi ?
1039
01:10:50,333 --> 01:10:51,333
ils ont perdu Hasna.
1040
01:10:51,542 --> 01:10:53,208
- Faut ranger.
- Putain.
1041
01:10:53,417 --> 01:10:55,917
- Je vous aide ?
- Non, je vais le faire.
1042
01:10:56,500 --> 01:10:58,917
- Je range. OK ?
- Ouais, je veux bien.
1043
01:11:02,625 --> 01:11:03,417
Inès, tu m'entends ?
1044
01:11:03,625 --> 01:11:05,333
Inès ? Inès ?
1045
01:11:09,917 --> 01:11:11,583
À tous, on est baisés.
1046
01:11:11,792 --> 01:11:12,583
Stop, stop.
1047
01:11:12,792 --> 01:11:14,208
Putain !
1048
01:11:15,500 --> 01:11:18,042
Merde, merde, merde...
1049
01:11:18,250 --> 01:11:20,333
Inès, Hasna arrive dans le bâtiment.
1050
01:11:20,542 --> 01:11:23,208
Descends.
Inès, tu m'entends ? Inès ?
1051
01:11:23,417 --> 01:11:24,250
Inès ?
1052
01:11:24,458 --> 01:11:25,875
Je peux pas tout de suite.
1053
01:11:26,083 --> 01:11:27,750
Il fait quoi, ce fou ?
1054
01:11:27,958 --> 01:11:29,750
SDAT 6 pour SDAT 28,
Kader approche.
1055
01:11:29,958 --> 01:11:31,500
Non, dis-lui de reculer.
1056
01:11:31,708 --> 01:11:33,333
Il a lâché ses écouteurs.
1057
01:11:33,542 --> 01:11:34,417
Excuse-moi.
1058
01:11:34,625 --> 01:11:36,667
Ma sœur, juste deux secondes.
1059
01:11:36,875 --> 01:11:38,500
J'ai un pote,
Aziz Melkoum, il habite ici.
1060
01:11:38,708 --> 01:11:40,875
Je le trouve pas. Tu connais pas ?
- Non.
1061
01:11:41,083 --> 01:11:42,250
Attends, deux secondes.
1062
01:11:42,458 --> 01:11:44,708
On est à la fac,
je dois récupérer un devoir.
1063
01:11:44,917 --> 01:11:48,125
- C'était où ? Là-bas.
- Inès, Kader a alpagué Hasna.
1064
01:11:48,333 --> 01:11:50,542
Ils sont dans le hall. Descends.
- Allez-y, je finis.
1065
01:11:50,750 --> 01:11:52,083
Faut ranger.
1066
01:11:52,292 --> 01:11:53,250
Cassez-vous !
1067
01:11:53,458 --> 01:11:55,792
T'as pas compris quoi ?
J'ai pas le temps, dégage.
1068
01:11:56,000 --> 01:11:58,333
Casse-toi ! Barre-toi, mec !
- Je m'excuse.
1069
01:11:58,542 --> 01:11:59,583
- Ça va aller ?
- Oui.
1070
01:11:59,792 --> 01:12:03,000
Partez, partez ! Allez-y, putain !
1071
01:12:08,833 --> 01:12:10,042
- Dégage, tu me touches pas.
- Désolé.
1072
01:12:10,250 --> 01:12:11,458
- J'ai pas le temps.
- T'énerve pas.
1073
01:12:12,375 --> 01:12:13,958
Je le connais pas, ton gars.
1074
01:12:14,167 --> 01:12:15,333
Casse-toi.
1075
01:12:15,542 --> 01:12:18,042
Sarah, c'est bon, ça sort.
1076
01:12:18,625 --> 01:12:19,542
Kader suit.
1077
01:12:19,750 --> 01:12:21,833
Les gars...
1078
01:12:31,167 --> 01:12:33,125
- Allez-y, commissaire.
- Merci.
1079
01:12:34,125 --> 01:12:35,500
Bonjour.
1080
01:12:35,958 --> 01:12:38,375
Je suis le commissaire
à la sous-direction antiterroriste.
1081
01:12:39,083 --> 01:12:40,333
Sors d'ici, toi !
1082
01:12:40,542 --> 01:12:41,542
Ta gueule !
1083
01:12:41,958 --> 01:12:43,000
Aucune raison qu'il sorte.
