All language subtitles for Novembre.2022(fr)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,417 --> 00:01:21,167 Café ? 2 00:01:21,375 --> 00:01:22,375 Oui, merci. 3 00:01:22,583 --> 00:01:23,500 Pas trop. 4 00:01:24,458 --> 00:01:26,875 - Tu t'es levé à quelle heure ? - Huit heures. 5 00:01:27,667 --> 00:01:29,292 - Tu en veux ? - Oui, s'il te plaît. 6 00:03:04,208 --> 00:03:06,708 Tu travailles tard, tu dois être fatigué. 7 00:03:29,292 --> 00:03:30,042 Je reviens. 8 00:03:36,542 --> 00:03:38,375 Mauvais étage ! 9 00:04:24,958 --> 00:04:27,375 Situation sécurisée. Envoyez le Français. 10 00:04:36,417 --> 00:04:37,667 Il n'est pas là ? 11 00:04:37,875 --> 00:04:38,958 Sur le canapé. 12 00:04:42,875 --> 00:04:43,875 Il est où ? 13 00:04:44,083 --> 00:04:45,292 Je comprends pas. 14 00:04:45,708 --> 00:04:46,875 Abdelhamid Abaaoud. 15 00:04:47,417 --> 00:04:48,792 - Je comprends pas. - Tu comprends pas... 16 00:04:50,417 --> 00:04:51,792 Regarde-le bien. 17 00:04:52,000 --> 00:04:53,042 Ahmed ? 18 00:04:53,458 --> 00:04:54,542 Où est-il ? 19 00:04:54,750 --> 00:04:55,958 Tu le connais ? 20 00:04:56,333 --> 00:04:58,125 Je ne sais rien sur lui. 21 00:04:58,333 --> 00:04:59,250 Où est-il ? 22 00:05:00,833 --> 00:05:03,125 Il est peut-être sur le toit. 23 00:05:36,342 --> 00:05:38,000 Rien de votre côté ? 24 00:05:38,542 --> 00:05:39,833 Rien à signaler. 25 00:05:41,083 --> 00:05:42,333 On l'a perdu. 26 00:05:42,625 --> 00:05:44,333 - Non ? - Terminé. 27 00:05:54,542 --> 00:05:56,333 SDAT 3, Athènes. 28 00:05:56,542 --> 00:05:58,000 9h48. 29 00:05:58,208 --> 00:06:00,250 Tentative d'extraction d'Abaaoud terminée. 30 00:06:01,708 --> 00:06:02,667 Échec. 31 00:07:13,208 --> 00:07:14,042 Ouais ? 32 00:07:35,917 --> 00:07:37,042 Ouais ? 33 00:08:02,208 --> 00:08:05,292 Le TN750 à tous. Tirs à l'arme à feu dans le 10e. 34 00:08:05,500 --> 00:08:07,500 Tirs à l'arme à feu dans le 10e... 35 00:08:09,167 --> 00:08:10,750 On fait demi-tour. Ouais, Marco ? 36 00:08:10,958 --> 00:08:12,208 2 bombes au Stade de France ? 37 00:08:12,417 --> 00:08:15,500 - Héloïse a la PP. Regroupe les autres. - Combien d'assaillants ? 38 00:08:15,708 --> 00:08:18,875 Il y a des tirs dans le 10e. Donne-moi les rues. 39 00:08:19,083 --> 00:08:21,208 Rue Bichat, rue Fontaine au Roi. - Oui ? 40 00:08:21,417 --> 00:08:24,042 2 hommes en voiture tirent sur la foule. 41 00:08:24,250 --> 00:08:25,542 Quitte pas. Des pertes ? 42 00:08:25,750 --> 00:08:26,583 C'est très lourd. 43 00:08:30,458 --> 00:08:32,708 Tirs à l'arme lourde. Demande de renfort. 44 00:08:32,917 --> 00:08:35,250 C'est une scène de guerre ! Je répète ! 45 00:08:35,458 --> 00:08:38,333 Demande de renfort urgente. Rue de Charonne. 46 00:08:51,250 --> 00:08:53,750 Sous-direction antiterroriste, je vous écoute. 47 00:08:57,125 --> 00:08:58,333 Toutes les équipes de surveillance, 48 00:08:58,542 --> 00:08:59,750 premier débrief salle F. 49 00:09:04,500 --> 00:09:06,792 On sait pas combien y a de commandos. Y a une équipe 50 00:09:07,000 --> 00:09:09,458 au Stade de France et dans Paris. Ça a tiré rue Bichat au Carillon, 51 00:09:09,667 --> 00:09:10,750 rue de la Fontaine au Roi, on attend une confirmation 52 00:09:10,958 --> 00:09:13,208 et dans le 11e, rue de Charonne. - Séverine, 53 00:09:13,417 --> 00:09:16,000 pars au Stade de France. Sébastien, dans le 10e. 54 00:09:16,208 --> 00:09:17,708 Ils sont entrés au Bataclan en plein concert. 55 00:09:27,667 --> 00:09:31,000 Face à la terreur, la France doit être forte. 56 00:09:31,208 --> 00:09:34,000 Attends, Marco. Ils sont passés des terrasses au Bataclan ? 57 00:09:39,625 --> 00:09:40,625 Combien d'hommes ? 58 00:09:40,833 --> 00:09:41,833 Combien d'hommes ? 59 00:09:44,917 --> 00:09:45,833 Y a des blessés ? 60 00:09:50,792 --> 00:09:51,583 Marco, 61 00:09:51,792 --> 00:09:53,125 je te rappelle. 62 00:09:53,333 --> 00:09:54,042 Ouais ? 63 00:09:54,250 --> 00:09:55,333 Fred, le RAID 64 00:09:55,542 --> 00:09:58,250 et la BRI sont arrivés. Ils préparent un assaut au Bataclan. 65 00:09:58,458 --> 00:10:00,000 On a une estimation du nombre de victimes ? 66 00:10:00,208 --> 00:10:02,917 Aucun chiffre précis. Une trentaine à Paris, 67 00:10:03,125 --> 00:10:04,417 impossible de savoir au Bataclan. 68 00:10:04,625 --> 00:10:06,125 Faut ressortir les objectifs en cours. 69 00:10:06,333 --> 00:10:07,833 Tout le monde arrive. 70 00:10:08,042 --> 00:10:10,750 - OK. - Nous avons, sur ma décision, 71 00:10:10,958 --> 00:10:13,250 mobilisé toutes les forces possible, 72 00:10:13,458 --> 00:10:17,500 pour qu'il puisse y avoir neutralisation des terroristes 73 00:10:17,708 --> 00:10:21,833 et la mise en sécurité de tous les quartiers concernés. 74 00:10:22,042 --> 00:10:24,875 La seconde décision que j'ai prise, 75 00:10:25,083 --> 00:10:26,458 c'est la fermeture des frontières. 76 00:10:26,667 --> 00:10:29,292 Intervention annulée aux Halles. Fausse alerte. 77 00:10:29,500 --> 00:10:30,750 C'est une fausse alerte. 78 00:10:30,958 --> 00:10:32,000 On en est où ? 79 00:10:32,208 --> 00:10:33,542 Rue de la Fontaine au Roi, 80 00:10:33,750 --> 00:10:35,000 ils fouillent les caves. 81 00:10:35,208 --> 00:10:39,458 Françaises, Français, j'ai une pensée pour les victimes 82 00:10:39,667 --> 00:10:43,500 très nombreuses, pour leur famille, pour les blessés. 83 00:10:43,708 --> 00:10:47,458 Il y a plusieurs dizaines de tués, c'est une horreur. 84 00:10:47,667 --> 00:10:50,417 J'ai besoin des horaires. Je vous rappelle. 85 00:10:50,625 --> 00:10:52,500 On a 2 équipes. Peut-être une 3e. 86 00:10:52,708 --> 00:10:55,000 Une au Stade de France, une autre dans le 10e. 87 00:10:55,208 --> 00:10:56,875 Ils sont rentrés dans le Bataclan. 88 00:10:57,083 --> 00:10:58,375 Ils ont laissé un gars boulevard Voltaire. 89 00:10:58,583 --> 00:11:01,417 Ils seraient passés de Bichat à Nation, puis au Bataclan. 90 00:11:01,625 --> 00:11:03,333 C'est ça ? - On vérifie les horaires. 91 00:11:03,542 --> 00:11:04,917 On coordonne le 17 avec la DSPAP ? 92 00:11:05,125 --> 00:11:07,083 J'ai envoyé une équipe, mais les lignes sont saturées. 93 00:11:07,292 --> 00:11:11,000 Le 197 sera bientôt activé. Faudra gérer l'afflux d'informations. 94 00:11:11,208 --> 00:11:12,042 OK, OK. 95 00:11:12,250 --> 00:11:13,542 L'assaut va être donné au Bataclan. 96 00:11:13,750 --> 00:11:16,000 C'est en ce moment même 97 00:11:16,208 --> 00:11:20,833 que les forces de sécurité font assaut, notamment dans un lieu à Paris. 98 00:11:21,750 --> 00:11:25,208 J'ai également demandé des renforts militaires pour être sûr 99 00:11:25,417 --> 00:11:29,083 qu'aucune attaque ne puisse de nouveau avoir lieu. Françaises... 100 00:11:29,292 --> 00:11:30,875 Je te rappelle. 101 00:11:31,083 --> 00:11:32,792 de garder ici 102 00:11:33,000 --> 00:11:34,667 toute votre confiance 103 00:11:34,875 --> 00:11:37,333 dans ce qu'on peut faire avec les forces de sécurité 104 00:11:37,542 --> 00:11:40,417 pour préserver notre nation des actes terroristes. 105 00:11:40,625 --> 00:11:42,083 Vous avez un bilan ? 106 00:11:42,292 --> 00:11:45,417 Non. On attend une remontée de la BSPP et des hôpitaux. 107 00:11:45,625 --> 00:11:49,167 On a confirmation que les terroristes au Bataclan ne sont pas les mêmes 108 00:11:49,375 --> 00:11:50,667 que ceux qui ont frappé les terrasses. 109 00:11:50,875 --> 00:11:53,500 - Il y a des terroristes en fuite ? - Je pense 110 00:11:53,708 --> 00:11:56,667 que comme on ignore le nombre de terroristes en fuite, 111 00:11:56,875 --> 00:12:00,083 ni si d'autres cellules passeront à l'acte, comme Coulibaly en janvier, 112 00:12:00,292 --> 00:12:04,500 je préconise la fermeture de la ville jusqu'à ce que la situation 113 00:12:04,708 --> 00:12:06,875 soit sécurisée. - Ne cédons pas à la panique. 114 00:12:07,083 --> 00:12:08,500 C'est pas céder à la panique... 115 00:12:08,708 --> 00:12:10,583 Le PR va promulguer l'état d'urgence. 116 00:12:10,792 --> 00:12:13,333 On a une première remontée d'infos. 117 00:12:13,542 --> 00:12:14,583 On a une première remontée d'infos. 118 00:12:14,792 --> 00:12:15,958 - Pardon. - C'est un bilan provisoire 119 00:12:16,167 --> 00:12:17,708 de la BSPP du 11e. 120 00:12:18,542 --> 00:12:21,750 Il y aurait entre 60 et 80 victimes au Bataclan, minimum. 121 00:12:27,000 --> 00:12:30,750 Le bilan ne fait que s'alourdir. J'ignore si c'est lié à Athènes. 122 00:12:31,542 --> 00:12:33,167 Sûrement, je sais pas. 123 00:12:33,375 --> 00:12:37,208 Je te tiens au courant. Je rentrerai pas tant qu'ils seront en fuite. 124 00:12:37,417 --> 00:12:39,625 Embrasse les enfants, je te rappelle. 125 00:12:59,208 --> 00:13:02,000 On dénombre au moins 100 morts dans Paris. 126 00:13:03,000 --> 00:13:04,292 C'est un massacre. 127 00:13:04,500 --> 00:13:07,292 Les médecins s'occupent des victimes, les pompiers évacuent les lieux 128 00:13:07,500 --> 00:13:10,542 et nos collègues vont sécuriser la ville. 129 00:13:11,167 --> 00:13:12,667 On est préparés pour ça, 130 00:13:12,875 --> 00:13:14,792 mais ceux pour qui la charge émotionnelle est trop importante, 131 00:13:15,000 --> 00:13:17,375 peuvent se mettre sur le côté, ils seront pas jugés. 132 00:13:17,875 --> 00:13:19,833 Si quelqu'un connaissait une victime, 133 00:13:20,042 --> 00:13:22,750 je préfère qu'il rentre chez lui ou qu'il aille sur le terrain. 134 00:13:23,917 --> 00:13:25,125 On ne laisse pas place 135 00:13:25,333 --> 00:13:26,917 à nos émotions personnelles. OK ? 136 00:13:27,125 --> 00:13:28,458 OK. 137 00:13:28,667 --> 00:13:30,292 Le groupe de Marco s'occupera 138 00:13:30,500 --> 00:13:32,542 de l'enquête en lien avec le groupe de Stéphanie 139 00:13:32,750 --> 00:13:35,208 qui supervisera la procédure. Sarah prend 140 00:13:35,417 --> 00:13:36,625 la tête de l'atelier Surveillance. 141 00:13:36,833 --> 00:13:38,917 Vous attendez les ordres du groupe Enquête. 142 00:13:39,125 --> 00:13:41,750 L'atelier Cyber sera dirigé par Julien et Mélanie. 143 00:13:41,958 --> 00:13:44,125 Répartissez-vous entre infiltration et veille sur les réseaux 144 00:13:44,333 --> 00:13:46,417 et faites remonter les messages de soutien à Daesh 145 00:13:46,625 --> 00:13:50,167 que vous trouverez. Le groupe de Margot s'occupera des victimes. 146 00:13:50,375 --> 00:13:53,083 Identification, lieu d'hospitalisation. 147 00:13:53,292 --> 00:13:57,375 Il y aurait deux terroristes, voire trois, en fuite dans Paris. 148 00:13:58,167 --> 00:14:01,083 Il est 1h17. Ils ont disparu des radars vers 22 h. 149 00:14:01,292 --> 00:14:03,000 Ils ont plus de 3 h d'avance sur nous. 150 00:14:03,208 --> 00:14:05,000 On va établir un périmètre 151 00:14:05,208 --> 00:14:06,958 des endroits où ils ont pu se rendre, 152 00:14:07,167 --> 00:14:09,000 et verrouiller Paris et la banlieue. 153 00:14:09,208 --> 00:14:13,167 Tous les indics, tous les infiltrés, tous les flics doivent se coordonner. 154 00:14:13,375 --> 00:14:17,083 Je veux chaque type ayant eu un comportement bizarre en garde à vue. 155 00:14:17,292 --> 00:14:21,083 Chacun reste concentré sur sa tâche, comme il le fait tous les jours. 156 00:14:21,750 --> 00:14:23,625 OK ? - OUI. 157 00:14:24,625 --> 00:14:25,583 Merci. 158 00:14:48,208 --> 00:14:49,000 On a repéré 159 00:14:49,208 --> 00:14:51,083 la voiture des tireurs des terrasses. 160 00:14:51,292 --> 00:14:52,292 Une Seat noire. 161 00:14:52,500 --> 00:14:53,625 Celle-ci, là. 162 00:14:55,583 --> 00:14:56,292 Donc là, 163 00:14:56,917 --> 00:14:58,667 ils partent de la rue Charonne, 164 00:14:58,875 --> 00:15:01,292 et ils vont bifurquer boulevard Voltaire. 165 00:15:02,000 --> 00:15:03,375 Y en a un qui sort. 166 00:15:04,250 --> 00:15:06,708 - Ils sont plus que 2 dans la voiture ? - Ouais. 167 00:15:06,917 --> 00:15:08,625 D'accord. Ensuite ? 168 00:15:08,833 --> 00:15:11,000 - La voiture repart. - Ouais. 169 00:15:11,208 --> 00:15:13,708 On les récupère là, Place de la Nation. 170 00:15:14,250 --> 00:15:15,500 Attends... 171 00:15:15,708 --> 00:15:16,792 Quoi ? 172 00:15:18,667 --> 00:15:20,417 OK. On est sûrs de ça ? 173 00:15:22,208 --> 00:15:24,292 La prochaine fois, on les récupère ici. 174 00:15:25,042 --> 00:15:26,292 Rue d'Avron. 175 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Après la rue d'Avron, c'est mort, 176 00:15:29,208 --> 00:15:30,083 on les perd. 177 00:15:30,292 --> 00:15:32,542 OK. Traquez les villes de banlieue est, 178 00:15:32,750 --> 00:15:35,250 demandez les vidéos de Vincennes, Montreuil et Bagnolet. 179 00:15:35,458 --> 00:15:36,417 - Chef ? - Oui. 180 00:15:36,625 --> 00:15:39,750 La PTS a trouvé des papiers dans la voiture devant le Bataclan 181 00:15:39,958 --> 00:15:41,292 au nom de Salah Abdeslam. 182 00:15:41,792 --> 00:15:43,833 - Français ? - Non, belge. Molenbeek. 183 00:15:44,042 --> 00:15:45,417 Un proche d'Abaaoud. 184 00:15:46,833 --> 00:15:48,000 Ouais. Et la suite 185 00:15:48,208 --> 00:15:51,125 va encore moins vous plaire. Il a regagné la Belgique cette nuit 186 00:15:51,333 --> 00:15:52,833 accompagné de deux hommes. 187 00:15:54,750 --> 00:15:57,083 Salah Abdeslam, 26 ans, né à Bruxelles, 188 00:15:57,292 --> 00:16:00,375 en fuite, a loué en son nom les deux voitures 189 00:16:00,583 --> 00:16:03,583 qui ont servi aux attentats d'hier soir. Le premier véhicule 190 00:16:03,792 --> 00:16:06,125 a été retrouvé devant le Bataclan alors que la 2e voiture, 191 00:16:06,333 --> 00:16:09,167 une Seat noire, a servi aux 2 terroristes 192 00:16:09,375 --> 00:16:12,083 qui ont attaqué les terrasses armés de kalachnikovs 193 00:16:12,292 --> 00:16:14,542 et qui sont toujours en suite. Salah Abdeslam, 194 00:16:14,750 --> 00:16:17,208 a été vu ce matin à la frontière franco-belge 195 00:16:17,417 --> 00:16:19,167 accompagné de deux hommes... 196 00:16:19,708 --> 00:16:22,125 Aucune trace d'un voyage d'Abdeslam en Syrie. 197 00:16:22,333 --> 00:16:23,167 En tout cas, 198 00:16:23,375 --> 00:16:26,417 d'après les services belges, il serait l'ami d'enfance d'Abaaoud. 199 00:16:26,625 --> 00:16:28,750 Il a pu superviser les opérations depuis la Belgique 200 00:16:28,958 --> 00:16:32,000 ou de Paris, mais sous les ordres d'Abaaoud. 201 00:16:32,208 --> 00:16:35,500 - On est sûrs qu'Abaaoud est en Syrie ? - C'est quasi certain. 202 00:16:35,708 --> 00:16:38,708 Après l'échec d'Athènes, il a rejoint Rakka. 203 00:16:38,917 --> 00:16:40,958 On n'a plus de trace de son passage depuis. 204 00:16:42,208 --> 00:16:45,375 Le PR prend la parole à 20 h. On en est où à la SDAT ? 205 00:16:45,583 --> 00:16:48,417 On est sur le pont. On travaille sur plusieurs pistes. 206 00:16:48,625 --> 00:16:50,500 214 perquisitions ont déjà été menées 207 00:16:50,708 --> 00:16:53,208 et 37 gardes à vue sont en cours. 208 00:16:53,417 --> 00:16:55,583 Très bien. Côté DGSI ? 209 00:16:55,792 --> 00:16:57,458 On a un truc intéressant. Omar Alaoui. 210 00:16:57,667 --> 00:17:00,958 Trafiqueur multirécidiviste, fiché S, radicalisé dans les années 2000 211 00:17:01,167 --> 00:17:03,583 en prison par Djamel Bouziad. 212 00:17:04,167 --> 00:17:05,500 C'est lui. 213 00:17:07,292 --> 00:17:09,375 Il a changé trois fois de carte SIM en 2 semaines. 214 00:17:09,583 --> 00:17:12,083 Il a fait 3 allers-retours en Belgique depuis début octobre. 215 00:17:12,292 --> 00:17:14,917 Depuis, il a tout fait pour échapper à notre surveillance. 216 00:17:15,125 --> 00:17:15,875 Oui ? 217 00:17:16,083 --> 00:17:17,958 Je t'ai envoyé la fiche d'Omar Alaoui. 218 00:17:18,167 --> 00:17:19,250 D'accord. Je l'ai reçue. 219 00:17:19,458 --> 00:17:21,792 La DGSI va t'envoyer le numéro de sa carte SIM. 220 00:17:22,000 --> 00:17:23,958 Lance une surveillance. - Ça marche. 221 00:17:26,625 --> 00:17:29,167 - Ça vient de la DGSI. - Vous avez quoi sur Omar Alaoui ? 222 00:17:29,375 --> 00:17:31,500 Il est peut-être lié aux terroristes. OK. 223 00:17:31,708 --> 00:17:33,833 On recherche une Seat noire en fuite. 224 00:17:37,000 --> 00:17:38,833 Sarah, une demande de surv importante. 225 00:17:39,042 --> 00:17:40,125 On s'en occupe. 226 00:17:41,333 --> 00:17:43,583 Djibril, Foued, partez en surv 227 00:17:43,792 --> 00:17:46,708 sur Omar Alaoui. 35, rue du Faubourg-Saint-Denis. 228 00:17:48,083 --> 00:17:49,500 Allez, Omar. 229 00:17:49,708 --> 00:17:51,458 Allez, mon petit. Allez ! 230 00:17:55,608 --> 00:17:57,292 Ça y est, ça rentre. 231 00:18:04,250 --> 00:18:07,708 9h30. Alaoui entre en site. Il sort d'un véhicule : Smart noire 232 00:18:07,917 --> 00:18:11,042 immatriculée Bravo, Mike, 547, IE. 233 00:18:29,833 --> 00:18:32,250 Et voilà. Bravo, mon, gars. 234 00:18:35,000 --> 00:18:36,917 Tiens, regarde ça. 235 00:18:38,375 --> 00:18:40,625 - Toujours pas de Seat noire ? - Non. 236 00:18:42,542 --> 00:18:45,500 Il est toujours en garde à vue ? OK, merci. 237 00:18:52,083 --> 00:18:55,875 C'est de la folie. Les frères qui ont fait ça sont allés au paradis. 238 00:18:56,083 --> 00:18:59,250 On aurait été sur le shâm, j'aurais fêté ça avec les frères. 239 00:18:59,458 --> 00:19:02,042 Mashallah. Je préfère pas parler au téléphone. 240 00:19:02,250 --> 00:19:04,542 T'es chez toi ce soir ? - Bien sûr. Je peux faire quoi ? 241 00:19:05,375 --> 00:19:07,583 Le colis que je t'ai donné y a 3 jours, 242 00:19:07,792 --> 00:19:10,292 faudra qu'on en parle, mais pas au téléphone. 243 00:19:10,500 --> 00:19:12,167 C'est un peu chaud. 244 00:19:12,375 --> 00:19:15,250 Je passe chez toi ce soir ? - Passe quand tu veux. 245 00:19:15,458 --> 00:19:17,083 - À quelle heure ? - Comme la dernière fois. 246 00:19:17,292 --> 00:19:18,000 OK, inshallah. 247 00:19:18,208 --> 00:19:20,292 Allez, salam. À tout à l'heure. 248 00:19:21,292 --> 00:19:22,958 J'ai une écoute intéressante chez Benkhadra. 249 00:19:23,167 --> 00:19:24,542 Il doit rejoindre un certain Mokrani 250 00:19:24,750 --> 00:19:25,708 dans la soirée. 251 00:19:25,917 --> 00:19:27,125 On connaît un Mokrani ? 252 00:19:27,333 --> 00:19:28,292 Ça me dit rien. 253 00:19:28,500 --> 00:19:29,250 Moi non plus. 254 00:19:31,375 --> 00:19:32,875 Oui, c'est pour une vérif 255 00:19:33,083 --> 00:19:35,083 suite à une écoute dans le dossier Benkhadra. 256 00:19:35,292 --> 00:19:37,583 Je cherche un certain Mokrani. 257 00:19:38,208 --> 00:19:41,875 Benkhadra est très identifié, mais on a rien sur Mokrani. 258 00:19:42,750 --> 00:19:44,542 Benkhadra a jamais rompu avec le banditisme. 259 00:19:44,750 --> 00:19:46,250 C'est Mokrani qui m'a interpellée. 260 00:19:46,458 --> 00:19:48,833 - Pourquoi ? - On a rien sur lui. 261 00:19:49,583 --> 00:19:50,500 C'est intéressant. 262 00:19:51,375 --> 00:19:52,500 J'ai fait une demande de recherche, 263 00:19:52,708 --> 00:19:54,958 il gravite dans les milieux salafs à distance. 264 00:19:55,167 --> 00:19:55,917 Super. 265 00:19:56,125 --> 00:19:58,167 J'envoie à la Surv. Merci, Inès. 266 00:19:59,083 --> 00:20:00,000 Merci. 267 00:20:42,667 --> 00:20:44,208 Bouge pas, ferme ta gueule ! 268 00:20:44,417 --> 00:20:46,583 Bouge pas ! Arrête-toi ! 269 00:20:46,792 --> 00:20:47,708 Fils de pute ! 270 00:20:47,917 --> 00:20:49,167 Bouge pas ! 271 00:20:51,000 --> 00:20:52,042 Arrête-toi ! 272 00:20:52,250 --> 00:20:53,167 Arrête-toi ! 273 00:20:56,125 --> 00:20:57,500 À terre, putain ! 274 00:20:58,333 --> 00:20:59,500 À terre ! 275 00:20:59,708 --> 00:21:01,750 À terre, putain ! 276 00:21:12,792 --> 00:21:15,208 Rien de plus ? Abdeslam t'appelle la nuit d'un attentat, 277 00:21:15,417 --> 00:21:16,083 tu prends ta bagnole, 278 00:21:16,292 --> 00:21:18,375 tu fais 600 bornes aller-retour dans la nuit, 279 00:21:18,583 --> 00:21:20,625 tu le déposes et tu trouves ça normal ? 280 00:21:20,833 --> 00:21:23,458 Je trouvais pas ça normal, mais Salah, c'est comme un frère. 281 00:21:23,667 --> 00:21:25,500 S'il a une galère, j'y vais. 282 00:21:25,708 --> 00:21:28,333 - Et tu sais pas où il est ? - Non, je vous l'ai dit 283 00:21:28,542 --> 00:21:30,792 10 fois. Il m'a demandé de le déposer près de la gare. 284 00:21:31,000 --> 00:21:32,125 Après, je sais pas ce qu'il a fait. 285 00:21:32,333 --> 00:21:34,708 Ça va ! On a compris. Ensuite, il t'a rien dit ? 286 00:21:34,917 --> 00:21:35,750 Si. 287 00:21:35,958 --> 00:21:39,417 Qu'il avait participé aux attentats. Et que c'était pas fini. 288 00:21:39,625 --> 00:21:42,375 Que c'était que le début. Que ça allait encore péter dans Paris. 289 00:21:42,833 --> 00:21:44,792 Il a dit qu'il avait une ceinture d'explosifs. 290 00:21:45,000 --> 00:21:46,833 On croyait que c'était du mytho... - Attends. 291 00:21:47,042 --> 00:21:48,000 Il a précisé des choses ? 292 00:21:48,208 --> 00:21:49,958 Non ! il a rien dit de plus. 293 00:21:50,167 --> 00:21:51,208 Mais il a dit quoi ? 294 00:21:51,417 --> 00:21:52,500 Qu'il allait tout faire péter. 295 00:21:53,125 --> 00:21:56,458 OK. Tu sais ce qu'on va faire ? T'es en garde à vue. 296 00:21:56,667 --> 00:21:57,458 J'ai rien fait ! 297 00:21:57,667 --> 00:21:59,375 Pour le terrorisme, ça peut durer 6 jours. 298 00:21:59,583 --> 00:22:01,375 - J'ai tout balancé ! - On va te charger 299 00:22:01,583 --> 00:22:03,500 de tout ce qu'on peut. - Mais j'ai rien fait ! 300 00:22:11,375 --> 00:22:13,125 Ça stoppe là. Arrête-toi là. 301 00:22:15,583 --> 00:22:18,375 Attention, il sort. Djibril, sors pas tout de suite. 302 00:22:21,667 --> 00:22:23,167 Là, il rentre. 303 00:22:23,375 --> 00:22:25,042 Il est rentré. Vas-y, Djibril. 304 00:22:36,250 --> 00:22:37,208 Je peux vous aider ? 305 00:22:37,417 --> 00:22:40,042 Bonjour. J'ai une livraison pour M. Alaoui. 306 00:22:40,500 --> 00:22:42,917 C'est au fond du couloir, rez-de-chaussée. 307 00:22:43,125 --> 00:22:45,083 Merci beaucoup, monsieur. 308 00:22:54,958 --> 00:22:55,875 Turnover 309 00:22:56,083 --> 00:22:59,458 dans 30 min. Commencez les transitions avec les nouvelles équipes. 310 00:22:59,667 --> 00:23:01,000 Marco, du nouveau sur Mokrani ? 311 00:23:01,208 --> 00:23:03,750 J'ai transmis à la Surv. Ils verront demain matin. 312 00:23:03,958 --> 00:23:06,125 Ce sera trop tard. Benkhadra lui rend visite ce soir. 313 00:23:06,333 --> 00:23:08,583 Ils ont déjà beaucoup de dossiers en cours. 314 00:23:08,792 --> 00:23:10,083 Tous prioritaires. 315 00:23:10,542 --> 00:23:11,542 OK ? 316 00:23:18,750 --> 00:23:20,917 Allô ? 317 00:23:22,792 --> 00:23:23,708 OK. T'es avec le proc ? 318 00:24:07,875 --> 00:24:10,500 On a retrouvé trois kalachnikovs et six chargeurs dedans. 319 00:24:10,708 --> 00:24:12,458 Des cartouches et des chargeurs vides aussi. 320 00:24:12,667 --> 00:24:15,875 On a lancé les recherches de traces papillaires et bio. 321 00:24:16,833 --> 00:24:18,833 - Le sélecteur de tirs est... - En rafale. 322 00:24:20,833 --> 00:24:22,917 - Les numéros sont pas limés ? - Non. On a transmis à la PTS. 323 00:24:23,125 --> 00:24:24,375 On saura vite si ça parle. 324 00:24:24,583 --> 00:24:28,083 - On les a vus quitter la voiture ? - On interroge le voisinage, mais rien. 325 00:24:29,167 --> 00:24:30,958 - C'est le métro Croix de Chavaux ? - Ouais. 326 00:24:31,167 --> 00:24:33,208 On a vérifié les caméras ? Ils ont pu partir par là. 327 00:24:33,417 --> 00:24:34,333 La demande est en cours. 328 00:24:34,542 --> 00:24:36,708 Envoyez ça au labo et tenez-moi au courant. 