1084
01:12:43,208 --> 01:12:44,958
Je ne parle pas devant les Marocains.
1085
01:12:45,167 --> 01:12:47,083
Si tu me parles à moi,
il ne t'arrivera rien.
1086
01:12:47,667 --> 01:12:49,125
Pour parler,
je veux des garanties.
1087
01:12:49,333 --> 01:12:50,042
Non, non, non.
1088
01:12:50,250 --> 01:12:54,167
Si tu ne parles pas,
je reprends l'avion.
1089
01:12:56,667 --> 01:12:58,625
Mon neveu est encore en vie.
1090
01:12:59,792 --> 01:13:01,167
Pourquoi je te croirais ?
1091
01:13:01,792 --> 01:13:02,917
Je veux une carte de séjour
1092
01:13:03,458 --> 01:13:05,458
et je ne veux pas être poursuivi.
1093
01:13:06,042 --> 01:13:07,292
Je peux rien te promettre.
1094
01:13:07,917 --> 01:13:09,875
Mais si tu veux,
1095
01:13:10,125 --> 01:13:13,292
je peux aider
pour ton transfert en France.
1096
01:13:15,000 --> 01:13:17,500
Promets-moi
qu'on ne tuera pas mon neveu.
1097
01:13:18,208 --> 01:13:20,750
Ton neveu est sans doute
déjà mort en Syrie.
1098
01:13:22,458 --> 01:13:23,542
Non.
1099
01:13:29,625 --> 01:13:31,208
Raconte-moi tout.
1100
01:13:36,625 --> 01:13:38,417
Inès, l'oncle a confirmé
1101
01:13:38,625 --> 01:13:40,500
qu'Abaaoud était en Belgique
il y a deux semaines.
1102
01:13:40,708 --> 01:13:43,292
Ils se sont appelés.
On a vérifié, il dit la vérité.
1103
01:13:43,500 --> 01:13:45,542
- OK.
- Il doit être sous la A86.
1104
01:13:45,750 --> 01:13:48,917
Faut récupérer l'adresse
de la planque qu'Hasna a trouvée.
1105
01:13:49,125 --> 01:13:51,625
Faut retourner au contact de Samia.
Je compte sur vous.
1106
01:13:51,833 --> 01:13:52,625
Reçu.
1107
01:13:53,167 --> 01:13:54,917
Des rassemblements
aux 4 coins du globe
1108
01:13:55,125 --> 01:13:57,875
pour rendre hommage
aux victimes des attentats parisiens.
1109
01:13:58,083 --> 01:14:00,458
À Londres, Trafalgar Square,
noir de monde,
1110
01:14:00,667 --> 01:14:02,750
une place illuminée
aux couleurs de la France,
1111
01:14:02,958 --> 01:14:04,417
comme tant d'autres monuments...
1112
01:14:36,375 --> 01:14:38,583
Si on intervient sur l'autoroute,
1113
01:14:38,792 --> 01:14:40,500
on a une chance sur deux
qu'ils s'enfuient.
1114
01:14:40,708 --> 01:14:41,708
Et on ignore combien ils sont
1115
01:14:41,917 --> 01:14:45,083
à l'intérieur. S'ils ont des renforts,
des armes lourdes...
1116
01:14:45,292 --> 01:14:47,375
Pour le savoir, quelqu'un devrait
rentrer dans le campement.
1117
01:14:47,583 --> 01:14:50,167
Mais y a de fortes probabilités
qu'ils se fassent sauter
1118
01:14:50,375 --> 01:14:51,667
et qu'ils tuent des innocents.
1119
01:14:52,167 --> 01:14:55,083
Voilà pourquoi il faut
qu'on chope cette adresse.
1120
01:14:55,292 --> 01:14:57,042
Je l'ai pas, l'adresse.
1121
01:14:57,250 --> 01:14:58,958
Arrêtez Hasna, elle la connaît.
1122
01:14:59,167 --> 01:15:02,292
Si on arrête Hasna,
ils sauront qu'on les a repérés.
1123
01:15:03,250 --> 01:15:05,875
Je sais que c'est difficile.
Il faut que tu nous aides.
1124
01:15:06,083 --> 01:15:08,583
Tu dois réussir à obtenir l'adresse.