329 00:24:36,917 --> 00:24:37,667 - Fred ? - Oui. 330 00:24:37,875 --> 00:24:39,583 La Surv a logé Alaoui à Vitry. 331 00:24:39,792 --> 00:24:41,167 J'ai demandé le RAID 332 00:24:41,375 --> 00:24:42,583 pour l'interpél. 333 00:25:04,042 --> 00:25:04,792 POLICE ! 334 00:25:05,375 --> 00:25:06,167 Alaoui ! 335 00:25:06,375 --> 00:25:07,583 Omar Alaoui, à terre ! 336 00:25:08,917 --> 00:25:09,667 Bouge plus ! 337 00:25:09,875 --> 00:25:11,125 Bouge pas ! 338 00:25:11,333 --> 00:25:12,500 Arrête-toi ! 339 00:25:12,708 --> 00:25:13,792 Police ! 340 00:25:14,000 --> 00:25:15,333 - Cours pas ! - Arrête-toi ! 341 00:25:17,875 --> 00:25:19,667 Mets tes mains en évidence ! 342 00:25:19,875 --> 00:25:21,042 Bouge pas, à terre ! 343 00:25:25,958 --> 00:25:26,875 13 kg de coke ? 344 00:25:27,083 --> 00:25:30,083 Oui, c'est pour ça qu'Alaoui a disparu des radars. 345 00:25:30,292 --> 00:25:31,917 On est sûrs qu'il a rien à voir avec les commandos ? 346 00:25:32,125 --> 00:25:33,750 D'après son emploi du temps, non. 347 00:25:33,958 --> 00:25:35,833 La DGSI est pas foutue de savoir ça ? 348 00:25:36,042 --> 00:25:38,875 - Que veux-tu que je te dise ? - Et la Seat retrouvée à Montreuil ? 349 00:25:39,083 --> 00:25:40,667 Abdeslam, ça donne quoi ? 350 00:25:40,875 --> 00:25:41,833 Y a rien pour le moment ! 351 00:25:42,250 --> 00:25:44,167 Oui ? 352 00:25:45,083 --> 00:25:46,875 On a mis des taupes partout. 353 00:25:47,083 --> 00:25:49,833 Bars suspects, mosquées clandestines, prisons... 354 00:25:50,042 --> 00:25:50,750 Dis-moi. 355 00:25:50,958 --> 00:25:52,167 - Chef. - Attends. 356 00:25:52,375 --> 00:25:53,250 On a un retour de la BRF 357 00:25:53,458 --> 00:25:55,000 sur la vidéo du métro. 358 00:25:55,208 --> 00:25:57,292 On a repéré 2 suspects. On a la vidéo dans 30 min. 359 00:25:57,500 --> 00:25:59,500 C'est trop long. Marco ! 360 00:25:59,917 --> 00:26:01,625 Dis à la BRF de se bouger le cul. 361 00:26:01,833 --> 00:26:03,792 On en a besoin dans moins de 15 min. 362 00:26:04,000 --> 00:26:07,542 On l'a déjà dit sur ce plateau, je crois qu'on est dans une guerre. 363 00:26:07,750 --> 00:26:10,167 Vous utilisez aussi le mot "guerre". Ça veut dire quoi ? 364 00:26:10,375 --> 00:26:12,292 On savait que ça pouvait arriver. C'est arrivé, 365 00:26:12,500 --> 00:26:15,417 pardon de le dire, quelques mois après Charlie Hebdo. 366 00:26:15,625 --> 00:26:19,750 Les mesures que nous prenons en France sont insuffisantes pour nous protéger. 367 00:26:19,958 --> 00:26:23,333 J'entends bien depuis quelques mois et encore plus depuis quelques jours 368 00:26:23,542 --> 00:26:26,792 que l'on nous explique qu'on a réussi à déjouer des attentats. 369 00:26:27,000 --> 00:26:29,083 Si j'ai bien lu la presse ces derniers mois, 370 00:26:29,292 --> 00:26:32,375 on a eu affaire à des gens maladroits qui se sont ratés tout seuls 371 00:26:32,583 --> 00:26:36,667 plutôt que des services de sécurité qui nous auraient protégés. 372 00:27:36,542 --> 00:27:37,583 Putain... 373 00:29:06,792 --> 00:29:10,333 23h04. Benkhadra arrive au domicile présumé de Tarek Mokrani. 374 00:29:42,000 --> 00:29:44,333 Vous avez identifié deux hommes armés. 375 00:29:45,750 --> 00:29:47,375 - C'est ça ? - Oui. 376 00:29:48,417 --> 00:29:51,583 Il a parlé, mais je me souviens pas de ce qu'il a dit. 377 00:29:51,792 --> 00:29:52,458 Je sais 378 00:29:52,667 --> 00:29:55,208 que c'est difficile, mais essayez de vous souvenir. 379 00:29:57,625 --> 00:30:00,458 Il s'est retourné vers l'autre, il a parlé. 380 00:30:00,667 --> 00:30:03,625 - Ils étaient habillés normalement. - Y en a un qui a rigolé. 381 00:30:03,833 --> 00:30:05,583 Il s'est retourné vers l'autre et il rigolait. 382 00:30:05,792 --> 00:30:07,208 Jeunes. 383 00:30:07,667 --> 00:30:10,583 J'ai croisé le regard d'un des deux à un moment. 384 00:30:11,125 --> 00:30:13,292 C'est comme s'il regardait rien. 385 00:30:17,125 --> 00:30:18,792 Il regardait rien. 386 00:30:22,083 --> 00:30:25,542 Tous ces gens qu'il venait de tuer, c'était rien. 387 00:30:26,125 --> 00:30:29,708 Vous vous rappelez d'un autre détail vestimentaire ? 388 00:30:30,958 --> 00:30:33,000 Il avait un sweat à capuche bleu marine. 389 00:30:33,208 --> 00:30:33,875 Très bien. 390 00:30:34,083 --> 00:30:36,125 La même couleur que votre veste. 391 00:30:38,500 --> 00:30:40,125 Vous avez quel âge ? 392 00:30:40,958 --> 00:30:42,000 23. 393 00:30:54,750 --> 00:30:56,958 Vous l'avez vu parmi les tireurs ? 394 00:30:57,875 --> 00:30:58,833 Non. 395 00:30:59,458 --> 00:31:00,958 Le seul que j'ai vu... 396 00:31:03,458 --> 00:31:04,917 il a essayé de me tirer dessus. 397 00:31:06,500 --> 00:31:08,250 Son arme marchait pas. 398 00:31:09,250 --> 00:31:10,875 Alors, il a réessayé. 399 00:31:12,125 --> 00:31:13,708 Ça marche toujours pas. 400 00:31:15,042 --> 00:31:17,083 Je sais pas pourquoi je suis encore en vie. 401 00:31:17,292 --> 00:31:19,167 - Il tirait... - Je sais pas... 402 00:31:19,375 --> 00:31:20,500 Je m'étais caché 403 00:31:20,708 --> 00:31:22,708 derrière une table. Je voyais que leurs pieds. 404 00:31:23,375 --> 00:31:25,875 Il y en a un qui avait des baskets orange. 405 00:31:26,083 --> 00:31:27,500 - Orange ? - Ouais. 406 00:31:27,708 --> 00:31:28,750 Orange flashy. 407 00:31:29,750 --> 00:31:30,667 Et après... 408 00:31:32,333 --> 00:31:33,500 Le silence. 409 00:32:11,125 --> 00:32:13,625 Tu peux m'appeler pour me dire des trucs gentils. 410 00:32:14,167 --> 00:32:15,292 Ça me ferait plaisir. 411 00:32:15,500 --> 00:32:17,292 SDAT 16 fait un premier passage 412 00:32:17,500 --> 00:32:19,208 au domicile supposé de Tarek Mokrani. 413 00:32:19,417 --> 00:32:21,042 Il est 12h45. 414 00:32:21,250 --> 00:32:23,042 On dresse le PV. 415 00:32:23,250 --> 00:32:25,208 Enghien-les-Bains, trois jours. 416 00:32:25,417 --> 00:32:26,750 Exactement, toi et moi. 417 00:32:26,958 --> 00:32:28,833 Les fenêtres sont obstruées par des rideaux. 418 00:32:29,458 --> 00:32:30,500 Aucun mouvement suspect 419 00:32:30,708 --> 00:32:31,625 à l'intérieur. 420 00:32:32,500 --> 00:32:34,000 Ça bouge au niveau de la fenêtre. 421 00:32:34,208 --> 00:32:35,875 Tire-toi vite. - Trois jours là-bas. 422 00:32:36,083 --> 00:32:37,625 On note le mouvement. 423 00:32:37,833 --> 00:32:39,583 Individu de type NA, 424 00:32:39,792 --> 00:32:41,958 barbu, 25 ans environ. - Je confirme. 425 00:32:42,625 --> 00:32:43,917 Je te capte plus. 426 00:32:44,125 --> 00:32:45,083 Mets-toi où tu étais. 427 00:32:45,292 --> 00:32:46,958 Rallume la caméra. Putain, t'es belle. 428 00:32:47,167 --> 00:32:47,917 On dresse 429 00:32:48,125 --> 00:32:49,875 un passage Eucaris pour la plaque belge. 430 00:33:01,708 --> 00:33:03,083 Delattre ! 431 00:33:03,292 --> 00:33:04,417 Attends ! 432 00:33:04,625 --> 00:33:05,875 Delattre ! 433 00:33:15,458 --> 00:33:17,750 Un groupe de croyants des soldats du Kalifa, 434 00:33:17,958 --> 00:33:20,208 qu'Allah lui donne la puissance et victoire, 435 00:33:20,417 --> 00:33:23,708 a pris pour cible la capitale des abominations et de la perversion, 436 00:33:23,917 --> 00:33:27,292 celle qui porte la bannière de la croix en Europe : Paris. 437 00:33:27,500 --> 00:33:28,667 Huit frères, 438 00:33:28,875 --> 00:33:31,333 portant des ceintures d'explosifs et des fusils d'assaut, 439 00:33:31,542 --> 00:33:33,375 ont pris pour cible des endroits choisis 440 00:33:33,583 --> 00:33:35,250 au cœur de la capitale française. 441 00:33:35,458 --> 00:33:36,833 Le Stade de France, 442 00:33:37,042 --> 00:33:39,833 le Bataclan où étaient rassemblés des idolâtres 443 00:33:40,042 --> 00:33:43,250 dans une fête de perversité ainsi que d'autres cibles dans les 10e, 444 00:33:43,458 --> 00:33:45,542 le 11e et le 18e arrondissements. 445 00:33:45,750 --> 00:33:49,000 Le bilan de ces attaques est de minimum 200 croisés tués. 446 00:33:49,208 --> 00:33:51,292 La France et ceux qui suivent sa voie 447 00:33:51,500 --> 00:33:54,917 doivent savoir qu'ils restent les principales cibles de l'EI. 448 00:33:55,125 --> 00:33:58,875 C'est que le début de la tempête et un avertissement pour ceux... 449 00:33:59,083 --> 00:34:01,917 C'est la revendication des attentats par Daesh. 450 00:34:02,375 --> 00:34:04,750 Tu sais pourquoi je te fais écouter ça ? 451 00:34:05,250 --> 00:34:07,917 Pour que tu entendes la voix de tes petits copains. 452 00:34:08,125 --> 00:34:10,000 Quand on aura prouvé que les armes ont transité par toi, 453 00:34:10,208 --> 00:34:12,292 on le communiquera au proc. 454 00:34:12,500 --> 00:34:14,458 Ce qui te reste à tirer, tu le compteras en années. 455 00:34:14,667 --> 00:34:16,958 Je suis en taule depuis deux mois. Je comprends pas... 456 00:34:17,167 --> 00:34:19,167 Non, je te demande de comprendre 457 00:34:19,375 --> 00:34:20,042 de qui je parle. 458 00:34:20,250 --> 00:34:22,875 Vous vous gourez, j'ai jamais trafiqué avec ces enculés. 459 00:34:23,083 --> 00:34:25,667 Les numéros de série retrouvés dans la bagnole des terroristes 460 00:34:25,875 --> 00:34:28,125 correspondent aux armes que tu avais. 461 00:34:28,667 --> 00:34:30,042 Ça, c'est à toi. 462 00:34:30,250 --> 00:34:32,333 C'était dans la voiture des tireurs. 463 00:34:33,958 --> 00:34:35,083 J'étais prêt 464 00:34:35,292 --> 00:34:36,917 à ce que ça reste off, mais faut m'en donner plus. 465 00:34:37,125 --> 00:34:40,125 Sinon, elle va noter toutes les conneries que tu vas dire. 466 00:34:40,333 --> 00:34:41,500 Vas-y. 467 00:34:41,708 --> 00:34:44,000 Désolé, j'ai rien à dire. 468 00:34:44,250 --> 00:34:45,583 J'ai des principes. 469 00:34:45,792 --> 00:34:47,500 T'as des principes ? 470 00:34:49,167 --> 00:34:52,042 Vendre des armes à des terroristes islamistes, ça en a fait partie ? 471 00:34:52,958 --> 00:34:55,542 C'est pour ça, la jolie croix sur ton avant-bras ? 472 00:34:59,542 --> 00:35:00,333 Hé... 473 00:35:02,417 --> 00:35:03,917 130 morts. Tu entends ? 474 00:35:05,208 --> 00:35:07,375 Des mères, des pères, des ados. 475 00:35:10,250 --> 00:35:13,042 Des enfants se sont réveillés hier matin, 476 00:35:13,250 --> 00:35:16,250 on a dû leur dire qu'ils reverraient jamais leurs parents. 477 00:35:17,417 --> 00:35:18,792 T'as des enfants ? 478 00:35:19,583 --> 00:35:22,042 T'as des enfants ou pas ? - Ça te fout quoi ? 479 00:35:22,250 --> 00:35:23,333 Ils sont où ? 480 00:35:24,667 --> 00:35:25,708 Chez ton ex ? 481 00:35:25,917 --> 00:35:27,208 Chez ta mère ? 482 00:35:27,917 --> 00:35:28,917 Je vais sûrement 483 00:35:29,125 --> 00:35:30,833 leur dire qu'ils partent pour l'assistance publique. 484 00:35:31,042 --> 00:35:33,167 Et je leur dirai à quoi tu as participé. 485 00:35:37,250 --> 00:35:38,583 Je savais pas à qui je vendais. 486 00:35:38,792 --> 00:35:39,875 À qui tu vendais quoi ? 487 00:35:40,083 --> 00:35:41,208 Y a un an... 488 00:35:41,417 --> 00:35:42,833 J'entends pas ! 489 00:35:43,042 --> 00:35:45,292 Y a un an, j'ai reçu un contact pour... 490 00:35:45,500 --> 00:35:47,625 déposer des armes dans un container à Charleroi. 491 00:35:47,833 --> 00:35:49,125 On m'a juste dit où étaient les clés. 492 00:35:49,333 --> 00:35:50,750 OK ! 493 00:35:51,083 --> 00:35:54,458 Tu vois ? On va faire comme si tu nous l'avais dit de bonne volonté. 494 00:35:54,667 --> 00:35:56,958 Ça va plaire au proc. Ton contact... 495 00:35:57,167 --> 00:35:59,208 il m'a dit s'appeler Abu Omar. 496 00:35:59,417 --> 00:36:00,500 Abu Omar. 497 00:36:00,708 --> 00:36:02,375 Lui ? - Non, connais pas. 498 00:36:02,958 --> 00:36:03,958 OK. Quoi d'autre ? 499 00:36:04,167 --> 00:36:06,917 Allez, quoi d'autre ? - J'ai quoi à gagner ? 500 00:36:07,125 --> 00:36:09,958 Ma patience, mais pas longtemps. Accouche. 501 00:36:10,167 --> 00:36:11,042 2-3 semaines après, 502 00:36:11,250 --> 00:36:14,458 j'ai reçu un appel pour une autre livraison d'armes à... 503 00:36:14,667 --> 00:36:16,917 En région parisienne. Je sais pas si c'est lié. 504 00:36:17,125 --> 00:36:18,750 Tout est lié. C'est quoi, son nom ? 505 00:36:18,958 --> 00:36:19,875 Il me l'a pas dit. 506 00:36:20,833 --> 00:36:22,583 Mais je l'ai croisé pendant la transaction. 507 00:36:22,958 --> 00:36:23,792 Et ? 508 00:36:25,750 --> 00:36:28,083 Je l'ai croisé à Fresnes, il y a longtemps. 509 00:36:28,292 --> 00:36:29,500 Il s'appelle Khalid Ben Ahmet. 510 00:36:30,792 --> 00:36:31,792 Voilà. 511 00:36:32,000 --> 00:36:33,042 Je lui ai vendu les armes, 512 00:36:33,250 --> 00:36:35,458 car c'est une tapette et je m'en branle. 513 00:36:35,667 --> 00:36:37,292 - OK. - C'est pas mes 3 kalachs qui ont fait 514 00:36:37,500 --> 00:36:39,792 les 130 morts, c'est 50 ans de politique de moules ! 515 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 - C'est tout ? - Non. C'est pas tout. 516 00:36:42,208 --> 00:36:44,083 Vendredi soir, fallait balancer l'armée. 517 00:36:44,292 --> 00:36:45,958 Le napalm sur la banlieue, 518 00:36:46,167 --> 00:36:47,500 mais vous le ferez pas, bande de petites bites. 519 00:36:47,708 --> 00:36:49,125 - OK, c'est tout. - Ma croix, 520 00:36:49,333 --> 00:36:51,917 tu la regardes bien et tu la laisses où elle est. 521 00:36:53,375 --> 00:36:55,167 Sur ce Ben Ahmet, 522 00:36:55,375 --> 00:36:57,667 comment il a pu se retrouver dans la nature ? 523 00:36:57,875 --> 00:36:59,833 C'est de notre faute. On a fait la procédure de suivi, 524 00:37:00,042 --> 00:37:01,167 mais on l'a perdu. 525 00:37:01,375 --> 00:37:02,333 C'est délicat. 526 00:37:02,542 --> 00:37:04,792 - Oui, c'est délicat. - On peut pas mobiliser 527 00:37:05,000 --> 00:37:07,167 des centaines d'agents sur des centaines de fichés S. 528 00:37:07,375 --> 00:37:11,875 Non, mais un fiché S qui a récupéré un arsenal de guerre, vous devriez. 529 00:37:12,083 --> 00:37:14,417 Inutile de remettre en question le fonctionnement des services. 530 00:37:14,625 --> 00:37:17,583 Il faut neutraliser les fugitifs, ce qu'on essaie de faire. 531 00:37:17,792 --> 00:37:20,458 Pourquoi vous n'avez rien ? Ça fait 3 jours. 532 00:37:20,667 --> 00:37:22,542 Trois putains de journées. Pardonnez-moi l'expression. 533 00:37:22,750 --> 00:37:24,500 Mes hommes ne dorment pas depuis vendredi. 534 00:37:24,708 --> 00:37:27,167 Nous non plus. Vous insinuez quoi ? 535 00:37:27,375 --> 00:37:30,542 On a une responsabilité qui vous dépasse peut-être... 536 00:37:30,750 --> 00:37:31,417 Pardon ? 537 00:37:31,625 --> 00:37:33,875 Faire comprendre à nos concitoyens qu'ils sont en sécurité. 538 00:37:34,083 --> 00:37:37,333 Le ministre attend des choses tangibles. Trouvez-moi ce Ben Ahmet. 539 00:37:38,750 --> 00:37:41,167 Épluchez les écoutes de Ben Ahmet ces six derniers mois. 540 00:37:41,375 --> 00:37:42,458 Khalid, c'est Mouss. 541 00:37:42,667 --> 00:37:44,125 T'es où, putain ? 542 00:37:44,333 --> 00:37:45,583 J'arrive pas à t'avoir. 543 00:37:45,792 --> 00:37:47,750 Le dossier garde à vue, il est où ? 544 00:37:47,958 --> 00:37:50,708 Le jeune de Montargis, il va nous rejoindre. 545 00:37:50,917 --> 00:37:53,250 - Il était fiché, on aurait dû le savoir. - Rappelle. 546 00:37:53,458 --> 00:37:55,125 J'ai récupéré le contact 547 00:37:55,333 --> 00:37:57,000 pour les instruments. - Allô, Khalid ? 548 00:37:57,208 --> 00:37:59,458 Je t'ai dit de ne pas parler au téléphone ! 549 00:37:59,667 --> 00:38:02,708 - Radicalisé en Turquie depuis 2013. - On cherche un Khalid Ben Ahmet. 550 00:38:02,917 --> 00:38:04,333 Il me faut ce rapport dans 10 min. 551 00:38:04,542 --> 00:38:06,667 Je compte sur toi. - La DGSI l'a perdu. 552 00:38:06,875 --> 00:38:07,542 Côté cyber ? 553 00:38:07,750 --> 00:38:10,167 Rien, même dans nos infiltrations des comptes syriens. 554 00:38:10,375 --> 00:38:12,750 Que dalle. À part la revendication de Daesh. 555 00:38:17,583 --> 00:38:19,417 Attends. Marco ? 556 00:38:19,625 --> 00:38:20,792 Il a acheté une Mercedes. 557 00:38:21,000 --> 00:38:21,750 Génial. J'arrive. 558 00:38:21,958 --> 00:38:22,917 OK. 559 00:38:24,083 --> 00:38:25,083 Faites circuler le modèle 560 00:38:25,292 --> 00:38:27,250 et l'immatriculation de cette bagnole. 561 00:38:27,833 --> 00:38:30,667 On a diffusé un appel à témoins en donnant son signalement. 562 00:38:30,875 --> 00:38:32,583 - Pour la voiture ? - On a transmis 563 00:38:32,792 --> 00:38:34,292 la plaque aux effectifs. 564 00:38:34,500 --> 00:38:35,583 Niveau maillage ? 565 00:38:35,792 --> 00:38:39,750 On est noyés sous les infos. Rien qu'hier soir, on a eu 500 appels. 566 00:38:57,375 --> 00:38:58,250 Police ! 567 00:38:58,458 --> 00:38:59,750 POLICE ! 568 00:39:12,333 --> 00:39:13,542 Tarek Mokrani, 569 00:39:13,750 --> 00:39:15,625 vous êtes en garde à vue à 13h45 570 00:39:15,833 --> 00:39:18,708 pour association de malfaiteurs liée à une entreprise terroriste. 571 00:39:18,917 --> 00:39:20,708 Vous voulez appelez un médecin ? 572 00:39:20,917 --> 00:39:22,500 Je veux parler à ton chef, c'est mieux. 573 00:39:29,917 --> 00:39:31,083 - Vous savez... - C'est bon ? 574 00:39:32,208 --> 00:39:33,667 On peut parler ? 575 00:39:33,875 --> 00:39:35,542 Je veux voir Martin Bérieux. 576 00:39:36,833 --> 00:39:38,583 Allô ? Je bosse pour vous ? 577 00:39:39,958 --> 00:39:40,667 Hé ! 578 00:39:40,875 --> 00:39:44,000 3 ans d'infiltration pour rien. En un jour, vous ruinez tout. 579 00:39:44,208 --> 00:39:45,917 - Je suis navrée. - Navrée ? 580 00:39:46,125 --> 00:39:47,125 Explique ça à tes recrues, 581 00:39:47,333 --> 00:39:49,000 qu'elles bousillent pas le travail des autres. 582 00:39:49,208 --> 00:39:50,875 - Martin, baisse d'un ton. - Non ! 583 00:39:51,083 --> 00:39:52,542 Remets de l'ordre dans tes services. 584 00:39:52,750 --> 00:39:53,875 Tu redescends ! 585 00:39:54,083 --> 00:39:55,167 Quand tu me mets 586 00:39:55,375 --> 00:39:57,917 sur un dealer et que je mobilise 20 gars sur cette piste, 587 00:39:58,125 --> 00:40:00,333 je vais te parler des compétences de ton service 588 00:40:00,542 --> 00:40:02,417 de renseignements ? - Quoi ? 589 00:40:02,625 --> 00:40:05,542 Je continue ? ils servent à quoi tes indics infiltrés ? 590 00:40:05,750 --> 00:40:06,708 Ils ont indiqué quoi ? 591 00:40:06,917 --> 00:40:09,458 Je savais pas que Mokrani travaillait pour la DGSI. 592 00:40:09,667 --> 00:40:10,792 C'est pas le problème. 593 00:40:11,000 --> 00:40:14,708 La DGSI n'a pas su qu'on avait localisé Mokrani. 594 00:40:14,917 --> 00:40:17,083 Aucun mandat de C1, aucune intervention de la Surv, 595 00:40:17,292 --> 00:40:18,708 pas de validation par le groupe Enquête. 596 00:40:18,917 --> 00:40:20,625 Bien sûr, aucun PV. 597 00:40:21,917 --> 00:40:24,458 J'ai une petite question. Comment avez-vous eu l'adresse ? 598 00:40:26,458 --> 00:40:28,375 J'ai eu l'info par une source... 599 00:40:28,583 --> 00:40:30,375 Non, la vérité, s'il vous plaît. 600 00:40:33,625 --> 00:40:34,917 Je l'ai suivi. 601 00:40:35,667 --> 00:40:36,833 Vous avez suivi qui ? 602 00:40:37,250 --> 00:40:39,500 Benkhadra. Les groupes de surv 603 00:40:39,708 --> 00:40:42,583 étaient pas dispos. Il avait rendez-vous le soir, je l'ai suivi. 604 00:40:42,792 --> 00:40:45,167 C'était une piste solide. Je pouvais pas savoir 605 00:40:45,375 --> 00:40:47,292 que Mokrani travaillait pour la DGSI. - Attendez. 606 00:40:47,500 --> 00:40:50,292 Vous croyez que le problème était la DGSI ? 607 00:40:50,500 --> 00:40:53,042 Non, il est avec l'efficacité de ce service. 608 00:40:53,250 --> 00:40:55,750 Vous avez travaillé en dehors de toute procédure. 609 00:40:56,583 --> 00:40:59,500 Imaginez qu'à la place de Mokrani, vous ayez interpellé Abdeslam ? 610 00:41:00,208 --> 00:41:01,667 Si son avocat apprend qu'il a été localisé 611 00:41:01,875 --> 00:41:04,333 hors de tout cadre juridique, vous savez ce qui se passe ? 612 00:41:05,417 --> 00:41:07,125 Vous savez ce qui se passe ? 613 00:41:08,292 --> 00:41:10,792 Il pourrait être remis en liberté. 614 00:41:11,000 --> 00:41:12,333 Voilà. 615 00:41:12,542 --> 00:41:14,583 - J'ai fait mon devoir. - Oui. 616 00:41:14,792 --> 00:41:17,708 Seulement, on est plus à la PJ de Roubaix. 617 00:41:17,917 --> 00:41:20,542 On fait pas d'infiltration sauvage. Vous comprenez ? 618 00:41:21,417 --> 00:41:22,208 Ce que votre devoir 619 00:41:22,417 --> 00:41:25,083 vous a ordonné de faire, c'est la pire chose qu'on puisse faire. 620 00:41:26,375 --> 00:41:28,708 Leur donner une possibilité de s'en sortir. 621 00:41:31,125 --> 00:41:32,583 - Je suis désolée. - Vous pouvez l'être. 622 00:41:34,417 --> 00:41:36,542 C'est la première fois et c'est la dernière. 623 00:41:38,000 --> 00:41:39,042 Retournez bécaner. 624 00:41:39,250 --> 00:41:41,167 Je veux un point dans 2 h sur les appels 197. 625 00:41:45,458 --> 00:41:46,708 Putain de merde... 626 00:42:35,583 --> 00:42:36,333 Ça va ? 627 00:42:38,125 --> 00:42:40,917 Oui, ça va. On a combien de témoignages 628 00:42:41,125 --> 00:42:41,792 à traiter ? 629 00:42:42,000 --> 00:42:44,875 On arrive à 1250 appels depuis ce matin. 630 00:42:47,208 --> 00:42:48,250 OK. 631 00:43:00,125 --> 00:43:00,875 Salam aleykoum. 632 00:43:03,958 --> 00:43:06,000 Khalid aussi est lié à eux. 633 00:43:06,417 --> 00:43:08,375 - Aux frères belges ? - Oui. 634 00:43:08,792 --> 00:43:11,250 Khalid, le cousin de Malik ? Celui qui venait ici ? 635 00:43:11,458 --> 00:43:12,667 Oui, Ben Ahmet. 636 00:43:12,875 --> 00:43:15,250 Il aurait reçu l'appel d'un émir en Syrie. 637 00:43:19,958 --> 00:43:21,375 Bismillah. 638 00:43:39,750 --> 00:43:40,792 Bonjour, monsieur. 639 00:43:41,000 --> 00:43:42,750 Sous-direction antiterroriste. - Bonjour. 640 00:43:42,958 --> 00:43:44,542 Que puis-je faire pour vous ? 641 00:43:44,750 --> 00:43:46,750 Je cherche des infos sur Khalid Ben Ahmet. 642 00:43:51,708 --> 00:43:54,583 On sait que Ben Ahmet fréquentait cette mosquée. 643 00:43:54,792 --> 00:43:58,667 Plusieurs sources laissent penser qu'il est lié aux attentats. 644 00:43:58,875 --> 00:44:00,542 Vous pouvez me parler de lui ? 645 00:44:00,750 --> 00:44:02,917 J'aimerais vous renseigner. 646 00:44:03,375 --> 00:44:07,458 Khalid était un bon garçon. Depuis plusieurs mois, il a basculé. 647 00:44:07,667 --> 00:44:10,042 Il a rejoint des frères qui se sont perdus. 648 00:44:10,250 --> 00:44:12,875 Si je savais où il était, je vous le dirais. 649 00:44:13,083 --> 00:44:15,417 Personne ne l'a vu depuis des semaines. 650 00:44:16,583 --> 00:44:18,167 Aidez-le, s'il vous plaît. 651 00:44:52,958 --> 00:44:54,458 Oui ? 652 00:44:57,292 --> 00:44:58,667 J'allais te rappeler. 653 00:45:01,292 --> 00:45:02,542 On a sans doute Abaaoud. 654 00:45:02,750 --> 00:45:05,167 Le ministère a appelé. Des Mirages sont en route. 655 00:45:05,375 --> 00:45:06,583 Une série de raids 656 00:45:06,792 --> 00:45:09,792 hier soir contre Rakka, fief du groupe terroriste, 657 00:45:10,000 --> 00:45:13,750 Daesh en Syrie, dix chasseurs ont largué 20 bombes 658 00:45:13,958 --> 00:45:16,000 visant dépôts d'armes, camps d'entraînement 659 00:45:16,208 --> 00:45:17,500 et postes de commandement. 660 00:45:17,708 --> 00:45:20,250 Jamais la France n'avait opéré un raid aussi massif 661 00:45:20,458 --> 00:45:23,000 depuis le début des frappes le 27 septembre. 662 00:45:23,208 --> 00:45:25,417 La cible : le Belge Abdelhamid Abaaoud 663 00:45:25,625 --> 00:45:29,083 soupçonné d'avoir préparé les attaques de vendredi depuis la Syrie. 