1125
01:15:08,792 --> 01:15:12,042
C'est votre boulot, c'est pas à moi
de le faire. J'ai rien à voir là-dedans.
1126
01:15:12,250 --> 01:15:13,167
- Je sais.
- Et alors ?
1127
01:15:13,375 --> 01:15:16,000
On a besoin de toi.
Il faut que tu ailles au bout.
1128
01:15:16,208 --> 01:15:17,375
- Putain...
- T'as du courage.
1129
01:15:17,583 --> 01:15:20,500
T'es très courageuse,
tu vas y arriver.
1130
01:15:20,708 --> 01:15:21,958
Il faut que tu ailles au bout.
1131
01:15:23,875 --> 01:15:26,292
Hasna... Vous faites quoi d'Hasna ?
1132
01:15:26,500 --> 01:15:28,458
C'est pas elle qu'on cherche.
1133
01:15:28,667 --> 01:15:30,958
Après, on pourra t'aider
pour ce que tu veux.
1134
01:15:31,167 --> 01:15:32,583
On sera là pour toi.
1135
01:15:34,125 --> 01:15:36,208
- Vous voulez m'aider ?
- Je te promets.
1136
01:15:36,417 --> 01:15:39,250
Ton nom apparaîtra nulle part.
Tu nous donnes l'adresse.
1137
01:15:39,458 --> 01:15:40,417
Après, on intervient.
1138
01:15:40,833 --> 01:15:42,667
Et pour toi,
ce sera de l'histoire ancienne.
1139
01:15:42,875 --> 01:15:46,083
T'inquiète pas. Je te le jure. OK ?
1140
01:15:46,292 --> 01:15:48,958
Je te le jure, vraiment.
Fais-moi confiance.
1141
01:15:50,958 --> 01:15:53,125
On y est presque.
- Putain...
1142
01:16:00,167 --> 01:16:01,250
Je vais essayer.
1143
01:16:02,500 --> 01:16:04,500
Je vous garantis rien,
mais je vais essayer.
1144
01:16:04,708 --> 01:16:06,667
J'essaierai de trouver l'adresse.
1145
01:17:11,583 --> 01:17:13,292
Qu'est-ce qu'il y a ?
1146
01:17:14,458 --> 01:17:15,625
Rien.
1147
01:17:17,583 --> 01:17:18,875
C'est à cause de moi ?
1148
01:17:21,125 --> 01:17:22,292
Samia.
1149
01:17:25,125 --> 01:17:26,958
On a des raisons de croire
1150
01:17:27,167 --> 01:17:28,375
qu'un nouvel attentat est imminent.
1151
01:17:28,583 --> 01:17:30,375
On le sait
via un transfert Western Union
1152
01:17:30,583 --> 01:17:32,583
établi par Hasna Ait Boulhacem.
1153
01:17:32,792 --> 01:17:34,917
Un terroriste aurait reçu de l'argent
1154
01:17:35,125 --> 01:17:37,000
de la Belgique.
On sait par la témoin
1155
01:17:37,208 --> 01:17:39,667
qu'il serait armé d'un gilet explosif
1156
01:17:39,875 --> 01:17:41,917
et qu'il frapperait
dans les heures qui viennent
1157
01:17:42,125 --> 01:17:44,167
soit à La Défense,
soit dans un commissariat,
1158
01:17:44,375 --> 01:17:46,000
soit dans une crèche.
1159
01:17:46,917 --> 01:17:48,833
Je préviens l'Élysée.
1160
01:17:49,542 --> 01:17:52,083
Je les conduis à l'appartement
vers 21 h-22 h.
1161
01:17:52,292 --> 01:17:53,750
Je vais récupérer de l'oseille,
je prendrai un taxi.
1162
01:17:54,375 --> 01:17:56,417
ils peuvent pas y aller seuls ?
1163
01:17:56,625 --> 01:17:58,667
- C'est mon cousin.
- Et alors ?
1164
01:17:58,875 --> 01:18:00,583
Pourquoi tu dois y aller ?
Je comprends pas.
1165
01:18:00,792 --> 01:18:03,250
Pourquoi tu te mets
dans cette histoire ?
1166
01:18:09,542 --> 01:18:12,375
Dors pas là-bas. Donne-moi
l'adresse, je viens te chercher.
1167
01:18:12,583 --> 01:18:14,125
- T'es chelou. Arrête.