664 00:45:29,292 --> 00:45:32,708 Il avait déjà fait parler de lui en janvier quand son arrestation 665 00:45:32,917 --> 00:45:35,458 avait échoué de peu à Athènes. Si cette perte 666 00:45:35,667 --> 00:45:38,583 se confirme, ce serait un coup dur pour l'EI, 667 00:45:38,792 --> 00:45:41,417 tant l'influence d'Abdelhamid Abaaoud semblait grandissante 668 00:45:41,625 --> 00:45:43,125 chez les djihadistes francophones. 669 00:45:43,333 --> 00:45:44,125 La possibilité 670 00:45:44,333 --> 00:45:45,458 a été donnée... 671 00:46:26,667 --> 00:46:28,958 J'ai fait de l'athlétisme et... 672 00:46:29,167 --> 00:46:32,667 Y avait une étape où c'était saut en longueur, après... 673 00:46:33,792 --> 00:46:36,250 Lancer de vortex... - Je te rappelle, mon chéri. 674 00:46:37,250 --> 00:46:38,500 Oui ? - Le dossier Ben Ahmet. 675 00:46:38,708 --> 00:46:39,417 Merci. 676 00:46:40,292 --> 00:46:41,042 Sa voiture 677 00:46:41,250 --> 00:46:43,083 a été flashée à Montargis vendredi à 22 h. 678 00:46:43,292 --> 00:46:45,125 Donc il était pas à Paris. 679 00:46:45,333 --> 00:46:46,292 OK. 680 00:46:46,500 --> 00:46:48,875 Par contre, il s'est activé le 14 pour trouver une planque 681 00:46:49,083 --> 00:46:50,417 et son téléphone a cessé de borner 682 00:46:50,625 --> 00:46:53,208 hier soir à 23 h. - Très bien, merci. 683 00:47:05,167 --> 00:47:06,833 J'ai peut-être un truc. 684 00:47:08,208 --> 00:47:10,333 Une fille dit savoir où se planquent les deux terros. 685 00:47:10,542 --> 00:47:13,292 Ils seraient sous un échangeur de la A86, du côté d'Aubervilliers. 686 00:47:13,500 --> 00:47:15,292 Habillés comme des clodos. 687 00:47:15,958 --> 00:47:17,375 Elle parle d'Abaaoud et d'Abdeslam, 688 00:47:17,583 --> 00:47:20,417 mais elle parle d'un détail hyper intéressant, les baskets orange fluo. 689 00:47:20,625 --> 00:47:21,375 Et alors ? 690 00:47:21,917 --> 00:47:23,917 Un témoin à l'hôpital parlait 691 00:47:24,125 --> 00:47:27,125 de baskets orange fluo, ça a fuité nulle part. 692 00:47:27,333 --> 00:47:31,958 Elle hébergerait une cousine lointaine d'Abaaoud, Hasna Ait Boulhacem. 693 00:47:33,417 --> 00:47:34,625 - C'est le PV ? - Oui. 694 00:47:37,542 --> 00:47:39,417 Ça paraît improbable, quand même. 695 00:47:39,625 --> 00:47:42,042 C'est les baskets fluo qui est bizarre. 696 00:47:42,250 --> 00:47:43,833 On fait des recherches sur Hasna Ait Boulhacem 697 00:47:44,042 --> 00:47:46,042 et sur l'environnement de la témoin. 698 00:47:54,375 --> 00:47:55,833 - Allô ? - Bonjour, madame. 699 00:47:56,042 --> 00:47:57,708 Samia Khelouf ? - Oui. 700 00:47:57,917 --> 00:48:00,000 Capitaine Inès Moreau de la SDAT. 701 00:48:00,208 --> 00:48:02,208 Vous avez appelé le numéro d'alerte attentat ? 702 00:48:02,417 --> 00:48:05,292 Pourquoi vous rappelez que maintenant ? J'ai appelé plusieurs fois. 703 00:48:05,500 --> 00:48:07,708 Je sais où sont cachés les deux terroristes. 704 00:48:07,917 --> 00:48:09,167 Vous pouvez répéter ? 705 00:48:11,583 --> 00:48:12,500 Madame ? 706 00:48:12,708 --> 00:48:15,583 Je sais où sont les deux terroristes. 707 00:48:29,042 --> 00:48:31,000 Marco, je peux te voir ? 708 00:48:31,208 --> 00:48:33,208 Samia, 30 ans, résidente à Saint-Denis, 709 00:48:33,417 --> 00:48:35,208 inconnue des services de police. 710 00:48:35,417 --> 00:48:37,583 Elle héberge une cousine d'Abdelhamid Abaaoud, 711 00:48:37,792 --> 00:48:40,208 pas dans les fichiers, Hasna Ait Boulhacem. 712 00:48:40,417 --> 00:48:41,333 Elle sait où sont 713 00:48:41,542 --> 00:48:42,292 les deux terroristes. 714 00:48:42,500 --> 00:48:45,458 Ils seraient sous un échangeur de la A86, vers Aubervilliers. 715 00:48:45,667 --> 00:48:47,292 Elle les a vus. L'un avait 716 00:48:47,500 --> 00:48:48,292 un jean et ressemblait à un Rom. 717 00:48:48,500 --> 00:48:51,708 L'autre, à un hirsute avec un bombers et des baskets orange fluo. 718 00:48:51,917 --> 00:48:53,458 Sauf qu'elle identifie deux personnes. 719 00:48:53,667 --> 00:48:56,792 Abaaoud formellement et elle a évoqué Abdeslam avant de se rétracter. 720 00:48:57,000 --> 00:49:00,000 Abdeslam est en Belgique et Abaaoud a été tué. 721 00:49:00,208 --> 00:49:00,875 Je sais. 722 00:49:01,083 --> 00:49:03,250 Ta nana veut pas juste parler pour parler ? 723 00:49:03,458 --> 00:49:06,167 Les baskets orange fluo n'ont pas fuité et 3 témoins en ont parlé. 724 00:49:06,375 --> 00:49:08,083 Ça mérite qu'on l'écoute. - OK. 725 00:49:08,292 --> 00:49:10,958 Tu la fais venir et t'organises son audition. 726 00:49:11,167 --> 00:49:12,167 OK. 727 00:49:13,958 --> 00:49:17,250 De la BAC 26. On est derrière une Mercedes noire. 728 00:49:17,458 --> 00:49:20,167 Véhicule signalé au fichier, on est en marquage discret. 729 00:49:20,375 --> 00:49:21,542 Il est plaqué Bravo-Charlie 730 00:49:21,750 --> 00:49:24,625 254-Ninja-Uniforme. Un seul individu à bord. 731 00:49:24,833 --> 00:49:26,750 On attend les instructions. 732 00:49:52,958 --> 00:49:55,875 Après le choc, le recueillement. Dans quelques instants, 733 00:49:56,083 --> 00:49:58,958 la France va se figer pour une minute de silence. 734 00:49:59,167 --> 00:50:02,333 Des villes où les citoyens rendent hommage... 735 00:51:03,375 --> 00:51:04,125 Viens là ! 736 00:51:04,333 --> 00:51:05,417 - Bouge pas ! - Arrête-toi ! 737 00:51:05,625 --> 00:51:06,500 Viens ici ! - Police ! 738 00:51:06,708 --> 00:51:07,417 Arrête-toi ! 739 00:51:07,625 --> 00:51:09,583 Poussez-vous ! Pousse-toi ! 740 00:51:09,792 --> 00:51:11,375 - Arrête-toi ! - Arrête-toi ! 741 00:51:12,250 --> 00:51:13,958 Arrête-toi, police, arrête ! 742 00:51:14,167 --> 00:51:15,417 Putain, arrête-toi ! 743 00:51:19,833 --> 00:51:20,750 Dégage ! 744 00:51:21,125 --> 00:51:22,375 Sors de la voiture ! 745 00:51:22,583 --> 00:51:23,750 Sors ! 746 00:51:23,958 --> 00:51:25,042 Lâchez-moi ! 747 00:51:25,250 --> 00:51:26,167 Lâchez-moi ! 748 00:51:26,375 --> 00:51:27,250 C'est bon ! 749 00:51:27,458 --> 00:51:29,542 J'ai rien ! - Donne tes mains. 750 00:51:30,167 --> 00:51:32,208 Khalid Ben Ahmet. 751 00:51:32,417 --> 00:51:35,625 Vous confirmez ou on vous appelle Abu quelque chose ? 752 00:51:39,333 --> 00:51:41,333 Jackie Delattre, ça vous parle ? 753 00:51:46,375 --> 00:51:47,625 Ça vous dit rien ? 754 00:51:50,375 --> 00:51:51,958 C'est lui, là. 755 00:51:52,167 --> 00:51:55,417 Vous avez fait de la prison ensemble. Vous lui avez acheté 756 00:51:55,625 --> 00:51:57,125 des armes. 757 00:52:00,625 --> 00:52:02,542 Vous faisiez quoi le soir du 13 novembre ? 758 00:52:03,833 --> 00:52:05,625 Ils ont envoyé la foudre. 759 00:52:08,125 --> 00:52:09,042 Vous avez peur ? 760 00:52:12,958 --> 00:52:14,917 Ça se voit que vous avez peur. 761 00:52:16,750 --> 00:52:17,875 Ils vont venir 762 00:52:18,083 --> 00:52:18,833 vous égorger. 763 00:52:19,042 --> 00:52:21,750 Vous savez quoi sur les deux tireurs des terrasses ? 764 00:52:21,958 --> 00:52:23,375 Tout ce que je peux vous dire, 765 00:52:23,583 --> 00:52:25,625 c'est que la main qui vous frappe, 766 00:52:25,833 --> 00:52:27,958 c'est pas n'importe quelle main. 767 00:52:28,167 --> 00:52:30,042 C'est la main d'Allah 768 00:52:30,250 --> 00:52:34,125 et de son Prophète Mohammed salla allahou alayhi wa salam. 769 00:52:34,333 --> 00:52:37,417 Et c'est pas fini. Elle va encore vous frapper. 770 00:52:38,250 --> 00:52:40,542 Les frères en liberté vont venir vous tuer 771 00:52:40,750 --> 00:52:43,333 les uns après les autres. Vous, vos femmes et les enfants... 772 00:52:44,792 --> 00:52:46,625 - Arrête ! - Arrêtez ! 773 00:52:46,833 --> 00:52:47,875 Lâche-le ! 774 00:52:48,083 --> 00:52:49,917 Ça va, ça va ! 775 00:52:51,167 --> 00:52:54,083 Tu m'arrêtes ça. Qu'est-ce qui te prend, Fred ? 776 00:52:54,292 --> 00:52:55,292 Tu te reprends ? 777 00:52:55,500 --> 00:52:58,625 Si tu peux pas garder la tête froide, tu sers à rien, rentre chez toi. 778 00:52:59,042 --> 00:53:02,375 Rassemble-toi ! Réfléchis ! J'ai besoin de toi ! 779 00:53:02,583 --> 00:53:05,125 Tu trouves un moyen de faire parler ce connard. 780 00:53:18,083 --> 00:53:19,458 Samia Khelouf ? 781 00:53:19,667 --> 00:53:22,583 Je suis le capitaine Moreau. On s'est parlé hier. 782 00:53:23,000 --> 00:53:26,167 Venez, suivez-moi. Je vais regarder dans votre sac. 783 00:53:32,167 --> 00:53:34,125 Tournez-vous, les bras en croix. 784 00:53:41,250 --> 00:53:43,167 OK, vous pouvez vous tourner. 785 00:53:50,292 --> 00:53:52,083 Désolée, c'est la procédure. 786 00:54:01,667 --> 00:54:03,083 On va tout droit. 787 00:54:05,083 --> 00:54:06,958 Hop. Par ici. 788 00:54:09,250 --> 00:54:12,292 Samia Khelouf. Vous êtes née le 16 août 1983 789 00:54:12,500 --> 00:54:13,917 à Épinay-sur-Seine dans le 93. 790 00:54:14,125 --> 00:54:15,667 Vous êtes de nationalité française. 791 00:54:15,875 --> 00:54:19,000 Vous demeurez au 45 rue Paul Éluard à Saint-Denis 792 00:54:19,208 --> 00:54:22,833 en compagnie d'Hasna Boulhacem qui réside chez vous depuis 2 mois. 793 00:54:23,750 --> 00:54:25,167 On vous écoute. 794 00:54:26,875 --> 00:54:30,792 Donc, il était 21h30, 22 h. 795 00:54:31,000 --> 00:54:33,500 On a pris la voiture, on est arrivées à Aubervilliers 796 00:54:33,708 --> 00:54:35,667 sur le rond-point de la A86. 797 00:54:36,167 --> 00:54:38,167 Et Hasna était au téléphone... 798 00:54:38,917 --> 00:54:41,125 Je saurais pas vous dire avec qui, 799 00:54:41,333 --> 00:54:43,292 mais c'était la Belgique. 800 00:54:43,500 --> 00:54:46,333 Comment vous savez que c'était quelqu'un en Belgique ? 801 00:54:49,708 --> 00:54:52,500 J'ai vu le numéro. 802 00:54:55,292 --> 00:54:56,167 Elle m'a dit 803 00:54:56,375 --> 00:54:58,875 qu'elle voulait sortir, car son cousin de 14 ans 804 00:54:59,083 --> 00:55:01,083 allait nous rejoindre, car il avait pas 805 00:55:01,292 --> 00:55:02,292 de logement. 806 00:55:02,500 --> 00:55:05,000 Il était à la rue. Et donc, 807 00:55:05,208 --> 00:55:06,708 on a avancé jusqu'à l'entrée du camp. 808 00:55:06,917 --> 00:55:09,000 Il nous a repérées direct. 809 00:55:09,208 --> 00:55:11,750 Il avait un sweat à capuche noir 810 00:55:11,958 --> 00:55:14,333 et des baskets orange. 811 00:55:15,750 --> 00:55:16,458 J'ai pas pu 812 00:55:16,667 --> 00:55:18,042 m'empêcher, je l'ai regardé, 813 00:55:18,250 --> 00:55:20,458 je lui ai dit : "C'est vous, les attentats ?" 814 00:55:21,292 --> 00:55:25,000 Il m'a regardée dans les yeux et il m'a dit : "Oui." 815 00:55:25,208 --> 00:55:28,875 "Oui, c'est moi, les terrasses." il m'a dit : "On va recommencer, 816 00:55:29,083 --> 00:55:33,875 "on va attaquer un commissariat ou une crèche à la Défense." 817 00:55:35,375 --> 00:55:37,750 Il a continué à dire à Hasna qu'elle devait l'aider, 818 00:55:37,958 --> 00:55:40,958 qu'il fallait qu'il trouve un logement, et tout ça... 819 00:55:41,833 --> 00:55:43,333 On est parties. 820 00:55:43,542 --> 00:55:45,583 On est retournées vers la voiture. 821 00:55:45,792 --> 00:55:48,375 Sur le chemin, elle a commencé à appeler des gens 822 00:55:48,583 --> 00:55:50,583 pour lui trouver un lieu pour dormir. 823 00:55:50,792 --> 00:55:54,458 Après, on a pris la voiture et on est rentrées. 824 00:55:59,458 --> 00:56:00,542 Voilà. 825 00:56:01,750 --> 00:56:04,625 - Et les perquises dans sa voiture ? - Y a que ses empreintes. 826 00:56:04,833 --> 00:56:07,333 - Pas de trace d'explosifs ? - Rien du tout. 827 00:56:08,000 --> 00:56:09,917 On vient de sortir les photos de son téléphone. 828 00:56:10,125 --> 00:56:10,833 Vas-y. 829 00:56:16,667 --> 00:56:18,708 Reviens. Attends. Là. 830 00:56:21,042 --> 00:56:22,292 Encore. 831 00:56:22,500 --> 00:56:23,417 Là, oui. 832 00:56:23,625 --> 00:56:25,125 Agrandis le bâtiment. 833 00:56:26,750 --> 00:56:27,542 Encore. 834 00:56:29,542 --> 00:56:30,375 On a trouvé 835 00:56:30,583 --> 00:56:32,708 des trucs sur toi, Ben Ahmet. 836 00:56:32,917 --> 00:56:34,750 Un voyage il y a 5 ans. Ça te dit quelque chose ? 837 00:56:36,250 --> 00:56:37,208 Va te faire enculer. 838 00:56:37,417 --> 00:56:38,167 Oui. 839 00:56:38,375 --> 00:56:40,875 - Va te faire enculer ! - C'est toi, 840 00:56:41,083 --> 00:56:43,333 sur la photo ? - Regarde. 841 00:56:43,833 --> 00:56:45,792 Regarde. 842 00:56:46,000 --> 00:56:48,417 Tu vois ? On a eu du mal à identifier les lieux, 843 00:56:48,625 --> 00:56:51,042 mais on penche pour Ispahan. - Le droit 844 00:56:51,250 --> 00:56:52,375 à la vie privée, vous connaissez pas ? 845 00:56:52,583 --> 00:56:54,250 Si, c'est très important. 846 00:56:55,125 --> 00:56:56,000 Ce serait pas correct 847 00:56:56,208 --> 00:56:59,833 si on disait à tes potes que t'as fait une visite chez les Iraniens. 848 00:57:00,042 --> 00:57:02,917 Je suis pas allé chez les Iraniens. J'ai vu une copine. 849 00:57:03,125 --> 00:57:04,417 Une chiite ? 850 00:57:04,625 --> 00:57:06,458 Aïe, c'est pas très bon, ça. 851 00:57:06,667 --> 00:57:09,917 - Ferme-la, espèce de pute ! - Écoute-moi bien, sale con. 852 00:57:10,125 --> 00:57:11,042 Dis-moi qui a fait ça 853 00:57:11,250 --> 00:57:13,833 et je poste pas sur ton Facebook que tu vois une chiite. 854 00:57:15,167 --> 00:57:16,208 Balance ! 855 00:57:16,417 --> 00:57:17,208 Allez ! 856 00:57:17,417 --> 00:57:18,917 Voilà, ça sort. Vas-y ! 857 00:57:19,125 --> 00:57:21,458 J'ai rien à voir avec vos gars. 858 00:57:21,667 --> 00:57:22,667 T'as acheté des armes à Delattre. 859 00:57:22,875 --> 00:57:24,917 Que pour ma cellule. Le 13, j'étais pas sur Paris. 860 00:57:25,125 --> 00:57:26,250 Quand j'ai vu 861 00:57:26,458 --> 00:57:28,917 les attentats, j'ai planqué mes armes. 862 00:57:29,125 --> 00:57:31,417 - Où ça ? - Dans une forêt, en province. 863 00:57:31,625 --> 00:57:33,625 - Où ça ? - Je sais pas. Ramenez un plan. 864 00:57:33,833 --> 00:57:35,167 Tu me dis de la merde ! 865 00:57:35,375 --> 00:57:36,958 - Je vous dis la vérité. - Dis-moi la vérité. 866 00:57:37,167 --> 00:57:40,875 Sur la vie du Prophète Mohammed que je vous dis la vérité ! 867 00:57:43,458 --> 00:57:45,375 Dieu est mon témoin. 868 00:57:45,583 --> 00:57:47,083 Sur la vie du Prophète ! 869 00:58:15,250 --> 00:58:16,417 On va y arriver. 870 00:58:24,458 --> 00:58:25,500 C'est lui. 871 00:58:25,708 --> 00:58:26,792 Vous êtes sûre ? 872 00:58:28,333 --> 00:58:29,250 Oui, c'est lui. 873 00:58:29,667 --> 00:58:33,042 Il a maigri, il a le visage creusé, mais c'est lui. 874 00:58:33,250 --> 00:58:35,958 - Lui ? Abaaoud ? - Je suis sûre à 100 %. 875 00:58:36,167 --> 00:58:38,625 Je l'ai vu sous la A86. 876 00:58:38,833 --> 00:58:40,958 J'aimerais revenir un peu en arrière. 877 00:58:41,167 --> 00:58:43,833 Vous pouvez nous dire pourquoi vous y êtes allées ? 878 00:58:44,792 --> 00:58:46,375 Ça change quoi ? 879 00:58:46,583 --> 00:58:48,542 Ça change quoi ? Vous hébergez la cousine 880 00:58:48,750 --> 00:58:50,958 d'Abaaoud et 3 jours après les attentats, 881 00:58:51,167 --> 00:58:53,375 vous allez voir son cousin avec elle. 882 00:58:53,583 --> 00:58:55,667 C'est pas un peu étrange ? - Non. 883 00:58:55,875 --> 00:58:59,375 Elle me dit : "On va voir mon cousin de 14 ans"... 884 00:58:59,583 --> 00:59:01,375 Hasna est SDF, limite. 885 00:59:01,583 --> 00:59:04,417 Je pouvais pas savoir que j'allais me retrouver 886 00:59:04,625 --> 00:59:07,250 face à ce psychopathe. Nos regards se sont croisés 887 00:59:07,458 --> 00:59:11,000 dans le rétroviseur, il me disait que quand il avait tiré... 888 00:59:11,208 --> 00:59:12,833 Dans le rétroviseur ? Vous l'avez vu dehors. 889 00:59:13,042 --> 00:59:16,458 On s'est vus dehors et après, on est allés dans ma voiture. 890 00:59:16,667 --> 00:59:18,792 - Dans votre voiture ? - Il est venu y faire quoi ? 891 00:59:19,000 --> 00:59:19,750 Je sais pas. 892 00:59:19,958 --> 00:59:22,208 Il devait avoir froid ou il voulait... - Froid ? 893 00:59:24,875 --> 00:59:25,875 Je comprends pas. 894 00:59:26,083 --> 00:59:28,083 Vous croyez que je mens ? - Reprenons 895 00:59:28,292 --> 00:59:30,250 juste calmement, c'est pas clair. 896 00:59:30,458 --> 00:59:32,167 D'abord, vous l'avez vu dehors, 897 00:59:32,375 --> 00:59:36,167 et ensuite, vous avez tous les trois, tous les quatre... 898 00:59:36,375 --> 00:59:37,708 marché jusqu'à votre voiture. 899 00:59:37,917 --> 00:59:38,750 3 ou 4 ? 900 00:59:38,958 --> 00:59:39,667 Pourquoi 4 ? 901 00:59:39,875 --> 00:59:41,167 Le 2e terroriste. 902 00:59:41,375 --> 00:59:43,792 Il est resté près des tox. Vous suivez pas ? 903 00:59:44,000 --> 00:59:46,750 Si, on essaie. Vous dites que c'était Salah Abdeslam, 904 00:59:46,958 --> 00:59:47,875 mais il n'est jamais sorti 905 00:59:48,083 --> 00:59:49,458 du camp. - Si, il est sorti. 906 00:59:49,667 --> 00:59:51,583 Il est sorti, je l'ai vu rapidement. 907 00:59:51,792 --> 00:59:53,250 - Dans la voiture ou dehors ? - Dehors. 908 00:59:53,458 --> 00:59:54,333 Vous êtes sûre ? 909 00:59:54,542 --> 00:59:57,583 J'étais dans la... Non... Attendez, j'étais dans la voiture. 910 00:59:57,792 --> 00:59:59,208 Vous étiez dans la voiture ? 911 00:59:59,417 --> 01:00:00,750 Moi. Eux étaient dehors. 912 01:00:00,958 --> 01:00:03,917 Là, je les ai vus. C'est quand Hasna... 913 01:00:04,125 --> 01:00:05,750 C'est quand Hasna est sortie 914 01:00:05,958 --> 01:00:07,583 de la voiture avec son cousin, 915 01:00:07,792 --> 01:00:09,792 ils sont allés au camp et je les ai vus 916 01:00:10,000 --> 01:00:12,917 parler tous les 3, mais je les ai pas bien vus. 917 01:00:13,125 --> 01:00:14,917 Ils étaient dans le noir... 918 01:00:15,125 --> 01:00:17,958 J'ai pas eu le temps de les voir. - C'est dommage. 919 01:00:18,167 --> 01:00:20,167 Vous croyez que ça m'amuse ? 920 01:00:20,375 --> 01:00:21,958 Vous croyez que ça m'amuse ? 921 01:00:22,708 --> 01:00:24,708 Je sais pas ce que vous cherchez. 922 01:00:24,917 --> 01:00:26,292 On va reprendre calmement. 923 01:00:26,500 --> 01:00:29,708 Celui que vous identifiez comme Abaaoud, vous l'avez entendu 924 01:00:29,917 --> 01:00:32,208 demander à Hasna de lui trouver une planque. 925 01:00:32,417 --> 01:00:34,875 Oui. il a dit : "Trouve-moi une planque." Elle a dit oui. 926 01:00:35,083 --> 01:00:36,167 Il a dit : "Je te donnerai l'argent après." 927 01:00:36,375 --> 01:00:38,458 Elle a déjà trouvé cet appartement ? 928 01:00:38,667 --> 01:00:40,250 Elle m'a rien dit. Je pense que oui. 929 01:00:40,458 --> 01:00:41,625 Comment elle a pu trouver un appart ? 930 01:00:41,833 --> 01:00:43,875 Vous dites l'héberger, car elle en a pas. 931 01:00:44,083 --> 01:00:45,375 Elle a appelé des gens... 932 01:00:45,583 --> 01:00:47,208 - Quels gens ? - Je sais pas. 933 01:00:47,417 --> 01:00:50,000 Elle a demandé à des gens de sa famille. 934 01:00:50,208 --> 01:00:51,833 Qui de sa famille ? Qui ? 935 01:00:52,042 --> 01:00:55,583 Arrêtez de me parler comme une criminelle, s'il vous plaît. 936 01:00:55,792 --> 01:00:57,208 J'ai rien fait ! 937 01:00:57,417 --> 01:00:58,375 On en sait rien. 938 01:00:59,417 --> 01:01:01,417 - C'est une blague ? - C'est très important 939 01:01:01,625 --> 01:01:03,667 que vous soyez la plus précise possible. 940 01:01:03,875 --> 01:01:05,458 On essaie de comprendre pourquoi 941 01:01:05,667 --> 01:01:08,583 Abaaoud, un cadre de Daesh, dormirait sous une autoroute, 942 01:01:08,792 --> 01:01:11,375 et n'aurait pu appeler personne d'autre pour l'aider 943 01:01:11,583 --> 01:01:14,333 qu'une cousine paumée et sa copine qui l'héberge. 944 01:01:22,333 --> 01:01:23,375 Je sais pas. 945 01:01:23,583 --> 01:01:25,125 Vous savez pas grand-chose. 946 01:01:41,542 --> 01:01:44,375 Je vais en parler à Fred. Va faire un check discret 947 01:01:44,583 --> 01:01:46,250 sous la A86. - OK. 948 01:01:46,458 --> 01:01:47,375 Inès ? 949 01:01:47,583 --> 01:01:49,333 Discret, rien de plus. 950 01:02:09,125 --> 01:02:10,083 16h01. 951 01:02:10,292 --> 01:02:13,042 Arrivée sur le site indiqué, rue des Bergeries. 952 01:02:13,958 --> 01:02:14,958 RAS. 953 01:03:15,542 --> 01:03:17,000 Chef ? 954 01:03:17,208 --> 01:03:19,292 Bon appétit. - Merci. 955 01:03:28,542 --> 01:03:29,375 La plaque, 956 01:03:29,583 --> 01:03:31,042 regarde la plaque. 957 01:03:31,250 --> 01:03:32,917 20h16 : une voiture immatriculée en Belgique 958 01:03:33,125 --> 01:03:34,083 près de la rue des Bergeries. 959 01:03:34,292 --> 01:03:36,958 Immatriculation : 9-Oscar-Uniforme-Yankee 960 01:03:37,167 --> 01:03:39,917 4-6-2. On décroche, on rentre à Levallois. 961 01:03:41,875 --> 01:03:43,208 C'est la planque idéale. 962 01:03:43,417 --> 01:03:44,917 Loin de tout, glauque. 963 01:03:45,125 --> 01:03:48,458 Un mélange de SDF, de migrants, de toxicos. 964 01:03:48,667 --> 01:03:50,875 Une voiture immatriculée en Belgique arrivait. 965 01:03:51,083 --> 01:03:53,417 On a envoyé la plaque, mais ça n'a rien donné. 966 01:03:53,917 --> 01:03:55,792 Marco, t'en penses quoi ? 967 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 C'est fragile. Voire improbable. 968 01:03:58,708 --> 01:04:02,083 Samia Khelouf a quand même donné des infos intéressantes. 969 01:04:02,292 --> 01:04:03,208 Qui coïncident. 970 01:04:03,417 --> 01:04:07,000 Mais je peux pas ignorer que ça peut être un piège. 971 01:04:07,208 --> 01:04:09,375 Elle a pu être manipulée pour nous duper. 972 01:04:09,583 --> 01:04:11,333 Pour nous éloigner des tireurs. 973 01:04:11,542 --> 01:04:14,583 On est épuisés, Fred. On est à bout. 974 01:04:14,792 --> 01:04:16,250 Donc, s'il y a une raison 975 01:04:16,458 --> 01:04:18,708 X ou Y qu'elle mente, qu'elle nous manipule 976 01:04:18,917 --> 01:04:21,792 ou qu'elle dise de la merde, on va droit dans le mur. 977 01:04:23,458 --> 01:04:24,375 Inès ? 978 01:04:25,250 --> 01:04:26,375 Votre sentiment ? 979 01:04:29,750 --> 01:04:31,792 - Moi, je la crois. - Pourquoi ? 980 01:04:34,083 --> 01:04:37,000 Des filles comme Samia, j'en ai croisé beaucoup dans les cités. 981 01:04:37,208 --> 01:04:40,958 Elles évitent les problèmes. Elle prend un gros risque en venant ici. 982 01:04:43,542 --> 01:04:45,500 Je pense qu'elle dit la vérité. 983 01:04:45,708 --> 01:04:46,417 Il est mort, 984 01:04:46,625 --> 01:04:47,583 Abaaoud. 985 01:04:47,792 --> 01:04:48,708 Elle héberge 986 01:04:48,917 --> 01:04:52,250 une cousine depuis des semaines. Elle lui aurait même parlé. 987 01:04:52,458 --> 01:04:54,750 Elle mentionne aussi des baskets orange 988 01:04:54,958 --> 01:04:56,458 et dit qu'Abaaoud va refrapper. 989 01:04:56,667 --> 01:04:58,542 - On sait quoi sur la témoin ? - Rien. 990 01:04:59,167 --> 01:05:01,500 On sait rien sur ses liens avec la famille d'Abaaoud, 991 01:05:01,708 --> 01:05:03,667 rien sur la cousine. 992 01:05:04,417 --> 01:05:05,875 Le dossier est maigre. 993 01:05:06,083 --> 01:05:07,833 T'en penses quoi, toi ? 994 01:05:08,417 --> 01:05:10,833 Il faut pas négliger ce témoignage. 995 01:05:13,125 --> 01:05:14,042 Et c'est dangereux. 996 01:05:14,667 --> 01:05:17,542 On n'a pas le choix. Donc, on va y aller, Fred. 997 01:05:17,750 --> 01:05:18,625 OK. 998 01:05:18,833 --> 01:05:20,958 Je mets l'atelier Enquête sur le coup 999 01:05:21,167 --> 01:05:22,875 et je vais parler aux services marocains. 1000 01:05:23,083 --> 01:05:25,250 Ils surveillent l'oncle d'Abaaoud depuis les attentats. 1001 01:05:25,458 --> 01:05:26,833 OK. 1002 01:05:56,625 --> 01:05:57,625 Ça bouge. 