- À minuit, je viens te chercher.
1168
01:18:14,333 --> 01:18:16,917
À quoi tu joues ?
Tu veux me balancer ou quoi ?
1169
01:18:17,125 --> 01:18:19,875
T'es sérieuse ? Je te rappelle
que tu vis chez moi.
1170
01:18:20,083 --> 01:18:21,792
OK ? Je partage tout avec toi.
1171
01:18:22,000 --> 01:18:24,083
Et tu me fais rencontrer
les deux plus dangereux de France.
1172
01:18:24,292 --> 01:18:26,583
Je te soutiens,
je te fais confiance,
1173
01:18:26,792 --> 01:18:30,125
et tu doutes de moi ?
Dégage de chez moi, alors.
1174
01:18:31,917 --> 01:18:33,292
Arrête de pleurer !
1175
01:18:35,375 --> 01:18:36,875
Je vais mourir.
1176
01:18:37,083 --> 01:18:40,625
Non, tu vas pas mourir.
Tu vas avoir une belle vie !
1177
01:18:40,833 --> 01:18:43,250
C'est quoi que t'as pas compris ?
1178
01:18:43,458 --> 01:18:46,792
J'aurai jamais une belle vie.
T'as pas compris ?
1179
01:18:47,417 --> 01:18:49,083
- Arrête.
- Ça sert à rien.
1180
01:18:49,292 --> 01:18:52,958
Arrête, fais-moi confiance.
Arrête, calme-toi.
1181
01:18:53,167 --> 01:18:55,917
Je vais sauver mon cousin.
Je vais sauver mon cousin.
1182
01:18:56,125 --> 01:18:59,208
Il va faire ce qu'il a à faire
et ça deviendra un Shahid.
1183
01:18:59,417 --> 01:19:00,875
Et moi, j'irai au paradis.
1184
01:19:01,375 --> 01:19:02,667
Hasna, arrête.
1185
01:19:03,417 --> 01:19:04,750
Arrête avec ça.
1186
01:19:05,292 --> 01:19:08,667
Fais-moi confiance à moi.
Juste à moi, fais-moi confiance.
1187
01:19:11,000 --> 01:19:14,125
Pardonne-moi, ma sœur.
S'il te plaît, pardonne-moi.
1188
01:19:16,333 --> 01:19:17,792
Hasna, arrête.
1189
01:19:18,000 --> 01:19:20,208
Arrête, arrête, arrête.
1190
01:19:20,417 --> 01:19:21,625
Arrête, vas-y.
1191
01:19:22,500 --> 01:19:24,083
Tu peux pas gâcher ta vie.
1192
01:19:26,208 --> 01:19:28,667
Si je veux que tu viennes me chercher,
je t'envoie un message.
1193
01:19:29,542 --> 01:19:31,042
Je t'envoie un message.
1194
01:19:32,583 --> 01:19:34,500
Mouss m'a trouvé la planque.
1195
01:19:34,708 --> 01:19:36,333
C'est 8 rue du Corbillon.
1196
01:19:36,542 --> 01:19:38,500
C'est à Saint-Denis.
- À tous,
1197
01:19:38,708 --> 01:19:40,083
partez en repérage
1198
01:19:40,292 --> 01:19:41,917
au 8 rue du Corbillon,
à Saint-Denis.
1199
01:19:42,125 --> 01:19:43,458
SDAT 95,
restez en surveillance d'Hasna.
1200
01:19:43,667 --> 01:19:45,458
Reçu, on y va tout de suite.
1201
01:22:05,375 --> 01:22:06,875
Tout est en place.
1202
01:22:08,000 --> 01:22:10,250
Là, c'est le site. Snipers ici.
1203
01:22:10,458 --> 01:22:13,042
L'équipe de surveillance
ici, ici et ici.
1204
01:22:13,250 --> 01:22:14,625
Là, des gars prêts à intervenir.
1205
01:22:14,833 --> 01:22:15,833
OK.
1206
01:22:28,542 --> 01:22:30,000
Un véhicule en approche.
1207
01:22:30,792 --> 01:22:33,875
BMW.
- Elle fait le tour du rond-point.
1208
01:22:39,625 --> 01:22:41,458
Je sais pas ce qu'il fait,
ça racole.
1209
01:22:41,667 --> 01:22:43,917
Ça deale, je sais pas trop.