1003 01:05:59,833 --> 01:06:01,292 Djibril, ça vient sur toi. 1004 01:06:06,583 --> 01:06:07,375 Foued, ça avance 1005 01:06:07,583 --> 01:06:09,333 vers toi. Je la garde en vue. 1006 01:06:41,583 --> 01:06:42,875 - Bonjour. - Mes collègues vont 1007 01:06:43,083 --> 01:06:44,583 sonoriser l'appartement. 1008 01:06:47,958 --> 01:06:48,792 C'est un ordinateur 1009 01:06:49,000 --> 01:06:50,333 qu'elle utilise ? - Non, c'est le mien. 1010 01:06:50,542 --> 01:06:51,958 - C'est le vôtre ? - Oui. 1011 01:06:52,167 --> 01:06:52,958 - Elle s'en sert jamais ? - Non. 1012 01:06:53,167 --> 01:06:53,875 Montrez-moi 1013 01:06:54,083 --> 01:06:56,250 sa chambre. - Oui, bien sûr. 1014 01:06:56,458 --> 01:06:57,792 C'est là. - OK. 1015 01:06:58,000 --> 01:06:59,625 Désolée, c'est le bordel. 1016 01:06:59,833 --> 01:07:03,625 Touchez à rien, elle doit pas savoir qu'on est passés. 1017 01:07:03,833 --> 01:07:06,375 Pourquoi vous allez pas les arrêter sous l'autoroute ? 1018 01:07:06,583 --> 01:07:08,542 On perd du temps. - On a terminé. 1019 01:07:08,750 --> 01:07:11,958 Très bien, merci. Redescendez, je m'occupe du reste. 1020 01:08:19,958 --> 01:08:21,125 C'est pour une transaction. 1021 01:08:21,333 --> 01:08:23,083 Ça vient de Belgique. 1022 01:09:09,667 --> 01:09:11,667 Héloïse, je pars au Maroc. 1023 01:09:11,875 --> 01:09:14,500 L'oncle d'Abaaoud a été interpellé. 1024 01:09:14,708 --> 01:09:17,250 Il veut parler qu'à un représentant de l'antiterro français. 1025 01:09:17,458 --> 01:09:20,292 Je te tiens au courant. Bye. 1026 01:09:43,417 --> 01:09:45,083 Sofia, hésite pas, y a du monde. 1027 01:09:45,917 --> 01:09:46,792 Vas-y ! 1028 01:09:56,958 --> 01:09:58,625 Benoit, ça va être à toi. 1029 01:09:58,833 --> 01:10:00,458 Prends le relais. Voilà. 1030 01:10:14,292 --> 01:10:16,583 Madame, pardon. Elle est où ? 1031 01:10:16,792 --> 01:10:19,000 Djibril, tu vois ? - Non, je l'ai pas. 1032 01:10:21,958 --> 01:10:22,750 Je l'ai. 1033 01:10:40,000 --> 01:10:41,625 C'est pas elle, putain. Merde ! 1034 01:10:41,833 --> 01:10:42,833 Kader, Rudy, 1035 01:10:43,042 --> 01:10:45,542 on a perdu le contact visuel. Ça va peut-être venir. 1036 01:10:45,750 --> 01:10:47,875 Inès, descends. On a perdu Hasna. 1037 01:10:48,083 --> 01:10:49,292 Reçu. Ils l'ont perdue. 1038 01:10:49,500 --> 01:10:50,125 Quoi ? 1039 01:10:50,333 --> 01:10:51,333 ils ont perdu Hasna. 1040 01:10:51,542 --> 01:10:53,208 - Faut ranger. - Putain. 1041 01:10:53,417 --> 01:10:55,917 - Je vous aide ? - Non, je vais le faire. 1042 01:10:56,500 --> 01:10:58,917 - Je range. OK ? - Ouais, je veux bien. 1043 01:11:02,625 --> 01:11:03,417 Inès, tu m'entends ? 1044 01:11:03,625 --> 01:11:05,333 Inès ? Inès ? 1045 01:11:09,917 --> 01:11:11,583 À tous, on est baisés. 1046 01:11:11,792 --> 01:11:12,583 Stop, stop. 1047 01:11:12,792 --> 01:11:14,208 Putain ! 1048 01:11:15,500 --> 01:11:18,042 Merde, merde, merde... 1049 01:11:18,250 --> 01:11:20,333 Inès, Hasna arrive dans le bâtiment. 1050 01:11:20,542 --> 01:11:23,208 Descends. Inès, tu m'entends ? Inès ? 1051 01:11:23,417 --> 01:11:24,250 Inès ? 1052 01:11:24,458 --> 01:11:25,875 Je peux pas tout de suite. 1053 01:11:26,083 --> 01:11:27,750 Il fait quoi, ce fou ? 1054 01:11:27,958 --> 01:11:29,750 SDAT 6 pour SDAT 28, Kader approche. 1055 01:11:29,958 --> 01:11:31,500 Non, dis-lui de reculer. 1056 01:11:31,708 --> 01:11:33,333 Il a lâché ses écouteurs. 1057 01:11:33,542 --> 01:11:34,417 Excuse-moi. 1058 01:11:34,625 --> 01:11:36,667 Ma sœur, juste deux secondes. 1059 01:11:36,875 --> 01:11:38,500 J'ai un pote, Aziz Melkoum, il habite ici. 1060 01:11:38,708 --> 01:11:40,875 Je le trouve pas. Tu connais pas ? - Non. 1061 01:11:41,083 --> 01:11:42,250 Attends, deux secondes. 1062 01:11:42,458 --> 01:11:44,708 On est à la fac, je dois récupérer un devoir. 1063 01:11:44,917 --> 01:11:48,125 - C'était où ? Là-bas. - Inès, Kader a alpagué Hasna. 1064 01:11:48,333 --> 01:11:50,542 Ils sont dans le hall. Descends. - Allez-y, je finis. 1065 01:11:50,750 --> 01:11:52,083 Faut ranger. 1066 01:11:52,292 --> 01:11:53,250 Cassez-vous ! 1067 01:11:53,458 --> 01:11:55,792 T'as pas compris quoi ? J'ai pas le temps, dégage. 1068 01:11:56,000 --> 01:11:58,333 Casse-toi ! Barre-toi, mec ! - Je m'excuse. 1069 01:11:58,542 --> 01:11:59,583 - Ça va aller ? - Oui. 1070 01:11:59,792 --> 01:12:03,000 Partez, partez ! Allez-y, putain ! 1071 01:12:08,833 --> 01:12:10,042 - Dégage, tu me touches pas. - Désolé. 1072 01:12:10,250 --> 01:12:11,458 - J'ai pas le temps. - T'énerve pas. 1073 01:12:12,375 --> 01:12:13,958 Je le connais pas, ton gars. 1074 01:12:14,167 --> 01:12:15,333 Casse-toi. 1075 01:12:15,542 --> 01:12:18,042 Sarah, c'est bon, ça sort. 1076 01:12:18,625 --> 01:12:19,542 Kader suit. 1077 01:12:19,750 --> 01:12:21,833 Les gars... 1078 01:12:31,167 --> 01:12:33,125 - Allez-y, commissaire. - Merci. 1079 01:12:34,125 --> 01:12:35,500 Bonjour. 1080 01:12:35,958 --> 01:12:38,375 Je suis le commissaire à la sous-direction antiterroriste. 1081 01:12:39,083 --> 01:12:40,333 Sors d'ici, toi ! 1082 01:12:40,542 --> 01:12:41,542 Ta gueule ! 1083 01:12:41,958 --> 01:12:43,000 Aucune raison qu'il sorte. 1084 01:12:43,208 --> 01:12:44,958 Je ne parle pas devant les Marocains. 1085 01:12:45,167 --> 01:12:47,083 Si tu me parles à moi, il ne t'arrivera rien. 1086 01:12:47,667 --> 01:12:49,125 Pour parler, je veux des garanties. 1087 01:12:49,333 --> 01:12:50,042 Non, non, non. 1088 01:12:50,250 --> 01:12:54,167 Si tu ne parles pas, je reprends l'avion. 1089 01:12:56,667 --> 01:12:58,625 Mon neveu est encore en vie. 1090 01:12:59,792 --> 01:13:01,167 Pourquoi je te croirais ? 1091 01:13:01,792 --> 01:13:02,917 Je veux une carte de séjour 1092 01:13:03,458 --> 01:13:05,458 et je ne veux pas être poursuivi. 1093 01:13:06,042 --> 01:13:07,292 Je peux rien te promettre. 1094 01:13:07,917 --> 01:13:09,875 Mais si tu veux, 1095 01:13:10,125 --> 01:13:13,292 je peux aider pour ton transfert en France. 1096 01:13:15,000 --> 01:13:17,500 Promets-moi qu'on ne tuera pas mon neveu. 1097 01:13:18,208 --> 01:13:20,750 Ton neveu est sans doute déjà mort en Syrie. 1098 01:13:22,458 --> 01:13:23,542 Non. 1099 01:13:29,625 --> 01:13:31,208 Raconte-moi tout. 1100 01:13:36,625 --> 01:13:38,417 Inès, l'oncle a confirmé 1101 01:13:38,625 --> 01:13:40,500 qu'Abaaoud était en Belgique il y a deux semaines. 1102 01:13:40,708 --> 01:13:43,292 Ils se sont appelés. On a vérifié, il dit la vérité. 1103 01:13:43,500 --> 01:13:45,542 - OK. - Il doit être sous la A86. 1104 01:13:45,750 --> 01:13:48,917 Faut récupérer l'adresse de la planque qu'Hasna a trouvée. 1105 01:13:49,125 --> 01:13:51,625 Faut retourner au contact de Samia. Je compte sur vous. 1106 01:13:51,833 --> 01:13:52,625 Reçu. 1107 01:13:53,167 --> 01:13:54,917 Des rassemblements aux 4 coins du globe 1108 01:13:55,125 --> 01:13:57,875 pour rendre hommage aux victimes des attentats parisiens. 1109 01:13:58,083 --> 01:14:00,458 À Londres, Trafalgar Square, noir de monde, 1110 01:14:00,667 --> 01:14:02,750 une place illuminée aux couleurs de la France, 1111 01:14:02,958 --> 01:14:04,417 comme tant d'autres monuments... 1112 01:14:36,375 --> 01:14:38,583 Si on intervient sur l'autoroute, 1113 01:14:38,792 --> 01:14:40,500 on a une chance sur deux qu'ils s'enfuient. 1114 01:14:40,708 --> 01:14:41,708 Et on ignore combien ils sont 1115 01:14:41,917 --> 01:14:45,083 à l'intérieur. S'ils ont des renforts, des armes lourdes... 1116 01:14:45,292 --> 01:14:47,375 Pour le savoir, quelqu'un devrait rentrer dans le campement. 1117 01:14:47,583 --> 01:14:50,167 Mais y a de fortes probabilités qu'ils se fassent sauter 1118 01:14:50,375 --> 01:14:51,667 et qu'ils tuent des innocents. 1119 01:14:52,167 --> 01:14:55,083 Voilà pourquoi il faut qu'on chope cette adresse. 1120 01:14:55,292 --> 01:14:57,042 Je l'ai pas, l'adresse. 1121 01:14:57,250 --> 01:14:58,958 Arrêtez Hasna, elle la connaît. 1122 01:14:59,167 --> 01:15:02,292 Si on arrête Hasna, ils sauront qu'on les a repérés. 1123 01:15:03,250 --> 01:15:05,875 Je sais que c'est difficile. Il faut que tu nous aides. 1124 01:15:06,083 --> 01:15:08,583 Tu dois réussir à obtenir l'adresse. 1125 01:15:08,792 --> 01:15:12,042 C'est votre boulot, c'est pas à moi de le faire. J'ai rien à voir là-dedans. 1126 01:15:12,250 --> 01:15:13,167 - Je sais. - Et alors ? 1127 01:15:13,375 --> 01:15:16,000 On a besoin de toi. Il faut que tu ailles au bout. 1128 01:15:16,208 --> 01:15:17,375 - Putain... - T'as du courage. 1129 01:15:17,583 --> 01:15:20,500 T'es très courageuse, tu vas y arriver. 1130 01:15:20,708 --> 01:15:21,958 Il faut que tu ailles au bout. 1131 01:15:23,875 --> 01:15:26,292 Hasna... Vous faites quoi d'Hasna ? 1132 01:15:26,500 --> 01:15:28,458 C'est pas elle qu'on cherche. 1133 01:15:28,667 --> 01:15:30,958 Après, on pourra t'aider pour ce que tu veux. 1134 01:15:31,167 --> 01:15:32,583 On sera là pour toi. 1135 01:15:34,125 --> 01:15:36,208 - Vous voulez m'aider ? - Je te promets. 1136 01:15:36,417 --> 01:15:39,250 Ton nom apparaîtra nulle part. Tu nous donnes l'adresse. 1137 01:15:39,458 --> 01:15:40,417 Après, on intervient. 1138 01:15:40,833 --> 01:15:42,667 Et pour toi, ce sera de l'histoire ancienne. 1139 01:15:42,875 --> 01:15:46,083 T'inquiète pas. Je te le jure. OK ? 1140 01:15:46,292 --> 01:15:48,958 Je te le jure, vraiment. Fais-moi confiance. 1141 01:15:50,958 --> 01:15:53,125 On y est presque. - Putain... 1142 01:16:00,167 --> 01:16:01,250 Je vais essayer. 1143 01:16:02,500 --> 01:16:04,500 Je vous garantis rien, mais je vais essayer. 1144 01:16:04,708 --> 01:16:06,667 J'essaierai de trouver l'adresse. 1145 01:17:11,583 --> 01:17:13,292 Qu'est-ce qu'il y a ? 1146 01:17:14,458 --> 01:17:15,625 Rien. 1147 01:17:17,583 --> 01:17:18,875 C'est à cause de moi ? 1148 01:17:21,125 --> 01:17:22,292 Samia. 1149 01:17:25,125 --> 01:17:26,958 On a des raisons de croire 1150 01:17:27,167 --> 01:17:28,375 qu'un nouvel attentat est imminent. 1151 01:17:28,583 --> 01:17:30,375 On le sait via un transfert Western Union 1152 01:17:30,583 --> 01:17:32,583 établi par Hasna Ait Boulhacem. 1153 01:17:32,792 --> 01:17:34,917 Un terroriste aurait reçu de l'argent 1154 01:17:35,125 --> 01:17:37,000 de la Belgique. On sait par la témoin 1155 01:17:37,208 --> 01:17:39,667 qu'il serait armé d'un gilet explosif 1156 01:17:39,875 --> 01:17:41,917 et qu'il frapperait dans les heures qui viennent 1157 01:17:42,125 --> 01:17:44,167 soit à La Défense, soit dans un commissariat, 1158 01:17:44,375 --> 01:17:46,000 soit dans une crèche. 1159 01:17:46,917 --> 01:17:48,833 Je préviens l'Élysée. 1160 01:17:49,542 --> 01:17:52,083 Je les conduis à l'appartement vers 21 h-22 h. 1161 01:17:52,292 --> 01:17:53,750 Je vais récupérer de l'oseille, je prendrai un taxi. 1162 01:17:54,375 --> 01:17:56,417 ils peuvent pas y aller seuls ? 1163 01:17:56,625 --> 01:17:58,667 - C'est mon cousin. - Et alors ? 1164 01:17:58,875 --> 01:18:00,583 Pourquoi tu dois y aller ? Je comprends pas. 1165 01:18:00,792 --> 01:18:03,250 Pourquoi tu te mets dans cette histoire ? 1166 01:18:09,542 --> 01:18:12,375 Dors pas là-bas. Donne-moi l'adresse, je viens te chercher. 1167 01:18:12,583 --> 01:18:14,125 - T'es chelou. Arrête. - À minuit, je viens te chercher. 1168 01:18:14,333 --> 01:18:16,917 À quoi tu joues ? Tu veux me balancer ou quoi ? 1169 01:18:17,125 --> 01:18:19,875 T'es sérieuse ? Je te rappelle que tu vis chez moi. 1170 01:18:20,083 --> 01:18:21,792 OK ? Je partage tout avec toi. 1171 01:18:22,000 --> 01:18:24,083 Et tu me fais rencontrer les deux plus dangereux de France. 1172 01:18:24,292 --> 01:18:26,583 Je te soutiens, je te fais confiance, 1173 01:18:26,792 --> 01:18:30,125 et tu doutes de moi ? Dégage de chez moi, alors. 1174 01:18:31,917 --> 01:18:33,292 Arrête de pleurer ! 1175 01:18:35,375 --> 01:18:36,875 Je vais mourir. 1176 01:18:37,083 --> 01:18:40,625 Non, tu vas pas mourir. Tu vas avoir une belle vie ! 1177 01:18:40,833 --> 01:18:43,250 C'est quoi que t'as pas compris ? 1178 01:18:43,458 --> 01:18:46,792 J'aurai jamais une belle vie. T'as pas compris ? 1179 01:18:47,417 --> 01:18:49,083 - Arrête. - Ça sert à rien. 1180 01:18:49,292 --> 01:18:52,958 Arrête, fais-moi confiance. Arrête, calme-toi. 1181 01:18:53,167 --> 01:18:55,917 Je vais sauver mon cousin. Je vais sauver mon cousin. 1182 01:18:56,125 --> 01:18:59,208 Il va faire ce qu'il a à faire et ça deviendra un Shahid. 1183 01:18:59,417 --> 01:19:00,875 Et moi, j'irai au paradis. 1184 01:19:01,375 --> 01:19:02,667 Hasna, arrête. 1185 01:19:03,417 --> 01:19:04,750 Arrête avec ça. 1186 01:19:05,292 --> 01:19:08,667 Fais-moi confiance à moi. Juste à moi, fais-moi confiance. 1187 01:19:11,000 --> 01:19:14,125 Pardonne-moi, ma sœur. S'il te plaît, pardonne-moi. 1188 01:19:16,333 --> 01:19:17,792 Hasna, arrête. 1189 01:19:18,000 --> 01:19:20,208 Arrête, arrête, arrête. 1190 01:19:20,417 --> 01:19:21,625 Arrête, vas-y. 1191 01:19:22,500 --> 01:19:24,083 Tu peux pas gâcher ta vie. 1192 01:19:26,208 --> 01:19:28,667 Si je veux que tu viennes me chercher, je t'envoie un message. 1193 01:19:29,542 --> 01:19:31,042 Je t'envoie un message. 1194 01:19:32,583 --> 01:19:34,500 Mouss m'a trouvé la planque. 1195 01:19:34,708 --> 01:19:36,333 C'est 8 rue du Corbillon. 1196 01:19:36,542 --> 01:19:38,500 C'est à Saint-Denis. - À tous, 1197 01:19:38,708 --> 01:19:40,083 partez en repérage 1198 01:19:40,292 --> 01:19:41,917 au 8 rue du Corbillon, à Saint-Denis. 1199 01:19:42,125 --> 01:19:43,458 SDAT 95, restez en surveillance d'Hasna. 1200 01:19:43,667 --> 01:19:45,458 Reçu, on y va tout de suite. 1201 01:22:05,375 --> 01:22:06,875 Tout est en place. 1202 01:22:08,000 --> 01:22:10,250 Là, c'est le site. Snipers ici. 1203 01:22:10,458 --> 01:22:13,042 L'équipe de surveillance ici, ici et ici. 1204 01:22:13,250 --> 01:22:14,625 Là, des gars prêts à intervenir. 1205 01:22:14,833 --> 01:22:15,833 OK. 1206 01:22:28,542 --> 01:22:30,000 Un véhicule en approche. 1207 01:22:30,792 --> 01:22:33,875 BMW. - Elle fait le tour du rond-point. 1208 01:22:39,625 --> 01:22:41,458 Je sais pas ce qu'il fait, ça racole. 1209 01:22:41,667 --> 01:22:43,917 Ça deale, je sais pas trop. 1210 01:22:44,125 --> 01:22:47,292 Y a quelques échanges. Je sais pas ce qui se passe. 1211 01:22:48,792 --> 01:22:50,458 Vous pouvez identifier ? 1212 01:22:50,667 --> 01:22:51,542 Négatif. 1213 01:22:52,375 --> 01:22:53,958 Ça bouge, ça bouge. 1214 01:22:54,167 --> 01:22:55,042 Elle se barre. 1215 01:22:55,625 --> 01:22:57,000 Ouais, ça repart. 1216 01:23:15,792 --> 01:23:17,875 SDAT 52, taxi en approche. 1217 01:23:18,083 --> 01:23:21,083 Immatriculation Alpha-Delta-2 1218 01:23:21,292 --> 01:23:23,875 1-9-Delta-Oscar. Terminé. 1219 01:23:24,083 --> 01:23:25,042 Le taxi ! 1220 01:23:25,708 --> 01:23:26,458 Taxi ! 1221 01:23:26,667 --> 01:23:29,125 Son téléphone a borné. Elle est dans le taxi. 1222 01:23:30,542 --> 01:23:32,625 Il fait le tour du rond-point. 1223 01:23:33,375 --> 01:23:34,958 Il a l'air de s'arrêter. 1224 01:23:36,000 --> 01:23:37,000 Le taxi s'est arrêté. 1225 01:23:39,542 --> 01:23:42,667 Je vois pas, y a du monde devant. Je vois rien. 1226 01:23:46,958 --> 01:23:48,208 Deux hommes en vue. 1227 01:23:48,417 --> 01:23:51,292 Portent des manteaux rembourrés. Présence possible de ceintures explos. 1228 01:23:51,500 --> 01:23:54,208 Possibilité de prendre le tir. - Aucune intervention autorisée. 1229 01:24:00,917 --> 01:24:02,708 Ça bouge. Ça bouge ! 1230 01:24:02,917 --> 01:24:04,458 Le taxi repart. 1231 01:24:04,667 --> 01:24:06,292 Le taxi repart. 1232 01:24:06,958 --> 01:24:09,500 On enquille. Autorisation décollage du drone. 1233 01:24:27,833 --> 01:24:30,875 À toutes les équipes, le véhicule est à 700 m du site. 1234 01:24:31,500 --> 01:24:33,208 On les laisse entrer dans l'appartement. 1235 01:25:28,917 --> 01:25:29,750 Héloïse ? 1236 01:25:29,958 --> 01:25:32,000 - Oui ? - Ils sont logés. 1237 01:25:32,208 --> 01:25:33,667 Les 2 présumés terroristes 1238 01:25:33,875 --> 01:25:35,625 sont entrés dans l'appartement 1239 01:25:35,833 --> 01:25:37,167 avec Hasna Ait Boulhacem. - Oui ? 1240 01:25:37,375 --> 01:25:38,250 Le dispositif est en place. 1241 01:25:38,458 --> 01:25:39,458 Très bien. 1242 01:25:42,000 --> 01:25:43,958 On a l'accord du président pour l'intervention. 1243 01:26:05,875 --> 01:26:07,292 Laser 2 et 3, de laser 1. 1244 01:26:07,792 --> 01:26:10,292 On doit garder l'effet de surprise. On sait pas 1245 01:26:10,500 --> 01:26:12,750 ce qu'il y a dans l'appart ni la charge d'explosifs 1246 01:26:12,958 --> 01:26:14,042 que les terroristes portent. 1247 01:26:14,250 --> 01:26:17,042 Arrivée imminente. Je répète : arrivée imminente. 1248 01:26:30,000 --> 01:26:31,750 OK. À tous, demande de bouclage. 1249 01:26:41,167 --> 01:26:42,333 Bouclage terminé. 1250 01:26:43,292 --> 01:26:44,875 Laser 2, on y va. 1251 01:26:50,583 --> 01:26:51,708 Laser 3, action. 1252 01:28:45,083 --> 01:28:45,875 POLICE ! 1253 01:28:46,083 --> 01:28:48,167 Putain, la porte a pas pété, on recule ! 1254 01:28:48,375 --> 01:28:52,167 Allez-y ! Rentrez ! Au nom d'Allah, venez mourir avec nous ! 1255 01:29:07,958 --> 01:29:09,333 On a perdu l'effet de surprise. 1256 01:29:09,542 --> 01:29:11,042 On les empêche d'approcher. 1257 01:29:11,250 --> 01:29:12,833 Risque d'explosion trop élevé. 1258 01:29:13,042 --> 01:29:15,917 On fait des tirs de saturation pour les tenir à distance. 1259 01:30:48,667 --> 01:30:49,333 Arrêtez ! 1260 01:30:50,042 --> 01:30:51,875 Laissez-moi sortir, s'il vous plaît ! 1261 01:30:52,792 --> 01:30:54,750 S'il vous plaît, je vous en supplie. 1262 01:30:55,375 --> 01:30:58,250 Laissez-moi sortir ! - Tu lèves tes deux mains ! 1263 01:30:58,458 --> 01:31:01,375 - J'ai rien fait ! - Paumes apparentes, doigts écartés. 1264 01:31:01,583 --> 01:31:02,250 J'ai rien fait ! 1265 01:31:02,458 --> 01:31:04,750 Laissez-moi sortir, s'il vous plaît ! 1266 01:31:04,958 --> 01:31:07,167 Je vous en supplie ! - Il est où, ton copain ? 1267 01:31:07,833 --> 01:31:09,000 C'est pas mon copain ! 1268 01:31:09,208 --> 01:31:11,208 - Il est où ? - C'est pas mon copain ! 1269 01:31:11,583 --> 01:31:13,042 Laissez-moi sortir ! 1270 01:31:13,250 --> 01:31:14,875 Laissez-moi ! - Montre-toi. 1271 01:31:15,083 --> 01:31:15,792 S'il vous plaît ! 1272 01:31:16,000 --> 01:31:17,042 Montre... 1273 01:33:52,625 --> 01:33:53,875 Laser 1, de laser 5. 1274 01:33:54,083 --> 01:33:56,583 On est rentrés. Situation figée et sécurisée. 1275 01:33:57,375 --> 01:33:59,208 Y a plus rien. Tout est détruit. 1276 01:33:59,792 --> 01:34:03,333 Aucun contact visuel avec les hostiles. Ils sont sous les décombres. 1277 01:34:03,542 --> 01:34:04,875 Envoyez le déminage. 1278 01:34:05,083 --> 01:34:07,167 On sécurise. Fin de l'opération Effraction. 1279 01:34:07,375 --> 01:34:09,167 Je répète et confirme. 1280 01:34:09,375 --> 01:34:11,292 Fin de l'opération Effraction. 1281 01:34:34,875 --> 01:34:36,083 OK. 1282 01:34:38,417 --> 01:34:39,417 C'est terminé. 1283 01:34:55,833 --> 01:34:56,542 Je suis désolée. 1284 01:34:56,750 --> 01:34:57,958 Tu me sors d'ici ! 1285 01:34:58,167 --> 01:34:59,583 Tu me sors d'ici tout de suite ! 1286 01:35:00,333 --> 01:35:01,625 Je veux sortir d'ici. 1287 01:35:01,833 --> 01:35:03,250 Tu comprends ? 1288 01:35:04,417 --> 01:35:07,500 Tu m'as menti. Vous m'arrêtez. C'est moi, la criminelle ? 1289 01:35:07,708 --> 01:35:08,833 Non. 1290 01:35:09,042 --> 01:35:11,958 Je vous donne des infos et vous m'arrêtez comme une criminelle. 1291 01:35:12,167 --> 01:35:13,708 Je vais leur parler, promis. 1292 01:35:13,917 --> 01:35:17,250 Arrête de promettre ! Tu tiens pas tes promesses ! 1293 01:35:22,750 --> 01:35:23,667 Putain... 1294 01:35:30,333 --> 01:35:32,750 Elle est où, Hasna ? Elle est où, Hasna ? 1295 01:35:35,958 --> 01:35:37,375 Elle est où, Hasna ? 1296 01:35:41,083 --> 01:35:42,583 Elle est en sécurité ? 1297 01:35:46,792 --> 01:35:47,917 Elle est morte. 1298 01:35:48,833 --> 01:35:50,208 Je suis désolée. 1299 01:35:51,083 --> 01:35:53,042 - Non... - On a voulu lui laisser une chance. 1300 01:35:53,250 --> 01:35:56,917 Ils se sont fait sauter avant qu'elle sorte. Son cousin l'a tuée. 1301 01:35:57,125 --> 01:35:58,750 Désolée, putain... 1302 01:36:08,042 --> 01:36:09,750 Je suis désolée, Samia. 1303 01:36:11,625 --> 01:36:12,708 Je suis désolée. 1304 01:36:16,250 --> 01:36:17,833 Je vais devenir quoi ? 1305 01:36:19,333 --> 01:36:21,250 Moi, je vais devenir quoi ? 1306 01:36:22,125 --> 01:36:25,083 Je peux pas te dire pour l'instant, j'en sais rien. 1307 01:36:26,583 --> 01:36:29,000 J'en sais rien, mais on va... 1308 01:36:30,208 --> 01:36:33,375 J'ai pas les réponses. Je pensais pas qu'ils t'arrêteraient. 1309 01:36:39,167 --> 01:36:40,292 Je sais pas... 1310 01:36:45,667 --> 01:36:46,583 Je suis d'accord. 1311 01:36:46,792 --> 01:36:49,417 Elle devrait pas être là. Les repentis ont le droit... 1312 01:36:49,625 --> 01:36:50,875 Je lui ai donné ma parole. 1313 01:36:51,083 --> 01:36:54,208 Je sais, mais c'est comme ça. C'est la loi, j'y peux rien. 1314 01:36:54,417 --> 01:36:57,292 On va voir ce qu'on peut faire. C'est un cas unique. 1315 01:36:58,667 --> 01:37:02,083 Les repentis ont le droit au protocole de changement de vie. 1316 01:37:02,292 --> 01:37:03,625 Pour les citoyens, y a rien. 1317 01:37:03,833 --> 01:37:05,500 C'est dégueulasse. 1318 01:37:06,292 --> 01:37:07,042 Je comprends 1319 01:37:07,250 --> 01:37:09,875 ce que vous ressentez. Trahir sa parole, c'est injuste. 1320 01:37:10,083 --> 01:37:11,292 Oui. 1321 01:37:11,500 --> 01:37:12,708 C'est dégueulasse. 1322 01:37:12,917 --> 01:37:14,667 C'est pas possible, 1323 01:37:14,875 --> 01:37:16,833 je lui ai promis de l'aider. 1324 01:37:17,042 --> 01:37:20,583 Vous m'avez dit de tout miser sur elle. J'ai tout misé sur elle. 1325 01:37:20,792 --> 01:37:24,292 Je l'ai pas lâchée ! Je lui ai dit que je serais là pour elle. 1326 01:37:24,500 --> 01:37:27,750 On s'est servis d'elle, elle nous a vraiment aidés. 1327 01:37:28,375 --> 01:37:30,042 On peut pas dire que c'est la loi. 1328 01:37:30,250 --> 01:37:30,917 Ça veut rien dire. 1329 01:37:31,125 --> 01:37:33,833 Sachez aussi que vous avez fait un travail remarquable. 1330 01:37:35,417 --> 01:37:36,417 Inès... 1331 01:37:39,250 --> 01:37:41,292 Vous pouvez être fière de vous. 1332 01:37:42,625 --> 01:37:43,542 Non. 1333 01:38:08,333 --> 01:38:10,667 On a traversé en 5 jours une tempête... 1334 01:38:10,875 --> 01:38:12,542 inimaginable. 1335 01:38:13,292 --> 01:38:15,542 Le prix à payer a été terrible. 1336 01:38:17,833 --> 01:38:19,458 On n'oubliera jamais 1337 01:38:20,083 --> 01:38:21,833 les victimes de ce vendredi. 1338 01:38:24,792 --> 01:38:27,333 Il y aura un avant et un après 13 novembre. 1339 01:38:30,542 --> 01:38:33,667 Ceux qui ont vécu ces derniers jours seront plus armés. 1340 01:38:36,292 --> 01:38:38,750 La lutte que nous menons est impitoyable, 1341 01:38:39,667 --> 01:38:40,667 déloyale. 1342 01:38:43,667 --> 01:38:46,833 Pour nos concitoyens, cette enquête est terminée. 1343 01:38:48,250 --> 01:38:50,792 Pour nous, elle ne fait que commencer. 95002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.