1210
01:22:44,125 --> 01:22:47,292
Y a quelques échanges.
Je sais pas ce qui se passe.
1211
01:22:48,792 --> 01:22:50,458
Vous pouvez identifier ?
1212
01:22:50,667 --> 01:22:51,542
Négatif.
1213
01:22:52,375 --> 01:22:53,958
Ça bouge, ça bouge.
1214
01:22:54,167 --> 01:22:55,042
Elle se barre.
1215
01:22:55,625 --> 01:22:57,000
Ouais, ça repart.
1216
01:23:15,792 --> 01:23:17,875
SDAT 52, taxi en approche.
1217
01:23:18,083 --> 01:23:21,083
Immatriculation Alpha-Delta-2
1218
01:23:21,292 --> 01:23:23,875
1-9-Delta-Oscar. Terminé.
1219
01:23:24,083 --> 01:23:25,042
Le taxi !
1220
01:23:25,708 --> 01:23:26,458
Taxi !
1221
01:23:26,667 --> 01:23:29,125
Son téléphone a borné.
Elle est dans le taxi.
1222
01:23:30,542 --> 01:23:32,625
Il fait le tour du rond-point.
1223
01:23:33,375 --> 01:23:34,958
Il a l'air de s'arrêter.
1224
01:23:36,000 --> 01:23:37,000
Le taxi s'est arrêté.
1225
01:23:39,542 --> 01:23:42,667
Je vois pas, y a du monde devant.
Je vois rien.
1226
01:23:46,958 --> 01:23:48,208
Deux hommes en vue.
1227
01:23:48,417 --> 01:23:51,292
Portent des manteaux rembourrés.
Présence possible de ceintures explos.
1228
01:23:51,500 --> 01:23:54,208
Possibilité de prendre le tir.
- Aucune intervention autorisée.
1229
01:24:00,917 --> 01:24:02,708
Ça bouge. Ça bouge !
1230
01:24:02,917 --> 01:24:04,458
Le taxi repart.
1231
01:24:04,667 --> 01:24:06,292
Le taxi repart.
1232
01:24:06,958 --> 01:24:09,500
On enquille.
Autorisation décollage du drone.
1233
01:24:27,833 --> 01:24:30,875
À toutes les équipes,
le véhicule est à 700 m du site.
1234
01:24:31,500 --> 01:24:33,208
On les laisse entrer dans l'appartement.
1235
01:25:28,917 --> 01:25:29,750
Héloïse ?
1236
01:25:29,958 --> 01:25:32,000
- Oui ?
- Ils sont logés.
1237
01:25:32,208 --> 01:25:33,667
Les 2 présumés terroristes
1238
01:25:33,875 --> 01:25:35,625
sont entrés dans l'appartement
1239
01:25:35,833 --> 01:25:37,167
avec Hasna Ait Boulhacem.
- Oui ?
1240
01:25:37,375 --> 01:25:38,250
Le dispositif est en place.
1241
01:25:38,458 --> 01:25:39,458
Très bien.
1242
01:25:42,000 --> 01:25:43,958
On a l'accord du président
pour l'intervention.
1243
01:26:05,875 --> 01:26:07,292
Laser 2 et 3, de laser 1.
1244
01:26:07,792 --> 01:26:10,292
On doit garder l'effet de surprise.
On sait pas
1245
01:26:10,500 --> 01:26:12,750
ce qu'il y a dans l'appart
ni la charge d'explosifs
1246
01:26:12,958 --> 01:26:14,042
que les terroristes portent.
1247
01:26:14,250 --> 01:26:17,042
Arrivée imminente.
Je répète : arrivée imminente.
1248
01:26:30,000 --> 01:26:31,750
OK.
À tous, demande de bouclage.
1249
01:26:41,167 --> 01:26:42,333
Bouclage terminé.
1250
01:26:43,292 --> 01:26:44,875
Laser 2, on y va.
1251
01:26:50,583 --> 01:26:51,708
Laser 3, action.
1252
01:28:45,083 --> 01:28:45,875
POLICE !
1253
01:28:46,083 --> 01:28:48,167
Putain, la porte a pas pété,
on recule !
1254
01:28:48,375 --> 01:28:52,167
Allez-y ! Rentrez !
Au nom d'Allah, venez mourir avec nous !
1255
01:29:07,958 --> 01:29:09,333
On a perdu l'effet de surprise.
1256
01:29:09,542 --> 01:29:11,042
On les empêche d'approcher.
1257
01:29:11,250 --> 01:29:12,833
Risque d'explosion trop élevé.
1258
01:29:13,042 --> 01:29:15,917
On fait des tirs de saturation
pour les tenir à distance.
1259
01:30:48,667 --> 01:30:49,333
Arrêtez !
1260
01:30:50,042 --> 01:30:51,875
Laissez-moi sortir, s'il vous plaît !
1261
01:30:52,792 --> 01:30:54,750
S'il vous plaît, je vous en supplie.
1262
01:30:55,375 --> 01:30:58,250
Laissez-moi sortir !
- Tu lèves tes deux mains !
1263
01:30:58,458 --> 01:31:01,375
- J'ai rien fait !
- Paumes apparentes, doigts écartés.
1264
01:31:01,583 --> 01:31:02,250
J'ai rien fait !
1265
01:31:02,458 --> 01:31:04,750
Laissez-moi sortir, s'il vous plaît !
1266
01:31:04,958 --> 01:31:07,167
Je vous en supplie !
- Il est où, ton copain ?
1267
01:31:07,833 --> 01:31:09,000
C'est pas mon copain !
1268
01:31:09,208 --> 01:31:11,208
- Il est où ?
- C'est pas mon copain !
1269
01:31:11,583 --> 01:31:13,042
Laissez-moi sortir !
1270
01:31:13,250 --> 01:31:14,875
Laissez-moi !
- Montre-toi.
1271
01:31:15,083 --> 01:31:15,792
S'il vous plaît !
1272
01:31:16,000 --> 01:31:17,042
Montre...
1273
01:33:52,625 --> 01:33:53,875
Laser 1, de laser 5.
1274
01:33:54,083 --> 01:33:56,583
On est rentrés.
Situation figée et sécurisée.
1275
01:33:57,375 --> 01:33:59,208
Y a plus rien. Tout est détruit.
1276
01:33:59,792 --> 01:34:03,333
Aucun contact visuel avec les hostiles.
Ils sont sous les décombres.
1277
01:34:03,542 --> 01:34:04,875
Envoyez le déminage.
1278
01:34:05,083 --> 01:34:07,167
On sécurise.
Fin de l'opération Effraction.
1279
01:34:07,375 --> 01:34:09,167
Je répète et confirme.
1280
01:34:09,375 --> 01:34:11,292
Fin de l'opération Effraction.
1281
01:34:34,875 --> 01:34:36,083
OK.
1282
01:34:38,417 --> 01:34:39,417
C'est terminé.
1283
01:34:55,833 --> 01:34:56,542
Je suis désolée.
1284
01:34:56,750 --> 01:34:57,958
Tu me sors d'ici !
1285
01:34:58,167 --> 01:34:59,583
Tu me sors d'ici tout de suite !
1286
01:35:00,333 --> 01:35:01,625
Je veux sortir d'ici.
1287
01:35:01,833 --> 01:35:03,250
Tu comprends ?
1288
01:35:04,417 --> 01:35:07,500
Tu m'as menti. Vous m'arrêtez.
C'est moi, la criminelle ?
1289
01:35:07,708 --> 01:35:08,833
Non.
1290
01:35:09,042 --> 01:35:11,958
Je vous donne des infos
et vous m'arrêtez comme une criminelle.
1291
01:35:12,167 --> 01:35:13,708
Je vais leur parler, promis.
1292
01:35:13,917 --> 01:35:17,250
Arrête de promettre !
Tu tiens pas tes promesses !
1293
01:35:22,750 --> 01:35:23,667
Putain...
1294
01:35:30,333 --> 01:35:32,750
Elle est où, Hasna ?
Elle est où, Hasna ?
1295
01:35:35,958 --> 01:35:37,375
Elle est où, Hasna ?
1296
01:35:41,083 --> 01:35:42,583
Elle est en sécurité ?
1297
01:35:46,792 --> 01:35:47,917
Elle est morte.
1298
01:35:48,833 --> 01:35:50,208
Je suis désolée.
1299
01:35:51,083 --> 01:35:53,042
- Non...
- On a voulu lui laisser une chance.
1300
01:35:53,250 --> 01:35:56,917
Ils se sont fait sauter avant
qu'elle sorte. Son cousin l'a tuée.
1301
01:35:57,125 --> 01:35:58,750
Désolée, putain...
1302
01:36:08,042 --> 01:36:09,750
Je suis désolée, Samia.
1303
01:36:11,625 --> 01:36:12,708
Je suis désolée.
1304
01:36:16,250 --> 01:36:17,833
Je vais devenir quoi ?
1305
01:36:19,333 --> 01:36:21,250
Moi, je vais devenir quoi ?
1306
01:36:22,125 --> 01:36:25,083
Je peux pas te dire pour l'instant,
j'en sais rien.
1307
01:36:26,583 --> 01:36:29,000
J'en sais rien, mais on va...
1308
01:36:30,208 --> 01:36:33,375
J'ai pas les réponses.
Je pensais pas qu'ils t'arrêteraient.
1309
01:36:39,167 --> 01:36:40,292
Je sais pas...
1310
01:36:45,667 --> 01:36:46,583
Je suis d'accord.
1311
01:36:46,792 --> 01:36:49,417
Elle devrait pas être là.
Les repentis ont le droit...
1312
01:36:49,625 --> 01:36:50,875
Je lui ai donné ma parole.
1313
01:36:51,083 --> 01:36:54,208
Je sais, mais c'est comme ça.
C'est la loi, j'y peux rien.
1314
01:36:54,417 --> 01:36:57,292
On va voir ce qu'on peut faire.
C'est un cas unique.
1315
01:36:58,667 --> 01:37:02,083
Les repentis ont le droit
au protocole de changement de vie.
1316
01:37:02,292 --> 01:37:03,625
Pour les citoyens, y a rien.
1317
01:37:03,833 --> 01:37:05,500
C'est dégueulasse.
1318
01:37:06,292 --> 01:37:07,042
Je comprends
1319
01:37:07,250 --> 01:37:09,875
ce que vous ressentez.
Trahir sa parole, c'est injuste.
1320
01:37:10,083 --> 01:37:11,292
Oui.
1321
01:37:11,500 --> 01:37:12,708
C'est dégueulasse.
1322
01:37:12,917 --> 01:37:14,667
C'est pas possible,
1323
01:37:14,875 --> 01:37:16,833
je lui ai promis de l'aider.
1324
01:37:17,042 --> 01:37:20,583
Vous m'avez dit de tout miser
sur elle. J'ai tout misé sur elle.
1325
01:37:20,792 --> 01:37:24,292
Je l'ai pas lâchée ! Je lui ai dit
que je serais là pour elle.
1326
01:37:24,500 --> 01:37:27,750
On s'est servis d'elle,
elle nous a vraiment aidés.
1327
01:37:28,375 --> 01:37:30,042
On peut pas dire
que c'est la loi.
1328
01:37:30,250 --> 01:37:30,917
Ça veut rien dire.
1329
01:37:31,125 --> 01:37:33,833
Sachez aussi que vous avez fait
un travail remarquable.
1330
01:37:35,417 --> 01:37:36,417
Inès...
1331
01:37:39,250 --> 01:37:41,292
Vous pouvez être fière de vous.
1332
01:37:42,625 --> 01:37:43,542
Non.
1333
01:38:08,333 --> 01:38:10,667
On a traversé en 5 jours
une tempête...
1334
01:38:10,875 --> 01:38:12,542
inimaginable.
1335
01:38:13,292 --> 01:38:15,542
Le prix à payer a été terrible.
1336
01:38:17,833 --> 01:38:19,458
On n'oubliera jamais
1337
01:38:20,083 --> 01:38:21,833
les victimes de ce vendredi.
1338
01:38:24,792 --> 01:38:27,333
Il y aura un avant
et un après 13 novembre.
1339
01:38:30,542 --> 01:38:33,667
Ceux qui ont vécu ces derniers jours
seront plus armés.
1340
01:38:36,292 --> 01:38:38,750
La lutte que nous menons
est impitoyable,
1341
01:38:39,667 --> 01:38:40,667
déloyale.
1342
01:38:43,667 --> 01:38:46,833
Pour nos concitoyens,
cette enquête est terminée.
1343
01:38:48,250 --> 01:38:50,792
Pour nous,
elle ne fait que commencer.
95002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.